Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,800 --> 00:02:34,200
Did you find it?
2
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
Hello.
3
00:04:44,800 --> 00:04:46,040
Hello.
- Hello.
4
00:05:36,720 --> 00:05:37,920
No, thank you.
5
00:05:50,200 --> 00:05:52,520
Pass the potatoes, dear.
6
00:05:59,560 --> 00:06:00,680
Thank you.
7
00:06:18,120 --> 00:06:20,000
Ats doesn't eat sprats.
8
00:06:24,280 --> 00:06:26,280
He does now.
9
00:08:24,800 --> 00:08:27,120
Where are you coming from?
10
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
Did you have a fight?
11
00:09:31,560 --> 00:09:32,600
Don't worry.
12
00:10:25,400 --> 00:10:27,800
Three! Two! One!
13
00:11:03,480 --> 00:11:04,720
Faggot.
14
00:14:12,000 --> 00:14:13,360
Hello there!
15
00:14:22,160 --> 00:14:24,320
Well, look who it is!
16
00:14:57,600 --> 00:15:00,840
How long you here for?
17
00:15:02,840 --> 00:15:05,040
I don't know.
We'll see.
18
00:15:16,040 --> 00:15:19,560
I'm taking off soon too.
19
00:15:25,640 --> 00:15:27,640
Where to?
20
00:15:37,560 --> 00:15:39,400
California.
21
00:15:42,920 --> 00:15:44,840
What's in California?
22
00:15:51,040 --> 00:15:53,520
We'll see.
23
00:16:22,520 --> 00:16:24,280
Come, eat.
24
00:16:58,240 --> 00:16:59,360
Hello!
25
00:17:01,240 --> 00:17:02,440
Hello-hello!
26
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
So, talk to us.
27
00:17:11,839 --> 00:17:13,040
About what?
28
00:17:17,079 --> 00:17:18,960
What happened?
29
00:17:24,079 --> 00:17:25,720
Nothing happened.
30
00:17:34,320 --> 00:17:36,560
So where did you come from?
31
00:17:45,040 --> 00:17:47,040
Leave it.
32
00:18:00,600 --> 00:18:02,560
What's your plan?
33
00:18:05,080 --> 00:18:06,520
I have no plan.
34
00:18:14,640 --> 00:18:18,640
A man should have some kind of a plan.
35
00:18:31,560 --> 00:18:32,560
Thank you.
36
00:20:40,600 --> 00:20:46,520
Is Tom home?
- Tom!
37
00:21:30,840 --> 00:21:33,720
We need a rope ladder.
38
00:21:34,880 --> 00:21:37,080
Wouldn't a regular one work?
39
00:21:37,520 --> 00:21:39,520
"Wouldn't a regular one work..."
40
00:21:41,360 --> 00:21:43,120
Of course it wouldn't work!
41
00:21:43,360 --> 00:21:45,960
You can't pull up a regular one.
42
00:21:49,520 --> 00:21:51,760
Do we have to pull it up?
43
00:21:53,320 --> 00:21:54,840
Give me that.
44
00:22:03,080 --> 00:22:05,760
Rain has all kinds of tools in the cellar.
45
00:22:12,360 --> 00:22:14,520
But isn't Rain a drunk?
46
00:22:16,360 --> 00:22:23,920
He doesn't go to work, he sits
in the pub and beats on his drums.
47
00:25:47,000 --> 00:25:49,360
So, when are you going?
48
00:25:57,360 --> 00:26:00,040
I still need some more money.
49
00:27:20,320 --> 00:27:21,640
What do you want?
50
00:27:22,880 --> 00:27:25,840
Do you have a rope ladder?
51
00:27:29,000 --> 00:27:30,440
Nope.
52
00:27:33,200 --> 00:27:35,920
Do you know how to make one?
53
00:27:48,280 --> 00:27:50,840
What's wrong with you?
54
00:27:54,600 --> 00:27:56,480
What do you mean?
55
00:28:08,520 --> 00:28:10,760
Where did you get that shirt?
56
00:28:14,640 --> 00:28:16,000
From the closet.
57
00:28:20,000 --> 00:28:21,600
That's my shirt.
58
00:28:23,840 --> 00:28:25,400
Do you want it back?
59
00:28:33,520 --> 00:28:35,320
Do you know what it means?
60
00:28:37,040 --> 00:28:38,880
"Ge blod"
61
00:28:44,680 --> 00:28:46,320
Give me blood!
62
00:29:12,920 --> 00:29:14,520
You're crazy!
63
00:30:16,440 --> 00:30:18,000
Uuno?
64
00:30:21,360 --> 00:30:22,600
What...?
65
00:30:24,680 --> 00:30:27,000
What are you doing here?
66
00:30:36,400 --> 00:30:37,680
It's not that bad.
67
00:30:37,760 --> 00:30:38,840
What's not?
68
00:30:40,840 --> 00:30:42,040
The wound.
69
00:30:44,920 --> 00:30:47,000
Can you...?
70
00:30:47,440 --> 00:30:49,280
Rip it here.
71
00:31:00,280 --> 00:31:01,600
What...?
72
00:31:05,200 --> 00:31:06,880
I'll do it this way.
73
00:31:10,760 --> 00:31:13,520
You still smell just as good.
74
00:31:51,160 --> 00:31:54,880
They say you know the right
woman by looking her in the eye.
75
00:31:55,200 --> 00:31:57,760
You get that different kind of feeling.
76
00:32:02,640 --> 00:32:03,920
That's bullshit.
77
00:32:04,280 --> 00:32:06,400
Then no one would ever break up.
78
00:32:08,680 --> 00:32:10,800
Maybe you can lose the feeling.
79
00:32:11,320 --> 00:32:16,200
One morning you wake up
and don't feel anything anymore.
80
00:32:25,600 --> 00:32:27,240
Have you ever felt it?
81
00:32:45,760 --> 00:32:48,320
That's gross, you fart face!
82
00:32:50,760 --> 00:32:53,560
Geez! Ugh!
Come on!
83
00:33:37,920 --> 00:33:39,000
Do it!
84
00:33:44,440 --> 00:33:46,280
You throw it!
85
00:34:53,560 --> 00:34:55,199
Is this good?
86
00:35:11,880 --> 00:35:13,560
I don't need it anymore.
87
00:35:16,200 --> 00:35:17,320
Why not?
88
00:35:23,680 --> 00:35:24,840
Our treehouse was destroyed.
89
00:35:37,320 --> 00:35:38,480
Tell me.
90
00:35:42,720 --> 00:35:44,040
We broke...
91
00:35:45,840 --> 00:35:48,960
Tom broke a window.
92
00:35:51,600 --> 00:35:53,120
Whose window?
93
00:36:08,360 --> 00:36:11,080
There's this... girl.
94
00:36:39,120 --> 00:36:41,400
Everything ok?
- Mhm.
95
00:36:57,520 --> 00:36:59,400
Hand me a nail.
96
00:38:20,760 --> 00:38:23,080
You're still dancing?
97
00:38:23,640 --> 00:38:24,920
Of course.
98
00:38:31,200 --> 00:38:33,280
I'm a real dance machine.
99
00:38:42,320 --> 00:38:43,520
No!
100
00:42:29,360 --> 00:42:31,000
Give me a smoke.
101
00:42:43,200 --> 00:42:45,880
Do you have a light?
- Yeah.
102
00:43:06,280 --> 00:43:08,080
You have to leave now.
103
00:43:10,680 --> 00:43:12,360
Why?
104
00:43:16,480 --> 00:43:18,480
This place isn't for you.
105
00:43:27,600 --> 00:43:29,360
I haven't finished my beer.
106
00:44:24,560 --> 00:44:25,920
Rain?
107
00:44:30,400 --> 00:44:31,640
Rain!
108
00:44:33,440 --> 00:44:34,960
Wake up!
109
00:47:07,520 --> 00:47:08,600
Hey.
110
00:48:44,920 --> 00:48:48,040
We were at grandpa's one summer.
111
00:48:49,720 --> 00:48:51,760
You remember our grandfather?
112
00:48:58,440 --> 00:49:00,000
It was a hot summer.
113
00:49:05,640 --> 00:49:11,000
We wanted to bake
potatoes in the campfire.
114
00:49:14,760 --> 00:49:17,040
But the grass was so dry
115
00:49:21,720 --> 00:49:23,760
that everything caught fire.
116
00:49:29,520 --> 00:49:34,120
We ran around beating the fire
but we couldn't put it out.
117
00:49:35,440 --> 00:49:37,960
Our hair and eyebrows got scorched.
118
00:49:43,440 --> 00:49:48,000
And then, suddenly,
out of the clear, blue sky,
119
00:49:54,520 --> 00:49:56,760
it started pouring rain.
120
00:50:08,440 --> 00:50:09,440
Sit.
121
00:50:42,080 --> 00:50:43,120
How is it?
122
00:51:32,720 --> 00:51:34,400
Did you get in a fight again?
123
00:51:37,880 --> 00:51:39,720
I played drums.
124
00:51:45,040 --> 00:51:46,640
You have a band?
125
00:51:47,280 --> 00:51:50,720
No, just for fun.
126
00:51:55,560 --> 00:51:58,000
Would you play for me?
127
00:52:17,160 --> 00:52:19,560
What are you thinking about?
128
00:52:28,520 --> 00:52:29,800
Toes.
129
00:52:34,840 --> 00:52:37,120
Toes?
130
00:52:42,480 --> 00:52:44,680
You have beautiful toes.
131
00:52:47,760 --> 00:52:50,560
I've never seen anything
so beautiful before.
132
00:54:23,480 --> 00:54:24,800
Hit her!
133
00:54:27,280 --> 00:54:28,920
Hit her!
134
00:55:35,400 --> 00:55:37,360
Go to your room.
135
00:55:40,280 --> 00:55:42,440
I'm waiting for Rain.
136
00:55:45,320 --> 00:55:48,280
Who knows when Rain is coming.
137
00:55:50,480 --> 00:55:52,160
Go on now.
138
00:56:32,440 --> 00:56:33,920
Does it run?
139
00:56:34,560 --> 00:56:37,360
I don't know, I haven't tried.
140
00:56:39,000 --> 00:56:40,880
I don't have a driver's license.
141
00:56:43,520 --> 00:56:46,520
It's more like a jukebox.
142
00:57:05,560 --> 00:57:06,880
Happy birthday!
143
00:58:00,560 --> 00:58:01,760
What?
144
00:58:06,120 --> 00:58:08,120
Nothing.
145
00:58:22,400 --> 00:58:24,440
Wine from '62.
146
00:58:26,480 --> 00:58:28,240
Full of life.
147
00:58:29,200 --> 00:58:31,360
Youthful.
148
00:58:33,720 --> 00:58:38,240
Hints of a campfire, fried mushrooms,
149
00:58:39,320 --> 00:58:44,720
dark chocolate,
the wind from a warm sea,
150
00:58:45,000 --> 00:58:48,560
and, of course, caramel apple pie.
151
00:58:48,880 --> 00:58:49,920
A pleasure
152
00:58:51,880 --> 00:58:56,000
that will linger for decades.
153
00:58:57,320 --> 00:59:01,080
We had so many apples that
the trees needed support beams.
154
00:59:01,520 --> 00:59:04,960
But the branches still broke.
155
01:00:42,920 --> 01:00:47,400
Marju, my mother.
Aleksandra, my...
156
01:00:48,880 --> 01:00:50,520
Happy new year!
157
01:00:53,880 --> 01:00:54,880
Please.
158
01:01:00,280 --> 01:01:02,720
Hello!
- Hello!
159
01:01:13,840 --> 01:01:16,440
Happy birthday.
160
01:01:18,240 --> 01:01:19,320
Thank you.
161
01:01:30,200 --> 01:01:33,360
"From Rain and Aleksandra"
162
01:01:36,840 --> 01:01:38,000
Please, sit.
163
01:04:09,960 --> 01:04:11,320
Everything alright?
164
01:06:36,320 --> 01:06:37,320
Hello.
165
01:06:48,080 --> 01:06:49,160
When?
166
01:06:53,440 --> 01:06:54,520
Okay.
167
01:08:01,440 --> 01:08:03,360
Have you seen Mart around?
168
01:08:16,080 --> 01:08:18,319
I'll leave his keys.
169
01:08:34,479 --> 01:08:36,479
Divide it equally!
170
01:08:40,240 --> 01:08:42,279
Rain too?
171
01:09:08,520 --> 01:09:11,200
Where did all this money come from?
172
01:09:30,399 --> 01:09:31,880
What do you want...
173
01:10:24,960 --> 01:10:26,960
Pass me that thing over there.
174
01:10:37,280 --> 01:10:38,360
What is it?
175
01:10:39,560 --> 01:10:40,680
You can't tell?
176
01:10:43,000 --> 01:10:44,200
A table?
177
01:10:48,120 --> 01:10:49,280
Maybe.
178
01:10:53,640 --> 01:10:55,280
How long are you staying?
179
01:10:56,440 --> 01:10:57,800
A few days.
180
01:11:04,280 --> 01:11:06,000
Is Aleksandra coming?
181
01:11:10,600 --> 01:11:11,640
Why?
182
01:15:16,320 --> 01:15:17,920
What's going on?
183
01:15:23,120 --> 01:15:24,600
We're closed.
184
01:15:28,520 --> 01:15:29,960
For how long?
185
01:15:37,640 --> 01:15:39,280
What do you want?
186
01:15:47,640 --> 01:15:48,880
Haircut?
187
01:15:51,560 --> 01:15:52,600
Yes.
188
01:15:54,840 --> 01:15:55,920
How?
189
01:15:58,400 --> 01:16:00,240
You don't remember?
190
01:17:08,520 --> 01:17:10,200
Forgive me.
191
01:17:41,120 --> 01:17:46,240
Good evening, dear
family radio listeners.
192
01:17:48,200 --> 01:17:54,880
We have a letter from Tom
of Luha Street 18, Apartment 4.
193
01:17:57,600 --> 01:18:03,160
Tom writes: can it be that
194
01:18:04,440 --> 01:18:10,640
when you look someone in the eyes,
you know that they are the one.
195
01:18:15,840 --> 01:18:20,360
And will that feeling last
for your whole life?
196
01:18:30,720 --> 01:18:40,720
Look, Mr. Tom, the thing is that it
depends on which side you look at.
197
01:18:42,080 --> 01:18:44,480
You look from one side,
198
01:18:47,360 --> 01:18:50,400
and feel like it will last your whole life.
199
01:18:53,280 --> 01:18:56,800
But then you look from the other side
200
01:19:00,000 --> 01:19:02,800
and feel like it's only...
201
01:19:05,880 --> 01:19:08,000
for five days...
202
01:19:10,400 --> 01:19:12,520
four hours...
203
01:19:15,680 --> 01:19:18,000
thirty-eight minutes...
204
01:19:19,600 --> 01:19:21,400
and five seconds.
205
01:20:55,080 --> 01:20:57,000
Let's go one round.
206
01:21:30,760 --> 01:21:33,440
Easy now.
207
01:21:34,920 --> 01:21:36,440
Easy now.
208
01:21:51,760 --> 01:21:53,520
Calm down, son...
209
01:30:30,320 --> 01:30:35,840
for my brothers
11635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.