Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:27,060 --> 00:02:31,975
SEVlLLE
FRlDAY, APRlL 14TH, 2000
3
00:02:34,780 --> 00:02:36,054
Give me a word, Toad.
4
00:02:37,380 --> 00:02:38,415
Boredom.
5
00:02:43,700 --> 00:02:44,815
lt doesn't fit.
Another.
6
00:02:45,020 --> 00:02:46,089
What's the subject?
7
00:02:46,940 --> 00:02:48,055
Holy Week.
8
00:02:50,060 --> 00:02:51,937
Wow. How interesting.
9
00:02:53,460 --> 00:02:56,657
Take note, l'll tell you
something about Holy Week.
10
00:02:56,860 --> 00:02:58,737
Let's see.
What is Holy Week?
11
00:02:59,900 --> 00:03:01,936
The commemoration
of the death of a man
12
00:03:02,140 --> 00:03:03,493
named Jesus Christ.
13
00:03:04,420 --> 00:03:06,729
And in some areas,
like the South of Spain,
14
00:03:06,940 --> 00:03:09,852
it's become
a lamentable spectacle.
15
00:03:10,220 --> 00:03:11,289
Lamentable?
16
00:03:11,500 --> 00:03:12,535
There's your first word.
17
00:03:13,860 --> 00:03:17,170
-They'll fire me at the paper.
-Good. You can start writing for real.
18
00:03:17,980 --> 00:03:19,413
A lamentable spectacle
19
00:03:19,900 --> 00:03:20,935
for...
20
00:03:21,140 --> 00:03:22,732
-...fools.
-Fools.
21
00:03:22,900 --> 00:03:23,730
Underlining bad taste
22
00:03:23,940 --> 00:03:25,851
and vulgarity,
23
00:03:26,060 --> 00:03:28,290
marked by the absurd.
24
00:03:28,940 --> 00:03:30,293
Absurd doesn't fit.
25
00:03:30,500 --> 00:03:34,015
On this holiday, the Andalucian
wears his best.
26
00:03:34,580 --> 00:03:36,093
The navy blue suit,
27
00:03:36,260 --> 00:03:37,852
that fine linen shirt
28
00:03:38,060 --> 00:03:39,812
made from mantilla,
29
00:03:40,020 --> 00:03:41,738
and of course,
30
00:03:41,980 --> 00:03:43,572
the ornamental ''peineta''.
31
00:03:44,420 --> 00:03:46,411
-''Peineta'', backwards.
-Not to mention the thousands
32
00:03:46,620 --> 00:03:48,258
of repressed who pay
33
00:03:48,460 --> 00:03:50,337
to dress up like KKK members,
34
00:03:50,540 --> 00:03:52,974
generally known as ''the hoods''.
35
00:03:53,260 --> 00:03:55,137
-Does ''hoods'' fit?
-ln singular form.
36
00:03:55,900 --> 00:03:57,379
Let's see, what else...
37
00:03:58,500 --> 00:04:01,617
The whole thing is
definitively apish,
38
00:04:03,060 --> 00:04:04,937
and virtually inescapable.
39
00:04:05,540 --> 00:04:07,849
To make matters worse,
40
00:04:08,300 --> 00:04:11,815
every year the same processions,
same times, same places...
41
00:04:12,020 --> 00:04:14,773
which makes the Holy Week
42
00:04:14,980 --> 00:04:17,016
an intolerable bore.
43
00:04:17,220 --> 00:04:19,336
And if that doesn't
turn you on,
44
00:04:20,340 --> 00:04:22,092
you can even go to a bullfight.
45
00:04:22,300 --> 00:04:23,938
Although we recommend
46
00:04:24,140 --> 00:04:25,812
taking a little trip...
47
00:04:26,020 --> 00:04:27,897
-Shit! Tahiti.
-Tahiti.
48
00:04:28,100 --> 00:04:30,933
A place to flee from Sevillian
idiosyncracies.
49
00:04:32,420 --> 00:04:34,980
-How's that?
-Too many blanks.
50
00:04:36,500 --> 00:04:38,058
You can fix it up later.
51
00:04:38,260 --> 00:04:40,012
Some illiterate will do it
anyway.
52
00:04:40,580 --> 00:04:42,855
-Thanks for the help.
-You're welcome.
53
00:04:43,060 --> 00:04:45,096
Your turn to wash up.
54
00:04:52,580 --> 00:04:54,252
l'm going to give
a master class.
55
00:04:54,700 --> 00:04:56,258
See you later at Ariadna's?
56
00:04:56,460 --> 00:04:57,575
l might drop by.
57
00:05:19,940 --> 00:05:20,895
Navokov said
58
00:05:21,100 --> 00:05:23,170
to check one of his last novels.
59
00:05:25,340 --> 00:05:26,455
Sim�n?
60
00:05:27,860 --> 00:05:29,452
Arlequines.
61
00:05:29,620 --> 00:05:30,689
Thanks, Father.
62
00:05:34,100 --> 00:05:35,374
When can l read your novel?
63
00:05:35,820 --> 00:05:37,299
When l can do a crossword
on my own.
64
00:05:37,500 --> 00:05:39,616
When you stop being pompous.
65
00:05:40,820 --> 00:05:42,572
-How's it going?
-Fine.
66
00:05:42,780 --> 00:05:45,169
Last week l threw 6 weeks
of work in the trash.
67
00:05:49,380 --> 00:05:51,575
l might just do crosswords
from now on.
68
00:05:52,500 --> 00:05:53,819
They aren't appreciated.
69
00:05:54,020 --> 00:05:56,250
Yeah, Mass isn't either.
70
00:05:56,420 --> 00:05:58,012
You won't be a priest.
71
00:05:59,660 --> 00:06:00,456
-Hello.
-Hi.
72
00:06:00,660 --> 00:06:02,139
You won't quit, will you?
73
00:06:02,940 --> 00:06:04,089
Writing may not be my thing.
74
00:06:04,300 --> 00:06:05,813
What the fuck will you do?
75
00:06:06,020 --> 00:06:08,580
-Crowsswords forever?
-Why not?
76
00:06:08,780 --> 00:06:10,133
lt's a dead end.
77
00:06:13,060 --> 00:06:14,778
You must believe in something.
ln God,
78
00:06:14,980 --> 00:06:17,130
in literature,
or in big tits.
79
00:06:17,340 --> 00:06:19,535
ln something.
lf not, you're lost.
80
00:06:19,740 --> 00:06:21,856
And if you're lost,
you'll believe
81
00:06:22,060 --> 00:06:24,938
-in anything.
-Checkmate.
82
00:06:27,620 --> 00:06:28,894
You scoundrel!
83
00:06:29,740 --> 00:06:31,139
l'm off, l have a meeting.
84
00:06:33,300 --> 00:06:35,291
Next week l might not
make it.
85
00:06:35,740 --> 00:06:37,651
-Give me a call.
-Fine.
86
00:06:37,820 --> 00:06:39,299
lt's on the house.
87
00:06:39,500 --> 00:06:40,569
Thanks.
88
00:06:41,820 --> 00:06:44,380
-Take care.
-Bye, Andr�s.
89
00:06:50,340 --> 00:06:52,535
-Are you going to the ceremony?
-Sure.
90
00:06:53,420 --> 00:06:54,819
Aren't you coming?
91
00:06:57,460 --> 00:06:59,496
Come on, we haven't had fun
in a while.
92
00:07:00,460 --> 00:07:03,338
-l might go see my parents.
-What a coincidence.
93
00:07:14,180 --> 00:07:15,818
What are you doing now?
94
00:07:16,780 --> 00:07:17,974
Going home.
95
00:07:18,940 --> 00:07:20,259
Will you wait for me?
96
00:07:20,740 --> 00:07:22,298
l might write a while.
97
00:07:24,100 --> 00:07:25,215
As you wish.
98
00:07:25,420 --> 00:07:28,059
But one of these days
l might ask someone else.
99
00:07:29,540 --> 00:07:30,336
How much?
100
00:07:31,100 --> 00:07:32,135
Get lost.
101
00:07:34,820 --> 00:07:38,779
VlRGlN OF THE FlVE AFFLlCTlONS
102
00:09:45,060 --> 00:09:47,733
Hi. Leave a message
after the beep.
103
00:09:50,020 --> 00:09:52,659
This message is for
Sim�n C�rdenas.
104
00:09:52,860 --> 00:09:55,579
Pay close attention
to what l say.
105
00:09:56,060 --> 00:09:58,733
ln the crossword on
Sunday the 16th,
106
00:09:58,940 --> 00:10:01,500
which you will receive
on Saturday,
107
00:10:01,900 --> 00:10:04,619
the solution to
number six across
108
00:10:04,820 --> 00:10:07,015
will be the word
''adversary''.
109
00:10:07,220 --> 00:10:09,495
We know your family lives
110
00:10:09,700 --> 00:10:11,895
on the calle San Andr�s
de Madrid,
111
00:10:12,420 --> 00:10:14,172
and that your flatmate,
112
00:10:14,380 --> 00:10:16,336
Jaime Bud, teaches English
113
00:10:16,540 --> 00:10:19,737
at the Mud�jar Caf�.
Don't speak of this
114
00:10:19,900 --> 00:10:21,492
to anyone.
115
00:10:21,700 --> 00:10:23,053
No police.
116
00:10:23,260 --> 00:10:26,536
'' Adversary'', 6 across.
117
00:10:26,700 --> 00:10:29,339
Sunday the 16th.
118
00:11:32,820 --> 00:11:35,334
ADVERSARY 6H-D16
119
00:12:07,180 --> 00:12:08,374
Sorry, man.
120
00:12:08,940 --> 00:12:11,010
l lost my keys.
121
00:12:12,340 --> 00:12:15,696
God, l hate those stairs.
122
00:12:18,380 --> 00:12:20,018
How did you lose your keys?
123
00:12:21,420 --> 00:12:23,490
No police.
124
00:12:23,980 --> 00:12:26,813
'' Adversary'', 6 across.
125
00:12:27,140 --> 00:12:28,573
Sunday the 16th.
126
00:12:30,100 --> 00:12:31,931
Shit, they even know
my last name.
127
00:12:35,500 --> 00:12:37,252
lt's a joke, right?
128
00:12:38,100 --> 00:12:40,660
They must be sick to play
a joke like that.
129
00:12:40,940 --> 00:12:41,736
Then what?
130
00:12:41,940 --> 00:12:44,056
Well? A sign?
131
00:12:46,700 --> 00:12:47,576
What for?
132
00:12:48,300 --> 00:12:49,050
l don't know.
133
00:12:49,740 --> 00:12:51,731
Maybe it's just for
the hell of it.
134
00:12:51,940 --> 00:12:53,168
lt could be harmless.
135
00:12:53,780 --> 00:12:55,577
lt could be anything.
136
00:12:55,780 --> 00:12:58,419
lt could even be the newspaper
testing you.
137
00:12:59,300 --> 00:13:00,415
Fuck, Toad.
138
00:13:01,020 --> 00:13:02,692
Nice imagination.
139
00:13:03,380 --> 00:13:05,974
lt's a possibility. Look,
140
00:13:07,180 --> 00:13:10,456
lf whoever left the message
is from Seville,
141
00:13:10,820 --> 00:13:12,970
-you can relax.
-Why?
142
00:13:13,500 --> 00:13:15,695
Because they're ridiculous.
lt's a trick.
143
00:13:19,780 --> 00:13:22,817
The city map here has
the North on the left.
144
00:13:24,620 --> 00:13:26,576
l'm making chocolate milk.
Want some?
145
00:13:26,740 --> 00:13:27,570
Yeah.
146
00:13:30,580 --> 00:13:31,569
Where were you yesterday?
147
00:13:32,340 --> 00:13:35,616
-Around. Wasting time.
-Who with?
148
00:13:35,820 --> 00:13:37,651
A girl l met in the Mud�jar.
149
00:13:38,420 --> 00:13:39,489
You met her yesterday?
150
00:13:40,340 --> 00:13:42,092
-Yeah.
-Then she stole
151
00:13:42,300 --> 00:13:43,415
your keys.
152
00:13:45,020 --> 00:13:45,975
Maybe.
153
00:13:47,260 --> 00:13:50,332
-She couldn't have come here.
-Maybe she gave them to someone.
154
00:13:50,940 --> 00:13:53,659
lf they were so smart,
they'd have returned them.
155
00:14:00,740 --> 00:14:02,458
l can find her if you want.
156
00:14:09,420 --> 00:14:10,216
Did you screw her?
157
00:14:12,780 --> 00:14:15,374
She was cute,
but l was tired...
158
00:14:17,980 --> 00:14:18,890
You spent the night
159
00:14:19,100 --> 00:14:21,295
-talking to her?
-l was too tired to come home.
160
00:14:23,740 --> 00:14:25,298
Listen, to tell the truth,
161
00:14:25,940 --> 00:14:29,012
-l don't think she's involved.
-Why?
162
00:14:30,460 --> 00:14:33,657
Because the bitch was dumber
than a shoe.
163
00:14:37,460 --> 00:14:40,611
The last Holy Week of the
milennium is about to begin.
164
00:14:40,820 --> 00:14:43,618
Channel South will offer
a live broadcast
165
00:14:43,820 --> 00:14:45,378
of the processions.
166
00:14:45,540 --> 00:14:48,259
An avalanche of people
have arrived
167
00:14:48,420 --> 00:14:51,651
from everywhere to attend
this massive event.
168
00:14:51,860 --> 00:14:54,294
The Tourist Office announced
that
169
00:14:54,500 --> 00:14:56,889
all the hotels in the city
are booked.
170
00:14:57,100 --> 00:14:59,773
Nevertheless, apartments
are available
171
00:14:59,980 --> 00:15:02,813
in private homes.
On the principal avenues
172
00:15:03,020 --> 00:15:05,170
seating has been built
to observe
173
00:15:05,380 --> 00:15:06,415
the processions.
174
00:15:06,580 --> 00:15:09,890
These seats have been booked
for months.
175
00:15:10,380 --> 00:15:13,611
So we'll be joining all of you
tomorrow at 5:00
176
00:15:13,820 --> 00:15:16,175
with the first images
of the week,
177
00:15:16,380 --> 00:15:17,893
the Brotherhood of Salvation.
178
00:15:22,540 --> 00:15:29,810
CHURCH OF SAL VATlON
SUNDAY, APRlL 16TH 4:25 P.M.
179
00:16:21,020 --> 00:16:23,011
Something's happening
in the church.
180
00:16:46,140 --> 00:16:48,096
SEEK SAL VATlON
181
00:19:07,940 --> 00:19:09,976
Sim�n! The only one who
182
00:19:10,180 --> 00:19:12,899
takes the paper seriously.
What's up?
183
00:19:13,140 --> 00:19:15,654
-l need the 10 days you owe me.
-10 days?
184
00:19:16,100 --> 00:19:18,136
-Since summer.
-Well,
185
00:19:18,340 --> 00:19:19,978
if you say so.
186
00:19:20,660 --> 00:19:21,456
Any news?
187
00:19:22,420 --> 00:19:25,696
Someone was seen with nerve gas,
but they thought he was a cleaner.
188
00:19:25,860 --> 00:19:27,976
A tall guy, muscular,
with a cap.
189
00:19:28,220 --> 00:19:28,891
Gas?
190
00:19:29,100 --> 00:19:32,410
Sarin. lt was used years ago
in the Tokyo attack.
191
00:19:32,620 --> 00:19:35,896
That ''Supreme Truth'' guy. He may
have followers here in Seville.
192
00:19:37,180 --> 00:19:40,570
Ask Mar�a. She's preparing
a report for Monday.
193
00:19:48,820 --> 00:19:49,969
Are you Mar�a?
194
00:19:51,540 --> 00:19:52,416
Yes.
195
00:19:52,660 --> 00:19:55,049
ls there any more news
about the attack?
196
00:20:15,100 --> 00:20:18,058
NERVE GAS ATTACK
lN TOKYO METRO KlLLS 30
197
00:20:22,540 --> 00:20:25,850
''SUPREME TRUTH'' SECT WARNS OF MORE
ATTACKS AROUND THE WORLD
198
00:20:36,780 --> 00:20:39,578
BROTHERHOOD OF SAL VATlON
ACCOUNTANT QUlTS
199
00:20:39,780 --> 00:20:41,452
JUAN HERNANDEZ NEW ACCOUNTANT
200
00:20:47,420 --> 00:20:49,980
SECRET SECT ANNOUNCES
END OF THE WORLD AT HOL Y WEEK
201
00:20:50,820 --> 00:20:54,813
STABBlNG VlCTlM FOUND
lN THE MAESTRANZA BULLRlNG
202
00:20:57,060 --> 00:20:58,539
What's the connection?
203
00:21:01,580 --> 00:21:02,729
Are you from another paper?
204
00:21:03,100 --> 00:21:05,614
No. l do crosswords.
205
00:21:07,060 --> 00:21:08,049
Are you Sim�n C�rdenas?
206
00:21:09,980 --> 00:21:10,571
Yes.
207
00:21:10,980 --> 00:21:13,619
l love your crosswords.
They're so...
208
00:21:14,700 --> 00:21:16,611
-...literary.
-Really?
209
00:21:17,700 --> 00:21:19,099
What was your question?
210
00:21:20,660 --> 00:21:22,173
What's the connection
211
00:21:22,340 --> 00:21:25,252
-between this and today's attack?
-l don't know yet.
212
00:21:25,460 --> 00:21:27,496
But we can't rule it out.
Look at this.
213
00:21:27,700 --> 00:21:29,816
The media has decided
not to report
214
00:21:29,980 --> 00:21:32,335
the whole story.
lt could damage Holy Week.
215
00:21:33,500 --> 00:21:36,298
The guy was stabbed in the heart
with a crucifix.
216
00:21:36,500 --> 00:21:38,809
l still don't see
the connection.
217
00:21:40,020 --> 00:21:41,772
l don't either.
But it's interesting.
218
00:21:45,060 --> 00:21:46,459
Want to see the photos?
219
00:21:49,860 --> 00:21:50,656
What brought you to Seville?
220
00:21:52,020 --> 00:21:54,056
-Or who?
-The newspaper.
221
00:21:55,500 --> 00:21:56,979
But l'm all right here.
222
00:21:58,740 --> 00:22:00,298
l think.
223
00:22:02,900 --> 00:22:04,492
Weren't you at the Salvation?
224
00:22:09,700 --> 00:22:11,691
-And you?
-Me, what?
225
00:22:13,140 --> 00:22:14,573
Why did you come to Seville?
226
00:22:16,380 --> 00:22:18,018
The newspaper.
227
00:22:19,380 --> 00:22:22,417
-Mar�a.
-This is Sim�n, the crossword guy.
228
00:22:22,620 --> 00:22:25,373
Roberto. My friends
call me Capa. Come in.
229
00:22:26,580 --> 00:22:27,979
You're saving the best ones.
230
00:22:28,540 --> 00:22:31,930
l almost didn't go. l'm tired of
taking pictures of processions.
231
00:22:32,460 --> 00:22:33,939
l was lucky this time.
232
00:22:37,740 --> 00:22:39,537
Have a look. lt's fantastic.
233
00:23:18,700 --> 00:23:20,053
Looking for something?
234
00:23:21,660 --> 00:23:22,570
Sim�n?
235
00:23:24,460 --> 00:23:25,051
No.
236
00:23:26,340 --> 00:23:28,695
-Just curious.
-Eventful afternoon, eh?
237
00:23:42,500 --> 00:23:43,728
What about the victims?
238
00:23:44,260 --> 00:23:46,137
-One died.
-Who?
239
00:23:47,980 --> 00:23:48,969
This guy.
240
00:23:51,020 --> 00:23:53,215
The oldest in the brotherhood.
241
00:23:54,820 --> 00:23:56,856
Apparently he was in
poor health.
242
00:23:57,420 --> 00:23:59,172
When your time's up,
243
00:24:00,540 --> 00:24:01,131
that's it.
244
00:24:04,860 --> 00:24:05,895
Right.
245
00:24:06,100 --> 00:24:08,330
-Here's the shot of the month.
-Let me have it.
246
00:24:12,340 --> 00:24:15,696
The police didn't let people in.
But l got there first.
247
00:24:22,100 --> 00:24:23,328
lsn't it great?
248
00:24:28,900 --> 00:24:30,936
Maybe it's not that great.
249
00:24:42,500 --> 00:24:43,535
Give me another.
250
00:24:44,740 --> 00:24:47,538
No. And besides,
l'm closing.
251
00:24:54,420 --> 00:24:55,739
What were you going
to tell me?
252
00:24:57,980 --> 00:25:00,699
Nothing. l have nothing
to say.
253
00:25:02,500 --> 00:25:03,615
Come in back for a second.
254
00:25:10,100 --> 00:25:11,499
What's wrong?
255
00:25:13,620 --> 00:25:16,612
Nothing. Forget it.
256
00:25:31,740 --> 00:25:33,332
ls it the novel?
257
00:25:34,420 --> 00:25:36,138
No, it's not that.
258
00:25:39,660 --> 00:25:41,139
Of course it is.
259
00:25:42,740 --> 00:25:44,492
The blessed novel.
260
00:25:46,020 --> 00:25:49,217
Come on, tell me.
What's the problem?
261
00:25:50,540 --> 00:25:52,496
Maybe l can help you.
262
00:26:01,620 --> 00:26:04,453
Telling someone will
definitely help.
263
00:26:04,660 --> 00:26:05,888
Forget it, Ari.
264
00:26:10,060 --> 00:26:12,016
You won't tell me?
265
00:26:12,980 --> 00:26:14,254
Forget it!
266
00:26:20,620 --> 00:26:22,292
lt's no use.
267
00:27:20,660 --> 00:27:22,969
You fucking son of a bitch!
268
00:27:25,780 --> 00:27:27,099
You could have killed
a lot of people.
269
00:27:29,380 --> 00:27:29,892
So what?
270
00:27:37,660 --> 00:27:38,809
How's the family drunk?
271
00:27:40,180 --> 00:27:41,977
You were trashed last night.
272
00:27:42,180 --> 00:27:44,899
l dragged you to bed and
you didn't budge.
273
00:27:46,380 --> 00:27:47,495
Have some juice.
274
00:27:48,860 --> 00:27:50,532
Orange juice isn't good
for a hangover.
275
00:27:51,340 --> 00:27:52,489
Bullshit.
276
00:28:01,580 --> 00:28:03,218
Go on, the vitamins will fade.
277
00:28:07,580 --> 00:28:09,571
Get up, you'll miss
the crossword.
278
00:28:24,540 --> 00:28:26,576
This morning in Seville
they arrested
279
00:28:26,780 --> 00:28:30,295
various members of a milennium
sect for presumed involvement
280
00:28:30,460 --> 00:28:32,291
in yesterday's nerve gas
attack.
281
00:28:32,980 --> 00:28:36,495
We found detailed information
about the ''Supreme Truth'',
282
00:28:36,820 --> 00:28:40,449
evidence that months ago
the same religious organization
283
00:28:40,660 --> 00:28:43,174
that took over a local radio
station to announce
284
00:28:43,380 --> 00:28:45,132
various catastrophes
during Holy Week.
285
00:28:45,340 --> 00:28:48,298
l'm going to work.
There's food in the fridge.
286
00:28:49,020 --> 00:28:50,976
-You find out anything?
-About what?
287
00:28:51,580 --> 00:28:54,492
-Your keys.
-They were in my other pants.
288
00:28:55,460 --> 00:28:57,451
Do you think the attack
had to do with
289
00:28:57,660 --> 00:28:58,695
the answering machine?
290
00:29:01,260 --> 00:29:03,216
lf it was the sect,
why call you?
291
00:29:05,300 --> 00:29:08,053
lt's all just a government ploy
to calm people down.
292
00:29:08,260 --> 00:29:10,137
lt was the work of a loner.
293
00:29:11,300 --> 00:29:14,212
Trust me, Sim�n.
Forget all of it.
294
00:29:14,460 --> 00:29:15,336
Do the crossword.
295
00:29:15,540 --> 00:29:18,418
Go out and enjoy the most absurd
processions in the world.
296
00:29:18,620 --> 00:29:20,531
Stop knocking the Holy Week.
297
00:29:23,180 --> 00:29:24,533
Whatever.
298
00:29:25,140 --> 00:29:27,938
History will catch up
with Seville.
299
00:30:24,020 --> 00:30:26,693
ADVERSARY
lNCORRECT P ASSWORD
300
00:31:12,020 --> 00:31:13,851
My father was a good man.
301
00:31:15,100 --> 00:31:17,978
Hard-working. Religious.
Faithful to his brotherhood.
302
00:31:19,260 --> 00:31:22,332
His greatest aspiration was
to give penitance every year.
303
00:31:23,420 --> 00:31:27,857
Of course, to reach a sufficient
level of guilt,
304
00:31:28,420 --> 00:31:30,490
he had to beat my mother
and me.
305
00:31:38,980 --> 00:31:40,538
Ask the Virgin's forgiveness
306
00:31:40,780 --> 00:31:43,089
for looking like a toad.
307
00:31:44,780 --> 00:31:47,169
Son, it's not wrong
to be yourself
308
00:31:47,420 --> 00:31:49,172
if it's God's will.
309
00:31:57,900 --> 00:32:00,460
My mother finally died
of contradictions,
310
00:32:02,100 --> 00:32:04,660
but that was after
my first communion.
311
00:32:04,860 --> 00:32:05,656
The body of Christ.
312
00:32:07,380 --> 00:32:08,449
The body of Christ.
313
00:32:31,540 --> 00:32:32,495
Unfortunately,
314
00:32:33,460 --> 00:32:36,372
l survived the body of Christ.
315
00:32:38,340 --> 00:32:39,489
And l was left alone
316
00:32:42,820 --> 00:32:44,173
with my father.
317
00:33:16,260 --> 00:33:19,809
lt says he killed his father
and made it look like an accident.
318
00:33:20,300 --> 00:33:22,768
That was in 1984.
He was about 15.
319
00:33:23,780 --> 00:33:25,099
What about his parents?
320
00:33:25,260 --> 00:33:27,535
l only knowthat they're dead.
321
00:33:28,460 --> 00:33:31,293
His mother was English.
He uses the English last name.
322
00:33:32,340 --> 00:33:34,695
His father forced him
to study economics.
323
00:33:34,940 --> 00:33:36,896
Later he travelled a lot.
324
00:33:37,620 --> 00:33:38,496
Any friends?
325
00:33:39,940 --> 00:33:42,579
-He only sees his students.
-You know any of them?
326
00:33:44,020 --> 00:33:44,532
No.
327
00:33:45,940 --> 00:33:47,293
Are you pulling my leg?
328
00:33:50,260 --> 00:33:51,932
l just don't understand.
329
00:33:52,100 --> 00:33:53,249
What about the crossword?
330
00:33:53,940 --> 00:33:56,977
-l don't know.
-Maybe it's a mistake.
331
00:33:57,220 --> 00:33:59,211
-A mistake?
-Coincidence.
332
00:34:00,060 --> 00:34:02,415
The whole thing seems made up.
333
00:34:02,580 --> 00:34:05,731
-Maybe you saw a different sign.
-lt was the same.
334
00:34:07,980 --> 00:34:10,289
How do you know?
You only saw it for a second.
335
00:34:16,020 --> 00:34:17,817
lt's too coincidental.
336
00:34:20,740 --> 00:34:22,412
l'll help you,
but l get the exclusive.
337
00:34:24,420 --> 00:34:27,617
Go to the archive tomorrow
and check the pages
338
00:34:27,820 --> 00:34:30,618
from 1984.
Leave the rest to me.
339
00:34:30,940 --> 00:34:32,293
Did you find anything else
in his room?
340
00:34:32,500 --> 00:34:33,535
Yeah.
341
00:34:36,300 --> 00:34:38,689
This was written on the cover.
342
00:34:39,620 --> 00:34:42,134
Maybe you know what it means.
343
00:34:43,500 --> 00:34:45,331
l'll find out.
Can l have it?
344
00:34:46,220 --> 00:34:48,893
Excuse me.
l have to make a call.
345
00:34:59,220 --> 00:35:00,255
The Alamillo bridge,
346
00:35:00,460 --> 00:35:02,257
designed by Santiago Calatrava,
347
00:35:02,460 --> 00:35:05,179
is the only structure in Seville
taller than the Giralda.
348
00:35:05,460 --> 00:35:06,973
Out of respect for
the historic tower,
349
00:35:07,180 --> 00:35:09,091
they haven't built
anything taller.
350
00:35:09,660 --> 00:35:11,616
ln this image taken
from the Giralda
351
00:35:11,900 --> 00:35:13,731
we see the dome of
the Church of Salvation
352
00:35:13,940 --> 00:35:17,091
majestically framed by
the famous bridge behind.
353
00:35:18,180 --> 00:35:19,215
Let's go.
354
00:35:22,060 --> 00:35:22,970
Mar�a.
355
00:35:25,300 --> 00:35:26,415
Can l sleep at your place?
356
00:35:52,100 --> 00:35:54,295
As you can see, it's a mess.
357
00:35:56,420 --> 00:35:57,614
Lots of books.
358
00:35:59,180 --> 00:36:00,579
l've still got these
to unwrap.
359
00:36:08,820 --> 00:36:09,809
How are you?
360
00:36:11,900 --> 00:36:13,458
l'll be fine in
a little while.
361
00:36:15,060 --> 00:36:17,016
l'm going to see
Father Andr�s.
362
00:36:18,300 --> 00:36:20,655
lf Toad's involved,
there may be more attacks.
363
00:36:21,420 --> 00:36:24,218
l thought Andr�s could warn
the other parishes.
364
00:36:24,620 --> 00:36:25,655
Not a bad idea.
365
00:36:26,140 --> 00:36:29,610
-How did you meet Toad?
-An ad in the paper for a flatmate.
366
00:36:31,660 --> 00:36:34,254
Shit, l don't know what l did
367
00:36:34,420 --> 00:36:38,174
-to get to this point.
-What could you do? You didn't know.
368
00:36:38,380 --> 00:36:41,019
Exactly. l didn't know.
369
00:36:41,860 --> 00:36:44,055
There must have been a sign
370
00:36:44,260 --> 00:36:45,898
that my flatmate was
Jack the Ripper.
371
00:36:46,460 --> 00:36:49,816
-l didn't see it.
-We're still not sure.
372
00:36:50,020 --> 00:36:51,169
Yeah, but it's possible,
373
00:36:51,620 --> 00:36:55,135
because l never really cared
if Toad was happy or sad.
374
00:36:55,860 --> 00:36:57,213
Or if he was lonely.
375
00:36:57,900 --> 00:36:59,891
His presence was enough.
376
00:37:02,500 --> 00:37:03,933
l often have the feeling
377
00:37:04,100 --> 00:37:07,137
that l'm passing through my life
without knowing it.
378
00:37:07,540 --> 00:37:08,859
As if it were someone else.
379
00:37:09,020 --> 00:37:12,410
As if it were all temporary.
My home, my job...
380
00:37:13,700 --> 00:37:15,611
even my feelings.
381
00:37:16,180 --> 00:37:18,819
Temporary? Until when?
382
00:37:20,580 --> 00:37:23,378
Until l reach my promising
future.
383
00:37:24,260 --> 00:37:25,659
As a writer.
384
00:37:27,100 --> 00:37:29,773
Which will never happen.
l have nothing to write.
385
00:37:34,540 --> 00:37:37,054
l just remembered,
l have something of yours.
386
00:37:38,860 --> 00:37:41,454
lt's a book of short stories
with various authors.
387
00:37:41,980 --> 00:37:44,369
Yeah, like the ones in hotels
that put people to sleep.
388
00:37:44,940 --> 00:37:47,249
-My greatest success.
-Help me find it.
389
00:38:22,940 --> 00:38:23,816
You're adorable.
390
00:38:26,820 --> 00:38:27,252
What?
391
00:39:01,220 --> 00:39:02,892
Guess who's going
to read me a story.
392
00:39:07,340 --> 00:39:14,212
CHURCH OF THE CAUTlVO
TUESDAY, APRlL 18TH 12:20 A.M.
393
00:39:47,460 --> 00:39:49,337
Good evening, Father Andr�s.
394
00:39:51,660 --> 00:39:53,412
l thought everyone had left.
395
00:39:54,580 --> 00:39:55,649
Who are you?
396
00:40:02,420 --> 00:40:04,012
You don't remember me?
397
00:40:04,980 --> 00:40:05,810
No.
398
00:40:07,740 --> 00:40:08,889
l don't.
399
00:40:09,980 --> 00:40:11,413
Are you sure?
400
00:40:13,700 --> 00:40:17,136
No, l don't know you,
or what you're doing here.
401
00:40:17,820 --> 00:40:19,299
You really don't know me?
402
00:40:20,620 --> 00:40:21,939
l think you do.
403
00:40:25,340 --> 00:40:28,537
Yes. Of course l do.
404
00:40:37,340 --> 00:40:39,092
You won't find anything.
405
00:40:43,180 --> 00:40:45,250
Toad's mother died
when he was a kid.
406
00:40:46,180 --> 00:40:47,374
His father died 5 years ago.
407
00:40:47,580 --> 00:40:51,050
Cancer. Toad inherited various
companies with financial troubles,
408
00:40:51,260 --> 00:40:53,820
and he had to sell them
to pay his debt.
409
00:40:54,100 --> 00:40:55,977
Economics are definitely
not his thing.
410
00:40:56,260 --> 00:40:57,852
That's when he started
teaching English.
411
00:40:58,060 --> 00:41:00,176
l can't find any tragedy
in his family,
412
00:41:00,340 --> 00:41:01,409
so the Genesis
413
00:41:01,620 --> 00:41:03,656
-is pure fiction.
-Where did you get all this?
414
00:41:06,340 --> 00:41:08,171
Never ask that
415
00:41:08,380 --> 00:41:09,369
of a reporter.
416
00:41:11,300 --> 00:41:12,210
Right.
417
00:41:13,540 --> 00:41:15,531
l don't know what to think.
418
00:41:16,780 --> 00:41:18,213
There's more.
419
00:41:18,820 --> 00:41:20,173
l know what the code means.
420
00:41:21,940 --> 00:41:24,215
lt's a file from
the lndias archive.
421
00:41:32,220 --> 00:41:34,256
Please don't touch anything.
422
00:41:38,980 --> 00:41:41,733
Seville must have the most
religious documents in the world.
423
00:41:42,060 --> 00:41:45,496
These are only a few.
Most of them are in Madrid.
424
00:41:46,620 --> 00:41:48,372
What are we going to see?
425
00:41:48,580 --> 00:41:50,138
A file.
426
00:41:50,540 --> 00:41:52,292
Which file are we going to see?
427
00:41:52,500 --> 00:41:54,570
lt's not a file.
lt's a drawing.
428
00:42:29,100 --> 00:42:29,930
Please.
429
00:42:33,740 --> 00:42:35,651
''Anonymous record, 17th century,
430
00:42:35,860 --> 00:42:37,976
belonging to an adored
satanic sect.
431
00:42:38,740 --> 00:42:40,617
lt is the only existing
representation
432
00:42:40,820 --> 00:42:43,129
of the Devil as a toad.''
433
00:42:43,900 --> 00:42:46,334
Your flatmate is
a fucking lunatic.
434
00:43:42,980 --> 00:43:44,049
Andr�s?
435
00:44:00,540 --> 00:44:01,893
Andr�s?
436
00:44:10,340 --> 00:44:12,729
Andr�s. lt's me, Sim�n.
437
00:44:15,540 --> 00:44:16,939
You won't believe it.
438
00:44:18,660 --> 00:44:20,173
l'm here for confession.
439
00:44:42,660 --> 00:44:44,571
''First the Adversary must
440
00:44:44,860 --> 00:44:47,772
sit in the Sanctuary of God
441
00:44:48,420 --> 00:44:50,615
and proclaim that he is God.''
442
00:45:39,460 --> 00:45:41,530
SlNG lF YOU CAN, BARD
443
00:46:17,380 --> 00:46:18,733
Sim�n, what the fuck
444
00:46:18,940 --> 00:46:20,851
were you looking for
in my desk?
445
00:46:23,700 --> 00:46:26,260
-What's going on, Toad?
-What?
446
00:46:26,620 --> 00:46:27,769
Are you going to explain?
447
00:46:28,420 --> 00:46:29,978
What do you mean?
448
00:46:31,180 --> 00:46:32,977
What did you do to Father Andr�s?
449
00:46:33,380 --> 00:46:35,132
Nothing. Let me go!
450
00:46:38,740 --> 00:46:40,139
You're wrong, Sim�n.
451
00:46:40,340 --> 00:46:42,729
l don't know what's wrong
with Father Andr�s...
452
00:46:42,940 --> 00:46:45,818
What's wrong?
He's fucking dead!
453
00:46:46,180 --> 00:46:46,896
Why are you telling me?
454
00:46:47,100 --> 00:46:49,660
Why? You knew l was going
to tell him,
455
00:46:49,820 --> 00:46:51,412
and you got rid of him.
456
00:46:51,940 --> 00:46:53,134
You're not well.
457
00:46:53,940 --> 00:46:57,171
What does the story l found
in your room mean?
458
00:46:57,380 --> 00:47:00,053
-Nothing. lt's a story.
-You mention Father Andr�s!
459
00:47:00,260 --> 00:47:03,297
So? l also say l killed my father
and that's not true.
460
00:47:03,860 --> 00:47:07,375
Then why the fuck is the symbol
from the attack in my computer?
461
00:47:07,580 --> 00:47:09,969
-Th symbol?
-The symbol from the cult.
462
00:47:10,820 --> 00:47:11,855
Christ!
463
00:47:13,700 --> 00:47:15,691
l swear l don't know anything.
464
00:47:16,060 --> 00:47:18,210
l was going to use it as part
of my novel.
465
00:47:18,420 --> 00:47:19,614
l've only got the first chapter.
466
00:47:19,820 --> 00:47:22,288
Toad! You use the same symbol
as the murderer.
467
00:47:22,500 --> 00:47:24,252
A symbol nobody knows!
468
00:47:25,940 --> 00:47:28,932
Can l show you something?
Let me go, please.
469
00:47:29,380 --> 00:47:30,449
Let me go!
470
00:47:41,180 --> 00:47:43,694
This book is practically
471
00:47:43,900 --> 00:47:45,458
in any library.
472
00:47:45,660 --> 00:47:47,093
The symbol appears
in many drawings
473
00:47:47,300 --> 00:47:49,575
from the period,
not just that one.
474
00:48:01,380 --> 00:48:03,018
Think about it, will you?
475
00:48:03,300 --> 00:48:05,734
You think l'm the tall guy
they saw at the church?
476
00:48:11,420 --> 00:48:12,694
Listen, Sim�n.
477
00:48:13,660 --> 00:48:15,093
You're my best friend.
478
00:48:15,660 --> 00:48:16,888
Don't you know me?
479
00:48:18,740 --> 00:48:21,618
You think l'd go
to so much trouble
480
00:48:21,820 --> 00:48:23,253
for something?
481
00:48:30,820 --> 00:48:32,014
What's wrong with you?
482
00:48:43,860 --> 00:48:45,851
What, looking for microphones?
483
00:49:05,380 --> 00:49:06,369
No.
484
00:49:09,020 --> 00:49:09,770
No.
485
00:49:13,340 --> 00:49:14,329
No.
486
00:49:20,020 --> 00:49:20,850
Yes.
487
00:49:24,220 --> 00:49:24,936
No.
488
00:49:25,980 --> 00:49:26,935
At this time,
489
00:49:28,260 --> 00:49:29,693
we believe
Father Andr�s Ortega
490
00:49:29,900 --> 00:49:32,653
died of a complex
hallucinogenic mixture.
491
00:49:33,380 --> 00:49:36,497
He must have ingested the
substance around 20 hours ago.
492
00:49:36,700 --> 00:49:38,736
He was forced. There are
493
00:49:38,940 --> 00:49:41,659
slight signs of violence
on his body.
494
00:49:42,140 --> 00:49:44,938
Therefore we must admit
our error
495
00:49:45,140 --> 00:49:48,098
and drop the charges against
the religious organization,
496
00:49:49,340 --> 00:49:52,059
in favor of the theory that
it was a single person.
497
00:49:52,260 --> 00:49:55,809
Perhaps this one,
whose composite
498
00:49:55,980 --> 00:49:58,016
l now showthe cameras.
499
00:50:01,420 --> 00:50:02,409
ls that you?
500
00:50:04,580 --> 00:50:06,457
Don't worry.
Nobody will recognize you.
501
00:50:11,020 --> 00:50:13,739
Hi. Leave a message
after the beep.
502
00:50:14,540 --> 00:50:17,008
Sim�n, it's Ariadna.
Pick up if you're there.
503
00:50:17,340 --> 00:50:18,250
l need to take a leak.
504
00:50:19,540 --> 00:50:22,976
You're not there? Call me
when you get back. Bye.
505
00:50:26,340 --> 00:50:28,695
lf l were you l'd stay in
a few days.
506
00:50:31,180 --> 00:50:34,252
-Nobody knows about your novel?
-You didn't.
507
00:50:35,660 --> 00:50:36,331
Why?
508
00:50:37,340 --> 00:50:38,773
l was ashamed.
509
00:50:40,780 --> 00:50:42,259
lt's well-written.
510
00:50:44,900 --> 00:50:46,174
l didn't want to admit
511
00:50:46,380 --> 00:50:47,495
that l was copying you.
512
00:50:50,740 --> 00:50:52,537
-Does it hurt?
-Yeah.
513
00:50:53,460 --> 00:50:54,893
Don't worry about it.
514
00:50:55,180 --> 00:50:56,374
Now l look more
515
00:50:56,540 --> 00:50:59,134
interesting.
Maybe l'll hit on
516
00:50:59,300 --> 00:51:00,972
my new student.
517
00:51:01,500 --> 00:51:02,330
She's beautiful.
518
00:51:03,460 --> 00:51:04,813
We always talk about women.
519
00:51:05,420 --> 00:51:06,409
What are friends for?
520
00:51:08,980 --> 00:51:10,254
We are friends.
521
00:51:15,060 --> 00:51:17,938
All right, sonny.
l'm going to bed.
522
00:51:18,140 --> 00:51:19,778
Try and get some rest.
523
00:51:45,260 --> 00:51:48,855
As you all know,
Good Friday is 2 days away.
524
00:51:49,180 --> 00:51:52,809
That magical night,
where we will see a parade of
525
00:51:53,020 --> 00:51:56,615
beautiful images like the
Virgin of the Five Afflictions,
526
00:51:56,820 --> 00:51:58,378
or our Father Jes�s del Perd�n.
527
00:51:58,580 --> 00:52:02,129
We'll also enjoy the shattering
''Piedad del Cautivo''.
528
00:52:02,380 --> 00:52:04,769
The procession of the Brotherhood
has been confirmed,
529
00:52:04,980 --> 00:52:07,210
after the tragic loss
of Father Ortega.
530
00:52:08,260 --> 00:52:11,138
We'll be right back,
live from the center of Seville,
531
00:52:11,300 --> 00:52:14,292
to show important
highlights from
532
00:52:14,500 --> 00:52:15,649
today's procession.
533
00:52:24,700 --> 00:52:30,809
SAN P ABLO CHURCH
WEDNESDAY, APRlL 19TH 4:58 P.M.
534
00:52:40,140 --> 00:52:41,459
Good afternoon.
535
00:52:41,660 --> 00:52:45,699
ln a few moments the Brotherhood
of San Pablo will be coming out.
536
00:52:45,860 --> 00:52:49,648
Thousands await the procession.
We've positioned ourselves
537
00:52:49,820 --> 00:52:51,299
right in front
538
00:52:51,500 --> 00:52:54,060
to give all of you
a better view.
539
00:52:54,260 --> 00:52:57,172
The first penitents
are coming out.
540
00:52:57,380 --> 00:52:59,052
And there's the
Guiding Cross,
541
00:52:59,300 --> 00:53:02,337
carved in bronze.
All the Nazarenes
542
00:53:02,540 --> 00:53:05,771
wear long robes with dark hoods.
There are 400 brothers
543
00:53:05,980 --> 00:53:08,016
in the procession,
so it will take
544
00:53:08,220 --> 00:53:09,699
20 minutes for them
to pass,
545
00:53:09,860 --> 00:53:12,932
approximately. As you know,
it's about Sainthood...
546
00:53:21,740 --> 00:53:24,459
Hi. Leave a message
after the beep.
547
00:53:24,780 --> 00:53:28,853
-Sim�n, it's Mar�a. Pick up the phone.
-Mar�a.
548
00:53:29,260 --> 00:53:31,854
l have the password
to Toad's computer.
549
00:53:32,860 --> 00:53:34,612
-The password?
-Penitence.
550
00:53:35,980 --> 00:53:37,413
How do you know?
551
00:53:37,620 --> 00:53:41,135
Hasn't Toad told you about
his beautiful new student?
552
00:53:42,780 --> 00:53:45,453
-Toad's not involved.
-We'll discuss that later.
553
00:53:45,660 --> 00:53:47,776
Check everything in his computer.
554
00:53:47,980 --> 00:53:50,050
Meet me at 10 at the Col�n monument.
555
00:54:04,340 --> 00:54:07,013
We have with us the President
of the Brotherhood Federation.
556
00:54:07,220 --> 00:54:09,450
Mr. Manuel Jareno.
Good afternoon.
557
00:54:09,660 --> 00:54:10,775
Good afternoon.
558
00:54:20,500 --> 00:54:22,058
PENlTENCE
P ASSWORD ACCEPTED
559
00:54:32,460 --> 00:54:33,449
ADVERSARY
560
00:54:39,420 --> 00:54:42,651
ADVERSARY
561
00:54:45,060 --> 00:54:46,459
ARE YOU SURE YOU WANT TO CONTlNUE?
562
00:54:51,900 --> 00:54:53,379
ARE YOU SURE YOU WANT TO CONTlNUE?
563
00:54:56,580 --> 00:54:57,808
CONTlNUE
564
00:55:09,700 --> 00:55:12,134
ADVERSARY
565
00:55:18,500 --> 00:55:21,298
SENDlNG SlGNAL
566
00:55:24,500 --> 00:55:27,412
The authorities can suspend
the processions,
567
00:55:27,700 --> 00:55:31,136
but they can't stop people
from going out into the streets.
568
00:55:37,140 --> 00:55:40,257
We won't let any lunatic
or madman
569
00:55:40,980 --> 00:55:42,857
keep us from the streets.
570
00:55:45,100 --> 00:55:46,818
The streets are ours.
571
00:56:25,180 --> 00:56:26,693
Holy Week, 2000.
572
00:56:27,620 --> 00:56:30,373
The streets of Seville
have been taken
573
00:56:30,580 --> 00:56:32,571
by the armies of Satan.
574
00:56:32,780 --> 00:56:36,898
Thousands wounded.
Millions in damage.
575
00:56:37,220 --> 00:56:39,450
Absolute chaos. lt's only
576
00:56:39,620 --> 00:56:42,214
the beginning.
Submerged in chaos,
577
00:56:42,420 --> 00:56:45,253
the forces of order
are powerless.
578
00:56:48,860 --> 00:56:50,088
THE ADVERSARY
579
00:56:51,260 --> 00:56:52,375
Only one man
580
00:56:52,580 --> 00:56:53,933
can stop it.
581
00:56:54,140 --> 00:56:55,334
The only one
582
00:56:55,540 --> 00:56:58,532
with the knowledge and
bravery necessary
583
00:56:58,740 --> 00:57:00,139
to defeat them.
584
00:57:00,420 --> 00:57:01,296
He is
585
00:57:01,860 --> 00:57:03,134
the Chosen One.
586
00:57:09,620 --> 00:57:12,009
ADVERSARY
A ROLE-PLAY GAME
587
00:57:12,340 --> 00:57:15,412
lt's a game. They're killing
people for a game.
588
00:57:15,700 --> 00:57:18,931
-l don't understand.
-The symbol, the nerve gas, the password.
589
00:57:19,140 --> 00:57:21,779
-lt's all part of the game.
-Then Toad knows who l am.
590
00:57:21,980 --> 00:57:24,619
Of course. That's why he gave
you the password. So l'd find it.
591
00:57:26,940 --> 00:57:28,373
What is the game?
592
00:57:28,740 --> 00:57:31,618
Very simple. Toad plays the Devil
and destroys Holy Week.
593
00:57:31,820 --> 00:57:34,698
And according to the instructions,
l'm the Chosen One.
594
00:57:36,180 --> 00:57:38,455
-And the others?
-His followers.
595
00:57:38,660 --> 00:57:41,094
-They've sold their souls.
-But who are the players?
596
00:57:41,300 --> 00:57:44,019
l don't know. There are 7.
Six, because one died.
597
00:57:44,220 --> 00:57:45,699
Have you heard of ''El Vampiro''?
598
00:57:46,460 --> 00:57:48,416
The kid they killed
with a crucifix.
599
00:57:48,620 --> 00:57:49,530
This is nuts.
600
00:57:50,500 --> 00:57:52,536
-What can we do?
-Tell the police.
601
00:57:54,460 --> 00:57:55,734
l'm sorry.
You're as deep in this
602
00:57:55,940 --> 00:57:57,612
-as l am.
-Sim�n.
603
00:58:15,180 --> 00:58:16,533
This way.
604
00:58:17,500 --> 00:58:20,492
At 9:00 we'll talk more about
the terrible attack
605
00:58:21,140 --> 00:58:24,610
that caused four deaths
and more than 20 injuries.
606
00:58:25,180 --> 00:58:26,135
Hello.
607
00:58:26,340 --> 00:58:28,934
Hi. Can we have 2 glasses
of water?
608
00:58:30,860 --> 00:58:31,770
Then the terrorist
609
00:58:31,940 --> 00:58:34,977
used a small explosive that
didn't directly kill anyone.
610
00:58:35,180 --> 00:58:37,819
But it went off when the street
was full of people.
611
00:58:38,020 --> 00:58:39,738
That expains the high number
612
00:58:39,940 --> 00:58:41,214
of victims.
613
00:58:41,420 --> 00:58:42,739
The Minister of the lnterior,
614
00:58:42,940 --> 00:58:46,569
Lu�s V�quez, has arrived in
Seville to study the situation.
615
00:58:47,060 --> 00:58:50,291
We don't want to suspend
the processions prematurely
616
00:58:50,620 --> 00:58:52,850
without measuring
the consequences.
617
00:58:53,140 --> 00:58:55,574
ln any case,
in the next few hours
618
00:58:55,780 --> 00:58:58,658
the police presence in the
streets will be increased
619
00:58:59,300 --> 00:59:00,619
threefold.
620
00:59:00,820 --> 00:59:04,176
Special attention will be paid
to the processions.
621
00:59:07,260 --> 00:59:08,295
Are you Sim�n?
622
00:59:09,780 --> 00:59:10,451
Yes.
623
00:59:11,220 --> 00:59:13,097
This was just left for you.
624
00:59:39,060 --> 00:59:42,370
YOU STlLL HA VE ALL YOUR STAMlNA
POlNTS TRY TO WARN THE POLlCE
625
00:59:50,020 --> 00:59:52,773
They want to play?
Let's play.
626
01:01:46,260 --> 01:01:47,978
-Where's the police station?
-That way.
627
01:02:05,740 --> 01:02:06,490
What's wrong?
628
01:02:08,500 --> 01:02:09,376
l'm losing points.
629
01:02:10,180 --> 01:02:10,851
What?
630
01:05:59,821 --> 01:06:01,812
This isn't a raygun, Sim�n.
631
01:06:06,981 --> 01:06:08,255
You son of a bitch.
632
01:06:08,621 --> 01:06:11,055
You already called me that once.
633
01:06:11,941 --> 01:06:13,169
You've been out
almost 20 hours.
634
01:06:16,301 --> 01:06:17,814
You like our boardgame?
635
01:06:19,661 --> 01:06:22,539
lt took a while to finish.
lt has all the keys to the game.
636
01:06:22,741 --> 01:06:24,572
lf you can read them.
637
01:06:26,581 --> 01:06:27,934
Look.
638
01:06:28,101 --> 01:06:30,171
That's me.
639
01:06:31,821 --> 01:06:33,049
And that's you.
640
01:06:33,781 --> 01:06:35,931
We put you in the Giralda
so you'd have
641
01:06:36,141 --> 01:06:37,540
a good view.
642
01:06:38,821 --> 01:06:41,176
-Why, Toad?
-Why, what?
643
01:06:42,821 --> 01:06:44,140
You don't get it.
644
01:06:46,581 --> 01:06:47,900
lt's just a game.
645
01:06:48,501 --> 01:06:51,299
-A game that kills.
-We haven't killed anyone directly.
646
01:06:52,181 --> 01:06:54,172
The deaths were secondary.
647
01:06:55,061 --> 01:06:58,053
Poor health.
Low drug tolerance.
648
01:06:58,981 --> 01:07:01,097
Good-Samaritan crap.
649
01:07:01,541 --> 01:07:02,815
Will you kill me?
650
01:07:05,061 --> 01:07:06,176
lmagine
651
01:07:07,901 --> 01:07:10,654
that this model is reality.
652
01:07:11,101 --> 01:07:12,056
Everything is here.
653
01:07:12,581 --> 01:07:15,095
Even the players.
Pick up a figure.
654
01:07:17,021 --> 01:07:18,249
Come on, pick one up.
655
01:07:25,821 --> 01:07:27,095
Now put it where you want.
656
01:07:27,301 --> 01:07:28,893
On the other side.
657
01:07:36,101 --> 01:07:39,059
lsn't it cool? ln school when
they spoke of the Gods on Olympus
658
01:07:39,901 --> 01:07:41,573
l always imagined something
like this.
659
01:07:42,261 --> 01:07:43,455
What about Mar�a?
660
01:07:44,541 --> 01:07:45,769
What did you do to her?
661
01:07:48,541 --> 01:07:49,530
Come with me.
662
01:07:50,461 --> 01:07:51,894
lt's time you met my players.
663
01:08:21,181 --> 01:08:22,739
This is Sim�n, our unconscious
664
01:08:22,941 --> 01:08:26,058
player. Sim�n,
these are your rivals
665
01:08:26,261 --> 01:08:28,092
in the Adversary Game.
666
01:08:32,221 --> 01:08:33,131
Please.
667
01:08:42,301 --> 01:08:44,212
This is Hern�ndez,
668
01:08:44,981 --> 01:08:47,176
our red tape expert.
He's a genius.
669
01:08:48,021 --> 01:08:50,376
He even became the accountant
at the Brotherhood
670
01:08:50,581 --> 01:08:53,732
of the Salvation in record time.
Poor guy spent his childhood
671
01:08:53,941 --> 01:08:55,340
in a priest school.
672
01:08:58,421 --> 01:08:59,171
Our explosive expert.
673
01:08:59,421 --> 01:09:02,493
He's bitter. His grandfather
was an anarchist.
674
01:09:02,701 --> 01:09:05,169
They lynched him in 1934
for planting a bomb.
675
01:09:05,901 --> 01:09:06,856
What's up, Sim�n?
676
01:09:07,461 --> 01:09:09,053
On your right is Pirate,
677
01:09:09,221 --> 01:09:11,177
our computer expert.
678
01:09:11,381 --> 01:09:13,941
He's a real bastard,
he only collaborates
679
01:09:14,141 --> 01:09:15,290
if there's money in it.
680
01:09:17,781 --> 01:09:19,658
No need to introduce Capa,
you've
681
01:09:19,821 --> 01:09:20,810
already met.
682
01:09:21,261 --> 01:09:22,057
Don't worry about it.
683
01:09:22,421 --> 01:09:25,094
-lt was nothing.
-Roberto sold his soul to the devil
684
01:09:25,301 --> 01:09:27,496
-in exchange for success.
-The photos on Sunday weren't
685
01:09:27,701 --> 01:09:28,656
a bad start.
686
01:09:28,861 --> 01:09:31,250
Witch doctor, master
of magic arts
687
01:09:31,461 --> 01:09:33,577
-and foreign substances.
-What's up?
688
01:09:34,021 --> 01:09:36,740
We call him Panoramix.
He can make
689
01:09:36,941 --> 01:09:39,853
a potion that will
blow your mind.
690
01:09:40,621 --> 01:09:42,339
Like the one Father Andr�s
tried.
691
01:09:43,021 --> 01:09:44,977
Or the one you were
given yesterday.
692
01:09:45,421 --> 01:09:46,456
The glass of water.
693
01:09:46,941 --> 01:09:47,976
Relax,
694
01:09:48,741 --> 01:09:51,778
-the squares will go away.
-You can see we're well-prepared.
695
01:09:52,301 --> 01:09:53,495
We're the shit.
696
01:09:55,621 --> 01:09:57,100
You know Mar�a.
697
01:09:57,261 --> 01:09:59,377
She played your assistant
perfectly.
698
01:10:00,021 --> 01:10:01,579
She even tried to escape
699
01:10:01,781 --> 01:10:03,260
and warn the police.
700
01:10:06,661 --> 01:10:08,617
You're sitting in Vampire's seat.
701
01:10:09,661 --> 01:10:11,492
What a shame.
We voted him out.
702
01:10:12,021 --> 01:10:13,739
He was a coward. He split.
703
01:10:14,061 --> 01:10:15,699
We split him, you could say.
704
01:10:19,501 --> 01:10:20,616
He was a baby.
705
01:10:20,981 --> 01:10:23,814
When he realized we were serious,
he panicked.
706
01:10:24,021 --> 01:10:25,773
lt was a mistake
to let him in.
707
01:10:27,061 --> 01:10:29,894
You're all sick.
708
01:10:33,141 --> 01:10:35,416
Don't you realize
what you're doing?
709
01:10:37,501 --> 01:10:39,492
You're a bunch of wackos!
710
01:10:47,781 --> 01:10:49,373
We know exactly
what we're doing.
711
01:10:49,581 --> 01:10:50,900
Any more questions?
712
01:10:51,181 --> 01:10:52,057
Why me?
713
01:10:52,901 --> 01:10:54,493
Someone had to do it.
714
01:10:54,901 --> 01:10:57,369
You met the requirements.
lntelligent,
715
01:10:57,581 --> 01:10:59,537
easy to keep an eye on.
716
01:10:59,741 --> 01:11:01,538
And the perfect twist.
717
01:11:02,341 --> 01:11:03,569
The crosswords.
718
01:11:05,341 --> 01:11:09,493
Let's say you were lucky enough
to choose me as a flatmate.
719
01:11:11,821 --> 01:11:15,609
We've reached a point in the game
where we need a review. Pirate...
720
01:11:18,661 --> 01:11:19,810
Things get
721
01:11:20,021 --> 01:11:22,012
difficult for our hero.
722
01:11:22,701 --> 01:11:25,454
After discovering the identity
723
01:11:25,661 --> 01:11:27,811
of the Demon on earth,
724
01:11:28,181 --> 01:11:30,536
he tried to inform
725
01:11:30,741 --> 01:11:34,017
the authorities.
But Satan's army
726
01:11:34,181 --> 01:11:37,014
caused his plan to fail
in the course
727
01:11:37,221 --> 01:11:40,497
of a cruel battle.
And as punishment,
728
01:11:40,701 --> 01:11:42,692
he dragged his dear Mar�a
729
01:11:42,901 --> 01:11:45,540
to the depths of the abyss.
730
01:11:45,901 --> 01:11:48,369
Fatally wounded,
Sim�n C�rdenas
731
01:11:48,541 --> 01:11:50,850
wanted to give in
to the eternal dream
732
01:11:51,061 --> 01:11:55,259
and descend to the depths
of hell to find her.
733
01:11:56,261 --> 01:11:59,890
But it's too late. Mar�a has
fallen into Satan's warm embrace.
734
01:12:00,821 --> 01:12:02,300
-How nice.
-Wait.
735
01:12:02,701 --> 01:12:03,850
All is not lost.
736
01:12:04,381 --> 01:12:05,291
lmpressed
737
01:12:05,541 --> 01:12:08,931
by such a show of courage,
the Prince of Darkness
738
01:12:09,141 --> 01:12:10,893
has decided to give
739
01:12:11,101 --> 01:12:15,538
the Chosen One an opportunity
to return to life.
740
01:12:16,261 --> 01:12:20,015
This time, chance will make
the decision.
741
01:12:25,621 --> 01:12:27,771
Fortune is back in your life.
742
01:12:30,621 --> 01:12:32,896
Your fate is coded
in a 2 second
743
01:12:33,141 --> 01:12:35,939
roll of these dice.
You must roll less than a 12.
744
01:12:36,421 --> 01:12:37,456
And if l roll more?
745
01:12:38,221 --> 01:12:40,018
Then you can't leave hell.
746
01:12:41,181 --> 01:12:43,411
Rules of the game,
and we respect them.
747
01:12:57,781 --> 01:12:58,611
Eight.
748
01:13:02,061 --> 01:13:04,370
Congratulations, Sim�n.
You're free.
749
01:13:05,861 --> 01:13:09,331
Tonight we face the last test
of the game.
750
01:13:10,381 --> 01:13:11,780
lt will make history.
751
01:13:12,861 --> 01:13:15,250
After we'll all have faded away.
752
01:13:17,901 --> 01:13:22,179
And your fate is your own.
You can play, and win or lose,
753
01:13:23,261 --> 01:13:24,137
or not play at all.
754
01:13:24,501 --> 01:13:25,570
lt's that simple.
755
01:13:26,821 --> 01:13:28,652
-What happens if l don't play?
-Nothing.
756
01:13:28,901 --> 01:13:30,698
You can go home.
757
01:13:32,221 --> 01:13:33,574
Think it over.
758
01:13:34,141 --> 01:13:35,494
You have all day.
759
01:13:59,941 --> 01:14:02,375
Sim�n, l wasn't expecting
to see you again.
760
01:14:02,901 --> 01:14:04,254
l wanted to explain.
761
01:14:04,901 --> 01:14:06,892
There's nothing to explain.
l know.
762
01:14:07,821 --> 01:14:08,890
How do you know?
763
01:14:09,221 --> 01:14:10,540
You like someone else.
764
01:14:11,581 --> 01:14:13,094
lt's all right, it's normal.
765
01:14:13,741 --> 01:14:16,301
lt's just too bad you used me.
766
01:14:20,981 --> 01:14:22,016
Ariadna.
767
01:14:23,421 --> 01:14:24,979
Can you listen to me?
768
01:14:27,741 --> 01:14:29,857
You can't imagine
what's happening.
769
01:17:16,341 --> 01:17:17,490
l'll play.
770
01:17:23,581 --> 01:17:26,539
We all know what to do, right?
771
01:17:32,181 --> 01:17:33,170
Bard...
772
01:17:34,181 --> 01:17:35,170
Good luck.
773
01:17:35,901 --> 01:17:36,651
Good luck!
774
01:17:38,661 --> 01:17:39,411
Toad.
775
01:18:35,701 --> 01:18:44,211
1992 EXPO P ARK
THURSDAY, 20TH APRlL 7:40 P.M.
776
01:18:53,621 --> 01:18:55,896
The Expo 92 park.
777
01:18:58,301 --> 01:19:01,611
Specifically, the basement
of the Vatican Pavillion.
778
01:19:02,461 --> 01:19:04,736
A great place for our base.
779
01:19:07,061 --> 01:19:08,255
Don't you think?
780
01:19:16,381 --> 01:19:17,416
Where are we going?
781
01:19:53,581 --> 01:19:55,173
lt's a good-bye present.
782
01:19:56,021 --> 01:19:58,489
A luxury visit,
just for the two of us.
783
01:20:05,541 --> 01:20:07,611
How do you pay for all this?
784
01:20:08,141 --> 01:20:09,938
Didn't Mar�a tell you
about my inheritance?
785
01:20:25,661 --> 01:20:27,333
lt's just like our model.
786
01:20:32,101 --> 01:20:33,420
lf you know howto read it.
787
01:20:34,701 --> 01:20:35,611
Right.
788
01:20:36,661 --> 01:20:37,776
There's still time.
789
01:20:43,821 --> 01:20:45,140
Have a seat.
790
01:20:51,861 --> 01:20:53,374
lsn't it nice up here?
791
01:20:55,141 --> 01:20:56,494
One question.
792
01:20:58,741 --> 01:21:01,016
Did you like my character's
evolution in the game?
793
01:21:01,701 --> 01:21:05,455
Wasn't it a good story?
The guy who thinks he's the Devil.
794
01:21:06,461 --> 01:21:08,770
Too bad l don't care
about literature.
795
01:21:09,461 --> 01:21:11,736
l might need it someday.
796
01:21:12,101 --> 01:21:14,774
You can have it.
lf you win, of course.
797
01:21:15,221 --> 01:21:16,449
How do you do it?
798
01:21:17,141 --> 01:21:19,336
How do you hide all
your bullshit?
799
01:21:19,581 --> 01:21:21,253
You don't want to know.
800
01:21:21,901 --> 01:21:23,812
You only need one thing
to play.
801
01:21:25,101 --> 01:21:26,580
Boredom.
802
01:21:27,661 --> 01:21:30,095
The other day l felt fantastic.
803
01:21:30,501 --> 01:21:32,651
Defending my innocence.
804
01:21:34,181 --> 01:21:35,739
l felt alive.
805
01:21:35,941 --> 01:21:37,169
And the rest are dead.
806
01:21:37,421 --> 01:21:39,218
Some die so others can live.
807
01:21:40,741 --> 01:21:41,935
Others will die for you.
808
01:21:42,181 --> 01:21:43,978
-Not by my choice.
-What's the difference?
809
01:21:44,341 --> 01:21:47,014
Everyday you can live
to the limit like
810
01:21:47,221 --> 01:21:49,451
you are now. At least admit
811
01:21:49,821 --> 01:21:51,618
that meeting Mar�a moved you.
812
01:21:54,101 --> 01:21:55,819
She's a first-rate player.
813
01:21:56,381 --> 01:21:57,416
The best.
814
01:21:58,141 --> 01:22:00,018
She came to Seville
815
01:22:00,221 --> 01:22:01,017
just to play.
816
01:22:01,221 --> 01:22:03,337
-She's sick like the rest of you.
-Yes.
817
01:22:03,781 --> 01:22:05,737
But you're playing
because of her.
818
01:22:08,621 --> 01:22:09,531
Mar�a.
819
01:22:09,981 --> 01:22:13,576
The only one who really
understood my game.
820
01:22:15,781 --> 01:22:17,100
You like her, eh?
821
01:22:17,541 --> 01:22:20,977
Reading your story to her...
She's in your pocket, you dog.
822
01:22:22,181 --> 01:22:23,057
You see?
823
01:22:24,701 --> 01:22:26,054
We're still friends.
824
01:22:26,301 --> 01:22:29,099
Why don't you just
let me go already?
825
01:22:30,501 --> 01:22:31,411
Okay.
826
01:22:31,901 --> 01:22:32,936
Come with me.
827
01:22:53,461 --> 01:22:54,780
l'll explain what
828
01:22:55,101 --> 01:22:58,138
l meant by respecting
the rules of the game.
829
01:23:18,501 --> 01:23:19,251
Hello?
830
01:23:44,501 --> 01:23:45,854
Good-bye, Mar�a.
831
01:23:51,741 --> 01:23:55,017
These things happen when
you pact with the Devil.
832
01:23:56,141 --> 01:23:57,369
Son of a bitch!
833
01:24:03,741 --> 01:24:05,060
Don't get riled.
834
01:24:17,261 --> 01:24:20,219
Now it's just you and me.
835
01:24:20,541 --> 01:24:22,816
The Chosen One versus
the Adversary.
836
01:24:23,061 --> 01:24:25,495
The last stage of
the game is clear.
837
01:24:25,861 --> 01:24:27,533
lf the Chosen One shows
838
01:24:28,501 --> 01:24:31,698
the necessary courage
and intelligence,
839
01:24:33,021 --> 01:24:34,659
he'll defeat the Devil.
840
01:24:35,181 --> 01:24:36,739
You're not the Devil.
841
01:24:37,541 --> 01:24:39,975
You're a sick piece of shit.
842
01:24:46,061 --> 01:24:48,131
You're right, my friend.
843
01:24:49,661 --> 01:24:50,980
But in a city
844
01:24:51,781 --> 01:24:54,853
where half a million people
walk behind a tree trunk,
845
01:24:55,541 --> 01:24:59,500
someone who thinks he's
the Devil is real enough.
846
01:25:02,981 --> 01:25:03,857
Right.
847
01:25:05,261 --> 01:25:07,013
lt's nap-time.
848
01:25:09,261 --> 01:25:10,330
Relax.
849
01:25:12,301 --> 01:25:13,700
You'll sleep a few hours.
850
01:25:15,741 --> 01:25:17,299
You'll be awake for
the big finale.
851
01:25:18,421 --> 01:25:20,810
To find me,
think of your crosswords.
852
01:25:21,021 --> 01:25:22,977
All you need is the right word.
853
01:26:17,901 --> 01:26:21,177
GO TO THE FAlR
BETWEEN THE TWO PEAKS
854
01:26:29,221 --> 01:26:30,700
lt's like our model.
855
01:26:30,941 --> 01:26:32,499
lf you can read it.
856
01:27:06,301 --> 01:27:09,737
We put you in the Giralda so
you'd have a better view.
857
01:27:10,101 --> 01:27:13,889
The Alamillo Bridge is the only
structure taller than the Giralda.
858
01:27:42,221 --> 01:27:44,860
The city map here has
the North on the left.
859
01:28:42,941 --> 01:28:44,977
To find me,
think of your crosswords.
860
01:28:46,461 --> 01:28:48,770
''Go to the fair,
between the two peaks.''
861
01:28:51,741 --> 01:28:53,094
FAlR STREET
862
01:28:53,821 --> 01:28:55,459
The Virgin of
the Five Afflictions.
863
01:29:03,261 --> 01:29:06,936
FAlR STREET
FRlDAY, 21ST APRlL 1:45 A.M.
864
01:29:08,061 --> 01:29:09,460
Raise her!
865
01:30:26,741 --> 01:30:28,299
Where are you?
866
01:30:49,541 --> 01:30:52,101
lt's the first time we've seen
the processions
867
01:30:52,341 --> 01:30:54,093
without getting crushed.
868
01:30:55,901 --> 01:30:58,495
We repeat that the identity
of the
869
01:30:58,701 --> 01:31:01,056
Holy Week murderer
has been discovered.
870
01:31:01,261 --> 01:31:03,934
The police analyzed
fingerprints
871
01:31:04,141 --> 01:31:06,132
found in the Church of
the Cautivo
872
01:31:06,341 --> 01:31:07,899
and searched the suspect's
apartment,
873
01:31:08,101 --> 01:31:09,500
finding definitive proof.
874
01:31:11,461 --> 01:31:13,372
The author of the crimes is
875
01:31:13,621 --> 01:31:16,658
Sim�n C�rdenas, a young man
from Madrid known in Andalucia
876
01:31:16,861 --> 01:31:19,421
for his crosswords
in the Seville Gazette.
877
01:34:27,781 --> 01:34:29,658
lt's all right,
l thought l saw
878
01:34:29,861 --> 01:34:31,010
the Holy Week murderer.
879
01:34:31,261 --> 01:34:32,853
Stop fucking around.
880
01:34:40,101 --> 01:34:41,739
Long live the Virgen
of the Five Afflictions!
881
01:34:41,941 --> 01:34:43,010
Long live!
882
01:34:44,381 --> 01:34:45,575
Lovely!
883
01:34:45,981 --> 01:34:47,050
Beautiful!
884
01:34:48,661 --> 01:34:50,299
God must be a woman!
885
01:34:55,541 --> 01:34:58,613
''Sit in the Sanctuary of God,
and proclaim that he is God.''
886
01:35:02,301 --> 01:35:03,575
lt's the Virgin!
887
01:35:03,741 --> 01:35:05,379
She'll kill you all!
888
01:35:05,821 --> 01:35:07,015
The Devil is in the Virgin!
889
01:35:13,221 --> 01:35:14,540
Drop the gun, Sim�n.
890
01:35:18,861 --> 01:35:21,136
Drop it and lie down
on the ground.
891
01:35:38,981 --> 01:35:40,619
Drop the gun.
892
01:35:48,821 --> 01:35:50,049
Do it, Sim�n.
893
01:36:02,981 --> 01:36:04,494
Give warning and do it.
894
01:36:06,221 --> 01:36:07,779
Nothing will happen.
895
01:36:08,341 --> 01:36:09,251
Lower your weapons.
896
01:36:12,101 --> 01:36:13,454
Lower your weapons!
897
01:36:31,941 --> 01:36:33,897
Be reasonable, Sim�n.
898
01:38:12,701 --> 01:38:14,054
Congratulations, Sim�n.
899
01:38:15,381 --> 01:38:17,019
You win the game.
900
01:39:12,021 --> 01:39:15,650
NOBODY KNOWS ANYBODY
901
01:39:16,305 --> 01:39:22,412
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4ftgc
Help other users to choose the best subtitles
62555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.