Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,360 --> 00:01:37,275
- Postrzelony funkcjonariusz!
- Czy jest ju偶 karetka?
2
00:01:37,360 --> 00:01:40,432
Jedzie. Mutant ucieka! Przeszed艂!
3
00:01:44,240 --> 00:01:46,390
St贸j, bo strzelam!
4
00:02:25,360 --> 00:02:27,430
Ubezpieczam!
5
00:02:48,280 --> 00:02:51,317
St贸j, policja! Rzu膰 bro艅!
6
00:02:53,480 --> 00:02:56,438
Na 艣cian臋! Nogi szeroko!
7
00:03:10,440 --> 00:03:16,310
Wzorowa robota, panowie.
Dw贸ch oficer贸w CB艢 poleg艂o w akcji.
8
00:03:17,440 --> 00:03:20,318
Dwa piwa, frajerzy.
9
00:03:22,400 --> 00:03:26,234
S艂yszeli艣cie d藕wi臋k klucza w zamku?
10
00:03:26,320 --> 00:03:32,316
Nie? To znaczy, 偶e kto艣 go musia艂
wpu艣ci膰. Na przyk艂ad narzeczona.
11
00:03:35,800 --> 00:03:38,792
Zgin臋li艣cie.
12
00:03:53,560 --> 00:03:59,396
Zn贸w si臋 spotykamy, chocia偶
podobno oboje tego nie chcemy.
13
00:03:59,480 --> 00:04:04,349
- Zn贸w przypadek?
- Oczywi艣cie. Wsp贸lne 膰wiczenia.
14
00:04:04,440 --> 00:04:10,356
Teraz wiemy, dlaczego zarabiacie
wi臋cej od nas. Was 艂atwiej zabi膰.
15
00:04:10,440 --> 00:04:15,230
- Znam go?
- Ale si臋 zrobi艂e艣 dociekliwy.
16
00:04:20,440 --> 00:04:23,352
Z kim teraz jeste艣?
17
00:04:25,360 --> 00:04:29,433
Mistrzu, stawiasz piwo.
Szefowo, jedziemy?
18
00:04:29,520 --> 00:04:31,476
Za chwil臋.
19
00:04:32,360 --> 00:04:36,239
Prosi艂am ci臋, 偶eby艣 o mnie zapomnia艂.
20
00:04:36,560 --> 00:04:39,279
Pr贸buj臋.
21
00:04:57,400 --> 00:05:02,269
Dlaczego my to robimy?
Zab贸jstwa s膮 w sto艂ecznej.
22
00:05:04,480 --> 00:05:07,358
Znasz go?
23
00:05:08,560 --> 00:05:12,314
- Nie. Pierwszy raz go widz臋.
- A ty?
24
00:05:15,280 --> 00:05:19,353
- Te偶 nie.
- Niech im pan powie, jak to si臋 sta艂o.
25
00:05:19,440 --> 00:05:25,390
- Wszystko jest w papierach.
- Mi艂a atmosfera, sympatyczni ludzie.
26
00:05:25,480 --> 00:05:31,316
Wbili sztylet prosto w nerk臋.
W bia艂y dzie艅, przy ludziach.
27
00:05:32,280 --> 00:05:37,229
- Cicho, dyskretnie, bez krwi.
- Tak zabija zawodowiec.
28
00:05:37,360 --> 00:05:43,390
Z raportu patologa wynika, 偶e zab贸jca
nie zrobi艂 tego pierwszy raz.
29
00:05:43,480 --> 00:05:49,271
- Raczej 30-ty albo 40-ty.
- Wi臋c gdzie on zabija艂 wcze艣niej?
30
00:05:49,400 --> 00:05:54,349
Kilkuletnia blizna po ranie
postrza艂owej, wlotowa.
31
00:05:54,480 --> 00:05:57,438
- MAG?
- M.A.G.
32
00:05:59,440 --> 00:06:02,352
- ldziemy?
- Tak.
33
00:06:07,440 --> 00:06:09,396
Dzi臋kuj臋.
34
00:06:13,520 --> 00:06:18,355
- Mo偶na?
- Zr贸b tak, jak m贸wisz. Tylko ostro偶nie.
35
00:06:18,480 --> 00:06:24,476
Dwie rzeczy nie pasuj膮 do obrazu
wzorowego m臋偶a i przysz艂ego ojca.
36
00:06:25,280 --> 00:06:31,276
- 呕ona denata jest w 7. miesi膮cu ci膮偶y.
- Gumki mu nie by艂y potrzebne.
37
00:06:31,400 --> 00:06:36,315
- Chyba 偶e mia艂 kogo艣 na boku.
- Po drugie - ten banknot.
38
00:06:36,400 --> 00:06:40,313
- Fa艂szywy?
- Taki sam, jak ten od Topora.
39
00:06:40,400 --> 00:06:46,270
Na dodatek ten banknot by艂 badany
w policyjnym laboratorium.
40
00:06:46,400 --> 00:06:50,313
- Nie rozumiem.
- To badanie zostawia 艣lady.
41
00:06:53,320 --> 00:06:57,393
Najpierw by艂 u nas,
a potem wyp艂yn膮艂 na miasto?
42
00:06:57,480 --> 00:07:00,358
- Tak po prostu?
- Tak.
43
00:07:00,440 --> 00:07:05,355
To my przygotowali艣my
kontrolowany zakup eur贸wek.
44
00:07:05,480 --> 00:07:11,396
- Chyba nas pan nie podejrzewa?
- Dlaczego nie?
45
00:07:15,280 --> 00:07:21,276
Tyle si臋 s艂yszy o powi膮zaniach
policji ze 艣wiatem przest臋pczym.
46
00:07:51,360 --> 00:07:54,318
Nie potrzebuje pani pomocy?
47
00:07:56,320 --> 00:08:00,393
Musz臋 sprzeda膰 ten dom.
Nie chc臋 tu mieszka膰.
48
00:08:00,480 --> 00:08:05,235
Rodzice Darka chc膮 zamieszka膰
ze mn膮 i z ma艂ym.
49
00:08:05,360 --> 00:08:08,352
- Mo偶e to dobry uk艂ad?
- Niedobry.
50
00:08:11,440 --> 00:08:15,513
Znajomych to mieli艣my
g艂贸wnie z mojej strony.
51
00:08:16,320 --> 00:08:22,236
Od Darka to mo偶e tylko ci,
kt贸rzy wtedy tym Jeepem przyjechali.
52
00:08:22,320 --> 00:08:27,314
Ale ja ich nie widzia艂am.
Nawet nie wiem, ilu ich by艂o.
53
00:08:30,360 --> 00:08:34,433
Darek powiedzia艂 mi,
偶e to znajomi z Francji.
54
00:08:35,400 --> 00:08:40,474
- Nie ucieszy艂a go ta wizyta.
- Co pani m膮偶 budowa艂 we Francji?
55
00:08:40,560 --> 00:08:47,238
- Normalnie, domy ludziom, remonty.
- Pewnie przyda艂 si臋 wam tutaj?
56
00:08:47,360 --> 00:08:51,239
Nie. Budowa艂 g艂贸wnie te艣膰 i szwagier.
57
00:08:51,360 --> 00:08:55,433
Darek m贸wi艂, 偶e to jest
inna technologia.
58
00:08:57,280 --> 00:08:59,430
lnna technologia?
59
00:09:06,320 --> 00:09:13,317
Kolejno艣膰 jest taka: Merkury, Wenus,
Ziemia. Ziemia jest trzecia od S艂o艅ca.
60
00:09:13,440 --> 00:09:18,434
Umiesz to, synku. Gdy wr贸c臋,
to ci jeszcze pomog臋. Cze艣膰.
61
00:09:24,560 --> 00:09:30,430
Zawo艂aj Topora. Tylko szybko,
bo 偶ona kolegi czeka z obiadem.
62
00:09:30,520 --> 00:09:34,433
Tak bez dzie艅 dobry? Wi臋cej kultury.
63
00:09:34,520 --> 00:09:38,433
ldziesz po szefa
i przynie艣 co艣 do picia.
64
00:09:45,360 --> 00:09:47,510
Widzisz tego tam?
65
00:09:48,360 --> 00:09:51,238
To brat Kruszona.
66
00:09:52,480 --> 00:09:57,429
- Pracuje dla nas?
- Nie. Kruszon nie chce go werbowa膰.
67
00:09:57,520 --> 00:10:03,356
- Wi臋c my go zwerbujemy.
- ldzie zwerbowany. Tylko nie wstawaj.
68
00:10:05,360 --> 00:10:10,354
Witamy. Czego si臋 pan napije?
Wszystko na koszt fi rmy.
69
00:10:12,400 --> 00:10:12,960
Pani m膮偶 mia艂 ran臋 postrza艂ow膮
na piersi. To te偶 z budowy?
70
00:10:12,960 --> 00:10:17,520
Pani m膮偶 mia艂 ran臋 postrza艂ow膮
na piersi. To te偶 z budowy?
71
00:10:17,520 --> 00:10:24,358
Powiedzia艂, 偶e spad艂 z dachu i nabi艂
si臋 na gw贸藕d藕. Przeszed艂 na wylot.
72
00:10:26,280 --> 00:10:29,238
- A tatua偶?
- Jaki tatua偶?
73
00:10:30,320 --> 00:10:35,314
- Mia艂 go tutaj. Nie zauwa偶y艂a pani?
- Oczywi艣cie, mia艂.
74
00:10:35,400 --> 00:10:39,473
- Litery M.A.G. Co艣 to pani m贸wi?
- 艢mia艂 si臋 z tego.
75
00:10:40,280 --> 00:10:45,434
We Francji mia艂 dziewczyn臋
i byli razem na 艣wi臋cie tatua偶u.
76
00:10:45,520 --> 00:10:53,234
Kaza艂 to sobie zrobi膰 dla niej.
Mia艂a imiona Madeleine Genevieve.
77
00:10:55,520 --> 00:10:58,432
A by艂y inne dziewczyny?
78
00:11:01,400 --> 00:11:07,236
Mia艂 tak膮 brzydul臋. Pokazywa艂 mi j膮
kiedy艣 w supermarkecie.
79
00:11:07,360 --> 00:11:12,388
W okularach. Taka dziewczyna
po technikum chemicznym.
80
00:11:12,480 --> 00:11:19,318
呕adnych przyjaci贸艂ek? Rano szed艂
do pracy, wraca艂. Nie pi艂, nie pali艂.
81
00:11:19,400 --> 00:11:22,278
Tak, dok艂adnie.
82
00:11:30,520 --> 00:11:38,234
T臋 swoj膮 by艂膮 dziewczyn臋 nazywa艂 呕aba.
Mia艂a chyba nazwisko 呕abi艅ska.
83
00:11:42,360 --> 00:11:47,275
l chyba pracowa艂a w policji.
W jakim艣 laboratorium.
84
00:11:47,400 --> 00:11:50,312
- Gdzie?
- M贸wi臋, 偶e w policji.
85
00:11:51,440 --> 00:11:54,318
Dzi臋kuj臋 bardzo.
86
00:12:05,400 --> 00:12:11,475
- Francuzi maj膮 dzisiaj dzwoni膰. Czekam.
- M贸w, komu dawa艂e艣 te eur贸wki.
87
00:12:12,520 --> 00:12:16,274
Ja? Nikomu. Wyp艂yn臋艂o co艣?
88
00:12:21,520 --> 00:12:24,318
Znasz go?
89
00:12:26,280 --> 00:12:30,353
Nie. Chyba nie. Gdyby otworzy艂 oczy...
90
00:12:31,520 --> 00:12:36,435
Ju偶 nie otworzy. To jaki艣 kumpel
twojego jedynaka.
91
00:12:38,480 --> 00:12:41,472
Szefie, od Rechetina.
92
00:12:43,440 --> 00:12:46,352
Tak, s艂ucham?
93
00:12:47,400 --> 00:12:50,312
Dobrze, w sobot臋 u mnie.
94
00:12:52,360 --> 00:12:57,434
Za z艂ot贸wk臋 si臋 nie zgodz膮.
Chc膮 da膰 92 grosze za 1 euro.
95
00:13:02,360 --> 00:13:04,351
9 5?
96
00:13:06,400 --> 00:13:09,278
Spr贸buj臋 ich przekona膰.
97
00:13:11,320 --> 00:13:13,356
9 5.
98
00:13:14,520 --> 00:13:18,308
To jest prymitywna przemal贸wka.
99
00:13:18,400 --> 00:13:24,475
Na bezwarto艣ciowym obrazie z epoki
maluje si臋 obraz znanego mistrza.
100
00:13:25,280 --> 00:13:29,478
Na przyk艂ad Makowskiego
za p贸艂 miliona z艂otych.
101
00:13:29,560 --> 00:13:33,348
Ale pan ma jak膮艣 piln膮 ekspertyz臋.
102
00:13:33,440 --> 00:13:37,228
Tak, je艣li mog艂aby pani spojrze膰.
103
00:13:44,400 --> 00:13:47,358
Ju偶 pani robi艂a ten banknot.
104
00:13:50,280 --> 00:13:52,430
Darek nie 偶yje.
105
00:14:24,560 --> 00:14:27,472
Trudno. Ry艣, idziemy razem.
106
00:14:29,360 --> 00:14:31,476
Czo艂em, synkowie.
107
00:14:34,440 --> 00:14:40,310
Nadkomisarz Ry艣, komisarz Pasek,
podkomisarz Kruszy艅ski.
108
00:14:40,400 --> 00:14:43,358
Specjalna Grupa Po艣cigowa.
109
00:14:43,480 --> 00:14:49,350
Komisarz Wies艂aw Nowak,
komisarz Herman-Faber, 艣l膮ski CB艢.
110
00:14:50,560 --> 00:14:55,475
- Oni przeprowadz膮 transakcj臋.
- To jest nasza akcja.
111
00:14:56,320 --> 00:15:00,393
- Nie ufasz mi?
- Od pocz膮tku prowadzimy t臋 spraw臋.
112
00:15:00,480 --> 00:15:05,270
- Co maj膮 do tego Katowice?
- Jeste艣my z Zabrza.
113
00:15:05,360 --> 00:15:08,352
Zaraz ci wyt艂umacz臋.
114
00:15:11,440 --> 00:15:16,230
- Kt贸ry z was zna francuski? Mo偶e ty?
- Nie.
115
00:15:21,280 --> 00:15:25,353
Wi臋c jak zamierzacie
pozna膰 si臋 z 偶abojadami?
116
00:15:26,280 --> 00:15:29,317
Jak przenikniecie do struktur?
117
00:15:29,440 --> 00:15:32,432
Jak zrozumiecie, o czym m贸wi膮?
118
00:15:38,400 --> 00:15:41,278
Zapoznajcie ich ze spraw膮.
119
00:16:05,400 --> 00:16:10,394
O艣miornice, p贸艂misek 艣limak贸w.
lle tu kosztuje woda?
120
00:16:11,320 --> 00:16:14,232
- 1 2.
- 1 2 z艂 za wod臋?
121
00:16:15,440 --> 00:16:18,238
Chcesz troch臋?
122
00:16:18,360 --> 00:16:23,480
艢mia艂o. Przepraszam,
mog臋 prosi膰 jeszcze jedn膮 szklank臋?
123
00:16:30,480 --> 00:16:35,315
Ofiara siedzi tu, gdzie ty.
Tamtych by艂o dw贸ch.
124
00:16:35,400 --> 00:16:38,312
- Pewnie weszli osobno.
- Tak.
125
00:16:40,280 --> 00:16:44,239
- Zmarnowany jeste艣.
- Mam now膮 dziewczyn臋.
126
00:16:45,520 --> 00:16:50,435
Jeden siedzi tu, gdzie ty.
Gdzie si臋 schowa艂 drugi?
127
00:16:53,400 --> 00:16:56,233
Musz膮 si臋 widzie膰.
128
00:16:57,280 --> 00:17:02,400
Albo winda, albo kt贸ry艣 sklep.
Najlepiej pi臋tro wy偶ej.
129
00:17:03,440 --> 00:17:07,479
- Wybra艂bym sklep z odzie偶膮.
- Dlaczego?
130
00:17:08,440 --> 00:17:14,231
W przebieralni mo偶na wzi膮膰 procha
albo prze艂adowa膰 bro艅.
131
00:17:14,360 --> 00:17:17,432
Prze艂o偶y膰 n贸偶 z kieszeni do r臋kawa.
132
00:17:21,520 --> 00:17:23,431
Dzi臋ki.
133
00:17:26,400 --> 00:17:29,392
- l jak?
- 艢wietnie.
134
00:17:30,440 --> 00:17:33,477
- lle to kosztuje?
- 5499 z艂.
135
00:17:35,400 --> 00:17:40,428
My艣la艂em, 偶e mi si臋 dziewi膮tki
podwoi艂y. Kto艣 to kupuje?
136
00:17:40,560 --> 00:17:43,438
To w艂oska sk贸ra ciel臋ca.
137
00:17:43,520 --> 00:17:49,470
Do ka偶dego zakupu powy偶ej 3000 z艂
dodajemy saszetk臋 lub pasek.
138
00:17:50,360 --> 00:17:54,433
- Pi臋knie, ale czy kto艣 to kupuje?
- Nie narzekamy.
139
00:17:54,520 --> 00:18:00,470
- Jedni maj膮 pieni膮dze, inni nie.
- Kto艣 u pani co艣 kupi艂 2 dni temu?
140
00:18:00,560 --> 00:18:04,314
Wysoki m臋偶czyzna, oko艂o 1 3.30.
141
00:18:06,400 --> 00:18:11,474
- By艂a pani mo偶e wtedy w pracy?
- Jak si臋 pani domy艣la, policja.
142
00:18:11,560 --> 00:18:16,236
Domy艣lam si臋. Wystarczy
na pana spojrze膰.
143
00:18:16,400 --> 00:18:22,236
By艂 taki wysoki, 艂ysy. Kupi艂
podobn膮 kurtk臋, jak pan mierzy艂.
144
00:18:22,360 --> 00:18:27,309
Ma pani mo偶e jeszcze w kasie
banknoty, kt贸rymi p艂aci艂?
145
00:18:27,400 --> 00:18:33,350
- O ile sobie przypominam, p艂aci艂 kart膮.
- Dopiero teraz pani m贸wi?
146
00:18:33,440 --> 00:18:36,352
Nikt mnie o to nie pyta艂.
147
00:18:40,280 --> 00:18:42,430
Mo偶na zobaczy膰 wydruk?
148
00:18:49,400 --> 00:18:52,278
Jest. 1 3.46, dwa dni temu.
149
00:18:53,520 --> 00:18:56,398
Micha艂 Matejewski.
150
00:18:57,360 --> 00:18:59,271
Mamy go.
151
00:19:11,560 --> 00:19:18,477
Do wszystkich: bez 偶adnych w艂asnych
pomys艂贸w. Facet mo偶e by膰 uzbrojony.
152
00:19:18,560 --> 00:19:24,317
- Nie wy艂膮czy艂em kuchenki!
- Arek, spok贸j!
153
00:19:27,480 --> 00:19:29,516
Wy艂膮czy艂em.
154
00:19:38,280 --> 00:19:41,352
Potwierdzenie pozycji. Jedynka?
155
00:19:41,480 --> 00:19:44,358
Dw贸jka? Tr贸jka?
156
00:20:03,280 --> 00:20:04,474
ldziesz.
157
00:20:22,440 --> 00:20:24,351
Nie dra偶nij go.
158
00:20:41,400 --> 00:20:43,470
DZWONEK DO DRZWl
159
00:20:46,560 --> 00:20:50,348
Przesy艂ka dla pana Matejewskiego.
160
00:21:12,440 --> 00:21:15,273
DZWONEK DO DRZWl
161
00:21:36,520 --> 00:21:41,435
- Przesy艂ka dla pana Matejewskiego.
- Niech mi pan da.
162
00:21:41,560 --> 00:21:45,473
- Tu trzeba podpisa膰.
- Umiem podpisa膰.
163
00:21:48,320 --> 00:21:50,515
Ale to jest do r膮k w艂asnych.
164
00:21:52,400 --> 00:21:55,358
Tato, to jest do r膮k w艂asnych.
165
00:22:00,320 --> 00:22:04,359
Pan Micha艂 Matejewski?
Przesy艂ka dla pana.
166
00:22:05,520 --> 00:22:09,479
- Co to jest?
- Jeszcze trzeba pokwitowa膰.
167
00:22:17,520 --> 00:22:20,398
To nie pisze.
168
00:22:20,480 --> 00:22:23,358
Policja!
169
00:22:24,560 --> 00:22:27,472
Na ziemi臋! Nie rusza膰 si臋!
170
00:22:47,280 --> 00:22:49,316
Zostaw go!
171
00:22:53,440 --> 00:22:56,318
Zostawcie mojego tat臋!
172
00:22:57,400 --> 00:22:59,436
Pu艣膰 go!
173
00:23:05,320 --> 00:23:07,436
Zostawcie go!
174
00:23:36,520 --> 00:23:40,433
Je藕dzi Jeepem, nie ma alibi,
spa艂 w domu.
175
00:23:40,520 --> 00:23:45,469
Widzia艂e艣, ile tego mia艂 w domu.
Prawdziwy arsena艂.
176
00:23:45,560 --> 00:23:49,439
- Mo偶e jest kolekcjonerem broni?
- Mo偶e.
177
00:23:51,400 --> 00:23:54,358
Jak zwykle jeste艣my pierwsi.
178
00:23:56,280 --> 00:24:00,478
S艂ysza艂e艣 kiedy艣
o elektronicznych pieni膮dzach?
179
00:24:01,280 --> 00:24:07,389
Prosz臋 wprowadzi膰 pan贸w. Oczywi艣cie,
偶e s艂ysza艂em. Nawet u偶ywa艂em.
180
00:24:07,480 --> 00:24:12,270
Podobno mo偶na wyprowadzi膰
du偶e sumy z banku.
181
00:24:12,360 --> 00:24:18,230
W tej chwili tylko 1 0 procent forsy
w obiegu stanowi got贸wka.
182
00:24:18,360 --> 00:24:21,477
Reszta to pieni膮dze elektroniczne.
183
00:24:22,280 --> 00:24:27,400
- Ale potem trzeba je jako艣 wypra膰.
- Pranie to ju偶 艂atwizna.
184
00:24:28,280 --> 00:24:31,477
Prosz臋 wszystkich pan贸w
o krok w prawo.
185
00:24:34,480 --> 00:24:37,233
Dzie艅 dobry.
186
00:24:40,400 --> 00:24:46,236
Oczywi艣cie oni pani nie widz膮.
Prosz臋 si臋 dobrze przyjrze膰.
187
00:24:46,440 --> 00:24:49,318
Jedynka do przodu.
188
00:24:52,280 --> 00:24:55,397
l na miejsce. Dw贸jka krok do przodu.
189
00:24:58,400 --> 00:25:01,472
Na miejsce. Tr贸jka, krok do przodu.
190
00:25:07,520 --> 00:25:11,433
Na miejsce. Czw贸rka, krok do przodu.
191
00:25:13,320 --> 00:25:15,470
Nie. To 偶aden z nich.
192
00:25:17,360 --> 00:25:19,430
Na miejsce.
193
00:25:21,280 --> 00:25:27,276
Jest pani pewna? 呕aden z nich
nie by艂 tamtego dnia u pani w sklepie?
194
00:25:27,360 --> 00:25:32,354
Jeden jest troch臋 podobny.
Chocia偶 nie jestem pewna.
195
00:25:35,360 --> 00:25:39,273
- Ale to chyba raczej nie on.
- Kt贸ry numer?
196
00:25:42,480 --> 00:25:46,359
To numer 5. Ale on jest tylko podobny.
197
00:25:47,280 --> 00:25:49,271
Pi膮tka?
198
00:25:51,520 --> 00:25:55,354
To akurat policjant, prosz臋 pani.
199
00:26:00,480 --> 00:26:03,472
Nie wiem, jak pana przeprasza膰.
200
00:26:04,280 --> 00:26:10,469
Musi pan spr贸bowa膰 sobie przypomnie膰,
jak skopiowano dane z pana karty.
201
00:26:11,280 --> 00:26:17,230
To by nam bardzo pomog艂o.
艢ledztwo dotyczy zawodowego zab贸jcy.
202
00:26:17,320 --> 00:26:23,475
Je艣li z艂apiemy tego, kto skopiowa艂
pana kart臋, zbli偶ymy si臋 do zab贸jcy.
203
00:26:27,440 --> 00:26:33,470
Nie mog臋 m贸wi膰 w imieniu ca艂ej
policji, ale bardzo pana przepraszam.
204
00:26:35,400 --> 00:26:38,392
Dlaczego mia艂bym wam pomaga膰?
205
00:26:39,320 --> 00:26:45,350
Ty i twoi kolesie poni偶yli艣cie mnie
w oczach mojego syna i znajomej.
206
00:26:45,440 --> 00:26:52,278
Przeprosiny mnie nie interesuj膮
i prosz臋 mnie do niczego nie miesza膰.
207
00:26:53,320 --> 00:26:57,279
l jeszcze jedno: nie roz艣mieszaj mnie.
208
00:27:09,320 --> 00:27:12,437
Ca艂a przyjemno艣膰 po mojej stronie.
209
00:27:22,400 --> 00:27:28,236
Chc臋 jedn膮 trzeci膮. P贸艂 miliona
z艂otych za p贸艂 miliona euro.
210
00:27:28,320 --> 00:27:30,470
To niesprawiedliwe.
211
00:27:31,320 --> 00:27:36,394
- Beze mnie nie zarobisz nic.
- Nie przeginaj, bo ci臋 rozwal臋.
212
00:27:37,480 --> 00:27:40,438
- Nie zrobisz tego.
- Dlaczego?
213
00:27:41,520 --> 00:27:44,432
Juby, id藕 do kibla.
214
00:27:52,520 --> 00:27:54,476
Siadaj.
215
00:27:56,440 --> 00:27:58,431
Patrz.
216
00:28:03,440 --> 00:28:06,318
艁adna. Kto to?
217
00:28:07,360 --> 00:28:12,388
Jego te偶 nie poznajesz?
Para na zdj臋ciu to rodze艅stwo.
218
00:28:12,480 --> 00:28:19,272
Malwina i Jacek Wielgoszowie.
Sam mnie do niej doprowadzi艂e艣.
219
00:28:21,280 --> 00:28:27,230
Masz koszmarne d艂ugi. Potrzebujesz
kasy, wi臋c si臋 nie stawiaj.
220
00:28:28,560 --> 00:28:34,430
Zalegasz z czesnym za studia siostry.
40 procent dla mnie.
221
00:28:40,520 --> 00:28:45,275
- Zgoda.
- Nikomu z naszych nic si臋 nie stanie.
222
00:28:45,400 --> 00:28:48,233
- Obiecuj臋.
- lnteres stoi.
223
00:28:54,360 --> 00:29:00,356
Kucharze i kelnerzy maj膮 wolne
w t臋 sobot臋. B膮d藕cie przygotowani.
224
00:29:00,440 --> 00:29:05,355
Zadzwoni臋, gdy tylko przyjad膮.
Mam tw贸j telefon.
225
00:29:11,280 --> 00:29:17,310
Wiesz, co si臋 stanie z twoj膮 siostr膮,
je艣li spadnie mi w艂os z g艂owy?
226
00:29:17,480 --> 00:29:21,393
Wiesz, co jej zrobi膮,zanim j膮 zakopi膮?
227
00:29:26,400 --> 00:29:31,349
Patryk... Nic ci nie zrobi臋.
Jeste艣my wsp贸lnikami.
228
00:29:32,400 --> 00:29:35,392
To si臋 ciesz臋. l ty si臋 te偶 ciesz.
229
00:29:40,280 --> 00:29:43,477
W艂a艣ciwie mog艂em za偶膮da膰 po艂owy.
230
00:29:47,320 --> 00:29:49,311
Cze艣膰.
231
00:30:03,400 --> 00:30:07,393
Restauracja w dniu transakcji
b臋dzie zamkni臋ta.
232
00:30:07,480 --> 00:30:13,476
Najlepszym miejscem do jej
przeprowadzenia jest gabinet Topora.
233
00:30:13,560 --> 00:30:18,475
Tu zgarn臋li艣my rezydenta
W艂och贸w z Kalabrii.
234
00:30:19,280 --> 00:30:23,398
Zalet膮 tego miejsca
jest tylko jedno wyj艣cie.
235
00:30:23,480 --> 00:30:29,396
W odwodzie pluton antyterrorystyczny
i grupa wsparcia Aldony Ginko.
236
00:30:29,480 --> 00:30:32,392
Dlaczego ona?
237
00:30:33,280 --> 00:30:37,478
Przecie偶 to ich teren.
Zg艂osi艂a si臋 na ochotnika.
238
00:30:37,560 --> 00:30:41,439
Akcja zajmie oko艂o p贸艂torej godziny.
239
00:30:42,440 --> 00:30:49,232
Dajemy im p贸艂tora miliona w u偶ywanych
banknotach. Nie oznaczymy ich?
240
00:30:49,360 --> 00:30:54,480
Nie mo偶emy tego zrobi膰 ze wzgl臋du
na wasze bezpiecze艅stwo.
241
00:30:54,560 --> 00:30:59,350
Sprawdz膮 banknoty
na najlepszych testerach.
242
00:30:59,440 --> 00:31:03,399
Akcj臋 koordynuje
podkomisarz Kruszy艅ski.
243
00:31:20,280 --> 00:31:25,400
- Dahomej nie jedzie z nami?
- Nie ma Dahomeja, Zidane. Umar艂.
244
00:31:30,480 --> 00:31:34,359
- Jak to, umar艂? 呕artujesz?
- Nie. Umar艂.
245
00:31:35,280 --> 00:31:39,478
- ldziemy we trzech.
- Umar艂? Przecie偶 nie chorowa艂.
246
00:31:40,280 --> 00:31:43,431
- Mia艂 jaki艣 wypadek?
- W pewnym sensie.
247
00:31:43,520 --> 00:31:46,398
Zabili艣my go.
248
00:31:53,520 --> 00:31:56,478
Trzeba by艂o tak od razu m贸wi膰.
249
00:31:57,320 --> 00:32:00,392
M臋czy艂 si臋, jak 偶e艣cie go robili?
250
00:32:00,520 --> 00:32:05,310
- Nawet nie zauwa偶y艂, 偶e umiera.
- l to jest b艂膮d.
251
00:32:05,440 --> 00:32:08,477
Jak ja bym go robi艂, to on by czu艂.
252
00:32:09,480 --> 00:32:12,472
On by czu艂, 偶e idzie na z艂om.
253
00:32:22,360 --> 00:32:27,275
Tu by艂em na koloniach w 1 98 5 roku.
To o艣rodek PKP.
254
00:32:30,480 --> 00:32:33,313
l jak go nie kocha膰?
255
00:32:41,480 --> 00:32:43,471
Spora.
256
00:32:46,400 --> 00:32:48,470
Do wiadra.
257
00:33:00,280 --> 00:33:02,316
Gratulacje.
258
00:33:26,360 --> 00:33:30,433
Panowie, szybciej.
Nie zamierzamy tu nocowa膰.
259
00:33:49,480 --> 00:33:52,358
Nie id藕 w sobot臋 do pracy.
260
00:33:53,520 --> 00:33:59,356
- Dlaczego? Co艣 si臋 dzieje?
- Nic si臋 nie dzieje. Nie id藕 i ju偶.
261
00:34:02,320 --> 00:34:06,359
Je艣li nie przyjd臋 na dy偶ur,
to mnie zwolni膮.
262
00:34:06,440 --> 00:34:10,399
l dobrze. To nie jest
miejsce dla ciebie.
263
00:34:10,560 --> 00:34:17,318
Mam i艣膰 do twojej firmy? 呕eby mnie
kto艣 zabi艂 za 1 500 z艂 miesi臋cznie?
264
00:34:17,400 --> 00:34:22,428
A je艣li kto艣 ci臋 zabije za 2 500 z艂
to b臋dziesz zadowolony?
265
00:34:25,360 --> 00:34:30,354
Rozchoruj si臋, z艂am r臋k臋.
Nie wiem, co, ale nie id藕 tam.
266
00:34:33,520 --> 00:34:36,478
Psiarnia odebra艂a ci rozum.
267
00:34:41,280 --> 00:34:46,434
Chod藕cie, ch艂opaki!
Jest rybka, jest browar. Jest gitara.
268
00:34:49,440 --> 00:34:51,317
Pami臋taj.
269
00:36:19,440 --> 00:36:23,479
Wariant z ewakuacj膮 rannego
jest niemo偶liwy.
270
00:36:24,280 --> 00:36:27,352
Kto da si臋 trafi膰, ko艅czy w rzece.
271
00:36:42,520 --> 00:36:45,398
DZWONEK DO DRZWl
272
00:36:54,400 --> 00:36:58,439
- Dzie艅 dobry. Wpu艣ci pan nas?
- A macie nakaz?
273
00:37:00,280 --> 00:37:02,271
Nie.
274
00:37:07,360 --> 00:37:11,478
- Chod藕my. Mamy jeszcze dzi艣 co robi膰.
- Czekaj.
275
00:37:16,480 --> 00:37:20,439
- Czego chcecie?
- Porozmawia膰 z pana synem.
276
00:37:26,280 --> 00:37:28,430
DRZWl OTWARTE
277
00:37:39,360 --> 00:37:42,238
- lle masz lat?
- Osiem.
278
00:37:42,520 --> 00:37:45,398
Wygl膮dasz na 1 1 .
279
00:37:50,400 --> 00:37:53,472
- Wiesz, co to jest policja?
- Pewnie.
280
00:38:00,520 --> 00:38:06,390
To s膮 tacy panowie i panie,
kt贸rzy 艣cigaj膮 z艂ych ludzi.
281
00:38:09,480 --> 00:38:13,439
Czyli takich,
kt贸rzy zrobili co艣 z艂ego.
282
00:38:13,520 --> 00:38:18,435
Co艣 ukradli, czy zrobili krzywd臋
jakiemu艣 dziecku.
283
00:38:20,360 --> 00:38:23,238
Prosz臋 m贸wi膰.
284
00:38:24,280 --> 00:38:27,431
l 偶eby ich ukara膰, trzeba ich z艂apa膰.
285
00:38:27,520 --> 00:38:32,310
To trzeba zrobi膰 szybko,
bo inaczej uciekn膮.
286
00:38:34,280 --> 00:38:40,469
Ale w po艣piechu zdarzaj膮 si臋 b艂臋dy.
Jak w dyktandzie albo na gimnastyce.
287
00:38:41,400 --> 00:38:44,278
Mo偶na si臋 grzmotn膮膰.
288
00:38:46,360 --> 00:38:48,271
W艂a艣nie.
289
00:38:52,480 --> 00:38:58,430
Pope艂nili艣my taki b艂膮d z twoim tat膮.
Tw贸j tata to dobry cz艂owiek.
290
00:39:01,480 --> 00:39:08,238
Dlatego chcemy ciebie i twojego tat臋
przeprosi膰 za to, co si臋 sta艂o.
291
00:39:11,480 --> 00:39:15,519
Ty te偶 przepraszasz,
gdy zrobisz co艣 z艂ego?
292
00:39:16,320 --> 00:39:18,470
- Tak.
- Tak?
293
00:39:55,480 --> 00:39:58,358
Bocian wita wszystkich.
294
00:40:02,280 --> 00:40:04,430
呕uraw na pozycji.
295
00:40:05,360 --> 00:40:07,476
Wodnik, jestem.
296
00:40:13,520 --> 00:40:18,310
Warszawa, a nowiutkie
latarnie ju偶 popsute.
297
00:40:31,440 --> 00:40:34,352
- Bonjour.
- Dzie艅 dobry.
298
00:40:35,480 --> 00:40:37,436
Baga偶nik.
299
00:40:53,520 --> 00:40:56,398
Gospodarz zaprasza.
300
00:41:26,520 --> 00:41:29,353
Co my tu mamy?
301
00:41:32,480 --> 00:41:34,471
Spokojnie.
302
00:41:35,440 --> 00:41:40,230
To miejsce jest bezpieczniejsze
ni偶 Fort Knox.
303
00:41:42,320 --> 00:41:44,515
- W porz膮dku.
- Prosz臋 bardzo.
304
00:42:19,280 --> 00:42:21,396
Topor wyjecha艂.
305
00:42:37,480 --> 00:42:43,271
Synku, teraz nie mog臋 rozmawia膰.
Nie czekaj, wr贸c臋 p贸藕no.
306
00:42:43,400 --> 00:42:46,472
Popro艣 mam臋. Ona wam poczyta.
307
00:42:51,480 --> 00:42:53,436
Cze艣膰.
308
00:42:57,440 --> 00:43:00,352
- Synek?
- Starszy.
309
00:43:05,360 --> 00:43:09,273
Topor wystawi艂 w艂asnego syna
na stra偶y.
310
00:43:23,440 --> 00:43:25,476
Jak tu wysoko.
311
00:43:44,320 --> 00:43:49,394
- Patryk dzwoni do narzeczonej.
- Albo i nie do narzeczonej.
312
00:44:09,320 --> 00:44:13,233
Cze艣膰, braciszku. Gdzie ty jeste艣?
313
00:44:16,440 --> 00:44:21,230
Zrobi艂em, jak mi radzi艂e艣.
Le偶臋 w 艂贸偶ku.
314
00:44:26,480 --> 00:44:29,358
Nie, nie sam.
315
00:44:30,280 --> 00:44:32,475
Ale mam zwolnienie.
316
00:44:33,520 --> 00:44:36,432
Nie, Topor o nic nie pyta艂.
317
00:44:39,560 --> 00:44:41,437
Cze艣膰.
318
00:44:42,440 --> 00:44:46,479
M贸j brat si臋 nie zjawi tutaj dzisiaj.
l dobrze.
319
00:44:56,360 --> 00:44:58,476
Ale tu jest wysoko.
320
00:45:00,480 --> 00:45:03,358
Nie r贸b tego!
321
00:46:28,360 --> 00:46:30,237
Co jest?
322
00:46:36,400 --> 00:46:41,394
- Dzwo艅 do Kondei. Wchodzimy!
- Rany boskie! Oni s膮 od nas.
323
00:46:50,360 --> 00:46:54,433
Zabijaj膮 ludzi Topora.
To nie jest policja.
324
00:46:57,280 --> 00:46:59,430
Na d贸艂!
325
00:47:00,480 --> 00:47:05,270
- 呕uraw do Jedynki, kto wkroczy艂?
- Skaczemy!
326
00:47:33,360 --> 00:47:36,238
Jeste艣my dyplomatami.
327
00:47:52,480 --> 00:47:58,476
Jeste艣my oficerami policji.
Przerwali艣cie kontrolowany zakup.
328
00:47:59,280 --> 00:48:02,397
Wi臋c z艂贸偶cie za偶alenie. Panu Bogu.
329
00:48:04,320 --> 00:48:06,311
Kruszon, uwa偶aj!
330
00:49:02,280 --> 00:49:04,475
SYRENY POLlCYJNE
331
00:49:14,480 --> 00:49:17,392
Policja! Na ziemi臋!
332
00:49:30,520 --> 00:49:34,308
呕yje! Wezwij karetk臋.
333
00:50:08,480 --> 00:50:11,358
Grand! A moja kasa?
334
00:50:11,440 --> 00:50:14,318
Moje 40 procent!
335
00:50:22,360 --> 00:50:25,352
Zostajesz! Nie idziesz dalej!
336
00:50:44,440 --> 00:50:47,318
St贸j! 艢wiat艂a!
337
00:50:48,440 --> 00:50:51,273
Kondeja, zga艣 艣wiat艂a!
338
00:51:49,480 --> 00:51:52,392
NADLATUJE 艢MlG艁OWlEC
339
00:52:05,360 --> 00:52:07,237
Kurwa!
340
00:54:51,800 --> 00:54:58,592
OPRACOWANlE NAPlS脫W DLA
NlES艁YSZ膭CYCH
- TVP SA - O艢RODEK NOWE MEDlA25678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.