All language subtitles for Rocketship X-M (Sci-Fi 1950) Lloyd Bridges B.W 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,175 --> 00:01:36,180 X minus 18 minutes. 2 00:02:05,683 --> 00:02:07,386 Blood pressure slightly high. 3 00:02:07,683 --> 00:02:09,339 Nothing to be alarmed about though. 4 00:02:09,395 --> 00:02:11,832 Quite understandable under the circumstance. 5 00:02:11,910 --> 00:02:12,981 The weaker sex, 6 00:02:13,009 --> 00:02:14,829 the only one whose blood pressure is normal. 7 00:02:15,970 --> 00:02:17,772 X minus 17 minutes. 8 00:02:18,501 --> 00:02:21,493 You're in the assembly hall in another minute, shall we go? 9 00:02:22,014 --> 00:02:24,420 - Good luck. - Thank you, doctor, and goodnight. 10 00:02:54,858 --> 00:02:56,873 X minus 16 minutes. 11 00:03:12,755 --> 00:03:13,910 Ladies and gentlemen... 12 00:03:15,192 --> 00:03:18,903 Every news service and newspaper is represented here tonight. 13 00:03:19,752 --> 00:03:23,627 And for your co-operation in the past, when complete secrecy was vital... 14 00:03:24,008 --> 00:03:25,288 We are grateful. 15 00:03:26,623 --> 00:03:28,841 However, I must make something clear. 16 00:03:29,795 --> 00:03:33,123 Although ours is not strictly a military project... 17 00:03:33,928 --> 00:03:36,042 A great deal of our research and knowledge... 18 00:03:36,324 --> 00:03:38,495 falls within security regulations. 19 00:03:39,158 --> 00:03:40,829 Therefore, I must insist... 20 00:03:41,283 --> 00:03:44,569 that you reveal only such information as appears in the 21 00:03:44,601 --> 00:03:46,382 authorized press release. 22 00:03:46,734 --> 00:03:48,497 Which will be handed to you later. 23 00:03:50,174 --> 00:03:54,572 I'm sure that we can all recall the wild tales of the flying discs, flying saucers, 24 00:03:54,652 --> 00:03:55,652 spaceships. 25 00:03:56,005 --> 00:03:58,114 and who knows what imaginative creations. 26 00:03:58,580 --> 00:04:03,363 The Press is to commended for discounting, in most instances, these premature rumors. 27 00:04:03,567 --> 00:04:06,418 That, so helping to minimize public apprehension. 28 00:04:07,951 --> 00:04:11,390 Tonight, you are invited here to witness an important event. 29 00:04:12,023 --> 00:04:14,960 You are all familiar with our previous work in sending 30 00:04:15,064 --> 00:04:17,158 robot missiles into space. 31 00:04:17,767 --> 00:04:19,605 That phase is at an end. 32 00:04:21,176 --> 00:04:25,877 Tonight, we will launch the first manned space ship! 33 00:04:26,901 --> 00:04:28,684 The R-X-M. 34 00:04:29,489 --> 00:04:32,309 Rocketship eXpedition Moon. 35 00:04:32,568 --> 00:04:34,872 X minus 15 minutes. 36 00:04:35,399 --> 00:04:40,270 Forever, man has dreamed of visiting the nearest of heavenly bodies. 37 00:04:40,630 --> 00:04:43,991 Some, for adventurous, fantastic reasons. 38 00:04:44,648 --> 00:04:46,960 Others, like ourselves, because they... 39 00:04:47,304 --> 00:04:50,181 visualized a successful lunar expedition... 40 00:04:50,642 --> 00:04:55,042 as the first step towards practical interplanetary travel. 41 00:04:56,293 --> 00:04:58,292 Today, there is even the possibility... 42 00:04:59,024 --> 00:05:02,258 that an unassailable base could be established on the Moon... 43 00:05:02,380 --> 00:05:04,326 to control world peace. 44 00:05:06,084 --> 00:05:10,265 I will now introduce to you the head of this expedition and his crew. 45 00:05:11,086 --> 00:05:12,655 Dr. Carl Eckstrom. 46 00:05:13,023 --> 00:05:14,752 Designer of the R-X-M. 47 00:05:15,346 --> 00:05:18,848 And as you all know, one of the most brilliant physicists of the day. 48 00:05:19,197 --> 00:05:20,449 And an old friend. 49 00:05:21,371 --> 00:05:22,921 Dr. Lisa Van Horn. 50 00:05:23,289 --> 00:05:25,788 His most able co-worker and assistant. 51 00:05:26,140 --> 00:05:27,616 Doctor of chemistry. 52 00:05:28,351 --> 00:05:30,069 Col. Floyd Graham. 53 00:05:30,681 --> 00:05:31,681 Pilot. 54 00:05:32,149 --> 00:05:33,563 Mr. Harry Chamberlain. 55 00:05:33,774 --> 00:05:34,868 Astronomer... 56 00:05:34,993 --> 00:05:37,681 of the Mount Wilson and Palomar observatory staffs. 57 00:05:38,017 --> 00:05:40,493 Mr. Chamberlain will serve as navigator. 58 00:05:41,212 --> 00:05:43,149 Maj. William Corrigan. 59 00:05:43,494 --> 00:05:44,494 Engineer. 60 00:05:45,080 --> 00:05:48,707 I shall now ask Dr. Eckstrom to outline the flight plan for you. 61 00:05:49,356 --> 00:05:50,356 Carl... 62 00:05:52,450 --> 00:05:54,693 X minus 14 minutes. 63 00:06:00,492 --> 00:06:02,361 The distance between the Earth and the Moon, 64 00:06:02,386 --> 00:06:06,142 at its closest proximity, is 238,000 miles. 65 00:06:07,017 --> 00:06:10,779 We expect to cover this distance in approximately 48 hours. 66 00:06:11,444 --> 00:06:13,881 The first phase of our flight will be the ascent. 67 00:06:14,569 --> 00:06:16,694 To an altitude of 300 miles. 68 00:06:17,030 --> 00:06:20,131 From the start, while we pass through the troposphere and stratosphere, 69 00:06:20,156 --> 00:06:24,484 until we reach the ionosphere, the flight will controlled by our automatic pilot. 70 00:06:25,704 --> 00:06:28,883 After we have climbed through the atmosphere, we will turn the rocket 71 00:06:29,129 --> 00:06:32,526 into a parallel course with the surface of the Earth. 72 00:06:34,496 --> 00:06:37,191 In flying parallel with the Earth's surface.. 73 00:06:37,337 --> 00:06:40,008 we receive added boost from its rotation. 74 00:06:42,860 --> 00:06:45,021 X minus 13 minutes. 75 00:06:46,895 --> 00:06:50,468 The R-X-M is what is known as a multi-stage or step-rocket. 76 00:06:51,047 --> 00:06:54,103 Upon reaching escape velocity, the tail section, which has 77 00:06:54,128 --> 00:06:56,994 housed the fuel to attain this speed, will be jettisoned. 78 00:06:57,580 --> 00:06:59,735 The nose section, which is a complete rocket, 79 00:06:59,759 --> 00:07:01,864 containing enough fuel for the entire trip 80 00:07:02,073 --> 00:07:03,854 and also containing our cabin, 81 00:07:04,112 --> 00:07:06,136 overcomes the gravitational pull of the 82 00:07:06,161 --> 00:07:08,466 Earth and heads in the direction of the moon. 83 00:07:09,358 --> 00:07:11,620 After we have passed the equilibrium point, were 84 00:07:11,644 --> 00:07:13,906 the Earth and the Moon's gravities are in balance... 85 00:07:14,673 --> 00:07:16,665 we will reduce power to a minimum. 86 00:07:17,197 --> 00:07:20,345 The Moon's attraction will carry us the rest of the way. 87 00:07:22,236 --> 00:07:24,829 Finally, we will reverse the rocket... 88 00:07:25,081 --> 00:07:28,237 utilizing the thrust of its motors to make our landing. 89 00:07:30,441 --> 00:07:33,307 A few more details which might interest you... 90 00:07:34,112 --> 00:07:37,112 The cabin is pressurized and gyro controlled, 91 00:07:37,137 --> 00:07:39,707 keeping us in a level position at all times. 92 00:07:40,169 --> 00:07:42,723 We carry radar for navigation, 93 00:07:42,930 --> 00:07:44,547 shortwave for communication. 94 00:07:45,126 --> 00:07:47,934 And most important, more than twice the amount of fuel we 95 00:07:47,959 --> 00:07:50,615 expect to use, to keep well within the margin of safety. 96 00:07:51,217 --> 00:07:52,998 X minus 12 minutes. 97 00:07:53,517 --> 00:07:55,086 We still have a few moments, ladies and 98 00:07:55,110 --> 00:07:57,220 gentlemen, for questions, if any of you care to... 99 00:08:04,221 --> 00:08:05,359 Chamberlain! 100 00:08:06,731 --> 00:08:08,418 How do you fit into the picture? 101 00:08:08,443 --> 00:08:13,112 - Do you have any family? - No, I've been living on mountain tops. 102 00:08:13,195 --> 00:08:15,718 I'm afraid it's too lonely for such opportunities. 103 00:08:16,098 --> 00:08:18,479 - Have you ever done any flying? - Only as a passenger. 104 00:08:18,597 --> 00:08:20,659 But, you're the navigator. 105 00:08:20,901 --> 00:08:24,088 You must realize, that inter-solar flight requires far more exact and 106 00:08:24,112 --> 00:08:28,143 precise navigation than any Earth-bound voyage, of course that's incidental. 107 00:08:28,339 --> 00:08:29,968 - It is? - Yes. 108 00:08:30,372 --> 00:08:33,532 You see, as an astronomer, I can appreciate the perfect observation 109 00:08:33,556 --> 00:08:36,646 conditions on a body without atmosphere, such as our Moon. 110 00:08:37,100 --> 00:08:40,554 - Do you realize... [fades out] ...got about 800 head grazing down there. 111 00:08:40,734 --> 00:08:44,017 I bought my ranch with the flight pay I saved up during the war. 112 00:08:44,042 --> 00:08:45,899 How does your wife feel about you going? 113 00:08:45,969 --> 00:08:48,453 Well... she's a Texan too, and... 114 00:08:48,651 --> 00:08:51,909 Well, she knows that when a Texas man make up his mind to do something. 115 00:08:52,003 --> 00:08:53,469 That it, period! 116 00:08:54,568 --> 00:08:57,815 I wish you fellas coulda seen her face when I walked in and told her. 117 00:08:57,865 --> 00:09:00,240 In the strictest confidence, of course. 118 00:09:00,396 --> 00:09:02,646 Honey, I'm going to the Moon. 119 00:09:02,671 --> 00:09:04,136 And what did she say? 120 00:09:04,215 --> 00:09:06,644 She looked at me for a second, and then said... 121 00:09:06,879 --> 00:09:11,879 What for? They ain't got nothing there that we don't have more of right here in Texas! 122 00:09:12,217 --> 00:09:14,662 We've already made the trip a hundred times. - What? 123 00:09:15,287 --> 00:09:16,607 In the training room. 124 00:09:17,412 --> 00:09:20,649 I've done more flying this last month than I've done in over a 100 missions. 125 00:09:21,807 --> 00:09:24,617 Believe me, this is the hottest crew I've ever worked with. 126 00:09:25,015 --> 00:09:26,921 Especially in the brains department. 127 00:09:27,188 --> 00:09:29,505 Yeah, very attractive too. 128 00:09:30,449 --> 00:09:33,412 Yeah, I agree, but you can quote me on this... 129 00:09:33,827 --> 00:09:36,366 Unless you look like a test tube or a chemical formula 130 00:09:36,429 --> 00:09:37,927 you haven't got a chance. 131 00:09:37,952 --> 00:09:40,692 So, from the woman's angle Dr. Van Horn, how does 132 00:09:40,716 --> 00:09:43,534 it feel making a trip like this alone with 4 men? 133 00:09:44,499 --> 00:09:46,061 To tell you the truth, I... 134 00:09:46,392 --> 00:09:48,158 I never thought much about it. 135 00:09:48,434 --> 00:09:50,815 Tell me Doctor, is there any specific reason 136 00:09:50,840 --> 00:09:52,961 why one member of the crew should be a woman? 137 00:09:53,181 --> 00:09:54,902 I'd like to answer that if I may. 138 00:09:55,269 --> 00:09:57,835 The reason Ms. Van Horn is making this trip is because 139 00:09:57,860 --> 00:10:00,425 of her pioneering research with monotonic hydrogen. 140 00:10:00,688 --> 00:10:03,444 It enabled her to develop the first rocket fuel powerful 141 00:10:03,469 --> 00:10:05,775 and concentrated enough to make this flight possible. 142 00:10:06,093 --> 00:10:07,999 X minus 11 minutes. 143 00:10:08,291 --> 00:10:10,650 Ladies and gentlemen, we are pressed for time! 144 00:10:10,799 --> 00:10:12,767 You may view the take-off from the observation 145 00:10:12,791 --> 00:10:15,184 bunker, and return to this room immediately afterward. 146 00:10:15,615 --> 00:10:18,780 Everybody return here, after the take-off! 147 00:10:37,125 --> 00:10:39,258 X minus 7 minutes. 148 00:10:43,420 --> 00:10:45,201 Gyro's controlling compass OK. 149 00:10:45,807 --> 00:10:48,971 Batteries all up, auto pilot OK. Everything's in order. 150 00:10:50,447 --> 00:10:53,484 I've checked the calculations many times. They're perfectly correct. 151 00:10:53,992 --> 00:10:56,945 Oh, yes, all commercial flights have been detoured 100 miles south. 152 00:10:56,962 --> 00:10:58,188 Thank you. 153 00:10:59,493 --> 00:11:01,552 Well, I can't think of anything we've overlooked. 154 00:11:01,577 --> 00:11:03,583 All we need now is a little luck. 155 00:11:03,653 --> 00:11:07,062 Doesn't seem real, the moment finally has arrived after all these years, 156 00:11:07,143 --> 00:11:08,533 It has been a long time. 157 00:11:08,627 --> 00:11:10,689 A long time for two men to work together. 158 00:11:11,354 --> 00:11:13,408 You remember when we started, what they called us? 159 00:11:14,036 --> 00:11:16,590 - Young crackpots. - Yes, and what are we now? 160 00:11:16,786 --> 00:11:18,754 Maybe, just... crackpots. 161 00:11:19,364 --> 00:11:22,129 The only regret I have is that I must stay behind. 162 00:11:22,554 --> 00:11:24,858 Your job is no less important, Ralph. 163 00:11:24,966 --> 00:11:26,137 I know, but still... 164 00:11:26,162 --> 00:11:27,794 X minus 6 minutes. 165 00:11:29,582 --> 00:11:30,582 Karl... 166 00:11:31,692 --> 00:11:33,057 Good luck. 167 00:11:34,505 --> 00:11:35,722 Good luck, everybody. 168 00:12:07,078 --> 00:12:09,406 X minus 5 minutes. 169 00:12:22,068 --> 00:12:23,677 Better take one more look. 170 00:12:24,199 --> 00:12:27,558 You won't be as close as this to Mother Earth for some time. 171 00:12:39,810 --> 00:12:42,177 I'll give the motors a final once over. 172 00:13:14,268 --> 00:13:16,424 X minus 4 minutes. 173 00:13:20,352 --> 00:13:21,719 Motor room sealed. 174 00:13:24,122 --> 00:13:25,520 Everything in order! 175 00:13:32,484 --> 00:13:34,398 X minus 3 minutes. 176 00:13:36,444 --> 00:13:38,418 No change of flight plan, as discussed. 177 00:13:38,739 --> 00:13:41,505 First 7 minutes of flight, controlled by automatic pilot. 178 00:13:41,802 --> 00:13:43,082 Pilot's ready! 179 00:13:43,817 --> 00:13:45,683 Seven minutes, straight ascent. 180 00:13:45,815 --> 00:13:47,564 Straight ascent from starting point. 181 00:13:48,112 --> 00:13:50,525 Starting thrust using all 10 assembly engines. 182 00:13:50,696 --> 00:13:52,500 - 2300 ton. - Right! 183 00:13:55,165 --> 00:13:56,336 Fuel mixture? 184 00:13:57,040 --> 00:13:59,325 Hydrogen and oxygen, plus A12 185 00:13:59,426 --> 00:14:03,538 After 120 seconds, hydrogen and oxygen, plus A14. 186 00:14:03,616 --> 00:14:06,659 After 340 seconds, hydrogen plus A16. 187 00:14:06,788 --> 00:14:10,138 - After 560 seconds, A16. - Right. 188 00:14:10,326 --> 00:14:11,513 Any questions? 189 00:14:11,553 --> 00:14:13,294 X minus 2 minutes. 190 00:14:16,404 --> 00:14:17,458 Good luck. 191 00:14:49,915 --> 00:14:51,735 X minus 1 minute. 192 00:15:01,624 --> 00:15:03,327 X minus 50 seconds. 193 00:15:06,257 --> 00:15:08,140 X minus 40 seconds. 194 00:15:11,158 --> 00:15:12,939 X minus 30 seconds. 195 00:15:16,012 --> 00:15:17,939 X minus 20 seconds. 196 00:15:20,909 --> 00:15:22,710 X minus 10 seconds. 197 00:15:24,312 --> 00:15:26,429 X minus 5 seconds. 198 00:15:26,641 --> 00:15:27,631 4 199 00:15:27,656 --> 00:15:28,756 3 200 00:15:28,781 --> 00:15:29,569 2 201 00:15:29,696 --> 00:15:30,334 1 202 00:15:30,955 --> 00:15:32,706 Zero! 203 00:16:12,678 --> 00:16:16,966 Now, if you will follow me we will attempt to establish radio contact with the ship. 204 00:16:40,601 --> 00:16:43,124 The human body can withstand these accelerations. 205 00:16:43,671 --> 00:16:45,632 But, it certainly was never meant to. 206 00:16:47,000 --> 00:16:49,532 I feel like I was just tossed off a spooky bronc. 207 00:16:51,336 --> 00:16:52,724 Are you alright, doctor? 208 00:16:52,749 --> 00:16:54,920 Oh, yes, you can't hurt an old campaigner like me. 209 00:16:54,945 --> 00:16:57,256 - How about you, you alright? - Certainly. 210 00:16:57,956 --> 00:16:59,991 Radar and gyro compass in order. 211 00:17:00,885 --> 00:17:02,432 Automatic pilot OK. 212 00:17:02,714 --> 00:17:04,557 - Fuel consumption? - Normal! 213 00:17:04,909 --> 00:17:07,495 - Air pressure? - 15 pounds. 214 00:17:36,917 --> 00:17:37,917 Harry? 215 00:17:50,139 --> 00:17:51,763 It's a marvelous sight, isn't it? 216 00:17:51,788 --> 00:17:52,935 It is. 217 00:17:53,733 --> 00:17:56,623 You study maps, globes, and try to visualize... 218 00:17:57,559 --> 00:17:59,012 But the actual experience... 219 00:18:00,240 --> 00:18:01,740 It's hard to express it. 220 00:18:04,107 --> 00:18:05,651 Stand by to turn! 221 00:18:11,784 --> 00:18:13,143 Stand by. 222 00:18:13,761 --> 00:18:14,819 4 223 00:18:15,234 --> 00:18:16,234 3 224 00:18:16,648 --> 00:18:17,650 2 225 00:18:17,712 --> 00:18:18,773 Turn. 226 00:18:38,997 --> 00:18:40,481 90 degree turn completed. 227 00:18:41,152 --> 00:18:44,582 We should have a flight speed... 3400 mile per hour. 228 00:18:44,856 --> 00:18:46,824 Altitude, 360 miles. 229 00:18:46,950 --> 00:18:48,512 How do we stand on fuel now? 230 00:18:48,559 --> 00:18:50,522 ?? left in tail section. 231 00:18:50,781 --> 00:18:52,588 - Mixture at thrust? - A16. 232 00:18:52,621 --> 00:18:54,715 - Harry, contact the base. - Right. 233 00:19:03,855 --> 00:19:05,074 R-X-M. 234 00:19:05,311 --> 00:19:06,311 calling B-W-S. 235 00:19:06,686 --> 00:19:08,435 R-X-M calling B-W-S. 236 00:19:08,920 --> 00:19:09,951 Over. 237 00:19:10,014 --> 00:19:11,919 Come in R-X-M. Over to you. 238 00:19:12,810 --> 00:19:14,271 Stand by, B-W-S. 239 00:19:16,832 --> 00:19:18,308 Eckstrom speaking. 240 00:19:19,058 --> 00:19:22,210 We have leveled off at 360 miles altitude. 241 00:19:22,734 --> 00:19:26,280 And are circling the globe at 3400 miles per hour. 242 00:19:27,192 --> 00:19:29,214 We will increase speed gradually until we 243 00:19:29,239 --> 00:19:33,421 reach escape velocity of 25,000 miles per hour 244 00:19:34,129 --> 00:19:36,066 Everyone aboard ship well. 245 00:19:36,803 --> 00:19:37,803 Over to you. 246 00:19:39,897 --> 00:19:41,639 We'll be standing by. 247 00:19:42,194 --> 00:19:45,057 - 5500 miles. - Continue acceleration. 248 00:20:08,195 --> 00:20:10,460 Hey, what happened to the rest of the night? 249 00:20:11,031 --> 00:20:12,518 I'm afraid we ran right out of it. 250 00:20:13,092 --> 00:20:16,007 If it's darkness you want, wait until we enter outer space. 251 00:20:16,117 --> 00:20:17,833 The realm of perpetual night. 252 00:20:17,873 --> 00:20:18,873 6,000... 253 00:20:19,190 --> 00:20:21,057 6,200 miles per hour. 254 00:20:27,360 --> 00:20:29,219 Radar is tracking them perfectly! 255 00:20:29,244 --> 00:20:31,250 I had contact with them 4 minutes ago. 256 00:20:31,806 --> 00:20:33,617 Altitude, 1600 miles. 257 00:20:33,749 --> 00:20:36,702 Speed, 21,000 miles per hour. Constantly increasing. 258 00:20:37,015 --> 00:20:38,900 They are about to reach escape velocity. 259 00:20:39,423 --> 00:20:40,556 22,000. 260 00:20:41,871 --> 00:20:45,137 Bill... check the pressurizing system and oxygen. -Right. 261 00:20:45,515 --> 00:20:47,983 Boy, this kind of weather makes me feel right at home. 262 00:20:48,335 --> 00:20:50,647 It's like a nice cool night in East Texas. 263 00:20:50,718 --> 00:20:51,656 24,000. 264 00:20:51,688 --> 00:20:54,265 Take a reading the moment we attain escape velocity. - Yes, sir. 265 00:20:54,383 --> 00:20:55,442 Stand by! 266 00:20:58,597 --> 00:20:59,823 25,000. 267 00:20:59,959 --> 00:21:01,617 Prepare to jettison tail section. 268 00:21:02,141 --> 00:21:03,883 Start the front assembly motors. 269 00:21:04,079 --> 00:21:06,128 Only 40 seconds supply of fuel left. 270 00:21:09,332 --> 00:21:10,687 Hold on tight, everybody. 271 00:21:11,008 --> 00:21:12,858 - You ready?! - Ready. 272 00:21:13,717 --> 00:21:15,039 Go! 273 00:21:18,204 --> 00:21:19,477 Reduce power. 274 00:21:22,818 --> 00:21:23,966 Look out! 275 00:21:33,873 --> 00:21:35,978 That was a little too close for comfort. 276 00:21:36,031 --> 00:21:39,444 We might be in a vacuum, but I sure felt the wind of that one. 277 00:21:40,288 --> 00:21:42,140 Harry, contact the base again. 278 00:21:47,747 --> 00:21:50,239 R-X-M calling B-W-S, over. 279 00:21:50,957 --> 00:21:53,269 Come in R-X-M, over to you. 280 00:21:53,294 --> 00:21:54,778 Stand by, B-W-S. 281 00:21:56,966 --> 00:21:58,731 We are on our way! 282 00:21:59,250 --> 00:22:01,726 We have jettisoned tail section. 283 00:22:01,859 --> 00:22:05,546 And are now reducing power and speed according to plan. 284 00:22:05,802 --> 00:22:09,466 Until we come within the attraction of the Moon. 285 00:22:09,870 --> 00:22:14,471 This probably last radio contact before return flight. 286 00:22:15,359 --> 00:22:17,435 Everybody aboard well. 287 00:22:18,974 --> 00:22:21,193 B-W-S calling R-X-M. 288 00:22:21,537 --> 00:22:23,904 B-W-S calling R-X-M. 289 00:22:24,261 --> 00:22:25,714 Come in, R-X-M. 290 00:22:35,568 --> 00:22:36,623 Ladies and gentlemen... 291 00:22:36,998 --> 00:22:39,990 We had hoped by having the entire Press represented here tonight... 292 00:22:40,357 --> 00:22:44,120 To eliminate any possible hearsay rumor or speculation within your reports. 293 00:22:44,722 --> 00:22:47,089 However, I regret to have to ask you to confine 294 00:22:47,113 --> 00:22:49,222 yourselves to the official news release. 295 00:22:50,131 --> 00:22:54,022 I promise to hand you any news that may come in, as soon as it can be cleared. 296 00:23:03,792 --> 00:23:05,652 I don't think I like all this dark. 297 00:23:06,721 --> 00:23:08,963 It might be alright for sleeping. 298 00:23:09,294 --> 00:23:11,239 For a steady diet, uh-uh! 299 00:23:11,461 --> 00:23:13,724 I used to hate the daylight, because I couldn't work. 300 00:23:14,773 --> 00:23:16,234 But up here in this eternal night... 301 00:23:16,994 --> 00:23:18,166 It's a different feeling. 302 00:23:19,091 --> 00:23:21,810 A fella can get used to anything I guess, if he has to. 303 00:23:22,620 --> 00:23:25,099 Now, I remember when I was first assigned to jets. 304 00:23:25,360 --> 00:23:26,985 I said to the colonel, "Colonel..." 305 00:23:27,177 --> 00:23:29,739 "I joined this man's air force to fly an airplane." 306 00:23:29,935 --> 00:23:32,831 "But nobody's gonna hitch me to no Roman candle!" 307 00:23:34,080 --> 00:23:35,783 And now I'm sitting right inside of one. 308 00:23:39,733 --> 00:23:41,469 Boy, oh, boy. 309 00:23:43,524 --> 00:23:44,867 Ain't she pretty? 310 00:23:51,233 --> 00:23:52,502 Can you see Texas? 311 00:23:53,093 --> 00:23:54,983 No, it's in the other hemisphere. 312 00:23:55,851 --> 00:23:58,414 Even so, from this distance it would only appear a mere speck. 313 00:23:58,820 --> 00:24:00,235 A mere speck! 314 00:24:00,813 --> 00:24:02,445 Texas, a mere speck?! 315 00:24:03,678 --> 00:24:07,884 Listen my friend, I'm broad minded, I've been around people, but... 316 00:24:08,515 --> 00:24:11,572 Don't you ever let any other Texan hear you say that. 317 00:24:12,330 --> 00:24:13,713 A mere speck! 318 00:24:28,774 --> 00:24:30,352 It's the funniest sensation. 319 00:24:30,978 --> 00:24:33,274 I feel like I'm walking on a cloud, no effort at all. 320 00:24:33,349 --> 00:24:35,446 We're getting deeper into interplanetary space, 321 00:24:35,471 --> 00:24:37,849 gravity will soon be practically non-existent. 322 00:24:38,696 --> 00:24:40,977 Look, we got a stowaway aboard! 323 00:24:45,109 --> 00:24:46,491 Hey, whoa! 324 00:24:46,898 --> 00:24:48,030 I need you. 325 00:24:52,318 --> 00:24:53,681 Don't you think it's amusing? 326 00:24:55,103 --> 00:24:57,948 Nothing funny about that, simply the lack of gravity. 327 00:24:58,253 --> 00:25:00,159 Oh, of course, Dr. Van Horn. 328 00:25:03,420 --> 00:25:05,834 Better make sure our equipment's fastened down. 329 00:25:11,619 --> 00:25:14,652 Now don't get mad at me, but can't you ever relax? 330 00:25:14,677 --> 00:25:16,913 All these weeks, months... I've been watching you. 331 00:25:16,938 --> 00:25:18,852 Nothing but work, work, work. 332 00:25:21,513 --> 00:25:22,935 Well, I've been wondering... 333 00:25:23,314 --> 00:25:27,512 How does a girl like you get mixed up in a thing like this in the first place. 334 00:25:28,811 --> 00:25:33,412 I suppose you think that women should only cook and sew and bare children? 335 00:25:34,484 --> 00:25:35,924 Isn't that enough? 336 00:25:38,608 --> 00:25:42,193 There's such a thing as going overboard in the other direction too, you know. 337 00:25:43,381 --> 00:25:45,441 If you know what's... 338 00:26:00,136 --> 00:26:01,261 I'll check the engines! 339 00:26:01,292 --> 00:26:03,339 Bill, pressurize the motor room first. 340 00:26:13,461 --> 00:26:14,961 Motor room pressure up. 341 00:27:11,139 --> 00:27:12,467 We're still drifting. 342 00:27:29,171 --> 00:27:31,062 After 14 hours and 12 minutes... 343 00:27:31,827 --> 00:27:34,358 We've covered 112,000 miles. 344 00:27:34,686 --> 00:27:37,006 We'll come within the gravitational attraction of the Moon... 345 00:27:37,031 --> 00:27:40,533 That's not important right now, without power we're helplessly suspended in space. 346 00:27:41,314 --> 00:27:43,268 Even if we were already within the gravitational 347 00:27:43,292 --> 00:27:45,441 reach, we'd still be unable to make a landing. 348 00:27:45,466 --> 00:27:47,019 We need power to land! 349 00:27:47,187 --> 00:27:49,381 I checked and double checked all connections. 350 00:27:49,476 --> 00:27:50,476 Drivers... 351 00:27:50,544 --> 00:27:51,544 Fuel injectors... 352 00:27:52,268 --> 00:27:53,850 Can't find a thing wrong. 353 00:27:57,021 --> 00:27:58,967 Then it must be the fuel mixture. 354 00:28:15,180 --> 00:28:16,797 How much oxygen do we carry? 355 00:28:17,305 --> 00:28:19,726 Don't worry, we have plenty left for the trip. 356 00:28:21,579 --> 00:28:23,415 For the trip as planned, you mean? 357 00:28:54,485 --> 00:28:55,705 If you don't mind... 358 00:29:03,380 --> 00:29:06,828 The differential 6 over M to the 30th power, the halfway check result is 359 00:29:06,853 --> 00:29:11,506 262,341, both using tangent 8, correct? 360 00:29:12,066 --> 00:29:13,628 That isn't the result I have. 361 00:29:14,285 --> 00:29:15,808 They must be the same. 362 00:29:15,824 --> 00:29:17,300 There's an error there. 363 00:29:17,885 --> 00:29:19,979 I've made no error, Dr. Eckstrom. 364 00:29:21,095 --> 00:29:23,892 I have to say that you made an error, and discard your figures. 365 00:29:24,151 --> 00:29:25,151 I'm sorry! 366 00:29:26,027 --> 00:29:27,027 Don't be... 367 00:29:27,832 --> 00:29:30,246 Surely you're not going to let emotion enter into this? 368 00:29:30,368 --> 00:29:31,555 Certainly not. 369 00:29:32,142 --> 00:29:35,009 We'll continue computing, using my results as a basis. 370 00:29:35,374 --> 00:29:36,428 Yes, Doctor. 371 00:29:37,312 --> 00:29:40,835 Except that I feel very strongly I should say that we should try both. 372 00:29:41,500 --> 00:29:42,500 We can't... 373 00:29:42,796 --> 00:29:45,886 To complete either calculation will take 6 to 8 hours. 374 00:29:46,091 --> 00:29:47,522 We can't afford the time. 375 00:29:47,616 --> 00:29:49,366 It's either one or the other, Dr. Van Horn. 376 00:29:49,542 --> 00:29:51,053 but it doesn't have to be... 377 00:29:51,257 --> 00:29:53,457 You can't be arbitrary about imposing your 378 00:29:53,482 --> 00:29:55,658 will, when these people's lives are at stake. 379 00:29:55,716 --> 00:29:57,099 Don't you realize that? 380 00:29:57,547 --> 00:30:00,703 You speak as calmly as if you were saying pass the salt. 381 00:30:01,289 --> 00:30:03,617 Aren't you human? Are you made of ice? 382 00:30:05,967 --> 00:30:08,289 I'm sorry. I apologize. 383 00:30:08,766 --> 00:30:11,430 For what? For momentarily being a woman? 384 00:30:11,874 --> 00:30:14,062 It's completely understandable, Ms. Van Horn. 385 00:30:15,210 --> 00:30:18,390 - Now, shall we go ahead? - Yes, Doctor. 386 00:30:19,582 --> 00:30:22,723 - Tangent L9. - Tangent L9. 387 00:30:46,918 --> 00:30:47,918 Hello? 388 00:30:48,567 --> 00:30:49,567 Yes. 389 00:30:50,810 --> 00:30:52,724 It's Dr. Hurley at Mt. Palomar. 390 00:30:53,152 --> 00:30:54,778 Yes, Dr. Hurley... yes. 391 00:30:54,944 --> 00:30:58,623 We located the R-X-M's position at 7:16 this morning. 392 00:30:58,796 --> 00:31:01,132 Since then there has been very little change. 393 00:31:01,508 --> 00:31:03,125 Apparently, their velocity... 394 00:31:03,562 --> 00:31:05,538 Is far more than we anticipated. 395 00:31:05,602 --> 00:31:06,836 Are you sure, Doctor? 396 00:31:09,576 --> 00:31:10,654 Thank you. 397 00:31:42,546 --> 00:31:44,772 "The wind that blows between the worlds." 398 00:31:44,796 --> 00:31:46,598 "It cut him like a knife." 399 00:31:46,739 --> 00:31:47,770 What? 400 00:31:48,200 --> 00:31:50,926 Hah, nothing, it's a line from Kipling's Tomlinson. 401 00:31:50,951 --> 00:31:54,305 A poem about the chap, ah, somewhat in our fix. 402 00:31:54,641 --> 00:31:56,540 He couldn't get in to heaven or hell. 403 00:31:57,203 --> 00:31:59,042 Suspended in space. 404 00:32:00,176 --> 00:32:02,314 Would you do something for me, please? 405 00:32:02,549 --> 00:32:03,674 Sure. 406 00:32:03,924 --> 00:32:07,012 I need those two graphs under Dr. Eckstrom's arm. 407 00:32:07,882 --> 00:32:10,819 I'm tired and shaky, I might awaken him, 408 00:32:11,380 --> 00:32:12,982 I know the feeling. 409 00:32:13,049 --> 00:32:15,244 I wouldn't rob him of his sleep for anything. 410 00:32:16,816 --> 00:32:19,681 I knocked over a 10 foot Christmas tree once, while decorating 411 00:32:19,706 --> 00:32:23,310 my cousin's house, just still trying to do something when I was too tired. 412 00:32:23,728 --> 00:32:27,103 It was about one o'clock in the morning, kid's woke up, came rushing in. 413 00:32:27,315 --> 00:32:29,527 At first the thought I was Santa Claus, lying there 414 00:32:29,551 --> 00:32:31,762 with a busted tinsel star on my nose. 415 00:32:31,857 --> 00:32:33,981 - I spoiled everything! - Shh... 416 00:32:44,533 --> 00:32:46,345 - Thanks. - It's no trouble. 417 00:32:50,946 --> 00:32:53,188 Why don't you take a minute off from that? 418 00:32:53,477 --> 00:32:55,287 - You're worn out. - I can't. 419 00:32:55,967 --> 00:32:57,896 You'll think clearer if you do. 420 00:33:02,765 --> 00:33:06,288 When I was flying in the war, we had a guy like you on some of our long missions. 421 00:33:06,656 --> 00:33:07,788 Too bad. 422 00:33:08,528 --> 00:33:09,646 Too bad? 423 00:33:10,599 --> 00:33:13,186 He blew his top. We had to put him in section 8. 424 00:33:14,717 --> 00:33:17,307 He held it in too long, never let down a second. 425 00:33:19,644 --> 00:33:23,379 You're right, I'm not even thinking straight anymore. 426 00:33:24,451 --> 00:33:27,388 Numbers buzz in my head like wasps. 427 00:33:29,428 --> 00:33:31,660 I ought to think of something different. 428 00:33:33,410 --> 00:33:34,668 How 'bout that? 429 00:33:38,706 --> 00:33:40,882 Something no human being ever saw before. 430 00:33:49,734 --> 00:33:51,179 You know, it's funny... 431 00:33:51,204 --> 00:33:53,308 one never thinks of the Earth that way. 432 00:33:53,874 --> 00:33:57,405 As a dying planet with nothing to give out but reflected light. 433 00:33:58,758 --> 00:34:00,078 A mere moon. 434 00:34:00,625 --> 00:34:02,883 Don't speak so disrespectfully of the Moon. 435 00:34:06,315 --> 00:34:08,737 I've done some of my best work by moonlight. 436 00:34:10,093 --> 00:34:11,890 I've found its light very effective. 437 00:34:12,335 --> 00:34:13,632 For navigation? 438 00:34:14,323 --> 00:34:15,659 For any purpose. 439 00:34:16,815 --> 00:34:19,503 Don't underrate it. Moonlight's potent. 440 00:34:20,960 --> 00:34:24,006 You're speaking of, ah, it's effect on men and women? 441 00:34:24,374 --> 00:34:26,792 On women, I don't need the stuff myself. 442 00:34:27,689 --> 00:34:29,783 - You are immune? - No. 443 00:34:30,813 --> 00:34:32,019 Just don't need it. 444 00:34:34,073 --> 00:34:36,016 But, did you ever park in an open convertible 445 00:34:36,041 --> 00:34:38,065 on the cliff's overlooking the Pacific, 446 00:34:38,189 --> 00:34:41,917 on a warm summer night when a big moon hung up there like a lantern? 447 00:34:42,519 --> 00:34:45,175 Blue light from it walking across the water... 448 00:34:45,410 --> 00:34:47,059 Radio playing a nice tune. 449 00:34:47,543 --> 00:34:49,681 Waves swishing on the beach. 450 00:34:51,619 --> 00:34:52,798 No, I uh... 451 00:34:53,900 --> 00:34:55,299 Perhaps unfortunately... 452 00:34:55,742 --> 00:34:58,541 I never had the time, nor the thought, 453 00:34:58,854 --> 00:35:01,314 to do anything much beyond my profession. 454 00:35:01,826 --> 00:35:03,691 Now don't tell me that you never looked at 455 00:35:03,716 --> 00:35:06,436 that old moon except for astronomical reasons? 456 00:35:07,554 --> 00:35:08,772 You're right. 457 00:35:08,921 --> 00:35:10,069 I have.. 458 00:35:10,765 --> 00:35:11,890 In Rome once... 459 00:35:12,799 --> 00:35:15,424 In Switzerland... I begged ?? 460 00:35:16,197 --> 00:35:17,807 What a nice stroll. 461 00:35:18,232 --> 00:35:19,301 Stroll? 462 00:35:19,404 --> 00:35:23,433 Yes. Yes, we walked slowly around the edge of the lake for 2 hours. 463 00:35:23,800 --> 00:35:25,059 And never stopped? 464 00:35:25,083 --> 00:35:26,109 No. 465 00:35:27,118 --> 00:35:28,158 Well... 466 00:35:28,760 --> 00:35:30,486 Everybody has their own taste. 467 00:35:31,067 --> 00:35:32,525 It was lovely there. 468 00:35:32,904 --> 00:35:35,146 Water black like cold coffee. 469 00:35:35,584 --> 00:35:39,114 The moonlight, like flecks of ice cream floating on it. 470 00:35:39,767 --> 00:35:41,830 The music from the hotel bar room. 471 00:35:43,526 --> 00:35:45,828 Oh, but that was so long ago... 472 00:35:45,983 --> 00:35:47,372 Another world. 473 00:35:51,705 --> 00:35:53,883 - Fine scientist I am... - Why? 474 00:35:54,493 --> 00:35:55,594 Daydreaming. 475 00:35:56,939 --> 00:35:58,697 It's good for you once in a while. 476 00:36:01,645 --> 00:36:03,106 I suppose it is, but... 477 00:36:05,449 --> 00:36:06,598 Not now. 478 00:36:09,882 --> 00:36:11,262 I still say it... 479 00:36:11,935 --> 00:36:13,106 Say what? 480 00:36:13,833 --> 00:36:15,748 That moonlight's effective stuff. 481 00:36:17,062 --> 00:36:18,358 You're quite right. 482 00:36:27,639 --> 00:36:31,250 What effect a double dose like this would have in a convertible. 483 00:36:31,736 --> 00:36:34,483 - Hmm? - Nothing. Skip it. 484 00:36:37,942 --> 00:36:39,207 Meteorites! 485 00:37:17,702 --> 00:37:18,748 Boy... 486 00:37:19,616 --> 00:37:22,527 I've been through some pretty heavy flak in my day, but... 487 00:37:22,559 --> 00:37:24,895 that's the worst I've ever had thrown at me. 488 00:37:25,137 --> 00:37:26,575 Heavenly flak. 489 00:37:28,535 --> 00:37:29,548 Say... 490 00:37:32,033 --> 00:37:35,361 Maybe somebody don't want us to get where we aim to get? 491 00:37:40,344 --> 00:37:42,046 Oh, cheer up, Harry! 492 00:37:42,305 --> 00:37:44,882 After what we've been through, we'll get there alright. 493 00:37:47,447 --> 00:37:49,861 Maybe it'd been better if one had struck the ship. 494 00:37:51,101 --> 00:37:52,281 At least it'd been sudden... 495 00:37:53,590 --> 00:37:54,606 Quick. 496 00:38:01,975 --> 00:38:03,314 Now, your computation? 497 00:38:03,744 --> 00:38:06,666 We have to add 12% O3 to A16. 498 00:38:06,691 --> 00:38:09,571 Right, 12% O3 to A16. 499 00:38:10,072 --> 00:38:14,227 This means we'll have to rearrange some of the fuel tanks and all the connections. 500 00:38:16,271 --> 00:38:19,412 We'll replace these H tanks, with these. 501 00:38:21,253 --> 00:38:23,026 The motor room's pressurized. 502 00:38:25,316 --> 00:38:27,105 Do you think you can manage a half ton tank? 503 00:38:27,130 --> 00:38:29,700 Oh, sure. Down on my ranch... 504 00:38:29,725 --> 00:38:32,960 I used to throw a little ol' 1000 pound steer over my shoulder every morning. 505 00:38:32,985 --> 00:38:35,660 You sure that wasn't a little ol' bull you were throwing? 506 00:39:05,441 --> 00:39:07,469 Alright, Samson, let's see you do your stuff. 507 00:39:07,494 --> 00:39:09,028 Think I was kidding, huh? 508 00:39:11,687 --> 00:39:13,371 You'll never prove it to me here. 509 00:39:19,278 --> 00:39:20,355 Doctor? 510 00:39:21,005 --> 00:39:23,468 Can we be quite sure these proportions are safe? 511 00:39:24,257 --> 00:39:26,195 We never proved them by experiment. 512 00:39:26,781 --> 00:39:28,877 The mathematical theory is beyond question. 513 00:39:30,430 --> 00:39:34,149 O3 though, sometimes it behaves unpredictably. 514 00:39:35,126 --> 00:39:36,563 Woman's intuition again? 515 00:39:44,128 --> 00:39:45,940 12% O3 to A16. 516 00:39:46,000 --> 00:39:47,789 12% O3 to A16. 517 00:39:47,814 --> 00:39:49,968 And chart deviation is 32 degrees. 518 00:39:49,993 --> 00:39:50,903 Present position... 519 00:39:50,928 --> 00:39:53,373 We'll correct course when we're in powered flight once more. 520 00:39:54,823 --> 00:39:56,433 - All ready? - Ready. 521 00:39:58,409 --> 00:39:59,893 Stand by, everybody. 522 00:40:39,378 --> 00:40:41,363 Will you repeat that again, Dr. Hurley? 523 00:40:42,801 --> 00:40:43,973 Are you certain? 524 00:40:45,772 --> 00:40:46,803 Yes... 525 00:40:47,835 --> 00:40:49,452 Yes, I see. Thank you. 526 00:40:54,086 --> 00:40:56,336 They are completely off their course. 527 00:40:58,679 --> 00:41:00,953 And moving with incredible velocity. 528 00:41:02,191 --> 00:41:04,332 Out into limitless space. 529 00:41:07,901 --> 00:41:09,400 I can't understand it. 530 00:41:45,910 --> 00:41:47,073 Floyd? 531 00:41:48,125 --> 00:41:49,530 Floyd? 532 00:41:51,257 --> 00:41:52,293 Floyd? 533 00:41:58,807 --> 00:41:59,964 You alright? 534 00:42:00,284 --> 00:42:01,315 Yeah. 535 00:42:01,597 --> 00:42:02,785 Yeah, I'm alright. 536 00:42:05,413 --> 00:42:06,537 Harry! 537 00:42:06,718 --> 00:42:07,823 Harry! 538 00:42:07,925 --> 00:42:08,942 Harry. 539 00:42:09,919 --> 00:42:11,315 We're not getting enough oxygen. 540 00:42:11,340 --> 00:42:12,361 No. 541 00:42:16,294 --> 00:42:17,834 Bill?!... Bill?! 542 00:42:25,901 --> 00:42:27,026 Dr. Eckstrom. 543 00:42:28,401 --> 00:42:31,541 Dr. Eckstrom, Dr. Eckstrom, Dr. Eckstrom! 544 00:42:39,900 --> 00:42:41,621 How long has it been since we...? 545 00:42:41,793 --> 00:42:43,590 I'm afraid we'll never know. 546 00:42:44,261 --> 00:42:45,566 How are the others? 547 00:42:46,432 --> 00:42:48,502 I think everybody's going to be alright. 548 00:42:51,252 --> 00:42:52,787 It must have been days. 549 00:42:53,444 --> 00:42:55,285 Fortunately the engines were turned off. 550 00:42:55,343 --> 00:42:56,515 When?! 551 00:42:56,944 --> 00:42:59,900 I must have turned the levers off when I blacked out. 552 00:42:59,925 --> 00:43:01,135 But at what speed? 553 00:43:01,729 --> 00:43:03,676 You know the consequences of a body moving 554 00:43:03,708 --> 00:43:06,117 with unchecked velocity in free space. 555 00:43:06,984 --> 00:43:08,492 Infinite motion! 556 00:43:10,305 --> 00:43:11,860 So we made a little detour. 557 00:43:12,442 --> 00:43:14,609 Now we gotta double back to that last road sign 558 00:43:14,634 --> 00:43:16,028 Come on, let's go to work. 559 00:43:19,983 --> 00:43:23,268 Try to determine our present velocity if possible. 560 00:43:26,937 --> 00:43:29,709 It can't be true. The instruments must have gone crazy! 561 00:43:32,082 --> 00:43:33,303 I don't think so. 562 00:43:34,366 --> 00:43:38,301 By heading into space we've added the Earth's orbital velocity to our own. 563 00:43:39,106 --> 00:43:40,551 We're really moving! 564 00:43:41,106 --> 00:43:45,084 I should say at least several times the maximum speed of your indicator. 565 00:43:45,971 --> 00:43:47,354 Any progress, Harry? 566 00:43:47,379 --> 00:43:50,307 Should at least have an approximation of our position very shortly. 567 00:43:50,370 --> 00:43:51,558 Fuel consumption? 568 00:43:51,922 --> 00:43:53,390 In just a moment. 569 00:43:56,255 --> 00:43:57,864 - Doctor? - What? 570 00:43:58,068 --> 00:44:00,372 I cut in resistances to raise the scale. 571 00:44:00,397 --> 00:44:01,575 And look! 572 00:44:04,970 --> 00:44:06,056 Acceleration, 573 00:44:06,892 --> 00:44:08,759 Definite acceleration, but... 574 00:44:09,322 --> 00:44:11,845 With the motors off, that's impossible, unless... 575 00:44:11,948 --> 00:44:13,773 - This can't be correct. - What? 576 00:44:14,248 --> 00:44:18,359 I seem to be getting a strong refection of impulse, directly ahead, 50,000 miles. 577 00:44:19,290 --> 00:44:21,826 - That explains it. - Explains what? 578 00:44:24,066 --> 00:44:25,144 Of course. 579 00:44:35,422 --> 00:44:36,953 Unbelievable. 580 00:44:38,875 --> 00:44:41,000 It couldn't be mere chance? 581 00:44:46,430 --> 00:44:48,461 I don't know quite how to tell you it, so... 582 00:44:50,369 --> 00:44:52,377 If I could've even dreamed that... 583 00:44:52,712 --> 00:44:57,210 That an incredible set of circumstances, each precisely and exactly timed... 584 00:44:57,953 --> 00:45:00,358 would carry us unerringly though space to our 585 00:45:00,382 --> 00:45:02,733 most congenial planetary neighbor, Mars... 586 00:45:03,021 --> 00:45:04,648 - I wouldn't have... - Mars! 587 00:45:09,569 --> 00:45:11,436 It's utterly unbelievable! 588 00:45:11,461 --> 00:45:13,583 No doubt whatsoever, unmistakable! 589 00:45:13,608 --> 00:45:15,724 Mars, what do you know? 590 00:45:17,803 --> 00:45:19,358 What does it mean, Doctor? 591 00:45:19,460 --> 00:45:23,066 It means there are times when a mere scientist has gone as far as he can. 592 00:45:23,120 --> 00:45:25,304 We must pause, and observe respectfully, while 593 00:45:25,329 --> 00:45:27,743 something infinitely greater assumes control. 594 00:45:28,025 --> 00:45:30,344 I believe this is one of those times. 595 00:45:30,844 --> 00:45:32,516 We shall go on, of course. 596 00:45:33,157 --> 00:45:34,953 Our overall fuel consumption was... 597 00:45:35,204 --> 00:45:36,407 42 percent! 598 00:45:37,037 --> 00:45:39,064 A martian landing, approaching a planet with 599 00:45:39,088 --> 00:45:41,352 atmosphere, is far easier than a lunar maneuver. 600 00:45:42,620 --> 00:45:43,761 Certainly we shall go on. 601 00:45:43,786 --> 00:45:47,104 We should be betraying an unprecedented opportunity to do otherwise. 602 00:45:47,709 --> 00:45:50,388 Then I'd suggest there's a couple of little things we might do. 603 00:45:50,441 --> 00:45:52,372 This ship isn't going to land itself, you know. 604 00:45:55,926 --> 00:45:56,980 Mars... 605 00:45:57,777 --> 00:45:59,066 Well, I'll be darned. 606 00:45:59,091 --> 00:46:01,191 We must first compute the correct thrust and fuel 607 00:46:01,215 --> 00:46:03,527 mixture to comply with anticipated conditions. 608 00:46:04,051 --> 00:46:07,064 Escape velocity 12,500 miles an hour. 609 00:46:07,310 --> 00:46:09,810 Oxygen at surface level 15%. 610 00:46:09,879 --> 00:46:13,282 Prepare to change the parallel course at distance 1500 miles. - Right. 611 00:46:15,257 --> 00:46:16,397 I've located it! 612 00:46:16,422 --> 00:46:18,335 - Located what? - The Earth and Moon! 613 00:46:19,076 --> 00:46:21,808 - Well, where are they? - Here, take a look. 614 00:46:28,588 --> 00:46:30,205 Well, what do you know about that? 615 00:46:31,405 --> 00:46:33,686 Is it alright to call Texas a mere speck now? 616 00:46:36,865 --> 00:46:40,818 As we are parallel flight, we are reducing speed and altitude. 617 00:46:41,568 --> 00:46:45,557 At 50 miles altitude, we will execute a turn of 90 degrees. 618 00:46:45,995 --> 00:46:48,777 Bringing the rocket into landing position. 619 00:46:49,932 --> 00:46:51,932 Since the gravitational attraction of Mars 620 00:46:51,956 --> 00:46:53,956 is only half as powerful of that of Earth... 621 00:46:53,981 --> 00:46:56,728 A thrust of 1200 tons will be sufficient to make the landing. 622 00:46:56,753 --> 00:46:59,841 - Fuel? - Hydrogen and oxygen plus A12. 623 00:47:04,581 --> 00:47:06,260 Altitude 70 Miles. 624 00:47:08,532 --> 00:47:09,545 65... 625 00:47:15,587 --> 00:47:16,600 60... 626 00:47:18,256 --> 00:47:19,600 55 miles! 627 00:47:19,671 --> 00:47:21,061 Stand by to turn. 628 00:47:21,399 --> 00:47:22,476 50! 629 00:47:22,976 --> 00:47:24,062 Turn. 630 00:47:50,687 --> 00:47:52,304 90 degree turn completed! 631 00:47:52,468 --> 00:47:53,898 Reduce power. 632 00:48:20,168 --> 00:48:21,738 Altitude 40 miles. 633 00:48:22,449 --> 00:48:24,879 - 38 miles. - I only hope the light holds out. 634 00:48:24,904 --> 00:48:26,561 It's getting dark down below. 635 00:48:35,806 --> 00:48:38,548 Prepare to increase thrust at altitude 15 miles. 636 00:48:50,252 --> 00:48:51,652 It's getting darker rapidly. 637 00:48:52,107 --> 00:48:54,841 As far as I can make out, the terrain is suitable for landing. 638 00:48:54,932 --> 00:48:56,409 Altitude 6 miles. 639 00:48:57,321 --> 00:48:58,329 5 miles... 640 00:48:59,407 --> 00:49:00,556 20,000 feet. 641 00:49:00,947 --> 00:49:03,915 - 18,000. - Thrust and pressure 1250 tons. 642 00:49:04,338 --> 00:49:05,905 Stand by to increase power. 643 00:49:08,072 --> 00:49:09,151 15,000... 644 00:49:09,924 --> 00:49:10,939 12,000... 645 00:49:11,369 --> 00:49:12,376 10,000... 646 00:49:12,439 --> 00:49:14,735 8,000, 7,000, 6,000. 647 00:49:14,815 --> 00:49:16,518 We're losing altitude too fast! 648 00:49:16,736 --> 00:49:18,691 Increase thrust to 3,000 tons. 649 00:49:21,620 --> 00:49:22,846 4,000 feet. 650 00:49:25,657 --> 00:49:26,695 3,000... 651 00:49:28,490 --> 00:49:29,614 2,000 feet. 652 00:49:29,818 --> 00:49:32,638 Reduce thrust slowly to 1250 tons. 653 00:49:37,053 --> 00:49:38,092 1,000... 654 00:49:40,591 --> 00:49:41,606 500... 655 00:49:50,928 --> 00:49:52,155 Save the engines. 656 00:49:53,905 --> 00:49:55,444 Nice work, Floyd! 657 00:50:03,188 --> 00:50:05,297 Mars, extending us a welcome! 658 00:50:07,062 --> 00:50:09,584 Ah, we'll prepare to disembark first thing in the morning. 659 00:50:09,609 --> 00:50:12,356 In the meantime we can rest and get our equipment ready. 660 00:50:12,381 --> 00:50:14,169 Well, that's what I've been waiting for. 661 00:50:19,209 --> 00:50:21,870 Yeah, I've been itching to get into one of these things. 662 00:50:21,911 --> 00:50:23,481 Sorry to disappoint you, Bill. 663 00:50:23,700 --> 00:50:26,583 We have atmosphere here, we won't need pressure suits. 664 00:50:27,287 --> 00:50:29,428 Which works greatly in our favor too. 665 00:50:29,648 --> 00:50:32,194 We can accomplish so much more unencumbered. 666 00:50:32,818 --> 00:50:35,847 Now, as far as equipment's concerned, we'll take oxygen masks 667 00:50:35,872 --> 00:50:38,749 - Camera, paraphernalia... - What about data for the return trip? 668 00:50:38,774 --> 00:50:41,641 It must be exact and precise, hadn't we better begin preparations? 669 00:50:41,666 --> 00:50:43,318 Yes, of course, you're right. 670 00:50:43,720 --> 00:50:46,930 We have so little time here, such and opportunity. 671 00:50:47,751 --> 00:50:50,253 Let's think about that for a little while, first. 672 00:53:11,695 --> 00:53:13,840 Look at the rock formations ahead. 673 00:53:15,137 --> 00:53:16,847 Notice the abundant coloration? 674 00:53:16,956 --> 00:53:19,329 Green, orange, yellow, black? 675 00:53:20,368 --> 00:53:23,006 A sign of tremendous mineralization. 676 00:53:23,448 --> 00:53:27,019 Manganese, copper, nickel, pitchblende... 677 00:53:27,453 --> 00:53:29,527 Immense deposits of pitchblende! 678 00:53:30,975 --> 00:53:33,405 You figure on staking out a claim here? 679 00:53:33,847 --> 00:53:35,969 I'm just making sure we can find our way back. 680 00:54:47,660 --> 00:54:51,942 All we've seen so far is rock and sand, sand and rocks. 681 00:54:53,260 --> 00:54:55,955 I wonder when we're gonna run across some of these martians? 682 00:54:56,752 --> 00:54:58,206 You know, from what I read, they... 683 00:54:58,230 --> 00:54:59,627 they've got pale faces, 684 00:54:59,652 --> 00:55:00,804 and pin heads, and 685 00:55:00,828 --> 00:55:02,042 fishy eyes! 686 00:55:02,803 --> 00:55:04,017 Shall we go? 687 00:56:51,333 --> 00:56:52,395 Beautiful. 688 00:56:53,781 --> 00:56:57,430 The mind that conceived this must have been of a high order of intelligence. 689 00:56:58,382 --> 00:56:59,850 At least the equal of Earths. 690 00:57:00,546 --> 00:57:02,757 Perhaps considerably above ours. 691 00:57:02,826 --> 00:57:06,993 To think that a complex, organized society existed here once. 692 00:57:07,072 --> 00:57:10,948 Yes, from all indications, thousands of years ago. 693 00:57:11,050 --> 00:57:12,573 I wonder how it happened? 694 00:57:13,437 --> 00:57:15,564 There's always the possibility of a meteor. 695 00:57:16,298 --> 00:57:19,185 But then it would have created a depression, like a moon crater. 696 00:57:19,349 --> 00:57:21,965 No, this wasn't caused by a meteor... 697 00:57:22,497 --> 00:57:25,934 This is definitely blast effect, coupled with intense heat. 698 00:57:26,808 --> 00:57:28,857 There's a strong field of radiation over there. 699 00:57:57,444 --> 00:58:01,217 You better stop, the radioactivity is at the danger level. 700 00:58:08,680 --> 00:58:09,969 Ironic, isn't it?... 701 00:58:11,297 --> 00:58:12,742 The mind of man... 702 00:58:13,005 --> 00:58:16,549 Wherever you encounter it, Earth, or Mars... 703 00:58:17,146 --> 00:58:19,285 The highest attainments of human intellect... 704 00:58:19,797 --> 00:58:22,710 Always diverted to self destruction. 705 00:58:26,048 --> 00:58:30,103 Perhaps the entire surface of the planet is one vast ruin, like this. 706 00:58:32,003 --> 00:58:34,165 Don't you think we ought to start back to the ship? 707 00:58:34,190 --> 00:58:35,408 I agree to that. 708 00:58:35,738 --> 00:58:38,420 We're neither prepared nor equipped for any stay here. 709 00:58:38,572 --> 00:58:40,572 We have supplies for several days. 710 00:58:41,048 --> 00:58:44,367 Let's use this precious time as effectively as we can. 711 00:58:44,611 --> 00:58:46,314 I agree with Dr. Eckstrom. 712 00:58:46,658 --> 00:58:50,025 A day here is more valuable than years of research on Earth. 713 00:58:50,815 --> 00:58:53,048 Well, OK then, let's get going. 714 00:59:05,376 --> 00:59:07,852 What a lesson here, for our world. 715 00:59:08,306 --> 00:59:09,723 One blast... 716 00:59:09,748 --> 00:59:11,762 Thousands of years of civilization... 717 00:59:12,551 --> 00:59:13,605 Wiped out. 718 00:59:14,732 --> 00:59:16,755 Could there have been any survivors? 719 00:59:17,349 --> 00:59:18,787 I should hate to think so. 720 00:59:24,892 --> 00:59:27,601 We still don't know all the genetic effects of radiation... 721 00:59:27,943 --> 00:59:31,090 But, that it will produce mutations, malformities, 722 00:59:31,115 --> 00:59:34,162 disfigurements, blindness, that much we're sure of from research 723 00:59:35,845 --> 00:59:37,157 A blast like this... 724 00:59:38,142 --> 00:59:40,341 I should hate to think that any survived. 725 00:59:44,879 --> 00:59:46,731 Why don't you try to get some rest? 726 00:59:48,106 --> 00:59:53,470 If I ever get back to Texas, I'll know better than to leave again, yes, sir. 727 01:01:07,170 --> 01:01:09,061 Bill, Floyd, Dr. Ackstrom! 728 01:01:14,540 --> 01:01:15,820 There were men out there! 729 01:01:19,609 --> 01:01:20,843 Look, you gotta believe me! 730 01:01:21,390 --> 01:01:23,544 It wasn't a nightmare, I haven't slept at all! 731 01:01:23,608 --> 01:01:25,249 - I tell you, I saw them! - Where? 732 01:01:25,594 --> 01:01:26,929 Right out there! 733 01:01:27,078 --> 01:01:28,672 And when I yelled, they disappeared! 734 01:01:29,555 --> 01:01:31,063 Alright, let's go see! 735 01:01:43,753 --> 01:01:45,680 Right here. 736 01:01:45,705 --> 01:01:47,938 And when they heard me, they disappeared in there. 737 01:01:49,782 --> 01:01:51,137 Dr. Eckstrom.... 738 01:01:51,270 --> 01:01:53,022 Look at these footprints. 739 01:01:54,356 --> 01:01:57,547 It don't take a Navajo to figure out what caused these. 740 01:01:57,858 --> 01:01:59,286 It's hard to believe. 741 01:01:59,311 --> 01:02:01,508 Now maybe you'll agree to return to the ship! 742 01:02:01,533 --> 01:02:05,686 We can't stop now, we must follow, find out what kind of creatures they are. 743 01:02:05,951 --> 01:02:07,576 It's tremendously important! 744 01:02:07,619 --> 01:02:09,113 We don't know how many there are... 745 01:02:09,138 --> 01:02:11,497 And suppose they're hostile, with one rifle and a pistol... 746 01:02:11,584 --> 01:02:14,716 - We won't have a prayer. - That's the chance we have to take. 747 01:02:18,917 --> 01:02:21,089 You wait here, I'm going ahead. 748 01:02:21,157 --> 01:02:24,477 This kind of thing is just my meat, mind if I come along? 749 01:02:25,277 --> 01:02:27,300 - Thank you, Bill. - I'm with you, Doctor. 750 01:02:27,419 --> 01:02:29,291 - No Floyd, you three stay. - Why not? 751 01:02:29,316 --> 01:02:32,292 - I'll have to make that an order! - Come on, Bill. 752 01:03:39,901 --> 01:03:41,049 Blind! 753 01:04:11,300 --> 01:04:13,128 Atomic age... 754 01:04:13,153 --> 01:04:14,636 To stone age. 755 01:04:25,036 --> 01:04:26,215 Bill! 756 01:05:39,516 --> 01:05:40,906 Dr. Ackstrom! 757 01:05:48,635 --> 01:05:49,842 Where's Bill! 758 01:06:02,966 --> 01:06:04,520 Murdering savages. 759 01:06:05,569 --> 01:06:07,069 No, Floyd... 760 01:06:07,602 --> 01:06:11,024 They're crazed, despairing, wretches... 761 01:06:11,618 --> 01:06:12,891 Pity them. 762 01:06:13,706 --> 01:06:15,877 - Pity them. - Don't talk anymore. 763 01:06:15,902 --> 01:06:17,831 You must get back to Earth! 764 01:06:18,354 --> 01:06:20,075 Tell them what we found! 765 01:06:20,729 --> 01:06:22,244 Maybe this will... 766 01:06:33,917 --> 01:06:35,105 Look out! 767 01:07:52,706 --> 01:07:54,519 I wish Harry were able to help... 768 01:07:54,544 --> 01:07:57,566 It's impossible to get a precise result without radar! 769 01:07:57,643 --> 01:07:59,204 You've done a wonderful job. 770 01:08:00,431 --> 01:08:02,189 We should have fuel enough for a landing. 771 01:08:02,674 --> 01:08:04,423 When will we feel the Earth's gravity? 772 01:08:04,448 --> 01:08:06,080 As soon as there's an increase in speed. 773 01:08:06,656 --> 01:08:09,774 According to elapsed time and velocity chart, almost any minute now. 774 01:08:10,007 --> 01:08:11,644 But, without a check from Harry... 775 01:08:11,683 --> 01:08:14,394 I know, we're in a tight spot, but we'll manage somehow. 776 01:08:35,202 --> 01:08:37,673 - Any sign of increase in speed? - Not yet. 777 01:08:40,012 --> 01:08:41,043 You know... 778 01:08:41,603 --> 01:08:43,064 You're a pretty swell girl, Lisa. 779 01:08:44,706 --> 01:08:45,862 A girl? 780 01:08:46,253 --> 01:08:48,120 I'm not Dr. Van Horn anymore? 781 01:08:48,400 --> 01:08:49,443 No. 782 01:08:49,594 --> 01:08:50,619 Just Lisa. 783 01:08:51,801 --> 01:08:53,184 Doing her job. 784 01:08:54,088 --> 01:08:55,758 No, I don't see you that way at all. 785 01:08:56,321 --> 01:08:59,571 I see a woman, sweet, gentle... 786 01:09:01,608 --> 01:09:02,975 And beautiful. 787 01:09:04,304 --> 01:09:05,530 I'm not the same? 788 01:09:05,883 --> 01:09:07,047 Somehow, no. 789 01:09:07,290 --> 01:09:08,454 But, I am, you know. 790 01:09:09,022 --> 01:09:10,155 The same, I mean. 791 01:09:10,798 --> 01:09:12,492 Well, maybe I've changed then, but... 792 01:09:13,118 --> 01:09:14,233 I feel that... 793 01:09:14,719 --> 01:09:16,258 I've never known you before. 794 01:09:17,084 --> 01:09:18,170 Can you ah... 795 01:09:19,102 --> 01:09:20,489 Do something for me, please? 796 01:09:20,767 --> 01:09:22,040 Sure. What? 797 01:09:23,455 --> 01:09:25,740 Say my name the way you did a moment ago? 798 01:09:27,913 --> 01:09:29,194 Lisa. 799 01:09:31,587 --> 01:09:33,330 R-X-M calling B-W-S. 800 01:09:34,876 --> 01:09:36,743 R-X-M calling B-W-S. 801 01:09:38,119 --> 01:09:39,650 Come in B-W-S. 802 01:09:39,963 --> 01:09:40,973 Over... 803 01:09:41,249 --> 01:09:42,488 Come in B-W-S. 804 01:09:44,384 --> 01:09:45,847 Can't contact them... 805 01:09:46,626 --> 01:09:47,909 They won't answer. 806 01:09:48,542 --> 01:09:50,951 - The won't ever answer! - Of course they will. 807 01:09:50,976 --> 01:09:54,021 Speeds increasing, were gonna make it, shut off the fuel! 808 01:10:25,981 --> 01:10:27,332 I feel sorry... 809 01:10:28,813 --> 01:10:30,406 I wish I could help. 810 01:10:30,797 --> 01:10:32,594 You heard what Floyd said. 811 01:10:33,088 --> 01:10:34,776 Everything will be alright. 812 01:10:35,877 --> 01:10:37,213 What about the fuel? We... 813 01:10:37,713 --> 01:10:39,151 - We lost so much. - Yes, but... 814 01:10:39,658 --> 01:10:41,418 We'll have enough for a landing. 815 01:10:54,656 --> 01:10:56,109 How we doing? 816 01:10:57,679 --> 01:10:59,085 Not so good. 817 01:10:59,255 --> 01:11:02,762 Now what's the matter? Everything's worked out so far, right on the nose. 818 01:11:02,787 --> 01:11:04,946 We haven't got enough fuel for a landing. 819 01:11:05,689 --> 01:11:07,263 Not even for an approach. 820 01:11:07,658 --> 01:11:10,332 The motors we functioning perfectly before I shut them off. 821 01:11:10,876 --> 01:11:12,862 And once hit capacity. ?? 822 01:11:13,375 --> 01:11:15,584 I'm sorry, it's all my fault! 823 01:11:15,609 --> 01:11:17,311 Maybe it's only the instruments! 824 01:11:27,467 --> 01:11:28,763 It's hopeless. 825 01:11:30,404 --> 01:11:31,724 We're lost. 826 01:11:33,087 --> 01:11:34,376 Everything is lost! 827 01:11:36,772 --> 01:11:39,561 All of Dr. Eckstrom's work in vain. 828 01:11:41,483 --> 01:11:44,764 Now the world will never know the terrible truth we learned. 829 01:11:46,213 --> 01:11:47,580 No... 830 01:11:48,007 --> 01:11:49,543 Maybe there's still a chance. 831 01:11:51,556 --> 01:11:53,525 We must be close enough for shortwave. 832 01:11:54,500 --> 01:11:56,183 We'll try to contact the base. 833 01:11:56,751 --> 01:11:58,407 If we only could. 834 01:12:03,577 --> 01:12:04,905 We must report everything. 835 01:12:05,511 --> 01:12:08,073 Tell them... as much as we can. 836 01:12:08,949 --> 01:12:10,309 What we saw.. 837 01:12:10,979 --> 01:12:12,480 The mistakes that we made. 838 01:12:15,551 --> 01:12:17,699 R-X-M calling B-W-S. 839 01:12:19,184 --> 01:12:21,944 R-X-M calling B-W-S. 840 01:12:23,585 --> 01:12:28,257 Dr. Fleming, radio control room just called, they've contacted the R-X-M! 841 01:12:47,279 --> 01:12:49,687 There's too much interference, you better use these, Doctor. 842 01:12:58,488 --> 01:13:00,769 B-W-S, Fleming speaking. 843 01:13:01,543 --> 01:13:02,808 Calling R-X-M. 844 01:13:03,377 --> 01:13:04,884 Come in, R-X-M! 845 01:13:14,117 --> 01:13:16,344 Repeat that again please, Dr. Van Horn. 846 01:13:34,893 --> 01:13:36,497 What about Dr. Eckstrom? 847 01:14:28,394 --> 01:14:29,988 Now, at least they know. 848 01:14:45,128 --> 01:14:48,513 Floyd, hold me, hold me tight! 849 01:14:49,527 --> 01:14:51,630 I wish I know some words that would help. 850 01:14:51,655 --> 01:14:54,620 I'm sorry that we haven't had any time, that we didn't 851 01:14:54,645 --> 01:14:57,292 meet and know each other the way we do now sooner. 852 01:14:57,317 --> 01:14:58,780 Time isn't so important. 853 01:14:58,805 --> 01:15:00,592 - Yes, yes it is. - Don't, don't. 854 01:15:02,439 --> 01:15:04,366 We can say that time's behind us. 855 01:15:04,460 --> 01:15:05,820 We've had years together. 856 01:15:05,845 --> 01:15:06,696 Yes. 857 01:15:06,721 --> 01:15:09,698 I can tell you about a thousand wonderful hours we spent together, 858 01:15:09,723 --> 01:15:11,644 because I feel we would have, inevitably. 859 01:15:12,728 --> 01:15:15,937 And there's not much difference between the future and the past. 860 01:15:16,142 --> 01:15:18,454 Not if you feel this way about it, no. 861 01:15:23,308 --> 01:15:25,716 - Shouldn't we wake him? - What good would it do? 862 01:15:26,139 --> 01:15:27,396 None. You're right. 863 01:15:27,703 --> 01:15:29,361 It's only seconds, darling. 864 01:15:30,338 --> 01:15:31,846 Try not to be afraid. 865 01:15:33,852 --> 01:15:35,227 Floyd... 866 01:15:36,618 --> 01:15:38,151 I'm not afraid anymore. 867 01:15:40,069 --> 01:15:44,139 Something happened, like a great wave, carrying us up, baring us. 868 01:15:44,398 --> 01:15:45,944 Protecting us. 869 01:15:55,540 --> 01:15:57,673 - Dr. Fleming? - Yes? 870 01:15:57,698 --> 01:15:59,704 The men from the news syndicates are still waiting. 871 01:16:00,173 --> 01:16:01,735 Alright, let them come in. 872 01:16:09,770 --> 01:16:13,165 Dr. Fleming, the pilot and crew of flight 19, International 873 01:16:13,189 --> 01:16:16,409 Airlines, observed a strange object falling over Nova Scotia. 874 01:16:17,256 --> 01:16:20,498 According to their reports, it could have been the R-X-M. 875 01:16:20,599 --> 01:16:23,897 My office has been getting the same story over the wires for hours. 876 01:16:23,999 --> 01:16:26,221 We know the R-X-M has been overdue for a long time. 877 01:16:26,245 --> 01:16:27,853 Is there any connection, Doctor? 878 01:16:33,067 --> 01:16:35,221 As yet, there has been no confirmation, but... 879 01:16:36,409 --> 01:16:38,190 Yes, I believe there is a connection. 880 01:16:38,432 --> 01:16:40,349 Then, they all perished in the crash? 881 01:16:41,157 --> 01:16:42,684 No, two were lost earlier. 882 01:16:43,447 --> 01:16:45,566 But the flight must be considered a failure. 883 01:16:46,625 --> 01:16:47,769 A failure?... 884 01:16:48,438 --> 01:16:51,135 Every point of our rocket theory has been established. 885 01:16:51,597 --> 01:16:55,416 Its proven that inter-space travel is not only possible, but practical! 886 01:16:56,473 --> 01:16:58,777 And it has supplied us with information... 887 01:16:59,293 --> 01:17:02,021 Which may well mean the salvation of our own world. 888 01:17:04,058 --> 01:17:05,436 No, gentlemen... 889 01:17:05,744 --> 01:17:08,499 The flight of the R-X-M was not a failure. 890 01:17:10,532 --> 01:17:13,704 Tomorrow we start construction of R-X-M 2. 891 01:17:58,232 --> 01:18:00,334 The distance between the Earth and the Moon, 892 01:18:00,359 --> 01:18:04,124 at its closest proximity, is 238,000 miles. 893 01:18:04,828 --> 01:18:08,453 We expect to cover this distance in approximately 48 hours. 894 01:18:08,547 --> 01:18:10,654 X minus 5 seconds. 895 01:18:10,820 --> 01:18:11,785 4 896 01:18:11,809 --> 01:18:12,914 3 897 01:18:12,939 --> 01:18:13,909 2 898 01:18:13,934 --> 01:18:14,961 1 899 01:18:15,005 --> 01:18:16,051 Zero! 900 01:18:33,539 --> 01:18:36,570 - 90 degree turn completed! - Reduce power. 901 01:18:39,055 --> 01:18:42,001 Thrill, as you get a Moon's eye view of Earth! 902 01:18:42,950 --> 01:18:45,371 Streak though a barrage of hidden dangers! 903 01:18:46,001 --> 01:18:47,384 Meteorites! 904 01:19:08,507 --> 01:19:11,603 - Twenty five thousand! - Prepare to jettison tail section. 905 01:19:11,758 --> 01:19:12,890 You ready? 906 01:19:14,498 --> 01:19:15,732 Go! 907 01:19:18,974 --> 01:19:20,161 Reduce power. 908 01:19:23,537 --> 01:19:24,782 Look out! 67274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.