Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,339 --> 00:00:15,167
I'm sorry, EZ, I don't
think I can put it away.
2
00:00:15,341 --> 00:00:16,778
Whoa-whoa-whoa!
3
00:00:19,563 --> 00:00:21,783
I want to bring this M.C. back
4
00:00:21,870 --> 00:00:24,612
to its glory, but first
there's got to be a reckoning.
5
00:00:24,786 --> 00:00:27,528
Tell them we're in.
But we want to meet with Ramos.
6
00:00:27,702 --> 00:00:29,747
You're fucking looking
for me, huh?
7
00:00:34,839 --> 00:00:36,624
Bitch!
8
00:00:39,148 --> 00:00:40,976
You can drop me at my girl's
and then get your ass back
9
00:00:41,150 --> 00:00:42,325
and cut my boys loose.
10
00:00:46,634 --> 00:00:49,201
Just make sure
you get that motherfucker.
11
00:00:49,375 --> 00:00:50,942
Canche will be dead
12
00:00:51,029 --> 00:00:53,205
by sundown tomorrow.
13
00:00:53,379 --> 00:00:54,642
What's your part in all this?
14
00:00:54,816 --> 00:00:57,166
I patch over,
become a Mayan and help you
15
00:00:57,253 --> 00:00:59,734
drive Bishop and Santo Padre
off the face of the earth.
16
00:00:59,864 --> 00:01:01,170
Where the fuck is my son?
17
00:01:01,257 --> 00:01:03,302
We've got some catching up
to do, sis.
18
00:01:10,266 --> 00:01:11,963
Emily! Emily!
19
00:01:14,444 --> 00:01:16,838
Mexico wants their rebel back.
20
00:01:16,925 --> 00:01:18,970
They'll kill her the minute
she touches Mexican soil.
21
00:01:19,101 --> 00:01:20,058
I know.
22
00:01:20,189 --> 00:01:22,017
You don't have to fight no more.
23
00:01:22,191 --> 00:01:24,410
We can build a life here.
24
00:01:24,541 --> 00:01:25,586
-Please don't! Coco, please!
-I'm not gonna get high,
25
00:01:25,760 --> 00:01:27,326
I swear.
I'm done with that shit.
26
00:01:27,457 --> 00:01:28,937
I'm just gonna get Hope,
27
00:01:29,067 --> 00:01:30,199
and I'm gonna
fucking bring her back, okay?
28
00:01:32,636 --> 00:01:34,986
Little Bo-Peep.
29
00:01:35,117 --> 00:01:37,989
I'm gonna take every last bit
of hope left in you.
30
00:01:38,120 --> 00:01:40,992
I decided I'm going to Lodi
to be back with my family.
31
00:01:41,123 --> 00:01:42,820
-Gaby, please.
-I have to.
32
00:01:42,994 --> 00:01:45,214
And if you love me,
33
00:01:45,344 --> 00:01:46,998
you'll let me go.
34
00:01:47,085 --> 00:01:48,783
Gaby?
35
00:01:48,870 --> 00:01:49,871
I want to go with you.
36
00:01:50,001 --> 00:01:51,568
What?
37
00:01:51,655 --> 00:01:53,222
I choose you.
38
00:01:53,309 --> 00:01:55,790
I've always worried where
your loyalty stands, Marcus.
39
00:01:55,877 --> 00:01:58,053
Will you kill EZ Reyes?
40
00:02:40,878 --> 00:02:43,620
♪ Many rivers♪
41
00:02:43,707 --> 00:02:46,101
♪ To cross♪
42
00:02:46,275 --> 00:02:48,320
♪ But I can't seem♪
43
00:02:48,451 --> 00:02:51,062
♪ To find♪
44
00:02:51,193 --> 00:02:54,762
♪ My way over...♪
45
00:02:56,067 --> 00:02:57,895
Good morning, Ezekiel.
46
00:02:58,069 --> 00:03:00,855
♪ I am lost♪
47
00:03:00,942 --> 00:03:02,508
It is.
48
00:03:02,595 --> 00:03:05,555
♪ As I travel along♪
49
00:03:05,729 --> 00:03:10,168
♪ The White Cliffs of Dover♪
50
00:03:10,255 --> 00:03:15,521
♪ I've been licked,
washed-up for years♪
51
00:03:15,608 --> 00:03:19,700
♪ And I merely survive♪
52
00:03:19,874 --> 00:03:23,791
♪ Because of my pride♪
53
00:03:26,184 --> 00:03:30,885
♪ But I, loneliness
won't leave me alone♪
54
00:03:32,887 --> 00:03:34,540
♪ It's such a drag...♪
55
00:03:34,627 --> 00:03:36,368
Are you sure about this?
56
00:03:38,631 --> 00:03:41,722
I just got to tie up
some loose ends for the club.
57
00:03:41,896 --> 00:03:44,028
Then I'm all yours.
58
00:03:46,770 --> 00:03:52,123
♪ Well, I guess I have to try♪
59
00:03:52,210 --> 00:03:58,129
♪ Many rivers to cross♪
60
00:03:58,260 --> 00:04:01,654
♪ But just where to begin♪
61
00:04:01,785 --> 00:04:05,267
♪ I'm playing for time♪
62
00:04:05,441 --> 00:04:09,488
-♪ I've got many♪
-♪ There'll be times
I find myself♪
63
00:04:09,575 --> 00:04:11,490
♪ Rivers to cross♪
64
00:04:11,621 --> 00:04:14,972
♪ Thinking of committing♪
65
00:04:15,146 --> 00:04:18,846
♪ Some dreadful crime♪
66
00:04:19,020 --> 00:04:21,196
-♪ Yes, I've got♪
-♪ I've got♪
67
00:04:21,370 --> 00:04:25,200
-♪ Many rivers to cross♪
-♪ Many rivers to cross♪
68
00:04:25,374 --> 00:04:29,378
♪ But I can't seem to find♪
69
00:04:29,508 --> 00:04:32,076
♪ My way over.♪
70
00:08:06,638 --> 00:08:08,466
The fuck you doing here?
71
00:08:08,597 --> 00:08:10,512
He asked me to ride with you.
72
00:08:10,642 --> 00:08:13,297
Just in case there's trouble.
73
00:08:14,646 --> 00:08:16,518
For EZ Reyes?
74
00:08:16,648 --> 00:08:18,737
Or my conscience?
75
00:08:27,311 --> 00:08:28,878
Get in.
76
00:08:33,926 --> 00:08:37,321
So, like a screech
or more like a squeal?
77
00:08:37,495 --> 00:08:40,846
A whistle, like there's a bird
caught in there or something.
78
00:08:40,933 --> 00:08:44,676
Oh. Well, it's probably
just the timing belt,
79
00:08:44,850 --> 00:08:47,853
but I'll have to get in there
to find out.
80
00:08:48,854 --> 00:08:50,769
How long will that take?
81
00:08:53,163 --> 00:08:54,556
Uh, tomorrow afternoon
82
00:08:54,643 --> 00:08:56,340
at the earliest.
83
00:08:57,646 --> 00:08:59,082
Good to see you, bro.
84
00:08:59,213 --> 00:09:02,651
I got to get my bag
out of the back.
85
00:09:02,738 --> 00:09:03,782
What's up, man?
86
00:09:39,818 --> 00:09:41,168
Any problems?
87
00:09:41,298 --> 00:09:43,170
No. But I don't know where
88
00:09:43,300 --> 00:09:45,128
Canche is.
89
00:09:45,259 --> 00:09:47,130
Okay, good.
90
00:09:47,261 --> 00:09:48,958
The keys are in the visor
91
00:09:49,132 --> 00:09:50,525
of the blue Corolla
around the corner.
92
00:09:50,699 --> 00:09:51,830
You can head back to SP.
93
00:09:51,917 --> 00:09:53,789
Okay. Thanks.
94
00:09:53,919 --> 00:09:56,183
What'd she say?
95
00:09:56,357 --> 00:09:58,533
Everything went all right,
but no sign of Canche yet.
96
00:10:00,361 --> 00:10:02,711
When the hell
is he gonna show up?
97
00:10:02,798 --> 00:10:04,539
We don't know.
We could be here all day.
98
00:10:06,062 --> 00:10:08,064
Hope no one has to take a piss.
99
00:10:11,502 --> 00:10:13,722
Shit.
100
00:10:13,809 --> 00:10:15,550
You kidding me?
101
00:10:15,724 --> 00:10:18,422
Well, you shouldn't
have said anything, bro.
102
00:10:18,509 --> 00:10:20,337
I got it.
103
00:10:33,394 --> 00:10:36,658
Well, turn on some music
or something.
104
00:10:40,749 --> 00:10:43,360
-♪ I got vengeance on my mind♪
105
00:10:43,534 --> 00:10:46,581
♪ And anger in my chest,
all my skeletons.♪
106
00:10:46,755 --> 00:10:49,627
♪ In sheep's disguise,
took the fire♪
107
00:10:49,758 --> 00:10:51,977
♪ Behind my eyes
and left me here♪
108
00:10:52,108 --> 00:10:54,371
Why the fuck
would the youngster do it?
109
00:10:54,545 --> 00:10:56,547
♪ Now I'm struggling
to be whole...♪
110
00:10:56,634 --> 00:10:59,115
I don't know.
111
00:10:59,246 --> 00:11:02,379
He had everything
he ever wanted, dawg.
112
00:11:02,553 --> 00:11:04,773
Fucking patch on his back.
113
00:11:04,903 --> 00:11:07,689
He ever give you
any reason to think
114
00:11:07,819 --> 00:11:09,995
he would do some shit like that?
115
00:11:10,126 --> 00:11:12,128
♪ It's all I have
to give you...♪
116
00:11:12,215 --> 00:11:13,608
What do you think happened?
117
00:11:13,782 --> 00:11:15,610
I said I don't fucking know!
118
00:11:15,784 --> 00:11:18,439
♪ But if you're not afraid♪
119
00:11:18,569 --> 00:11:20,832
♪ Of my broken frame♪
120
00:11:21,006 --> 00:11:23,705
♪ We can build
out of the pieces♪
121
00:11:23,835 --> 00:11:25,794
♪ We have left♪
122
00:11:25,924 --> 00:11:28,013
♪ The past has...♪
123
00:11:28,144 --> 00:11:29,798
We should've heard something.
124
00:11:29,928 --> 00:11:32,235
They'll get it done.
125
00:11:42,463 --> 00:11:44,378
Hey.
I'm in the middle of something.
126
00:11:44,465 --> 00:11:45,944
Can I call you back?
127
00:11:46,031 --> 00:11:47,990
Palo came to see me.
128
00:11:48,164 --> 00:11:49,992
What?
129
00:11:50,166 --> 00:11:52,168
Hold on.
130
00:11:58,914 --> 00:12:01,830
You okay?
What'd he say?
131
00:12:01,917 --> 00:12:05,399
He asked a lot of questions
about you.
132
00:12:05,529 --> 00:12:07,836
-What did you tell him?
-Nothing.
133
00:12:07,923 --> 00:12:10,317
But, of course,
he didn't believe me.
134
00:12:10,491 --> 00:12:13,189
He's going to come back.
I know him.
135
00:12:15,931 --> 00:12:17,193
I need a gun, Che.
136
00:12:17,280 --> 00:12:19,413
Laura, no.
137
00:12:19,543 --> 00:12:20,936
We need to get you out of there.
138
00:12:21,066 --> 00:12:22,633
I can come for you right now.
139
00:12:22,720 --> 00:12:25,114
I'm not just gonna pack up
and leave again.
140
00:12:25,288 --> 00:12:28,248
I need to be able
to protect myself and David.
141
00:12:30,511 --> 00:12:32,817
Let me see
what I can get my hands on.
142
00:12:32,991 --> 00:12:34,602
And, Laura...
143
00:12:34,776 --> 00:12:36,778
I'm sorry.
144
00:12:36,865 --> 00:12:38,780
For all this.
145
00:12:38,867 --> 00:12:41,217
I'll see you soon.
146
00:12:51,183 --> 00:12:52,881
Aquí está.
Disfruta.
147
00:12:57,886 --> 00:12:59,931
Lo siento, pero...
148
00:13:16,383 --> 00:13:18,950
You won't believe me,
but I'm re...
149
00:13:19,124 --> 00:13:22,171
I'm relieved to see you.
150
00:13:24,347 --> 00:13:27,132
I thought we sent you
to your death.
151
00:13:34,749 --> 00:13:36,751
Is that your plan?
152
00:13:40,711 --> 00:13:44,149
In public,
with all these witnesses?
153
00:13:44,280 --> 00:13:47,414
I don't hide what I do
in a basement in the dark.
154
00:13:56,292 --> 00:13:58,642
Do you know why I'm here?
155
00:14:00,992 --> 00:14:03,560
Living in this shithole?
156
00:14:06,563 --> 00:14:09,087
I tried to do something.
157
00:14:10,437 --> 00:14:12,656
I told them that after...
158
00:14:16,225 --> 00:14:18,532
...after your child died
in our care...
159
00:14:20,838 --> 00:14:23,667
...Potter shipped you off
to Mexico to cover it up.
160
00:14:24,973 --> 00:14:27,105
That he'd shut down
the Santo Padre border
161
00:14:27,192 --> 00:14:29,238
out of fucking spite.
162
00:14:30,239 --> 00:14:32,589
I blew the whistle on it all.
163
00:14:34,417 --> 00:14:37,464
And the reward
for my patriotism?
164
00:14:41,685 --> 00:14:45,646
Who knew Siberia would be
so fucking humid?
165
00:15:01,662 --> 00:15:04,142
You know I have to hide these
from my husband.
166
00:15:08,277 --> 00:15:10,932
It seems so pointless now.
167
00:15:13,151 --> 00:15:14,936
The secrets we keep.
168
00:15:27,035 --> 00:15:29,385
Can I make a phone call?
169
00:15:31,692 --> 00:15:32,997
To say goodbye?
170
00:15:33,171 --> 00:15:36,305
No.
171
00:15:56,151 --> 00:15:58,632
Everything that happened
to you...
172
00:16:00,503 --> 00:16:03,550
Potter is a fucking monster,
and I'm sorry I didn't do more.
173
00:16:08,859 --> 00:16:10,557
Are you a mother?
174
00:16:29,358 --> 00:16:31,708
I am not here to kill you.
175
00:16:34,885 --> 00:16:37,845
I just want you to tell me
where Potter is.
176
00:16:45,330 --> 00:16:47,332
How do you know
I won't warn him,
177
00:16:47,419 --> 00:16:51,249
that I won't... tell someone?
178
00:16:51,336 --> 00:16:53,382
Because you're a mother.
179
00:16:54,905 --> 00:16:58,561
So now I know
your greatest fear.
180
00:16:58,648 --> 00:17:01,912
Something that will make
a bullet to the head
181
00:17:02,043 --> 00:17:04,611
feel like an act of mercy.
182
00:17:09,354 --> 00:17:12,183
I need to reach into my purse.
183
00:17:59,317 --> 00:18:02,277
Don't believe a word he says.
184
00:18:02,407 --> 00:18:04,845
He's a fucking liar.
Everything's a play with him.
185
00:18:16,334 --> 00:18:18,772
It will be
a very short conversation.
186
00:18:53,502 --> 00:18:55,809
You feel good about this?
187
00:19:00,814 --> 00:19:02,119
About blowing up
a bunch of dudes
188
00:19:02,250 --> 00:19:03,860
we've been partying with
for the past five years
189
00:19:04,034 --> 00:19:06,733
and calling "brother"?
190
00:19:06,863 --> 00:19:09,083
No.
191
00:19:09,257 --> 00:19:12,739
Do I feel good about the
ability of a half stick of C-4,
192
00:19:12,913 --> 00:19:16,481
some duct tape, and this phone
setting the club straight?
193
00:19:16,612 --> 00:19:18,179
Fuck yes.
194
00:19:28,015 --> 00:19:31,453
What did he mean by
"I can't put it away"?
195
00:19:36,763 --> 00:19:38,765
He looked right at you
when he said that shit.
196
00:19:38,895 --> 00:19:40,984
What did he mean?
197
00:19:42,943 --> 00:19:46,076
-Who knows, man?
198
00:19:46,207 --> 00:19:46,990
Shit, here we go.
199
00:19:55,303 --> 00:19:57,566
-Ow. What the fuck?
-Shh!
200
00:19:57,697 --> 00:19:59,655
-This is it.
-Shh!
201
00:19:59,742 --> 00:20:00,874
Say the word.
202
00:20:01,004 --> 00:20:02,092
Fucking blow it now.
203
00:20:02,179 --> 00:20:03,485
We don't want to miss
our chance.
204
00:20:13,974 --> 00:20:15,497
Oh, shit.
205
00:20:24,462 --> 00:20:26,464
What do we do?
206
00:20:28,162 --> 00:20:29,729
What do you mean
what do we do?
207
00:20:29,903 --> 00:20:32,949
We call it off.
208
00:20:33,123 --> 00:20:35,647
We fucking call it off!
209
00:20:35,778 --> 00:20:37,127
We ain't gonna get
another shot.
210
00:20:37,214 --> 00:20:38,781
There's a fucking child
in there.
211
00:20:38,912 --> 00:20:41,044
If he stays away from the car,
he'll be good.
212
00:20:41,218 --> 00:20:43,264
He could be fucking right next
to it for all we know.
213
00:20:45,135 --> 00:20:47,485
I ain't killing a kid today.
214
00:20:51,794 --> 00:20:53,927
Give me the phone.
Give me the phone.
215
00:20:54,014 --> 00:20:55,798
Let me get eyes on 'em,
make sure the kid's safe
216
00:20:55,885 --> 00:20:58,366
-before I blow it.
-Are you fucking crazy, bro?
217
00:20:58,496 --> 00:21:02,587
-What if they see you?
-We've got no choice.
How does it work?
218
00:21:02,674 --> 00:21:05,721
The number's already in.
Just hit the green button.
219
00:21:05,852 --> 00:21:08,506
EZ. EZ!
220
00:21:08,637 --> 00:21:11,379
Fucking be careful.
221
00:21:11,509 --> 00:21:13,076
I got this.
222
00:21:18,429 --> 00:21:19,953
Fuck.
223
00:21:21,824 --> 00:21:23,086
Where the fuck are you going?
224
00:21:27,569 --> 00:21:29,789
Fucking Reyes brothers.
225
00:22:11,134 --> 00:22:13,136
Come on.
226
00:22:13,223 --> 00:22:14,703
Dad...
227
00:22:17,184 --> 00:22:18,359
Fuck.
228
00:22:28,282 --> 00:22:30,153
Hey! Come on, we got to go.
229
00:22:31,459 --> 00:22:32,808
We got to go.
230
00:22:40,163 --> 00:22:41,599
Go.
231
00:22:43,950 --> 00:22:45,821
Go, go.
232
00:22:57,833 --> 00:23:01,489
♪ My brother♪
233
00:23:06,537 --> 00:23:11,020
♪ He won't be home
to father...♪
234
00:23:16,634 --> 00:23:18,419
Thank you.
235
00:23:18,549 --> 00:23:19,899
Any word?
236
00:23:20,073 --> 00:23:21,988
They're saying
multiple casualties.
237
00:23:22,118 --> 00:23:26,296
-And the kid?
-Banged up, but good.
238
00:23:26,383 --> 00:23:29,256
-Canche?
-Just talked to Solis.
239
00:23:29,430 --> 00:23:31,780
Canche's dead.
240
00:23:41,877 --> 00:23:43,531
No one can dispute this.
241
00:23:43,661 --> 00:23:46,229
You earned it.
Took it with your own hands.
242
00:23:48,623 --> 00:23:51,713
You'll get word
to the other presidents?
243
00:23:51,887 --> 00:23:53,671
I'll call a meeting now.
244
00:23:55,108 --> 00:23:57,023
Get Tucson reinstated.
245
00:24:06,510 --> 00:24:08,686
To the club.
246
00:24:11,994 --> 00:24:15,955
♪ He won't be home to father♪
247
00:24:19,349 --> 00:24:21,177
♪ He swung his ax♪
248
00:24:21,351 --> 00:24:22,962
♪ Through the fields of Rome♪
249
00:24:23,136 --> 00:24:24,920
One king.
250
00:24:27,140 --> 00:24:30,926
♪ Now that is where
his ashes are blown.♪
251
00:24:42,851 --> 00:24:44,940
You good?
252
00:24:46,202 --> 00:24:48,074
You didn't say anything
the whole way back.
253
00:24:51,816 --> 00:24:53,731
Gaby's going up north.
254
00:24:58,954 --> 00:25:00,956
And you?
255
00:25:06,353 --> 00:25:08,964
I know I did a lot of damage
after I got out.
256
00:25:11,401 --> 00:25:13,099
To your trust in me.
257
00:25:16,537 --> 00:25:20,976
I'm the reason
Potter got his claws into us.
258
00:25:21,107 --> 00:25:23,196
If I don't open that door,
259
00:25:23,326 --> 00:25:25,328
what happened to Adelita...
260
00:25:26,547 --> 00:25:28,549
...your baby...
261
00:25:33,293 --> 00:25:35,208
All I wanted is
to make that up to you.
262
00:25:37,514 --> 00:25:39,255
To the club.
263
00:25:40,778 --> 00:25:43,259
I'm hoping now I have.
264
00:25:49,657 --> 00:25:52,138
Being a Mayan has meant more
to me than anything, bro.
265
00:25:53,791 --> 00:25:56,011
But if I stay...
266
00:25:59,232 --> 00:26:01,147
...all I see is more bodies.
267
00:26:04,889 --> 00:26:08,893
And if I go with Gaby...
268
00:26:09,024 --> 00:26:11,157
maybe there's some hope?
269
00:26:11,287 --> 00:26:13,811
Nails is your second chance.
270
00:26:15,248 --> 00:26:18,251
I'm afraid
Gaby is my only chance.
271
00:26:19,252 --> 00:26:21,254
I get it, man.
272
00:26:22,603 --> 00:26:26,650
You know, things we got to do
sometimes can be hard, but...
273
00:26:26,824 --> 00:26:29,566
that's just how it is.
274
00:26:29,697 --> 00:26:31,394
You don't get it.
275
00:26:35,920 --> 00:26:37,705
The kutte's not a bad fit.
276
00:26:38,923 --> 00:26:40,751
It fits too fucking well.
277
00:26:40,882 --> 00:26:43,537
You're right.
278
00:26:43,667 --> 00:26:45,539
Mm.
279
00:26:45,713 --> 00:26:47,628
I don't get it.
280
00:26:50,631 --> 00:26:53,286
This isn't hard for me.
281
00:26:55,549 --> 00:26:59,205
What we did
to the Vatos Malditos, Ramos.
282
00:27:00,771 --> 00:27:02,860
Shit, today.
283
00:27:05,515 --> 00:27:07,691
I would have blown
that fucking kid up.
284
00:27:07,865 --> 00:27:10,085
Yeah, but you didn't.
285
00:27:10,216 --> 00:27:13,001
But I would have if I had to.
286
00:27:14,002 --> 00:27:16,222
If that's what the club needed.
287
00:27:17,527 --> 00:27:19,964
I'm good at this.
288
00:27:20,051 --> 00:27:22,663
And I don't know
if that's a good thing.
289
00:27:37,765 --> 00:27:40,768
You know,
what you said yesterday,
290
00:27:40,855 --> 00:27:42,900
about Mom being proud of me.
291
00:27:46,687 --> 00:27:48,906
That meant a lot.
292
00:27:51,431 --> 00:27:53,781
Well, this club is my family,
293
00:27:53,868 --> 00:27:55,783
but I only have
one real brother.
294
00:27:59,613 --> 00:28:02,442
Even when we were little kids
295
00:28:02,572 --> 00:28:06,141
and I wanted to strangle your
annoying, know-it-all ass...
296
00:28:09,362 --> 00:28:13,496
...when we're together,
everything's just...
297
00:28:13,583 --> 00:28:15,411
right.
298
00:28:16,804 --> 00:28:18,806
You know,
with that being said, bro,
299
00:28:18,936 --> 00:28:20,373
if I were
to look across the table
300
00:28:20,460 --> 00:28:22,723
and not see you there,
I'd miss you, but...
301
00:28:22,853 --> 00:28:25,595
I'd understand.
302
00:28:25,726 --> 00:28:28,032
'Cause I don't think
303
00:28:28,163 --> 00:28:30,818
this is what would have
made Mom proud of you.
304
00:28:30,905 --> 00:28:33,386
-Even if you were her favorite.
305
00:28:39,261 --> 00:28:41,437
I wasn't her favorite, Angel.
306
00:28:44,745 --> 00:28:50,054
I think, all the books,
the poetry and art--
307
00:28:50,185 --> 00:28:53,536
I think she was trying
to keep me away from something.
308
00:28:57,758 --> 00:29:00,195
I think she saw Pop in me.
309
00:29:06,332 --> 00:29:08,203
You got Pop's looks.
310
00:29:08,334 --> 00:29:10,423
Shut up.
311
00:29:12,163 --> 00:29:14,340
But I got the other parts
of Pop.
312
00:29:25,307 --> 00:29:27,048
You definitely got Mom's heart.
313
00:29:40,322 --> 00:29:42,455
You tell Pop already?
314
00:29:45,588 --> 00:29:47,460
Gaby and I are gonna
tell him together,
315
00:29:47,590 --> 00:29:50,898
then leave tonight...
after I talk to Bishop.
316
00:29:50,985 --> 00:29:53,640
No.
I'll tell Bishop.
317
00:29:53,770 --> 00:29:56,686
Yeah, I'll let everyone know
after you're gone.
318
00:29:58,079 --> 00:30:01,038
I don't want none of them fools
trying to convince you to stay.
319
00:30:03,606 --> 00:30:05,391
Where you going?
320
00:30:09,482 --> 00:30:12,746
I have a thing.
321
00:30:12,920 --> 00:30:14,574
-What the fuck?
322
00:30:14,704 --> 00:30:16,793
You don't have to be
all fucking weird about it.
323
00:30:16,880 --> 00:30:18,752
Really don't give a shit.
Just trying to being polite.
324
00:30:27,500 --> 00:30:29,850
I got to go pack.
325
00:30:35,159 --> 00:30:37,510
One last beer with your older,
better-looking brother?
326
00:30:39,642 --> 00:30:41,949
Oh, shit, yeah.
Is he inside?
327
00:30:42,079 --> 00:30:44,299
Oh, you're so fucking corny.
328
00:30:44,386 --> 00:30:46,127
-How's your HPV going?
329
00:30:46,301 --> 00:30:47,911
Jesus.
330
00:30:48,085 --> 00:30:49,870
Can I talk to you?
331
00:30:50,000 --> 00:30:52,960
Your dad-- he ain't part
of the club no more.
332
00:30:53,090 --> 00:30:54,744
You can't just
show up here unannounced.
333
00:30:54,831 --> 00:30:56,616
Well, no one was
in the front office.
334
00:30:56,746 --> 00:30:58,661
Yeah, still.
335
00:30:58,835 --> 00:31:01,447
Look, I-I didn't know
who else to come to.
336
00:31:01,621 --> 00:31:03,971
I-I ain't trying to blow
his shit up with the club,
337
00:31:04,101 --> 00:31:07,017
but I know
you're his best friend.
338
00:31:07,191 --> 00:31:09,106
Coco's gone.
And I'm fucking scared
339
00:31:09,237 --> 00:31:10,978
something happened to him.
340
00:31:11,108 --> 00:31:13,981
I can't be a part of anything
that dude's got going on.
341
00:31:14,068 --> 00:31:16,766
He went
to Meth Mountain, Gilly.
342
00:31:16,853 --> 00:31:18,768
He never came back.
Something's wrong.
343
00:31:18,855 --> 00:31:20,814
He's a fucking junkie.
He's high.
344
00:31:20,988 --> 00:31:22,642
I'm not an idiot, okay?
345
00:31:22,729 --> 00:31:25,601
I know what Coco is,
but he's in fucking trouble.
346
00:31:27,908 --> 00:31:31,564
Like you said, your dad's gone.
347
00:31:31,651 --> 00:31:34,915
It's best you just accept that,
move on.
348
00:31:37,265 --> 00:31:39,659
You're a fucking pussy.
Hmm?
349
00:31:39,789 --> 00:31:41,574
For turning your back on your
brother, you're a fucking pussy.
350
00:31:41,704 --> 00:31:43,880
Like I said,
351
00:31:44,011 --> 00:31:46,230
you can't just show up here
whenever you want.
352
00:31:48,711 --> 00:31:50,583
You know what?
Fuck you! Hmm?
353
00:31:50,713 --> 00:31:54,151
Fuck you! Fuck all this shit!
Fuck you, okay?!
354
00:31:55,065 --> 00:31:57,067
Fuck you!
355
00:31:57,241 --> 00:31:59,809
This, all this shit--
this is all bullshit!
356
00:31:59,940 --> 00:32:02,464
Fuck you guys!
357
00:32:02,595 --> 00:32:04,248
Fuck this place.
358
00:32:04,379 --> 00:32:05,598
-Fuck.
359
00:32:07,338 --> 00:32:08,992
You're at the old man's place?
360
00:32:09,166 --> 00:32:11,168
Yeah.
361
00:32:11,299 --> 00:32:14,520
Good. Do you think
Marcus is actually up for this?
362
00:32:17,479 --> 00:32:19,612
I don't know.
363
00:32:19,699 --> 00:32:21,440
You know what to do if he's not?
364
00:32:30,057 --> 00:32:31,754
Of course.
365
00:32:57,171 --> 00:32:59,129
I thought
you were gonna meet me there.
366
00:33:00,130 --> 00:33:02,002
Can I come in?
367
00:33:05,440 --> 00:33:07,529
Yeah.
Come on.
368
00:33:17,234 --> 00:33:20,499
I think I'm in trouble, EZ.
Fuck.
369
00:33:20,673 --> 00:33:22,544
Okay, slow down.
Slow down. What's wrong?
370
00:33:22,675 --> 00:33:26,113
I don't know, 'cause I can't
fully remember. I just...
371
00:33:26,200 --> 00:33:30,117
I think something happened
last night, but I...
372
00:33:37,777 --> 00:33:40,127
What's going on?
373
00:33:40,214 --> 00:33:41,911
I'm getting out of Santo Padre.
374
00:33:42,042 --> 00:33:44,697
With the girl?
375
00:33:46,176 --> 00:33:48,265
We're headed north.
376
00:33:52,052 --> 00:33:55,142
What about...
377
00:33:55,272 --> 00:33:57,840
your father or Angel?
378
00:33:59,842 --> 00:34:01,627
Well, Angel knows.
379
00:34:05,500 --> 00:34:07,284
I'm on my way to tell Pop now.
380
00:34:10,592 --> 00:34:12,594
You weren't gonna say goodbye...
381
00:34:13,943 --> 00:34:16,076
...to me?
382
00:34:17,077 --> 00:34:19,209
I'm sorry.
383
00:34:19,383 --> 00:34:22,299
Sorry.
That wasn't fair to ask.
384
00:34:39,186 --> 00:34:42,015
I feel like the girl
and the soldier from that book.
385
00:34:46,628 --> 00:34:49,196
The one you'd read to me
summer of my junior year
386
00:34:49,326 --> 00:34:51,154
in the back of Felipe's truck.
387
00:34:51,328 --> 00:34:53,330
Do you remember?
388
00:34:54,331 --> 00:34:56,377
Sorry.
389
00:34:57,334 --> 00:34:59,380
Of course you remember.
390
00:35:00,642 --> 00:35:02,601
One Hundred Years of Solitude.
391
00:35:03,906 --> 00:35:06,343
That part has always haunted me.
392
00:35:06,474 --> 00:35:09,695
Where the girl's about
to have her tarot cards read.
393
00:35:12,306 --> 00:35:14,134
But then the soldier...
394
00:35:18,268 --> 00:35:22,011
"Had been..."
395
00:35:24,579 --> 00:35:28,235
"...destined...
to have seven children
396
00:35:28,322 --> 00:35:30,629
"and die in her arms
of old age,
397
00:35:30,803 --> 00:35:32,892
"but the bullet
that entered his back
398
00:35:33,022 --> 00:35:34,807
and shattered his chest..."
399
00:35:39,681 --> 00:35:41,596
"...had been directed
by the wrong interpretation
400
00:35:41,727 --> 00:35:43,816
of the cards."
401
00:35:47,123 --> 00:35:50,431
I think there's been a wrong
interpretation of our cards.
402
00:35:54,783 --> 00:35:57,525
We were supposed
to go north together.
403
00:36:00,746 --> 00:36:04,053
Have a family.
404
00:36:04,184 --> 00:36:06,621
Start a life.
405
00:36:09,537 --> 00:36:11,539
But now...
406
00:36:14,542 --> 00:36:16,413
...my cards are blank.
407
00:36:19,721 --> 00:36:21,418
Emily, who did that
to your neck?
408
00:36:21,549 --> 00:36:23,203
What happened last night?
409
00:36:23,290 --> 00:36:26,075
It's nothing.
410
00:36:26,206 --> 00:36:29,470
It's nothing.
It was an accident.
411
00:36:31,428 --> 00:36:33,474
I overreacted.
412
00:36:37,217 --> 00:36:39,001
I'm sorry.
413
00:36:42,352 --> 00:36:44,441
I'm sorry
I showed up like this.
414
00:37:03,199 --> 00:37:04,940
Go.
415
00:37:07,769 --> 00:37:10,511
Go have your seven children
416
00:37:10,685 --> 00:37:13,166
and die in her arms in old age.
417
00:37:19,607 --> 00:37:21,783
We missed our shot.
418
00:37:46,460 --> 00:37:48,027
Look at you.
419
00:37:48,157 --> 00:37:50,769
I'm not even gone yet
and you're already slacking off.
420
00:37:50,943 --> 00:37:53,859
Just enjoying
421
00:37:54,033 --> 00:37:56,339
the first peace and quiet
I've had since I met you.
422
00:37:56,513 --> 00:37:58,385
-Ooh.
423
00:38:03,607 --> 00:38:05,392
You're gonna miss me, gruñón.
424
00:38:05,522 --> 00:38:07,742
Your last paycheck.
425
00:38:13,443 --> 00:38:15,010
Thank you.
426
00:38:16,664 --> 00:38:18,884
Thank you for everything.
427
00:38:19,014 --> 00:38:22,061
There's something extra inside.
428
00:38:34,073 --> 00:38:36,249
Belonged to my wife.
429
00:38:45,084 --> 00:38:46,259
Francis...
430
00:38:48,783 --> 00:38:51,220
...was her favorite saint.
431
00:38:51,351 --> 00:38:52,352
I know.
432
00:38:52,482 --> 00:38:54,484
EZ told me.
433
00:39:04,581 --> 00:39:07,149
You made the right choice.
434
00:39:08,455 --> 00:39:11,588
Now, you may miss EZ, but go.
435
00:39:11,675 --> 00:39:13,155
Go live your life.
436
00:39:17,246 --> 00:39:18,421
-What?
437
00:39:18,595 --> 00:39:20,467
Nothing.
438
00:39:20,554 --> 00:39:22,251
I'll wait until he's here.
439
00:39:23,687 --> 00:39:25,820
It's nothing bad.
440
00:39:25,951 --> 00:39:28,170
I just promised
that we'll tell you together.
441
00:39:28,301 --> 00:39:29,824
Tell me what?
442
00:39:31,260 --> 00:39:32,609
Mm.
443
00:39:34,611 --> 00:39:37,919
Pretend I didn't say anything
when he gets here, but...
444
00:39:38,050 --> 00:39:39,834
he's coming with me.
445
00:39:48,756 --> 00:39:52,847
I don't want to take him away
from you and Angel.
446
00:39:54,153 --> 00:39:56,546
But he needs a fresh start.
447
00:39:57,634 --> 00:39:58,897
Sit.
448
00:39:59,071 --> 00:40:01,116
Sit down.
449
00:40:01,290 --> 00:40:02,683
Sit.
450
00:40:11,605 --> 00:40:14,956
My wife Marisol
tried to save me.
451
00:40:15,043 --> 00:40:18,655
And now she's not here
because of me.
452
00:40:18,786 --> 00:40:21,658
I'm not trying to save EZ.
453
00:40:21,789 --> 00:40:23,573
Yes, you are.
454
00:40:23,747 --> 00:40:26,663
Because that's what good people
do when they see a man drown.
455
00:40:26,750 --> 00:40:28,535
They jump in.
456
00:40:28,665 --> 00:40:31,190
But we will claw you,
457
00:40:31,320 --> 00:40:33,409
we will fight you,
458
00:40:33,540 --> 00:40:35,542
we will pull you under.
459
00:40:35,672 --> 00:40:37,544
You don't know that.
460
00:40:37,674 --> 00:40:40,025
I know my son.
461
00:40:41,548 --> 00:40:44,290
And I know what's inside of him.
462
00:40:46,945 --> 00:40:49,469
And I know what's inside of you.
463
00:40:51,775 --> 00:40:53,952
You're so much like his mother.
464
00:40:54,126 --> 00:40:57,129
Tough where we're soft,
465
00:40:57,216 --> 00:41:00,045
soft where we're too tough.
466
00:41:01,350 --> 00:41:03,613
We're broken.
467
00:41:05,572 --> 00:41:09,141
My family is broken.
468
00:41:09,228 --> 00:41:11,012
EZ is broken.
469
00:41:11,143 --> 00:41:13,188
No.
470
00:41:16,061 --> 00:41:18,063
I don't believe that.
471
00:41:18,193 --> 00:41:21,066
Be honest with yourself.
472
00:41:25,070 --> 00:41:28,160
If anything were
to happen to you...
473
00:41:31,250 --> 00:41:33,861
...I wouldn't be able
to take it.
474
00:41:34,949 --> 00:41:38,997
We've caused so much damage.
475
00:41:43,044 --> 00:41:44,567
Please.
476
00:41:47,744 --> 00:41:49,877
Save yourself.
477
00:41:55,100 --> 00:41:58,016
This transition's been fucked.
478
00:41:59,321 --> 00:42:03,456
But Bishop wants
what we all want now,
479
00:42:03,586 --> 00:42:05,719
peace.
480
00:42:08,417 --> 00:42:11,116
And everything that's gone down?
481
00:42:11,290 --> 00:42:13,814
We forgive
each other's trespasses
482
00:42:13,988 --> 00:42:16,338
and move forward.
483
00:42:37,881 --> 00:42:39,448
Good.
484
00:42:39,535 --> 00:42:41,668
I'll let Bishop know.
485
00:42:41,798 --> 00:42:44,236
You forgetting something?
486
00:43:19,271 --> 00:43:21,447
Fuck your trespasses
and fuck your king.
487
00:43:33,415 --> 00:43:35,504
What?
488
00:43:35,635 --> 00:43:37,680
Have you ever been
to a racetrack?
489
00:43:37,854 --> 00:43:39,378
Not the horse,
490
00:43:39,508 --> 00:43:42,642
not the automobile,
but the greyhound
491
00:43:42,816 --> 00:43:47,299
and his monastic fixation
on a propelled mechanical hare.
492
00:43:47,386 --> 00:43:50,302
Nobly running
until his paws bleed,
493
00:43:50,389 --> 00:43:53,392
until his... heart
literally stops.
494
00:43:53,522 --> 00:43:56,308
Yeah. The pearl-clutchers
call it cruel,
495
00:43:56,438 --> 00:43:57,787
inhumane.
496
00:43:57,918 --> 00:43:59,528
But without that lure,
497
00:43:59,659 --> 00:44:01,661
the dogs lose purpose.
498
00:44:01,791 --> 00:44:03,228
Without the rabbit,
499
00:44:03,358 --> 00:44:04,881
why run?
500
00:44:05,012 --> 00:44:06,318
Yeah, what the fuck do you want?
501
00:44:06,448 --> 00:44:08,972
Oh, you do wax so poetic,
Señor Galindo.
502
00:44:09,103 --> 00:44:10,757
I haven't heard from you
in months.
503
00:44:10,844 --> 00:44:13,107
You're right.
I've been on sabbatical. But...
504
00:44:13,238 --> 00:44:17,067
as they say, that's no excuse.
505
00:44:17,198 --> 00:44:20,506
I should have called with
condolences for Mama Galindo.
506
00:44:20,636 --> 00:44:23,204
And I wish I could say I was
calling now to offer sympathies
507
00:44:23,335 --> 00:44:25,467
for your mistress.
508
00:44:25,598 --> 00:44:27,339
If you had anything
to fucking do with that...
509
00:44:27,469 --> 00:44:29,036
On the contrary.
510
00:44:29,210 --> 00:44:31,343
The Mexican authorities
have a young woman
511
00:44:31,430 --> 00:44:34,607
with a very unfortunate haircut
in custody
512
00:44:34,781 --> 00:44:37,218
saying she
and her severely coiffed friend
513
00:44:37,305 --> 00:44:39,002
were part of a murder conspiracy
514
00:44:39,089 --> 00:44:41,744
spearheaded by your organization, sir.
515
00:44:41,918 --> 00:44:44,225
Fallout from a, uh,
516
00:44:44,312 --> 00:44:48,751
backdoor deal gone bad
or-or possibly...
517
00:44:48,925 --> 00:44:51,058
Governor Palomo's upgrade
518
00:44:51,232 --> 00:44:53,626
from a failing Galindo cartel
519
00:44:53,800 --> 00:44:56,411
to those plucky young upstarts,
the LNG.
520
00:44:56,585 --> 00:44:59,240
I don't know.
I, uh...
521
00:44:59,327 --> 00:45:02,809
I don't have the report I wrote
in front of me at the moment.
522
00:45:02,939 --> 00:45:04,376
However, you should know that,
523
00:45:04,463 --> 00:45:06,465
uh, along
with the murder warrant,
524
00:45:06,552 --> 00:45:09,642
we've seized your property
on both sides of the border.
525
00:45:09,816 --> 00:45:11,600
And, uh...
Oh, right.
526
00:45:11,687 --> 00:45:16,605
Uh, federal agents are
descending upon your house in--
527
00:45:16,692 --> 00:45:17,954
good Lord--
528
00:45:18,041 --> 00:45:19,695
45 minutes,
529
00:45:19,826 --> 00:45:22,394
give or take.
530
00:45:26,180 --> 00:45:28,617
Why the fuck
are you telling me all this?
531
00:45:28,704 --> 00:45:30,880
I don't know.
532
00:45:31,054 --> 00:45:35,189
Perhaps this old racing dog's
just not ready to retire yet.
533
00:45:36,930 --> 00:45:39,062
Off you go, little rabbit.
534
00:46:22,715 --> 00:46:24,412
Yes, boss?
535
00:46:26,153 --> 00:46:28,068
She's right here.
536
00:46:32,464 --> 00:46:36,903
♪ I'm just sitting here,
thinking...♪
537
00:46:36,990 --> 00:46:38,470
-Hey.
-Emily.
538
00:46:38,600 --> 00:46:39,732
-Sorry, I must not have...
-Listen carefully.
539
00:46:41,560 --> 00:46:44,040
We need to leave now.
540
00:46:44,127 --> 00:46:45,520
All right, follow the plan.
541
00:46:45,694 --> 00:46:47,566
What...
Uh, what's going on?
542
00:46:47,653 --> 00:46:48,828
That remote possibility
we always talked about
543
00:46:48,958 --> 00:46:50,786
is happening.
544
00:46:50,873 --> 00:46:54,268
I need you to go to the safety
deposit box immediately.
545
00:46:54,355 --> 00:46:56,139
Are you okay?
546
00:46:56,226 --> 00:47:00,100
As long as you
and Cristóbal are with me,
547
00:47:00,274 --> 00:47:01,971
I'll always be fine.
548
00:47:02,145 --> 00:47:04,539
Look, I have to go.
549
00:47:04,713 --> 00:47:06,846
Uh, Luis will get instructions
on where to meet.
550
00:47:06,976 --> 00:47:07,934
Miguel, Miguel...
551
00:47:08,064 --> 00:47:09,588
I love you, Emily.
552
00:47:12,025 --> 00:47:13,287
We'll get through this,
553
00:47:13,374 --> 00:47:15,289
like everything else.
554
00:47:15,420 --> 00:47:17,422
Together.
555
00:47:18,727 --> 00:47:21,295
-We need to go.
-Yes, ma'am.
556
00:47:21,426 --> 00:47:22,557
Come on, baby.
557
00:47:22,731 --> 00:47:24,429
-Okay, baby, come on.
558
00:47:24,603 --> 00:47:27,083
-Okay, baby. Oh, yeah.
559
00:47:41,184 --> 00:47:42,969
Let's take the shot
before he goes in.
560
00:47:46,407 --> 00:47:48,888
The old man has seen
enough tragedy in that place.
561
00:47:50,542 --> 00:47:52,021
We wait.
562
00:47:59,681 --> 00:48:02,118
Hey, Pop.
563
00:48:02,249 --> 00:48:04,120
You okay?
564
00:48:06,035 --> 00:48:08,124
Hey, Gaby!
565
00:48:09,212 --> 00:48:10,605
Where's Gaby?
566
00:48:10,779 --> 00:48:12,825
She was gonna meet me here.
567
00:48:12,999 --> 00:48:14,566
She left.
568
00:48:17,090 --> 00:48:18,744
Well, where'd she go?
569
00:48:21,355 --> 00:48:24,402
She left, EZ. She's gone.
570
00:48:31,583 --> 00:48:33,149
What do you mean?
571
00:48:38,981 --> 00:48:40,853
What'd she say?
572
00:48:41,854 --> 00:48:44,160
Let her go.
573
00:48:44,291 --> 00:48:46,467
It's better this way.
574
00:48:53,300 --> 00:48:55,389
What'd she say?
575
00:48:59,480 --> 00:49:01,395
Pop.
576
00:49:01,482 --> 00:49:03,528
Tell me, what'd she say?
577
00:49:04,746 --> 00:49:06,705
What'd she say?
578
00:49:24,070 --> 00:49:26,420
What did you say?
579
00:49:34,515 --> 00:49:36,648
-I'm sorry, son.
580
00:49:41,609 --> 00:49:43,132
You've reached Gabriela.
Leave a message
581
00:49:43,306 --> 00:49:44,917
and I will call you back
as soon as I can.
582
00:50:14,773 --> 00:50:16,601
He knows what's up.
He's trying to get away.
583
00:50:37,447 --> 00:50:40,146
Pull up beside him
on the next stretch.
584
00:50:40,233 --> 00:50:41,974
I'll take him out on my side.
585
00:50:54,813 --> 00:50:56,075
Go.
586
00:50:56,989 --> 00:50:58,643
Go!
587
00:51:02,037 --> 00:51:04,953
What are you doing?
We're gonna lose him!
588
00:51:05,040 --> 00:51:08,435
I guess we figured out
where my loyalties lie.
589
00:51:11,177 --> 00:51:12,744
I'll fucking shoot you,
590
00:51:12,874 --> 00:51:15,747
and then I'll go kill
that fucker myself.
591
00:51:18,445 --> 00:51:21,317
My loyalty's to Mikey.
592
00:51:21,448 --> 00:51:23,755
Mikey's my family.
593
00:51:25,452 --> 00:51:27,672
I guess the kid's mine.
594
00:51:32,981 --> 00:51:35,418
Now you got to choose
595
00:51:35,549 --> 00:51:38,117
if you want to be
a dead errand boy...
596
00:51:40,423 --> 00:51:42,687
...or your own fucking man.
597
00:53:10,078 --> 00:53:11,645
Okay.
598
00:53:38,759 --> 00:53:40,326
You okay?
599
00:53:40,413 --> 00:53:42,545
Did you bring the gun?
600
00:53:42,676 --> 00:53:45,244
Yeah.
Be careful, it's loaded.
601
00:53:47,594 --> 00:53:50,771
-It's a bad idea, Laura.
602
00:53:50,858 --> 00:53:52,555
Let me just get you out of here.
You and David.
603
00:53:52,686 --> 00:53:54,949
-It's not safe here.
You're right
about that.
604
00:53:56,646 --> 00:53:59,388
I'm sorry.
I had no choice.
605
00:53:59,562 --> 00:54:01,434
He's got David.
606
00:54:01,564 --> 00:54:03,349
Go to your son.
607
00:54:03,479 --> 00:54:05,960
Let two old friends catch up.
608
00:54:10,704 --> 00:54:12,358
David.
Hi, baby.
609
00:54:12,488 --> 00:54:14,099
-Mama.
-You okay?
610
00:54:15,448 --> 00:54:17,842
What the fuck are you wearing?
611
00:54:17,972 --> 00:54:19,408
We're family now.
612
00:54:19,539 --> 00:54:21,715
Not for long.
613
00:54:21,846 --> 00:54:25,066
Santo Padre
ain't long for this world.
614
00:54:31,812 --> 00:54:34,946
I'm sad
you won't be able to be here
615
00:54:35,033 --> 00:54:38,253
to see what we have in store.
616
00:54:45,434 --> 00:54:47,567
It's over.
617
00:54:48,611 --> 00:54:51,223
The terror you caused my family.
618
00:54:51,397 --> 00:54:53,312
Coming for me at my abuela's.
619
00:54:53,442 --> 00:54:55,314
Dragging my sister
into all of this.
620
00:54:55,444 --> 00:54:57,751
What you did to my baby brother.
621
00:54:57,882 --> 00:54:59,971
I loved David.
622
00:55:00,101 --> 00:55:01,624
Shut the fuck up.
623
00:55:01,755 --> 00:55:03,322
He loved you so much,
624
00:55:03,452 --> 00:55:05,454
and you fucking butchered him
625
00:55:05,628 --> 00:55:07,456
-like a fucking animal.
-I saved him.
626
00:55:07,630 --> 00:55:09,850
And I saved my mother
finding out about him.
627
00:55:09,981 --> 00:55:11,460
Better to mourn a man
628
00:55:11,634 --> 00:55:13,245
than to have to live
with a maricón.
629
00:55:20,208 --> 00:55:23,342
Tell my brother
I'll see him in hell.
630
00:55:33,918 --> 00:55:35,658
Don't come fucking near me.
631
00:55:35,745 --> 00:55:37,922
-Laura.
-Get the fuck out of my house!
632
00:55:39,227 --> 00:55:41,490
Get the fuck out!
633
00:55:44,493 --> 00:55:46,365
All this.
634
00:55:46,495 --> 00:55:48,889
All this death.
635
00:55:49,020 --> 00:55:51,370
All to keep your secret.
636
00:55:54,721 --> 00:55:56,941
What are you gonna tell
the police?
637
00:55:57,071 --> 00:55:59,030
The truth.
638
00:56:00,814 --> 00:56:02,947
That a dangerous man
from my past
639
00:56:03,077 --> 00:56:05,123
came back into my life.
640
00:56:11,259 --> 00:56:13,914
What the fuck are you doing?
641
00:56:18,919 --> 00:56:20,965
He doesn't get to die in this.
642
00:56:27,188 --> 00:56:30,496
♪ To live and love like you♪
643
00:56:46,077 --> 00:56:48,296
♪ One day you will...♪
644
00:56:49,732 --> 00:56:53,084
You are irresistible.
Mmm.
645
00:56:53,214 --> 00:56:55,434
Ew.
Gross.
646
00:56:55,564 --> 00:56:58,002
Hey, watch it.
647
00:56:58,176 --> 00:57:00,656
Make yourself useful
and go to the market.
648
00:57:00,787 --> 00:57:03,094
The avocados are still too hard
and we need wine.
649
00:57:03,181 --> 00:57:04,660
-Sí, mamacita.
650
00:57:05,661 --> 00:57:07,794
Trust me, buddy,
651
00:57:07,968 --> 00:57:13,191
one day you'll have
a belly full of butterflies
652
00:57:13,278 --> 00:57:16,629
and a quickening of the heart
and you'll never, ever
653
00:57:16,759 --> 00:57:18,979
think of anything
but love again.
654
00:57:19,110 --> 00:57:21,329
-♪ In your eyes...♪
-Mm-hmm.
655
00:57:21,416 --> 00:57:24,158
-Wow.
656
00:57:24,332 --> 00:57:26,117
Tough room.
657
00:57:27,118 --> 00:57:29,947
Avocados and wine, Romeo.
658
00:57:30,121 --> 00:57:32,427
♪ You will have the time...♪
659
00:57:32,514 --> 00:57:36,605
"With love's light wings
did I o'erperch these walls."
660
00:57:36,736 --> 00:57:38,781
♪ I could use...♪
661
00:57:38,868 --> 00:57:40,174
Act two, scene two, I think.
662
00:57:41,480 --> 00:57:46,137
-♪ Another hand♪
-♪ To help pull me through♪
663
00:57:49,357 --> 00:57:51,881
-♪ Trying to fix my mind♪
-♪ Trying♪
664
00:57:52,012 --> 00:57:56,277
♪ Still trying to fix my mind♪
665
00:58:01,152 --> 00:58:03,719
♪ Trying to work it out♪
666
00:58:03,850 --> 00:58:06,722
♪ I'm still trying
to fix my mind♪
667
00:58:06,853 --> 00:58:09,638
♪ My mind, my mind...♪
668
00:58:09,769 --> 00:58:12,685
Hola.
669
00:58:12,815 --> 00:58:16,471
Uno, dos, uh, por favor.
670
00:58:16,602 --> 00:58:18,517
♪ Still trying to fix my mind♪
671
00:58:18,647 --> 00:58:20,823
♪ My mind...♪
672
00:58:20,910 --> 00:58:22,782
Gracias, señorita.
673
00:58:22,956 --> 00:58:24,958
You're welcome.
674
00:58:27,656 --> 00:58:29,180
Understood.
675
00:58:45,109 --> 00:58:46,980
Sophia?
676
00:58:54,553 --> 00:58:56,555
What the fuck have you done
with my family?
677
00:58:58,861 --> 00:59:00,211
If you fucking touched them...
678
00:59:00,341 --> 00:59:03,127
I would love for you
to understand loss.
679
00:59:05,433 --> 00:59:07,783
To understand
what it's like to lose a child.
680
00:59:08,828 --> 00:59:10,264
Worse than losing a limb.
681
00:59:13,006 --> 00:59:17,271
I would give up all my limbs
to have him back.
682
00:59:19,665 --> 00:59:22,059
But I also know mercy.
683
00:59:24,322 --> 00:59:26,237
After watching my father
get butchered,
684
00:59:26,367 --> 00:59:29,153
I would never make a child
live through that.
685
00:59:30,458 --> 00:59:33,809
Ms. Espina, when you are tasked
686
00:59:33,940 --> 00:59:36,464
to keep
a nation's interests safe,
687
00:59:36,551 --> 00:59:38,945
mercy isn't a privilege
you can afford.
688
00:59:39,076 --> 00:59:40,599
Not even for a baby?
689
00:59:42,644 --> 00:59:44,472
For my child?
690
00:59:44,603 --> 00:59:46,909
He should be alive, and you
took him from me, and now...
691
00:59:47,040 --> 00:59:49,390
Stop, just stop, please.
692
00:59:49,477 --> 00:59:51,523
I...
693
00:59:53,394 --> 00:59:57,094
Are you under the impression
your son is dead?
694
00:59:57,268 --> 01:00:00,923
-Don't play games with me.
-Linares.
695
01:00:01,010 --> 01:00:03,274
You've spoken with her,
haven't you?
696
01:00:08,540 --> 01:00:13,371
Luisa, your son
is very much alive.
697
01:00:16,287 --> 01:00:18,506
-You're a liar.
-Why would I do that?
698
01:00:18,593 --> 01:00:20,769
Why-why would I eliminate
699
01:00:20,943 --> 01:00:24,208
the only real leverage
I have over you?
700
01:00:28,951 --> 01:00:32,781
In turn, why would
you do that now?
701
01:00:32,955 --> 01:00:34,653
Because if you kill me...
702
01:00:36,916 --> 01:00:40,746
...if you hurt my family...
703
01:00:43,531 --> 01:00:47,100
...I promise you,
you will never find your son.
704
01:01:07,468 --> 01:01:10,776
The FBI and Department
of Justice raided the estate
705
01:01:10,906 --> 01:01:12,386
of suspected Mexican drug cartel
leader Miguel Galindo
706
01:01:12,560 --> 01:01:16,260
-in Santo Padre earlier today.
707
01:01:16,434 --> 01:01:18,784
At this time, it is believed
the Feds do not have anyone
708
01:01:18,871 --> 01:01:21,482
in custody and are searching
for Galindo.
709
01:01:21,656 --> 01:01:23,180
This is a breaking story,
and we will keep you updated
710
01:01:23,354 --> 01:01:24,616
as we learn more.
711
01:01:32,363 --> 01:01:33,712
Sir, we need to go.
712
01:01:35,931 --> 01:01:37,585
We don't leave
without my wife and son.
713
01:01:37,716 --> 01:01:39,283
All right?
They're almost here.
714
01:02:19,453 --> 01:02:22,064
Where are they?
715
01:02:22,195 --> 01:02:24,241
Where are Emily and Cristóbal?
716
01:02:26,504 --> 01:02:28,245
She said to give these
to you, sir.
717
01:02:59,928 --> 01:03:02,017
I need you.
718
01:03:31,699 --> 01:03:34,833
♪ Wrapped round my gun♪
719
01:03:38,184 --> 01:03:40,969
♪ I've got my hands♪
720
01:03:41,100 --> 01:03:44,408
♪ Wrapped round my gun♪
721
01:03:51,197 --> 01:03:54,940
♪ And I'm all things,
and I'm all things♪
722
01:03:55,070 --> 01:03:56,942
♪ No answer,
no answer, no answer♪
723
01:03:57,072 --> 01:03:58,900
♪ No answer, no answer,
no answer♪
724
01:04:05,951 --> 01:04:10,085
♪ And they can't touch me,
and they can't touch me♪
725
01:04:10,216 --> 01:04:12,958
♪ No more, no more, no more♪
726
01:04:13,088 --> 01:04:17,223
♪ No more, no more,
no more, no more♪
727
01:04:17,397 --> 01:04:19,181
♪ And I'm all things,
and I'm all things♪
728
01:04:19,312 --> 01:04:20,531
♪ And I'm all things♪
729
01:04:20,618 --> 01:04:23,969
♪ I am all things,
and I'm all things♪
730
01:04:24,099 --> 01:04:26,754
♪ And I'm all things,
and I'm all things...♪
731
01:04:26,841 --> 01:04:29,670
♪ Yeah, yeah♪
732
01:04:39,985 --> 01:04:42,422
♪ Should I♪
733
01:04:46,948 --> 01:04:48,646
♪ Pull it?♪
734
01:04:52,476 --> 01:04:54,913
♪ Should I?♪
735
01:04:58,133 --> 01:05:00,919
♪ Should I♪
736
01:05:05,227 --> 01:05:07,273
♪ Pull it?♪
737
01:05:08,361 --> 01:05:09,710
♪ Pull it♪
738
01:05:11,016 --> 01:05:13,932
♪ Pull it♪
739
01:05:14,062 --> 01:05:16,195
♪ Pull it♪
740
01:05:16,369 --> 01:05:18,197
-♪ Aah!♪
741
01:05:27,336 --> 01:05:29,600
♪ Yeah, yeah, yeah♪
742
01:05:29,730 --> 01:05:32,690
♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪
743
01:05:32,820 --> 01:05:37,085
♪ Aah! Aah! Aah! Aah! Aah!♪
744
01:05:37,259 --> 01:05:41,655
♪ Aah! Aah! Aah! Aah!♪
745
01:05:44,310 --> 01:05:45,529
What the fuck?
746
01:05:45,659 --> 01:05:47,879
Hold on.
747
01:05:48,053 --> 01:05:50,185
Okay, we got to go.
748
01:05:50,316 --> 01:05:53,406
Got-got-got to...
got to find Hope.
749
01:06:00,544 --> 01:06:01,849
Throw it over here.
750
01:06:06,419 --> 01:06:08,290
Pookie! Pookie!
751
01:06:08,421 --> 01:06:10,075
Get... get off me!
752
01:06:10,205 --> 01:06:11,076
Get off!
753
01:06:11,206 --> 01:06:14,296
Pookie's still in there.
754
01:06:14,383 --> 01:06:16,647
-Was he fucking cooking again?
-I don't know.
755
01:06:23,262 --> 01:06:25,307
Fuck!
756
01:06:40,888 --> 01:06:42,934
Hope.
757
01:06:44,239 --> 01:06:46,459
We got to go, bro.
758
01:06:53,988 --> 01:06:56,034
Coco.
759
01:07:00,255 --> 01:07:03,694
So many lives,
little kitty cat.
760
01:07:03,824 --> 01:07:05,391
Who the fuck is this freak?
761
01:07:05,565 --> 01:07:08,263
Death, the destroyer of worlds.
762
01:07:08,394 --> 01:07:10,265
Fuck you, Crystal-Meth Jesus.
763
01:07:10,396 --> 01:07:12,572
I'll waste your ass right now
764
01:07:12,659 --> 01:07:14,618
if you don't tell your people
to back the fuck up!
765
01:07:14,792 --> 01:07:17,359
This is our desert.
We are a motherfucking army.
766
01:07:17,490 --> 01:07:18,839
I'm my own fucking army!
767
01:07:18,970 --> 01:07:20,537
And I'm taking my brother
with me!
768
01:07:20,711 --> 01:07:23,714
And Hope's coming with us.
769
01:07:23,844 --> 01:07:26,499
Little Bo-Peep.
770
01:07:26,586 --> 01:07:28,545
Still so naive.
771
01:07:31,243 --> 01:07:32,505
Is that what you want, Hope?
772
01:07:33,941 --> 01:07:36,814
To go back to the mirage?
773
01:07:36,901 --> 01:07:39,947
Back to the death dream
of the ugly, nasty world,
774
01:07:40,078 --> 01:07:41,296
where your only value
is that thing
775
01:07:41,427 --> 01:07:42,515
rotting between your legs?
776
01:07:42,602 --> 01:07:44,299
Or do you want to stay here...
777
01:07:44,430 --> 01:07:46,650
where you're loved?
778
01:07:48,739 --> 01:07:51,916
Do you want to stay free?
779
01:07:52,090 --> 01:07:54,875
Come on, Hope.
780
01:07:55,006 --> 01:07:57,748
Show us that free will.
781
01:07:57,835 --> 01:07:59,619
What do you want to do?
782
01:08:00,620 --> 01:08:02,883
Come on.
783
01:08:05,320 --> 01:08:06,539
Let's go.
784
01:08:14,852 --> 01:08:17,419
They'll never let me leave
with you.
785
01:08:17,550 --> 01:08:20,553
I'm not going without you.
786
01:08:22,599 --> 01:08:24,905
There's too many of them, Coco.
787
01:08:25,036 --> 01:08:27,429
They'll kill you.
788
01:08:27,516 --> 01:08:30,128
She's right, bro.
We got to go.
789
01:08:30,258 --> 01:08:32,696
You-You're going with me.
790
01:08:44,142 --> 01:08:45,839
I'm poison.
791
01:08:49,147 --> 01:08:51,802
Forget me.
792
01:09:02,595 --> 01:09:04,510
Centuries in the making,
brother.
793
01:09:06,381 --> 01:09:08,601
Don't feel bad.
794
01:09:08,732 --> 01:09:11,648
You're a keeper of sheep...
795
01:09:11,822 --> 01:09:14,041
but we are the wolves.
796
01:09:14,172 --> 01:09:17,915
We got to go, bro.
Go. Go.
797
01:09:21,875 --> 01:09:24,748
"She heaved a sigh
and wiped her eye,
798
01:09:24,878 --> 01:09:27,402
and over the hillocks
she raced."
799
01:09:29,361 --> 01:09:31,276
I love you, Hope.
800
01:09:31,363 --> 01:09:35,454
I'm gonna hate
watching you burn.
801
01:09:39,153 --> 01:09:40,502
Oh, brother.
802
01:09:40,633 --> 01:09:41,808
Always the steep
and thorny path.
803
01:09:41,939 --> 01:09:43,201
You ain't my brother,
motherfucker.
804
01:09:43,331 --> 01:09:44,768
-No!
805
01:09:46,726 --> 01:09:48,510
-No.
-Stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop!
806
01:09:48,641 --> 01:09:49,816
That's enough.
Stop!
807
01:09:51,775 --> 01:09:53,864
It's over.
808
01:09:53,994 --> 01:09:56,301
Stop.
It's over.
809
01:10:40,911 --> 01:10:42,173
Ibarra back?
810
01:10:42,347 --> 01:10:44,175
We got to talk.
811
01:10:44,349 --> 01:10:45,916
Fuck, can it wait?
812
01:10:46,046 --> 01:10:47,874
No.
813
01:10:50,790 --> 01:10:52,749
Palo set something in motion.
814
01:10:52,923 --> 01:10:54,185
I don't know what,
815
01:10:54,359 --> 01:10:56,143
but it's coming soon.
816
01:10:56,274 --> 01:10:59,494
What the fuck?
817
01:11:08,939 --> 01:11:10,941
You might want to use that
818
01:11:11,071 --> 01:11:12,986
when you hear
what I got to say.
819
01:11:33,833 --> 01:11:35,748
I'm sorry.
820
01:11:43,451 --> 01:11:45,540
This is who I am.
821
01:11:49,544 --> 01:11:51,329
This is where I belong.
822
01:12:24,231 --> 01:12:25,580
Riz?
823
01:12:29,933 --> 01:12:32,022
Our fucking brother?
824
01:12:36,504 --> 01:12:39,072
All to cover up
that you're a f...
825
01:12:39,246 --> 01:12:40,857
That I was in love.
826
01:12:43,903 --> 01:12:46,993
And I'm not ashamed about that.
827
01:12:49,343 --> 01:12:51,084
Or what I've done since.
828
01:12:52,520 --> 01:12:54,958
All that I've caused.
829
01:12:56,829 --> 01:12:59,179
I needed Palo to pay.
830
01:13:01,355 --> 01:13:03,401
I didn't know
so many would get hurt.
831
01:13:05,490 --> 01:13:07,448
And now I'm afraid
832
01:13:07,622 --> 01:13:10,060
that it's not over.
833
01:13:12,845 --> 01:13:15,326
I'm tired, Bish.
834
01:13:15,500 --> 01:13:17,719
Fucking tired.
835
01:13:34,432 --> 01:13:37,000
I love you, brother.
836
01:13:45,095 --> 01:13:46,923
Do what you have to do.
57389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.