All language subtitles for O.Menino.que.Matou.Meus.Pais.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,191 --> 00:00:28,446
[man on radio] Have you arrived at the
location? It is in the residential area?
2
00:00:29,155 --> 00:00:30,698
[man 2 on radio] What happened?
3
00:00:30,781 --> 00:00:32,324
[man 1 on radio] Apparently, a robbery.
4
00:00:35,286 --> 00:00:37,371
[man 2 on radio]
Request reinforcement if necessary.
5
00:00:37,997 --> 00:00:40,082
THURSDAY, OCTOBER 31, 2002
6
00:00:40,166 --> 00:00:44,295
We're close. She's going to turn around.
It looks like it's one of the last houses.
7
00:00:45,087 --> 00:00:48,924
[man 1] I repeat, you can use force
if necessary. Over.
8
00:00:49,008 --> 00:00:50,092
It's there.
9
00:01:06,066 --> 00:01:08,068
- Good evening. Is this the location?
- Good evening.
10
00:01:08,819 --> 00:01:09,820
Good evening.
11
00:01:11,030 --> 00:01:12,990
My house is open. I think someone got in.
12
00:01:13,073 --> 00:01:14,450
[officer] Did you enter the house?
13
00:01:15,826 --> 00:01:17,912
I arrived with my brother,
14
00:01:17,995 --> 00:01:21,707
and when I saw the opened door,
I called you and my boyfriend.
15
00:01:21,791 --> 00:01:23,751
I came as fast as I could.
16
00:01:24,502 --> 00:01:26,170
[officer] Did you see anything unusual?
17
00:01:26,796 --> 00:01:27,922
Just the opened door.
18
00:01:29,340 --> 00:01:30,883
And the lights on.
19
00:01:31,842 --> 00:01:33,677
Okay. Let's go.
20
00:01:33,761 --> 00:01:35,095
Wait here.
21
00:01:35,179 --> 00:01:36,180
[boyfriend] Okay.
22
00:02:53,674 --> 00:02:57,344
[tense music playing]
23
00:02:59,889 --> 00:03:02,141
[rock music playing]
24
00:03:11,984 --> 00:03:15,070
COUPLE KILLED IN THEIR ROOM
IN HIGH-CLASS NEIGHBORHOOD IN SÃO PAULO.
25
00:03:21,869 --> 00:03:25,372
ASSAULT CASTS DOUBT ON SUSPECTED THEFT
26
00:03:38,218 --> 00:03:42,222
SUSPECT ARRESTED
WHEN BUYING MOTORCYCLE WITH CASH
27
00:03:49,772 --> 00:03:53,817
THE COUPLES' DAUGHTER AND HER BOYFRIEND
CONFESS TO MURDER.
28
00:04:02,785 --> 00:04:06,497
TRIAL BEGINS NEXT MONDAY
29
00:04:11,168 --> 00:04:14,672
THE BOY WHO KILLED MY PARENTS
30
00:04:14,755 --> 00:04:17,925
THIS IS AN ART PIECE
WITH BIOGRAPHICAL CONTENT.
31
00:04:18,008 --> 00:04:22,304
IT'S BASED ON TRUE EVENTS AND USED
THE JUDICIAL RECORD AS ITS MAIN SOURCE,
32
00:04:22,388 --> 00:04:25,766
ESPECIALLY THE VERSIONS IN THE TESTIMONIES
33
00:04:25,849 --> 00:04:28,519
OF THE CONVICTS THEMSELVES.
34
00:04:29,144 --> 00:04:31,313
MONDAY, JUNE 17, 2006
35
00:04:31,397 --> 00:04:34,566
TRIAL - 4 YEARS AFTER THE EVENT
36
00:04:34,650 --> 00:04:36,777
[police siren blaring]
37
00:04:36,860 --> 00:04:38,988
[crowd] Murderer!
38
00:04:41,448 --> 00:04:42,741
POLICE
39
00:04:45,119 --> 00:04:46,996
[muffled shouting]
40
00:04:48,080 --> 00:04:50,541
[pensive music playing]
41
00:05:30,998 --> 00:05:32,791
[muffled shouting continues]
42
00:06:19,213 --> 00:06:21,131
[judge] Excuse me, miss. If you would.
43
00:06:23,634 --> 00:06:25,969
Silence in the court. Take your seats.
44
00:06:53,789 --> 00:06:57,668
Is this true? Or would you like to present
another version of what happened?
45
00:07:01,171 --> 00:07:02,464
It's not true.
46
00:07:03,465 --> 00:07:05,050
[courtroom murmuring]
47
00:07:06,760 --> 00:07:08,262
I want to tell my story.
48
00:07:09,638 --> 00:07:10,806
My life.
49
00:07:12,724 --> 00:07:15,519
So you can understand
how everything started
50
00:07:15,602 --> 00:07:16,895
since I was a little girl.
51
00:07:18,063 --> 00:07:19,439
-[Manfred] Honey!
-[Marísia] Su!
52
00:07:19,523 --> 00:07:21,859
- Let's take the picture.
- Come.
53
00:07:24,111 --> 00:07:27,281
[Suzane] I come from a normal family.
54
00:07:27,364 --> 00:07:28,323
Ordinary.
55
00:07:29,658 --> 00:07:31,702
A well-structured, loving family.
56
00:07:33,120 --> 00:07:35,706
I started going to school very young.
57
00:07:35,789 --> 00:07:37,249
I went to preschool.
58
00:07:38,125 --> 00:07:39,334
Then the first grade.
59
00:07:42,087 --> 00:07:45,924
In the sixth grade,
I was put in a German class.
60
00:07:46,967 --> 00:07:50,721
And the education was a little different.
61
00:07:50,804 --> 00:07:52,181
A little rougher.
62
00:07:53,724 --> 00:07:55,058
I took karate classes,
63
00:07:55,767 --> 00:07:56,935
English classes,
64
00:07:58,729 --> 00:08:00,189
like every other kid.
65
00:08:03,066 --> 00:08:04,443
A good life with my parents.
66
00:08:07,446 --> 00:08:08,864
An easy life.
67
00:08:08,947 --> 00:08:10,157
My brother.
68
00:08:12,826 --> 00:08:15,787
With plenty, plenty of love.
69
00:08:17,915 --> 00:08:22,127
THREE YEARS BEFORE THE EVENT
70
00:08:22,211 --> 00:08:25,130
[airplane motor whirring]
71
00:08:30,928 --> 00:08:32,679
Look, Mom. Look, Su.
72
00:08:32,763 --> 00:08:33,722
That guy is really good.
73
00:08:36,350 --> 00:08:39,770
[Andreas] Check out his looping.
And this leveling! [chuckles]
74
00:08:39,853 --> 00:08:41,230
Let's talk to him.
75
00:08:41,313 --> 00:08:42,231
Hey!
76
00:08:42,898 --> 00:08:44,107
Hey!
77
00:09:00,165 --> 00:09:01,166
[Daniel] Hi. How are you?
78
00:09:02,167 --> 00:09:03,710
[Marísia] Sorry to interrupt.
79
00:09:03,794 --> 00:09:06,588
Not at all.
80
00:09:06,672 --> 00:09:09,883
-[Marísia] Are you Daniel?
- That's me.
81
00:09:09,967 --> 00:09:11,635
- And you are?
- Marísia.
82
00:09:11,718 --> 00:09:15,347
This is my son Andreas.
A big fan of aeromodelling.
83
00:09:15,430 --> 00:09:18,225
He's a little shy though.
84
00:09:18,308 --> 00:09:20,352
I believe a few classes might help.
85
00:09:20,435 --> 00:09:22,104
And you were highly recommended.
86
00:09:23,563 --> 00:09:25,148
What about her?
87
00:09:25,232 --> 00:09:26,858
[laughs] Her?
88
00:09:26,942 --> 00:09:28,527
No, just my boy.
89
00:09:31,697 --> 00:09:34,199
So, let's do this. Class number one.
90
00:09:34,283 --> 00:09:35,284
- Already?
- Go on.
91
00:09:35,367 --> 00:09:36,952
[Daniel] Get in here. Come on.
92
00:09:38,287 --> 00:09:41,248
Nice. Steady.
93
00:09:41,957 --> 00:09:44,251
We'll move it together.
94
00:09:44,334 --> 00:09:45,377
-[Andreas] Okay.
- Cool?
95
00:09:47,921 --> 00:09:49,756
[Marísia]
He couldn't take his eyes off you.
96
00:09:49,840 --> 00:09:51,133
I noticed.
97
00:09:51,216 --> 00:09:54,219
- Don't say that, Mom.
- Why not?
98
00:09:54,303 --> 00:09:56,471
You should have some fun.
99
00:09:57,014 --> 00:09:58,307
And flirting is super fun.
100
00:09:59,141 --> 00:10:01,184
I can't think about boys right now.
101
00:10:01,268 --> 00:10:02,644
I just got out of a relationship.
102
00:10:02,728 --> 00:10:03,729
[scoffs]
103
00:10:03,812 --> 00:10:06,565
You're too serious. [chuckles]
104
00:10:08,150 --> 00:10:10,861
[Marísia] He's so cute.
105
00:10:10,944 --> 00:10:13,864
And who said anything about dating?
You can flirt.
106
00:10:13,947 --> 00:10:15,449
Hm? [chuckles]
107
00:10:17,075 --> 00:10:19,077
[Marísia] Oh, sweetie. [chuckles]
108
00:10:20,037 --> 00:10:22,372
[Suzane giggles]
109
00:10:22,456 --> 00:10:24,207
- Guess who called me.
- Who?
110
00:10:24,291 --> 00:10:26,376
- Your teacher.
- Daniel?
111
00:10:26,460 --> 00:10:27,711
Mm-hmm.
112
00:10:27,794 --> 00:10:30,881
- He asked me to the movies.
- And you said yes, right?
113
00:10:31,506 --> 00:10:33,008
If Mom is okay with it...
114
00:10:33,842 --> 00:10:36,720
- If you help me...
- Okay.
115
00:10:39,473 --> 00:10:41,183
So, did you like it?
116
00:10:46,521 --> 00:10:50,901
When he entered the house,
I got goosebumps.
117
00:10:50,984 --> 00:10:52,069
[Daniel laughs]
118
00:10:52,152 --> 00:10:53,362
I noticed.
119
00:11:03,038 --> 00:11:05,207
Someday I'll have one of those.
120
00:11:08,293 --> 00:11:10,837
[Daniel] It's been a while
since my last ride.
121
00:11:10,921 --> 00:11:13,757
- I used to love it when I was a kid.
-[Suzane] Me too.
122
00:11:13,840 --> 00:11:15,634
[Daniel] But you're still a kid.
123
00:11:15,717 --> 00:11:18,136
-[Suzane] I am not!
-[Daniel] Oh no? Are you brave?
124
00:11:18,970 --> 00:11:21,431
Don't! Stop it! I am terrified of heights.
125
00:11:21,515 --> 00:11:22,599
[both laughing]
126
00:11:22,682 --> 00:11:25,268
Hey, don't worry. I'm here for you.
127
00:11:27,229 --> 00:11:28,355
Trust me.
128
00:11:28,438 --> 00:11:31,316
[romantic music playing]
129
00:12:14,401 --> 00:12:16,069
I was waiting all day for that.
130
00:12:17,696 --> 00:12:21,575
Actually, the entire week,
the entire month!
131
00:12:21,658 --> 00:12:23,076
[both laughing]
132
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
Really. Every time I look at you,
I can't...
133
00:12:25,203 --> 00:12:26,872
You're too impulsive!
134
00:12:28,165 --> 00:12:30,750
That's because you're
the most beautiful girl I ever met.
135
00:12:30,834 --> 00:12:32,627
I bet you say that all the time.
136
00:12:32,711 --> 00:12:34,671
No, no, I mean it.
137
00:12:36,339 --> 00:12:37,966
I can't stop thinking about you.
138
00:12:41,178 --> 00:12:42,554
I breathe you.
139
00:12:45,807 --> 00:12:47,100
[phone beeps]
140
00:12:49,936 --> 00:12:51,146
It's my mom.
141
00:12:52,189 --> 00:12:54,024
She's here to pick me up.
142
00:12:55,817 --> 00:12:58,320
- Does she know I'm here?
- Of course.
143
00:13:02,365 --> 00:13:03,533
[exhales sharply]
144
00:13:03,617 --> 00:13:04,951
[chuckles]
145
00:13:05,035 --> 00:13:07,454
Is she letting you go to the championship?
146
00:13:07,537 --> 00:13:09,456
Not yet, but I think she will.
147
00:13:10,457 --> 00:13:12,292
[airplane motor whirring]
148
00:13:18,215 --> 00:13:19,299
[Astrogildo] Steady!
149
00:13:21,009 --> 00:13:23,762
-[Andreas] Come on, Daniel!
-[Astrogildo] It's in your fingers, son!
150
00:13:23,845 --> 00:13:24,846
[Suzane laughs]
151
00:13:28,350 --> 00:13:30,018
Whoa!
152
00:13:30,101 --> 00:13:31,811
STATE AEROMODELLING CONTEST
153
00:13:31,895 --> 00:13:33,647
- Did you see that looping?
- Yeah.
154
00:13:34,272 --> 00:13:35,482
[Astrogildo] That's my son!
155
00:13:43,907 --> 00:13:45,367
[cheering]
156
00:13:47,160 --> 00:13:48,662
That's my son.
157
00:13:48,745 --> 00:13:52,791
He can beat anything, anytime, anywhere!
158
00:13:52,874 --> 00:13:54,459
Ah!
159
00:13:56,253 --> 00:13:57,837
[Daniel] Ah!
160
00:13:57,921 --> 00:14:00,465
I won that for you. And that's a first.
161
00:14:01,841 --> 00:14:02,759
Dan!
162
00:14:02,842 --> 00:14:04,719
- People are watching.
- So what?
163
00:14:04,803 --> 00:14:06,263
We're doing nothing wrong.
164
00:14:06,972 --> 00:14:08,098
Andreas.
165
00:14:08,181 --> 00:14:10,225
[both giggling]
166
00:14:10,308 --> 00:14:12,477
- Hey, man. Take a look.
- Let me see that.
167
00:14:12,561 --> 00:14:16,022
- I was dying to meet you.
- Excuse me.
168
00:14:17,023 --> 00:14:19,234
Would you like some pie or cake?
169
00:14:19,859 --> 00:14:22,028
- Pie.
- Pie?
170
00:14:23,154 --> 00:14:25,365
- It's mouthwatering.
- Thank you, Mrs. Nadja.
171
00:14:25,448 --> 00:14:26,783
It looks delicious.
172
00:14:26,866 --> 00:14:30,912
And don't call me that.
Do you call him "sir"?
173
00:14:30,996 --> 00:14:33,665
- It's a habit.
- Call me Astro.
174
00:14:33,748 --> 00:14:35,875
Here. It tastes better with beer.
175
00:14:35,959 --> 00:14:38,169
- Sorry, I don't drink.
- That's okay.
176
00:14:38,670 --> 00:14:41,089
- Just a sip.
- It's no harm.
177
00:14:41,172 --> 00:14:42,507
Not you.
178
00:14:42,591 --> 00:14:44,259
[all laughing]
179
00:14:44,342 --> 00:14:46,386
- Drink if you like. We don't mind.
-[doorbell ringing]
180
00:14:46,469 --> 00:14:49,014
Cristian! Cristian is here!
181
00:14:49,681 --> 00:14:53,727
What's up, family? Whoo! I'm home!
182
00:14:53,810 --> 00:14:55,562
- Tasty, Mom! [kissing]
-[laughing]
183
00:14:55,645 --> 00:14:58,064
- Show me those boobs!
-[Nadja] Stop it, we have guests.
184
00:14:58,148 --> 00:14:59,983
- Hey, Dad.
- What was that?
185
00:15:01,860 --> 00:15:02,861
- Bro!
- You are late.
186
00:15:02,944 --> 00:15:04,613
- Get over here!
- Asshole!
187
00:15:04,696 --> 00:15:06,656
[both exclaiming]
188
00:15:06,740 --> 00:15:07,949
[Cristian] Congrats!
189
00:15:08,033 --> 00:15:10,577
- Yo! You're the man!
- I know.
190
00:15:10,660 --> 00:15:12,412
[both laughing]
191
00:15:12,495 --> 00:15:14,497
And you must be the famous Su.
192
00:15:14,581 --> 00:15:15,707
Mm-hmm.
193
00:15:15,790 --> 00:15:19,002
[Cristian] He's babbling about you
for a month. She's cute, bro.
194
00:15:19,085 --> 00:15:20,086
[kisses]
195
00:15:20,170 --> 00:15:21,171
What the hell, man?
196
00:15:21,254 --> 00:15:23,715
What about this one? Your brother-in-law?
197
00:15:23,798 --> 00:15:26,635
- I'm... what's that?
-[laughing]
198
00:15:26,718 --> 00:15:29,763
Take a chair and sit next to me.
199
00:15:29,846 --> 00:15:31,765
I'm not hungry, Mom. And I gotta run.
200
00:15:31,848 --> 00:15:33,433
I have a gig tomorrow morning.
201
00:15:33,516 --> 00:15:37,145
- What gig?
- A job, Mom. My shit.
202
00:15:38,229 --> 00:15:40,440
Just be careful.
203
00:15:40,523 --> 00:15:44,944
- Why don't you stay for the night?
- The gig is next to my place. [kisses]
204
00:15:45,028 --> 00:15:47,989
How can you not live here?
Your parents are the best.
205
00:15:48,073 --> 00:15:49,157
Ah!
206
00:15:49,240 --> 00:15:50,992
We can switch families.
207
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
I'll give you mine. What do you say? Hm.
208
00:15:54,579 --> 00:15:57,123
- I'm in.
-[Astrogildo] She's being sweet.
209
00:15:57,207 --> 00:15:58,166
She's adorable.
210
00:15:58,249 --> 00:16:02,003
Wow. She's a beauty. Is it yours?
211
00:16:02,087 --> 00:16:03,755
No, not really.
212
00:16:04,297 --> 00:16:06,633
It's my client's. I'm just fixing it.
213
00:16:08,968 --> 00:16:10,136
You put a spell on my brother.
214
00:16:11,846 --> 00:16:13,264
He's nuts about you.
215
00:16:14,182 --> 00:16:15,225
Hm.
216
00:16:16,184 --> 00:16:19,020
You could come and visit me someday.
It's cooler than here.
217
00:16:19,104 --> 00:16:20,105
[chuckles]
218
00:16:20,647 --> 00:16:22,816
Dan said you guys live
under a military regime.
219
00:16:27,696 --> 00:16:29,030
It's a fine piece, isn't it?
220
00:16:29,114 --> 00:16:31,241
- Shall we join them?
- Yeah.
221
00:16:34,285 --> 00:16:37,247
Look, man. I wanna show you my project.
222
00:16:38,123 --> 00:16:39,124
See that?
223
00:16:39,708 --> 00:16:41,292
I'll teach you all I know.
224
00:16:42,127 --> 00:16:44,045
-[Suzane clears throat]
-[Cristian] Yo!
225
00:16:45,797 --> 00:16:48,133
I left my princess all alone.
226
00:16:51,594 --> 00:16:52,929
Yo, brat.
227
00:16:53,012 --> 00:16:56,683
- Wanna check out my bike?
- Sure.
228
00:16:56,766 --> 00:16:57,851
Let's ride.
229
00:17:02,522 --> 00:17:04,607
I was eager to have you to myself.
230
00:17:10,071 --> 00:17:13,366
- What's that?
- For my favorite aeromodeller.
231
00:17:13,867 --> 00:17:14,993
[chuckles]
232
00:17:16,494 --> 00:17:18,163
What are you up to?
233
00:17:18,246 --> 00:17:19,289
What...
234
00:17:26,838 --> 00:17:28,590
[both laughing]
235
00:17:28,673 --> 00:17:30,425
- Did you like it?
- Holy shit!
236
00:17:32,051 --> 00:17:33,970
- I love it!
- For you the best.
237
00:17:34,679 --> 00:17:35,805
Only the best.
238
00:17:38,391 --> 00:17:39,726
[Daniel moans]
239
00:17:39,809 --> 00:17:43,855
That reminds me.
It's time to meet the famous German.
240
00:17:43,938 --> 00:17:44,898
Right?
241
00:17:45,607 --> 00:17:47,275
Do you think he will like me?
242
00:17:47,358 --> 00:17:48,651
Of course.
243
00:17:50,028 --> 00:17:51,571
One step at a time.
244
00:17:53,406 --> 00:17:54,491
Step by step.
245
00:18:01,873 --> 00:18:02,999
[Daniel] Mmm.
246
00:18:04,876 --> 00:18:06,002
It's delicious, Mrs. Marísia.
247
00:18:07,629 --> 00:18:10,173
- Thank you for having me.
- Of course.
248
00:18:12,926 --> 00:18:16,012
So... I loved the model you gave me.
249
00:18:16,638 --> 00:18:19,432
Come on, man. I'm your buddy.
There's no need to thank me.
250
00:18:22,310 --> 00:18:23,770
We'll pay you for it.
251
00:18:24,687 --> 00:18:27,899
I was talking to Marísia.
This is your work, right?
252
00:18:28,650 --> 00:18:30,902
I tried, Manfred. He refuses to get paid.
253
00:18:30,985 --> 00:18:34,280
Please. It's a gift. I insist.
254
00:18:34,364 --> 00:18:36,032
That's very kind of you.
255
00:18:41,788 --> 00:18:42,872
Uh...
256
00:18:43,832 --> 00:18:47,001
my aunt is hosting
a Christmas dinner at her house,
257
00:18:47,085 --> 00:18:49,379
and my family would love to meet Suzane.
258
00:18:50,797 --> 00:18:52,841
Do you mind if I take her?
259
00:19:06,521 --> 00:19:09,023
[chuckling] You looked so serious!
260
00:19:09,649 --> 00:19:11,067
[laughing]
261
00:19:12,694 --> 00:19:15,154
Is your aunt
really hosting a Christmas dinner?
262
00:19:15,238 --> 00:19:17,115
Probably.
263
00:19:17,198 --> 00:19:19,033
But that's not where we are going.
264
00:19:19,117 --> 00:19:20,285
- No?
- Mm-mm.
265
00:19:20,368 --> 00:19:23,204
But I'd like to wish your folks
a Merry Christmas.
266
00:19:23,288 --> 00:19:24,789
You can do that tomorrow at lunch.
267
00:19:25,582 --> 00:19:26,916
Tonight we are going to my place.
268
00:19:27,876 --> 00:19:29,127
[Daniel] Just the two of us.
269
00:19:29,210 --> 00:19:33,381
Dan, but what if your parents come home?
What will they think of me?
270
00:19:33,464 --> 00:19:35,675
We are not that kind of family.
271
00:19:38,761 --> 00:19:41,389
Well, make yourself comfortable.
272
00:19:45,226 --> 00:19:46,769
Speaking of that...
273
00:19:59,991 --> 00:20:01,034
Do you want?
274
00:20:02,493 --> 00:20:04,245
I never did that before.
275
00:20:09,375 --> 00:20:10,418
Let me show you.
276
00:20:11,210 --> 00:20:12,337
You inhale,
277
00:20:13,087 --> 00:20:15,048
hold it for as long as you can,
278
00:20:16,215 --> 00:20:17,467
then you exhale.
279
00:20:17,550 --> 00:20:18,927
It will help you relax.
280
00:20:19,761 --> 00:20:20,803
Mm.
281
00:20:22,680 --> 00:20:23,723
Try it.
282
00:20:24,724 --> 00:20:25,767
Come on.
283
00:20:28,895 --> 00:20:29,938
That's it.
284
00:20:32,398 --> 00:20:36,319
-[coughing]
-[laughing]
285
00:20:37,528 --> 00:20:38,655
It sucks.
286
00:20:40,323 --> 00:20:43,326
[sighs] Okay. Come on. Sit here.
287
00:20:49,040 --> 00:20:50,083
Close your eyes.
288
00:20:52,335 --> 00:20:53,461
There.
289
00:20:54,087 --> 00:20:55,254
Now open your mouth.
290
00:21:00,927 --> 00:21:02,261
[exhales sharply]
291
00:21:03,054 --> 00:21:04,555
[Suzane laughing]
292
00:21:15,900 --> 00:21:17,819
[judge] And you had never tried before?
293
00:21:20,530 --> 00:21:21,531
No.
294
00:21:24,325 --> 00:21:26,869
And it made me feel awful.
295
00:21:27,620 --> 00:21:28,705
I was...
296
00:21:29,497 --> 00:21:32,375
My eyes were red and burning.
297
00:21:32,959 --> 00:21:36,295
And I felt sick.
How could I go home like that?
298
00:21:37,714 --> 00:21:40,883
[retching]
299
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
[Suzane] It got worse when I got home.
300
00:21:43,469 --> 00:21:44,679
[coughing]
301
00:21:44,762 --> 00:21:46,472
I had to lie to my mom.
302
00:21:49,475 --> 00:21:52,103
-[Suzane] It was hard for me.
-[water running]
303
00:21:52,937 --> 00:21:55,440
-[water stops]
- From the beginning, I had to...
304
00:21:58,151 --> 00:22:00,361
It broke my heart.
305
00:22:04,407 --> 00:22:08,161
I had a good relationship with my mom.
306
00:22:08,244 --> 00:22:10,872
- Liar!
-[judge] Silence.
307
00:22:12,790 --> 00:22:15,168
And it made me drift away from her.
308
00:22:18,171 --> 00:22:19,881
[Suzane] He used to say,
309
00:22:19,964 --> 00:22:22,800
"Su, trust me. Trust me."
310
00:22:22,884 --> 00:22:26,596
-"Don't say a word.
- It will work."
311
00:22:29,015 --> 00:22:30,058
So I did.
312
00:22:40,610 --> 00:22:43,571
Oh, you made it!
313
00:22:43,654 --> 00:22:45,698
Good to see you, sweetie.
314
00:22:46,699 --> 00:22:48,409
- And you, boy!
- How are you, honey?
315
00:22:48,493 --> 00:22:50,745
- Are you good, Andreas?
- I'm great.
316
00:22:51,788 --> 00:22:55,458
- Marísia!
- A gift for you.
317
00:22:55,541 --> 00:22:58,211
That's so kind of you.
318
00:22:58,294 --> 00:22:59,921
But we didn't...
319
00:23:00,004 --> 00:23:02,465
- We brought you nothing.
- I hope you like it.
320
00:23:02,548 --> 00:23:05,676
Look, Astrogildo. How nice.
321
00:23:05,760 --> 00:23:07,595
We're looking good.
322
00:23:09,138 --> 00:23:10,932
Come on in.
323
00:23:11,015 --> 00:23:12,600
- Yes, please.
- Excuse me.
324
00:23:12,683 --> 00:23:15,937
- Go on, Mr. Manfred.
-[Astrogildo] Don't mind the mess.
325
00:23:17,063 --> 00:23:19,982
- Daniel, bring the beer.
- Help him, son.
326
00:23:20,525 --> 00:23:22,235
We have all flavors.
327
00:23:22,318 --> 00:23:26,155
- Which are?
- Four cheese, pepperoni.
328
00:23:26,239 --> 00:23:28,574
Anchovy. Who ordered that? Daniel!
329
00:23:28,658 --> 00:23:30,618
[Daniel] Suzane said she likes fish.
330
00:23:30,701 --> 00:23:34,372
[Nadja] We can start with four cheese,
what do you think?
331
00:23:34,455 --> 00:23:36,541
- Serve them.
-[Astrogildo] Sure.
332
00:23:36,624 --> 00:23:38,417
So, Astrogildo,
333
00:23:40,086 --> 00:23:42,004
how are things in the court?
334
00:23:42,588 --> 00:23:45,716
I'm retired now. It was too much for me.
335
00:23:46,425 --> 00:23:48,553
Now I'm dedicating myself to Biro-Biro.
336
00:23:48,636 --> 00:23:50,555
Do you like birds?
337
00:23:50,638 --> 00:23:53,307
This one is special.
It brings us nothing but joy.
338
00:23:53,391 --> 00:23:54,517
Andreas likes him.
339
00:23:54,600 --> 00:23:56,269
That's true. He loves Biro-Biro.
340
00:23:57,478 --> 00:24:00,064
Did you go to that confectionery
I told you about?
341
00:24:00,148 --> 00:24:02,817
[Nadja] It's too expensive!
342
00:24:02,900 --> 00:24:05,736
- It's outrageous, isn't it?
-[Astrogildo] A robbery.
343
00:24:05,820 --> 00:24:09,866
But I cooked us a quindim. Magnificent!
344
00:24:11,200 --> 00:24:15,121
You could tell your friends
about Daniel's shop.
345
00:24:15,204 --> 00:24:17,957
Dad, don't.
Asking favors. We barely know them.
346
00:24:18,040 --> 00:24:19,625
But they are family now.
347
00:24:19,709 --> 00:24:22,879
- And you're good at it, so...
- I'll see what I can do.
348
00:24:25,089 --> 00:24:27,675
-[Nadja laughs]
-[Astrogildo] Extra olive for me.
349
00:24:30,428 --> 00:24:33,347
Tell me, Manfred. Was it that bad?
350
00:24:33,431 --> 00:24:35,266
I feel sick.
351
00:24:35,349 --> 00:24:36,893
I mean, pizza?
352
00:24:36,976 --> 00:24:39,187
Dad, stop complaining.
353
00:24:39,270 --> 00:24:41,314
- I'm not.
- They're great.
354
00:24:41,397 --> 00:24:44,567
They should visit us more. Get together.
355
00:24:45,151 --> 00:24:49,071
I think this relationship
is going too fast.
356
00:24:49,155 --> 00:24:51,032
- I like them.
- Me too.
357
00:24:51,115 --> 00:24:52,450
Unbelievable.
358
00:24:52,533 --> 00:24:54,619
What your father is trying to say
359
00:24:55,494 --> 00:24:57,830
is that they are from a different world.
360
00:24:57,914 --> 00:24:59,790
I like their world.
361
00:24:59,874 --> 00:25:03,211
You're a diligent, studious girl,
and he is...
362
00:25:03,294 --> 00:25:05,296
an aeromodelling instructor.
363
00:25:05,379 --> 00:25:09,425
He's cute, but can't you see
how different you are?
364
00:25:10,509 --> 00:25:12,678
[airplane motor whirring]
365
00:25:21,062 --> 00:25:21,938
Come on!
366
00:25:22,688 --> 00:25:24,065
[Suzane laughing]
367
00:25:38,871 --> 00:25:41,123
[Suzane] He's got the hang of it,
don't you think?
368
00:25:42,917 --> 00:25:45,628
Maybe it's because of his awesome teacher.
369
00:25:47,046 --> 00:25:47,922
Jerk.
370
00:25:49,674 --> 00:25:52,093
Are your parents going
to my birthday party?
371
00:25:52,176 --> 00:25:55,054
Happy birthday to you
372
00:25:55,137 --> 00:25:57,682
Happy birthday to you
373
00:25:57,765 --> 00:25:59,976
Happy birthday, dear Dani
374
00:26:00,059 --> 00:26:02,019
Happy birthday to you
375
00:26:02,103 --> 00:26:05,106
[cheering]
376
00:26:05,189 --> 00:26:07,441
Oh, I love you so much, son!
377
00:26:07,525 --> 00:26:09,402
And I love you, Mom.
378
00:26:09,485 --> 00:26:12,321
- Now the gifts.
- I love you too, baby girl.
379
00:26:13,656 --> 00:26:15,074
Look!
380
00:26:15,157 --> 00:26:17,952
- What is it, Su?
- Something big, I see.
381
00:26:18,035 --> 00:26:19,662
Let's see.
382
00:26:19,745 --> 00:26:22,248
Wow!
383
00:26:22,832 --> 00:26:25,126
[Cristian] Lucky bastard! Show it to me!
384
00:26:25,710 --> 00:26:27,086
You look great!
385
00:26:27,169 --> 00:26:29,839
[all screaming]
386
00:26:29,922 --> 00:26:32,300
[chanting]
387
00:26:32,383 --> 00:26:34,885
[Nadja] Boys! Stop it!
388
00:26:38,139 --> 00:26:39,307
[door closes]
389
00:26:43,644 --> 00:26:44,812
Already?
390
00:26:44,895 --> 00:26:46,188
I'm fast.
391
00:26:51,193 --> 00:26:52,403
[Suzane chuckles]
392
00:26:52,486 --> 00:26:54,363
What? Don't I look sexy?
393
00:26:54,447 --> 00:26:56,449
Like really sexy?
394
00:26:57,700 --> 00:27:00,077
[both laughing]
395
00:27:03,998 --> 00:27:06,417
I love it when you make that face.
396
00:27:09,795 --> 00:27:10,963
[kisses]
397
00:27:12,048 --> 00:27:13,132
Wait, wait.
398
00:27:13,924 --> 00:27:15,426
Did you get rid of the egg?
399
00:27:15,968 --> 00:27:17,136
[chuckles]
400
00:27:18,721 --> 00:27:21,349
I got rid of the egg, Suzane.
401
00:27:25,770 --> 00:27:27,063
What did you wish for?
402
00:27:29,023 --> 00:27:30,066
When?
403
00:27:30,149 --> 00:27:31,942
When you blew out the candles.
404
00:27:32,026 --> 00:27:33,778
What did you wish for?
405
00:27:35,112 --> 00:27:36,781
[kisses] You.
406
00:27:36,864 --> 00:27:38,449
You are my wish. Now lay down.
407
00:27:39,617 --> 00:27:41,410
- Wait, Dan.
- What now?
408
00:27:41,494 --> 00:27:44,789
- We are alone.
- But they're in the living room.
409
00:27:44,872 --> 00:27:47,208
- Stop! Stop!
- Relax.
410
00:27:47,291 --> 00:27:49,668
Relax, Su! Relax!
411
00:27:50,461 --> 00:27:52,963
How long am I supposed to wait?
412
00:27:53,047 --> 00:27:54,757
Fucking forever?
413
00:27:56,425 --> 00:27:57,510
[Daniel exhales sharply]
414
00:27:58,260 --> 00:28:00,096
I won't put up with it for much longer.
415
00:28:11,607 --> 00:28:12,691
Su...
416
00:28:17,947 --> 00:28:19,198
you promised.
417
00:28:20,241 --> 00:28:21,242
Didn't you?
418
00:28:22,201 --> 00:28:23,452
As a gift.
419
00:28:24,286 --> 00:28:25,329
Huh?
420
00:28:31,961 --> 00:28:33,087
Wait here.
421
00:28:46,100 --> 00:28:47,101
Here.
422
00:28:47,852 --> 00:28:48,853
Take it.
423
00:28:49,687 --> 00:28:50,855
Again?
424
00:28:52,940 --> 00:28:55,734
Take it. It will help you relax.
425
00:28:56,610 --> 00:28:57,486
Go on.
426
00:29:01,157 --> 00:29:02,700
-[coughs]
-[laughs]
427
00:29:05,161 --> 00:29:07,204
Don't give up. Try it again.
428
00:29:07,288 --> 00:29:09,039
You must inhale more.
429
00:29:09,623 --> 00:29:10,541
Do it.
430
00:29:10,624 --> 00:29:13,127
Put it in your mouth. There.
431
00:29:13,210 --> 00:29:14,837
Inhale. [inhales deeply]
432
00:29:14,920 --> 00:29:17,381
-[chuckles] Yeah!
-[coughs]
433
00:29:17,465 --> 00:29:19,425
- I don't like it.
-"I don't like it."
434
00:29:20,551 --> 00:29:21,594
-[sighs]
-[kisses]
435
00:29:22,511 --> 00:29:23,471
Silly.
436
00:29:32,813 --> 00:29:35,649
Come on, Su. Aren't you relaxed?
437
00:29:48,329 --> 00:29:49,872
Dan, slow down.
438
00:29:51,916 --> 00:29:53,042
Slow down.
439
00:29:57,379 --> 00:29:58,506
[whispers] Trust me.
440
00:30:03,344 --> 00:30:05,721
It was not as I dreamt of.
441
00:30:07,598 --> 00:30:09,683
Not as I always imagined.
442
00:30:19,568 --> 00:30:22,321
[whimpering]
443
00:30:27,034 --> 00:30:29,119
I lost my virginity that night.
444
00:30:30,120 --> 00:30:31,163
With him.
445
00:30:33,165 --> 00:30:37,169
[Suzane] As most girls,
I dreamed of a Prince Charming.
446
00:30:39,880 --> 00:30:43,342
A beautiful night,a romantic scenario.
447
00:30:46,303 --> 00:30:47,763
And suddenly, it was over.
448
00:30:49,932 --> 00:30:51,600
For him, it was just another night.
449
00:30:54,979 --> 00:30:56,146
Not for me.
450
00:31:00,901 --> 00:31:02,152
[sighs]
451
00:31:02,236 --> 00:31:03,654
Once again,
452
00:31:04,405 --> 00:31:06,532
I couldn't tell my mom about it.
453
00:31:07,116 --> 00:31:08,576
Honey, are you alright?
454
00:31:10,327 --> 00:31:11,495
[Suzane] Mm-hmm.
455
00:31:14,623 --> 00:31:18,002
I would certainly give more
than a penny for your thoughts.
456
00:31:23,090 --> 00:31:24,967
[Marísia sighs] Have a good day.
457
00:31:27,553 --> 00:31:29,096
What time do you leave?
458
00:31:30,472 --> 00:31:32,641
Tonight we have Alice's birthday party.
459
00:31:32,725 --> 00:31:33,892
What time, then?
460
00:31:33,976 --> 00:31:35,728
Around 9:00 p.m.
461
00:31:35,811 --> 00:31:36,729
Okay.
462
00:31:38,522 --> 00:31:39,607
Honey!
463
00:31:41,066 --> 00:31:43,110
I'm here for you if you wanna talk.
464
00:31:53,537 --> 00:31:54,997
Hey! Hey!
465
00:31:55,623 --> 00:31:58,917
- You scared me.
- Out of love.
466
00:31:59,918 --> 00:32:02,755
Speaking of it, you look hot in these.
467
00:32:04,214 --> 00:32:05,966
I'm late for class.
468
00:32:07,384 --> 00:32:08,761
What's wrong?
469
00:32:08,844 --> 00:32:10,471
Are you mad at me?
470
00:32:11,597 --> 00:32:13,724
No. Of course not.
471
00:32:16,018 --> 00:32:18,479
What, then? Don't you love me anymore?
472
00:32:20,397 --> 00:32:21,982
Of course I do, Dan-Dan.
473
00:32:22,858 --> 00:32:24,193
How could I not?
474
00:32:24,276 --> 00:32:26,403
So let's go to my place. Come on.
475
00:32:26,487 --> 00:32:30,908
- Tonight is Alice's birthday party.
- Exactly. More time for us.
476
00:32:31,909 --> 00:32:33,327
Come on, Su.
477
00:32:35,579 --> 00:32:36,997
Please, babe.
478
00:32:37,956 --> 00:32:41,960
It will be much better
than your boring class. Hm?
479
00:32:42,920 --> 00:32:44,296
[exhales]
480
00:32:48,258 --> 00:32:49,551
What's on your mind?
481
00:32:54,223 --> 00:32:55,933
What's on yours?
482
00:32:56,934 --> 00:32:57,851
[kisses]
483
00:32:57,935 --> 00:32:59,395
Are you a junkie now?
484
00:33:01,146 --> 00:33:02,523
I am. Why?
485
00:33:03,524 --> 00:33:05,567
-[door opens]
-[Astrogildo] Daniel.
486
00:33:05,651 --> 00:33:07,403
Sorry. I didn't know you had guests.
487
00:33:08,779 --> 00:33:10,447
I left the keys in the car.
488
00:33:12,074 --> 00:33:15,953
-[Suzane] I'll never leave this room.
-[Nadja] Dani!
489
00:33:19,289 --> 00:33:22,376
Your mother called.
I said you weren't here.
490
00:33:22,459 --> 00:33:23,293
Oh.
491
00:33:23,877 --> 00:33:25,546
I'm sorry about that.
492
00:33:27,798 --> 00:33:29,174
I feel bad about it.
493
00:33:29,842 --> 00:33:31,093
Don't mind them.
494
00:33:31,176 --> 00:33:35,431
They will stop as soon as
they realize you're a grown woman.
495
00:33:35,514 --> 00:33:37,641
Speaking of it, I'll be right back.
496
00:33:38,517 --> 00:33:40,144
Eat. You haven't eaten yet.
497
00:33:41,979 --> 00:33:44,857
It's orange cake. And we have butter.
498
00:33:44,940 --> 00:33:47,234
- I'll have some juice.
- Here, Dad.
499
00:33:47,317 --> 00:33:48,736
A piece of art.
500
00:33:49,778 --> 00:33:51,280
You look nice.
501
00:33:51,780 --> 00:33:52,781
What's that?
502
00:33:59,079 --> 00:34:00,748
- You were not old enough.
-[Daniel laughs]
503
00:34:00,831 --> 00:34:04,293
Now you are.
You can get arrested though. [laughs]
504
00:34:04,376 --> 00:34:06,628
What do you plan to do with that?
505
00:34:06,712 --> 00:34:08,213
Nothing extraordinary, Mom.
506
00:34:09,381 --> 00:34:13,886
It's just that we were talking,
and we decided to take a road trip.
507
00:34:13,969 --> 00:34:15,971
A car trip? Not with my Maverick.
508
00:34:16,054 --> 00:34:19,349
Don't worry. I'm gonna buy a new car.
509
00:34:19,433 --> 00:34:20,768
With Su's help. Right, babe?
510
00:34:21,310 --> 00:34:22,561
Wow.
511
00:34:22,644 --> 00:34:24,480
Money is not a problem.
512
00:34:26,899 --> 00:34:29,318
[pop music playing]
513
00:35:54,778 --> 00:35:55,779
Dear.
514
00:35:57,823 --> 00:35:59,366
There's a tip there for you.
515
00:36:00,450 --> 00:36:02,578
- Do you like it?
- It's nice.
516
00:36:02,661 --> 00:36:04,371
- Do you like it backward?
- Yeah!
517
00:36:05,080 --> 00:36:06,331
[Daniel] That's cute.
518
00:36:08,292 --> 00:36:09,585
[kissing]
519
00:36:11,378 --> 00:36:14,840
[Suzane] He never said, "Give me money."
520
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
It was more like,
521
00:36:18,010 --> 00:36:22,890
"I would like to have that."
522
00:36:22,973 --> 00:36:24,224
Liar!
523
00:36:24,308 --> 00:36:25,809
She's lying!
524
00:36:25,893 --> 00:36:28,353
[judge] Order! Silence, please!
525
00:36:29,062 --> 00:36:29,897
Silence!
526
00:36:30,772 --> 00:36:33,692
I'd like to proceed, and I need silence.
527
00:36:33,775 --> 00:36:34,860
Please.
528
00:36:37,654 --> 00:36:40,365
I ask for silence. Continue.
529
00:36:44,119 --> 00:36:46,288
[pensive music playing]
530
00:36:50,584 --> 00:36:54,254
[Suzane] He used to insinuate, suggest.
531
00:36:55,547 --> 00:36:57,841
And I wanted to please him,
532
00:36:57,925 --> 00:37:00,010
so I agreed to give him things.
533
00:37:04,806 --> 00:37:08,393
I saved some money
to help him buy the car.
534
00:37:09,937 --> 00:37:12,064
I paid for most of it.
535
00:37:13,941 --> 00:37:16,151
I gave him a cell phone.
536
00:37:16,234 --> 00:37:18,487
And I paid the cell phone bill monthly.
537
00:37:19,529 --> 00:37:22,157
I paid for his bedroom renovation.
538
00:37:23,158 --> 00:37:26,745
The carpet, the TV,the aquarium,
539
00:37:26,828 --> 00:37:29,581
the DVD, all of it. I paid for all of it.
540
00:37:32,209 --> 00:37:34,962
When I think about it,
he never paid for anything.
541
00:37:46,139 --> 00:37:50,268
TWO YEARS BEFORE THE EVENT
542
00:37:50,352 --> 00:37:51,937
[door opens, closes]
543
00:37:52,980 --> 00:37:53,939
Suzane.
544
00:37:54,898 --> 00:37:55,941
Take a seat.
545
00:38:10,998 --> 00:38:11,999
I...
546
00:38:13,291 --> 00:38:15,502
went to pick you up
at karate as a surprise.
547
00:38:19,715 --> 00:38:22,759
Do you want to know what they told me?
548
00:38:28,348 --> 00:38:31,643
Our family never lied.
549
00:38:32,686 --> 00:38:33,520
So what...
550
00:38:34,271 --> 00:38:37,441
what's happening to my little girl, Su?
551
00:38:38,400 --> 00:38:41,111
You and that boy are always together.
552
00:38:41,194 --> 00:38:45,282
- He's bad for you!
- We love each other, that's all.
553
00:38:45,365 --> 00:38:47,951
We wanna be together.
Weren't you and dad like that?
554
00:38:48,035 --> 00:38:52,414
We had love, but we had prudence.
That's how we've come this far.
555
00:38:55,959 --> 00:38:57,127
When...
556
00:38:58,962 --> 00:39:01,465
did you start lying to us?
557
00:39:02,090 --> 00:39:03,133
When, Su?
558
00:39:04,092 --> 00:39:05,093
Look at me.
559
00:39:09,014 --> 00:39:10,432
Are you having sex with him?
560
00:39:12,392 --> 00:39:13,643
No.
561
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Things will be different from now on.
562
00:39:19,357 --> 00:39:21,693
Weekdays are forbidden.
563
00:39:21,777 --> 00:39:24,905
- You'll focus on your activities!
- But, Mom...
564
00:39:24,988 --> 00:39:28,784
This weekend
we're going to the beach without him.
565
00:39:29,743 --> 00:39:33,163
I won't tell your father about this
566
00:39:33,246 --> 00:39:34,581
for now.
567
00:39:34,664 --> 00:39:35,582
Mom...
568
00:39:37,375 --> 00:39:38,627
I don't wanna go.
569
00:39:40,879 --> 00:39:42,714
We make the rules, Suzane.
570
00:40:03,527 --> 00:40:06,321
Mom, can you give me money for a walk?
571
00:40:06,905 --> 00:40:09,199
Ah. Another walk?
572
00:40:09,282 --> 00:40:10,826
Let them, Marísia.
573
00:40:10,909 --> 00:40:12,577
Let them have fun.
574
00:40:13,161 --> 00:40:14,371
[Marísia] Okay.
575
00:40:17,541 --> 00:40:18,834
[Marísia] Here.
576
00:40:18,917 --> 00:40:21,419
- What about me?
- You too?
577
00:40:22,796 --> 00:40:23,964
There.
578
00:40:24,047 --> 00:40:26,007
- Be back by dinner time.
-[Andreas] Okay.
579
00:40:26,091 --> 00:40:27,551
Have fun.
580
00:40:28,468 --> 00:40:29,511
[sighs]
581
00:40:30,137 --> 00:40:32,180
It's so good to travel with the kids.
582
00:40:32,931 --> 00:40:34,141
Do you see Dan?
583
00:40:34,641 --> 00:40:35,934
No, I don't.
584
00:40:36,601 --> 00:40:38,228
- Is that him?
-"Rules are rules."
585
00:40:38,311 --> 00:40:41,106
- You scared me.
- Hey, Dani. Good to see you.
586
00:40:41,189 --> 00:40:42,566
You took long enough.
587
00:40:42,649 --> 00:40:45,819
My mom asked us to hang out
with her and Flora.
588
00:40:45,902 --> 00:40:47,863
We couldn't say no.
589
00:40:47,946 --> 00:40:50,824
- Who's Flora?
- An old patient of hers.
590
00:40:50,907 --> 00:40:53,827
They are friends now, which is good.
591
00:40:53,910 --> 00:40:56,788
Now she has some company.
Dad is always busy.
592
00:40:56,872 --> 00:41:00,750
And your dad is okay with it?
She travels alone.
593
00:41:01,918 --> 00:41:03,461
Sleeps in the same room as her friend.
594
00:41:03,545 --> 00:41:04,838
So what?
595
00:41:05,463 --> 00:41:07,007
They're both adults.
596
00:41:07,757 --> 00:41:09,384
- I'm going swimming.
- Okay.
597
00:41:09,467 --> 00:41:11,094
- Thanks.
- Go on, man.
598
00:41:15,932 --> 00:41:17,976
Do you think your mother suspects it?
599
00:41:19,978 --> 00:41:21,646
-[kisses]
- What did I tell you?
600
00:41:22,439 --> 00:41:24,065
Everything has a solution.
601
00:41:25,108 --> 00:41:26,526
-[kisses]
-[chuckles]
602
00:41:26,610 --> 00:41:27,777
Take it.
603
00:41:29,988 --> 00:41:31,156
[gun clicks]
604
00:41:33,867 --> 00:41:35,243
Did you like the inn?
605
00:41:36,244 --> 00:41:38,705
I mean, it's nice.
606
00:41:39,372 --> 00:41:40,874
But the shower sucks.
607
00:41:40,957 --> 00:41:44,085
Sorry, babe. That's all I could pay for.
608
00:41:44,961 --> 00:41:46,171
It's great. Don't worry.
609
00:41:47,797 --> 00:41:49,424
Dan. Run, it's my mom!
610
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Run, it's her!
611
00:41:53,136 --> 00:41:54,346
Look who I found.
612
00:41:55,931 --> 00:41:57,432
What a coincidence.
613
00:41:59,309 --> 00:42:00,852
[Marísia] Ah!
614
00:42:00,936 --> 00:42:02,520
What are you up to?
615
00:42:02,604 --> 00:42:03,939
Hey.
616
00:42:04,022 --> 00:42:05,649
Just playing around, and you?
617
00:42:05,732 --> 00:42:08,526
- Just shopping around.
- Nice.
618
00:42:08,610 --> 00:42:12,197
- Let's go back to the inn?
- We just got here, Mom.
619
00:42:12,280 --> 00:42:14,199
Andreas will win me a bear.
620
00:42:14,282 --> 00:42:16,201
Will you now?
621
00:42:16,284 --> 00:42:18,954
- Can we stay with them?
- I'd rather go back.
622
00:42:19,037 --> 00:42:21,706
- I wanna open the wine we bought.
- It's hot, isn't it?
623
00:42:21,790 --> 00:42:23,833
- Go have your wine.
- Okay.
624
00:42:23,917 --> 00:42:25,669
- Don't take long.
- Okay.
625
00:42:25,752 --> 00:42:27,462
- Bye.
- Good luck!
626
00:42:37,430 --> 00:42:38,431
Dan!
627
00:42:41,518 --> 00:42:44,104
-[sighs] I'm sorry.
- That was awkward.
628
00:42:45,438 --> 00:42:46,773
I feel like a criminal.
629
00:42:47,399 --> 00:42:49,442
I'm sorry, babe. I'm so sorry.
630
00:42:58,285 --> 00:42:59,452
[door opens]
631
00:43:00,578 --> 00:43:02,497
They're here. They're here.
632
00:43:02,580 --> 00:43:03,873
Mom?
633
00:43:03,957 --> 00:43:05,083
Is that you?
634
00:43:07,252 --> 00:43:08,878
- Dad?
-[sighs]
635
00:43:10,046 --> 00:43:11,006
[Suzane sighs]
636
00:43:11,756 --> 00:43:13,174
It was probably the maid.
637
00:43:18,221 --> 00:43:19,139
What is it?
638
00:43:20,181 --> 00:43:21,182
Nothing.
639
00:43:21,808 --> 00:43:23,310
- What is it, Dan?
- Nothing.
640
00:43:23,935 --> 00:43:25,895
It's Wednesday, and you are here.
641
00:43:27,105 --> 00:43:29,649
I've changed! I'm not afraid anymore.
642
00:43:29,733 --> 00:43:32,902
You're still a scared girl,
and we're still prisoners.
643
00:43:32,986 --> 00:43:34,738
I do everything you ask.
644
00:43:36,281 --> 00:43:39,868
Are you gonna tell them that you're not
going to Europe and leaving me behind?
645
00:43:40,827 --> 00:43:42,829
But that's different.
646
00:43:42,912 --> 00:43:45,790
It's a family trip.
What do you want me to do?
647
00:43:45,874 --> 00:43:47,417
Your parents are annoying!
648
00:43:48,126 --> 00:43:50,211
They're trying to keep us apart,
can't you see that?
649
00:43:50,295 --> 00:43:54,007
They take you to the beach,
to the countryside, to Europe,
650
00:43:54,090 --> 00:43:55,300
to every-fucking-where!
651
00:43:56,468 --> 00:43:58,303
This is not gonna work!
652
00:44:04,184 --> 00:44:05,727
Are you breaking up with me?
653
00:44:15,695 --> 00:44:17,906
- I'll think of something.
- Stop it.
654
00:44:19,491 --> 00:44:20,867
You're their pet.
655
00:44:22,160 --> 00:44:23,828
They have no respect for you.
656
00:44:25,830 --> 00:44:27,165
Don't say that, Dan.
657
00:44:32,420 --> 00:44:34,047
When I get back,
658
00:44:35,799 --> 00:44:36,674
I'll prove it to you.
659
00:44:37,717 --> 00:44:38,718
[sniffles]
660
00:44:39,511 --> 00:44:40,637
[whispers] I will.
661
00:44:42,680 --> 00:44:46,851
Gosh, I was terrified of losing him.
662
00:44:48,603 --> 00:44:50,939
-I didn't want to lose him.
- I couldn't.
663
00:44:53,483 --> 00:44:55,151
And I missed him so much.
664
00:44:58,530 --> 00:45:01,699
Most of the money that my mother gave me,
665
00:45:02,409 --> 00:45:05,495
I spent calling him.
666
00:45:06,079 --> 00:45:10,166
I thought I wouldn't bear
not seeing him for so many days.
667
00:45:12,460 --> 00:45:15,338
[chuckling] I did it!
The store was about to close.
668
00:45:15,422 --> 00:45:17,966
- Do you think he'll like it?
- Absolutely.
669
00:45:30,478 --> 00:45:32,063
[Suzane giggling]
670
00:45:32,147 --> 00:45:35,608
Wow! Look at this shirt.
I was dying for one of these.
671
00:45:36,359 --> 00:45:38,653
- You asked, so...
-[both chuckle]
672
00:45:38,736 --> 00:45:41,865
And now, to top it off...
673
00:45:42,532 --> 00:45:43,533
No way.
674
00:45:44,075 --> 00:45:46,661
No way, Su! Is this a cell phone?
675
00:45:46,744 --> 00:45:49,080
It is a cell phone. [laughs]
676
00:45:49,164 --> 00:45:53,209
I can't stand hearing from you
on that old mobile of yours.
677
00:45:53,293 --> 00:45:54,794
I can't believe it.
678
00:45:56,087 --> 00:45:58,465
I couldn't stand another second
without you.
679
00:45:58,548 --> 00:45:59,424
[kisses]
680
00:45:59,507 --> 00:46:00,675
So exaggerated.
681
00:46:03,428 --> 00:46:04,512
I mean it.
682
00:46:05,513 --> 00:46:06,473
Look.
683
00:46:08,475 --> 00:46:09,767
I tried to kill myself.
684
00:46:18,485 --> 00:46:19,527
Dan...
685
00:46:21,070 --> 00:46:22,739
that's not funny.
686
00:46:24,365 --> 00:46:27,285
Do you think it was funny
to stay here alone
687
00:46:27,368 --> 00:46:29,078
while you were
having the time of your life?
688
00:46:29,621 --> 00:46:33,124
Knowing that they were bad-mouthing me,
telling you how shitty I am?
689
00:46:33,208 --> 00:46:34,667
Do you think that's funny?
690
00:46:34,751 --> 00:46:36,669
No, it wasn't like that.
691
00:46:36,753 --> 00:46:38,755
You have no idea how miserable I felt.
692
00:47:05,198 --> 00:47:06,241
I missed you.
693
00:47:07,116 --> 00:47:08,076
Me too.
694
00:47:08,785 --> 00:47:09,953
I brought you lunch.
695
00:47:10,620 --> 00:47:11,538
Ooh!
696
00:47:12,038 --> 00:47:12,997
My favorite.
697
00:47:13,957 --> 00:47:15,333
Did you bring money for the cab?
698
00:47:18,503 --> 00:47:19,462
Here it is.
699
00:47:21,673 --> 00:47:23,883
- I'll take you to a special place.
- No, no, no.
700
00:47:23,967 --> 00:47:25,176
I can't today, babe.
701
00:47:25,260 --> 00:47:27,720
I need to get back
for the practice test tomorrow.
702
00:47:27,804 --> 00:47:29,097
Knock it off, Su!
703
00:47:29,180 --> 00:47:31,307
This place is much better
than prep school.
704
00:47:31,391 --> 00:47:33,685
But I have SATs soon, and I must study.
705
00:47:33,768 --> 00:47:36,062
Otherwise, my parents will kill me.
706
00:47:40,191 --> 00:47:41,609
This is no life, Su.
707
00:47:42,277 --> 00:47:43,361
I know.
708
00:47:44,571 --> 00:47:46,239
Then come with me, please.
709
00:47:46,322 --> 00:47:47,991
I've told you I can't!
710
00:47:54,747 --> 00:47:56,082
[exhales sharply]
711
00:48:13,600 --> 00:48:14,934
[Marísia] You took a long time.
712
00:48:16,311 --> 00:48:17,812
[Manfred] Leave her, Marísia.
713
00:48:17,895 --> 00:48:22,942
She was taking the practice test.
Tell us, what was your score?
714
00:48:26,863 --> 00:48:27,905
What?
715
00:48:28,698 --> 00:48:29,949
Was it bad?
716
00:48:30,617 --> 00:48:32,619
Damn, Suzane. You've been studying a lot.
717
00:48:32,702 --> 00:48:35,163
[Marísia] Manfred, let her speak.
718
00:48:36,539 --> 00:48:38,291
I scored 70%.
719
00:48:38,374 --> 00:48:39,876
70%?
720
00:48:42,295 --> 00:48:44,464
Marísia, give us a moment.
721
00:48:45,173 --> 00:48:46,257
I'll get the salad.
722
00:48:53,890 --> 00:48:54,974
Daughter,
723
00:48:56,142 --> 00:48:59,937
going to São Francisco's College
will determine your future.
724
00:49:00,021 --> 00:49:03,775
Dad, I can't study more than I already do.
725
00:49:04,984 --> 00:49:07,612
People are out there living.
And where am I?
726
00:49:07,695 --> 00:49:09,072
I should be worried about my tan!
727
00:49:10,073 --> 00:49:12,158
It's never good enough for you!
728
00:49:13,159 --> 00:49:15,662
This is not about me. You are different.
729
00:49:16,287 --> 00:49:18,039
Since you started dating that boy.
730
00:49:18,623 --> 00:49:20,416
The Cravinhos...
731
00:49:22,627 --> 00:49:27,298
Sometimes I feel like
they are kidnapping my family.
732
00:49:34,222 --> 00:49:36,766
I told Daniel everything.
733
00:49:45,692 --> 00:49:46,734
[phone ringing]
734
00:49:47,485 --> 00:49:49,320
[Suzane] He was like
735
00:49:50,071 --> 00:49:51,322
my confidant.
736
00:49:51,948 --> 00:49:53,199
I kept nothing from him.
737
00:49:53,282 --> 00:49:54,242
Hi.
738
00:49:55,410 --> 00:49:59,122
Once I told him
about our conflicts at home,
739
00:49:59,205 --> 00:50:01,290
he started to turn me against my father.
740
00:50:02,250 --> 00:50:04,335
He made me feel angry at my dad.
741
00:50:04,419 --> 00:50:05,837
He made me hate him.
742
00:50:05,920 --> 00:50:07,505
-[Manfred] What are you doing?
- Suzane.
743
00:50:07,588 --> 00:50:09,298
Wait. Hey, Dad.
744
00:50:09,882 --> 00:50:13,261
- Come on, it's time.
- Sorry, I was focused here.
745
00:50:13,886 --> 00:50:15,012
Oh.
746
00:50:15,096 --> 00:50:16,472
I'll go to sleep in a few minutes.
747
00:50:17,306 --> 00:50:19,225
- Okay. Good night.
- Good night.
748
00:50:21,436 --> 00:50:24,063
[Suzane] And my father was
an honorable man.
749
00:50:24,147 --> 00:50:25,398
Hey.
750
00:50:25,481 --> 00:50:27,150
It was my dad.
751
00:50:27,233 --> 00:50:29,402
[Suzane] I never saw him
do anything wrong.
752
00:50:30,570 --> 00:50:31,904
I'm dying to see you.
753
00:50:32,572 --> 00:50:35,867
[Suzane] But Daniel insisted
anyway he could
754
00:50:35,950 --> 00:50:38,995
on destroying the beautiful image
of my father.
755
00:50:39,078 --> 00:50:41,080
My dearest dad, my friend.
756
00:50:42,665 --> 00:50:44,834
My parents were my role models.
757
00:50:46,002 --> 00:50:48,379
But he didn't want that.
758
00:50:49,213 --> 00:50:50,965
He wanted to be my role model.
759
00:50:53,718 --> 00:50:54,635
Hey!
760
00:50:55,303 --> 00:50:56,471
[Suzane] Dan!
761
00:50:56,554 --> 00:50:58,556
- Are you nuts? How did you get in?
- Shh.
762
00:50:58,639 --> 00:51:01,642
Chill. Your mom is out,
and your dad is sleeping.
763
00:51:01,726 --> 00:51:03,478
- We could go to RedPlay.
- Oh.
764
00:51:03,561 --> 00:51:05,354
[Suzane] No. Stop you two.
765
00:51:05,438 --> 00:51:06,898
- But...
- It's too risky!
766
00:51:06,981 --> 00:51:08,441
- Is it?
- Stop.
767
00:51:08,524 --> 00:51:09,942
-[kisses]
-[laughs]
768
00:51:10,026 --> 00:51:13,529
Just for a while. You need to relax a bit.
769
00:51:13,613 --> 00:51:15,615
- Don't you?
- Okay.
770
00:51:16,866 --> 00:51:18,034
[Suzane] You are crazy.
771
00:51:18,659 --> 00:51:20,745
Here's what we'll do. Go to your room.
772
00:51:20,828 --> 00:51:23,414
- We'll leave when your mom gets back.
- Deal.
773
00:51:25,625 --> 00:51:27,502
- You are crazy.
- For you.
774
00:51:36,969 --> 00:51:39,180
- Hi, Mom.
- Up this late?
775
00:51:39,263 --> 00:51:40,890
I'm finishing this reading.
776
00:51:41,974 --> 00:51:44,310
- Okay. Good night.
- Bye.
777
00:51:50,817 --> 00:51:52,276
Come, come.
778
00:51:53,152 --> 00:51:54,695
-[Daniel exhales]
-[laughs]
779
00:51:55,696 --> 00:51:57,698
- Boo!
-[gasps] Fuck, Andreas!
780
00:51:57,782 --> 00:51:59,325
- Let's play.
- Wait.
781
00:52:01,118 --> 00:52:02,662
- What?
- Take this.
782
00:52:02,745 --> 00:52:03,955
Come.
783
00:52:04,038 --> 00:52:05,748
- Wait.
- Hurry up.
784
00:52:17,844 --> 00:52:19,136
Go, go.
785
00:52:21,138 --> 00:52:22,598
Let's get going.
786
00:52:23,558 --> 00:52:25,268
-[Cristian] Let's go, brat.
-[Andreas] Yeah.
787
00:52:25,351 --> 00:52:26,435
[Cristian] Go on.
788
00:52:28,855 --> 00:52:31,190
[Daniel] Did you bring the money
for the bike parts?
789
00:52:32,316 --> 00:52:33,359
I didn't get any.
790
00:52:34,026 --> 00:52:36,112
My dad is watching now.
791
00:52:40,324 --> 00:52:41,325
What?
792
00:52:44,245 --> 00:52:45,788
It's strange, isn't it?
793
00:52:45,872 --> 00:52:49,584
He has no money for you,
only for his whores.
794
00:52:50,209 --> 00:52:52,169
- Don't say that.
- Say what?
795
00:52:52,920 --> 00:52:55,214
I saw him at a motel with a hooker.
796
00:52:55,965 --> 00:52:59,802
And your mom must approve it
so she can meet her friend too.
797
00:52:59,886 --> 00:53:01,512
You know she's a dyke, right?
798
00:53:01,596 --> 00:53:02,847
It's kinda obvious.
799
00:53:04,223 --> 00:53:06,100
Do you know what pisses me off?
800
00:53:07,143 --> 00:53:09,228
The way they control you.
801
00:53:10,354 --> 00:53:12,773
Who are they to say anything about you?
802
00:53:13,524 --> 00:53:14,775
It's embarrassing.
803
00:53:19,488 --> 00:53:20,698
Hey.
804
00:53:20,781 --> 00:53:21,949
Babe.
805
00:53:22,033 --> 00:53:23,826
Don't be like that. Look at me.
806
00:53:25,953 --> 00:53:28,372
We'll fix this. Okay?
807
00:53:29,123 --> 00:53:30,166
Don't mind them.
808
00:53:31,959 --> 00:53:33,127
I'll protect you.
809
00:53:34,587 --> 00:53:35,755
Forget about them.
810
00:53:37,590 --> 00:53:39,216
Trust me. Okay?
811
00:53:44,972 --> 00:53:49,018
ONE YEAR BEFORE THE EVENT
812
00:53:49,101 --> 00:53:50,519
Hi, Mom. I'm at prep.
813
00:53:54,941 --> 00:53:57,068
I'm checking the answer key.
814
00:53:58,319 --> 00:54:00,947
I'm going home, okay? Bye.
815
00:54:03,658 --> 00:54:06,661
How will I tell them? How?
816
00:54:07,244 --> 00:54:10,247
I failed. I didn't score enough.
817
00:54:10,331 --> 00:54:12,333
Aren't you overreacting? Calm down.
818
00:54:12,416 --> 00:54:14,335
There are other colleges.
819
00:54:17,088 --> 00:54:20,841
You don't know how much
they wanted me to go to São Francisco's.
820
00:54:24,595 --> 00:54:27,139
You can try PUC, hm?
821
00:54:28,349 --> 00:54:29,392
Let it go.
822
00:54:29,475 --> 00:54:31,811
Let's go somewhere and chill out.
823
00:54:31,894 --> 00:54:33,062
[Suzane sniffles]
824
00:54:36,065 --> 00:54:37,316
Babe...
825
00:54:37,900 --> 00:54:39,276
Get up. Come one.
826
00:54:39,360 --> 00:54:41,195
Come with me. There.
827
00:54:41,278 --> 00:54:43,489
Look on the bright side, huh?
828
00:54:44,115 --> 00:54:47,576
Now we can take that trip in January.
829
00:54:48,786 --> 00:54:50,162
So now we are what?
830
00:54:50,246 --> 00:54:51,747
Free. Right?
831
00:54:52,581 --> 00:54:56,460
With a lot of free time
to be together, right?
832
00:54:57,461 --> 00:54:58,504
How does that sound?
833
00:54:58,587 --> 00:55:00,172
[both laughing]
834
00:55:01,257 --> 00:55:05,511
Three, two, one!
835
00:55:05,594 --> 00:55:06,721
[gasps]
836
00:55:08,139 --> 00:55:09,849
No way.
837
00:55:09,932 --> 00:55:12,059
[Marísia] No more cabs.
838
00:55:12,143 --> 00:55:15,980
If you were at São Francisco,
the car would be better.
839
00:55:16,063 --> 00:55:17,565
The car is great.
840
00:55:18,899 --> 00:55:20,067
[kisses]
841
00:55:23,195 --> 00:55:24,822
How is college?
842
00:55:24,905 --> 00:55:27,616
- Do you like it?
- It's hard work.
843
00:55:27,700 --> 00:55:29,326
- Yeah.
- But I like it.
844
00:55:30,244 --> 00:55:34,540
Law is very serious, isn't it?
845
00:55:35,416 --> 00:55:37,793
- It is.
- A lot of responsibility.
846
00:55:39,086 --> 00:55:41,547
I can already see you working as a judge.
847
00:55:41,630 --> 00:55:42,590
[chuckles]
848
00:55:42,673 --> 00:55:44,675
Arresting the bad guys.
849
00:55:45,259 --> 00:55:47,970
Becoming a judge is very difficult.
850
00:55:48,054 --> 00:55:50,347
But you're so smart.
851
00:55:50,431 --> 00:55:51,432
Really!
852
00:55:51,515 --> 00:55:53,100
You can do it.
853
00:55:55,811 --> 00:55:58,314
- Didn't you have class today?
- I did.
854
00:55:58,397 --> 00:56:01,901
But Dan wanted to take me
to a fortune-teller.
855
00:56:01,984 --> 00:56:04,528
Is that so? And what did she say?
856
00:56:05,196 --> 00:56:06,947
-[phone ringing]
- Oh.
857
00:56:07,740 --> 00:56:10,409
Wait here, honey. Hand me that.
858
00:56:10,493 --> 00:56:12,828
- I wanna hear about it.
- Okay.
859
00:56:12,912 --> 00:56:14,205
- Oh.
-[phone ringing]
860
00:56:16,373 --> 00:56:17,416
Hello?
861
00:56:18,876 --> 00:56:20,669
Hi, Marísia.
862
00:56:22,963 --> 00:56:24,381
Hey.
863
00:56:24,465 --> 00:56:27,134
I'm fine, dear. All good.
864
00:56:27,218 --> 00:56:28,803
No. No.
865
00:56:29,470 --> 00:56:31,597
I haven't seen her today.
866
00:56:35,476 --> 00:56:37,603
I had to get this done, Su.
867
00:56:38,187 --> 00:56:40,439
I'm wrapping it up,
and then we can go, okay?
868
00:56:43,859 --> 00:56:45,402
My mother called your mom.
869
00:56:46,320 --> 00:56:47,863
Jeez. Again?
870
00:56:50,241 --> 00:56:51,700
She's right, Dan.
871
00:56:52,451 --> 00:56:54,161
I can't keep cutting classes.
872
00:56:55,329 --> 00:56:58,374
[Marísia] Did you talk to your teacher
about your grade?
873
00:57:02,378 --> 00:57:04,004
He said there's nothing he can do.
874
00:57:04,755 --> 00:57:06,507
I gotta take the final exam.
875
00:57:07,216 --> 00:57:08,425
He's right.
876
00:57:09,552 --> 00:57:12,096
If you cut class, they cut you off.
877
00:57:12,179 --> 00:57:13,764
- What?
- Manfred, please.
878
00:57:20,062 --> 00:57:21,605
- I'm going out.
-[Marísia] Not again.
879
00:57:21,689 --> 00:57:23,649
Stay home. We could watch a movie.
880
00:57:23,732 --> 00:57:26,819
No, Mom. I wanna see Nadja.
881
00:57:26,902 --> 00:57:28,737
And the mood here is awful.
882
00:57:28,821 --> 00:57:30,239
Feels like someone died.
883
00:57:32,032 --> 00:57:32,908
Someone died.
884
00:57:34,243 --> 00:57:35,661
The girl I raised.
885
00:57:36,954 --> 00:57:38,664
My little girl.
886
00:57:39,331 --> 00:57:42,710
- Aren't you ashamed of yourself?
-[Marísia] Manfred, please.
887
00:57:42,793 --> 00:57:45,087
No arguing. It's Mother's Day.
888
00:57:45,171 --> 00:57:46,922
[Manfred] I followed you last Friday.
889
00:57:47,673 --> 00:57:51,177
I know you were at that hole
and not at college.
890
00:57:51,260 --> 00:57:52,303
You followed me?
891
00:57:52,386 --> 00:57:56,473
That boy will ruin you.
892
00:57:56,557 --> 00:57:58,434
He'll destroy you!
893
00:57:59,185 --> 00:58:01,312
And you'll be lost.
894
00:58:01,395 --> 00:58:02,313
Sure!
895
00:58:02,396 --> 00:58:05,149
- I'll never be good enough for you.
- You're blind!
896
00:58:05,232 --> 00:58:07,067
I love him! I love his family!
897
00:58:08,194 --> 00:58:10,946
Then go. Run to them!
898
00:58:11,030 --> 00:58:14,116
Let's see how much they'll love you
once I disinherit you.
899
00:58:14,200 --> 00:58:16,702
- I don't need your money.
-[Marísia] Guys, please.
900
00:58:18,787 --> 00:58:21,081
He doesn't want you.
901
00:58:22,124 --> 00:58:23,626
He wants your money!
902
00:58:24,752 --> 00:58:26,086
You are a child!
903
00:58:27,713 --> 00:58:28,631
From now on,
904
00:58:29,381 --> 00:58:32,343
Daniel is not allowed in this house.
905
00:58:32,426 --> 00:58:35,012
He won't call her. He won't see her.
906
00:58:35,095 --> 00:58:36,263
Nor Andreas.
907
00:58:36,347 --> 00:58:40,142
I'm sick of this low-life boy!
908
00:58:40,226 --> 00:58:42,186
[Marísia] Manfred!
Andreas, go to your room!
909
00:58:42,269 --> 00:58:44,980
You can't control my feelings. You can't.
910
00:58:45,064 --> 00:58:48,359
I'll visit them today and at Father's Day
911
00:58:48,442 --> 00:58:50,486
because they are my family!
912
00:58:50,569 --> 00:58:51,528
[gasps, whimpers]
913
00:58:51,612 --> 00:58:52,613
[Marísia] Manfred!
914
00:58:54,073 --> 00:58:55,366
You hit me.
915
00:58:55,449 --> 00:58:57,034
-[Marísia] I'll get some ice.
- You hit me.
916
00:58:57,117 --> 00:58:58,577
- I'm sorry.
-[Suzane] You did.
917
00:58:58,661 --> 00:59:01,038
[Manfred] I'm sorry, it's just...
918
00:59:01,121 --> 00:59:03,332
[Suzane] I hate you. I hate you.
919
00:59:03,415 --> 00:59:05,334
I hate you!
920
00:59:05,417 --> 00:59:06,669
Please...
921
00:59:07,836 --> 00:59:09,213
I'm sorry, sweetie.
922
00:59:09,838 --> 00:59:13,217
This jingle always makes me nervous.
923
00:59:13,300 --> 00:59:15,594
Shh. Let's listen.
924
00:59:15,678 --> 00:59:18,347
[TV] ...and 27 vehicles were involved.
925
00:59:18,430 --> 00:59:20,683
-Twelve people died...
-[doorbell ringing]
926
00:59:25,187 --> 00:59:26,814
-[Daniel] What happened?
-[crying]
927
00:59:26,897 --> 00:59:28,023
- My dad!
- Tell me!
928
00:59:28,107 --> 00:59:31,735
- What did that prick do to you?
-[Suzane] I can't take it anymore.
929
00:59:31,819 --> 00:59:33,279
What is it, sweetie?
930
00:59:33,362 --> 00:59:35,698
I ran away. I want to live here.
931
00:59:39,618 --> 00:59:40,786
[sobs]
932
00:59:40,869 --> 00:59:44,248
He threatened to disinherit me
when I said I wanted to move in.
933
00:59:45,582 --> 00:59:46,792
Shh.
934
00:59:48,168 --> 00:59:49,962
- Look.
-[sniffles]
935
00:59:50,671 --> 00:59:52,423
It's not that easy.
936
00:59:53,757 --> 00:59:55,384
You're not 21 yet.
937
00:59:55,968 --> 01:00:00,139
Any judge would help your mother in a zip.
938
01:00:00,222 --> 01:00:03,517
It's true. Listen to him.
He knows the law.
939
01:00:04,893 --> 01:00:06,145
[Nadja] A tea.
940
01:00:08,272 --> 01:00:10,816
- Take it.
-[Nadja] It's chamomile.
941
01:00:10,899 --> 01:00:12,109
Calm down.
942
01:00:14,778 --> 01:00:15,738
And be patient.
943
01:00:16,530 --> 01:00:18,866
Once you get married, it's over.
944
01:00:18,949 --> 01:00:20,993
- Yes.
- Daniel loves you.
945
01:00:22,328 --> 01:00:23,704
It will be okay.
946
01:00:25,080 --> 01:00:26,332
-[kisses]
-[sniffles]
947
01:00:27,291 --> 01:00:28,375
Let's go to my room?
948
01:00:29,001 --> 01:00:29,877
Yeah?
949
01:00:30,711 --> 01:00:32,212
Take care of her.
950
01:00:33,130 --> 01:00:34,340
She's a keeper.
951
01:00:40,763 --> 01:00:43,766
[Suzane] If you don't learn
how to respond, to react,
952
01:00:45,684 --> 01:00:48,812
your parents will keep
telling you what to do.
953
01:00:50,064 --> 01:00:51,857
You gotta stand up.
954
01:00:52,775 --> 01:00:54,651
Or you'll be stuck.
955
01:00:59,531 --> 01:01:02,159
Daniel was like a god to me.
956
01:01:07,247 --> 01:01:09,249
And I couldn't live without him.
957
01:01:22,137 --> 01:01:23,222
Dad, Mom.
958
01:01:25,516 --> 01:01:28,018
You were right, after all.
959
01:01:30,187 --> 01:01:31,522
I broke up with him.
960
01:01:33,607 --> 01:01:34,608
And him?
961
01:01:35,776 --> 01:01:36,860
What about him?
962
01:01:37,820 --> 01:01:40,447
We talked a lot. We're friends now.
963
01:01:40,531 --> 01:01:44,326
After all that lying,
it's hard to believe.
964
01:01:45,285 --> 01:01:48,038
I know, Mom. I came to my senses.
965
01:01:48,122 --> 01:01:49,123
You were right.
966
01:01:49,206 --> 01:01:51,875
I should be focusing
on my career, on my future.
967
01:01:55,003 --> 01:01:57,506
Marísia, bring us some wine.
Let's celebrate!
968
01:01:57,589 --> 01:01:58,924
[Marísia] Right away.
969
01:01:59,007 --> 01:02:01,051
That's wonderful news!
970
01:02:01,802 --> 01:02:05,431
I knew you would wake up eventually.
971
01:02:06,223 --> 01:02:08,434
[girl] Your mom probably lied
to her parents too.
972
01:02:08,517 --> 01:02:11,395
Or do you think
your parents never smoked pot?
973
01:02:11,478 --> 01:02:13,647
[both laughing]
974
01:02:14,523 --> 01:02:18,694
- Get real, right?
- I can't imagine that. I just can't.
975
01:02:19,736 --> 01:02:21,196
- Dan-Dan?
- What?
976
01:02:21,280 --> 01:02:23,574
Can you picture the German wasted?
977
01:02:25,367 --> 01:02:27,411
Neurotic parents ask to be lied to.
978
01:02:27,494 --> 01:02:31,915
I couldn't agree more.
But we'll be free of them for a month.
979
01:02:31,999 --> 01:02:33,834
- A month?
- Mm-hmm.
980
01:02:33,917 --> 01:02:36,670
- Scandinavia.
- Really?
981
01:02:36,753 --> 01:02:38,755
- It seems expensive.
- And very far.
982
01:02:39,882 --> 01:02:41,717
Didn't they ask you to go along?
983
01:02:42,301 --> 01:02:43,302
No.
984
01:02:43,385 --> 01:02:45,220
It was weird, actually.
985
01:02:45,304 --> 01:02:48,557
They asked if I wanted to go,
but that was it.
986
01:02:48,640 --> 01:02:51,101
Perhaps they started seeing you
as a grown woman.
987
01:02:51,185 --> 01:02:52,769
Hmm...
988
01:02:53,687 --> 01:02:55,063
- Grown woman!
- Su...
989
01:02:55,147 --> 01:02:57,608
I can sleep there with you
if you want me to.
990
01:02:57,691 --> 01:02:58,567
I do.
991
01:02:58,650 --> 01:03:00,652
[Suzane] During the month of July,
992
01:03:00,736 --> 01:03:02,362
my parents traveled.
993
01:03:02,988 --> 01:03:05,657
So we went to the airport in the morning,
994
01:03:07,618 --> 01:03:10,537
and when we got back,
Daniel was already at my place.
995
01:03:14,708 --> 01:03:17,336
He behaved like a resident.
996
01:03:18,128 --> 01:03:19,129
For a month.
997
01:03:21,381 --> 01:03:22,841
Like a family member.
998
01:03:24,718 --> 01:03:26,929
[laughing]
999
01:03:30,265 --> 01:03:32,851
[pop music playing]
1000
01:03:47,574 --> 01:03:52,746
[Suzane] He learned our routine,
all the details.
1001
01:03:52,829 --> 01:03:54,081
All of it.
1002
01:04:03,298 --> 01:04:04,341
Are you lost?
1003
01:04:05,801 --> 01:04:07,803
Yeah, it's such a big house.
1004
01:04:08,512 --> 01:04:10,097
But now I found myself.
1005
01:04:10,180 --> 01:04:12,057
[laughing]
1006
01:04:17,563 --> 01:04:18,897
[Suzane] Oh!
1007
01:04:19,982 --> 01:04:21,525
[Daniel laughing]
1008
01:04:39,876 --> 01:04:41,211
Imagine
1009
01:04:41,920 --> 01:04:43,797
if their plane crashed on the way back.
1010
01:04:46,091 --> 01:04:48,176
This paradise would be ours.
1011
01:04:48,844 --> 01:04:49,970
Ours.
1012
01:04:56,143 --> 01:04:59,605
[pop music continues]
1013
01:05:52,115 --> 01:05:53,408
Good night, Dad.
1014
01:05:54,076 --> 01:05:55,118
Good night.
1015
01:05:55,661 --> 01:05:57,204
- Night, Mom.
- Night.
1016
01:06:03,210 --> 01:06:04,544
[Suzane] Then what happened?
1017
01:06:05,253 --> 01:06:07,214
I told Mom I was going to a lecture,
1018
01:06:08,507 --> 01:06:11,301
to some college event.
1019
01:06:12,052 --> 01:06:15,639
A different excuse every night
just to see him.
1020
01:06:15,722 --> 01:06:17,182
[laughing]
1021
01:06:18,475 --> 01:06:19,393
Every single day.
1022
01:06:20,894 --> 01:06:22,437
Every single night.
1023
01:06:22,521 --> 01:06:24,773
-All the time.
- More and more.
1024
01:06:27,693 --> 01:06:29,569
We were always high.
1025
01:06:32,155 --> 01:06:33,657
I was never lucid.
1026
01:06:36,743 --> 01:06:38,453
[laughing]
1027
01:06:38,537 --> 01:06:41,331
[electronic dance music playing]
1028
01:06:45,252 --> 01:06:46,837
[Suzane] And he would tell me,
1029
01:06:46,920 --> 01:06:51,842
"Imagine a life without your parents.
Think of it."
1030
01:06:51,925 --> 01:06:53,677
"You would be so happy."
1031
01:06:54,678 --> 01:06:55,887
"Like in July."
1032
01:06:56,513 --> 01:06:58,640
"We were so happy during that month."
1033
01:06:58,724 --> 01:07:01,309
"It would be July forever."
1034
01:07:02,394 --> 01:07:03,729
But deep down,
1035
01:07:04,438 --> 01:07:06,648
I never thought of it for real.
1036
01:07:23,290 --> 01:07:25,542
[Manfred echoing] He doesn't want you.
1037
01:07:26,585 --> 01:07:28,462
He wants your money!
1038
01:07:30,046 --> 01:07:32,299
[both laughing]
1039
01:07:35,844 --> 01:07:37,429
[Daniel] Did you bring money for the cab?
1040
01:07:37,512 --> 01:07:40,098
Imagine if their plane crashed
on the way back.
1041
01:07:40,182 --> 01:07:44,686
He has no money for you,
only for his whores.
1042
01:07:46,188 --> 01:07:47,397
[Manfred] The Cravinhos...
1043
01:07:47,481 --> 01:07:49,232
We make the rules, Suzane.
1044
01:07:50,400 --> 01:07:51,860
[echoing] ...once I disinherit you.
1045
01:07:57,449 --> 01:07:58,825
[Astrogildo] Take care of her.
1046
01:07:58,909 --> 01:08:00,076
She's a keeper.
1047
01:08:00,744 --> 01:08:02,579
[Marísia] He's bad for you!
1048
01:08:02,662 --> 01:08:04,456
[Manfred] He'll destroy you.
1049
01:08:04,539 --> 01:08:08,043
[echoing voices]
1050
01:08:08,126 --> 01:08:09,377
Trust me.
1051
01:08:12,464 --> 01:08:14,257
[Manfred] He will be the ruin of you.
1052
01:08:15,133 --> 01:08:17,177
[Manfred] He'll destroy you.
1053
01:08:17,260 --> 01:08:19,304
[music continues]
1054
01:08:21,348 --> 01:08:22,557
[music stops]
1055
01:08:23,433 --> 01:08:25,560
[Suzane] Now I see how crazy it was.
1056
01:08:29,439 --> 01:08:31,733
I trusted him blindly back then.
1057
01:08:33,401 --> 01:08:34,986
I believed him.
1058
01:08:35,987 --> 01:08:37,197
I didn't argue.
1059
01:08:39,241 --> 01:08:42,369
I just accepted and obeyed.
1060
01:08:44,329 --> 01:08:45,455
And that was it.
1061
01:08:53,630 --> 01:08:54,965
Back then...
1062
01:08:57,217 --> 01:08:59,594
I thought he wanted
to kill my parents out of love.
1063
01:09:04,724 --> 01:09:08,103
But now I know that it was for money.
1064
01:09:13,191 --> 01:09:15,569
[Suzane] Being without my parents
was frightening.
1065
01:09:17,279 --> 01:09:19,155
But then, I would have Daniel.
1066
01:09:20,699 --> 01:09:22,367
And I couldn't not have him.
1067
01:09:23,368 --> 01:09:26,371
October was coming to an end when he said,
1068
01:09:27,122 --> 01:09:29,833
"Your parents' next trip is today."
1069
01:09:29,916 --> 01:09:31,710
"It's time. Right now."
1070
01:09:33,169 --> 01:09:35,005
"I need two favors."
1071
01:09:35,547 --> 01:09:37,883
"Do you know that little white box?"
1072
01:09:48,518 --> 01:09:50,854
[panting]
1073
01:09:50,937 --> 01:09:52,022
Dan.
1074
01:09:52,772 --> 01:09:55,442
Come here, please. I don't want to.
1075
01:09:56,109 --> 01:09:57,986
I don't. Come here now!
1076
01:10:00,655 --> 01:10:02,824
- Hey.
- No, no, no, no.
1077
01:10:02,908 --> 01:10:05,577
Su? Su! Easy. Listen to me.
1078
01:10:05,660 --> 01:10:07,787
Did you bring what I asked?
Gloves and socks?
1079
01:10:08,413 --> 01:10:09,497
- Huh?
- I did.
1080
01:10:10,040 --> 01:10:12,500
I did, but I don't want it anymore.
1081
01:10:12,584 --> 01:10:14,377
Take it. Hey! Su!
1082
01:10:14,461 --> 01:10:17,255
Su, calm down. Take it.
1083
01:10:18,173 --> 01:10:19,549
Let it go. Okay?
1084
01:10:19,633 --> 01:10:20,884
Don't think about it.
1085
01:10:22,010 --> 01:10:25,388
Smoke and relax.
You're not thinking straight.
1086
01:10:26,097 --> 01:10:29,184
- Okay?
-[Suzane] He convinced me to call Cris.
1087
01:10:29,267 --> 01:10:31,686
That it would be easier
if we did it together.
1088
01:10:31,770 --> 01:10:32,771
Trust me.
1089
01:10:32,854 --> 01:10:34,397
Do you trust me?
1090
01:10:34,481 --> 01:10:35,857
[sobs] Please, bro.
1091
01:10:35,941 --> 01:10:37,317
You're nuts, bro.
1092
01:10:38,193 --> 01:10:43,323
[Suzane] Daniel offered him
the jewels, the money, all of it.
1093
01:10:48,870 --> 01:10:53,458
THE DAY OF THE EVENT
1094
01:10:53,541 --> 01:10:56,211
That day. How was it?
1095
01:11:01,800 --> 01:11:02,884
That day?
1096
01:11:04,803 --> 01:11:06,012
A normal day.
1097
01:11:08,098 --> 01:11:10,475
I woke up early, went to college...
1098
01:11:12,435 --> 01:11:13,520
Normal.
1099
01:11:19,943 --> 01:11:22,112
[Suzane] I stopped by Daniel's.
1100
01:11:22,195 --> 01:11:23,154
Will you be late?
1101
01:11:23,905 --> 01:11:26,074
[Suzane] Then I went home,had lunch,
1102
01:11:26,700 --> 01:11:27,909
drove my brother to school.
1103
01:11:31,079 --> 01:11:32,455
I picked him up.
1104
01:11:33,081 --> 01:11:36,710
We went to the mall
so he could buy me a birthday gift.
1105
01:11:37,877 --> 01:11:40,005
Daniel was there too.
1106
01:11:41,548 --> 01:11:43,508
I dropped off Andreas at home,
1107
01:11:44,300 --> 01:11:47,345
-and I knew nothing of it.
- Nothing.
1108
01:11:49,014 --> 01:11:52,392
It was just another Wednesday.
1109
01:11:52,892 --> 01:11:54,227
Like so many before.
1110
01:12:16,875 --> 01:12:18,418
Su, it has to go down tonight.
1111
01:12:18,501 --> 01:12:21,421
If we don't do it tonight, I'm gone.
There's no other way.
1112
01:12:23,882 --> 01:12:25,967
I just need you to be cool, okay?
1113
01:12:26,843 --> 01:12:28,053
[echoing] I need you...
1114
01:12:29,387 --> 01:12:30,805
to be cool,
1115
01:12:33,641 --> 01:12:36,352
and think of it as just another trip
1116
01:12:37,353 --> 01:12:38,605
for a long time.
1117
01:12:43,860 --> 01:12:45,111
Do you trust me?
1118
01:12:52,494 --> 01:12:53,620
I didn't argue.
1119
01:12:55,497 --> 01:12:56,790
I just obeyed.
1120
01:13:06,466 --> 01:13:07,717
Hello. Andreas?
1121
01:13:08,426 --> 01:13:09,677
What's up, man? Cool?
1122
01:13:10,261 --> 01:13:12,138
Do you wanna go to RedPlay tonight?
1123
01:13:13,473 --> 01:13:16,601
Awesome. But I can't stay there with you.
1124
01:13:17,560 --> 01:13:19,187
Yeah, you know,
1125
01:13:20,271 --> 01:13:23,942
I'm giving your sister her birthday gift,
a night at a motel.
1126
01:13:25,693 --> 01:13:26,861
[laughs]
1127
01:13:26,945 --> 01:13:28,571
Okay, so here's the deal.
1128
01:13:28,655 --> 01:13:30,824
Text me when your parents go to bed.
1129
01:13:30,907 --> 01:13:32,992
Then I'll pick you up.
1130
01:13:33,076 --> 01:13:34,035
Deal?
1131
01:13:35,578 --> 01:13:37,789
Alright, then. See ya.
1132
01:13:44,921 --> 01:13:46,381
[Suzane] He kept telling me,
1133
01:13:47,465 --> 01:13:50,051
"Su, relax."
1134
01:13:51,052 --> 01:13:53,388
"Act naturally."
1135
01:13:56,516 --> 01:13:57,559
Bye, honey.
1136
01:13:59,978 --> 01:14:00,979
[Suzane] Gosh.
1137
01:14:02,939 --> 01:14:05,358
That was...
1138
01:14:08,069 --> 01:14:09,571
So I started crying.
1139
01:14:13,533 --> 01:14:18,079
For one second, I...
I knew for sure I’d never see her again.
1140
01:14:34,721 --> 01:14:37,182
Hey. I'm glad to see you.
1141
01:14:37,724 --> 01:14:39,559
I need your help. [kisses]
1142
01:14:39,642 --> 01:14:42,520
It's a computer thing.
I know you're good at it.
1143
01:14:43,479 --> 01:14:45,315
It's showing that...
1144
01:14:45,398 --> 01:14:47,358
The image is frozen, you know?
1145
01:14:48,651 --> 01:14:49,903
I don't know what to do.
1146
01:14:49,986 --> 01:14:52,197
I'll put him to bed, and I'll show you.
1147
01:15:08,129 --> 01:15:09,255
Where's Dan?
1148
01:15:22,769 --> 01:15:23,895
Then you close it.
1149
01:15:23,978 --> 01:15:25,855
- There you go.
- Just a minute.
1150
01:15:25,939 --> 01:15:29,025
How do I close the rest?
I can't turn it off like that.
1151
01:15:29,108 --> 01:15:30,109
The way I showed you.
1152
01:15:30,818 --> 01:15:32,111
[Suzane] I just obeyed.
1153
01:15:32,820 --> 01:15:34,030
Not minding the details.
1154
01:15:35,073 --> 01:15:36,115
I accepted.
1155
01:15:41,621 --> 01:15:44,332
My brother went for a ride on his bike.
1156
01:15:44,999 --> 01:15:47,043
He stopped by the Lan house.
1157
01:15:48,253 --> 01:15:51,297
-Cristian was already there.
- Waiting.
1158
01:15:52,882 --> 01:15:54,676
Come on. Get in the car.
1159
01:15:56,511 --> 01:15:57,804
Daniel was like,
1160
01:15:58,513 --> 01:16:01,683
"Take the driver's seat.
You better drive."
1161
01:16:06,104 --> 01:16:07,689
So we headed back to my place.
1162
01:16:09,607 --> 01:16:11,859
I was high, I didn't...
1163
01:16:12,694 --> 01:16:14,529
I drove in slow motion.
1164
01:16:16,948 --> 01:16:18,992
I didn't quite understand
what was happening.
1165
01:16:26,416 --> 01:16:27,750
Trust me.
1166
01:16:27,834 --> 01:16:29,043
It's you and me.
1167
01:17:02,994 --> 01:17:04,704
-[Daniel] Get out. Come on.
-[panting]
1168
01:17:05,371 --> 01:17:07,373
-[Daniel] Out, Suzane. Come on.
-[panting]
1169
01:17:11,544 --> 01:17:13,379
[shuddered breathing]
1170
01:17:13,463 --> 01:17:15,048
Listen. Hey, hey!
1171
01:17:15,131 --> 01:17:16,549
Pay attention.
1172
01:17:16,632 --> 01:17:18,885
Listen to me. I need you here.
1173
01:17:20,345 --> 01:17:24,140
You go upstairs, check on your parents,
then come back here.
1174
01:17:25,433 --> 01:17:26,559
Are you listening?
1175
01:17:27,226 --> 01:17:28,644
Then relax. Breathe.
1176
01:17:29,395 --> 01:17:30,772
Go. Go.
1177
01:18:27,328 --> 01:18:29,997
[tense music playing]
1178
01:18:35,503 --> 01:18:38,005
[music grows to crescendo]
1179
01:18:45,221 --> 01:18:47,181
[panting]
1180
01:18:48,015 --> 01:18:50,393
[breathing heavily]
1181
01:18:51,769 --> 01:18:53,312
[screams]
1182
01:19:00,445 --> 01:19:02,697
[hyperventilating]
1183
01:19:03,322 --> 01:19:05,450
[screaming]
1184
01:19:13,124 --> 01:19:14,250
This is a robbery.
1185
01:19:14,333 --> 01:19:16,169
A robbery. A robbery.
1186
01:19:16,252 --> 01:19:17,837
A robbery!
1187
01:19:17,920 --> 01:19:18,921
[grunts]
1188
01:19:20,131 --> 01:19:22,550
[breathing heavily]
1189
01:19:23,259 --> 01:19:25,761
Easy, Su. Easy, Su.
1190
01:19:30,683 --> 01:19:32,852
[tense music playing]
1191
01:19:54,081 --> 01:19:55,458
It was a robbery.
1192
01:20:03,466 --> 01:20:04,550
I know.
1193
01:20:05,426 --> 01:20:06,469
I know.
1194
01:20:07,178 --> 01:20:10,264
I know Daniel tells a different story.
1195
01:20:11,849 --> 01:20:14,227
I know he says terrible things about me...
1196
01:20:16,604 --> 01:20:17,939
about my parents.
1197
01:20:20,775 --> 01:20:22,109
[sobs] But my parents...
1198
01:20:24,153 --> 01:20:26,948
they were wonderful parents.
1199
01:20:30,826 --> 01:20:31,994
And I don't know...
1200
01:20:33,204 --> 01:20:36,791
I don't how I got manipulated by him.
1201
01:20:38,709 --> 01:20:39,961
[whimpers]
1202
01:20:44,465 --> 01:20:45,675
[exhales]
1203
01:20:47,301 --> 01:20:48,553
[sniffles]
1204
01:21:03,609 --> 01:21:06,320
[pop music playing]
1205
01:21:56,537 --> 01:21:58,789
[music fades]
1206
01:22:01,792 --> 01:22:03,002
Is it over?
1207
01:22:09,425 --> 01:22:11,385
AFTER GOING ON TRIAL, THE DEFENDANTS,
1208
01:22:11,469 --> 01:22:15,306
SUZANE LOUISE VON RICHTHOFEN
AND DANIEL CRAVINHOS DE PAULA E SILVA
1209
01:22:15,389 --> 01:22:18,017
WERE SENTENCED
TO 39 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON.
1210
01:22:18,100 --> 01:22:20,561
THE DEFENDANT
CRISTIAN CRAVINHOS DE PAULA E SILVA
1211
01:22:20,645 --> 01:22:23,230
WAS SENTENCED
TO 38 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON.
1212
01:22:32,156 --> 01:22:37,036
WATCH THE OTHER VERSION OF THIS STORY
THE GIRL WHO KILLED HER PARENTS
1213
01:22:37,953 --> 01:22:40,665
My name is
Daniel Cravinhos de Paula e Silva.
1214
01:22:41,499 --> 01:22:44,919
She kept telling me
she planned to kill her parents.
1215
01:22:45,628 --> 01:22:48,214
I hadn't realized
she was using me at that point.
1216
01:22:51,592 --> 01:22:52,885
But she used me.
1217
01:22:53,552 --> 01:22:55,471
[pop music playing]
1218
01:27:17,149 --> 01:27:19,443
[music fades]
1219
01:27:22,404 --> 01:27:25,115
LEARNING THE PSYCHOLOGICAL DYNAMICS
1220
01:27:25,199 --> 01:27:27,701
INVOLVED IN SUCH
A HIGHLY PUBLICIZED CRIME,
1221
01:27:27,785 --> 01:27:31,330
AS WELL AS ITS TRIAL,
DOES NOT LEGITIMIZE IT,
1222
01:27:31,413 --> 01:27:36,168
BUT IT IS ESSENTIAL TO COMPREHEND ASPECTS
OF THE HUMAN NATURE AND OF SOCIETY ITSELF.
77855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.