All language subtitles for S.W.A.T.2017.S05E03.720p.HDTV_.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,382 Previously, on "SWAT"... 2 00:00:01,467 --> 00:00:03,157 There's gonna be an article in the L.A. Times 3 00:00:03,241 --> 00:00:05,626 - coming out tomorrow. - Mayor's gonna have your head for this. 4 00:00:05,710 --> 00:00:08,016 You're being demoted from 20-Squad leader. 5 00:00:08,101 --> 00:00:10,072 There have been rumors 20-Squad might not be reforming. 6 00:00:10,156 --> 00:00:11,656 What's Hondo got to say about this? 7 00:00:11,741 --> 00:00:13,710 Hondo's gone, man. Rumor is he's in Mexico, 8 00:00:13,795 --> 00:00:15,492 but nobody from SWAT's heard from him. 9 00:00:15,591 --> 00:00:16,882 You can help my mother and me. 10 00:00:19,944 --> 00:00:21,765 Why don't you just leave that family alone. 11 00:00:21,850 --> 00:00:23,383 That way, I can go back to what I was doing: 12 00:00:23,467 --> 00:00:25,054 - nothing. - This time tomorrow, 13 00:00:25,139 --> 00:00:26,619 you and I could be on different teams. 14 00:00:26,882 --> 00:00:28,125 And I'm done. 15 00:00:28,229 --> 00:00:29,968 Pretending... for each other. 16 00:00:30,448 --> 00:00:32,061 It's probably our last ride. 17 00:00:32,146 --> 00:00:33,821 Soon as we get the new assignments, 18 00:00:33,905 --> 00:00:35,452 - I'm asking you out. Deal? - Deal. 19 00:00:35,537 --> 00:00:38,360 You run the show until this team leader mess gets sorted out. 20 00:00:38,445 --> 00:00:39,594 There's nothing to sort out. 21 00:00:39,679 --> 00:00:40,743 Hicks is gonna split us up 22 00:00:40,828 --> 00:00:42,243 and put us on different squads. 23 00:00:42,328 --> 00:00:44,352 Hondo's gone, 20-Squad's done. 24 00:00:44,437 --> 00:00:46,359 What kills me, he's gonna come back, his team will be gone. 25 00:00:46,443 --> 00:00:47,908 - You're leaving? - I got what I needed. 26 00:00:47,992 --> 00:00:49,533 You never told me what you do back home. 27 00:00:49,617 --> 00:00:50,718 I help people. 28 00:00:50,875 --> 00:00:52,671 There's no 20-Squad without Hondo. 29 00:00:55,335 --> 00:00:58,281 - It's time to get back to work. - Yeah, baby. 30 00:00:58,366 --> 00:01:00,054 How's my team? 31 00:01:07,397 --> 00:01:08,578 Here you go. 32 00:01:09,882 --> 00:01:11,164 Thanks, Pop. 33 00:01:14,914 --> 00:01:16,266 So, 34 00:01:16,351 --> 00:01:17,750 first day back to school. 35 00:01:18,841 --> 00:01:20,939 All right, whatever criticism you got stuck in your throat, 36 00:01:21,023 --> 00:01:22,674 go ahead and spit it out already. 37 00:01:23,389 --> 00:01:25,477 I just can't believe that you... walking back 38 00:01:25,562 --> 00:01:27,257 into that same damn building, 39 00:01:28,242 --> 00:01:30,187 playing good little soldier 40 00:01:30,312 --> 00:01:32,929 after the way the LAPD disrespected you like that. 41 00:01:34,007 --> 00:01:35,034 I don't disagree. 42 00:01:35,468 --> 00:01:37,093 Then why you doing it, then? 43 00:01:38,054 --> 00:01:40,617 I had a lot of time in Mexico to try to figure that out. 44 00:01:40,780 --> 00:01:42,687 Oh. Well, you want to clue me in, then? 45 00:01:43,031 --> 00:01:44,757 I still think I can do good, Pop. 46 00:01:44,922 --> 00:01:46,282 I can still make a change. 47 00:01:46,367 --> 00:01:47,648 Oh, yeah, you can make a change. 48 00:01:47,733 --> 00:01:50,593 You made so much of a change that they demoted your ass 49 00:01:51,054 --> 00:01:52,847 for doing the right thing. 50 00:01:54,294 --> 00:01:55,766 You know, if it was me, you know what I'd be saying 51 00:01:55,850 --> 00:01:56,773 to them bosses of yours? 52 00:01:56,858 --> 00:01:58,945 I got a pretty good idea, Pop. Look... 53 00:02:02,427 --> 00:02:04,039 I can't be late for class. 54 00:02:07,623 --> 00:02:08,789 Hey, son. 55 00:02:11,035 --> 00:02:12,187 They don't deserve you. 56 00:02:13,343 --> 00:02:14,869 I want you to promise me one thing. 57 00:02:14,953 --> 00:02:16,955 Just... one thing. 58 00:02:17,782 --> 00:02:19,047 What's that? 59 00:02:19,179 --> 00:02:21,528 If they try to take your dignity from you 60 00:02:21,612 --> 00:02:22,992 that you walk away. 61 00:02:23,493 --> 00:02:24,515 For good. 62 00:02:27,155 --> 00:02:28,312 No doubt. 63 00:02:30,491 --> 00:02:31,667 I love you, Pop. 64 00:02:31,752 --> 00:02:32,976 I love you, too, son. 65 00:02:39,847 --> 00:02:42,114 This is weird, right? Us all getting called in like this? 66 00:02:42,198 --> 00:02:43,946 I'm telling you, they got to be putting 20-Squad 67 00:02:44,030 --> 00:02:45,208 back together again. 68 00:02:45,940 --> 00:02:48,226 If that's true, who's running the show? 69 00:02:48,523 --> 00:02:51,125 No way the suits downtown changed their minds on Hondo. 70 00:02:51,225 --> 00:02:54,315 - So Deacon, then. - Deac already turned it down. Tan. 71 00:02:54,490 --> 00:02:56,547 - What are you hearing? - Officially? Nothing. 72 00:02:56,632 --> 00:02:58,352 But I just finished a shift with 50-Squad. 73 00:02:58,437 --> 00:02:59,696 Rocker stuck his head in the locker room, 74 00:02:59,780 --> 00:03:02,211 - called me a defector. - Dude, no question. 75 00:03:02,296 --> 00:03:05,398 - 20-Squad is back in the saddle. - Know soon enough. 76 00:03:05,483 --> 00:03:07,804 I just saw Hondo and Deac headed up to Hicks's office. 77 00:03:11,543 --> 00:03:13,914 20-Squad's been reinstated. 78 00:03:16,953 --> 00:03:19,238 I thought that would get more of a reaction from you two. 79 00:03:19,476 --> 00:03:22,216 That's not all, though. Who's team leader? 80 00:03:24,108 --> 00:03:26,418 You always got to watch your six, fellas. 81 00:03:26,503 --> 00:03:27,390 You never know 82 00:03:27,475 --> 00:03:29,638 - who might be lurking in the shadows. - Sanchez. 83 00:03:29,723 --> 00:03:31,157 How are you? 84 00:03:31,242 --> 00:03:32,610 Whose idea was it to ambush us? 85 00:03:32,695 --> 00:03:34,601 - Who do you think? - God, you two are a sight. 86 00:03:34,685 --> 00:03:37,343 Although, Deac, a little more salt, lot less pepper 87 00:03:37,427 --> 00:03:39,601 - last time I saw you. - What are you even doing here? 88 00:03:39,773 --> 00:03:41,805 I figured you left SWAT in your rearview a long time ago. 89 00:03:41,889 --> 00:03:43,849 I did. I've been climbing my way up the department. 90 00:03:43,933 --> 00:03:46,038 - All the way to the mayor's detail. - Oh, I got stories 91 00:03:46,122 --> 00:03:47,387 for you, believe me. 92 00:03:47,524 --> 00:03:48,724 None of them compare 93 00:03:48,809 --> 00:03:51,023 to my SWAT days. So, when I heard there was 94 00:03:51,108 --> 00:03:53,583 a team leader slot open, in 20-Squad, no less, 95 00:03:53,668 --> 00:03:55,896 I figured you cango home again. 96 00:03:55,981 --> 00:03:57,716 Sanchez comes to us with the commission's 97 00:03:57,801 --> 00:03:59,240 full seal of approval. 98 00:03:59,325 --> 00:04:01,548 For what that's worth. But I guess the commission's 99 00:04:01,633 --> 00:04:03,411 gonna shove some jackass down your throat. 100 00:04:03,496 --> 00:04:05,458 - Yeah, why not this jackass? - My thoughts exactly. 101 00:04:05,542 --> 00:04:07,819 Let's get 20-Squad up and running ASAP. 102 00:04:07,904 --> 00:04:09,794 Take Sanchez down, inform the rest of them. 103 00:04:09,879 --> 00:04:11,686 We'll circle back if there's any other details 104 00:04:11,771 --> 00:04:13,076 - we need to work out. - Appreciate it, Commander. 105 00:04:13,160 --> 00:04:14,333 Yep. 106 00:04:18,888 --> 00:04:20,331 Hey, Deac, hold up a sec. 107 00:04:23,021 --> 00:04:24,448 Hondo, if it's all the same, 108 00:04:24,533 --> 00:04:26,917 I'd like to make the intros to the young guns myself. 109 00:04:27,125 --> 00:04:28,574 You're there, they're gonna be more focused 110 00:04:28,658 --> 00:04:31,027 on trying to read you than listening to me. 111 00:04:31,245 --> 00:04:33,183 Sure. Makes sense. 112 00:04:33,493 --> 00:04:34,802 Welcome aboard. 113 00:04:34,887 --> 00:04:36,378 Thank you. 114 00:04:41,230 --> 00:04:42,408 You good with this? 115 00:04:43,105 --> 00:04:44,316 It is what it is. 116 00:04:44,711 --> 00:04:46,597 I'm just surprised you didn't take the job. 117 00:04:47,440 --> 00:04:50,456 Look, I-I wanted Durham and his racist pals 118 00:04:50,541 --> 00:04:51,659 out of here as much as you. 119 00:04:52,749 --> 00:04:54,773 It's just what you did got you demoted, 120 00:04:54,858 --> 00:04:57,000 and... didn't feel right coming out of all that 121 00:04:57,085 --> 00:04:58,350 and taking your spot. 122 00:04:58,435 --> 00:04:59,672 Not without talking to you. 123 00:05:00,336 --> 00:05:02,437 - Means a lot, Deac. - Course, you'd know all that 124 00:05:02,522 --> 00:05:05,029 if you'd answer your phone or any of the texts I sent 125 00:05:05,114 --> 00:05:06,687 - while you were gone. - I know. 126 00:05:06,819 --> 00:05:09,042 - And I am sorry. - It's okay. 127 00:05:09,127 --> 00:05:10,289 I get it. 128 00:05:11,155 --> 00:05:12,265 We're good. 129 00:05:13,599 --> 00:05:14,922 Yeah. 130 00:05:19,968 --> 00:05:21,532 Rocker wasn't easy on me at first, 131 00:05:21,617 --> 00:05:22,852 but the team was growing on me. 132 00:05:22,937 --> 00:05:25,626 - You having second thoughts? - Nah, no way. 133 00:05:25,711 --> 00:05:27,829 If 20-Squad's back together, I'm all in, for sure. 134 00:05:27,914 --> 00:05:30,340 Just who I was looking for. 135 00:05:30,425 --> 00:05:31,762 Street, right? 136 00:05:31,847 --> 00:05:34,199 Not looking too bad just coming off major surgery. 137 00:05:34,283 --> 00:05:36,121 And, Tan, dude, I got a buddy in Vice 138 00:05:36,206 --> 00:05:38,348 who raves about you. Alonso, I hear 139 00:05:38,433 --> 00:05:40,495 you're the best sniper in SWAT. 140 00:05:40,987 --> 00:05:44,105 I'm your new 20-David, Rodrigo Sanchez. 141 00:05:44,284 --> 00:05:45,855 I'm SWAT OG from before your time, 142 00:05:45,940 --> 00:05:47,918 but I worked with Hondo, Deacon, Luca. 143 00:05:48,003 --> 00:05:49,558 They were all my brothers. 144 00:05:49,894 --> 00:05:51,862 I look forward to making you family, too. 145 00:05:53,269 --> 00:05:54,610 Well, good to meet you. 146 00:05:54,708 --> 00:05:56,771 - It's great to have the team back. - Soon as you're readied up, 147 00:05:56,855 --> 00:05:59,236 - let's all meet outside, yeah? - Yeah. 148 00:06:01,878 --> 00:06:03,191 He's 20-David now? 149 00:06:03,276 --> 00:06:04,613 I hadn't thought about that. 150 00:06:04,698 --> 00:06:06,013 What's that make Hondo? 151 00:06:06,800 --> 00:06:08,941 It'd make him 27-David, I guess. 152 00:06:09,026 --> 00:06:10,924 - That doesn't sound right. - Yeah, well, 153 00:06:11,009 --> 00:06:13,369 sounds like we're gonna have to get used to a lot of things. 154 00:06:43,894 --> 00:06:45,650 Everything all right? Can't be parked here. 155 00:06:45,735 --> 00:06:48,705 Um, it's... My-my stupid truck, it just... It died. 156 00:06:48,883 --> 00:06:50,587 I don't mean to be a hard-ass, but it has to move. 157 00:06:50,671 --> 00:06:51,628 Need me to call a tow? 158 00:06:51,712 --> 00:06:52,917 Oh, no. That's so sweet, 159 00:06:53,002 --> 00:06:54,496 but, um, I'm waiting for my boyfriend. 160 00:06:54,580 --> 00:06:56,737 He has the magic touch, so he'll fix it. 161 00:06:56,822 --> 00:06:58,721 All right. I'll check back my next pass, 162 00:06:58,806 --> 00:07:00,673 - see how you're doing. - Okay. Thank you. 163 00:07:01,018 --> 00:07:02,134 Yeah. 164 00:07:08,234 --> 00:07:09,511 Step out of the car. Now. 165 00:07:15,642 --> 00:07:16,846 Go. Go. 166 00:07:16,931 --> 00:07:17,962 What about Dale? 167 00:07:18,047 --> 00:07:19,135 Just go! 168 00:07:38,864 --> 00:07:39,983 This is Riley. We have a man with a gun 169 00:07:40,067 --> 00:07:43,544 at Elite Wire and Cable. Shots have been fired. 170 00:07:46,502 --> 00:07:48,318 Yeah, I guess the rumors are true. 171 00:07:48,403 --> 00:07:49,561 I'm back, baby. 172 00:07:49,646 --> 00:07:50,584 Don't worry, we'll catch up 173 00:07:50,669 --> 00:07:52,432 - on the way there. - That's Hondo's seat. 174 00:07:54,596 --> 00:07:57,268 This ain't kindergarten. Don't need assigned spots. 175 00:07:57,602 --> 00:07:58,951 You sure? 176 00:07:59,784 --> 00:08:01,463 It's all good. Take it. 177 00:08:04,987 --> 00:08:07,375 20-Squad on scene. Barricade situation 178 00:08:07,460 --> 00:08:09,073 at Elite Wire and Cable. 179 00:08:13,510 --> 00:08:15,111 All right, listen up. 180 00:08:15,196 --> 00:08:17,080 Go in straight stack on me. 181 00:08:17,165 --> 00:08:18,103 And they got a shooter inside, 182 00:08:18,188 --> 00:08:19,757 so let's be smart. Don't need nobody 183 00:08:19,842 --> 00:08:21,126 trying to impress the new boss. 184 00:08:21,211 --> 00:08:23,049 Let's play it straight and safe, all go home happy. 185 00:08:23,133 --> 00:08:24,439 Luca, you with me? 186 00:08:24,524 --> 00:08:26,094 Absolutely, 100%. 187 00:08:26,179 --> 00:08:27,703 Good. Hondo, anything you want to add? 188 00:08:29,882 --> 00:08:31,619 - Stay liquid. - Hell yeah, man. 189 00:08:31,704 --> 00:08:33,141 - That's it. - Let's move. 190 00:08:45,408 --> 00:08:46,626 This is the LAPD. 191 00:08:46,711 --> 00:08:48,260 The building's surrounded. You're outgunned, 192 00:08:48,344 --> 00:08:49,966 outnumbered. Be smart. 193 00:08:50,051 --> 00:08:52,331 Put your gun down and come out with your hands in the air. 194 00:08:54,592 --> 00:08:56,212 20-David. No response from the suspect. 195 00:08:56,297 --> 00:08:57,306 Making an entry. 196 00:08:58,110 --> 00:08:59,189 Got it. 197 00:09:03,424 --> 00:09:04,425 Move. 198 00:09:22,525 --> 00:09:25,092 Luca. Alonso. 199 00:09:32,506 --> 00:09:33,513 24-David. 200 00:09:33,598 --> 00:09:35,279 We got a security guard tied up. 201 00:09:35,364 --> 00:09:36,757 No sign of the suspect. 202 00:09:37,919 --> 00:09:39,388 Did you see which way he went? 203 00:09:39,520 --> 00:09:41,261 Mm-mm. Mm-mm. 204 00:09:43,321 --> 00:09:45,091 Let's get you out of here. 205 00:09:50,075 --> 00:09:52,240 24-David. Headed out with the security guard 206 00:09:52,325 --> 00:09:53,607 to the exit. 207 00:10:17,334 --> 00:10:19,896 27-David. South aisle is clear. No sign of him. 208 00:10:19,981 --> 00:10:20,942 30-David. 209 00:10:21,035 --> 00:10:22,060 Same on the north. 210 00:10:22,387 --> 00:10:24,373 - Think we missed him? - That or he was gone 211 00:10:24,458 --> 00:10:26,177 before patrol secured a perimeter. 212 00:10:27,484 --> 00:10:29,225 Street, tac lights. 213 00:10:43,548 --> 00:10:44,592 Hondo. 214 00:10:48,471 --> 00:10:49,576 LAPD! 215 00:10:49,661 --> 00:10:51,750 Show me your hands! Hey! Stop! 216 00:10:52,645 --> 00:10:53,685 27-David. 217 00:10:53,770 --> 00:10:56,677 Suspect is moving fast, running back to the west. 218 00:11:00,366 --> 00:11:01,990 He's heading for the east exit. 219 00:11:05,872 --> 00:11:07,240 I said stop! 220 00:11:17,996 --> 00:11:19,519 Hell yeah! 221 00:11:22,681 --> 00:11:23,873 Like riding a bike. 222 00:11:25,894 --> 00:11:27,256 Tan, do the honors. 223 00:11:27,359 --> 00:11:29,216 On your stomach, hands behind your back. 224 00:11:32,776 --> 00:11:34,115 Good job, Sanchez. 225 00:11:42,574 --> 00:11:44,574 *S.W.A.T (2017)*. Season 05 Episode 03 226 00:11:44,658 --> 00:11:46,873 Episode Title: "27 David" Aired on: October 15, 2021. 227 00:11:46,957 --> 00:11:48,957 Subtitles Synchronized by srjanapala 228 00:12:16,537 --> 00:12:18,373 Hey, Deac, wait up. I'm joining you. 229 00:12:18,458 --> 00:12:19,905 Uh, Tan was gonna jump in there with me. 230 00:12:19,989 --> 00:12:21,451 The owner of the factory that was hit in the heist 231 00:12:21,535 --> 00:12:23,288 earlier is on the way in. I'm-a have Tan team up 232 00:12:23,372 --> 00:12:24,630 with Chris on that one. 233 00:12:25,033 --> 00:12:26,342 And to be honest? 234 00:12:26,504 --> 00:12:28,901 I just wouldn't mind taking a run at this guy myself. 235 00:12:28,998 --> 00:12:30,482 You catch them, you clean them, huh? 236 00:12:30,567 --> 00:12:33,420 - That's right. - All right. Let's have at him. 237 00:12:36,175 --> 00:12:37,568 Tough day, Dale, huh? 238 00:12:39,443 --> 00:12:42,084 Not exactly how you saw it turning out, is it? 239 00:12:45,740 --> 00:12:48,181 It's okay to speak, you know. Yeah, but I don't have to. 240 00:12:48,575 --> 00:12:50,366 And I'm not gonna give up my friends. 241 00:12:50,450 --> 00:12:52,389 Well, your friends ditched you this morning. 242 00:12:52,474 --> 00:12:54,140 They didn't give a damn what happened to you. 243 00:12:54,224 --> 00:12:57,037 I sure hope you're not gonna try to cover for them now. 244 00:12:57,122 --> 00:12:59,040 You got to be smarter than that. 245 00:12:59,493 --> 00:13:00,959 They played you, Dale. 246 00:13:01,787 --> 00:13:03,186 They did. They played you. 247 00:13:03,379 --> 00:13:05,639 You're the security systems guy, 248 00:13:06,311 --> 00:13:07,382 and, well, once you got them 249 00:13:07,466 --> 00:13:08,936 past the alarm into the building... 250 00:13:09,939 --> 00:13:11,842 You see how far that love went. 251 00:13:12,107 --> 00:13:15,110 Who are they? 252 00:13:16,292 --> 00:13:18,069 - I don't really know their names. - All right. 253 00:13:18,153 --> 00:13:20,724 Then what were they after? What'd they take? 254 00:13:21,256 --> 00:13:23,209 I don't really know that, either. 255 00:13:25,037 --> 00:13:26,959 Look, the girl came to me, just needed me 256 00:13:27,043 --> 00:13:29,537 to kill a security system. No big thing. 257 00:13:30,146 --> 00:13:31,912 Offered me a thousand bucks to do it. 258 00:13:35,561 --> 00:13:37,321 Is there anything you can tell us about them? 259 00:13:38,966 --> 00:13:41,014 Dale, give us something to work with. 260 00:13:42,339 --> 00:13:43,904 One of the guys, 261 00:13:45,104 --> 00:13:47,053 she called him the Chemist. 262 00:13:48,003 --> 00:13:49,865 Oh, and the-the license plate. 263 00:13:49,950 --> 00:13:51,818 - You got a plate? - Part of it. 264 00:13:51,936 --> 00:13:56,318 It was "007," which I thought was kind of cool. 265 00:13:56,855 --> 00:13:58,709 Maybe good luck or something. 266 00:13:58,794 --> 00:14:01,076 Guess you're not as useless as we thought. 267 00:14:08,357 --> 00:14:10,389 That wasn't as much fun as I remembered. 268 00:14:10,474 --> 00:14:11,960 Yeah, well, it's-it's a lot better 269 00:14:12,044 --> 00:14:13,522 when they put up at least a little bit of a fight. 270 00:14:15,130 --> 00:14:17,069 It's good to be back, though. 271 00:14:17,631 --> 00:14:20,467 So, how's the missus and, uh, Lila? 272 00:14:20,552 --> 00:14:21,494 Well, they're good. 273 00:14:21,579 --> 00:14:24,368 Um, also, there's Matthew 274 00:14:24,499 --> 00:14:26,717 and Samuel and Victoria. 275 00:14:26,802 --> 00:14:28,154 Holy crap, 276 00:14:28,239 --> 00:14:29,835 Deac. When are you gonna give poor Annie a break? 277 00:14:29,919 --> 00:14:31,268 How about you? 278 00:14:31,353 --> 00:14:33,566 - You, uh, you still with Brandi? - Nah, Brandi was one wife 279 00:14:33,650 --> 00:14:35,190 - and two girlfriends ago. - Ah. 280 00:14:35,275 --> 00:14:37,584 Sorry. It's for the best. 281 00:14:38,572 --> 00:14:39,597 You know, what you said earlier 282 00:14:39,681 --> 00:14:41,510 about me leaving this place in my rearview... 283 00:14:42,299 --> 00:14:44,635 All the other jobs since, they haven't come close. 284 00:14:45,494 --> 00:14:47,237 None have ever felt like a family. 285 00:14:50,675 --> 00:14:52,027 Her name is Annabeth Kyle. 286 00:14:52,112 --> 00:14:53,817 We talked on the phone. She says she has no idea 287 00:14:53,901 --> 00:14:55,395 what the thieves might have been after this morning. 288 00:14:55,479 --> 00:14:56,800 - You believe her? - I don't know. 289 00:14:56,884 --> 00:14:59,124 But at least she was willing to come down and talk to us. 290 00:15:00,158 --> 00:15:02,127 The guards, the fencing? 291 00:15:02,291 --> 00:15:03,972 That's all because of trouble we had 292 00:15:04,057 --> 00:15:05,463 with people stealing copper. 293 00:15:06,026 --> 00:15:08,964 But there really wasn't anything of value in the storeroom. 294 00:15:09,049 --> 00:15:10,659 Certainly not worth stealing. 295 00:15:10,744 --> 00:15:12,737 Just books, paintings, 296 00:15:12,822 --> 00:15:14,001 pictures. 297 00:15:14,237 --> 00:15:16,299 Old memories I couldn't bear to throw away. 298 00:15:16,384 --> 00:15:18,925 There must be something. The crew specifically targeted 299 00:15:19,010 --> 00:15:20,763 that room, and whatever they took, they were willing 300 00:15:20,847 --> 00:15:22,371 to shoot a man to get it. 301 00:15:22,754 --> 00:15:24,158 That's an inventory of everything 302 00:15:24,243 --> 00:15:25,627 that was left in the storeroom. 303 00:15:25,908 --> 00:15:27,557 Notice anything missing? 304 00:15:27,642 --> 00:15:29,919 These are all my husband's old things. 305 00:15:30,732 --> 00:15:33,318 Their value is really just sentimental. 306 00:15:33,634 --> 00:15:35,530 Jerry passed away three months ago. 307 00:15:35,615 --> 00:15:36,705 Sorry.Sorry. 308 00:15:36,790 --> 00:15:38,263 Must be tough. 309 00:15:40,372 --> 00:15:42,022 Well, after he died, I... 310 00:15:42,106 --> 00:15:43,659 I couldn't stand being at home alone, 311 00:15:43,744 --> 00:15:45,140 so I downsized to a smaller place. 312 00:15:45,224 --> 00:15:47,751 And Jerry's caretaker at the end, Pipa, 313 00:15:47,835 --> 00:15:49,405 helped me move all his stuff to the warehouse, 314 00:15:49,489 --> 00:15:51,614 so she might know better. 315 00:15:52,753 --> 00:15:54,062 Hey, wait a minute. 316 00:15:54,441 --> 00:15:57,022 I don't see his grandfather's drawings. 317 00:15:57,130 --> 00:15:59,668 - What kind of drawings? - Uh, Jerry's grandfather was 318 00:15:59,753 --> 00:16:02,668 an architect, fairly prominent back in L.A.'s golden age. 319 00:16:02,981 --> 00:16:04,072 Howard Kyle? 320 00:16:04,551 --> 00:16:07,728 He designed, well, 20-some buildings downtown. 321 00:16:07,848 --> 00:16:09,762 Jerry was always pretty proud of that. 322 00:16:10,020 --> 00:16:11,622 But as far as value, 323 00:16:11,769 --> 00:16:14,429 the drawings aren't worth the paper they're printed on. 324 00:16:14,621 --> 00:16:15,661 I just don't understand 325 00:16:15,746 --> 00:16:17,598 why someone would want them so badly. 326 00:16:17,762 --> 00:16:20,044 Stealing old architectural drawings and blueprints 327 00:16:20,129 --> 00:16:22,389 makes me think this morning's crime's gonna lead to another. 328 00:16:22,473 --> 00:16:24,520 See if we can get copies of what was stolen. 329 00:16:24,605 --> 00:16:26,036 Might help us piece things together. 330 00:16:26,121 --> 00:16:27,332 Already spoke to a historian 331 00:16:27,417 --> 00:16:29,395 at the, uh, Building Preservation Society. 332 00:16:29,480 --> 00:16:31,216 Hand-drawn layouts from that far back 333 00:16:31,301 --> 00:16:33,684 weren't digitized, so no copies exist. 334 00:16:33,895 --> 00:16:35,495 According to our guy in custody, 335 00:16:35,895 --> 00:16:38,098 one of the suspects from this morning's crew? 336 00:16:38,363 --> 00:16:40,630 He's called the Chemist. I hate to say it, but... Explosives? 337 00:16:40,714 --> 00:16:42,502 I hate to say it, too. 338 00:16:42,586 --> 00:16:44,504 Alonso, get back with your contact 339 00:16:44,588 --> 00:16:45,766 at the Preservation Society. 340 00:16:45,850 --> 00:16:47,370 I'm sure they can give you a list 341 00:16:47,455 --> 00:16:48,799 of the buildings this Howard Kyle designed. 342 00:16:48,883 --> 00:16:50,584 You and Street figure out how many are still standing, 343 00:16:50,668 --> 00:16:51,945 which ones might make good targets. 344 00:16:52,029 --> 00:16:53,142 Meantime, I got Tan working 345 00:16:53,227 --> 00:16:55,080 on a partial plate of the suspects' pickup truck. 346 00:16:55,164 --> 00:16:57,268 "007"? It's casting a pretty wide net, 347 00:16:57,353 --> 00:16:58,953 but maybe we get lucky. 348 00:16:59,068 --> 00:17:00,591 I hate relying on luck. 349 00:17:05,834 --> 00:17:07,580 Hey. You got a minute? 350 00:17:07,744 --> 00:17:09,314 Course, Luca. What's up? 351 00:17:09,874 --> 00:17:12,050 Look. 352 00:17:15,487 --> 00:17:16,883 I'm just gonna ask it. 353 00:17:17,193 --> 00:17:18,437 Why are you here, exactly? 354 00:17:19,115 --> 00:17:21,193 What do you mean? Why are any of us here? 355 00:17:21,484 --> 00:17:22,749 This is SWAT. 356 00:17:22,834 --> 00:17:24,631 This is the brass ring every cop's reaching for. 357 00:17:24,715 --> 00:17:26,514 Nah, you're not here for any brass ring 358 00:17:26,599 --> 00:17:29,342 or running and gunning with your old buds or any of that. 359 00:17:29,427 --> 00:17:31,474 - Okay, what's it about, then? - Look, I know you. 360 00:17:31,559 --> 00:17:33,849 Always a climber, a self-promoter. 361 00:17:34,084 --> 00:17:36,569 Always looking to grab the next rung up the ladder. 362 00:17:36,654 --> 00:17:38,558 Coming back here is a step down for you. 363 00:17:38,642 --> 00:17:40,168 There's no way that you'd do that 364 00:17:40,252 --> 00:17:41,733 unless there was something in it for you. 365 00:17:41,817 --> 00:17:43,596 Hell, you left the mayor's detail for this. 366 00:17:43,680 --> 00:17:45,070 Why does everyone think the mayor's detail 367 00:17:45,154 --> 00:17:46,783 is some kind of prime gig? 368 00:17:46,867 --> 00:17:48,616 99% of the time, 369 00:17:48,701 --> 00:17:51,561 you're just waiting in hallways or restaurant lobbies. 370 00:17:51,646 --> 00:17:53,576 I got bored out of my skull. 371 00:17:53,692 --> 00:17:54,624 Trust me, 372 00:17:54,709 --> 00:17:56,531 this right here is the sweet spot. 373 00:17:56,616 --> 00:17:59,350 Now, I may not have known it when I left six years ago, 374 00:17:59,435 --> 00:18:01,755 but I sure as hell know it now. 375 00:18:05,015 --> 00:18:07,499 All right, we got to jump. Looks like Tan might have a line 376 00:18:07,607 --> 00:18:09,217 on our suspects. 377 00:18:12,935 --> 00:18:13,935 What'd you find? 378 00:18:14,068 --> 00:18:17,423 Turns out there are ten white max cab Ford F-150s in L.A. 379 00:18:17,507 --> 00:18:20,381 with "007" in the tag number. Got a list of the R.O.s. 380 00:18:20,466 --> 00:18:21,601 Anybody stand out from the crowd? 381 00:18:21,685 --> 00:18:23,124 Nope. All ten look squeaky-clean. 382 00:18:23,208 --> 00:18:25,062 It's the squeaky-clean ones you got to look out for. 383 00:18:25,146 --> 00:18:27,202 You're right about that. The wounded security guard 384 00:18:27,287 --> 00:18:29,960 mentioned a decal on the truck's rear window in his statement. 385 00:18:30,045 --> 00:18:32,177 That's right. Said it looked like a leprechaun's hat. 386 00:18:32,261 --> 00:18:33,842 Yeah. So, I did a little digging. 387 00:18:33,927 --> 00:18:35,177 There's a men's service club, 388 00:18:35,295 --> 00:18:37,053 uses a green bowler as its trademark. 389 00:18:37,138 --> 00:18:38,905 The O'Dunes.Exactly. 390 00:18:38,990 --> 00:18:40,097 Bill Longmire. 391 00:18:40,181 --> 00:18:42,443 Applied for a special permit to pull an O'Dunes float 392 00:18:42,528 --> 00:18:43,521 in a parade two years ago. 393 00:18:43,606 --> 00:18:45,928 Worth checking out. Nice work, Tan. 394 00:18:46,013 --> 00:18:47,757 But next time, I don't need the whole journey. 395 00:18:47,841 --> 00:18:49,455 Just get me to the destination. 396 00:18:49,810 --> 00:18:51,076 Yes, sir. 397 00:18:57,043 --> 00:18:58,974 The truck's a match, decal and all. 398 00:18:59,059 --> 00:19:01,162 All right. This crew already proved to be violent, 399 00:19:01,246 --> 00:19:02,437 so let's make sure they never get 400 00:19:02,521 --> 00:19:04,287 another chance to hurt anyone else. 401 00:19:04,372 --> 00:19:05,645 Nice speech. 402 00:19:05,730 --> 00:19:06,912 What's the approach? 403 00:19:06,997 --> 00:19:09,046 I was just getting to that, fellow jackass. 404 00:19:09,693 --> 00:19:10,597 I'll take Luca, 405 00:19:10,682 --> 00:19:11,943 Alonso and Tan to the one side. 406 00:19:12,028 --> 00:19:13,771 Hondo, take outside in case we get a runner. 407 00:19:13,856 --> 00:19:15,537 Deacon and Street to the three side. 408 00:19:17,088 --> 00:19:18,353 Got something you want to add? 409 00:19:18,646 --> 00:19:20,964 It's just... Six windows 410 00:19:21,048 --> 00:19:22,836 on the left side of the house. Only two on the right. 411 00:19:22,920 --> 00:19:24,533 Maybe take the right to minimize exposure? 412 00:19:24,617 --> 00:19:25,879 I disagree. 413 00:19:26,924 --> 00:19:28,013 Why's that? 414 00:19:28,098 --> 00:19:29,209 Because I can. 415 00:19:29,294 --> 00:19:30,616 'Cause there's a little less cover on that side, 416 00:19:30,700 --> 00:19:31,764 so it's a coin flip. 417 00:19:31,849 --> 00:19:34,177 Look, I appreciate the input, 27-David, 418 00:19:34,262 --> 00:19:36,381 but as 20-David, I'll make the call. 419 00:19:37,084 --> 00:19:38,357 Let's move. 420 00:20:10,615 --> 00:20:11,615 20-David. 421 00:20:11,701 --> 00:20:12,779 One side clear for entry. 422 00:20:12,895 --> 00:20:14,495 30-David. In position on three side, 423 00:20:14,580 --> 00:20:15,758 ready for breach. 424 00:20:16,223 --> 00:20:18,333 On my count. One, 425 00:20:18,529 --> 00:20:20,459 two, three. 426 00:20:28,233 --> 00:20:29,281 Give me two. 427 00:20:29,366 --> 00:20:31,045 One who follows his nature keeps 428 00:20:31,130 --> 00:20:33,646 his original nature in the end. 429 00:20:33,991 --> 00:20:37,690 But haven't you heard ever of something better to follow? 430 00:20:38,305 --> 00:20:39,179 LAPD! 431 00:20:39,264 --> 00:20:40,569 Search warrant! Do not move! 432 00:20:40,654 --> 00:20:42,176 Hands! Let's see the hands! 433 00:20:42,525 --> 00:20:43,525 Give me two, give me two. 434 00:20:44,052 --> 00:20:46,100 What's going on? What happened? 435 00:20:46,185 --> 00:20:48,545 Your truck was used in an armed robbery this morning. 436 00:20:50,049 --> 00:20:51,435 Two, two, two. 437 00:20:51,520 --> 00:20:53,131 What are you talking about? 438 00:20:53,271 --> 00:20:54,493 You got any guns on the premises? 439 00:20:54,577 --> 00:20:57,017 No. And I haven't driven the truck, either. 440 00:20:57,101 --> 00:20:59,319 It's become too much of a hassle getting out of this wheelchair. 441 00:20:59,403 --> 00:21:00,930 Anybody else have access to your vehicle? 442 00:21:01,014 --> 00:21:02,710 Just the girl who comes by to take care of me. 443 00:21:02,794 --> 00:21:04,178 - Pipa. - That's the same name 444 00:21:04,262 --> 00:21:06,418 as the woman who helped Mrs. Kyle with her storage unit. 445 00:21:06,502 --> 00:21:08,443 Where is she? Where do we find Pipa? 446 00:21:08,527 --> 00:21:09,413 Two! 447 00:21:09,498 --> 00:21:11,677 I don't know. She's here somewhere. 448 00:21:17,208 --> 00:21:18,537 LAPD! Don't move! 449 00:21:18,622 --> 00:21:20,407 We got a rabbit on the three side! 450 00:21:21,930 --> 00:21:23,758 Get off me! 451 00:21:26,303 --> 00:21:27,927 What's the situation in there? 452 00:21:28,625 --> 00:21:29,576 Stay down! 453 00:21:29,669 --> 00:21:31,014 - You're under arrest. - Nice work, 454 00:21:31,098 --> 00:21:32,279 Alonso. 455 00:21:40,710 --> 00:21:43,063 Look at you, showing off for the new boss. 456 00:21:43,201 --> 00:21:44,927 Showed you up, anyway. 457 00:21:45,948 --> 00:21:47,288 Code 4 all the way around. 458 00:21:47,372 --> 00:21:49,537 Suspect in custody. Hold your position. 459 00:22:04,732 --> 00:22:05,904 Hey, Tan. 460 00:22:06,787 --> 00:22:08,537 That little bit of friction 461 00:22:08,622 --> 00:22:10,102 between me and Hondo out in the field. 462 00:22:10,393 --> 00:22:12,169 That's not gonna cause any problems, right? 463 00:22:12,254 --> 00:22:14,172 - With Hondo? No way. - Not with Hondo. 464 00:22:14,257 --> 00:22:16,005 Hondo's a pro. Little beef like that, 465 00:22:16,090 --> 00:22:17,810 he was over with it before we hit the house. 466 00:22:18,092 --> 00:22:19,295 I'm talking about with the young guns. 467 00:22:19,379 --> 00:22:21,240 You, Street and Alonso. 468 00:22:21,833 --> 00:22:23,974 You got a lot of loyalty to Hondo. 469 00:22:24,177 --> 00:22:25,412 Hell, he's earned it. 470 00:22:26,170 --> 00:22:27,119 I just want to make sure 471 00:22:27,204 --> 00:22:28,749 that loyalty doesn't confuse anybody 472 00:22:28,834 --> 00:22:31,021 where the chain of command is concerned? 473 00:22:31,755 --> 00:22:33,122 No confusion. 474 00:22:33,273 --> 00:22:34,599 Good. Glad to hear it. 475 00:22:34,684 --> 00:22:37,287 That female suspect you brought in. Pipa? 476 00:22:37,372 --> 00:22:39,724 She's keeping her mouth shut. She's not saying a word. 477 00:22:39,809 --> 00:22:41,569 Haven't been able to work my charms on her yet. 478 00:22:41,653 --> 00:22:44,302 Too late. She lawyered up. Public defender's already here. 479 00:22:44,387 --> 00:22:46,380 I guess she'd rather go down as an accessory 480 00:22:46,465 --> 00:22:48,558 than face whatever her coconspirators would do to her. 481 00:22:48,642 --> 00:22:50,169 Maybe it's not fear that's keeping her quiet. 482 00:22:50,253 --> 00:22:51,823 Maybe it's loyalty 483 00:22:52,029 --> 00:22:54,597 - or some twisted version of romance. - How do you mean? 484 00:22:55,438 --> 00:22:57,226 We just got a dump of her phone records, 485 00:22:57,310 --> 00:22:59,280 and for five months, she's been getting daily rings 486 00:22:59,364 --> 00:23:00,591 from an inmate up at Lancaster. 487 00:23:00,699 --> 00:23:02,998 - Regular, like clockwork. - Well, she likes bad boys. 488 00:23:03,082 --> 00:23:03,966 - So what? - Yeah. 489 00:23:04,051 --> 00:23:05,788 Only three weeks ago, the phone calls stopped. 490 00:23:05,872 --> 00:23:07,638 So either the lovebirds broke up or... 491 00:23:07,723 --> 00:23:09,583 Or he got sprung in time to mastermind 492 00:23:09,668 --> 00:23:10,795 - this crime spree. - All right. 493 00:23:10,879 --> 00:23:12,651 Reach out to the prison. Tell them we're gonna need 494 00:23:12,735 --> 00:23:14,870 a list of every inmate kicked free three weeks ago. 495 00:23:14,955 --> 00:23:16,913 Ask for Deputy Warden Cook. Tell him it's Rodrigo Sanchez 496 00:23:16,997 --> 00:23:18,520 - asking. - Got it. 497 00:23:21,719 --> 00:23:23,594 Hey. I've been looking for you. 498 00:23:24,444 --> 00:23:25,513 Well, you found me. 499 00:23:25,636 --> 00:23:26,636 What's up? 500 00:23:26,752 --> 00:23:28,931 This whole thing with Sanchez. 501 00:23:29,391 --> 00:23:31,060 It doesn't strike you as wrong? 502 00:23:32,653 --> 00:23:34,310 Luca, I knew what I was coming back to. 503 00:23:34,395 --> 00:23:35,529 It's just growing pains. 504 00:23:35,625 --> 00:23:37,022 We're all gonna have to adjust a little bit. 505 00:23:37,106 --> 00:23:39,576 No, no, I mean just him being here. 506 00:23:39,791 --> 00:23:41,318 Don't you think he's up to something? 507 00:23:41,402 --> 00:23:42,732 Who's up to what? 508 00:23:44,169 --> 00:23:45,451 Well, it sounds like Luca thinks 509 00:23:45,536 --> 00:23:47,819 that Sanchez is running some kind of game. 510 00:23:47,927 --> 00:23:49,858 No, I didn't... I didn't say that. I just have a hard time 511 00:23:49,942 --> 00:23:52,474 believing that he came back to SWAT after all this time 512 00:23:52,559 --> 00:23:54,069 because he was bored in the mayor's office 513 00:23:54,153 --> 00:23:55,747 or whatever other story he's peddling. 514 00:23:55,832 --> 00:23:56,740 So, what do you think is going on? 515 00:23:56,825 --> 00:23:58,917 I don't know yet, but it's got to be something. 516 00:23:59,025 --> 00:24:00,716 Look, there's no way a guy like Sanchez 517 00:24:00,801 --> 00:24:02,588 comes back here without an agenda. 518 00:24:02,673 --> 00:24:04,482 It just doesn't make sense. 519 00:24:06,017 --> 00:24:08,865 Luca, when have you ever liked Sanchez? 520 00:24:09,302 --> 00:24:10,232 I mean, come on. 521 00:24:10,317 --> 00:24:11,998 Back in the day when you guys were running 30-Squad, 522 00:24:12,082 --> 00:24:13,608 there was always beef between you two. 523 00:24:13,747 --> 00:24:14,576 Me and Rocker had 524 00:24:14,661 --> 00:24:15,678 to pull you apart more than once. 525 00:24:15,762 --> 00:24:17,435 You guys are oil and water. He's arrogant, 526 00:24:17,520 --> 00:24:19,451 self-centered, always wants the credit, 527 00:24:19,536 --> 00:24:21,208 and-and you're a selfless soldier 528 00:24:21,293 --> 00:24:22,177 who always puts the team first. 529 00:24:22,262 --> 00:24:24,090 You-you guys are destined to bang heads. 530 00:24:25,022 --> 00:24:26,701 Okay, so you trust him, then? 531 00:24:29,799 --> 00:24:31,005 I don't distrust him. 532 00:24:33,614 --> 00:24:36,107 Hey. Just give it a chance. 533 00:24:36,192 --> 00:24:38,272 It's our first day back. We're all out of our groove. 534 00:24:38,929 --> 00:24:40,966 Let's just wait and see what happens. 535 00:24:46,618 --> 00:24:47,709 Howard Kyle 536 00:24:47,794 --> 00:24:49,451 was prolific, that's for sure. 537 00:24:49,567 --> 00:24:52,849 I mean, to design 22 office buildings, 538 00:24:52,934 --> 00:24:54,156 see them all get built? 539 00:24:54,241 --> 00:24:56,029 It would be pretty cool to, you know, 540 00:24:56,114 --> 00:24:57,482 leave a legacy like that. 541 00:24:57,567 --> 00:24:58,832 Something sad about it, though. 542 00:24:58,917 --> 00:25:00,701 Almost half of them have been torn down. 543 00:25:00,966 --> 00:25:02,975 What kind of legacy is it if it's crumbled to the ground 544 00:25:03,059 --> 00:25:04,419 and built over with something else? 545 00:25:04,655 --> 00:25:06,919 Wow. That's pretty dark. 546 00:25:07,004 --> 00:25:08,400 That really surprise you? 547 00:25:08,982 --> 00:25:11,247 Okay, of the 13 buildings still standing, 548 00:25:11,332 --> 00:25:13,250 only five seem like viable targets. 549 00:25:13,335 --> 00:25:14,544 Three are now banks, 550 00:25:14,629 --> 00:25:15,937 one is in the Jewelry District, 551 00:25:16,128 --> 00:25:17,698 and one is a sneaker store. 552 00:25:17,783 --> 00:25:19,241 They got kicks that cost more than a car. 553 00:25:20,145 --> 00:25:22,497 Hicks already alerted patrol to keep an eye on all 13, 554 00:25:22,582 --> 00:25:24,241 but, uh, why don't you tell them to add units 555 00:25:24,325 --> 00:25:25,765 around the five you're talking about. 556 00:25:25,849 --> 00:25:27,091 Okay. 557 00:25:37,331 --> 00:25:38,927 Guess, uh, 558 00:25:39,242 --> 00:25:40,630 kind of blew our chance, huh? 559 00:25:40,714 --> 00:25:42,138 What do you mean? 560 00:25:42,230 --> 00:25:44,670 For a day and a half, we were on two different squads. 561 00:25:45,239 --> 00:25:46,404 No rules against dating. 562 00:25:46,489 --> 00:25:48,015 We didn't take advantage of it. 563 00:25:48,640 --> 00:25:51,849 I'm glad we didn't. I mean, can you imagine if we did, 564 00:25:52,271 --> 00:25:53,396 and then suddenly we're back 565 00:25:53,481 --> 00:25:55,616 on the same team again? What then? 566 00:25:56,518 --> 00:25:57,755 Yeah. 567 00:25:57,938 --> 00:26:00,107 Maybe this version of 20-Squad won't last. 568 00:26:00,596 --> 00:26:01,948 I mean, Sanchez can't love 569 00:26:02,033 --> 00:26:04,763 that we're all Hondo's teammates to the core. 570 00:26:04,856 --> 00:26:06,951 - Mm. - He'll probably try to shuffle 571 00:26:07,036 --> 00:26:09,651 the deck at some point, get a couple of his own guys in there. 572 00:26:10,113 --> 00:26:12,154 Might be an opportunity for me to talk to him. 573 00:26:12,239 --> 00:26:13,417 Talk about what? 574 00:26:13,958 --> 00:26:15,412 Transferring? 575 00:26:16,197 --> 00:26:17,021 Street, 576 00:26:17,106 --> 00:26:19,396 the team's fragile enough as it is. 577 00:26:19,700 --> 00:26:21,139 Yeah, that's my whole point. This could be 578 00:26:21,223 --> 00:26:22,287 a temporary situation. 579 00:26:22,371 --> 00:26:24,935 Maybe. But it's day one. 580 00:26:25,020 --> 00:26:26,522 Let's just see what happens. 581 00:26:30,074 --> 00:26:31,165 Tan. 582 00:26:31,250 --> 00:26:32,225 What do you got for us? 583 00:26:32,310 --> 00:26:33,365 Prison phone records. 584 00:26:33,450 --> 00:26:34,850 They log every inmate phone call. 585 00:26:34,935 --> 00:26:36,752 By focusing on inmates released three weeks ago, 586 00:26:36,836 --> 00:26:38,131 I was able to match the times 587 00:26:38,216 --> 00:26:39,569 and dates of Pipa's incoming calls 588 00:26:39,654 --> 00:26:41,080 with the phone use of one of the inmates. 589 00:26:41,164 --> 00:26:42,451 Guy named Garett Hillman. 590 00:26:42,543 --> 00:26:45,287 Probably targeted Pipa for her connection to the Kyle family. 591 00:26:45,372 --> 00:26:46,681 He's an ex-DEA agent. 592 00:26:46,766 --> 00:26:48,119 Convicted of stealing drugs and cash 593 00:26:48,203 --> 00:26:49,624 from one of the agency's evidence lockers 594 00:26:49,708 --> 00:26:50,666 back in 2014. 595 00:26:50,751 --> 00:26:51,865 Paroled three weeks ago. 596 00:26:51,950 --> 00:26:53,694 I'm guessing he played Pipa all along, 597 00:26:53,796 --> 00:26:55,956 suckered her into helping him steal the building plans. 598 00:26:56,154 --> 00:26:58,186 Are we any closer to nailing their ultimate target? 599 00:26:58,271 --> 00:26:59,436 Two minutes ago, I'd have said no, 600 00:26:59,520 --> 00:27:00,927 but you just mentioned the DEA. 601 00:27:01,019 --> 00:27:02,451 Howard Kyle designed a building 602 00:27:02,536 --> 00:27:03,717 down on Claymore Street. 603 00:27:03,802 --> 00:27:05,905 It was demolished 12 years ago. But guess what was built 604 00:27:05,989 --> 00:27:08,740 on that same lot, over that same foundation? 605 00:27:12,845 --> 00:27:15,285 A new DEA evidence storage facility. 606 00:27:15,377 --> 00:27:16,778 There's no way that's a coincidence. 607 00:27:16,913 --> 00:27:18,865 Feds made a huge drug and money seizure 608 00:27:18,950 --> 00:27:20,264 in El Cajon two weeks ago. 609 00:27:20,349 --> 00:27:22,749 The entire haul could be sitting in an evidence locker there. 610 00:27:23,127 --> 00:27:25,092 If Hillman still has connections inside the DEA, 611 00:27:25,177 --> 00:27:26,139 he'd know about this. 612 00:27:26,224 --> 00:27:27,562 That building? That's got to be our target. 613 00:27:27,646 --> 00:27:29,391 Tan, get them on the line and give them a heads-up. 614 00:27:29,475 --> 00:27:30,975 Make sure everyone and everything 615 00:27:31,060 --> 00:27:32,179 over there is accounted for! 616 00:27:32,974 --> 00:27:34,014 This is good work, Street. 617 00:27:34,400 --> 00:27:35,654 Chris had a hand in it, too. 618 00:27:38,924 --> 00:27:40,444 Makes no sense. They should be picking up 619 00:27:40,528 --> 00:27:41,764 at the evidence locker. 620 00:28:07,030 --> 00:28:08,779 Sergeant Harrelson! Soon as you're ready, 621 00:28:08,864 --> 00:28:10,733 - I'll run it down for you. - Hit pause, Raquel. 622 00:28:10,817 --> 00:28:12,561 I'm not the guy to talk to anymore. 623 00:28:13,139 --> 00:28:14,475 Sanchez is our new team leader. 624 00:28:14,560 --> 00:28:15,803 - You the senior on lead? - Yeah. 625 00:28:15,887 --> 00:28:18,063 - What do you got for me? - Well, per your commander's orders, 626 00:28:18,147 --> 00:28:19,154 no one's gone in or out. 627 00:28:19,239 --> 00:28:20,723 We locked the perimeter as soon as we got here, 628 00:28:20,807 --> 00:28:22,585 did a check... so far, everything looks secure. 629 00:28:22,669 --> 00:28:24,500 - All right, thanks. - Yeah. 630 00:28:25,295 --> 00:28:26,966 - Still no one in there answering. - All right. 631 00:28:27,050 --> 00:28:28,725 Deacon, take Luca, Street and Alonso. 632 00:28:28,810 --> 00:28:30,602 Start on the two side, check for signs of penetration 633 00:28:30,686 --> 00:28:32,398 around the building. Hondo, Tan, you're with me 634 00:28:32,482 --> 00:28:34,667 on a one-side breach, shallow to deep. Everyone copy? 635 00:28:36,494 --> 00:28:39,170 Hey! You all got mouths, use 'em. Speak up. 636 00:28:39,255 --> 00:28:40,172 Roger. 637 00:28:40,257 --> 00:28:41,174 - Roger. - Roger that. 638 00:28:41,259 --> 00:28:42,176 - Roger. - Roger that. 639 00:28:42,261 --> 00:28:43,475 All right, let's roll. 640 00:28:59,285 --> 00:29:00,419 She's alive. 641 00:29:00,826 --> 00:29:01,871 Wait a minute. 642 00:29:02,506 --> 00:29:04,311 Smoke, or some kind of gas. 643 00:29:04,740 --> 00:29:05,904 Let's mask up. 644 00:29:13,123 --> 00:29:14,295 Tan, mask on. 645 00:29:24,716 --> 00:29:25,716 He's alive. 646 00:29:26,016 --> 00:29:28,802 Must be a sleeping agent. The work of "the Chemist." 647 00:29:29,691 --> 00:29:31,201 Got two more down over here. 648 00:29:39,318 --> 00:29:41,410 Both still breathing. We gotta get them out of here. 649 00:29:41,495 --> 00:29:42,818 30-David to D-Team. 650 00:29:42,903 --> 00:29:44,499 All sides of the building are clear. 651 00:29:44,584 --> 00:29:46,812 - No signs of forced entry. - Copy that, 30-David. 652 00:29:46,897 --> 00:29:48,091 Keep your eyes peeled. 653 00:29:48,175 --> 00:29:49,429 So, they didn't breach the building 654 00:29:49,513 --> 00:29:51,498 from the outside or come in from the front. 655 00:29:51,583 --> 00:29:54,029 Maybe we beat them here? The smoke was put in play remotely. 656 00:29:54,154 --> 00:29:56,008 No. They went out of their way to get the blueprints 657 00:29:56,092 --> 00:29:57,219 of the building that used to stand here. 658 00:29:57,303 --> 00:29:58,754 - They found another way in. - Tan, 659 00:29:58,838 --> 00:30:01,452 evac these people and get the paramedics to check them out. 660 00:30:01,536 --> 00:30:02,670 Roger that. 661 00:30:03,016 --> 00:30:04,626 Sanchez, lights. 662 00:30:05,373 --> 00:30:08,318 25-David, we have three victims, unconscious from inhaling 663 00:30:08,403 --> 00:30:10,990 unknown substance. Need R/A, my location. 664 00:30:24,898 --> 00:30:27,031 Sanchez, you see that? 665 00:30:28,092 --> 00:30:29,226 Yeah. 666 00:30:29,426 --> 00:30:31,820 Air looks clear here. Masks off. 667 00:30:50,686 --> 00:30:51,820 All right. 668 00:30:59,007 --> 00:31:00,445 LAPD! Show me your hands. 669 00:31:04,220 --> 00:31:06,399 27-David to D-Team, we are taking fire. 670 00:31:06,484 --> 00:31:08,773 Suspects are in a sub-basement tunnel below the building. 671 00:31:08,866 --> 00:31:09,633 Roger that. 672 00:31:09,718 --> 00:31:11,273 All units, this is 30 David. 673 00:31:11,358 --> 00:31:12,351 Suspects are armed, 674 00:31:12,436 --> 00:31:14,062 proceed with caution. 675 00:31:27,064 --> 00:31:28,344 Sanchez, they're rabbiting. 676 00:31:28,970 --> 00:31:30,250 After you. 677 00:31:31,626 --> 00:31:34,164 27-David to D-Team, suspects are in the tunnel 678 00:31:34,249 --> 00:31:35,922 heading north. We are in foot pursuit. 679 00:31:36,797 --> 00:31:37,782 These old tunnels must 680 00:31:37,867 --> 00:31:39,436 date back to Howard Kyle's designs. 681 00:31:39,521 --> 00:31:41,271 Which means they know the layout better, 682 00:31:41,355 --> 00:31:42,962 but they got to get past the topside perimeter 683 00:31:43,046 --> 00:31:43,848 to make an escape. 684 00:31:44,009 --> 00:31:44,984 These tunnels have switchbacks, 685 00:31:45,069 --> 00:31:46,305 but the decommissioned water channels 686 00:31:46,389 --> 00:31:47,742 run straight. That's our play. 687 00:31:47,827 --> 00:31:49,243 Come on, man! Move your ass! 688 00:31:49,328 --> 00:31:50,665 This cash is heavy, man! 689 00:31:50,750 --> 00:31:52,304 You grabbed the light bag. 690 00:31:56,738 --> 00:31:57,976 Move! 691 00:31:58,958 --> 00:32:00,438 Deacon, we're moving northwest now, 692 00:32:00,523 --> 00:32:02,017 probably 200 yards from where we dropped in. 693 00:32:02,101 --> 00:32:04,009 - Roger that! - 20-David to D-Team, 694 00:32:04,093 --> 00:32:05,765 roll armored on that heading. 695 00:32:05,921 --> 00:32:07,102 You got to stay above these guys. 696 00:32:07,186 --> 00:32:09,523 We're on the move. Keep feeding us your position. 697 00:32:14,703 --> 00:32:17,361 Hey, remember how we took down the Vargas brothers? 698 00:32:17,454 --> 00:32:18,850 Those tunnels in Little Tokyo? 699 00:32:19,023 --> 00:32:20,789 Still on my "greatest hits" list. 700 00:32:23,281 --> 00:32:24,116 We're closing in on you! 701 00:32:24,200 --> 00:32:26,766 You know that, right? It's only a matter time 702 00:32:26,851 --> 00:32:28,547 before we lock your asses up. 703 00:32:30,772 --> 00:32:31,772 Come on! 704 00:32:33,086 --> 00:32:35,336 I'm not gonna wait for you! 705 00:32:36,703 --> 00:32:37,922 Help! 706 00:32:38,007 --> 00:32:40,450 Brock? Brock! 707 00:32:45,834 --> 00:32:48,890 If you're realgood, we might come back for you after. 708 00:32:49,547 --> 00:32:51,313 Our latest greatest hit. 709 00:32:51,398 --> 00:32:53,798 Won't mean a whole hell of a lot if the last one gets away. 710 00:32:53,882 --> 00:32:55,362 What are we standing here for? 711 00:33:02,539 --> 00:33:04,118 27-David to all D-Teams, 712 00:33:04,203 --> 00:33:05,774 we are moving east, best as I can tell, 713 00:33:05,859 --> 00:33:07,883 about 100 yards from our last position. 714 00:33:07,984 --> 00:33:09,790 Deac, be advised, suspect 715 00:33:09,875 --> 00:33:11,102 has a good lead on us. 716 00:33:11,187 --> 00:33:12,766 Roger that! We're fanned out, 717 00:33:12,851 --> 00:33:14,812 just south of you now, near Greeley. 718 00:33:17,805 --> 00:33:19,938 LAPD! Stop right there! 719 00:33:26,773 --> 00:33:28,977 Deacon, our suspect is above ground. 720 00:33:29,062 --> 00:33:32,344 I repeat, Garett is topside, making an escape. 721 00:33:32,429 --> 00:33:34,859 Led us right to him, Hondo. We're in pursuit. 722 00:33:35,281 --> 00:33:37,795 Eyes on suspect, Eighth and Greeley. 723 00:33:38,082 --> 00:33:40,031 He's headed for a car, mid-Greeley. 724 00:33:44,886 --> 00:33:47,477 Garett Hillman, this is LAPD! Get out of the car, 725 00:33:47,562 --> 00:33:48,634 put your hands in the air! 726 00:33:48,719 --> 00:33:50,242 Shut off the car, now! 727 00:33:50,326 --> 00:33:51,893 Get your hands where we can see them! 728 00:33:56,797 --> 00:33:58,903 It's over, Garett. Turn the engine off, 729 00:33:58,987 --> 00:34:01,844 hands on the wheel and do not move. 730 00:34:05,863 --> 00:34:08,823 Chris, rear window. 731 00:34:09,760 --> 00:34:11,250 Switching to pepper balls. 732 00:34:17,375 --> 00:34:18,914 Get your hands where we can see them! 733 00:34:19,023 --> 00:34:20,438 - All right, all right! - Get out of the car, 734 00:34:20,522 --> 00:34:22,189 - put your hands in the air! - All right, all right! 735 00:34:22,273 --> 00:34:23,836 - I'm coming out. - Get out! 736 00:34:23,976 --> 00:34:26,165 On the ground right now... On the ground! 737 00:34:26,250 --> 00:34:27,758 Hands behind your back! 738 00:34:30,381 --> 00:34:31,907 26-David. 739 00:34:31,992 --> 00:34:34,892 Final suspect in custody. Show us Code 4. 740 00:34:47,928 --> 00:34:49,445 Team, hold up a sec. 741 00:34:50,762 --> 00:34:52,027 I want to address something. 742 00:34:52,156 --> 00:34:54,055 Usually, we do the after-action debriefs 743 00:34:54,140 --> 00:34:55,970 - while we're still in the field. - This ain't a debrief. 744 00:34:56,054 --> 00:34:57,601 I got nothing to criticize. 745 00:34:57,764 --> 00:34:59,469 That was tight work back there. 746 00:34:59,554 --> 00:35:00,946 Just a victory speech, huh? 747 00:35:01,031 --> 00:35:03,312 No, let's call it a confession. 748 00:35:05,429 --> 00:35:06,533 All right, cards on the table, 749 00:35:06,617 --> 00:35:08,657 I was sent here to figure out what's in the water... 750 00:35:08,984 --> 00:35:11,328 See why this team imploded the past few months. 751 00:35:12,148 --> 00:35:14,531 Officer Rogers getting killed on your watch; 752 00:35:15,106 --> 00:35:17,196 Deac, you recording other cops; Hondo, 753 00:35:17,281 --> 00:35:18,199 you leaking to the Times... 754 00:35:18,283 --> 00:35:20,454 - You're leaving out a lot of context. - You're right. 755 00:35:20,539 --> 00:35:22,113 I see that now. 756 00:35:25,039 --> 00:35:27,252 It's clear I don't need to pull you back together... 757 00:35:28,039 --> 00:35:29,773 You're already kick-ass as a team. 758 00:35:31,265 --> 00:35:34,736 I came here thinking this was gonna be a chore. 759 00:35:35,328 --> 00:35:38,406 But after today, I'm just looking forward to tomorrow. 760 00:35:40,422 --> 00:35:41,959 Great job, every one of you. 761 00:35:43,433 --> 00:35:44,654 Thanks. 762 00:35:44,929 --> 00:35:46,536 - We appreciate it. - Thanks. 763 00:35:48,758 --> 00:35:50,144 Listen up. 764 00:35:51,429 --> 00:35:55,062 May not be what we expected, but we're gonna make it work. 765 00:35:55,828 --> 00:35:59,000 He's lucky to have you, and so am I. 766 00:35:59,444 --> 00:36:01,203 Just glad you're finally back. 767 00:36:01,289 --> 00:36:02,726 Glad we're all back. 768 00:36:02,819 --> 00:36:04,179 Sanchez ain't wrong. 769 00:36:05,270 --> 00:36:06,405 It is gonna be fun, 770 00:36:06,568 --> 00:36:08,086 going forward. 771 00:36:16,734 --> 00:36:20,062 Well, didn't make things sound very temporary, did it? 772 00:36:22,617 --> 00:36:24,664 So, I guess 20-Squad's back for good. 773 00:36:25,414 --> 00:36:26,748 And so are the rules. 774 00:36:28,914 --> 00:36:31,464 You know, I never thought I'd be disappointed 775 00:36:31,549 --> 00:36:33,250 to have to keep working with you. 776 00:36:35,367 --> 00:36:36,666 What do we do now? 777 00:36:39,505 --> 00:36:41,248 We keep doing what we've been doing. 778 00:36:41,734 --> 00:36:42,992 For how long? 779 00:36:43,460 --> 00:36:45,609 As long as we have to, I guess. 780 00:36:59,628 --> 00:37:01,284 Uh, Sergeant Harrelson. 781 00:37:01,797 --> 00:37:03,933 Just wanted to let you know, I'm glad to see you're back. 782 00:37:04,017 --> 00:37:05,366 Means a lot. 783 00:37:06,133 --> 00:37:07,133 We met before? 784 00:37:07,820 --> 00:37:09,548 No, I'm Reece Tatum. 785 00:37:09,633 --> 00:37:10,851 SWAT cadet. 786 00:37:11,203 --> 00:37:14,315 You taking on the system, calling out those racist cops? 787 00:37:15,273 --> 00:37:17,251 You're the reason some of us signed up for this. 788 00:37:17,336 --> 00:37:18,656 Just wanted to let you know. 789 00:37:18,820 --> 00:37:22,539 I appreciate you, my man, I do. 790 00:37:23,836 --> 00:37:25,422 Good luck in the SWAT Academy. 791 00:37:46,294 --> 00:37:47,298 Hey, Pop. 792 00:37:47,383 --> 00:37:48,610 Hey, son. 793 00:37:49,109 --> 00:37:51,476 Listen, I made some salmon if you're interested... 794 00:37:51,781 --> 00:37:53,226 Brown rice, broccoli. 795 00:37:53,695 --> 00:37:54,829 So, tell me: 796 00:37:54,922 --> 00:37:56,746 how was the first day back to school? 797 00:37:58,625 --> 00:38:00,226 It was all right. 798 00:38:00,898 --> 00:38:02,789 Seeing my team again felt real good. 799 00:38:04,242 --> 00:38:06,789 But watching another guy lead 20-Squad, 800 00:38:07,327 --> 00:38:08,883 hearing him use my call sign... 801 00:38:09,109 --> 00:38:11,456 Let me guess... Flat-out sucked. 802 00:38:12,976 --> 00:38:14,500 To be honest, it hurt. 803 00:38:15,531 --> 00:38:17,071 You made your choice. 804 00:38:18,486 --> 00:38:19,490 I did. 805 00:38:19,765 --> 00:38:21,234 And I support that. 806 00:38:23,339 --> 00:38:24,735 Salmon's in the fridge. 807 00:38:24,983 --> 00:38:26,125 Thanks, Pop. 808 00:38:28,211 --> 00:38:30,343 - I'll see you in the morning. - Hmm. 809 00:38:41,642 --> 00:38:44,082 Hey. Hey, sorry to just drop by like this, 810 00:38:44,166 --> 00:38:46,470 but, um, can we come in? 811 00:38:47,372 --> 00:38:48,595 Sure. 812 00:38:49,007 --> 00:38:51,821 Hondo, meet Renee. This is Hondo. 813 00:38:56,543 --> 00:38:58,632 - How you doing? - Hello. 814 00:38:59,414 --> 00:39:02,352 - Is everything okay? - Not really. Um... 815 00:39:02,609 --> 00:39:04,092 look, I know you and Deacon think 816 00:39:04,177 --> 00:39:06,269 I'm off base about Sanchez. 817 00:39:06,399 --> 00:39:09,337 And it's true... I never vibed with the guy back in the day. 818 00:39:09,422 --> 00:39:11,712 And after our talk earlier, I was pretty much ready 819 00:39:11,797 --> 00:39:13,758 to just roll with it for the sake of the team, 820 00:39:14,013 --> 00:39:17,324 but I decided to make a couple of calls first. 821 00:39:17,571 --> 00:39:20,016 Renee here, she's a staffer 822 00:39:20,116 --> 00:39:21,360 for the police commission. 823 00:39:23,186 --> 00:39:24,313 Tell him. 824 00:39:25,823 --> 00:39:29,264 First, you did not hear any of this from me, okay? 825 00:39:29,411 --> 00:39:31,268 I mean, I wouldn't even be here except for the fact that 826 00:39:31,352 --> 00:39:34,374 I really respect you for what you did, going public. 827 00:39:34,962 --> 00:39:38,136 - People needed to know. - Yes, they did. 828 00:39:38,220 --> 00:39:40,938 So, when I heard that my boss and the others on the commission 829 00:39:41,023 --> 00:39:43,509 were demoting you, I thought, "Well, that-that's not right." 830 00:39:43,594 --> 00:39:45,030 It's not. 831 00:39:46,407 --> 00:39:48,360 The other day, when the bosses heard that 832 00:39:48,445 --> 00:39:50,438 you were returning to SWAT, they weren't happy. 833 00:39:50,523 --> 00:39:52,423 So, they came up with a plan. 834 00:39:53,735 --> 00:39:55,131 A plan? 835 00:39:55,310 --> 00:39:56,793 Rodrigo Sanchez. 836 00:39:57,025 --> 00:39:59,247 They sent him to get you to quit. 837 00:39:59,332 --> 00:40:00,821 It's his one and only job there. 838 00:40:00,906 --> 00:40:02,079 They offered him something big 839 00:40:02,164 --> 00:40:04,341 - if he could do it. - Okay, hold up. 840 00:40:05,053 --> 00:40:07,032 Sanchez is in on this? 841 00:40:08,243 --> 00:40:09,141 I overheard him 842 00:40:09,226 --> 00:40:11,786 telling my boss that it wouldn't take him long to get rid of you. 843 00:40:12,900 --> 00:40:16,306 Look, I am risking my job telling you this, 844 00:40:16,605 --> 00:40:18,852 but after talking to Luca, I just... 845 00:40:19,422 --> 00:40:20,743 I thought you should know. 846 00:40:22,251 --> 00:40:24,751 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 847 00:40:25,009 --> 00:40:27,266 Synchronized by srjanapala62879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.