All language subtitles for Red.Election.S01E08.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:11,560 Forged the report from the Skanda pub bombing. 2 00:00:11,880 --> 00:00:13,560 It's two types of explosives. 3 00:00:13,640 --> 00:00:14,720 Amatex and RM2 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,920 Heard about William. What can we do? 5 00:00:18,000 --> 00:00:20,920 When you get out. Anything you want. Call me and it's yours. 6 00:00:21,000 --> 00:00:25,920 This machine! I asked for hot water, it gives me coffee! I'm pregnant. 7 00:00:26,000 --> 00:00:26,999 Why are you here? 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 I didn't mean to upset you, Miss Vilfort. I'm just here to support my daughter. 9 00:00:31,040 --> 00:00:32,820 The coordinates are for Copenhagen, 10 00:00:32,900 --> 00:00:34,820 about half a mile from where Katrine Poulsen was living. 11 00:00:34,900 --> 00:00:36,620 Send those coordinates to the Copenhagen police. 12 00:00:36,700 --> 00:00:39,420 Beatrice, no. We shouldn't have even been in Denmark in the first place. 13 00:00:39,500 --> 00:00:40,920 This needs to go to the Foreign Office. 14 00:00:41,000 --> 00:00:41,999 Fuck the Foreign Office and fuck you. 15 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 Torben. Torben! This was not part of the plan. 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,360 It's part of it now. I'll deal with Torben. 17 00:00:52,440 --> 00:00:53,960 Say you were with him all weekend. 18 00:00:54,040 --> 00:00:55,920 You wake up Monday, he's gone. 19 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Hi, darling. It's me. 20 00:00:58,280 --> 00:00:59,760 I need my morning coffee. 21 00:01:04,000 --> 00:01:05,040 Got you. 22 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 23 00:02:44,720 --> 00:02:46,360 This is Torben Jenssen. 24 00:02:46,480 --> 00:02:48,520 Leave a message. 25 00:02:49,000 --> 00:02:51,720 Hi, darling. It's me. 26 00:02:52,200 --> 00:02:54,520 I need my morning coffee. 27 00:02:56,540 --> 00:02:58,500 Hi, where are you? 28 00:02:58,760 --> 00:03:01,240 Please call me when you hear this. 29 00:03:01,680 --> 00:03:02,680 Thanks. 30 00:04:26,000 --> 00:04:26,999 Welcome, Katrine. 31 00:04:27,000 --> 00:04:28,040 Thank you. 32 00:04:29,000 --> 00:04:33,000 Our cyber genius insisted on being paid in diamonds. 33 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 A piece of sunshine. 34 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 You will meet here. 35 00:05:01,000 --> 00:05:05,640 You make the delivery. You begin the final phase. 36 00:05:16,000 --> 00:05:17,960 These are not fake. 37 00:05:18,040 --> 00:05:21,200 Give an unhappy woman some hope, 38 00:05:21,840 --> 00:05:23,480 and she is yours 39 00:05:23,600 --> 00:05:25,520 forever. 40 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 She's been screwing us the whole time. 41 00:05:32,040 --> 00:05:34,920 So, the coordinates were for Torben Jensen's grave? 42 00:05:35,000 --> 00:05:37,920 I knew I should have listened to my gut. 43 00:05:38,000 --> 00:05:40,920 You never really trusted her. None of us did. 44 00:05:41,000 --> 00:05:43,040 Yeah, what did we do with that? We invited her right in. 45 00:05:43,120 --> 00:05:46,040 So, she reported Torben missing on Monday morning. 46 00:05:46,120 --> 00:05:47,320 Said he was with her all weekend. 47 00:05:47,400 --> 00:05:51,920 His watch stopped three days earlier, when he was buried. 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 Wait, so Redback never had nothing to do with bio-fuels? 49 00:05:55,000 --> 00:05:55,999 What? 50 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 Cause Torben was already dead when it was downloaded, innit. 51 00:06:00,000 --> 00:06:00,999 Fuck. Do the DSIS know? 52 00:06:01,000 --> 00:06:03,920 Right, do not talk to the Danes. Her boss might be bent, too. 53 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 I'm only asking. 54 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 Just bring Katrine Poulsen in. Keep her there. I'm gonna take her apart. 55 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Good. 56 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Is this a joke? 57 00:07:01,000 --> 00:07:03,800 I can only apologize for my technician. 58 00:07:05,560 --> 00:07:09,000 Made for women by men, like the rest of the world. 59 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 It could have been worse. It could have been a tampon. 60 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 What you've achieved, it's really quite something. 61 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 I can only say the same. 62 00:07:29,000 --> 00:07:32,120 So many of us have dedicated ourselves to Redback. 63 00:07:32,200 --> 00:07:35,920 If you should let it slip from your grasp now... 64 00:07:36,000 --> 00:07:37,040 Nothing's slipping. 65 00:07:44,000 --> 00:07:46,440 William Ogilvy is being released. 66 00:07:46,520 --> 00:07:51,880 Men are afraid that women will laugh at them. 67 00:07:51,960 --> 00:07:55,920 But women are afraid that men will kill them. 68 00:07:56,000 --> 00:07:57,920 I'm not afraid of anybody. 69 00:07:58,000 --> 00:07:59,920 You walked into a trap once before. 70 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 But here I am. 71 00:08:01,040 --> 00:08:04,920 I'd hate to see my work wasted. 72 00:08:05,000 --> 00:08:07,920 I thought you were concerned for my safety. 73 00:08:08,000 --> 00:08:11,520 A pity... to see you wasted, too. 74 00:08:11,600 --> 00:08:16,960 They'll be a place in the new world for women like us, 75 00:08:17,040 --> 00:08:19,320 but currently you're a target. 76 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Leave Ogilvy to me. 77 00:08:49,000 --> 00:08:50,286 You told me we had him. 78 00:08:50,287 --> 00:08:53,920 You told me he was in jail, but William fucking Ogilvy, he's out. 79 00:08:54,000 --> 00:08:55,920 He'll be dealt with. Bring me the worm. 80 00:08:56,000 --> 00:08:59,920 He held a gun to my head and you don't fucking get away with that. 81 00:09:00,000 --> 00:09:00,999 We are so close, Katrine. 82 00:09:01,000 --> 00:09:01,999 And who's in the firing line? 83 00:09:02,000 --> 00:09:04,920 I will personally make sure William Ogilvy is taken care of. 84 00:09:05,000 --> 00:09:07,920 No, but I don't want him dead. That's not enough! 85 00:09:08,000 --> 00:09:10,920 Katrine! Katrine! 86 00:09:11,000 --> 00:09:13,960 Losing his reputation and his freedom, that will destroy him. 87 00:09:14,040 --> 00:09:15,920 What the hell is this? Do you have the worm? 88 00:09:16,000 --> 00:09:16,999 Of course I have it. 89 00:09:17,000 --> 00:09:18,560 Well then, bring it to me right now! 90 00:09:18,640 --> 00:09:20,920 I have people telling me I couldn't trust you and I defended you. 91 00:09:21,000 --> 00:09:22,920 You think I will go through all this for nothing? 92 00:09:23,080 --> 00:09:24,920 We are two days away from final phase! 93 00:09:25,000 --> 00:09:27,360 Yeah, and Ogilvy, he's a threat to that. 94 00:09:27,440 --> 00:09:30,920 Without me, there would be no Redback. Are people aware of that? 95 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 We know. We all know. 96 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 I'll take down Ogilvy and then I bring in the worm. 97 00:09:37,040 --> 00:09:41,040 No! Katrine! 98 00:09:41,200 --> 00:09:42,800 Bitch! 99 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 This is certainly working in your favor. 100 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Can we get that taken down? 101 00:10:53,040 --> 00:10:55,920 Has anyone ever explained the internet to you? 102 00:10:56,000 --> 00:10:58,920 That looks as if we put it up. 103 00:10:59,000 --> 00:11:00,800 That's besides the point. This daughter stuff 104 00:11:00,880 --> 00:11:02,920 has pumped us up to 52 percent. 105 00:11:13,760 --> 00:11:15,000 What is it? 106 00:11:20,000 --> 00:11:21,000 It's the DNA results. 107 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 She's not yours? 108 00:11:29,000 --> 00:11:33,040 I was so sure. How am I gonna tell her? 109 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Do you think you should? 110 00:11:41,040 --> 00:11:42,039 What? 111 00:11:42,040 --> 00:11:43,920 This can't come out before the referendum. 112 00:11:44,000 --> 00:11:45,920 She has to know. 113 00:11:46,000 --> 00:11:48,160 Yeah and meanwhile the news spreads. Of course it will. 114 00:11:49,120 --> 00:11:50,840 She's not gonna be able to keep it to herself. 115 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 It would be unfair to ask her to. 116 00:11:53,880 --> 00:11:56,400 It's going to look as if you manipulated the whole thing. 117 00:11:59,040 --> 00:12:02,440 You just barely survived the deep-fake thing. 118 00:12:02,520 --> 00:12:04,920 We're walking on a tightrope as it is. 119 00:12:05,000 --> 00:12:06,520 I'll have to talk to Etta. 120 00:12:06,600 --> 00:12:09,200 And what do you think she's gonna say? Tell Holly. 121 00:12:09,280 --> 00:12:15,280 No. We need to keep this between us, Adam. Just for now. 122 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 Hi, Mikkel 123 00:12:22,680 --> 00:12:23,880 Hi, Katrine. 124 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 I have some news. 125 00:12:28,240 --> 00:12:29,320 Is it Torben? 126 00:12:30,840 --> 00:12:32,640 Yes, it's him. 127 00:12:34,360 --> 00:12:36,760 They found his body. It's... 128 00:12:37,360 --> 00:12:38,520 It's not... 129 00:12:39,600 --> 00:12:40,880 Where. 130 00:12:41,720 --> 00:12:43,960 The found him close to your appartment. 131 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 In the woods. 132 00:12:47,920 --> 00:12:49,760 OK. 133 00:12:52,680 --> 00:12:55,680 I've also lost the baby. 134 00:12:57,600 --> 00:13:00,160 Katrine. 135 00:13:00,720 --> 00:13:03,240 Maybe that's ok. 136 00:13:04,320 --> 00:13:06,280 I don't know what to say. 137 00:13:06,360 --> 00:13:07,880 I'm really sorry to hear that. 138 00:13:07,960 --> 00:13:10,240 Mhm. 139 00:13:11,160 --> 00:13:13,120 Men Beatrice Ogilvy. 140 00:13:13,240 --> 00:13:15,080 she was here. 141 00:13:17,040 --> 00:13:19,160 Katrine, I really think you should come back. 142 00:13:22,320 --> 00:13:23,320 So... 143 00:13:24,320 --> 00:13:27,320 As soon as I can get to Ogilvy. 144 00:13:27,400 --> 00:13:28,920 They find Torben. 145 00:13:29,640 --> 00:13:31,400 Don't you think it's strange? 146 00:13:31,480 --> 00:13:33,480 I don't know, Katrine. 147 00:13:34,400 --> 00:13:36,240 I'll book a flight for this evening. 148 00:13:36,320 --> 00:13:39,000 Could you send me the CCTV pictures from the Skanda pub bomb? 149 00:13:39,400 --> 00:13:40,480 We've been through them already. 150 00:13:40,920 --> 00:13:42,440 Many times. There isn't anything. 151 00:13:42,520 --> 00:13:43,840 Nothing. On the day of the explosion. 152 00:13:44,400 --> 00:13:47,400 No, but let's go further back. 153 00:13:47,600 --> 00:13:50,600 Mikkel? What if I'm right? 154 00:13:50,800 --> 00:13:53,040 And it is Ogilvy. 155 00:13:56,720 --> 00:13:58,880 Please, let me finish this. 156 00:13:58,960 --> 00:14:02,200 Then I'll come home, I promise. 157 00:14:05,800 --> 00:14:07,480 OK. 158 00:14:12,040 --> 00:14:14,200 Strike team dispatched. 159 00:14:14,280 --> 00:14:16,640 Good. Let's get eyes on the hotel, yeah? 160 00:14:17,000 --> 00:14:17,999 On it 161 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Here we go. 162 00:14:38,680 --> 00:14:40,600 We're bringing in Poulsen right now. 163 00:14:40,720 --> 00:14:42,640 Strike team is ready to go in. 164 00:14:44,040 --> 00:14:45,360 Beatrice's flight's due in an hour. 165 00:14:47,000 --> 00:14:48,400 I've been briefed. 166 00:14:49,560 --> 00:14:51,160 My office. 167 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 Now! 168 00:15:03,280 --> 00:15:06,560 Is that satisfying? Did it bolster your fragile ego? 169 00:15:06,640 --> 00:15:07,720 I didn't have a choice. 170 00:15:07,800 --> 00:15:10,920 Not every day you get the chance to incarcerate your boss. 171 00:15:11,000 --> 00:15:11,999 I acted on the evidence! 172 00:15:12,000 --> 00:15:15,640 Evidence! You played straight into their hands. 173 00:15:15,720 --> 00:15:17,920 Now we're left with our dicks in the wind. 174 00:15:18,000 --> 00:15:19,920 In hindsight it was the wrong call. 175 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 So, tell me what you've cost us. I can't fucking hear you! 176 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Our Russian agent... 177 00:15:29,040 --> 00:15:35,040 The catastrophic loss of valuable agents. What else? 178 00:15:37,000 --> 00:15:37,999 Once we bring in Poulsen... 179 00:15:38,000 --> 00:15:40,280 "Once we bring in Poulsen." 180 00:15:44,760 --> 00:15:46,920 If this Redback happens... 181 00:15:47,720 --> 00:15:51,520 I will hold you personally to account. 182 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 What? 183 00:15:58,000 --> 00:15:59,040 Nothing. 184 00:16:09,000 --> 00:16:09,999 How's William? 185 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 Let's just focus on Katrine, yeah? Where are we at? 186 00:16:12,040 --> 00:16:15,920 Got her hotel. Her PDA's active. Room 311. Third floor. 187 00:16:16,000 --> 00:16:19,920 Getting comms up now. OK. We're live. 188 00:16:20,000 --> 00:16:21,920 Is the building fully secure? 189 00:16:22,000 --> 00:16:23,920 Eight officers standing by. 190 00:16:24,000 --> 00:16:24,999 Body cams, please. 191 00:16:25,000 --> 00:16:26,040 Yeah. 192 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 OK, let's go. 193 00:16:29,000 --> 00:16:30,920 Entering the building. 194 00:16:31,000 --> 00:16:32,920 Beatrice will be gutted she's missing this. 195 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Crossing to reception. 196 00:16:54,000 --> 00:17:00,000 Let's keep eyes peeled on all exits now. First floor landing. 197 00:17:14,000 --> 00:17:16,040 Did you forget something. 198 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 Second floor. 199 00:17:27,000 --> 00:17:29,680 No number plates. 200 00:17:32,000 --> 00:17:33,920 Preceding to third floor. 201 00:17:34,000 --> 00:17:34,999 Third-floor corridor. Bring it up. 202 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 Got it. OK. 203 00:17:45,000 --> 00:17:46,760 Arriving at the target's room. 204 00:17:46,840 --> 00:17:49,800 Preparing for entry. 205 00:17:53,040 --> 00:17:59,040 Five, four, three... two, one. 206 00:18:00,640 --> 00:18:03,920 Go, go, go! 207 00:18:04,040 --> 00:18:06,960 Armed Police! Get on the ground! 208 00:18:07,040 --> 00:18:08,960 Go on. Through there. Through there. Get in there. 209 00:18:09,040 --> 00:18:09,999 Hello? 210 00:18:10,000 --> 00:18:10,999 Police! 211 00:18:11,000 --> 00:18:14,720 Where the fuck is she? Have you got her? 212 00:18:14,800 --> 00:18:16,760 Negative. No contact made. 213 00:18:16,840 --> 00:18:18,760 Eight sodding men? 214 00:18:18,840 --> 00:18:19,920 What have you got? 215 00:18:20,000 --> 00:18:21,440 That's her PDA. 216 00:18:25,760 --> 00:18:27,880 She booked a hotel room for her PDA. 217 00:18:28,960 --> 00:18:32,000 Fuck! 218 00:18:37,040 --> 00:18:38,840 Fuck. 219 00:18:56,000 --> 00:19:01,920 Beatrice. You made some progress. Copenhagen. 220 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 Yes. 221 00:19:06,000 --> 00:19:07,040 Keep me informed. 222 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 When did you get out? 223 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 This morning. 224 00:19:17,000 --> 00:19:18,000 You're welcome. 225 00:20:44,280 --> 00:20:45,280 Who are you? 226 00:20:54,400 --> 00:20:56,080 I said, who are you? 227 00:20:56,160 --> 00:20:58,680 I thought the house was empty. I'm hungry. 228 00:20:58,760 --> 00:21:03,000 Bullshit! You're that little Danish spook! 229 00:21:06,880 --> 00:21:09,800 What is this? 230 00:21:17,200 --> 00:21:19,600 Who sent you? Talk! 231 00:21:22,000 --> 00:21:23,000 Are you running away? 232 00:21:25,000 --> 00:21:26,000 Who sent you? 233 00:21:27,840 --> 00:21:29,240 You know who sent me. 234 00:21:33,840 --> 00:21:36,080 We've been investigating William Ogilvy. 235 00:21:36,160 --> 00:21:37,600 Bullshit. 236 00:21:41,400 --> 00:21:44,240 You drugged me. You fucking bitch! 237 00:21:45,040 --> 00:21:50,000 You get your meds mixed up? 238 00:21:54,000 --> 00:21:58,920 Adam? Holly hasn't been in touch. Have you heard from her? 239 00:21:59,000 --> 00:22:02,717 I'd have to check my voicemails. I'll call her tonight. 240 00:22:02,718 --> 00:22:04,920 Why? Are you worried about her? 241 00:22:05,000 --> 00:22:07,960 I can't bear what this is turning me into. It's why I didn't wanna have kids. 242 00:22:08,040 --> 00:22:08,999 I know. 243 00:22:09,000 --> 00:22:11,920 I'll be the one doing packed lunches, vetting the Insta accounts. 244 00:22:12,000 --> 00:22:12,999 I care about Holly too. 245 00:22:13,000 --> 00:22:14,420 I know you do. 246 00:22:14,500 --> 00:22:16,320 Meeting starts at three, Adam. We should really... 247 00:22:16,400 --> 00:22:17,480 Yeah, just a minute. 248 00:22:18,480 --> 00:22:21,920 Don't make me responsible for your relationship with your daughter. 249 00:22:24,720 --> 00:22:25,720 What is it? 250 00:22:26,560 --> 00:22:28,280 Nothing. Big day. 251 00:22:42,000 --> 00:22:43,920 Eyes on the prize. 252 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 What is it? 253 00:22:46,040 --> 00:22:48,000 And freeze. 254 00:22:49,000 --> 00:22:50,920 The elusive Dane. 255 00:22:54,000 --> 00:22:55,000 How was the flight? 256 00:22:55,040 --> 00:22:56,920 It didn't crash. 257 00:22:57,000 --> 00:22:57,999 Danish police have been in touch. 258 00:22:58,000 --> 00:22:59,920 Yeah, I stole some evidence. 259 00:23:00,000 --> 00:23:00,999 They would like it back. 260 00:23:01,000 --> 00:23:01,999 When I'm done with it. 261 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Got something. 262 00:23:06,000 --> 00:23:06,999 Right, when was this? 263 00:23:07,000 --> 00:23:07,999 Two hours ago. 264 00:23:08,000 --> 00:23:08,999 Thought we had her. 265 00:23:09,000 --> 00:23:11,920 Yeah, in the hotel. So, where does she go from here? 266 00:23:12,000 --> 00:23:12,999 West on Priory Road. 267 00:23:13,000 --> 00:23:13,999 Then what? 268 00:23:14,000 --> 00:23:15,640 Nothing. No working cameras. 269 00:23:15,720 --> 00:23:18,120 Look, the forensic report from her flat in Copenhagen, 270 00:23:18,200 --> 00:23:20,360 can you chase it up? And as soon as you get it, bring it to me. 271 00:23:20,440 --> 00:23:21,480 Of course. 272 00:23:22,760 --> 00:23:23,679 Hello? 273 00:23:23,680 --> 00:23:28,000 Beatrice? It's Holly. Er, sorry, I didn't know who else to call. 274 00:23:29,000 --> 00:23:30,760 What can I do for you? 275 00:23:30,840 --> 00:23:34,800 I know this is out of the blue but you sent me your number. 276 00:23:34,880 --> 00:23:37,800 I've come to London to see my dad but the press, 277 00:23:37,880 --> 00:23:40,480 they won't leave me alone. They're everywhere. 278 00:23:41,000 --> 00:23:43,920 Look, Holly, you should call Adam. He's your dad. 279 00:23:44,000 --> 00:23:50,000 I... I have. He's not picking up. I've left messages, I didn't know who else to call. 280 00:23:51,040 --> 00:23:53,000 Holly, where are you now? 281 00:24:01,000 --> 00:24:02,840 Are you ready to tell the truth? 282 00:24:07,240 --> 00:24:09,760 William Ogilvy used you. 283 00:24:16,280 --> 00:24:17,880 You know he was arrested? 284 00:24:17,960 --> 00:24:20,160 Of course you do. 285 00:24:21,520 --> 00:24:23,080 You're just like me. 286 00:24:23,160 --> 00:24:27,040 I mean, you've always got one packed 287 00:24:27,120 --> 00:24:29,720 and you're ready to run. 288 00:24:29,800 --> 00:24:31,680 But you're not stupid. 289 00:24:33,760 --> 00:24:35,200 You must have worked it out by now. 290 00:24:42,200 --> 00:24:44,920 Ogilvy worked both sides. 291 00:24:45,000 --> 00:24:48,760 And the Russians, they decided it was time to cash up. 292 00:24:53,360 --> 00:24:56,760 The Skanda bomb, that was Russian destabilization. 293 00:25:04,320 --> 00:25:07,680 The day before the explosion, you walked into the pub 294 00:25:07,760 --> 00:25:12,760 carrying a big heavy bag and when you walked out it was empty. 295 00:25:15,160 --> 00:25:18,480 Do you think he'd show you the same loyalty? 296 00:25:20,160 --> 00:25:24,000 We hacked his phone. Do you know what he called you? 297 00:25:25,040 --> 00:25:28,800 He called you a deniable commodity. 298 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 He gave the order. 299 00:25:38,000 --> 00:25:39,040 Who did? 300 00:25:43,440 --> 00:25:44,440 William. 301 00:25:48,000 --> 00:25:50,360 William Ogilvy gave me the order. He gave the order. 302 00:25:53,280 --> 00:25:57,000 He gave the order. 303 00:26:02,040 --> 00:26:05,000 Hello. Will you put me through to the Prime Minister's office? 304 00:26:14,280 --> 00:26:16,560 Hang on. 305 00:26:18,920 --> 00:26:22,280 OK. I can talk. 306 00:26:22,360 --> 00:26:25,240 I know they found Torben and I know you all think it was me, 307 00:26:25,320 --> 00:26:27,040 but I'm being framed, Levi. 308 00:26:29,840 --> 00:26:32,000 Ogilvy is not working for Russia, I know that, 309 00:26:32,080 --> 00:26:35,920 but I've got something on him that will put him back inside. 310 00:26:36,000 --> 00:26:36,999 What? 311 00:26:37,000 --> 00:26:38,040 You don't believe me? 312 00:26:38,120 --> 00:26:41,080 Ogilvy, he held a gun to my head because he knew I was on to him. 313 00:26:41,160 --> 00:26:43,240 And you saw it. You saw the fucking gun. 314 00:26:43,320 --> 00:26:44,840 Yeah. I saw the gun. 315 00:26:44,920 --> 00:26:48,560 So, you know what he's capable of. He's putting Torben's murder on me. 316 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 That's a hell of an accusation. 317 00:26:50,000 --> 00:26:51,320 That's just the start. 318 00:26:51,400 --> 00:26:53,040 Why are you bringing this to me? 319 00:26:53,120 --> 00:26:55,320 Because you know. You know how dangerous he is. 320 00:26:55,400 --> 00:26:57,840 I'm not ending up as collateral. 321 00:26:57,920 --> 00:27:00,560 How about you? 322 00:27:00,640 --> 00:27:06,360 Do you think he wouldn't kill you? Levi. I'll give you the evidence, 323 00:27:06,440 --> 00:27:09,560 but you have to come alone. Say you'll come alone. 324 00:27:09,640 --> 00:27:11,560 OK. I'll come alone. 325 00:27:11,640 --> 00:27:13,960 No backup. No Beatrice. Nobody. 326 00:27:14,040 --> 00:27:17,000 Levi... I'm trusting you with my life. 327 00:27:18,520 --> 00:27:19,520 Where? 328 00:27:21,000 --> 00:27:23,720 I'll send you the location. Meet me in one hour. 329 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Where are you going? 330 00:27:50,000 --> 00:27:52,920 Yesterday it was fuck you, today it's small talk? 331 00:27:53,000 --> 00:27:54,240 Who just called you? 332 00:27:57,320 --> 00:28:00,840 It was Katrine, wasn't it? You're going to meet her. 333 00:28:03,680 --> 00:28:05,040 That's the location, isn't it? 334 00:28:05,120 --> 00:28:08,400 Look, you do know she's not gonna be there, don't you? 335 00:28:08,480 --> 00:28:10,920 If you're going somewhere, you've got to take me with you. This is mine. 336 00:28:11,000 --> 00:28:14,320 Obviously she won't be there. This is a test to see if she can trust me or not, 337 00:28:14,400 --> 00:28:18,480 so if you're tagging along, you're gonna blow any play I can make. 338 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 Look, does she know what you're gonna do later? 339 00:28:20,800 --> 00:28:22,760 Yes. She knows I've got fives tonight in Clapham. 340 00:28:22,840 --> 00:28:24,280 That's where she'll show up. 341 00:28:24,360 --> 00:28:25,400 Why did she bring this to you? 342 00:28:25,480 --> 00:28:27,480 Because she's got something on your father 343 00:28:27,560 --> 00:28:30,600 and she sees someone else who's been an Ogilvy punchbag. 344 00:28:31,280 --> 00:28:33,040 Look, we can't go rogue on this. 345 00:28:33,120 --> 00:28:36,000 "We?" Since when was this a "we" thing? 346 00:28:36,080 --> 00:28:37,600 We've got to take this to William. 347 00:28:37,680 --> 00:28:38,519 Sure. 348 00:28:38,520 --> 00:28:40,280 Footsloggers follow the rules, 349 00:28:40,360 --> 00:28:43,280 so people like William can do whatever they want. 350 00:28:43,360 --> 00:28:44,600 He'll kill her. You know that? 351 00:28:44,680 --> 00:28:45,599 Come on. Don't be insane. 352 00:28:45,600 --> 00:28:48,880 Does he often dine with a hang gun on the dinner table? 353 00:28:48,960 --> 00:28:51,520 If she has evidence against William, I wanna see it. 354 00:28:51,600 --> 00:28:53,000 She killed her partner. 355 00:28:53,080 --> 00:28:54,080 She says she was framed to protect your dad. 356 00:28:56,240 --> 00:28:59,000 Beatrice? You said to bring this soon as. 357 00:28:59,080 --> 00:28:59,999 What is it? 358 00:29:00,000 --> 00:29:03,040 Traces of a VX nerve agent found inside a Copenhagen flat of Katrine Poulsen. 359 00:29:04,800 --> 00:29:06,200 Thank you. 360 00:29:09,240 --> 00:29:12,280 VX traces in her flat. 361 00:29:12,360 --> 00:29:14,440 She's working with Oleg Adamov. 362 00:29:16,640 --> 00:29:18,680 Levi... 363 00:29:18,760 --> 00:29:20,920 We need to do this to William. 364 00:29:24,000 --> 00:29:30,000 Hey... I know I've been treating you like shit. 365 00:29:31,000 --> 00:29:32,040 Yeah. 366 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 My dad preferred you. 367 00:29:40,000 --> 00:29:41,920 Bees and wasps, innit. 368 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 No. He thought you were the best person for the job. 369 00:29:52,000 --> 00:29:54,000 I've had a call from Katrine Poulsen. 370 00:29:56,000 --> 00:29:56,999 What does she want? 371 00:29:57,000 --> 00:29:59,241 To meet. She sent her location. 372 00:29:59,242 --> 00:30:03,000 She won't be there. There's too many vantage points. 373 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 Interesting that she should contact you. 374 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 She reckons she's got information that could put you back inside. 375 00:30:15,000 --> 00:30:17,420 And she thought you were the ideal person to assist with that? 376 00:30:17,500 --> 00:30:19,460 Look, assuming the first location is a test, 377 00:30:19,461 --> 00:30:21,920 we think she'll intercept Levi later tonight. 378 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Where? 379 00:30:23,040 --> 00:30:25,920 Clapham Sports just before six. 380 00:30:26,360 --> 00:30:28,880 Right. Make sure she gets a good look at you. 381 00:30:28,960 --> 00:30:32,560 You make the grab at second location. 382 00:30:44,000 --> 00:30:47,440 Get me Special Branch, please. 383 00:30:53,000 --> 00:30:54,040 Etta Cornwell's expecting us. 384 00:30:58,040 --> 00:31:04,040 A lot of responsibility. Investigating someone who shall remain nameless. 385 00:31:06,000 --> 00:31:10,000 I was just part of a team. A very junior part, so. 386 00:31:12,000 --> 00:31:12,999 Who was it? 387 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 You can't ask that! 388 00:31:15,000 --> 00:31:16,040 It wasn't my dad, was it? 389 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 No, no. Not your dad, no. No. 390 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Well, I'll give you my number. 391 00:31:26,040 --> 00:31:27,920 I've-I've already got it. 392 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 What? 393 00:31:29,040 --> 00:31:34,000 Beatrice gave it to me. In case, in case I couldn't find you, so... 394 00:31:36,000 --> 00:31:37,920 Not looking for a date or anything. 395 00:31:38,000 --> 00:31:38,999 It's totally practical, so. 396 00:31:39,000 --> 00:31:39,999 After what happened... 397 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 You might need help, so. 398 00:31:41,040 --> 00:31:45,960 Holly? I wish you would have called us before bothering MI5. 399 00:31:46,040 --> 00:31:48,000 I left messages for Adam. 400 00:31:49,040 --> 00:31:51,920 Well, come on up. I've put fresh towels out. 401 00:31:52,000 --> 00:31:52,999 They took my bag. 402 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Don't worry. We'll get it sent up. 403 00:31:56,040 --> 00:31:59,000 I should warn you, I'm pretty good at getting secrets out of people. 404 00:32:37,000 --> 00:32:38,640 I got a call from Levi. 405 00:32:38,720 --> 00:32:40,280 No show. Big surprise. 406 00:32:40,360 --> 00:32:41,800 So, there are four possible routes 407 00:32:41,880 --> 00:32:44,160 that Katrine could take to get to the sports center. 408 00:32:46,200 --> 00:32:47,960 What's happened? 409 00:32:48,240 --> 00:32:51,520 Kelvin Cruickshanks. A note's been found among his possessions, 410 00:32:51,600 --> 00:32:54,240 suggesting you bear responsibility for Laird's death. 411 00:32:56,440 --> 00:32:58,280 Special Branch are here to interview you. 412 00:32:59,800 --> 00:33:01,800 I can't deal with this now. 413 00:33:01,880 --> 00:33:04,360 No choice. DG wants it tied off. 414 00:33:04,440 --> 00:33:05,760 So, who's going out? 415 00:33:05,840 --> 00:33:07,600 I've put a team together. 416 00:33:15,000 --> 00:33:17,640 Well, play it again. Play it again. 417 00:33:17,720 --> 00:33:20,200 Why don't you just fuck off back to Westminster 418 00:33:20,280 --> 00:33:22,280 and we'll make up our own minds? 419 00:33:22,360 --> 00:33:24,920 Well, we always knew we were going to get a bit of hostility. 420 00:33:25,000 --> 00:33:26,120 Have you seen this? 421 00:33:26,200 --> 00:33:29,680 "Number one reasons for Scots intending to vote against independence." 422 00:33:29,760 --> 00:33:30,920 They love the English? 423 00:33:31,000 --> 00:33:33,080 Shockingly no. It's your ploy. 424 00:33:33,160 --> 00:33:36,040 Full economic, legal and military independence 425 00:33:36,120 --> 00:33:38,920 at the stroke of midnight. It'll scare the crap out of them. 426 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 I'm a genius. 427 00:33:40,320 --> 00:33:41,920 Stable genius. 428 00:33:42,000 --> 00:33:44,920 Turns out getting back into the EU isn't such a big deal. 429 00:33:45,000 --> 00:33:47,280 Now we are thinking, 430 00:33:47,360 --> 00:33:51,920 low-key, semi-triumphant for tomorrow's round of interviews. 431 00:33:52,000 --> 00:33:54,680 Wonderful. Holly's upstairs. 432 00:33:55,840 --> 00:33:58,560 An MI5 officer brought her back this afternoon. 433 00:33:58,640 --> 00:34:00,800 She phoned them when she couldn't get a hold of you. 434 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 Why? 435 00:34:02,200 --> 00:34:04,760 I don't know, Adam. Maybe she needed someone to rescue her. 436 00:34:09,520 --> 00:34:11,360 OK. Well, we just have a couple of,... 437 00:34:14,480 --> 00:34:18,240 The referendum is tomorrow, Etta. What do you expect me to do? 438 00:34:21,680 --> 00:34:24,280 Kelvin Cruickshanks was suffering from PTSD, 439 00:34:25,800 --> 00:34:28,880 so that's how I account for his allegations. 440 00:34:30,360 --> 00:34:31,560 We have force. We have the law. 441 00:34:31,640 --> 00:34:34,443 We're the number one intelligence service in the world. 442 00:34:34,444 --> 00:34:36,000 The idea that we would use... 443 00:34:44,000 --> 00:34:45,000 What were you saying? 444 00:34:47,000 --> 00:34:51,880 That we would use unsanctioned methods is... 445 00:34:56,560 --> 00:34:58,000 Sorry. You're gonna have to excuse me. 446 00:34:58,080 --> 00:35:01,280 Well, it's that or I piss on the floor, so.... 447 00:35:13,680 --> 00:35:15,400 Marcus, I need to make a call, 448 00:35:15,480 --> 00:35:18,560 but I need you to make it come from this number. 449 00:35:18,640 --> 00:35:21,000 I'm sending you the details now. 450 00:35:39,000 --> 00:35:44,920 Yes. Still looking to expand. What time? 451 00:35:45,000 --> 00:35:45,999 Have you seen Katrine? 452 00:35:46,000 --> 00:35:52,000 Estate agent. Just a moment. Give me the address. 453 00:35:54,000 --> 00:35:55,920 She doesn't answer the phone. 454 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 What can you tell me about the property? 455 00:36:01,000 --> 00:36:04,120 When did you see Katrine last? 456 00:36:06,120 --> 00:36:07,840 Give an unhappy woman some hope 457 00:36:07,920 --> 00:36:09,120 and she is yours? 458 00:36:09,640 --> 00:36:11,560 Maybe it isn't enough? 459 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Keep moving. We have you covered. 460 00:36:42,040 --> 00:36:44,040 Got her. She's on xxx road. 461 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Proceed through the park. We'll intercept on the other side. 462 00:37:09,000 --> 00:37:10,360 Get in the car. 463 00:37:10,440 --> 00:37:13,360 William and his backup are two minutes away. Get in the fucking car. 464 00:37:13,440 --> 00:37:14,800 You're driving. 465 00:37:25,040 --> 00:37:30,920 Shit! Shit. William, she's gone. 466 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 What? 467 00:37:32,040 --> 00:37:34,920 She got into a car with Beatrice and drove off. 468 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 Fuck! Fuck! 469 00:37:49,040 --> 00:37:51,920 Move. Go on. 470 00:37:52,000 --> 00:37:53,400 What the hell is this? 471 00:37:53,480 --> 00:37:55,040 Get in there. 472 00:38:02,760 --> 00:38:04,120 Move. 473 00:38:16,480 --> 00:38:18,280 Sit down. 474 00:38:19,400 --> 00:38:20,600 Sit down! 475 00:38:36,000 --> 00:38:39,960 Is that Torben's? I know he's dead. Michael called me. 476 00:38:40,040 --> 00:38:43,000 That is a performance I would loved to have seen. 477 00:38:46,000 --> 00:38:48,800 Hi darling. It's me. 478 00:38:49,560 --> 00:38:51,600 I need my morning coffee. 479 00:38:52,000 --> 00:38:53,040 Nice touch. 480 00:38:54,000 --> 00:38:55,960 I'm being set up because of what I know about your father. 481 00:38:56,040 --> 00:38:58,800 God, don't you ever stop? 482 00:38:58,880 --> 00:39:01,240 Torben's body turns up the second William's arrested. 483 00:39:01,320 --> 00:39:03,360 Don't you think it's a bit of a coincidence? 484 00:39:07,000 --> 00:39:08,280 What are you looking for? 485 00:39:08,360 --> 00:39:10,840 Shit. Take your jacket off. 486 00:39:10,920 --> 00:39:13,640 Take your fucking jacket off now! 487 00:39:32,000 --> 00:39:34,920 Let me show you what your father's capable of. It's on my phone. 488 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 I'm not interested. 489 00:39:53,000 --> 00:39:54,000 Is that William? 490 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 Estate agent. 491 00:40:16,000 --> 00:40:18,160 Go on. Get over there, with your friend. 492 00:40:19,960 --> 00:40:21,400 Move. 493 00:40:33,800 --> 00:40:36,080 Now... 494 00:40:37,040 --> 00:40:40,760 One of you two is gonna tell me what Redback is. 495 00:40:43,520 --> 00:40:46,720 I heard Oleg Adamov in your office. 496 00:40:51,960 --> 00:40:55,440 I think my father got really close and you set up that raid to get rid of him. 497 00:40:57,680 --> 00:41:00,480 What is Redback? 498 00:41:00,560 --> 00:41:01,519 This is insane. 499 00:41:01,520 --> 00:41:02,880 Don't say anything. 500 00:41:03,000 --> 00:41:05,400 I was saying, tell her what you know. 501 00:41:05,480 --> 00:41:06,600 In English! 502 00:41:09,440 --> 00:41:11,160 I should have trusted my instincts about you. 503 00:41:12,000 --> 00:41:13,920 How could you when every thought has been shaped by Daddy? 504 00:41:14,000 --> 00:41:17,400 Wow! I'm being lectured by Oleg Adamov's sock puppet! 505 00:41:17,480 --> 00:41:18,880 I'm the puppet? 506 00:41:19,000 --> 00:41:21,560 We found VX traces in your flat. 507 00:41:22,560 --> 00:41:24,360 They'd do anything to frame me. 508 00:41:25,640 --> 00:41:29,000 I think, when your sister died... 509 00:41:29,080 --> 00:41:30,120 Don't talk about my sister. 510 00:41:30,200 --> 00:41:32,640 ...you just grabbed the opportunity to spread more poison. 511 00:41:32,720 --> 00:41:34,760 Well, you know what? A lot of people live through tragedy, 512 00:41:34,840 --> 00:41:37,360 but they don't kill their lover. They don't betray their country! 513 00:41:37,440 --> 00:41:40,080 And they don't allow a woman to burn to death! 514 00:41:41,160 --> 00:41:43,560 I mean, how could you let them do that? 515 00:41:43,640 --> 00:41:46,440 Especially when it's how your sister died! 516 00:41:51,280 --> 00:41:54,120 I'm giving you the opportunity to put things right. 517 00:41:55,000 --> 00:41:56,960 You think you're with the good guys? 518 00:41:57,040 --> 00:41:58,920 Well, I'm not planning a terror attack! 519 00:41:59,000 --> 00:42:00,920 Let me show you what your father did. 520 00:42:01,000 --> 00:42:04,420 God, you're just... You'll say anything, won't you? 521 00:42:04,500 --> 00:42:06,920 You can't look at the evidence because what would that mean to you? 522 00:42:07,000 --> 00:42:07,999 This is desperate. 523 00:42:08,000 --> 00:42:09,920 Everything you do is for William. 524 00:42:10,000 --> 00:42:11,920 Everything I do is to protect my country. 525 00:42:12,000 --> 00:42:12,999 To protect your father. 526 00:42:13,000 --> 00:42:13,999 You betrayed your country. 527 00:42:14,000 --> 00:42:14,999 You betrayed yourself. 528 00:42:15,000 --> 00:42:15,999 No. 529 00:42:16,000 --> 00:42:16,999 The man is corrupt. 530 00:42:17,000 --> 00:42:18,999 - You killed. You murdered. - He's evil and you cover for him. 531 00:42:19,000 --> 00:42:19,999 No. 532 00:42:20,000 --> 00:42:20,999 Because what else have you got? 533 00:42:21,000 --> 00:42:23,920 This is pathetic! These wild allegations. 534 00:42:24,000 --> 00:42:24,999 I saw you... I saw you hiding the gun. 535 00:42:25,000 --> 00:42:26,920 I saw your boyfriend, Torben, in a shallow grave. 536 00:42:27,000 --> 00:42:29,920 What else have you done for him? What else have you done for him? 537 00:42:30,000 --> 00:42:30,999 You... You fucking put him there! 538 00:42:31,000 --> 00:42:31,999 What else have you done for him? 539 00:42:32,000 --> 00:42:32,999 No, you fucking put... 540 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 What else? 541 00:42:39,000 --> 00:42:40,920 I thought we were on the same page. 542 00:42:41,000 --> 00:42:42,000 I reacted to new information. 543 00:42:42,040 --> 00:42:44,000 You gonna tell me what happened? 544 00:42:45,000 --> 00:42:47,960 Today is the big day. The polling stations are open. 545 00:42:48,040 --> 00:42:52,920 I was wondering about the DNA results. Will you be disappointed if I'm Adam's daughter? 546 00:42:53,000 --> 00:42:54,920 God, no. I'd be delighted. 547 00:42:55,000 --> 00:42:57,920 We had a strategy. You sabotaged it. Why? 548 00:42:58,000 --> 00:42:59,000 Why do you think? 549 00:42:59,040 --> 00:43:00,920 I wanted her sitting there, not you. 550 00:43:01,000 --> 00:43:03,440 I mean, even with a gun to her head, she doesn't talk, does she? 551 00:43:04,000 --> 00:43:09,920 We've been sent the DNA results. Adam Cornwell isn't your father. 552 00:43:10,000 --> 00:43:11,920 It was my call not to tell her. 553 00:43:12,000 --> 00:43:13,920 Holly should have been told the moment that you knew! 554 00:43:14,000 --> 00:43:14,999 We didn't know the results would leak. 555 00:43:15,000 --> 00:43:15,999 It doesn't matter! 556 00:43:16,000 --> 00:43:17,920 What was your role in the Skanda bombing? 557 00:43:18,000 --> 00:43:19,920 I vowed to protect the union. 558 00:43:20,000 --> 00:43:23,920 You killed people who you vowed to protect! 559 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Well, this is massive. 560 00:43:25,040 --> 00:43:27,040 Tell me that's another deep-fake recording. 561 00:43:29,000 --> 00:43:30,920 Emotions are fragile. 562 00:43:31,000 --> 00:43:33,960 Holding them together takes strength 563 00:43:34,040 --> 00:43:37,520 and courage, and self-sacrifice. 564 00:43:40,120 --> 00:43:43,120 Subtitles: www.plint.com 565 00:43:44,305 --> 00:44:44,818 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 41489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.