All language subtitles for NCIS.S19E04.1080p.WEB.H264-GOSSIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,188 --> 00:00:16,538 Paul LeMere is not a serial killer. 2 00:00:16,667 --> 00:00:20,498 He was a contract killer paid to kill these seven people. 3 00:00:20,629 --> 00:00:22,326 The link's got to be whoever hired LeMere. 4 00:00:22,457 --> 00:00:24,806 The money originated from one of our contractor accounts. 5 00:00:24,937 --> 00:00:26,329 Sonova Industries. 6 00:00:26,460 --> 00:00:28,940 Sonova's main headquarters are in Virginia, 7 00:00:29,071 --> 00:00:31,030 run by Sonia Eberhart. 8 00:00:31,161 --> 00:00:33,728 I didn't expect your director to approve 9 00:00:33,859 --> 00:00:35,860 this little field trip. Agent Gibbs. 10 00:00:35,991 --> 00:00:38,057 Really looking forward to spending some time together. 11 00:00:38,081 --> 00:00:39,299 You like fishing? 12 00:00:39,429 --> 00:00:41,737 There is a great place in Naktok Bay. 13 00:00:41,866 --> 00:00:44,783 Naktok Bay is a small fishing community 14 00:00:44,914 --> 00:00:46,829 in southwestern Alaska. It's also where Sonova 15 00:00:46,959 --> 00:00:49,091 is currently building a copper mine. 16 00:00:50,267 --> 00:00:52,661 Gibbs ditched me and took LeMere. 17 00:01:03,366 --> 00:01:06,153 Leroy Jethro Gibbs, we have a warrant for your arrest. 18 00:01:06,283 --> 00:01:07,849 Go. 19 00:01:12,462 --> 00:01:15,596 Gibbs? It's Agent Parker. 20 00:01:17,033 --> 00:01:18,468 Gibbs? 21 00:01:18,599 --> 00:01:20,427 Clear! 22 00:01:29,393 --> 00:01:30,915 Gibbs? 23 00:01:31,873 --> 00:01:33,918 Let's not make this any harder than... 24 00:01:45,888 --> 00:01:47,323 Special Agent McGee. 25 00:01:47,454 --> 00:01:48,454 Where is he? 26 00:01:48,498 --> 00:01:49,500 Who? 27 00:01:49,631 --> 00:01:50,632 Don't play games, McGee. 28 00:01:50,762 --> 00:01:52,111 Where the hell is Gibbs? 29 00:01:52,241 --> 00:01:54,114 Um, I don't know. Did you try his cell? 30 00:01:54,243 --> 00:01:56,768 It's off. Check his house? 31 00:01:56,899 --> 00:01:58,552 Yeah, I did. 32 00:01:58,682 --> 00:02:01,076 Something tells me he's not coming back. 33 00:02:03,819 --> 00:02:06,081 Well, I don't know. But, uh, when I see him, 34 00:02:06,212 --> 00:02:08,911 I'll definitely let him know that you're looking for him. 35 00:02:11,652 --> 00:02:13,306 Parker's looking for you. 36 00:02:13,437 --> 00:02:16,135 Grab your gear, McGee. We got work to do. 37 00:02:55,826 --> 00:02:58,917 Last name Alonak. A-L-O-N-A-K. 38 00:02:59,048 --> 00:03:00,962 The reservation will be under Sonia Eberhart 39 00:03:01,092 --> 00:03:02,530 or Sonova Industries. 40 00:03:02,659 --> 00:03:03,939 And what's the name of the boat? 41 00:03:03,966 --> 00:03:05,290 And when did she charter the plane? 42 00:03:05,314 --> 00:03:07,056 - Thank you. - Thanks. 43 00:03:09,711 --> 00:03:11,234 Oh, you go? No. You go. 44 00:03:11,365 --> 00:03:13,540 I know why the CEO of Sonova 45 00:03:13,670 --> 00:03:15,237 flew to Alaska. 46 00:03:15,368 --> 00:03:17,806 For a groundbreaking ceremony for their copper mine. 47 00:03:17,936 --> 00:03:19,652 I thought they were still waiting on approval. 48 00:03:19,676 --> 00:03:21,786 Well, the final construction permit went through today. 49 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 So, someone from Sonova pays a hit man 50 00:03:24,204 --> 00:03:25,572 to kill people opposed to their mine, 51 00:03:25,596 --> 00:03:26,989 and it still gets approved? 52 00:03:27,118 --> 00:03:29,860 Well, it has to be the CEO, Eberhart. 53 00:03:29,991 --> 00:03:32,231 She had the most to lose if the mine didn't get approved. 54 00:03:32,341 --> 00:03:34,364 It still doesn't prove that she paid for those hits. 55 00:03:34,388 --> 00:03:36,867 We have to find a way to link those payments back to her. 56 00:03:36,998 --> 00:03:39,199 Gibbs wanted to speak to the father of the first victim. 57 00:03:39,305 --> 00:03:41,221 Maybe we'll get a lead from him? 58 00:03:41,350 --> 00:03:43,875 Libby Alonak. I tracked down her dad, Tunu. 59 00:03:44,006 --> 00:03:46,312 He owns a fishing boat in Naktok Bay. 60 00:03:46,442 --> 00:03:48,603 I'll call Gibbs and McGee. What's the name of the boat? 61 00:03:48,663 --> 00:03:50,012 Cecilia. 62 00:03:57,149 --> 00:03:59,021 You see something, boss? 63 00:03:59,151 --> 00:04:01,502 Yeah. Hell of a boat. 64 00:04:01,632 --> 00:04:03,372 Yeah, right. 65 00:04:04,330 --> 00:04:07,115 Oh, no. You're serious. 66 00:04:07,247 --> 00:04:09,552 Well, yeah, I guess it's still afloat. 67 00:04:13,991 --> 00:04:15,558 You know, Agent Gibbs, 68 00:04:15,689 --> 00:04:18,257 Libby warned me this would happen. 69 00:04:18,387 --> 00:04:20,172 For two years, the mainland police 70 00:04:20,302 --> 00:04:22,130 kept saying she was just missing. 71 00:04:22,262 --> 00:04:24,524 I knew she had passed on. 72 00:04:24,654 --> 00:04:27,266 I felt it here. 73 00:04:29,137 --> 00:04:31,096 There was a hole. 74 00:04:31,226 --> 00:04:33,273 Emptiness. 75 00:04:35,187 --> 00:04:37,101 It won't go away. 76 00:04:37,233 --> 00:04:40,845 Yeah, you're right. The pain never leaves your heart. 77 00:04:45,240 --> 00:04:47,461 But neither will she. 78 00:04:47,591 --> 00:04:49,853 You suffered such a loss? 79 00:04:52,856 --> 00:04:54,990 How did you get through the day? 80 00:04:57,252 --> 00:04:59,821 Some days, I don't. 81 00:05:01,997 --> 00:05:03,259 Mr. Alonak... 82 00:05:03,389 --> 00:05:05,653 Tunu. Please, call me Tunu. 83 00:05:05,783 --> 00:05:08,656 Tunu. You, uh, you said that Libby told you 84 00:05:08,786 --> 00:05:10,266 that she was in danger? 85 00:05:10,396 --> 00:05:12,399 The last time we spoke, she was pretty scared. 86 00:05:12,528 --> 00:05:14,966 Somebody threw a rock through her window. 87 00:05:15,096 --> 00:05:16,750 Put a bullet in her mailbox. 88 00:05:16,880 --> 00:05:18,317 She know who was threatening her? 89 00:05:18,447 --> 00:05:20,624 You've heard of Sonova Industries? 90 00:05:20,754 --> 00:05:22,233 Yeah. We know about the mine. 91 00:05:22,365 --> 00:05:24,846 That damn dirty mine poisoning Naktok Bay. 92 00:05:24,975 --> 00:05:26,375 You think Libby could've stopped it? 93 00:05:26,413 --> 00:05:28,632 I think her article could have. 94 00:05:29,632 --> 00:05:30,721 What article? 95 00:05:30,851 --> 00:05:32,244 You don't know? 96 00:05:33,507 --> 00:05:34,595 She wrote a piece 97 00:05:34,725 --> 00:05:35,925 exposing all of Sonova's lies, 98 00:05:36,031 --> 00:05:37,293 but she disappeared 99 00:05:37,423 --> 00:05:39,250 before it could ever get published. 100 00:05:39,382 --> 00:05:40,817 What lies, exactly? 101 00:05:40,949 --> 00:05:43,125 About the toxic waste that the mine 102 00:05:43,254 --> 00:05:45,040 was gonna dump into the Miska River. 103 00:05:45,170 --> 00:05:46,781 It's the world's last salmon run, 104 00:05:46,911 --> 00:05:49,305 and once that mine gets built, there's gonna be none. 105 00:05:49,435 --> 00:05:52,569 And she promised me once the article came out, 106 00:05:52,699 --> 00:05:55,266 Sonova would never get the permits. 107 00:05:56,659 --> 00:05:59,314 You need to find Libby's article. 108 00:05:59,446 --> 00:06:01,577 You'll see the truth. 109 00:06:01,709 --> 00:06:03,406 Libby's house was ransacked. 110 00:06:03,536 --> 00:06:06,757 Pretty safe bet that her killer made that article disappear. 111 00:06:06,887 --> 00:06:08,237 No. 112 00:06:08,367 --> 00:06:09,759 My daughter was too clever. 113 00:06:09,891 --> 00:06:11,810 She would have kept that article in a safe place. 114 00:06:11,935 --> 00:06:14,024 It's still out there somewhere. 115 00:06:14,156 --> 00:06:16,071 I know it. 116 00:06:16,201 --> 00:06:17,812 My little Libby. 117 00:06:17,942 --> 00:06:19,901 Can you bring her home to me? 118 00:06:21,206 --> 00:06:24,471 She deserves a-a proper burial. 119 00:06:45,143 --> 00:06:47,276 Director. 120 00:06:47,406 --> 00:06:49,146 You wanted to see me? 121 00:06:49,278 --> 00:06:51,584 You know, I figured you'd want to talk to Gibbs. 122 00:06:51,715 --> 00:06:54,151 But you put a warrant out for his arrest? 123 00:06:54,283 --> 00:06:56,764 No, actually, I didn't. The Bureau did. 124 00:06:56,894 --> 00:06:58,156 I'm just following orders. 125 00:06:58,286 --> 00:06:59,896 He's a suspended agent 126 00:07:00,028 --> 00:07:01,831 who stole a government vehicle. You got to be kidding me. 127 00:07:01,855 --> 00:07:03,334 And kidnapped a suspect. 128 00:07:03,466 --> 00:07:05,336 Oh, come on, Parker. Who later died 129 00:07:05,468 --> 00:07:06,774 under mysterious circumstances. 130 00:07:06,903 --> 00:07:08,079 The guy blew himself up. 131 00:07:08,209 --> 00:07:10,298 And whose fault is that? 132 00:07:10,430 --> 00:07:11,952 You know, this would be a lot easier 133 00:07:12,083 --> 00:07:14,521 if you just ordered Gibbs to turn himself in. 134 00:07:14,651 --> 00:07:17,393 Gibbs is not an active agent. 135 00:07:17,524 --> 00:07:18,762 Doesn't take orders from me anymore. 136 00:07:18,786 --> 00:07:20,613 I can't order him to do anything. 137 00:07:20,744 --> 00:07:22,137 Then call him as a friend 138 00:07:22,266 --> 00:07:24,879 and ask him to get his ass out of hiding. 139 00:07:25,009 --> 00:07:26,446 Gibbs doesn't hide. 140 00:07:26,576 --> 00:07:27,620 Then where is he? 141 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 Hello, Leon. 142 00:07:36,324 --> 00:07:38,370 Gibbs. How you doing? 143 00:07:38,500 --> 00:07:41,024 I'm headed to Alaska. Yeah. 144 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 I know. 145 00:07:43,593 --> 00:07:46,290 Going to this little town called... Ah. 146 00:07:46,422 --> 00:07:48,119 Ah, don't say another word. 147 00:07:48,250 --> 00:07:49,555 After what you did, 148 00:07:49,685 --> 00:07:51,819 taking off with the suspect in Parker's car, 149 00:07:51,949 --> 00:07:54,168 the FBI's gonna want to talk to you. 150 00:07:54,298 --> 00:07:56,605 And when they can't find you, they will come to me, 151 00:07:56,737 --> 00:07:58,216 and I won't lie. 152 00:07:58,346 --> 00:07:59,956 I wouldn't want you to. 153 00:08:00,088 --> 00:08:01,829 Here. 154 00:08:01,959 --> 00:08:03,612 Brought you something you could use 155 00:08:03,744 --> 00:08:05,572 for your trip up north. 156 00:08:07,834 --> 00:08:09,531 Satellite phone. 157 00:08:11,925 --> 00:08:13,230 Thank you. 158 00:08:13,362 --> 00:08:15,406 Really appreciate this. 159 00:08:16,930 --> 00:08:19,454 I could use one more thing. 160 00:08:20,456 --> 00:08:22,240 McGee. 161 00:08:22,370 --> 00:08:23,372 I know. 162 00:08:23,502 --> 00:08:25,548 He wouldn't fit in the bag. 163 00:08:43,697 --> 00:08:46,917 Well, it had a good run. 164 00:08:49,702 --> 00:08:51,442 You okay? 165 00:08:51,573 --> 00:08:53,793 I wanted to say thank... 166 00:08:56,927 --> 00:09:00,061 I wanted to say thank you, Leon. 167 00:09:01,802 --> 00:09:03,716 For everything. 168 00:09:19,167 --> 00:09:21,255 Come on, give me something. 169 00:09:21,385 --> 00:09:23,039 He's in Alaska. 170 00:09:23,171 --> 00:09:25,913 Where in Alaska? He didn't say. 171 00:09:26,043 --> 00:09:28,610 Well, Alaska doesn't really help me, 172 00:09:28,741 --> 00:09:30,422 does it, Director? It's a pretty big place. 173 00:09:30,481 --> 00:09:32,048 Yeah, it's bigger than most countries. 174 00:09:32,179 --> 00:09:33,398 Where's McGee? 175 00:09:33,528 --> 00:09:35,009 He's on personal leave. 176 00:09:35,139 --> 00:09:39,317 And I'm guessing this leave happens to be in Alaska? 177 00:09:39,447 --> 00:09:41,057 Rumor had it he was headed up that way. 178 00:09:41,188 --> 00:09:42,581 What are they doing there? 179 00:09:42,711 --> 00:09:44,975 Tracking down the suspect in the serial murders. 180 00:09:45,105 --> 00:09:46,846 I thought the suspect blew himself up. 181 00:09:46,976 --> 00:09:48,630 Not before he gave Gibbs a clue. 182 00:09:48,761 --> 00:09:49,806 What kind of clue? 183 00:09:49,937 --> 00:09:51,807 The kind that takes you to Alaska. 184 00:09:57,292 --> 00:09:59,599 You know, I thought the FBI was in the business 185 00:09:59,729 --> 00:10:02,035 of chasing actual criminals. But hey, 186 00:10:02,166 --> 00:10:04,254 the minute Gibbs gets back to D.C., 187 00:10:04,385 --> 00:10:05,822 you can serve that warrant. 188 00:10:05,952 --> 00:10:08,738 Thanks for the advice, but the FBI doesn't wait around. 189 00:10:08,869 --> 00:10:11,306 I'll go to Alaska and bring him back myself. 190 00:10:12,263 --> 00:10:13,787 Good luck finding him. 191 00:10:21,620 --> 00:10:25,625 Our long wait is over! 192 00:10:27,017 --> 00:10:28,889 Underneath our feet 193 00:10:29,019 --> 00:10:32,500 lay millions of tons of copper ore, 194 00:10:32,631 --> 00:10:34,197 and we will extract it, 195 00:10:34,328 --> 00:10:38,725 creating hundreds of new jobs. 196 00:10:38,855 --> 00:10:40,465 Yes! 197 00:10:46,210 --> 00:10:48,385 Let's dig this mine! 198 00:10:49,386 --> 00:10:50,823 Big day, huh? 199 00:10:50,953 --> 00:10:52,216 What a surprise. 200 00:10:52,346 --> 00:10:55,741 Uh, Special Agent McGee, right? 201 00:10:55,871 --> 00:10:57,091 And you are? 202 00:10:57,221 --> 00:10:58,221 Gibbs. 203 00:10:58,265 --> 00:10:59,484 Good to meet you, Gibbs. 204 00:10:59,615 --> 00:11:01,965 So, what brings you fine gentlemen 205 00:11:02,096 --> 00:11:03,966 all the way up to Naktok Bay? 206 00:11:04,097 --> 00:11:05,664 We came to see you. 207 00:11:05,794 --> 00:11:08,077 Surprised you didn't tell us about your Alaska visit last time we talked. 208 00:11:08,101 --> 00:11:11,758 I didn't realize I had to clear my itinerary with NCIS. 209 00:11:11,888 --> 00:11:14,543 Well, you kind of do when it includes breaking ground 210 00:11:14,673 --> 00:11:16,806 on a copper mine that was only approved 211 00:11:16,937 --> 00:11:19,461 after four of its biggest opponents were murdered. 212 00:11:19,591 --> 00:11:22,682 Like I said before, it is horrible. 213 00:11:22,812 --> 00:11:24,335 But I still feel 214 00:11:24,466 --> 00:11:26,385 that it's nothing more than a tragic coincidence. 215 00:11:26,423 --> 00:11:28,861 Libby Alonak's father doesn't think that. 216 00:11:28,991 --> 00:11:30,732 And who is Libby Alonak? 217 00:11:30,864 --> 00:11:32,386 Libby was the first victim. 218 00:11:32,517 --> 00:11:33,996 She was writing an exposé 219 00:11:34,128 --> 00:11:35,975 about how your copper mine was gonna pollute the bay 220 00:11:35,999 --> 00:11:37,130 when she was killed. 221 00:11:37,260 --> 00:11:39,350 Well, she was wrong. 222 00:11:39,480 --> 00:11:41,961 We conducted an environmental impact study 223 00:11:42,091 --> 00:11:43,528 that concludes our mine 224 00:11:43,658 --> 00:11:47,140 will have zero adverse effects on the ecosystem. 225 00:11:47,270 --> 00:11:48,316 Can we see that study? 226 00:11:48,446 --> 00:11:50,578 Yes. It's public record. 227 00:11:50,710 --> 00:11:53,408 We had to submit it to receive our permit. 228 00:11:53,538 --> 00:11:54,888 I am so sorry, 229 00:11:55,018 --> 00:11:56,386 but I really should get back to my party. 230 00:11:56,411 --> 00:11:58,717 Are we done here? For now. 231 00:11:58,847 --> 00:12:00,414 Okay. 232 00:12:05,768 --> 00:12:08,118 Most people don't realize 233 00:12:08,249 --> 00:12:10,424 that the word is inaccurate when describing 234 00:12:10,554 --> 00:12:12,514 Indigenous Alaskans. 235 00:12:12,644 --> 00:12:14,908 In fact, uh... 236 00:12:15,038 --> 00:12:16,518 Dr. Palmer. 237 00:12:16,648 --> 00:12:18,432 I don't mean to interrupt. 238 00:12:18,562 --> 00:12:20,913 What word are you talking about? "Eskimo." 239 00:12:21,043 --> 00:12:23,264 Some people find the word offensive. 240 00:12:23,394 --> 00:12:26,267 In fact, there are 28 categories 241 00:12:26,397 --> 00:12:29,486 of native Alaskan peoples. 242 00:12:29,618 --> 00:12:32,186 But I'm sure Miss Alonak knew that. 243 00:12:32,316 --> 00:12:34,361 And why did you want to have a chat with Libby here? 244 00:12:34,491 --> 00:12:36,798 Gibbs asked me to do a psychological profile, 245 00:12:36,929 --> 00:12:39,105 so, naturally, I wanted to meet her. 246 00:12:39,235 --> 00:12:42,109 You spoke with Gibbs? Mm-hmm. 247 00:12:42,239 --> 00:12:44,459 How is he holding up? I've been worried about him. 248 00:12:44,588 --> 00:12:45,721 As have I. 249 00:12:45,851 --> 00:12:49,245 That's why I paid him a visit. 250 00:12:55,121 --> 00:12:56,644 Hey. Duck. 251 00:12:56,775 --> 00:12:59,255 Jethro. Going on a trip? 252 00:12:59,386 --> 00:13:01,041 Yeah. Alaska. 253 00:13:01,171 --> 00:13:03,129 Fishing or business? 254 00:13:03,259 --> 00:13:04,783 Well, hopefully both. 255 00:13:04,913 --> 00:13:07,047 I like what you've done to the place, 256 00:13:07,177 --> 00:13:09,135 especially the basement. It... 257 00:13:09,265 --> 00:13:11,138 It's very, uh... 258 00:13:11,268 --> 00:13:13,009 airy. 259 00:13:13,139 --> 00:13:15,010 What can I do for you? 260 00:13:16,011 --> 00:13:17,884 I worry about you. 261 00:13:18,014 --> 00:13:20,711 Why? Well, you've had to endure a great deal 262 00:13:20,842 --> 00:13:22,105 in the last six months. 263 00:13:22,235 --> 00:13:23,932 Sloane and Bishop leaving. 264 00:13:24,063 --> 00:13:26,806 The assault. Your arrest and suspension. 265 00:13:26,936 --> 00:13:29,330 Not to mention the blowing up of your boat. 266 00:13:29,460 --> 00:13:33,551 Milestone events such as these, 267 00:13:33,682 --> 00:13:35,945 they stack up on each other 268 00:13:36,076 --> 00:13:39,209 and build internal pressure. 269 00:13:39,340 --> 00:13:41,037 It happens to anyone. 270 00:13:43,038 --> 00:13:44,345 Even you. 271 00:13:45,562 --> 00:13:47,434 What do you want me to say? 272 00:13:47,565 --> 00:13:49,480 I want you to say, 273 00:13:49,610 --> 00:13:52,048 "There's nothing to worry about, Duck." 274 00:13:52,178 --> 00:13:54,136 There's nothing to worry about, Duck. 275 00:13:54,268 --> 00:13:56,182 I wish I believed you. 276 00:13:56,312 --> 00:13:58,402 I wish I believed me, too. 277 00:13:58,533 --> 00:14:00,143 Hmm. 278 00:14:01,578 --> 00:14:05,452 You're right. Uh, lately, I've been searching. 279 00:14:05,582 --> 00:14:08,020 I don't know what I'm looking for. 280 00:14:09,849 --> 00:14:11,327 I know 281 00:14:11,458 --> 00:14:15,115 being alone without the job, that was hard. 282 00:14:15,245 --> 00:14:17,291 Then come back. 283 00:14:18,726 --> 00:14:20,293 That's even harder. 284 00:14:20,423 --> 00:14:23,253 Well, at least we've completed step one: 285 00:14:23,384 --> 00:14:25,865 identify the problem. 286 00:14:25,995 --> 00:14:27,822 Duck, I got to go to the airport. 287 00:14:27,953 --> 00:14:29,780 I'll give you a ride. 288 00:14:29,912 --> 00:14:31,826 I got a ride. 289 00:14:38,094 --> 00:14:40,443 You are a great friend. 290 00:14:48,191 --> 00:14:51,673 I appreciate you more than you know. 291 00:15:06,993 --> 00:15:08,037 And? 292 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 Is Gibbs okay? 293 00:15:10,822 --> 00:15:12,912 He will be. 294 00:15:13,042 --> 00:15:16,350 Does Libby here have any personal effects? 295 00:15:16,480 --> 00:15:18,438 You talking about her missing news article? 296 00:15:18,568 --> 00:15:20,397 Yeah, Torres filled me in. 297 00:15:20,528 --> 00:15:22,592 Apparently, they went back and looked at Libby's place 298 00:15:22,616 --> 00:15:24,488 and still couldn't find anything. 299 00:15:24,619 --> 00:15:26,229 Yet her father is convinced 300 00:15:26,360 --> 00:15:28,884 that she had a copy hidden somewhere. 301 00:15:29,014 --> 00:15:31,123 Well, she certainly didn't have it on her when she died. 302 00:15:31,147 --> 00:15:32,365 Her pockets were empty. 303 00:15:32,495 --> 00:15:34,411 No cell phone. No USB drive. 304 00:15:34,542 --> 00:15:37,457 All she had was this jewelry and this watch. 305 00:15:37,587 --> 00:15:39,198 Hmm. 306 00:15:39,328 --> 00:15:41,852 I'm really glad you went to go see Gibbs, Dr. Mallard. 307 00:15:41,984 --> 00:15:46,075 Out of curiosity, how did his basement look? 308 00:15:46,206 --> 00:15:49,296 Like a war zone. 309 00:15:49,426 --> 00:15:52,559 Now, wait a minute. Look. Look at this. 310 00:15:54,865 --> 00:15:56,606 That's a QR code. 311 00:15:56,738 --> 00:15:59,087 Her dad was right. She was clever. 312 00:15:59,219 --> 00:16:01,655 She engraved it onto her watch. 313 00:16:01,785 --> 00:16:03,309 Does it link back to her article? Yep. 314 00:16:03,440 --> 00:16:05,615 And? Oof. It's a doozy. 315 00:16:08,227 --> 00:16:10,926 "Sonova's proposed copper mine will poison 316 00:16:11,057 --> 00:16:13,450 Naktok Bay and destroy its entire ecosystem." 317 00:16:13,581 --> 00:16:15,975 Gibbs should hear this. 318 00:16:17,453 --> 00:16:19,543 Already ahead of you. 319 00:16:21,110 --> 00:16:22,590 Yeah. Gibbs. 320 00:16:22,720 --> 00:16:24,331 We found Libby's article, 321 00:16:24,461 --> 00:16:25,809 and it claims Sonova's 322 00:16:25,941 --> 00:16:28,465 own internal environmental impact report 323 00:16:28,596 --> 00:16:29,989 said the mine would have 324 00:16:30,119 --> 00:16:32,556 "unavoidable catastrophic consequences 325 00:16:32,687 --> 00:16:34,427 to the water and surrounding animal life." 326 00:16:34,557 --> 00:16:36,385 Eberhart just told us the opposite. 327 00:16:36,517 --> 00:16:38,909 And the environmental impact report Sonova 328 00:16:39,040 --> 00:16:40,695 filed publicly backs her up. 329 00:16:40,825 --> 00:16:43,306 - Who's telling the truth? - Libby claims Eberhart 330 00:16:43,437 --> 00:16:44,786 buried the original report, 331 00:16:44,915 --> 00:16:46,308 then bribed another biologist 332 00:16:46,440 --> 00:16:47,875 to get the results she needed. 333 00:16:48,006 --> 00:16:49,245 If this article were published, 334 00:16:49,269 --> 00:16:50,966 Sonova would never have gotten approval 335 00:16:51,096 --> 00:16:52,096 to build their mine. 336 00:16:52,140 --> 00:16:53,186 Libby have a source? 337 00:16:53,316 --> 00:16:55,317 Anonymous. Find 'em. 338 00:16:56,275 --> 00:16:58,017 Boss, what's going on? 339 00:16:58,147 --> 00:17:00,062 Take a good look around, McGee. 340 00:17:01,106 --> 00:17:02,716 If Libby Alonak's right, 341 00:17:02,846 --> 00:17:04,935 this will be gone soon. 342 00:17:05,936 --> 00:17:07,155 Which part? 343 00:17:08,156 --> 00:17:09,897 All of it. 344 00:17:24,346 --> 00:17:26,174 Libby Alonak wrote a tell-all article 345 00:17:26,306 --> 00:17:28,002 on Sonova's copper mine. 346 00:17:28,134 --> 00:17:30,919 But she was killed before the article was published. 347 00:17:31,049 --> 00:17:33,835 Lucky for Sonova. Did Libby's article check out? 348 00:17:33,964 --> 00:17:35,203 We don't know yet. All of her intel 349 00:17:35,228 --> 00:17:36,403 came from one single source. 350 00:17:36,532 --> 00:17:37,534 An anonymous source. 351 00:17:37,664 --> 00:17:39,362 Anonymous no more. 352 00:17:39,492 --> 00:17:42,451 When I dug further into the file linked to the watch's QR code, 353 00:17:42,583 --> 00:17:46,020 I found Libby's personal notes, which revealed her source. 354 00:17:47,413 --> 00:17:48,413 Brian Stafford. 355 00:17:48,458 --> 00:17:49,763 Isn't he one of the victims? 356 00:17:49,894 --> 00:17:51,505 The research biologist. 357 00:17:51,634 --> 00:17:54,028 Obviously, Sonova didn't like his research. 358 00:17:54,160 --> 00:17:56,117 They made his report disappear and him, too. 359 00:17:56,249 --> 00:17:59,512 Well, we can't prove any of this unless we find that report. 360 00:17:59,643 --> 00:18:01,992 Our best bet is to get our hands on Brian Stafford's files. 361 00:18:02,124 --> 00:18:03,343 He had a wife. 362 00:18:03,472 --> 00:18:05,084 Melanie, I think. 363 00:18:05,213 --> 00:18:07,564 She may know where they are. Do you have her contact info? 364 00:18:07,694 --> 00:18:10,872 No, but I know someone who does. 365 00:18:11,001 --> 00:18:12,613 A contract killer? 366 00:18:12,742 --> 00:18:14,135 NCIS is sure? 367 00:18:14,267 --> 00:18:15,528 They followed the money. 368 00:18:15,659 --> 00:18:17,096 I don't get it. Why would anyone pay 369 00:18:17,226 --> 00:18:19,489 to have my husband killed? Yeah, or my wife? 370 00:18:19,619 --> 00:18:21,317 I mean, Jen didn't have any enemies. 371 00:18:21,448 --> 00:18:23,492 So, if this contract killer is dead, 372 00:18:23,624 --> 00:18:25,886 did any chance of solving this case die with him? 373 00:18:26,017 --> 00:18:27,758 No, ma'am. 374 00:18:27,888 --> 00:18:29,412 We will make sure that we find 375 00:18:29,542 --> 00:18:31,935 whoever was responsible for this, I give you my word. 376 00:18:32,067 --> 00:18:34,200 Everyone, this is Agent Torres. 377 00:18:35,375 --> 00:18:37,246 Melanie. Brian's laptop? 378 00:18:37,376 --> 00:18:39,727 If he has any research, this is where it would be. 379 00:18:39,856 --> 00:18:42,208 I will make sure that you get everything back intact. 380 00:18:42,337 --> 00:18:45,689 I really hope you guys find what you're looking for. 381 00:18:45,819 --> 00:18:47,734 Me, too. 382 00:18:47,865 --> 00:18:48,997 Uh, thank you 383 00:18:49,127 --> 00:18:51,130 for your help, Marcie. Sure. 384 00:18:52,740 --> 00:18:54,611 Nick... 385 00:18:54,741 --> 00:18:56,961 what's up with Gibbs? 386 00:18:57,092 --> 00:18:58,962 I-Is he okay? 387 00:19:01,009 --> 00:19:03,403 What about McGee? 388 00:19:03,532 --> 00:19:06,405 Oh, he's already at the airport. 389 00:19:11,237 --> 00:19:13,152 Hey, just for the record, I always knew 390 00:19:13,281 --> 00:19:15,719 how you were gonna get that boat out of the basement. 391 00:19:17,155 --> 00:19:19,419 I didn't know it was a question. What? 392 00:19:19,548 --> 00:19:21,028 Burning. For years. 393 00:19:21,160 --> 00:19:22,701 All right? I knew about you and that damn boat 394 00:19:22,726 --> 00:19:24,163 before I transferred to D.C. 395 00:19:24,292 --> 00:19:26,338 How the hell else was I gonna get that thing out? 396 00:19:26,469 --> 00:19:28,123 Hey, trust me, that's what I said, okay? 397 00:19:28,253 --> 00:19:31,170 But the theories I heard were nuts. I'm talking 398 00:19:31,299 --> 00:19:34,173 about moveable walls, uh, pulley systems. Yeah. 399 00:19:34,302 --> 00:19:35,913 Because your house has a coal tunnel 400 00:19:36,044 --> 00:19:37,785 underneath, they... I guess possibly 401 00:19:37,914 --> 00:19:41,048 you can turn the boat on its side. Geez. Torres, come on. 402 00:19:43,747 --> 00:19:47,403 Did you get an address for Libby Alonak's father? 403 00:19:47,534 --> 00:19:50,101 Not yet. Uh, the town that you're going to 404 00:19:50,231 --> 00:19:52,756 is so off the grid that there are no addresses. 405 00:19:52,886 --> 00:19:54,932 Uh, but Knight is on it. 406 00:19:55,063 --> 00:19:57,239 She's good, huh? 407 00:19:57,369 --> 00:19:59,285 She's smart. 408 00:19:59,414 --> 00:20:01,939 You know, she stepped into a tough situation... 409 00:20:02,940 --> 00:20:04,463 ...and handled it well. 410 00:20:07,030 --> 00:20:09,903 What about you? What about me? 411 00:20:10,034 --> 00:20:12,558 How are you? 412 00:20:13,603 --> 00:20:15,431 Oh, I'm doing good. 413 00:20:15,561 --> 00:20:17,606 Come on, the truth. 414 00:20:17,738 --> 00:20:21,045 I am getting by. 415 00:20:21,175 --> 00:20:23,656 Some days are better than others. 416 00:20:26,528 --> 00:20:28,530 But I'll be fine. 417 00:20:30,532 --> 00:20:33,405 You are a hell of an agent, Nick. 418 00:20:34,624 --> 00:20:37,626 You got instincts that don't come along often. 419 00:20:39,150 --> 00:20:40,760 More important... 420 00:20:42,022 --> 00:20:44,025 You are a good man. 421 00:20:45,766 --> 00:20:48,072 Do me a favor, though. 422 00:20:49,335 --> 00:20:52,947 You don't let this job become all that there is. 423 00:20:54,513 --> 00:20:56,384 You take care of you. 424 00:20:56,516 --> 00:20:58,386 Now. 425 00:21:01,128 --> 00:21:02,739 What? 426 00:21:03,740 --> 00:21:05,351 What about you, Gibbs? 427 00:21:05,480 --> 00:21:08,135 Are you good? 428 00:21:09,746 --> 00:21:13,141 I mean, considering the fact that your beloved boat blew up, 429 00:21:13,271 --> 00:21:14,837 your house is missing a wall and, 430 00:21:14,969 --> 00:21:17,450 well, you're also unemployed. 431 00:21:19,451 --> 00:21:21,148 I'll be fine. 432 00:21:22,105 --> 00:21:24,369 I know you will. 433 00:21:27,721 --> 00:21:31,115 Yeah. He's okay. 434 00:21:36,032 --> 00:21:36,903 Damn it. 435 00:21:37,034 --> 00:21:38,339 That doesn't sound good. 436 00:21:38,471 --> 00:21:40,342 Stafford's report not on his laptop? 437 00:21:40,472 --> 00:21:41,865 I wouldn't know. I'm locked out. 438 00:21:41,996 --> 00:21:43,737 This bad boy's password-protected. 439 00:21:43,866 --> 00:21:46,192 Can't we get the password from his wife? No, she said her husband 440 00:21:46,217 --> 00:21:48,480 never gave it to her. She sent me half a dozen guesses, 441 00:21:48,611 --> 00:21:50,003 but none worked, 442 00:21:50,134 --> 00:21:51,744 so I guess I'll have to hack my way in. 443 00:21:51,875 --> 00:21:53,747 Which might take a while. 444 00:21:54,835 --> 00:21:57,054 How long? Uh, depends on how secure... 445 00:21:57,184 --> 00:21:58,585 No, how long have they been married? 446 00:21:58,664 --> 00:22:00,144 Why does it matter? 447 00:22:00,275 --> 00:22:02,538 Oh, I just think it's strange that, you know, 448 00:22:02,669 --> 00:22:05,105 her husband didn't give her the password. 449 00:22:05,236 --> 00:22:07,413 Not to me. If you were married, 450 00:22:07,542 --> 00:22:09,041 you wouldn't give your husband your password? 451 00:22:09,066 --> 00:22:11,894 Not a chance. 452 00:22:13,201 --> 00:22:14,244 Why? Would you? 453 00:22:14,375 --> 00:22:15,614 Why would I share a bank account 454 00:22:15,637 --> 00:22:16,813 and not my computer? 455 00:22:16,943 --> 00:22:18,510 Who says I'm sharing my bank account? 456 00:22:18,641 --> 00:22:20,599 This is your soul mate we're talking about. 457 00:22:20,730 --> 00:22:22,905 Even still, way too intimate. 458 00:22:23,037 --> 00:22:24,733 I think you have some real trust issues 459 00:22:24,865 --> 00:22:26,474 with your hypothetical husband. 460 00:22:26,605 --> 00:22:29,826 Don't play armchair psychiatrist for my make-believe marriage. 461 00:22:29,957 --> 00:22:31,349 We are happy. Oh. 462 00:22:31,480 --> 00:22:34,003 Doing it our way. 463 00:22:34,134 --> 00:22:36,397 Sorry to interrupt whatever this is. 464 00:22:36,528 --> 00:22:38,356 But look. TORRES: You hacked in? 465 00:22:38,487 --> 00:22:41,663 Yes, Nick, but that is old news. Look what I found. 466 00:22:43,012 --> 00:22:45,058 Stafford's environmental impact report. 467 00:22:45,189 --> 00:22:47,409 The copper mine will result 468 00:22:47,539 --> 00:22:49,585 in "unavoidable catastrophic consequences 469 00:22:49,715 --> 00:22:52,195 to the water and surrounding animal life." 470 00:22:54,241 --> 00:22:55,634 And look who signed it. 471 00:22:55,765 --> 00:22:57,462 Sonia Eberhart. 472 00:22:59,421 --> 00:23:01,596 All right, thanks, Nick. 473 00:23:01,728 --> 00:23:05,339 Boss, everything Libby Alonak wrote about the mine is true. 474 00:23:05,471 --> 00:23:07,167 Time to pay Eberhart a visit. 475 00:23:07,298 --> 00:23:10,300 She's scheduled to make a flight to Costa Rica tonight 476 00:23:10,432 --> 00:23:12,346 when she's wrapped up her little media tour. 477 00:23:12,478 --> 00:23:14,261 Gonna miss her flight. 478 00:23:16,568 --> 00:23:17,874 Hey, fellas. 479 00:23:18,875 --> 00:23:19,962 Parker? 480 00:23:21,835 --> 00:23:23,489 What the hell are you doing here? 481 00:23:23,618 --> 00:23:25,098 Arresting a fugitive. 482 00:23:25,229 --> 00:23:27,666 Which you are currently harboring, by the way. 483 00:23:27,797 --> 00:23:29,582 You want to do the deed, 484 00:23:29,711 --> 00:23:31,410 or should I? 485 00:23:32,366 --> 00:23:33,933 Okay, then. 486 00:23:34,064 --> 00:23:35,979 Allow me. 487 00:23:36,109 --> 00:23:37,415 You flew all the way to Alaska 488 00:23:37,546 --> 00:23:39,679 to arrest Gibbs for-for taking a joyride? 489 00:23:39,808 --> 00:23:41,768 He kidnapped a suspect. At the Bureau, 490 00:23:41,897 --> 00:23:43,726 we call that obstruction of justice. 491 00:23:43,856 --> 00:23:45,205 We're in the middle of nowhere. 492 00:23:45,336 --> 00:23:46,530 There's no way you could have tracked us. 493 00:23:46,555 --> 00:23:48,077 You're right. I had help. 494 00:23:48,209 --> 00:23:50,211 Who told you where to find us? 495 00:23:50,340 --> 00:23:52,431 He did. 496 00:24:05,095 --> 00:24:07,009 McGEE: You told Parker where we are? 497 00:24:07,141 --> 00:24:08,184 Why? 498 00:24:08,316 --> 00:24:09,970 Because it's the right thing. 499 00:24:10,099 --> 00:24:11,711 FBI's got a warrant out for me. 500 00:24:11,840 --> 00:24:13,364 I don't want him to think I'm running. 501 00:24:13,494 --> 00:24:14,931 What about the investigation? 502 00:24:15,061 --> 00:24:16,473 What about stopping the mine? Well, I didn't think 503 00:24:16,498 --> 00:24:18,544 he was gonna fly 4,000 miles to get me. 504 00:24:18,673 --> 00:24:20,720 Well, he did. I can see that. 505 00:24:20,849 --> 00:24:22,329 So, what do we do now? 506 00:24:22,461 --> 00:24:24,288 Talk to him. Yeah, I got it. 507 00:24:24,419 --> 00:24:25,855 Talk to him? 508 00:24:25,986 --> 00:24:27,988 You don't think you've told him enough, boss? 509 00:24:28,117 --> 00:24:30,730 Do I sense some dissension in the ranks? 510 00:24:30,859 --> 00:24:33,079 Parker, please don't do this. 511 00:24:33,210 --> 00:24:35,734 We're booked on the 5:15 out of Nanook. 512 00:24:38,085 --> 00:24:40,479 You can't arrest Gibbs now. We-we just found out 513 00:24:40,608 --> 00:24:42,769 who was responsible for paying for the serial killings. 514 00:24:42,828 --> 00:24:45,483 Yeah? Who's that? Sonia Eberhart. 515 00:24:45,614 --> 00:24:47,876 The CEO of Sonova? You got proof? 516 00:24:48,008 --> 00:24:49,887 We have proof that she lied to protect the mine. 517 00:24:49,965 --> 00:24:51,054 Doesn't make her a killer. 518 00:24:51,184 --> 00:24:53,099 Does give her a hell of a motive. 519 00:24:53,230 --> 00:24:56,190 We take her down, we can stop the mine from being built. 520 00:24:56,319 --> 00:24:59,148 Or you can let all this be destroyed. 521 00:24:59,279 --> 00:25:02,500 Wow, did you two rehearse that? 522 00:25:02,631 --> 00:25:04,763 Parker, come on. This is your case, too. 523 00:25:04,894 --> 00:25:05,981 I know that you care. 524 00:25:06,113 --> 00:25:07,941 So, now you want to be a team again? 525 00:25:08,070 --> 00:25:09,724 Kumbaya? 526 00:25:09,855 --> 00:25:11,248 That's convenient. 527 00:25:11,378 --> 00:25:13,468 Victims' families need answers. 528 00:25:13,598 --> 00:25:17,516 The people of Naktok Bay deserve to keep what's theirs. 529 00:25:21,519 --> 00:25:24,218 You two really think out here by yourselves 530 00:25:24,347 --> 00:25:27,526 you can go up against a billion-dollar corporation 531 00:25:27,655 --> 00:25:29,353 - and win? - Yeah. 532 00:25:29,483 --> 00:25:31,268 We do. 533 00:25:31,398 --> 00:25:33,356 Job's not done. 534 00:25:41,409 --> 00:25:43,366 Let's make one thing clear. 535 00:25:43,498 --> 00:25:45,673 As soon as Eberhart is in custody, 536 00:25:45,805 --> 00:25:47,588 your ass belongs to me. 537 00:25:47,720 --> 00:25:48,938 Got it? 538 00:25:50,809 --> 00:25:53,202 Let's finish the job. 539 00:25:56,642 --> 00:25:58,054 We've got Eberhart dead to rights 540 00:25:58,077 --> 00:25:59,601 on burying Stafford's report, 541 00:25:59,731 --> 00:26:02,256 but I can't tie her to the money paid to LeMere. 542 00:26:02,385 --> 00:26:03,473 So, what are you thinking? 543 00:26:03,605 --> 00:26:05,651 I'm thinking she had a partner. 544 00:26:05,780 --> 00:26:07,130 Funneled the money through them. 545 00:26:07,260 --> 00:26:08,827 Think it was someone else at Sonova? 546 00:26:08,958 --> 00:26:11,178 Possibly. But could be anyone. 547 00:26:11,307 --> 00:26:13,309 Hired gun. Stockholder. 548 00:26:13,441 --> 00:26:17,009 Or just someone who has a lot to gain seeing that mine built. 549 00:26:17,140 --> 00:26:18,576 I think we get 550 00:26:18,707 --> 00:26:20,448 Eberhart to flip on her partner. 551 00:26:20,578 --> 00:26:21,971 How? 552 00:26:22,102 --> 00:26:24,451 Easy. You get Gibbs to arrest her, 553 00:26:24,583 --> 00:26:26,148 he floats your partner theory, 554 00:26:26,279 --> 00:26:28,717 and she folds under Gibbs' pressure. 555 00:26:28,847 --> 00:26:31,240 I think that would work on most criminals, 556 00:26:31,372 --> 00:26:33,001 but I don't think she's gonna buckle under the pressure. 557 00:26:33,026 --> 00:26:34,593 Even from Gibbs. 558 00:26:34,722 --> 00:26:36,333 Well, then... 559 00:26:37,596 --> 00:26:39,249 We get her to talk another way. 560 00:26:50,739 --> 00:26:52,087 Chief. 561 00:26:52,219 --> 00:26:55,048 Parker. You're a hard guy to get ahold of. 562 00:26:55,177 --> 00:26:56,744 Yeah, well, I've been busy. 563 00:26:56,875 --> 00:26:58,155 Does that mean you got your man? 564 00:26:58,181 --> 00:26:59,878 I caught a break on the Sonova case, 565 00:27:00,009 --> 00:27:02,708 so I decided to deprioritize Gibbs' arrest for the moment. 566 00:27:02,837 --> 00:27:04,317 Glad you got a new lead, 567 00:27:04,448 --> 00:27:06,667 but remember, we sent you up there for a reason. 568 00:27:06,798 --> 00:27:08,451 So, you're saying the arrest of one man 569 00:27:08,583 --> 00:27:10,453 on an obstruction charge is more important 570 00:27:10,585 --> 00:27:13,240 than taking down the person who ordered eight murders? 571 00:27:13,369 --> 00:27:15,459 No, of course not. 572 00:27:15,589 --> 00:27:17,635 I'm simply reminding you of the importance 573 00:27:17,766 --> 00:27:20,160 of doing the job you were assigned. 574 00:27:20,289 --> 00:27:23,729 All due respect, Chief, uh, why is the FBI so hell-bent 575 00:27:23,858 --> 00:27:25,382 on taking Gibbs down? 576 00:27:25,512 --> 00:27:27,689 Why? He kidnapped your suspect 577 00:27:27,819 --> 00:27:29,517 and made us look like fools. 578 00:27:29,647 --> 00:27:30,910 He's a good agent. 579 00:27:31,039 --> 00:27:32,563 Do you know what he was suspended for? 580 00:27:33,564 --> 00:27:34,869 Yeah. 581 00:27:35,000 --> 00:27:36,654 Well, the list goes on and on from there. 582 00:27:36,785 --> 00:27:39,308 And yet time and time again, Gibbs has managed to avoid 583 00:27:39,440 --> 00:27:40,720 paying the price for his actions. 584 00:27:40,788 --> 00:27:42,182 That ends today. 585 00:27:42,311 --> 00:27:44,663 Let me know when you have him. 586 00:27:47,186 --> 00:27:48,747 Flight 871 is scheduled 587 00:27:48,840 --> 00:27:51,670 for an on-time departure from Gate 15-A. 588 00:27:51,799 --> 00:27:54,193 Leaving so soon? You just got here. 589 00:27:54,324 --> 00:27:56,152 Uh, I know. Quick trip. 590 00:27:56,282 --> 00:27:57,806 Sorry to have to run, 591 00:27:57,936 --> 00:27:59,827 but I have a flight to catch and a car waiting for me. 592 00:27:59,852 --> 00:28:02,897 You, uh, you maybe want to go, like, fishing before you go? 593 00:28:03,028 --> 00:28:05,030 - I don't fish. - Right. 594 00:28:05,161 --> 00:28:07,903 You just poison everything. I already told you to look into our 595 00:28:08,034 --> 00:28:11,906 environmental impact statement. We did. 596 00:28:12,038 --> 00:28:14,126 And we also saw the real one, the one you buried. 597 00:28:14,257 --> 00:28:15,670 And don't pretend you don't know about it, 598 00:28:15,693 --> 00:28:17,042 because you signed it. 599 00:28:18,871 --> 00:28:20,394 I sign lots of reports. 600 00:28:20,523 --> 00:28:22,198 Yeah, well, this particular report 601 00:28:22,221 --> 00:28:24,963 details how your mine was gonna pollute Naktok Bay, 602 00:28:25,094 --> 00:28:26,529 so you got rid of it. 603 00:28:26,661 --> 00:28:28,228 Just like you got rid... Yeah? 604 00:28:28,357 --> 00:28:30,577 ...of Brian Stafford and you got rid of Libby Alonak. 605 00:28:30,709 --> 00:28:32,382 I want to call my lawyer. That's a good idea, 606 00:28:32,405 --> 00:28:34,405 'cause you're under arrest. Hands behind your back. 607 00:28:34,494 --> 00:28:36,671 Hold on. McGee, stop. What? 608 00:28:36,801 --> 00:28:40,195 Director Vance called, told us to stand down. 609 00:28:42,328 --> 00:28:44,156 Bureaucratic red tape. 610 00:28:44,287 --> 00:28:45,767 So, am I free to go? 611 00:28:45,897 --> 00:28:47,160 For now. 612 00:28:47,289 --> 00:28:49,075 Excuse me. 613 00:28:58,824 --> 00:29:00,433 Let's go! 614 00:29:11,967 --> 00:29:14,752 Excuse me, do you have cell service? 615 00:29:14,883 --> 00:29:16,363 You betcha. 616 00:29:16,492 --> 00:29:18,059 Well, my call is not going through. 617 00:29:18,191 --> 00:29:20,759 Well, it might be the spotty reception, or it might be 618 00:29:20,888 --> 00:29:24,371 this, uh, cell phone jammer I'm using to block your call. 619 00:29:24,500 --> 00:29:25,763 What the hell are you doing? 620 00:29:25,894 --> 00:29:27,766 Arresting you. 621 00:29:29,244 --> 00:29:32,204 Special Agent Alden Parker. FBI. 622 00:29:34,816 --> 00:29:36,686 Now we get to see who you tried to call. 623 00:29:36,817 --> 00:29:37,950 Fingers crossed. 624 00:29:38,079 --> 00:29:39,778 I'm really hoping it's your partner. 625 00:29:39,907 --> 00:29:41,518 I appreciate you coming back over 626 00:29:41,648 --> 00:29:43,215 on such short notice, Phil. 627 00:29:43,346 --> 00:29:44,986 No, are you kidding? Any break in the case 628 00:29:45,044 --> 00:29:46,522 is worth dropping everything for. 629 00:29:46,653 --> 00:29:48,916 Uh, so, what'd you find out? 630 00:29:49,048 --> 00:29:50,701 Well, 631 00:29:50,832 --> 00:29:54,575 what all the murders seem to have in common. 632 00:29:56,142 --> 00:29:59,188 A copper mine in Alaska. A mine? 633 00:29:59,318 --> 00:30:01,843 Yeah. I discovered that Sonova 634 00:30:01,973 --> 00:30:05,019 has been trying to build this mine for years 635 00:30:05,151 --> 00:30:06,805 and has been killing people 636 00:30:06,934 --> 00:30:09,241 who are trying to block its construction. 637 00:30:09,372 --> 00:30:10,808 Wait, sorry. I-I don't understand 638 00:30:10,939 --> 00:30:12,810 what any of this has to do with my wife. 639 00:30:12,941 --> 00:30:15,116 As far as I-I can tell, nothing. 640 00:30:15,248 --> 00:30:17,990 Which is why I called you here. 641 00:30:18,119 --> 00:30:19,512 Hoping that maybe 642 00:30:19,643 --> 00:30:21,689 you might know something about Sonova. 643 00:30:21,819 --> 00:30:23,996 No. Uh, um, 644 00:30:24,125 --> 00:30:26,172 have you mentioned any of this to the Feds yet? 645 00:30:26,301 --> 00:30:27,738 No, not yet. 646 00:30:27,868 --> 00:30:30,523 I'm still trying to piece everything together. 647 00:30:32,568 --> 00:30:34,701 You should have just let this go, Marcie. 648 00:30:35,702 --> 00:30:37,574 Why, Phil? 649 00:30:37,704 --> 00:30:39,184 You upset because you're gonna have 650 00:30:39,315 --> 00:30:41,448 to do your own wet work for once? 651 00:30:41,577 --> 00:30:44,538 You bitch. Yeah. 652 00:30:44,667 --> 00:30:46,539 Phil Hanover, you're under arrest! 653 00:30:46,670 --> 00:30:47,714 Do not move! 654 00:30:47,846 --> 00:30:49,499 Okay, I know what you think. 655 00:30:49,630 --> 00:30:51,197 I did not have anyone killed. 656 00:30:51,326 --> 00:30:53,328 Then why would Sonia Eberhart try calling you? 657 00:30:53,460 --> 00:30:55,180 Sonia Eber... I don't even know who that is. 658 00:30:55,243 --> 00:30:56,700 Your phone records say you do. 659 00:30:56,723 --> 00:30:58,638 We found out you have land in Naktok Bay. 660 00:30:58,769 --> 00:31:00,249 A lot of it. In the same place 661 00:31:00,380 --> 00:31:01,816 where Sonova's building their mine. 662 00:31:01,946 --> 00:31:04,471 Eberhart offered you millions to buy your land. 663 00:31:04,601 --> 00:31:06,038 One condition. 664 00:31:06,167 --> 00:31:08,736 Sonova needed their opposition out of the way. 665 00:31:08,866 --> 00:31:11,781 And that's where the hit man you hired entered the picture. 666 00:31:11,913 --> 00:31:14,307 So, when your wife found out about your little plan, 667 00:31:14,436 --> 00:31:16,439 well, you had her killed, too. 668 00:31:17,440 --> 00:31:19,181 I want my lawyer. 669 00:31:20,269 --> 00:31:23,794 This is why I don't trust my hypothetical husband. 670 00:31:27,537 --> 00:31:28,756 You good? 671 00:31:28,886 --> 00:31:31,279 Yeah, I'm-I'm great. 672 00:31:31,411 --> 00:31:33,020 Well, what you did was brave. 673 00:31:33,152 --> 00:31:35,719 Libby Alonak was brave. 674 00:31:37,765 --> 00:31:39,244 Great, thanks. 675 00:31:39,375 --> 00:31:41,724 Parker has Eberhart in custody. 676 00:31:41,855 --> 00:31:44,292 I just talked to Torres. Hanover fell right in the trap. 677 00:31:44,423 --> 00:31:47,035 Marcie? Marcie's good. Better than good. 678 00:31:47,165 --> 00:31:48,863 Nick actually said she was incredible. 679 00:31:48,993 --> 00:31:50,996 Man, she just wrote herself 680 00:31:51,125 --> 00:31:53,519 one hell of an ending, don't you think? 681 00:31:57,001 --> 00:32:00,482 How many cases you think I've worked, huh? 682 00:32:00,614 --> 00:32:03,311 Ooh. In 25 years? 683 00:32:03,442 --> 00:32:06,141 At least a thousand, I'm sure. Why? 684 00:32:06,271 --> 00:32:08,926 Because what we did today, saving this land, 685 00:32:09,057 --> 00:32:11,798 may be the most meaningful one of all of them. 686 00:32:11,930 --> 00:32:13,626 We did something good here, didn't we? 687 00:32:13,757 --> 00:32:15,585 Should be proud, Tim. 688 00:32:15,715 --> 00:32:17,586 I am. Good. 689 00:32:17,718 --> 00:32:18,587 All right, what now? 690 00:32:18,719 --> 00:32:20,721 Now you arrest me. 691 00:32:20,851 --> 00:32:24,333 Wait, no. Boss, it's ridiculous. Let Parker do it. 692 00:32:24,463 --> 00:32:25,943 No. Tim, it's got to be you. 693 00:32:26,074 --> 00:32:28,119 You are a federal officer. I'm a fugitive. 694 00:32:28,250 --> 00:32:29,836 They cannot hit you with a harboring charge. 695 00:32:29,859 --> 00:32:31,078 Boss, I don't care. 696 00:32:31,210 --> 00:32:33,429 I do care. Tim, arrest me. What? 697 00:32:33,559 --> 00:32:35,561 Do your job. 698 00:32:35,692 --> 00:32:37,215 Come on! 699 00:32:38,520 --> 00:32:41,349 All right. Okay. 700 00:33:18,605 --> 00:33:20,259 I hate this, you know. 701 00:33:20,388 --> 00:33:22,086 You're doing fine. 702 00:33:22,217 --> 00:33:24,001 Nice work today. 703 00:33:24,132 --> 00:33:26,655 Eberhart got spooked, just like you said. 704 00:33:26,787 --> 00:33:30,877 Tell your boss Special Agent McGee turned me in to the FBI. 705 00:33:31,009 --> 00:33:32,836 He shouldn't be caught up in this. 706 00:33:32,967 --> 00:33:34,185 He won't be. 707 00:33:34,316 --> 00:33:35,925 Well, neither should Gibbs. 708 00:33:36,057 --> 00:33:37,666 This obstruction charge is a joke. 709 00:33:37,798 --> 00:33:40,365 Well, according to my boss, it's the only way 710 00:33:40,496 --> 00:33:43,194 they can finally take you down. What do you mean, "finally"? 711 00:33:43,325 --> 00:33:47,025 Seems you have a history of coloring outside the lines. 712 00:33:47,154 --> 00:33:50,115 But so do I on occasion. 713 00:33:51,115 --> 00:33:53,552 McGee, key. 714 00:34:03,301 --> 00:34:04,582 Wait, what's happening right now? 715 00:34:04,651 --> 00:34:06,260 I'm not gonna be the FBI's errand boy. 716 00:34:06,392 --> 00:34:08,045 After I talked to my boss, 717 00:34:08,175 --> 00:34:09,568 I did a little research on you. 718 00:34:09,699 --> 00:34:12,092 I called an old coworker, and, uh, 719 00:34:12,224 --> 00:34:14,965 let's just say he convinced me 720 00:34:15,096 --> 00:34:16,880 that you don't belong behind bars. 721 00:34:17,010 --> 00:34:19,579 Won't the FBI just send another agent to arrest him? 722 00:34:19,708 --> 00:34:21,797 If I don't testify that Gibbs stole my vehicle, 723 00:34:21,929 --> 00:34:23,844 they don't have a case. 724 00:34:25,324 --> 00:34:27,152 You could lose your badge. 725 00:34:27,282 --> 00:34:28,804 Maybe. 726 00:34:28,936 --> 00:34:30,416 You sure about this? 727 00:34:30,545 --> 00:34:32,418 No. 728 00:34:36,117 --> 00:34:37,597 You boys have 729 00:34:37,726 --> 00:34:38,945 a safe flight home. 730 00:34:39,902 --> 00:34:43,168 Parker, who was the coworker 731 00:34:43,297 --> 00:34:44,516 you called? 732 00:34:44,646 --> 00:34:47,302 Tobias Fornell. 733 00:34:51,827 --> 00:34:54,701 Parker. Thanks. 734 00:35:14,634 --> 00:35:16,679 Permission to come aboard? 735 00:35:16,809 --> 00:35:18,159 Please. 736 00:35:20,596 --> 00:35:23,121 Thank you for bringing my daughter home to me. 737 00:35:23,251 --> 00:35:25,557 Now I can properly honor her memory. 738 00:35:25,688 --> 00:35:27,820 I'm having a traditional potlatch ceremony 739 00:35:27,951 --> 00:35:29,083 for Libby today. 740 00:35:29,213 --> 00:35:31,476 It would be my great honor... 741 00:35:32,478 --> 00:35:34,436 ...to present you with this. 742 00:35:34,567 --> 00:35:37,396 Oh. No. 743 00:35:37,525 --> 00:35:40,007 Thank you, but I can't... I can't accept. 744 00:35:40,137 --> 00:35:42,400 You must. It's our tradition during a potlatch 745 00:35:42,530 --> 00:35:44,445 to give away our personal wealth. 746 00:35:47,884 --> 00:35:49,320 Okay. 747 00:35:49,451 --> 00:35:52,324 Tunu, thank you. Mm-hmm. 748 00:35:52,454 --> 00:35:54,456 Thank you. 749 00:35:55,414 --> 00:35:56,675 Springfield. 750 00:35:56,806 --> 00:35:59,505 It's a relic, but it still gets the job done. 751 00:35:59,635 --> 00:36:00,635 Do you shoot? 752 00:36:00,679 --> 00:36:02,159 Once or twice. 753 00:36:03,856 --> 00:36:06,164 Got something for you, too. 754 00:36:10,951 --> 00:36:12,257 Libby's watch. 755 00:36:12,387 --> 00:36:14,954 I noticed it was a man's watch. 756 00:36:15,085 --> 00:36:16,739 It your watch? 757 00:36:16,869 --> 00:36:20,655 I gave it to her the day she left our village. 758 00:36:20,786 --> 00:36:23,615 She once said to me 759 00:36:23,746 --> 00:36:26,226 this was the wrong mine in the wrong place. 760 00:36:26,358 --> 00:36:29,012 And to find out she helped stop it 761 00:36:29,143 --> 00:36:30,710 and save our precious land, 762 00:36:30,840 --> 00:36:34,192 I've never been prouder to be her father. 763 00:36:35,235 --> 00:36:37,195 You-you should be proud. 764 00:36:37,324 --> 00:36:40,414 I realized something when I was fishing this morning. 765 00:36:40,545 --> 00:36:43,853 Libby lives on in nature. 766 00:36:43,983 --> 00:36:46,681 I hear her voice in the wind, 767 00:36:46,813 --> 00:36:49,902 and I feel her soul in the water. 768 00:36:50,032 --> 00:36:52,688 It is true what you said. 769 00:36:52,818 --> 00:36:56,083 She will always be with me. 770 00:37:09,965 --> 00:37:12,141 Yeah, you're getting there, McGee. 771 00:37:12,273 --> 00:37:14,318 Just got to find your rhythm. 772 00:37:17,322 --> 00:37:19,061 Your rhythm, not mine. 773 00:37:19,193 --> 00:37:21,673 Not so sure the fish like my rhythm. 774 00:37:21,804 --> 00:37:25,242 I think the fish know you haven't found it yet. 775 00:37:26,809 --> 00:37:28,246 Be patient. 776 00:37:28,376 --> 00:37:30,509 It's about progress, not perfection. 777 00:37:30,639 --> 00:37:33,338 Once you know the basics... 778 00:37:34,338 --> 00:37:37,255 ...the rest just comes from inside. 779 00:37:37,385 --> 00:37:39,257 Like tap-dancing. 780 00:37:39,387 --> 00:37:41,389 Okay. 781 00:37:41,519 --> 00:37:43,172 Let's go with that. 782 00:37:43,304 --> 00:37:44,871 Who taught you? 783 00:37:45,001 --> 00:37:46,525 My dad. 784 00:37:46,655 --> 00:37:48,831 He used to say 785 00:37:48,961 --> 00:37:50,547 if you want to learn something new about yourself, 786 00:37:50,572 --> 00:37:52,443 put on waders. 787 00:37:52,574 --> 00:37:55,402 How often did you, uh, guys go? 788 00:37:56,403 --> 00:37:58,536 Not often enough. 789 00:37:58,666 --> 00:38:00,364 We didn't talk much. 790 00:38:01,365 --> 00:38:03,846 But there was something about fishing that river. 791 00:38:03,976 --> 00:38:05,456 Freed him. 792 00:38:05,586 --> 00:38:07,762 He'd open up. 793 00:38:08,764 --> 00:38:11,940 And I am thankful for those days. 794 00:38:12,072 --> 00:38:13,768 I know what you mean. 795 00:38:13,900 --> 00:38:16,815 Before I went off to boot camp, 796 00:38:16,945 --> 00:38:19,862 he took me fishing for the weekend. 797 00:38:19,992 --> 00:38:21,907 We made a pact. 798 00:38:22,038 --> 00:38:24,476 Said we were gonna do that every summer. 799 00:38:26,041 --> 00:38:28,217 But that was the last time. 800 00:38:28,349 --> 00:38:30,351 What stopped you? 801 00:38:31,396 --> 00:38:33,527 Excuses. 802 00:38:44,322 --> 00:38:45,800 There's our ride. 803 00:38:52,547 --> 00:38:55,681 So, Parker gets the glory, FBI gets the collar, and Gibbs 804 00:38:55,811 --> 00:38:58,204 - gets arrested? - Not exactly. 805 00:38:58,335 --> 00:39:00,947 Agent Parker let Gibbs go. 806 00:39:01,077 --> 00:39:03,297 Well, that's great. But why? 807 00:39:03,427 --> 00:39:05,864 Guess the FBI finally came to their senses. 808 00:39:05,994 --> 00:39:09,302 No. Apparently, Parker made a unilateral decision. 809 00:39:09,434 --> 00:39:10,913 How'd that go over with his boss? 810 00:39:11,043 --> 00:39:13,045 Not well. His boss fired him. 811 00:39:13,175 --> 00:39:15,440 Whoa. Well, that's harsh. 812 00:39:15,570 --> 00:39:16,831 I mean, I don't like the guy, 813 00:39:16,963 --> 00:39:19,226 but he didn't deserve to lose his job. 814 00:39:19,356 --> 00:39:21,445 Parker ignored a direct order. 815 00:39:21,576 --> 00:39:23,838 Why would he do that? Well, because sometimes, 816 00:39:23,969 --> 00:39:26,364 there are more important things than following orders. 817 00:39:27,929 --> 00:39:29,454 What about Gibbs? 818 00:39:29,583 --> 00:39:31,237 Since he has no warrant for his arrest, 819 00:39:31,369 --> 00:39:32,369 can he come back to work? 820 00:39:32,456 --> 00:39:33,456 In theory. 821 00:39:33,501 --> 00:39:34,806 And in reality? 822 00:39:34,936 --> 00:39:36,329 That's not my decision. 823 00:39:36,460 --> 00:39:38,157 Uh, yes. Yes, it is. 824 00:39:38,288 --> 00:39:40,289 You suspended him. Can't you talk to him? 825 00:39:40,420 --> 00:39:42,141 Can you convince him to take his badge back? 826 00:39:42,204 --> 00:39:43,467 I already tried. 827 00:39:47,123 --> 00:39:49,255 He doesn't want it. 828 00:39:54,565 --> 00:39:56,045 I can take those for you. Thanks. 829 00:39:56,175 --> 00:39:57,438 You got it. 830 00:39:58,831 --> 00:40:01,355 Boss! You want me to load your gear? 831 00:40:11,974 --> 00:40:13,759 Gibbs. 832 00:40:13,889 --> 00:40:15,413 You okay? 833 00:40:15,543 --> 00:40:17,588 Yeah. I've never been better. 834 00:40:17,719 --> 00:40:19,634 I know what you mean. 835 00:40:19,764 --> 00:40:22,550 This place is pretty special. 836 00:40:22,681 --> 00:40:24,030 Can't wait to come back one day. 837 00:40:24,159 --> 00:40:26,335 Well, I hope you do. 838 00:40:26,467 --> 00:40:29,208 Pilot's ready. Just waiting on us. 839 00:40:32,516 --> 00:40:34,518 I'm not going back, Tim. 840 00:40:36,128 --> 00:40:37,608 To work? 841 00:40:37,739 --> 00:40:40,393 Well, that, too. I'm not going back home. 842 00:40:43,135 --> 00:40:45,007 You're staying here? 843 00:40:45,137 --> 00:40:46,748 For how long? 844 00:40:48,141 --> 00:40:49,969 Not sure. 845 00:40:50,925 --> 00:40:53,581 Boss, you realize we're in the middle of nowhere, right? 846 00:40:53,711 --> 00:40:56,583 We're-we're 50 miles from anyone or anything. 847 00:40:56,715 --> 00:40:58,934 Not a bad thing. 848 00:40:59,065 --> 00:41:01,545 Boss, this is crazy. What are you thinking? 849 00:41:01,675 --> 00:41:04,983 I'm thinking I don't have another boat left to build. 850 00:41:05,114 --> 00:41:06,724 Well, then, we'll find you another hobby. 851 00:41:06,855 --> 00:41:08,465 I'm not looking for a hobby. 852 00:41:09,467 --> 00:41:11,293 What are you looking for? 853 00:41:13,034 --> 00:41:16,385 My gut's telling me I'll know when I find it, Tim. 854 00:41:16,516 --> 00:41:18,911 And you think you'll find it here? 855 00:41:19,041 --> 00:41:20,826 I don't know. I-I... 856 00:41:20,956 --> 00:41:23,655 Whatever I'm feeling, this... 857 00:41:23,784 --> 00:41:26,005 this sense of peace, I-I have not 858 00:41:26,135 --> 00:41:29,443 had this since Shannon and Kelly died. 859 00:41:29,574 --> 00:41:33,012 And I'm not ready to let it go. 860 00:41:34,012 --> 00:41:35,753 So that's it? 861 00:41:36,710 --> 00:41:39,626 I could not have hoped 862 00:41:39,757 --> 00:41:41,934 for anyone better to watch my back 863 00:41:42,063 --> 00:41:45,153 for the past 18 years than you, Tim. 864 00:41:52,161 --> 00:41:53,510 I love you, man. 865 00:41:53,641 --> 00:41:54,686 I love you, too. 866 00:42:03,215 --> 00:42:05,871 Promise me you're gonna be okay. 867 00:42:06,871 --> 00:42:08,394 I already am. 61024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.