Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,160 --> 00:00:29,680
Bom dia
e bem vindo ao NA Meeting.
2
00:00:29,880 --> 00:00:32,800
Meu nome é Soren
e eu sou um viciado.
3
00:00:33,000 --> 00:00:38,120
Vamos fazer um momento de silêncio
para nos recordarmos porque é que estamos aqui.
4
00:00:45,400 --> 00:00:47,840
Obrigado.
5
00:00:48,040 --> 00:00:53,200
Por favor desliguem o vosso telemóvel
para não sermos interrompidos.
6
00:00:53,400 --> 00:00:58,960
Posse de drogas e apetrechos
não são permitidos por razões de segurança.
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,880
Entreguem-nas ao nosso secretário.
8
00:01:02,080 --> 00:01:06,400
Obrigado, Soren. Seja bem-vindo.
Eu sou um viciado e meu nome é Rune.
9
00:01:06,600 --> 00:01:09,920
Nós temos uma tradição
para comemorar o tempo que estamos limpos...
10
00:01:10,120 --> 00:01:13,680
...que é
total abstinência de todas as drogas.
11
00:01:13,880 --> 00:01:16,880
Há alguém no seu primeiro dia limpo?
12
00:01:17,080 --> 00:01:21,320
- Eu sou Benny e eu sou um viciado.
- Olá, Benny. Seja bem-vindo.
13
00:01:24,240 --> 00:01:27,880
- De 1 a 29 dias?
- Eu sou Milo e eu sou um viciado.
14
00:01:28,080 --> 00:01:31,320
Estou no meu quinto dia.
15
00:01:34,720 --> 00:01:37,760
Há alguns meses ou anos
para comemorar?
16
00:01:37,960 --> 00:01:42,520
Meu nome é Linda e eu sou uma viciada.
Estou comemorando um ano hoje.
17
00:01:47,680 --> 00:01:51,280
Parabéns.
Vou enviar porta chaves...
18
00:01:51,480 --> 00:01:54,480
...e um circulo
em torno de você, Linda.
19
00:01:54,680 --> 00:01:58,720
Vamos enchê-los com muito
amor e poder.
20
00:01:58,920 --> 00:02:01,320
Obrigado.
21
00:02:01,520 --> 00:02:07,160
É tempo de partilhar. Vocês podem partilhar
seja o for que esteja em vossa mente.
22
00:02:07,360 --> 00:02:10,960
Meu nome é Milo e eu sou um viciado.
23
00:02:11,160 --> 00:02:12,920
Portanto, estou de volta.
24
00:02:13,120 --> 00:02:17,800
Eu sinto que está na hora
de me recompor...
25
00:02:17,960 --> 00:02:24,080
...porque hoje é o aniversário
da minha filha.
26
00:02:24,280 --> 00:02:27,960
Ela está à volta dos 25.
27
00:02:29,120 --> 00:02:35,240
E eu prometi
cozinhar para 45 pessoas hoje.
28
00:02:35,440 --> 00:02:38,400
Então, eu tenho muita coisa para fazer.
29
00:02:38,600 --> 00:02:43,640
É importante para mim, por isso,
temos uma festa realmente grande.
30
00:02:43,840 --> 00:02:48,040
Eu só tenho que me lembrar de
não tomar aquela primeira droga...
31
00:02:48,200 --> 00:02:50,520
...e então tudo correrá bem.
32
00:02:50,720 --> 00:02:52,760
Mas...
33
00:02:52,960 --> 00:02:57,080
...espero não escorregar desta vez.
34
00:02:57,280 --> 00:03:00,800
Desta vez eu vou ficar limpo.
35
00:03:44,720 --> 00:03:46,200
Nada. Zip.
36
00:03:46,400 --> 00:03:49,000
Tem que estar em algum lugar.
37
00:03:51,240 --> 00:03:56,240
Aonde é que ainda não procurámos?
No pneu sobressalente?
38
00:04:09,880 --> 00:04:11,960
Não há nada aqui.
39
00:04:12,160 --> 00:04:14,440
Vou dar uma olhada aqui.
40
00:04:14,600 --> 00:04:17,040
Não há nada,
porra.
41
00:04:17,240 --> 00:04:20,080
- Então?
- Nada. Tenho a certeza.
42
00:04:20,280 --> 00:04:22,720
Isto é uma treta.
43
00:04:25,200 --> 00:04:27,600
Vamos verificar o motor.
44
00:04:29,440 --> 00:04:32,320
Eu só quero ver se...
45
00:04:32,520 --> 00:04:34,760
Vamos verificar o filtro de ar.
46
00:04:34,960 --> 00:04:37,200
Isso é uma estupidez.
47
00:04:37,400 --> 00:04:41,160
O filtro de ar!
Eles não são completos idiotas.
48
00:04:41,320 --> 00:04:43,720
Bingo!
49
00:04:43,880 --> 00:04:46,640
O filtro! Boa.
50
00:04:48,880 --> 00:04:53,000
- Estamos atrasados.
- Eu sei. Apresse-se.
51
00:04:55,440 --> 00:05:00,080
- Eles usaram café.
- Dá pra acreditar? Café.
52
00:05:05,320 --> 00:05:07,240
Bem?
53
00:05:07,440 --> 00:05:09,440
O que é isso?
54
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
Trata-se de ecstasy.
55
00:05:14,760 --> 00:05:16,960
- Ecstasy?
- Sim.
56
00:05:17,160 --> 00:05:22,400
- Tens a certeza?
- Bem, não são pílulas de vitaminas.
57
00:05:22,600 --> 00:05:27,320
Eles que se fodam.
Que diabos é que eu faço com isto?
58
00:05:27,520 --> 00:05:31,600
- Nós deveríamos ter caçado a droga.
- Não há droga na cidade.
59
00:05:36,440 --> 00:05:39,800
Foda-se. Empacote isso, vá lá.
Apressa-te.
60
00:05:46,800 --> 00:05:49,880
Como é que estás, Mileninha,
minha menina linda?
61
00:05:51,560 --> 00:05:55,560
- Você está atrasado.
- É suíço, diz bem as horas.
62
00:05:56,920 --> 00:05:58,280
Feliz aniversário.
63
00:05:58,440 --> 00:06:00,840
- Mike, como é que estás?
- Eu estou bem.
64
00:06:01,040 --> 00:06:03,400
Peter!
65
00:06:03,560 --> 00:06:06,120
O meu pai está aqui.
66
00:06:06,320 --> 00:06:10,800
- Oi. Eu sou o Pedro.
- Milo. O pai.
67
00:06:11,000 --> 00:06:13,840
Espere.
Eu gostaria de rever tudo novamente.
68
00:06:14,040 --> 00:06:17,600
São 11 horas, e nós temos que
ter tudo pronto às 5.
69
00:06:17,800 --> 00:06:22,360
- Nós fizemos isto tudo ontem.
- Vamos fazer outra vez.
70
00:06:30,240 --> 00:06:33,480
- O que queres saber?
- Basta responderes sim ou não.
71
00:06:33,680 --> 00:06:38,280
- Copos de vinho e copos de água?
- Temos tudo que precisas.
72
00:06:38,480 --> 00:06:41,040
- Toalhas de mesa?
- Ouve, Milena...
73
00:06:41,240 --> 00:06:43,680
...vocês não são os meus únicos clientes.
74
00:06:45,320 --> 00:06:48,400
- Ok, que mais?
- Flores.
75
00:06:48,600 --> 00:06:51,400
- Nunca mencionaste flores.
- Mencionei agora.
76
00:06:51,600 --> 00:06:56,280
- Quantas?
- Eu quero um buquê aqui, aqui...
77
00:06:56,480 --> 00:06:58,200
... aqui e ali.
78
00:06:58,400 --> 00:07:01,960
E eu quero um buquê
em cada mesa aqui.
79
00:07:02,160 --> 00:07:05,040
Um buquê em cada mesa.
Mais alguma coisa?
80
00:07:05,240 --> 00:07:08,120
- Balões.
- Balões não.
81
00:07:08,320 --> 00:07:12,800
- Isto é uma festa de aniversário de criança?
- É a minha festa e eu quero balões.
82
00:07:13,000 --> 00:07:15,680
- Que cores?
- Vermelhos, azuis e brancos.
83
00:07:15,880 --> 00:07:20,280
Nós vamos trazer os convidados aqui
para uma bebida antes do jantar.
84
00:07:20,480 --> 00:07:23,360
- E vamos comer por volta das 7 horas.
- Está bem.
85
00:07:23,560 --> 00:07:25,840
A comida tem que estar pronta às 5.
86
00:07:26,040 --> 00:07:29,000
O meu pai estará pronto
com a comida às 5. Não te atrases.
87
00:07:29,200 --> 00:07:31,680
- E tu leva-la.
- Nós levamos a comida.
88
00:07:31,880 --> 00:07:35,840
- Acalme-se.
- A comida tem que estar pronta a tempo.
89
00:07:36,040 --> 00:07:40,440
Certifica-te para que haja flores
e balões por toda parte.
90
00:07:40,640 --> 00:07:43,560
- Mais alguma coisa?
- Não, podes ir agora.
91
00:07:43,760 --> 00:07:47,440
Não há aí nada que seja
preciso tomar conta?
92
00:07:48,960 --> 00:07:51,560
Obrigado.
93
00:07:51,760 --> 00:07:55,320
- Só aqui estão 10.000.
- E?
94
00:07:55,520 --> 00:08:00,040
Esse foi o acordo inicial.
E as flores e os balões?
95
00:08:00,240 --> 00:08:02,600
- É o bastante.
- Espera um minuto...
96
00:08:02,760 --> 00:08:05,160
É o suficiente!
97
00:08:10,000 --> 00:08:12,200
Obrigado.
98
00:08:12,400 --> 00:08:14,720
Estás aqui às 6.
99
00:08:14,920 --> 00:08:18,320
- Quando?
- Ás 6. Com o teu melhor fato.
100
00:08:18,520 --> 00:08:23,000
- Prometes?
- Sim. O teu desejo é uma ordem.
101
00:08:25,440 --> 00:08:27,680
- Mike...
- Até logo, Milo.
102
00:08:27,880 --> 00:08:30,120
Apressa-te. Estamos atrasados.
103
00:08:51,760 --> 00:08:54,160
Oi.
104
00:08:54,360 --> 00:08:56,240
Podemos conversar?
105
00:08:56,440 --> 00:08:59,120
Fecha a porta.
106
00:09:01,360 --> 00:09:03,320
Onde está o meu?
107
00:09:19,480 --> 00:09:21,400
Espere.
108
00:09:23,440 --> 00:09:26,960
Rexho! Vem cá.
109
00:09:29,880 --> 00:09:33,040
- Que foi?
- Diz-me o que é que este tipo está a dizer.
110
00:09:33,240 --> 00:09:35,280
- Qual é o problema?
- Que problema?
111
00:09:35,480 --> 00:09:37,960
O Luan não
entende macedónio.
112
00:09:38,160 --> 00:09:39,840
Então explica-lhe em albanês.
113
00:09:40,040 --> 00:09:45,880
Havia ecstasy no carro.
Nenhuma droga. Tenho a certeza.
114
00:09:47,280 --> 00:09:51,560
Havia ecstasy no carro
em vez de heroína.
115
00:09:51,720 --> 00:09:54,600
Ele não pode simplesmente vendê-lo?
116
00:09:54,800 --> 00:09:59,440
- Você não pode simplesmente vendê-lo?
- Eu não quero isso. Eu preciso de droga.
117
00:09:59,640 --> 00:10:02,160
Ele precisa de heroína.
118
00:10:02,360 --> 00:10:06,040
- Eu preciso de drogas!
- Acalme-se.
119
00:10:08,720 --> 00:10:11,080
Eu não sei nada sobre o ecstasy.
120
00:10:11,240 --> 00:10:15,800
Eu perco o negócio se não tiver a droga.
Entendes?
121
00:10:17,760 --> 00:10:23,880
Ele não sabe a diferença
entre ecstasy e comprimidos de vitaminas.
122
00:10:24,080 --> 00:10:27,720
Vocês estão a tentar foder-me.
123
00:10:27,920 --> 00:10:32,880
Calma, Milo.
Foi apenas um mal entendido.
124
00:10:33,080 --> 00:10:38,160
- O que lhe digo?
- Espera, eu preciso chamar alguém.
125
00:10:38,360 --> 00:10:43,040
- Descobrir o que se passou.
- O que é que se passa?
126
00:10:43,240 --> 00:10:47,680
Luan está a chamar o Holland
para um status.
127
00:10:47,880 --> 00:10:52,040
- O quê?
- Status. Sobre o que é que aconteceu.
128
00:10:52,240 --> 00:10:56,600
Não stress, Milo. Relaxe.
129
00:10:56,800 --> 00:11:00,920
É perigoso para um homem velho
como você apanhar todo esse stress.
130
00:11:02,560 --> 00:11:06,080
- Estamos viajando, certo?
- Claro que sim.
131
00:11:06,280 --> 00:11:11,080
- Quando é que vais arranjar uma bela camisa?
- Não gostas?
132
00:11:11,280 --> 00:11:13,640
Hugo Boss.
133
00:11:13,800 --> 00:11:17,080
Hugo Buga,
e não Hugo Boss.
134
00:11:18,600 --> 00:11:23,240
- Hugo Boss chinês.
- Eu não sei o que aconteceu.
135
00:11:23,440 --> 00:11:28,200
Eles devem ter trocado
os carros na Holanda.
136
00:11:28,400 --> 00:11:32,960
- O que aconteceu?
- Diz-lhe sobre os carros. A verdade.
137
00:11:33,160 --> 00:11:36,640
Está outro carro a caminho
com a heroína.
138
00:11:36,840 --> 00:11:40,360
Entretanto,
podes deixar os comprimidos de ecstasy aqui.
139
00:11:40,560 --> 00:11:44,000
- Ou podes guardá-los para eles.
- Eu vou guardá-los.
140
00:11:44,200 --> 00:11:49,320
- Ele fica com as pílulas.
- Então, ele pode tentar vendê-las.
141
00:11:49,520 --> 00:11:53,480
- Consegue vendê-las?
- Quanto?
142
00:11:54,840 --> 00:11:57,600
Quanto é que ele deve pagar por elas?
143
00:11:59,000 --> 00:12:02,640
- 10 Coroas por cada.
- Tens a certeza?
144
00:12:02,840 --> 00:12:04,600
Sim.
145
00:12:06,200 --> 00:12:11,560
Milo, 13 coroas.
Todo mundo paga 15.
146
00:12:12,640 --> 00:12:14,520
Não sei...
147
00:12:14,720 --> 00:12:20,160
Podes vendê-las por 15-20 coroas.
É dinheiro fácil.
148
00:12:20,360 --> 00:12:25,360
Mas lembra-te: O carro tem que voltar
com o dinheiro do ecstasy.
149
00:12:25,560 --> 00:12:29,240
São 11 horas.
Consegues fazer isso?
150
00:12:44,800 --> 00:12:47,000
Ei, é o Maomé!
151
00:12:47,200 --> 00:12:50,480
- Oi. Sabe bem?
- Sê bem-vindo.
152
00:12:50,680 --> 00:12:54,040
- Estás com fome?
- Não, obrigado. Eu preciso de falar com Milo.
153
00:12:55,960 --> 00:12:58,120
Milo?
154
00:12:59,440 --> 00:13:01,640
Milo!
155
00:13:04,080 --> 00:13:07,440
- O pequeno turco quer falar contigo.
- Muhammed.
156
00:13:07,640 --> 00:13:11,680
Esse sarma foste tu que fizeste...
Ninguém gosta dele.
157
00:13:11,880 --> 00:13:16,240
- O que está errado?
- São grandes e estão frios.
158
00:13:16,440 --> 00:13:22,240
- A carne está crua.
- O teu pau é que está cru. Que há contigo?
159
00:13:22,440 --> 00:13:25,880
Ele diz que temos que comer.
160
00:13:30,440 --> 00:13:35,200
- Estás ocupado?
- Bastante ocupado, Muhammed.
161
00:13:35,400 --> 00:13:38,160
Tenho uma coisa para ti.
162
00:13:52,000 --> 00:13:54,040
Podes guardar isso.
Espera um segundo.
163
00:14:19,280 --> 00:14:21,480
Aqui tens.
164
00:14:22,960 --> 00:14:25,920
5000 que faltavam.
Eu tive gastos extras.
165
00:14:26,120 --> 00:14:32,000
- É o aniversário da minha filha...
- E eu é que tenho que pagar a guia.
166
00:14:32,200 --> 00:14:34,360
Foda-se.
167
00:14:34,560 --> 00:14:37,200
- Que estás a fazer?
- Que queres dizer?
168
00:14:37,400 --> 00:14:40,960
Não confias em mim? Nós somos amigos.
169
00:14:43,240 --> 00:14:48,040
Aqui estão alguns pedaços de queijo.
Agora deixem-me em paz.
170
00:14:48,240 --> 00:14:50,440
Queres um bocado?
Vais adorar.
171
00:14:53,240 --> 00:14:58,000
Ouça, está faltando dinheiro.
Amigos não se enganam um ao outro.
172
00:14:58,200 --> 00:15:01,960
- Merda!
- Que diabos estás a fazer?
173
00:15:03,400 --> 00:15:06,080
Eu limpo isso mais tarde.
174
00:15:06,280 --> 00:15:10,520
- Precisamos de um novo acordo.
- Um novo acordo? Porquê?
175
00:15:10,720 --> 00:15:14,400
40% já não é suficiente.
Tu sé te sentas em cima do teu rabo.
176
00:15:14,600 --> 00:15:17,320
Calma!
177
00:15:19,000 --> 00:15:21,840
- Precisamos de um novo acordo.
- Queres mais dinheiro?
178
00:15:22,040 --> 00:15:25,600
- Claro que sim.
- Ok, podemos falar sobre isso.
179
00:15:25,800 --> 00:15:29,920
Mas não agora.
Porque estou ocupado como o caralho!
180
00:15:30,120 --> 00:15:34,000
Estou a cozinhar para 50 pessoas. Estamos
a ter uma festa e eu preciso de cortar o cabelo.
181
00:15:34,200 --> 00:15:37,000
- Quando, então?
- O quê?
182
00:15:37,160 --> 00:15:41,440
- Quando é que podemos falar sobre isso?
- Deixa-me pensar nisso.
183
00:15:41,640 --> 00:15:46,080
Tudo bem, mas de agora em diante
nós dividimos meio a meio.
184
00:15:46,280 --> 00:15:49,160
Estás a rir-te?
Estás a ficar velho.
185
00:15:49,360 --> 00:15:54,400
Se quiseres sobreviver, tens que
negociar com a nova geração.
186
00:15:54,600 --> 00:15:57,200
A nova geração?
Quem é essa?
187
00:15:57,400 --> 00:16:00,240
Eu. Quem mais?
O rei de Copenhaga.
188
00:16:00,440 --> 00:16:02,480
O rei de Copenhaga?
189
00:16:02,680 --> 00:16:06,320
Então que dizes?
Nós somos mais do que vocês.
190
00:16:08,640 --> 00:16:10,920
Escuta...
191
00:16:11,120 --> 00:16:14,360
Sabes alguma coisa
sobre ecstasy?
192
00:16:14,560 --> 00:16:16,320
Porquê?
193
00:16:16,520 --> 00:16:20,680
Porque eu tenho um monte,
e estou a tentar vender.
194
00:16:20,880 --> 00:16:24,560
- Eu pensava que tu só vendias drogas.
- Eu estou a experimentar um novo mercado.
195
00:16:24,760 --> 00:16:28,520
Sabes...
nova geração, novo mercado.
196
00:16:28,720 --> 00:16:30,960
Engraçado...
197
00:16:31,160 --> 00:16:34,320
Estás interessado?
198
00:16:34,520 --> 00:16:37,600
- De quanto é que estamos a falar?
- 10.000 comprimidos.
199
00:16:37,800 --> 00:16:40,480
Mas têm que ser vendidos hoje.
200
00:16:40,680 --> 00:16:44,640
- Qual é a pressa?
- Eles têm que ser vendidos o mais rápido.
201
00:16:48,520 --> 00:16:51,160
- Quanto?
- Que queres dizer?
202
00:16:51,360 --> 00:16:53,040
Quanto custa cada comprimido?
203
00:16:53,240 --> 00:16:55,120
17
204
00:16:55,320 --> 00:16:58,480
- O quê? 7 coroas?
- 17.
205
00:16:58,680 --> 00:17:01,720
Não sei do que é que estás a falar.
206
00:17:03,440 --> 00:17:07,360
- 7 coroas estava muito bem.
- 17. Dezassete.
207
00:17:07,560 --> 00:17:11,280
Isso é muito.
13 coroas e temos um acordo.
208
00:17:11,480 --> 00:17:13,880
Muhammedezinho...
209
00:17:14,080 --> 00:17:19,520
Há um monte de gente
que tenho que ajudar. Família...
210
00:17:19,720 --> 00:17:23,400
- Então e os outros.
- É por isso que estamos a falar disto.
211
00:17:23,600 --> 00:17:26,680
Digamos 15?
212
00:17:26,880 --> 00:17:29,360
15. Quinze.
213
00:17:29,560 --> 00:17:33,120
- Pelo amor de Deus...
- Vá lá.
214
00:17:35,200 --> 00:17:37,040
Okay.
215
00:17:37,240 --> 00:17:39,560
Vamos a isso.
216
00:17:39,760 --> 00:17:42,640
- Sócios?
- Sim, que achas?
217
00:18:08,200 --> 00:18:11,920
- O que aconteceu?
- Nada. Está tudo bem.
218
00:18:12,120 --> 00:18:15,520
- Alguma coisa errada?
- Não.
219
00:18:16,520 --> 00:18:21,280
- Aonde vais?
- Cortar o cabelo.
220
00:18:24,960 --> 00:18:28,080
- Branko!
- Estou indo.
221
00:18:29,480 --> 00:18:32,840
Ajuda-me com isto.
222
00:18:34,640 --> 00:18:36,560
Vais fazer um corte de cabelo moderno?
223
00:18:36,760 --> 00:18:39,280
- Um corte de cabelo moderno, como o Beckham.
- Quem?
224
00:18:39,480 --> 00:18:41,880
O jogador de futebol.
Já viste o cabelo dele?
225
00:18:42,120 --> 00:18:46,160
- Ele tem um moicano.
- Estás a gozar comigo.
226
00:18:46,360 --> 00:18:52,120
Vendes ecstasy com o corte de cabelo do Beckham,
e então serás o tal.
227
00:18:52,320 --> 00:18:55,640
Deixa-me olhar para ti.
Sim, pareces bem.
228
00:18:55,840 --> 00:18:58,440
- Pareço bem?
- Sim. Óptimo.
229
00:18:58,640 --> 00:19:01,480
Até logo, rapazes.
230
00:19:01,640 --> 00:19:04,520
- Chama-me se precisares de mim.
- Está bem.
231
00:19:17,760 --> 00:19:21,680
... É possível ficar limpo.
232
00:19:21,880 --> 00:19:27,080
Não foi até
eu começar a vir aqui...
233
00:19:27,280 --> 00:19:30,480
... e ver pessoas que tinham
ficado limpas por muitos anos...
234
00:19:30,680 --> 00:19:34,160
...que eu comecei a acreditar
que era possível.
235
00:19:34,360 --> 00:19:35,800
Foi incrível.
236
00:19:36,000 --> 00:19:39,800
Eu sou um dos sortudos.
Eu poderia facilmente ter morrido.
237
00:19:40,000 --> 00:19:43,360
Então eu continuo a vir a estas reuniões.
238
00:19:43,560 --> 00:19:47,960
Eu não vou voltar para onde eu estava.
Estou realmente feliz por estar aqui hoje.
239
00:19:48,160 --> 00:19:49,360
Obrigado.
240
00:19:49,560 --> 00:19:53,200
Meu nome é Milo
e eu sou um viciado.
241
00:19:53,400 --> 00:19:56,960
Então eu fiz por vir a esta reunião.
242
00:19:57,160 --> 00:20:02,120
Obrigado por partilhar.
Devo dizer, que eu sou um pouco ciumento.
243
00:20:02,320 --> 00:20:05,440
Porque a minha vida é realmente caótica.
244
00:20:05,640 --> 00:20:09,600
É o aniversário da minha filha
e eu estou cozinhando para 50 pessoas...
245
00:20:09,800 --> 00:20:13,320
...e não está a correr nada bem.
246
00:20:13,520 --> 00:20:17,600
As pessoas na minha actividade
estão realmente a stressar-me.
247
00:20:17,800 --> 00:20:20,480
Elas estão a dificultar-me o processo.
248
00:20:20,680 --> 00:20:24,400
Então é quando eu começar a pensar:
249
00:20:24,600 --> 00:20:28,080
Se eu usar,
vai tornar-se tudo um pouco mais fácil.
250
00:20:28,280 --> 00:20:32,360
Ou os meus colegas chegam e perguntam:
251
00:20:32,560 --> 00:20:36,680
"Você quer uma linha?"
Mas eu digo que não.
252
00:20:36,880 --> 00:20:42,520
Eu não alinho
e espero fazer isso ao longo dos dias.
253
00:20:42,720 --> 00:20:46,520
Vejo-vos novamente amanhã.
Obrigado.
254
00:20:47,960 --> 00:20:51,640
Vamos agora passar o chapéu à
volta e ouvir as 12 tradições
255
00:20:51,840 --> 00:20:54,880
Oi, meu nome é Angelo
e eu sou um viciado.
256
00:20:56,080 --> 00:20:58,840
"As doze tradições de N. A:"
257
00:21:14,040 --> 00:21:16,600
... E na oração da serenidade.
258
00:21:17,840 --> 00:21:23,160
Toda a gente ajuda a limpar.
Leve seus copos com você.
259
00:21:31,080 --> 00:21:33,400
Deus.
260
00:21:33,600 --> 00:21:38,240
Conceda-me serenidade para aceitar
as coisas que eu não posso mudar...
261
00:21:38,440 --> 00:21:41,000
...Coragem para mudar
as que posso...
262
00:21:41,200 --> 00:21:43,840
...E sabedoria
para saber a diferença.
263
00:21:44,040 --> 00:21:46,920
Continuem a vir!
264
00:22:10,680 --> 00:22:14,240
Muhammed, meu amiguinho!
King Kong de Copenhaga.
265
00:22:15,320 --> 00:22:16,560
O rei de Copenhaga.
266
00:22:16,760 --> 00:22:19,360
- Onde está o meu Djokica?
- Que Djokica?
267
00:22:19,560 --> 00:22:23,240
- Marijanovich Djorde. Onde é que está?
- Ninguém ouve mais isso.
268
00:22:23,440 --> 00:22:27,760
- Está lá, entre os discos antigos.
- Eu ouço, vocês são uns campónios!
269
00:22:27,960 --> 00:22:31,000
Vamos falar?
Isto não é um apelo social.
270
00:22:31,200 --> 00:22:34,240
Podemos falar agora. Claro que sim.
271
00:22:35,600 --> 00:22:40,160
- Eu encontrei um comprador.
- Oh? Quem é?
272
00:22:40,360 --> 00:22:42,120
Um tipo de Aarhus.
273
00:22:42,320 --> 00:22:45,320
- Temos apenas uma hora.
- Quanto?
274
00:22:45,520 --> 00:22:47,960
Ele quer tudo.
Todos os comprimidos.
275
00:22:48,160 --> 00:22:50,640
Óptimo. Branko...
276
00:22:50,840 --> 00:22:54,880
Branko não precisa de saber.
Eu posso tratar disto.
277
00:22:55,080 --> 00:22:59,240
Tu precisas do Branko.
Vamos fazer como fazemos habitualmente.
278
00:22:59,440 --> 00:23:01,440
Branko!
279
00:23:03,720 --> 00:23:07,040
- Branko, vem cá.
- Tenho uma dor de estômago.
280
00:23:07,240 --> 00:23:12,320
- Tu vais com o Turk.
- Não podes mandar outro?
281
00:23:12,520 --> 00:23:15,400
Derikonja, vais tu com ele.
282
00:23:15,560 --> 00:23:18,120
Eu não consigo fazer nada.
O teu sarma envenenou-me.
283
00:23:18,320 --> 00:23:21,280
O que há de errado com o meu sarma?
284
00:23:21,480 --> 00:23:26,800
Os outros deixaram ficar. O Branko esteve
na sanita cerca de meia hora.
285
00:23:27,000 --> 00:23:31,360
Estiveste a comer shawarma?
Temos que esperar. Ele está doente.
286
00:23:31,560 --> 00:23:33,840
Esperar?
287
00:23:34,040 --> 00:23:37,800
O tipo vai embora dentro de uma hora.
288
00:23:37,960 --> 00:23:41,040
Esta é a nossa grande chance.
Não a desperdices.
289
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
Tens que confiar em mim.
290
00:23:44,440 --> 00:23:47,960
Tu precisas de alguém como eu
para sobreviver.
291
00:23:52,360 --> 00:23:54,480
O que se passa contigo?
Pareces doente.
292
00:23:54,680 --> 00:23:57,520
- O que é que ele quer?
- Que se passa?
293
00:23:57,720 --> 00:24:00,280
Dói-me o estômago.
Algum tipo de infecção.
294
00:24:00,480 --> 00:24:03,560
- Ele tem uma infecção estomacal.
- O quê?
295
00:24:04,560 --> 00:24:08,320
Infecção no estômago!
Dor de estômago. Entendeste?
296
00:24:08,520 --> 00:24:12,760
Eu entendi dinamarquês, mas tu não.
Não deves comer comida do Milo.
297
00:24:12,960 --> 00:24:16,560
O que há de errado com o meu dinamarquês?
Eu falo dinamarquês perfeito.
298
00:24:16,760 --> 00:24:20,920
Seja como for.
Então, qual é o teu plano?
299
00:24:21,120 --> 00:24:24,640
Não tens que me virar as costas.
300
00:24:24,840 --> 00:24:29,680
- Tu podes ir com a gente.
- Não, eu tenho que ir buscar o vinho.
301
00:24:29,880 --> 00:24:34,040
- É o aniversário da minha filha.
- Buscar o vinho? Que porra é essa?
302
00:24:34,240 --> 00:24:38,960
Temos um grande negócio para cair. Dá-me
o material. Eu estarei de volta em duas horas.
303
00:24:43,000 --> 00:24:47,720
Okay. Isso é fixe.
Volta cá daqui a uma hora.
304
00:24:47,880 --> 00:24:50,360
- Sim.
- Mas ouve...
305
00:24:50,560 --> 00:24:54,480
Volta numa hora. E chama-me
logo que o negócio esteja feito.
306
00:24:54,680 --> 00:24:57,080
Eu já disse que sim.
307
00:25:08,240 --> 00:25:09,840
Olha para este tipo.
308
00:25:10,040 --> 00:25:13,600
Ele está completamente fodido!
309
00:25:13,800 --> 00:25:16,080
Ninguém pode fazer dinheiro para ele.
310
00:25:16,280 --> 00:25:20,560
Eu sou o único,
e ele ainda teima.
311
00:25:20,760 --> 00:25:22,800
Que se passa?
312
00:25:23,000 --> 00:25:25,240
Está aqui...
313
00:25:38,120 --> 00:25:40,680
Não há problema.
314
00:25:40,880 --> 00:25:43,840
- Uma hora!
- Duas horas. Não é uma.
315
00:25:44,040 --> 00:25:47,400
Um par de horas.
Vou fazê-lo o mais rápido possível.
316
00:26:07,800 --> 00:26:12,200
Branko, caramba.
O que está a acontecer contigo?
317
00:26:15,080 --> 00:26:19,040
Branko, apressa-te.
Eu preciso de ti.
318
00:26:20,640 --> 00:26:23,680
- Branko...
- Não há mais ninguém que possa fazer isso?
319
00:26:23,880 --> 00:26:29,440
- Eu não posso ir buscar o vinho sozinho.
- Arranja alguém. Olha para mim.
320
00:26:30,800 --> 00:26:33,640
- O que é que o Turk estava a dizer?
- Foda-se.
321
00:26:33,800 --> 00:26:38,280
- Derikonja, levanta-te.
- Eu não sou capaz de nada.
322
00:26:39,400 --> 00:26:41,960
Eu não consigo carregar o vinho.
Vem.
323
00:26:42,160 --> 00:26:45,280
- Apressa-te!
- Dói-me o estômago.
324
00:26:45,480 --> 00:26:48,920
O que é que se passa convosco?
Vamos!
325
00:27:00,360 --> 00:27:04,200
Usa a merda do cérebro.
Quem vai abrir o portão?
326
00:27:12,440 --> 00:27:15,520
Eu caguei nas calças.
327
00:27:15,720 --> 00:27:20,280
Sai do carro, porra.
Vá lá, sai!
328
00:27:20,480 --> 00:27:22,880
- Tu e o teu sarma.
- Foda-se! Sai.
329
00:27:26,200 --> 00:27:29,240
Quem vai abrir o portão, porra?
330
00:27:35,720 --> 00:27:39,240
Idiota.
331
00:28:34,320 --> 00:28:36,840
- Oi.
- Olá, Milo.
332
00:28:37,040 --> 00:28:40,000
- Vamos?
- Vamos a isso.
333
00:28:41,960 --> 00:28:43,880
Espera aqui.
334
00:28:46,880 --> 00:28:51,120
- Que está ele a fazer aqui?
- Porquê? Conhece-lo?
335
00:28:51,320 --> 00:28:53,280
Sim.
336
00:29:04,120 --> 00:29:07,040
Lotes de bom vinho.
337
00:29:08,040 --> 00:29:12,160
- Brandy sérbio.
- Levo-o todo...
338
00:29:20,000 --> 00:29:24,200
Muhammed, meu amigo. Você deveria
estar aqui há quatro horas.
339
00:29:24,400 --> 00:29:28,960
Nós tínhamos um acordo.
Liga ao Milo.
340
00:29:39,560 --> 00:29:41,680
Foda-se.
341
00:29:54,280 --> 00:29:58,120
Estão a passar um bom bocado?
Façam de conta que estão em vossa casa.
342
00:29:58,320 --> 00:30:02,240
- Boa noite!
- Como estão?
343
00:30:02,440 --> 00:30:05,920
- Pai!
- Como está o tio Jova?
344
00:30:06,120 --> 00:30:08,960
- Foi o apêndice?
- Sim, muito mal.
345
00:30:09,160 --> 00:30:11,720
Ele agora está bem?
Tomem bem conta dele.
346
00:30:11,920 --> 00:30:14,080
Eu chamo.
347
00:30:18,800 --> 00:30:21,840
Vem cá, pai.
Estão a tirar fotos.
348
00:30:24,800 --> 00:30:31,000
- Zora, és tu? Olha para ela.
- Pai, estás demasiado velho para isso.
349
00:30:31,320 --> 00:30:35,840
- Que bomba. Que blusa.
- Acalma-te.
350
00:30:36,040 --> 00:30:40,440
Aproxima-te. Tu também Mike.
351
00:30:40,640 --> 00:30:42,400
Sorriam.
352
00:30:42,600 --> 00:30:45,920
- Tu ficaste bem, papá.
- Claro, eu aperaltei-me.
353
00:30:46,120 --> 00:30:48,560
Mike, vem cá.
354
00:31:01,720 --> 00:31:07,400
- O que estavas a fazer no Dani?
- Eu estava a comprar um rádio para o carro.
355
00:31:09,160 --> 00:31:13,120
Quanto é que realizas?
Eu sei que negoceias droga.
356
00:31:16,320 --> 00:31:18,640
O que é que a Milena sabe?
357
00:31:22,280 --> 00:31:28,480
Boa noite!
Silkeborg não fica longe. Não para ti.
358
00:31:34,280 --> 00:31:38,360
Ela sabe que eu conduzo um táxi
e que negoceio um pouco de ecstasy.
359
00:31:39,720 --> 00:31:43,360
- Sabes alguma coisa sobre ecstasy?
- Precisa de ajuda?
360
00:31:43,560 --> 00:31:45,080
Não.
361
00:31:49,360 --> 00:31:53,440
Ouve,
não precisas passar drogas.
362
00:31:53,640 --> 00:31:58,280
Eu já te disse,
Eu vou pagar tudo. Tudo!
363
00:31:58,480 --> 00:32:03,560
Esse é o problema.
Milena tem tudo o que ela quer.
364
00:32:03,760 --> 00:32:07,360
Eu quero sustentar a minha própria família.
Eu sou o homem da casa.
365
00:32:09,160 --> 00:32:13,320
Okay. Mas com uma condição.
366
00:32:14,480 --> 00:32:17,280
Daqui em diante
só me compras drogas de mim.
367
00:32:17,480 --> 00:32:19,680
Não. ..
368
00:32:19,880 --> 00:32:23,840
- Achas graça?
- Não.
369
00:32:25,560 --> 00:32:28,400
Lembra-te: Só a mim.
A mais ninguém.
370
00:32:38,960 --> 00:32:42,160
- Lembra-te: Só a mim.
- Está bem.
371
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Dá-me o Klekovaca.
372
00:33:24,200 --> 00:33:27,120
Djoka, este é o verdadeiro aquavit.
373
00:33:30,840 --> 00:33:34,520
Desculpem-me.
Vem aí algo mais.
374
00:33:46,960 --> 00:33:49,800
O que estás a fazer?
Não deites fora.
375
00:33:50,000 --> 00:33:52,640
- O que se passa?
- Por favor, saia.
376
00:33:52,840 --> 00:33:55,880
Estás a deitar o sarma fora.
Porquê?
377
00:33:56,080 --> 00:34:00,480
- Podem estar estragados.
- Não é galinha do supermercado.
378
00:34:00,680 --> 00:34:05,280
Não sei. Branko ficou doente.
Porque me estão a fazer passar um mau bocado?
379
00:34:05,480 --> 00:34:09,520
Eu apenas deitei fora o Sarma. Ok?
380
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Sinto muito.
381
00:34:14,760 --> 00:34:19,200
Tem calma. Volta,
os convidados estão á tua espera.
382
00:34:19,400 --> 00:34:23,920
- O que é que os convidados vão comer?
- Não te preocupes com isso.
383
00:34:24,120 --> 00:34:26,240
Vai lá.
384
00:34:26,440 --> 00:34:28,960
- Aonde é que vais?
- Relaxa.
385
00:34:29,160 --> 00:34:31,880
Vai tomar conta dos teus convidados.
386
00:34:34,880 --> 00:34:37,080
Oi.
387
00:34:37,280 --> 00:34:40,040
Eu queria 60 rolinhos primavera.
388
00:34:40,240 --> 00:34:43,640
60 rolinhos primavera? Eles são vendidos para fora.
389
00:34:44,640 --> 00:34:47,240
Esgotado?
390
00:34:48,840 --> 00:34:51,600
60 peixes fritos.
391
00:34:51,800 --> 00:34:55,320
60 peixes fritos.
Para levar ou para comer aqui?
392
00:34:55,520 --> 00:34:59,040
- O quê?
- Para levar ou para comer aqui?
393
00:34:59,240 --> 00:35:01,920
- Para levar?
- Sim, para levar.
394
00:35:02,120 --> 00:35:04,040
Pague agora.
395
00:35:06,840 --> 00:35:09,120
900 coroas.
396
00:35:09,320 --> 00:35:11,240
Eu espero.
397
00:35:38,480 --> 00:35:41,000
É o Milo sentado ali?
398
00:35:42,600 --> 00:35:46,280
Há muito tempo que não te via.
O que estás a fazer aqui?
399
00:35:46,480 --> 00:35:51,840
- Que tal, Kurt Cunt?
- Oh, agora vais-me apertar a mão?
400
00:35:52,040 --> 00:35:55,720
- Consegues ver a mudança?
- Não.
401
00:35:55,920 --> 00:35:59,160
Agora o Cunt tem cabelo.
402
00:35:59,360 --> 00:36:02,400
Não todo, mas apenas um pouco.
403
00:36:02,600 --> 00:36:06,720
- O Cunt com cabelo.
- Acabei de voltar da Noruega.
404
00:36:06,920 --> 00:36:10,120
Não foi uma viagem de esqui.
405
00:36:10,320 --> 00:36:14,360
Mas havia muita neve.
Queres um pouco?
406
00:36:15,400 --> 00:36:18,480
- Não.
- Só uma pequena snifada?
407
00:36:18,680 --> 00:36:21,720
Não.
408
00:36:21,920 --> 00:36:26,120
Oh, está bem.
Tu foste salvo.
409
00:36:31,080 --> 00:36:34,160
- Tu estás limpo?
- Limpo.
410
00:36:37,720 --> 00:36:41,400
Isso é óptimo.
Parece que estás a suar.
411
00:36:41,600 --> 00:36:44,200
- O peixe já está pronto?
- Quase.
412
00:36:44,400 --> 00:36:48,440
- Estás-te a sair bem?
- Sim, está tudo fixe.
413
00:36:49,880 --> 00:36:52,600
Bem, bem, bem...
414
00:36:54,120 --> 00:36:57,000
- Não queres cocaína.
- Não.
415
00:36:57,200 --> 00:36:59,640
E alguma...
416
00:36:59,840 --> 00:37:01,840
... Heroína.
417
00:37:03,560 --> 00:37:07,720
- Não.
- Dizes que não, mas queres dizer sim.
418
00:37:09,800 --> 00:37:14,000
- Não.
- Aproveita. Cuida-te.
419
00:37:16,080 --> 00:37:18,560
Até à vista, Kurt Cunt.
420
00:37:43,000 --> 00:37:46,520
- O peixe já está pronto?
- Num minuto.
421
00:40:12,000 --> 00:40:13,920
Milena!
422
00:40:14,120 --> 00:40:16,720
Sim, estamos a ir.
423
00:40:19,720 --> 00:40:21,680
O que é isso, pai?
424
00:40:23,240 --> 00:40:25,360
- Aqui está.
- O quê?
425
00:40:25,560 --> 00:40:28,640
- Eu tratei dele.
- O que é isso?
426
00:40:28,840 --> 00:40:33,280
- Peixe.
- O que vamos fazer com ele?
427
00:40:33,480 --> 00:40:35,360
Comê-lo.
428
00:40:35,560 --> 00:40:40,680
Os convidados já estão comendo.
Tu estás atrasado. Livrar-te dele.
429
00:40:40,880 --> 00:40:43,120
Deita-o fora!
430
00:40:43,320 --> 00:40:45,520
- Deitar fora o peixe?
- Sim.
431
00:40:45,720 --> 00:40:49,000
Apressa-te.
Os convidados estão à espera.
432
00:40:52,760 --> 00:40:54,920
Deixa-me compor-te.
433
00:40:56,080 --> 00:40:57,000
Vem.
434
00:40:59,320 --> 00:41:00,840
Goki! Miki!
435
00:41:01,040 --> 00:41:05,680
Estão a passar um bom bocado?
Vamos ter algum divertimento hoje à noite.
436
00:41:05,880 --> 00:41:07,640
Ele está a beijar toda a gente.
437
00:41:36,600 --> 00:41:40,480
Você tem tudo que precisa?
Diga-me.
438
00:41:52,920 --> 00:41:56,880
Estás a beber?
Isto é para mim?
439
00:41:57,080 --> 00:42:00,680
- Um brinde.
- Felicidades!
440
00:42:40,520 --> 00:42:43,120
Dê uma volta, querida.
441
00:42:44,840 --> 00:42:48,160
O pequeno Muhammed
tem algo meu.
442
00:42:48,360 --> 00:42:51,840
- Qual é o problema?
- Preciso falar com ele.
443
00:42:53,320 --> 00:42:56,520
Eu digo-lhe.
Mais alguma coisa?
444
00:42:58,360 --> 00:43:01,480
- Liga-me.
- Sim. Até à vista.
445
00:43:36,800 --> 00:43:39,840
Um brinde para a Mileninha!
446
00:43:40,040 --> 00:43:44,800
Venham cá.
Vamos fazer um brinde para a Milena.
447
00:43:45,000 --> 00:43:47,960
Venham.
448
00:43:48,200 --> 00:43:53,400
Eu não sou muito bom em discursos,
mas vou tentar.
449
00:43:55,240 --> 00:44:01,160
Nesta feliz ocasião eu tenho que
falar um pouco sobre a minha Milena.
450
00:44:01,800 --> 00:44:06,080
Tomei conta dela
toda a minha vida.
451
00:44:06,280 --> 00:44:11,360
Mesmo no pior dos tempos
quando perdeu a mãe.
452
00:44:12,000 --> 00:44:18,080
Milena. Eu fui a primeira pessoa
que viste quando nasceste.
453
00:44:18,280 --> 00:44:21,280
Foi o momento mais feliz da minha vida.
454
00:44:21,480 --> 00:44:26,320
Lembro-me de tudo.
Cada imagem. Cada pequeno detalhe.
455
00:44:26,520 --> 00:44:29,320
Ainda está tudo no meu coração.
456
00:44:29,520 --> 00:44:33,600
Mesmo após todos estes anos, Milena.
ainda está no meu coração.
457
00:44:33,800 --> 00:44:38,560
Naquele momento eu disse para mim mesmo:
458
00:44:38,760 --> 00:44:45,080
Tudo aquilo que sempre quiseste
tu irás ter.
459
00:44:46,280 --> 00:44:49,440
E podes sempre contar comigo.
460
00:44:49,640 --> 00:44:53,760
Espero que isso se torne realidade.
461
00:44:53,960 --> 00:44:57,680
Hoje eu digo
adeus a uma menina...
462
00:45:00,840 --> 00:45:06,400
... e olá para uma jovem mulher
que encontrou o seu próprio caminho na vida.
463
00:45:06,600 --> 00:45:09,760
Desejo-lhe felicidades
na sua carreira como enfermeira.
464
00:45:09,960 --> 00:45:13,600
Estamos todos orgulhosos por isso.
465
00:45:15,000 --> 00:45:19,320
E na tua vida futura com Mike.
466
00:45:19,560 --> 00:45:21,920
Mas, felizmente, posso dizer-te tudo...
467
00:45:22,120 --> 00:45:27,560
...que tive hoje a minha primeira conversa séria
com o Mike, como sogro.
468
00:45:27,760 --> 00:45:33,760
E temos planos de negócios,
de modo a que nos junte a todos.
469
00:45:37,000 --> 00:45:41,560
Neste momento de alegria
Eu tenho um pequeno presente.
470
00:45:43,640 --> 00:45:47,880
Dois bilhetes em classe executiva
a Bogotá, na Colômbia.
471
00:45:48,080 --> 00:45:50,880
E...
472
00:45:51,080 --> 00:45:54,840
...um mês num hotel cinco estrelas.
473
00:45:55,040 --> 00:45:58,880
Assim, os jovens
podem descobrir novas culturas...
474
00:45:59,080 --> 00:46:01,920
...ver o mundo...
475
00:46:02,120 --> 00:46:04,160
...e olhar de cima para o futuro.
476
00:46:04,360 --> 00:46:08,680
- Milena, desejo-te o melhor.
- Muito obrigado.
477
00:46:10,200 --> 00:46:12,640
- Agradece.
- Mike, boa sorte.
478
00:46:24,680 --> 00:46:26,320
Parabéns.
479
00:46:26,520 --> 00:46:29,520
Um brinde para a Milena!
480
00:46:56,760 --> 00:46:57,920
Qual é o problema?
481
00:46:58,120 --> 00:47:01,680
Ele quer mais tempo
para pagar o ecstasy.
482
00:47:04,040 --> 00:47:07,080
- O que é isso?
- Estou sob muita pressão.
483
00:47:07,280 --> 00:47:09,840
Está tudo a acontecer rápido demais.
484
00:47:11,120 --> 00:47:14,400
- O que é que ele está a dizer?
- Acho que ele está a ganhar tempo.
485
00:47:14,600 --> 00:47:17,440
Diz a ele para voltar com os comprimidos.
486
00:47:17,640 --> 00:47:21,440
- Traz de volta os comprimidos.
- Eu não os tenho.
487
00:47:21,640 --> 00:47:25,760
Ele vendeu os comprimidos
mas não tem o dinheiro.
488
00:47:26,800 --> 00:47:30,240
É um Bulgari.
489
00:47:30,440 --> 00:47:33,840
70.000.
Vou dar-lho como segurança.
490
00:47:34,040 --> 00:47:38,040
Ele diz que vale 70.000.
491
00:47:38,240 --> 00:47:40,160
Como procedimento de segurança.
492
00:47:40,360 --> 00:47:44,960
É um belo relógio.
Mas isto só vale 5000 para mim.
493
00:47:46,440 --> 00:47:51,720
- Ele vai te dar 5.000 por ele.
- Ouça, custa 70.000.
494
00:47:51,920 --> 00:47:54,640
Para mim só vale 5000.
495
00:47:54,840 --> 00:47:57,280
- Ok?
- Sim.
496
00:48:00,720 --> 00:48:04,320
Não é problema nosso
que tu não tenhas o dinheiro, Milo.
497
00:48:04,520 --> 00:48:08,320
O carro tem que ter
ou os comprimidos ou o dinheiro.
498
00:48:10,880 --> 00:48:13,120
Okay.
499
00:48:13,320 --> 00:48:16,000
Podemos encontrar
uma solução em conjunto.
500
00:48:18,320 --> 00:48:21,240
Ele quer que a gente
encontre uma solução.
501
00:48:21,440 --> 00:48:26,560
Se eu vou resolver o problema dele,
ele tem que resolver o meu.
502
00:48:27,880 --> 00:48:33,600
Se nós vamos resolver o teu problema
tu tens que resolver um para nós.
503
00:48:33,800 --> 00:48:37,280
- Isso é uma possibilidade.
- Ele está dentro
504
00:48:37,480 --> 00:48:42,240
Ouve, nós não costumamos fazer isso,
mas uma vez que és tu...
505
00:48:42,440 --> 00:48:46,080
...propomos uma parceria.
506
00:48:48,480 --> 00:48:51,360
Obrigado, meu amigo.
507
00:48:51,560 --> 00:48:53,760
Mas certifica-te que
temos o nosso dinheiro rápido.
508
00:48:54,920 --> 00:48:57,280
- Certo.
- Óptimo.
509
00:48:59,000 --> 00:49:01,920
- E agora?
- A minha filha está a ter uma festa.
510
00:49:02,120 --> 00:49:06,720
- Tens que resolver o nosso problema.
- É o aniversário da minha filha.
511
00:49:06,920 --> 00:49:11,520
- Tenho que voltar.
- Espera no teu clube. Eu vejo-te mais tarde.
512
00:50:44,920 --> 00:50:47,080
- Olá, Milo.
- Olá.
513
00:50:47,280 --> 00:50:49,440
Está cá alguém?
514
00:50:49,640 --> 00:50:51,760
- O quê?
- Estás sozinho?
515
00:50:51,960 --> 00:50:54,160
Sim.
516
00:51:17,120 --> 00:51:20,280
Onde está o pacote?
517
00:51:20,480 --> 00:51:22,920
Ela é a embalagem.
518
00:51:23,120 --> 00:51:25,480
Isto não vai demorar muito.
519
00:51:25,680 --> 00:51:29,440
Posso pegar algumas cervejas
e coca para a rata?
520
00:51:50,840 --> 00:51:52,760
Não. O teu cu está gordo.
521
00:51:53,000 --> 00:51:55,840
Queres uma diet coke?
522
00:51:58,960 --> 00:52:02,400
- Você entende polonês?
- Sim, falo polaco.
523
00:52:13,240 --> 00:52:18,400
- Faz-nos um pouco de comida depois.
- De que é que estás a falar?
524
00:52:20,080 --> 00:52:24,720
- Milo, tu trabalhas para nós.
- Eu não trabalho para ninguém.
525
00:52:24,920 --> 00:52:27,840
Chamamos o Luan?
526
00:52:28,040 --> 00:52:31,360
Ouve, Milo.
Nós ajudámos-te.
527
00:52:31,520 --> 00:52:33,160
Agora trabalhas para nós.
528
00:52:36,320 --> 00:52:39,600
E este é apenas o começo.
529
00:52:40,680 --> 00:52:43,040
Gelo!
530
00:52:43,240 --> 00:52:46,800
Tens gelo? Para a cerveja.
531
00:53:05,000 --> 00:53:08,160
Relaxa, vamos chegar juntos.
532
00:53:35,240 --> 00:53:37,600
Deixa-la lá dentro
533
00:53:37,800 --> 00:53:41,240
- Quem é?
- Não te preocupes com isso.
534
00:53:43,040 --> 00:53:45,280
Abre a porta!
535
00:53:54,840 --> 00:53:57,320
Não adormeças.
536
00:54:01,040 --> 00:54:02,880
- Olá, querida.
- Oi.
537
00:54:03,080 --> 00:54:05,680
- Bem-vinda.
- Obrigado.
538
00:54:07,880 --> 00:54:09,960
Milo!
539
00:54:12,080 --> 00:54:14,040
Milo!
540
00:54:16,520 --> 00:54:18,520
Traz-me uma coca-cola.
541
00:54:23,800 --> 00:54:27,280
- Coca-Cola ou Diet Coke?
- Coca-Cola.
542
00:54:34,200 --> 00:54:36,120
O que você acha?
543
00:54:36,320 --> 00:54:40,720
Eu acho que ela parece muito tenso.
544
00:55:08,840 --> 00:55:11,760
Ele não entendeu.
545
00:55:37,480 --> 00:55:40,800
- Quando é o seu aniversário?
- Hoje.
546
00:55:41,000 --> 00:55:44,040
Hoje? Sério?
547
00:55:51,880 --> 00:55:55,000
- Que coincidência.
- De certeza que é.
548
00:56:00,480 --> 00:56:03,520
Então, qual é o preço?
549
00:56:06,720 --> 00:56:10,920
Anda para trás e para frente.
E faz isso com um bom aspecto.
550
00:56:16,720 --> 00:56:18,960
Vem. Mais uma vez.
551
00:56:24,360 --> 00:56:28,400
Mais uma vez.
Para a frente e para trás, porra.
552
00:56:28,600 --> 00:56:31,760
Okay. Espera no canto.
553
00:56:51,120 --> 00:56:54,360
São cerca de 60.000.
554
00:56:54,560 --> 00:56:58,080
Obrigado por fazer as contas,
mas são 45.000.
555
00:56:58,280 --> 00:56:59,920
Como queiras.
556
00:57:13,720 --> 00:57:18,120
Eu não estou interessada.
Mesmo nada.
557
00:57:18,320 --> 00:57:23,360
- O quê? Ela é uma profissional.
- Dá uma olhada.
558
00:57:23,560 --> 00:57:26,080
Ela está apavorada.
559
00:57:27,360 --> 00:57:30,800
- Achas?
- Sim, acho. Eu não estou interessada.
560
00:57:42,240 --> 00:57:46,080
Hey! Diga-me que adora
foder, em Inglês.
561
00:57:54,520 --> 00:57:58,480
Você não pode estar a falar sério.
Estou fora disto.
562
00:57:58,680 --> 00:58:02,040
Hey, apenas um momento...
Um momento!
563
00:58:23,800 --> 00:58:27,040
Chupista.
564
00:58:48,000 --> 00:58:52,000
- Onde está a cerveja?
- Experimenta o frigorífico.
565
00:59:09,000 --> 00:59:11,400
Vais fazer-nos algo para comer?
566
00:59:13,000 --> 00:59:15,360
Eu não tenho nada.
567
00:59:15,560 --> 00:59:20,760
- Que queres dizer?
- Foi tudo para a festa de aniversário.
568
00:59:21,000 --> 00:59:23,680
Da sua filha?
569
00:59:24,680 --> 00:59:27,400
Então vai buscar algo.!
570
01:00:02,800 --> 01:00:04,960
- Olá.
- Olá, Peter.
571
01:00:05,160 --> 01:00:08,480
Tudo bem?
Você precisa de alguma coisa?
572
01:00:08,680 --> 01:00:11,120
- Não.
- Ok.
573
01:00:15,920 --> 01:00:17,920
Merda!
574
01:00:35,760 --> 01:00:39,600
Então, foi aqui que te escondeste.
Procurei-te por toda parte.
575
01:00:39,800 --> 01:00:44,640
- Sim, estou a organizar as coisas.
- Para onde estás a levar isso?
576
01:00:44,840 --> 01:00:49,120
- Estou a ajudar aqueles que passam fome.
- Há alguma coisa errada?
577
01:00:49,320 --> 01:00:53,040
Que queres dizer?
Está tudo bem.
578
01:00:53,240 --> 01:00:55,680
Como está a festa?
Está tudo bem?
579
01:00:55,880 --> 01:01:01,440
- Óptimo.
- Estás feliz? Eles estão dançando?
580
01:01:01,600 --> 01:01:05,400
Não tens nada para me dizer?
581
01:01:05,600 --> 01:01:08,880
O que queres que eu diga?
O meu discurso não foi bom?
582
01:01:09,080 --> 01:01:12,520
Não tens nada para me contar
acerca do Mike?
583
01:01:12,720 --> 01:01:16,800
Mike?
Que tem ele?
584
01:01:16,960 --> 01:01:22,400
- Ele diz que vai começar a traficar para ti.
- Quem disse?
585
01:01:22,560 --> 01:01:25,640
Tu devias ter-me dito..
586
01:01:42,480 --> 01:01:48,360
Nós só hoje é que chegámos a acordo.
Não vês como ando ocupado.
587
01:01:48,560 --> 01:01:51,200
- Qual é a dele?
- O quê?
588
01:01:51,360 --> 01:01:53,600
Não me venhas com essa!
O Mike não é brilhante.
589
01:01:53,800 --> 01:01:59,760
- Diz-me, qual é a parte dele?
- 180, que é padrão.
590
01:01:59,960 --> 01:02:02,240
140.
591
01:02:02,440 --> 01:02:06,760
O quê? 140 por grama?
592
01:02:06,960 --> 01:02:09,760
Eu quero fazer algum dinheiro. 140.
593
01:02:12,120 --> 01:02:16,720
Ouve,
Vou resolver isso com o Mike.
594
01:02:16,920 --> 01:02:20,360
Ele sabe que o preço é de 180.
595
01:02:20,560 --> 01:02:23,720
Ele que se foda!
Eu quero isso a 140.
596
01:02:23,920 --> 01:02:27,120
Se não, arranjo outro revendedor.
Não deve ser muito difícil.
597
01:02:27,320 --> 01:02:30,440
- Isso é assim?
- Isso é como vai ser.
598
01:02:30,640 --> 01:02:33,440
Gostaria de ver-te tentar.
599
01:02:52,440 --> 01:02:56,960
Milena, quando é que nós já falámos
desta maneira?
600
01:02:57,120 --> 01:02:59,800
O que aconteceu?
601
01:03:01,640 --> 01:03:05,680
- Por que estamos a falar desta maneira?
- Tu é que começaste.
602
01:03:06,800 --> 01:03:10,480
Deixa-me em paz.
Eu não quero falar sobre isso.
603
01:03:22,320 --> 01:03:24,160
Escuta.
604
01:03:24,360 --> 01:03:28,320
Podemos distribuir um monte de drogas
através da empresa de táxis dele.
605
01:03:28,480 --> 01:03:32,560
Aceitas. Caso contrário, vais
perder alguns bons negócios.
606
01:03:40,040 --> 01:03:43,280
Okay. 160.
607
01:03:44,760 --> 01:03:46,800
Okay.
608
01:03:53,280 --> 01:03:58,280
- Tens a certeza de que precisas de ajuda?
- Não, está tudo bem.
609
01:03:58,480 --> 01:04:01,000
Despacha-te e volta para a festa.
610
01:04:01,200 --> 01:04:06,960
- Pera Drekavac quer ver-te.
- Pera Drekavac está cá?
611
01:04:19,000 --> 01:04:20,960
Milo!
612
01:04:29,840 --> 01:04:31,800
Milo!
613
01:04:38,920 --> 01:04:41,720
Milo, idiota de merda!
614
01:04:56,000 --> 01:04:59,080
Limpa a mesa.
615
01:05:06,160 --> 01:05:11,360
- Não gostas de porco assado?
- Estás a brincar comigo?
616
01:05:11,560 --> 01:05:14,880
Carne Halal, não é?
617
01:05:15,080 --> 01:05:18,360
Ups, esqueci de verificar.
618
01:05:18,560 --> 01:05:21,840
Da próxima vez não esqueças.
619
01:05:22,040 --> 01:05:24,680
Você não está com fome?
620
01:05:28,080 --> 01:05:30,680
É o aniversário dela.
621
01:06:10,360 --> 01:06:12,720
Que atencioso.
622
01:06:12,920 --> 01:06:16,120
Tem cuidado.
Ainda vais engordar.
623
01:06:17,880 --> 01:06:19,840
Tens café?
624
01:06:22,080 --> 01:06:24,400
Faz um pouco de café.
625
01:06:56,040 --> 01:06:58,920
Eu estou indo embora.
626
01:06:59,120 --> 01:07:02,280
- E os outros?
- Eles ficam.
627
01:07:02,480 --> 01:07:05,400
Eu volto já.
628
01:07:05,600 --> 01:07:08,400
Dá a ele alguma droga.
629
01:07:19,320 --> 01:07:23,320
- Fumas heroína?
- Sim. Dá-me isso.
630
01:07:25,409 --> 01:07:26,529
Coca?
631
01:07:27,520 --> 01:07:30,800
- Sim, cocaína. Queres um pouco?
- Sim.
632
01:07:41,800 --> 01:07:45,160
- Speed!
- Polonês. Qual é o problema?
633
01:07:45,360 --> 01:07:49,920
Filho da puta! Foda de speed.
634
01:07:50,120 --> 01:07:53,120
Speed da Polónia.
635
01:08:20,320 --> 01:08:22,840
Volta para ali!
636
01:08:26,760 --> 01:08:29,800
Sua puta!
Onde pensas que ias?
637
01:08:31,480 --> 01:08:35,040
Onde é que tu ias?
638
01:08:35,200 --> 01:08:36,720
Tu és minha!
639
01:08:38,680 --> 01:08:41,160
Eu vou te matar!
640
01:08:58,360 --> 01:09:01,120
Sai daqui!
Esta cona é minha.
641
01:09:01,280 --> 01:09:04,400
Ou eu acabo contigo!
642
01:09:16,800 --> 01:09:19,600
Eu disse-te para tomares conta dela!
643
01:09:19,800 --> 01:09:21,960
Fodas! Deixa-a em paz.
644
01:09:24,080 --> 01:09:27,400
Eu vou te matar!
645
01:10:10,120 --> 01:10:13,680
Tem calma agora.
Não dói tanto assim.
646
01:10:13,880 --> 01:10:16,080
Tem calma.
647
01:10:16,280 --> 01:10:20,400
Acalma-te! Relaxa.
648
01:10:26,280 --> 01:10:27,760
Calma.
649
01:10:27,960 --> 01:10:30,720
Vai, vai, vai...
650
01:10:30,880 --> 01:10:32,880
- Pára de chorar!
- O meu passaporte.
651
01:10:35,520 --> 01:10:37,720
Vai!
652
01:10:39,960 --> 01:10:42,040
Porra!
653
01:10:49,080 --> 01:10:51,360
Speed de merda!
654
01:11:44,200 --> 01:11:47,080
Que porra é que demorou assim tanto?
655
01:11:47,280 --> 01:11:48,440
Onde está o Polack?
656
01:12:27,120 --> 01:12:31,360
Sim?
Dois minutos? Okay.
657
01:12:31,520 --> 01:12:34,840
Não, não venham aqui.
Encontramo-nos lá fora.
658
01:12:35,040 --> 01:12:37,480
Okay.
Dois minutos.
659
01:12:51,080 --> 01:12:52,960
O que se passa?
660
01:12:58,760 --> 01:13:02,280
- É o pequeno Muhammed.
- Posso ver.
661
01:13:02,480 --> 01:13:05,520
- Quanto?
- O que você acha?
662
01:13:05,720 --> 01:13:08,760
- Quinze.
- Vinte. Foi difícil de encontrar.
663
01:13:08,960 --> 01:13:12,800
Mas com uma condição:
Não o aleijes.
664
01:13:13,000 --> 01:13:15,200
Que queres dizer?
Ele é meu amigo.
665
01:13:15,360 --> 01:13:19,320
Eu não sei o que é que ele fez.
Mas se acontecer alguma coisa...
666
01:13:19,520 --> 01:13:22,200
Nós vimos atrás de você.
667
01:13:22,400 --> 01:13:25,680
Relaxa.
Eu só quero falar com ele.
668
01:13:25,880 --> 01:13:30,360
Claro que sim.
Mas mantenha a arma no coldre.
669
01:13:30,560 --> 01:13:34,520
Ouça, meu amigo.
Pode confiar em mim.
670
01:13:36,680 --> 01:13:40,480
Leve-o para o quintal
e eu lhe darei uma boleia.
671
01:14:28,360 --> 01:14:31,720
Olá, Milo, que surpresa.
Como estás tu?
672
01:14:31,920 --> 01:14:34,440
Há anos que não o vejo.
673
01:14:36,480 --> 01:14:41,480
Eu não acredito nisto.
Realmente puseste este lugar a brilhar.
674
01:14:41,680 --> 01:14:43,240
Viste o meu lema?
675
01:14:43,440 --> 01:14:46,360
"Estamos satisfeitos
Quando estiver satisfeito. "
676
01:14:46,560 --> 01:14:49,560
- Parece bom para mim.
- Queres uma bebida?
677
01:14:49,760 --> 01:14:53,560
- Água Tónica.
- Eu não esperava ver-te.
678
01:14:53,760 --> 01:14:56,040
É uma total surpresa.
679
01:15:00,560 --> 01:15:04,000
- É o aniversário da Milena hoje.
- Hoje? Quantos anos tem ela agora?
680
01:15:04,200 --> 01:15:05,600
- 25.
- Parabéns.
681
01:15:05,760 --> 01:15:08,640
O meu filho começa
no ensino médio este ano.
682
01:15:08,840 --> 01:15:12,880
- Estás a brincar. Ensino Médio?
- Isso mesmo.
683
01:15:13,080 --> 01:15:16,720
Olha para nós...
O tempo voa.
684
01:15:22,520 --> 01:15:25,280
Então...
685
01:15:25,440 --> 01:15:28,640
Que te traz aqui
depois de todos estes anos, Milo?
686
01:15:28,840 --> 01:15:30,920
O que foi?
687
01:15:34,360 --> 01:15:38,160
- Eu tenho um problema.
- Um problema?
688
01:15:40,240 --> 01:15:42,840
Que tipo de problema?
689
01:15:43,040 --> 01:15:45,520
Um grande problema.
690
01:15:45,720 --> 01:15:47,880
É sobre o Branko?
691
01:15:48,080 --> 01:15:51,200
- Ele está doente.
- Doente? Que queres dizer?
692
01:15:51,360 --> 01:15:56,800
- Não sei. Dor de estômago.
- Ele tem comido a tua comida.
693
01:15:57,000 --> 01:16:00,720
- Que fizeste para ele?
- Sarma. Mas isso não é...
694
01:16:00,920 --> 01:16:04,520
Eu sabia que tinhas sido tu.
695
01:16:11,160 --> 01:16:12,520
Escuta...
696
01:16:12,720 --> 01:16:15,560
Preciso da tua ajuda mais do que nunca.
697
01:16:16,720 --> 01:16:21,000
Milo. Olha para este lugar.
Olha para mim.
698
01:16:22,440 --> 01:16:26,640
Agora eu estou fora de tudo.
Percebeste?
699
01:16:26,840 --> 01:16:28,800
Acabou-se.
700
01:16:29,880 --> 01:16:34,720
Pela primeira vez em 20 anos
Eu sou um homem feliz.
701
01:16:36,560 --> 01:16:39,480
Não é
que não te queira ajudar.
702
01:16:39,680 --> 01:16:44,880
Mas não posso deixar ninguém
arrastar-me para baixo novamente. Nunca mais.
703
01:16:55,600 --> 01:16:58,920
Radovan, meu amigo.
Você é o único que tenho.
704
01:17:07,920 --> 01:17:12,160
Escuta,
vou ajudar-te só desta vez.
705
01:17:12,320 --> 01:17:17,440
Mas nunca mais peças
a minha ajuda.
706
01:17:18,440 --> 01:17:21,440
Por amor aos velhos tempos
e nunca mais.
707
01:17:23,880 --> 01:17:28,320
Eu sabia que
tu não me desapontavas.
708
01:17:29,760 --> 01:17:34,680
- Quem diabos é esse?
- Esse é o King Kong de Copenhaga.
709
01:17:34,880 --> 01:17:39,040
- King Kong, hein?
- Vamos levá-lo para dentro.
710
01:17:39,200 --> 01:17:41,960
Fecha a porta.
711
01:18:01,120 --> 01:18:03,360
O que aconteceu com o meu ecstasy?
712
01:18:03,520 --> 01:18:08,960
- O ecstasy?
- As pílulas que vendeste há sete horas atrás.
713
01:18:09,160 --> 01:18:11,280
- Onde está o dinheiro?
- Tu nunca me deste ecstasy.
714
01:18:11,480 --> 01:18:14,800
- Talvez fosse o meu primo.
- Estás a bancar o herói?
715
01:18:15,000 --> 01:18:18,360
Também aqui estás, cabeça de piça?
716
01:18:18,560 --> 01:18:20,880
Não devias ter dito isso.
717
01:18:21,080 --> 01:18:24,920
- Então gostas de te armar em herói?
- Vês aqui mais algum herói?
718
01:18:25,120 --> 01:18:28,640
Diz-lhe exactamente
o que ele quer saber.
719
01:18:28,840 --> 01:18:33,240
Porque não perguntas a ele?
Ele sabe mais do que eu.
720
01:18:33,440 --> 01:18:36,400
Tu deste-me doces, meu!
721
01:18:36,600 --> 01:18:39,440
Não era ecstasy.
Que esperavas?
722
01:18:39,640 --> 01:18:43,960
Roubaste uma loja de doces?
Fizeste-me parecer um idiota!
723
01:18:44,160 --> 01:18:47,920
Por que me estás a mentir?
724
01:18:48,120 --> 01:18:52,840
- Eu dei-te dois sacos de ecstasy.
- Eram dois sacos de doces.
725
01:18:54,280 --> 01:18:56,560
Estás a foder-me.
726
01:18:56,760 --> 01:18:58,920
Ele está a foder-me.
727
01:18:59,120 --> 01:19:03,360
- Tens a certeza?
- Ele foi o único que me lixou.
728
01:19:03,560 --> 01:19:06,520
Escuta...
Sabes quem eu sou?
729
01:19:06,720 --> 01:19:09,480
Que se foda.
730
01:19:09,680 --> 01:19:13,960
Milo, isto é uma loucura.
Deixa-me ir!
731
01:19:18,120 --> 01:19:20,680
Para que é o saco?
732
01:19:20,880 --> 01:19:22,760
Já vais ver, meu amigo.
733
01:19:24,880 --> 01:19:26,600
Milo!
734
01:19:46,640 --> 01:19:50,320
E agora, herói?
Queres dizer-nos alguma coisa?
735
01:19:55,280 --> 01:19:58,160
Há alguma coisa
que nos queiras contar?
736
01:21:26,440 --> 01:21:28,800
- Que aconteceu?
- Que queres dizer?
737
01:21:28,960 --> 01:21:33,720
- Está tudo bem?
- O quê? Não há nada de errado.
738
01:21:36,240 --> 01:21:39,400
Onde diabos
está o saca-rolhas?
739
01:21:47,520 --> 01:21:52,840
- Milo, eu não estou a foder-te.
- Então por que não me ligaste?
740
01:21:53,040 --> 01:21:57,760
Não me conseguiste dar os 10.000 comprimidos
e esperavas que eu ligasse.
741
01:22:04,520 --> 01:22:06,920
O caralho do saca rolhas.
742
01:22:07,120 --> 01:22:11,680
- Onde está o meu dinheiro? Onde é que está?
- Não há dinheiro.
743
01:22:11,840 --> 01:22:14,560
Escuta, esta é a última vez...
744
01:22:14,720 --> 01:22:16,680
Não, não!
745
01:22:19,040 --> 01:22:22,600
Eu tenho alguns no bolso.
Porque não experimentas um?
746
01:22:27,280 --> 01:22:30,240
- Aqui?
- Sim.
747
01:22:41,600 --> 01:22:44,760
Não, estás louco?
Dá isso ao porco.
748
01:22:44,960 --> 01:22:49,920
- Engole.
- Dá-lhe um punhado para teres a certeza.
749
01:22:57,480 --> 01:22:59,440
São doces.
750
01:23:01,720 --> 01:23:05,960
- Ele está em coma?
- Não sei. Pergunta a ele.
751
01:23:11,080 --> 01:23:15,320
- Sentes alguma coisa?
- Não, nada.
752
01:23:18,560 --> 01:23:22,440
- Talvez tenhamos um problema aqui.
- Um problema? Sim, um grande problema.
753
01:23:22,640 --> 01:23:27,040
- Foste fodido à grande.
- Talvez. Eu não sabia...
754
01:23:27,240 --> 01:23:30,120
Estás orgulhoso de ti mesmo?
Velho gansado!
755
01:23:30,320 --> 01:23:35,040
Cala-te! Nunca
mais me chames drogado. Eu disse que estava arrependido.
756
01:23:35,200 --> 01:23:38,400
- Deixa-me ir, senão...
- Senão o quê?
757
01:23:38,560 --> 01:23:41,280
- Nem queiras saber.
- Que é que foi isso?
758
01:23:42,800 --> 01:23:45,640
- Estás mesmo a pedir.
- O quê?
759
01:23:45,840 --> 01:23:49,360
O quê?
Não me fodas!
760
01:23:52,360 --> 01:23:54,800
Queres-me foder?
761
01:23:57,680 --> 01:23:59,920
Então, queres-me foder!
762
01:24:02,280 --> 01:24:07,160
Põe-no aqui
que assim ele já não me fode.
763
01:24:13,080 --> 01:24:16,160
- Segura-o.
- Bichas do caralho!
764
01:24:16,360 --> 01:24:19,840
Isto vai ensiná-lo.
De uma vez por todas.
765
01:24:25,080 --> 01:24:27,320
E agora?
766
01:24:38,320 --> 01:24:42,480
- Quem é esse?
- O Polack.
767
01:24:47,200 --> 01:24:51,400
Milo, pelo amor de Deus, quantos?
Disseste que só havia um.
768
01:24:51,600 --> 01:24:55,760
- Então quem é esse?
- Um albanês.
769
01:24:55,960 --> 01:24:58,560
Tudo bem.
770
01:24:58,760 --> 01:25:01,680
Mais algum?
771
01:25:01,880 --> 01:25:03,920
Não andes ás voltas.
772
01:25:06,600 --> 01:25:09,680
Vamos levar esses lá para baixo.
773
01:25:19,000 --> 01:25:22,920
O que estás a fazer?
Perdeste o juízo?
774
01:25:23,120 --> 01:25:27,480
- Eu preciso de um relógio.
- Não pegues nisso.
775
01:25:27,680 --> 01:25:29,600
Como podes fazer isso?
776
01:25:30,800 --> 01:25:36,040
Escuta, primeiro vamos tirar as mesas.
Vamos tirar as mesas.
777
01:25:41,600 --> 01:25:45,120
Quanto resistente dirias que esta coisa é?
778
01:25:45,320 --> 01:25:47,640
- O quê?
- O tubo lá em cima.
779
01:25:47,840 --> 01:25:49,960
É bastante sólido.
780
01:25:50,160 --> 01:25:54,000
Okay. Vou-te dizer o que...
781
01:25:54,200 --> 01:25:56,720
Tens alguns aventais?
782
01:25:57,760 --> 01:26:00,000
Traz alguns aventais.
783
01:26:00,200 --> 01:26:04,440
Também preciso de plástico
e algumas luvas. Isso é obrigatório.
784
01:26:04,640 --> 01:26:09,080
- Certo.
- E tira isso. Está no caminho.
785
01:26:26,480 --> 01:26:28,920
Vamos começar a trabalhar.
786
01:26:29,120 --> 01:26:33,840
Põe o avental
e vamos ver o que podemos fazer.
787
01:26:39,800 --> 01:26:41,800
Põe o avental.
788
01:26:42,000 --> 01:26:44,040
O avental.
789
01:26:51,760 --> 01:26:54,880
Pega no plástico.
Aqui...
790
01:26:56,360 --> 01:27:00,680
Bem aqui. O plástico tem que ficar
debaixo deste ponto, ok?
791
01:27:00,880 --> 01:27:03,480
Põe as luvas.
792
01:27:03,680 --> 01:27:07,000
Lembra-te: Nunca
faças nada sem luvas.
793
01:27:17,880 --> 01:27:20,360
- Puxa-os para lá.
- Desta forma?
794
01:27:20,560 --> 01:27:23,600
Sim, meio metro
de modo que o meio seja ali.
795
01:27:33,440 --> 01:27:37,120
- Foda-se! Este tipo ainda não está acabado.
- Eu acabo com ele.
796
01:27:38,240 --> 01:27:41,480
- Ele ainda está vivo!
- Já vou.
797
01:27:51,240 --> 01:27:54,320
Dá-me uma mão.
Levanta-o.
798
01:27:57,760 --> 01:28:01,800
Tira a roupa dele.
Tu tiras a parte de cima.
799
01:28:18,400 --> 01:28:21,920
Lembras-te daquela coisa,
o guincho?
800
01:28:22,120 --> 01:28:24,800
- O quê?
- Ainda tens esse guincho?
801
01:28:24,960 --> 01:28:30,840
- Sim. Queres alguma coisa disto?
- De jeito nenhum. Eu nunca tocaria nisso.
802
01:28:33,800 --> 01:28:37,400
Tens uma escada?
803
01:28:38,760 --> 01:28:40,680
Sim.
Precisas de uma escada...
804
01:28:40,880 --> 01:28:43,880
- E um guincho.
- Aqui?
805
01:28:44,080 --> 01:28:46,160
Está no porão.
Aguenta aí.
806
01:29:41,400 --> 01:29:43,440
Certo.
807
01:29:47,400 --> 01:29:53,360
Ouve, tens alguma coisa grande,
como uma tina?
808
01:29:53,920 --> 01:29:57,320
- Uma tina ou algo do género?
- Sim, então podemos...
809
01:30:01,240 --> 01:30:06,000
- Aqui está. Ele é todo teu.
- Não, já o fizeste antes em porcos.
810
01:30:06,200 --> 01:30:09,480
- Já desmanchaste porcos antes.
- Onde está a tina?
811
01:30:11,360 --> 01:30:13,480
Óptimo.
812
01:30:13,680 --> 01:30:15,320
Põe-na aí.
813
01:30:33,280 --> 01:30:35,480
Cristo, ele fede.
814
01:30:36,960 --> 01:30:39,200
É nojento como o caralho.
815
01:30:56,120 --> 01:30:58,280
Já está.
816
01:30:58,480 --> 01:31:03,600
Esvazia a tina e trá-la de volta.
817
01:31:03,800 --> 01:31:06,400
Vamos acabar com isto.
818
01:31:26,920 --> 01:31:28,920
Foda-se...
819
01:31:32,640 --> 01:31:35,160
Que cheiro.
820
01:31:37,600 --> 01:31:39,520
Tira-a e livra-te dele.
821
01:32:15,560 --> 01:32:17,480
Milo!
822
01:32:17,680 --> 01:32:19,840
- Que foi?
- Tens uma serra?
823
01:32:20,000 --> 01:32:21,800
- O quê?
- Uma serra.
824
01:32:22,000 --> 01:32:26,680
Ali.
Atrás do bar.
825
01:32:53,560 --> 01:32:55,640
- Milo!
- Que foi agora?
826
01:32:55,840 --> 01:33:00,600
Onde posso encontrar uma tomada?
827
01:33:00,800 --> 01:33:02,440
Estás a ouvir?
828
01:33:02,640 --> 01:33:06,640
- Onde posso encontrar uma tomada?
- Aí mesmo.
829
01:34:57,040 --> 01:34:58,800
Papá?
830
01:34:59,000 --> 01:35:01,000
Ei.
831
01:35:02,840 --> 01:35:05,080
- Então estás em casa.
- Sim.
832
01:35:06,560 --> 01:35:10,280
- Onde estiveste?
- O quê?
833
01:35:10,480 --> 01:35:12,040
Onde estiveste?
834
01:35:13,840 --> 01:35:16,680
Tu sabes, tenho andado ocupado.
835
01:35:19,000 --> 01:35:20,400
Café?
836
01:35:21,640 --> 01:35:23,560
Por favor.
837
01:35:42,680 --> 01:35:46,440
- Como correu a festa?
- Óptimo.
838
01:35:50,080 --> 01:35:52,960
Como se a mãe tivesse estado lá.
839
01:36:15,600 --> 01:36:17,000
Não fumes aqui.
840
01:36:18,280 --> 01:36:23,040
- Não tomas café?
- Não, estou indo para a cama.
841
01:36:23,240 --> 01:36:25,640
Boa noite.
842
01:36:25,840 --> 01:36:28,720
Na Dinamarca, é "bom dia".
843
01:36:31,960 --> 01:36:34,160
Bom dia.
60713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.