Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,671 --> 00:00:14,438
[Johnson] Previously on Masters of Sex.
2
00:00:14,473 --> 00:00:16,440
I've done other things for
the good of the study
3
00:00:16,475 --> 00:00:18,208
because I believe in it.
4
00:00:18,243 --> 00:00:22,612
At the end of the day, the
work is what endures.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,614
Virginia, I'm... I'm sorry,
6
00:00:24,650 --> 00:00:26,550
but I needed you to see for yourself.
7
00:00:26,585 --> 00:00:27,695
[Johnson] That he has a wife?
8
00:00:27,719 --> 00:00:29,107
You think I didn't know that?
9
00:00:29,265 --> 00:00:31,025
[Alice] Do most people
assume you're married?
10
00:00:31,111 --> 00:00:32,047
You seem married.
11
00:00:32,049 --> 00:00:34,135
- Don't they seem married?
- They're not married.
12
00:00:34,159 --> 00:00:37,627
The charges are pandering
and promoting prostitution.
13
00:00:37,663 --> 00:00:39,700
I can handle the details
of the pending court case,
14
00:00:39,703 --> 00:00:40,597
hire an attorney.
15
00:00:40,632 --> 00:00:42,299
Good, since I was the one that argued
16
00:00:42,334 --> 00:00:44,601
against the surrogacy
program in the first place.
17
00:00:44,636 --> 00:00:46,369
[Masters] I'm going to AA meetings now.
18
00:00:46,405 --> 00:00:48,738
Did I tell you that? It's court-ordered.
19
00:00:48,774 --> 00:00:50,574
What are you doing
here if we're not speaking?
20
00:00:50,609 --> 00:00:51,953
[Libby] I'm here to see my lawyer.
21
00:00:51,977 --> 00:00:53,610
I came to drop off the retainer forms.
22
00:00:53,645 --> 00:00:56,246
I thought our next
appointment wasn't until Tuesday.
23
00:00:56,281 --> 00:00:57,747
I am here for a job.
24
00:00:57,783 --> 00:01:00,951
For 12 years, I've tried every way...
25
00:01:00,986 --> 00:01:03,053
Every misguided way to win your heart
26
00:01:03,088 --> 00:01:05,322
only to realize you
wanted somebody else.
27
00:01:05,357 --> 00:01:07,557
You should know that
Dan called me last week.
28
00:01:07,593 --> 00:01:09,960
I would appreciate it if we
could keep this between us.
29
00:01:09,995 --> 00:01:11,394
That you never got married?
30
00:01:11,430 --> 00:01:14,564
For now, because it's
important for my work.
31
00:01:14,600 --> 00:01:17,167
Bill and I are pursuing
the work separately now.
32
00:01:17,202 --> 00:01:18,902
I will only become a major investor
33
00:01:18,937 --> 00:01:20,363
if you stay together.
34
00:01:20,487 --> 00:01:22,150
[Masters] We would
have to hire new people.
35
00:01:22,174 --> 00:01:23,387
[Johnson] New partners.
36
00:01:23,540 --> 00:01:26,776
We will have to
keep a close eye on them.
37
00:01:26,812 --> 00:01:29,779
[sultry music]
38
00:01:29,815 --> 00:01:34,818
♪ ♪
39
00:01:49,835 --> 00:01:54,838
♪ ♪
40
00:02:07,350 --> 00:02:10,432
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
41
00:02:11,223 --> 00:02:14,190
[upbeat jazzy music]
42
00:02:14,226 --> 00:02:16,693
♪ ♪
43
00:02:16,728 --> 00:02:19,229
[elevator dings]
44
00:02:21,366 --> 00:02:22,999
Welcome to the party.
45
00:02:23,035 --> 00:02:24,301
Glad you could make it.
46
00:02:24,336 --> 00:02:25,735
What do you say we grab a cocktail
47
00:02:25,771 --> 00:02:30,073
and head to the rumpus room?
48
00:02:30,108 --> 00:02:31,808
We have two guests with us tonight
49
00:02:31,843 --> 00:02:34,878
who might just be the
perfect fit for Playboy.
50
00:02:34,913 --> 00:02:37,380
I'm talking about preeminent sex experts
51
00:02:37,416 --> 00:02:40,550
and authors of the
best-selling Human Sexual Response,
52
00:02:40,586 --> 00:02:43,219
Dr. William Masters
and Virginia Johnson.
53
00:02:43,255 --> 00:02:44,521
We're thrilled to be here, Hef.
54
00:02:44,556 --> 00:02:46,089
Thrilled.
55
00:02:46,124 --> 00:02:48,658
Don't let their elegant
exteriors fool you.
56
00:02:48,694 --> 00:02:51,728
These two are at the
forefront of the sexual revolution.
57
00:02:51,763 --> 00:02:54,731
You might say they
are the sexual revolution.
58
00:02:54,766 --> 00:02:57,167
In fact, you could
look around this living room
59
00:02:57,202 --> 00:03:01,705
and say these two are
responsible for all this.
60
00:03:01,740 --> 00:03:04,274
Is it true you used
volunteers for your research?
61
00:03:04,309 --> 00:03:07,277
Our volunteers were the
cornerstone of our work.
62
00:03:07,312 --> 00:03:09,446
These people, from all walks of life,
63
00:03:09,481 --> 00:03:13,350
were exceedingly generous and,
I might add, very brave.
64
00:03:13,385 --> 00:03:15,018
We've observed and recorded the data
65
00:03:15,053 --> 00:03:18,254
from, uh, over 2,000 participants.
66
00:03:18,290 --> 00:03:20,023
Even I haven't seen that much sex.
67
00:03:20,058 --> 00:03:21,257
[laughter]
68
00:03:21,293 --> 00:03:23,193
Did you all get married before or after
69
00:03:23,228 --> 00:03:25,128
you started watching people have sex?
70
00:03:25,163 --> 00:03:26,730
- Oh, I...
- Oh, no.
71
00:03:26,765 --> 00:03:28,798
We're... we're not... We're not mar...
72
00:03:28,834 --> 00:03:31,434
I'm... I'm married, but to someone else.
73
00:03:31,470 --> 00:03:34,270
Although, uh, I suppose you
could call Dr. Masters
74
00:03:34,306 --> 00:03:36,106
my work husband.
75
00:03:36,141 --> 00:03:38,208
And would you call her your work wife
76
00:03:38,276 --> 00:03:40,810
or is there a real Mrs. Masters?
77
00:03:40,846 --> 00:03:41,945
Uh, there is.
78
00:03:41,980 --> 00:03:43,546
Uh, well, there was.
79
00:03:43,582 --> 00:03:45,582
Well, she's not dead.
80
00:03:45,617 --> 00:03:46,916
I... we had...
81
00:03:46,952 --> 00:03:47,917
You have to admit.
82
00:03:47,953 --> 00:03:49,452
It would make a great story.
83
00:03:49,488 --> 00:03:52,555
Two sex researchers whose
research was so good
84
00:03:52,591 --> 00:03:54,424
it led them straight to the altar.
85
00:03:54,459 --> 00:03:55,659
[light laughter]
86
00:03:55,694 --> 00:03:59,429
Sex and love, a mysterious thing.
87
00:03:59,464 --> 00:04:00,341
[man] Hugh, you can
say that again, brother.
88
00:04:00,365 --> 00:04:01,798
Oh!
89
00:04:01,833 --> 00:04:03,733
Ladies and
gentlemen, Mr. Sammy Davis Jr.
90
00:04:03,769 --> 00:04:05,935
[applause]
91
00:04:05,971 --> 00:04:07,103
Hello, Madam Sex Researcher.
92
00:04:07,139 --> 00:04:08,638
[laughter]
93
00:04:08,674 --> 00:04:10,173
How about a song, Sammy?
94
00:04:10,208 --> 00:04:11,007
How about a drink?
95
00:04:11,043 --> 00:04:12,842
You got it.
96
00:04:12,878 --> 00:04:16,346
[piano plays]
97
00:04:16,381 --> 00:04:18,882
I'm more of a love researcher myself.
98
00:04:21,119 --> 00:04:24,988
♪ What kind of fool am I ♪
99
00:04:25,023 --> 00:04:26,456
♪ ♪
100
00:04:26,491 --> 00:04:29,693
♪ Who never fell in love ♪
101
00:04:29,728 --> 00:04:31,327
Hold on, hold on.
102
00:04:31,363 --> 00:04:32,295
Wrong key.
103
00:04:32,330 --> 00:04:33,463
We'll get it right.
104
00:04:33,498 --> 00:04:34,297
[man] That's a cut.
105
00:04:34,332 --> 00:04:35,999
[bell rings]
106
00:04:36,034 --> 00:04:37,801
Okay, background, five minutes.
107
00:04:37,836 --> 00:04:40,670
Crew, that's a reset. New setup.
108
00:04:40,706 --> 00:04:42,439
[Hugh] Sounded terrific, Sammy.
109
00:04:42,474 --> 00:04:43,840
One more time, okay?
110
00:04:43,875 --> 00:04:44,952
[Sammy] The canary tuned me.
111
00:04:44,976 --> 00:04:46,209
[Hugh] Ah, I can see why.
112
00:04:46,244 --> 00:04:47,544
[clears throat]
113
00:04:47,579 --> 00:04:48,956
[man] Figure out what key it's in, okay?
114
00:04:48,980 --> 00:04:50,146
Actually, uh, not so fast.
115
00:04:50,182 --> 00:04:52,449
We need some publicity stills.
116
00:04:52,484 --> 00:04:56,119
Maybe, uh, we could
get the two of you dancing.
117
00:04:56,154 --> 00:04:59,122
[light electronic music]
118
00:04:59,157 --> 00:05:04,160
♪ ♪
119
00:05:13,839 --> 00:05:16,206
I don't understand why
Hef keeps promoting us
120
00:05:16,241 --> 00:05:18,074
this way, as a couple.
121
00:05:18,110 --> 00:05:23,079
Whatever the reason, he needs to stop.
122
00:05:23,115 --> 00:05:24,681
It's a marketable concept.
123
00:05:24,716 --> 00:05:25,815
I can see that.
124
00:05:25,851 --> 00:05:27,751
I assume he thinks it's sexy.
125
00:05:27,786 --> 00:05:30,153
But it sends the wrong message.
126
00:05:30,188 --> 00:05:33,389
It's borderline unprofessional.
127
00:05:33,425 --> 00:05:35,725
I'm sure it requires some
explanation from you
128
00:05:35,761 --> 00:05:38,595
when you get home.
129
00:05:38,630 --> 00:05:41,798
Dan can't enjoy this kind of publicity.
130
00:05:43,635 --> 00:05:46,703
He understands it's part of the job.
131
00:05:46,738 --> 00:05:49,405
He's good like that.
132
00:05:49,441 --> 00:05:51,941
Mrs. Johnson and I are done.
133
00:06:05,557 --> 00:06:07,791
Hello, Dan.
134
00:06:07,826 --> 00:06:09,559
Hello?
135
00:06:09,594 --> 00:06:11,728
Oh, I see... I see you have one of those
136
00:06:11,763 --> 00:06:14,631
new phone answering machines.
137
00:06:14,666 --> 00:06:17,934
Uh, anyway, it's me.
138
00:06:20,105 --> 00:06:23,306
You'll never guess who
kissed my hand tonight.
139
00:06:23,341 --> 00:06:26,776
Mr. Show Business
himself, Sammy Davis Jr.
140
00:06:26,812 --> 00:06:29,412
It was really quite something,
141
00:06:29,447 --> 00:06:31,047
although that's not the reason
142
00:06:31,082 --> 00:06:33,316
why I'm calling, obviously.
143
00:06:34,352 --> 00:06:35,652
Uh, I'm calling because...
144
00:06:35,687 --> 00:06:37,220
I had a thought which is
145
00:06:37,255 --> 00:06:40,824
that it's an early start tomorrow.
146
00:06:40,859 --> 00:06:44,060
First thing up is our
intake with the new couple.
147
00:06:44,095 --> 00:06:47,497
The, uh, the
Buckseys, but even before that
148
00:06:47,532 --> 00:06:49,566
we have a meeting with our attorney
149
00:06:49,601 --> 00:06:54,103
um, in the... well,
in our pandering case.
150
00:06:54,139 --> 00:06:58,308
I say we meaning Mrs.
Johnson and myself, but, well,
151
00:06:58,343 --> 00:06:59,809
I'd like you to be there as well.
152
00:06:59,845 --> 00:07:00,951
Of course, Dr. Masters.
153
00:07:01,107 --> 00:07:02,156
If you want me there, I'm there.
154
00:07:02,180 --> 00:07:03,947
[Masters] I do.
155
00:07:03,982 --> 00:07:06,015
And going forward, if
I'm attending a meeting,
156
00:07:06,051 --> 00:07:08,017
then you will attend as well.
157
00:07:08,053 --> 00:07:12,088
We will work on every aspect
of the clinic's business together,
158
00:07:12,123 --> 00:07:14,757
so I'll need you available at all hours,
159
00:07:14,793 --> 00:07:16,659
which means morning, noon...
160
00:07:16,695 --> 00:07:18,928
Should I come over now?
161
00:07:18,964 --> 00:07:21,297
[Masters] Now?
162
00:07:21,333 --> 00:07:23,366
It's ten thirty at night.
163
00:07:23,401 --> 00:07:26,202
You're probably wondering why
not speak to a girlfriend
164
00:07:26,238 --> 00:07:28,972
or an analyst,
165
00:07:29,007 --> 00:07:31,107
instead of burdening your home phone
166
00:07:31,142 --> 00:07:33,376
answering machine.
167
00:07:33,411 --> 00:07:37,146
Um, but I... I recently came
168
00:07:37,182 --> 00:07:39,616
across a fascinating study
169
00:07:39,651 --> 00:07:42,018
in the American Medical Journal
170
00:07:42,053 --> 00:07:45,154
about the neuropsychology
171
00:07:45,190 --> 00:07:47,357
of remorse,
172
00:07:47,392 --> 00:07:48,858
and it turns out
173
00:07:48,894 --> 00:07:50,660
that, uh...
174
00:07:50,695 --> 00:07:53,730
that upwards of 75% of people
175
00:07:53,765 --> 00:07:56,499
come to regret spur-of-the-moment
decisions
176
00:07:56,534 --> 00:07:59,069
within a four-week period.
177
00:07:59,211 --> 00:08:01,170
So there will be after-hours dinners
178
00:08:01,206 --> 00:08:03,840
and symposia, cocktail parties,
179
00:08:03,875 --> 00:08:06,042
where I'll also need you by my side.
180
00:08:06,077 --> 00:08:09,012
I am more than happy
to... To be your date.
181
00:08:09,047 --> 00:08:12,382
Date... no, no, I
don't... I don't want a date.
182
00:08:12,417 --> 00:08:16,185
I know that I caused enormous pain.
183
00:08:19,624 --> 00:08:22,025
And I... I deeply regret that.
184
00:08:22,060 --> 00:08:24,193
I need you there
because Virginia will be there
185
00:08:24,229 --> 00:08:26,429
with her husband at those functions
186
00:08:26,464 --> 00:08:30,033
and, well,
187
00:08:30,068 --> 00:08:32,902
there's no pleasure in
being a third wheel now, is there?
188
00:08:32,938 --> 00:08:34,570
So what I...
189
00:08:34,606 --> 00:08:36,673
most want to say is...
190
00:08:36,708 --> 00:08:39,876
♪ ♪
191
00:08:39,911 --> 00:08:42,879
Is that I'm sorry.
192
00:08:42,914 --> 00:08:44,914
So I'm glad we got this settled.
193
00:08:44,950 --> 00:08:46,883
I'll see you tomorrow.
194
00:08:46,918 --> 00:08:51,921
♪ ♪
195
00:08:54,726 --> 00:08:56,125
[exhales]
196
00:09:01,066 --> 00:09:04,267
What was that? Him making a pass at you?
197
00:09:04,302 --> 00:09:05,935
It's hard to say.
198
00:09:05,971 --> 00:09:08,905
He's either really
lonely, really demanding...
199
00:09:08,940 --> 00:09:11,274
Or really attracted to you
200
00:09:11,309 --> 00:09:13,409
because you're beautiful and sexy.
201
00:09:15,847 --> 00:09:19,115
Maybe the best approach is
a mild, harmless flirtation.
202
00:09:19,150 --> 00:09:21,451
A fizziness that doesn't shut him down
203
00:09:21,486 --> 00:09:25,054
but doesn't exactly encourage him, either.
204
00:09:25,090 --> 00:09:26,400
Well, however you decide to handle it
205
00:09:26,424 --> 00:09:29,258
we do need to tell him about us, hon.
206
00:09:29,294 --> 00:09:30,927
Sooner than later.
207
00:09:30,962 --> 00:09:32,228
Before all this blows up.
208
00:09:32,263 --> 00:09:33,162
And we will.
209
00:09:33,198 --> 00:09:34,998
We will tell them.
210
00:09:35,033 --> 00:09:37,166
Just let me become indispensable first.
211
00:09:41,051 --> 00:09:43,084
Uh, two coffees to go, please.
212
00:09:43,108 --> 00:09:45,208
You betcha.
213
00:09:49,814 --> 00:09:51,614
You look gorgeous.
214
00:09:51,649 --> 00:09:53,316
Let me guess, it's your first day,
215
00:09:53,351 --> 00:09:56,019
something in the medical profession.
216
00:09:56,054 --> 00:09:57,420
[laughs]
217
00:09:57,455 --> 00:09:58,621
A law firm.
218
00:09:58,656 --> 00:09:59,989
What a happy coincidence.
219
00:10:00,025 --> 00:10:01,324
I'm an attorney myself.
220
00:10:01,359 --> 00:10:02,658
Bram Keller.
221
00:10:02,694 --> 00:10:05,028
What kind of law are you practicing?
222
00:10:05,063 --> 00:10:07,363
Uh, assisting for a divorce attorney.
223
00:10:07,399 --> 00:10:09,165
Ah, divorce.
224
00:10:09,200 --> 00:10:11,300
Well, I'm sure you know the
four magic words, right?
225
00:10:11,336 --> 00:10:13,202
Four words every divorce
lawyer loves to hear,
226
00:10:13,238 --> 00:10:16,439
words that guarantee a big settlement.
227
00:10:16,474 --> 00:10:18,875
And they are in no particular order,
228
00:10:18,910 --> 00:10:21,711
indignities, cruelties, desertion,
229
00:10:21,746 --> 00:10:25,448
and everyone's favorite, infidelity.
230
00:10:25,483 --> 00:10:27,717
I do remember those.
231
00:10:27,752 --> 00:10:30,119
If you get into any trouble, call me.
232
00:10:30,155 --> 00:10:32,655
Or...
233
00:10:32,690 --> 00:10:35,158
if you want to get into trouble,
234
00:10:35,193 --> 00:10:37,894
I'm at the Plaza Hotel.
235
00:10:40,532 --> 00:10:43,833
I admit, it's a very swanky camera.
236
00:10:43,868 --> 00:10:45,401
Nikon F.
237
00:10:45,437 --> 00:10:48,304
The same one David
Hemmings uses in Blowup.
238
00:10:48,339 --> 00:10:49,138
That's a movie.
239
00:10:49,174 --> 00:10:50,907
I like TV.
240
00:10:50,942 --> 00:10:52,508
Anyway, um, I've been moonlighting
241
00:10:52,544 --> 00:10:53,876
for a private investigator,
242
00:10:53,912 --> 00:10:55,878
and since you're an
expert in these things,
243
00:10:55,914 --> 00:10:58,581
I was wondering what
constitutes incriminating evidence,
244
00:10:58,616 --> 00:11:00,183
photo-wise.
245
00:11:00,218 --> 00:11:01,651
To prove someone's been cheating?
246
00:11:01,686 --> 00:11:03,186
Yeah.
247
00:11:03,221 --> 00:11:04,432
Didn't the guy you're moonlighting for
248
00:11:04,456 --> 00:11:06,255
give you any tips?
249
00:11:06,324 --> 00:11:07,990
Uh...
250
00:11:08,026 --> 00:11:09,859
You're spying on your own wife.
251
00:11:09,894 --> 00:11:11,928
- No, that's not...
- Sorry to hear it.
252
00:11:11,963 --> 00:11:12,875
Here's my card.
253
00:11:13,033 --> 00:11:15,076
I don't know for sure that
Jane's been cheating.
254
00:11:15,100 --> 00:11:17,433
You need four clear
frames to use it in court.
255
00:11:17,469 --> 00:11:20,503
Mr. Spleeb. Hello, Lester.
256
00:11:20,538 --> 00:11:22,605
Hello, Mrs. Masters... or...
257
00:11:22,640 --> 00:11:25,374
You're not Mrs. Masters anymore.
258
00:11:25,410 --> 00:11:28,544
It's okay, Lester.
259
00:11:28,580 --> 00:11:31,681
Oh, thanks, but I never touch the stuff.
260
00:11:31,716 --> 00:11:33,783
Agitates my angina.
261
00:11:33,818 --> 00:11:35,017
Ah.
262
00:11:35,053 --> 00:11:37,954
Well, just answer the phones,
263
00:11:37,989 --> 00:11:40,022
keep my Cheez-Its bowl full,
264
00:11:40,058 --> 00:11:41,290
and make sure no one
265
00:11:41,326 --> 00:11:44,961
kills each other in the waiting room.
266
00:11:44,996 --> 00:11:46,062
I kid.
267
00:11:46,097 --> 00:11:47,263
By the time they're here,
268
00:11:47,298 --> 00:11:50,066
they're usually past murderous rage.
269
00:11:50,101 --> 00:11:53,069
[pleasant music]
270
00:11:53,104 --> 00:11:58,107
♪ ♪
271
00:11:59,511 --> 00:12:01,477
With Mr. Keller's hourly rate,
272
00:12:01,513 --> 00:12:03,113
why can't he afford
his own office space?
273
00:12:03,148 --> 00:12:05,047
Well, I suggested it
was more convenient for him
274
00:12:05,083 --> 00:12:06,315
to work with us here.
275
00:12:06,351 --> 00:12:07,150
How cozy.
276
00:12:07,185 --> 00:12:08,985
It's practical.
277
00:12:09,020 --> 00:12:10,720
Good morning.
278
00:12:10,755 --> 00:12:11,921
[Johnson] Hello, Nancy.
279
00:12:11,956 --> 00:12:13,589
Luckily you get to skip this one.
280
00:12:13,625 --> 00:12:14,891
It's a legal meeting.
281
00:12:14,926 --> 00:12:16,631
I asked Dr. Leveau to join.
282
00:12:16,769 --> 00:12:18,139
As our new partner, there's no reason
283
00:12:18,163 --> 00:12:19,629
why she shouldn't be involved
284
00:12:19,664 --> 00:12:21,664
in all aspects of the clinic's business.
285
00:12:21,699 --> 00:12:23,132
Well, if you follow that logic,
286
00:12:23,168 --> 00:12:26,235
then our new partner Dr.
Dreessen should also join.
287
00:12:26,271 --> 00:12:28,104
And while we're at it, why not Hank,
288
00:12:28,139 --> 00:12:30,006
the security guard downstairs?
289
00:12:30,041 --> 00:12:31,285
Well, if you think
Hank would be helpful,
290
00:12:31,309 --> 00:12:34,977
then by all means, invite him in.
291
00:12:35,013 --> 00:12:37,446
Thank you.
292
00:12:37,482 --> 00:12:38,714
After you.
293
00:12:38,750 --> 00:12:40,092
[Keller] As a strategy,
294
00:12:40,237 --> 00:12:42,163
I think we'd do best to
look back to the Scopes trial.
295
00:12:42,187 --> 00:12:44,020
That was a case in Tennessee where...
296
00:12:44,055 --> 00:12:45,521
A schoolteacher, John Scopes,
297
00:12:45,557 --> 00:12:47,123
was convicted of teaching evolution.
298
00:12:47,158 --> 00:12:49,292
Holstein, try not to
condescend to the client.
299
00:12:49,327 --> 00:12:52,161
Uh, your case, like Scopes,
300
00:12:52,197 --> 00:12:54,463
represents another
instance of science running up
301
00:12:54,499 --> 00:12:57,500
against deeply-held
cultural and religious prejudice.
302
00:12:57,535 --> 00:12:59,446
The Scopes people didn't
like being told that Adam and Eve
303
00:12:59,470 --> 00:13:01,704
were descended from monkeys.
304
00:13:01,739 --> 00:13:02,883
In our case, people don't like
305
00:13:02,907 --> 00:13:04,640
being told that Adam and Eve had sex.
306
00:13:04,676 --> 00:13:06,375
Dysfunctional sex, at that.
307
00:13:06,411 --> 00:13:08,544
The question that matters here
308
00:13:08,580 --> 00:13:10,613
is what are our chances of winning?
309
00:13:10,648 --> 00:13:12,481
Acquittal is one goal but winning
310
00:13:12,517 --> 00:13:14,317
in the court of public opinion...
311
00:13:14,352 --> 00:13:15,325
It's even more crucial.
312
00:13:15,326 --> 00:13:16,664
I mean, this case could tell the world
313
00:13:16,688 --> 00:13:18,688
about the work that we do.
314
00:13:18,723 --> 00:13:21,190
Our book has sold nearly
a million copies.
315
00:13:21,226 --> 00:13:22,625
The world is already well aware
316
00:13:22,660 --> 00:13:25,962
of the work that Dr. Masters and I do.
317
00:13:25,997 --> 00:13:27,964
So, I would say
318
00:13:27,999 --> 00:13:29,732
that acquittal is not one goal.
319
00:13:29,767 --> 00:13:31,467
It's our only goal.
320
00:13:31,502 --> 00:13:33,202
Someone ordered black, two sugars?
321
00:13:33,238 --> 00:13:34,048
Yes, thank you, Miss.
322
00:13:34,072 --> 00:13:36,205
Mm-hmm.
323
00:13:36,241 --> 00:13:37,306
Holy Mary.
324
00:13:37,342 --> 00:13:39,208
What?
325
00:13:39,244 --> 00:13:41,377
Now you want some coffee too?
326
00:13:41,412 --> 00:13:42,211
Me?
327
00:13:42,247 --> 00:13:43,646
No, the other guy
328
00:13:43,681 --> 00:13:47,216
who's staring at me like
I got three heads.
329
00:13:47,252 --> 00:13:48,718
Um...
330
00:13:48,753 --> 00:13:50,987
Okay.
331
00:13:51,022 --> 00:13:53,689
Keep up the good work.
332
00:13:53,725 --> 00:13:55,825
[Masters] I assume the prosecution
will be looking
333
00:13:55,860 --> 00:13:58,160
for any damning evidence.
334
00:13:58,196 --> 00:14:00,274
They will, so we'll need
access to all your case work,
335
00:14:00,298 --> 00:14:01,998
case studies, research data,
336
00:14:02,033 --> 00:14:03,266
financial information.
337
00:14:03,301 --> 00:14:04,650
Mrs. Johnson, if you could gather
338
00:14:04,651 --> 00:14:06,380
all the necessary
files and organize them...
339
00:14:06,404 --> 00:14:10,106
Actually, my name is on the
door as partner, Mr. Keller,
340
00:14:10,141 --> 00:14:11,407
not secretary.
341
00:14:11,442 --> 00:14:13,342
And seeing as I had nothing to do
342
00:14:13,378 --> 00:14:16,012
with the genesis of this mess,
343
00:14:16,047 --> 00:14:17,713
I know that you'll excuse me.
344
00:14:17,749 --> 00:14:19,548
I have a business to run.
345
00:14:19,584 --> 00:14:22,251
Um, just give me one second.
346
00:14:25,657 --> 00:14:28,557
Um, Virginia.
347
00:14:28,593 --> 00:14:30,693
You're worried about
the files, but don't.
348
00:14:30,728 --> 00:14:33,629
I've already destroyed them.
349
00:14:33,665 --> 00:14:35,931
You've destroyed
our... Our personal files.
350
00:14:35,967 --> 00:14:38,367
Our personal
experimentation with protocols,
351
00:14:38,403 --> 00:14:40,036
our sessions together,
352
00:14:40,071 --> 00:14:43,105
I disposed of all of it before
I left for Las Vegas.
353
00:14:43,141 --> 00:14:45,441
Any trace of our work
together is now permanently gone.
354
00:14:45,476 --> 00:14:50,479
♪ ♪
355
00:14:51,983 --> 00:14:54,083
Good.
356
00:14:59,257 --> 00:15:01,624
I'm so sorry I'm late.
357
00:15:01,659 --> 00:15:03,259
Stuck in a meeting.
358
00:15:03,294 --> 00:15:06,729
One that will include
you next time, Dr. Dreessen.
359
00:15:06,764 --> 00:15:09,231
So, w can we help you?
360
00:15:09,267 --> 00:15:10,833
I was just explaining to Miss Jackson
361
00:15:10,868 --> 00:15:13,269
that we might not be able to assist her.
362
00:15:13,304 --> 00:15:14,804
Oh, why is that?
363
00:15:14,839 --> 00:15:16,739
See, I read your book, Dr. Johnson,
364
00:15:16,774 --> 00:15:20,843
and I was hoping that
you'd teach me how to be...
365
00:15:20,878 --> 00:15:23,012
[chuckles]
366
00:15:23,047 --> 00:15:24,980
Multiple orgasming?
367
00:15:25,016 --> 00:15:26,315
Multi-orgasmic.
368
00:15:26,351 --> 00:15:28,617
Well, you are not the first to ask.
369
00:15:28,653 --> 00:15:33,022
Because in your book it says
some women can have five, six,
370
00:15:33,057 --> 00:15:35,324
even ten orgasms, all in a row.
371
00:15:35,360 --> 00:15:37,026
I mean,
372
00:15:37,061 --> 00:15:38,527
who wouldn't want to learn that?
373
00:15:38,563 --> 00:15:39,873
And I was saying the work we do here
374
00:15:39,897 --> 00:15:41,831
is helping with sexual dysfunctions.
375
00:15:41,866 --> 00:15:44,767
We don't offer how-to courses.
376
00:15:44,802 --> 00:15:47,136
Unfortunately, that is true.
377
00:15:47,171 --> 00:15:48,337
Which is really too bad
378
00:15:48,373 --> 00:15:51,640
because I was gonna be the guinea pig,
379
00:15:51,676 --> 00:15:54,110
and if it worked for me,
380
00:15:54,145 --> 00:15:56,979
all my girlfriends were
going to sign up.
381
00:16:00,318 --> 00:16:01,617
But treat her for what?
382
00:16:01,652 --> 00:16:02,830
There's nothing wrong with her.
383
00:16:02,854 --> 00:16:04,286
Well, technically that's true,
384
00:16:04,322 --> 00:16:07,790
and yet there she is, asking
for our help anyway.
385
00:16:07,825 --> 00:16:10,326
Okay, clearly you have an idea.
386
00:16:10,361 --> 00:16:12,395
Well, our clinic is
designed to treat dysfunction
387
00:16:12,430 --> 00:16:14,641
and of course that must
remain at the center of our work.
388
00:16:14,665 --> 00:16:16,465
But...
389
00:16:16,501 --> 00:16:19,402
You're wondering if there's
room for people like Miss Jackson
390
00:16:19,437 --> 00:16:21,670
who simply want to have better sex.
391
00:16:21,706 --> 00:16:24,507
You're a quick study, Dr. Dreessen.
392
00:16:24,542 --> 00:16:26,475
It's an interesting idea.
393
00:16:26,511 --> 00:16:28,144
Expand the work beyond dysfunction.
394
00:16:28,179 --> 00:16:30,023
Well, for example, people
exercise a healthy heart
395
00:16:30,047 --> 00:16:31,414
to make it stronger.
396
00:16:31,449 --> 00:16:33,082
Right, so why shouldn't the sex life
397
00:16:33,117 --> 00:16:35,157
get the same opportunity for
growth and exploration?
398
00:16:35,186 --> 00:16:37,653
Not to mention, we
grow the work this way,
399
00:16:37,688 --> 00:16:39,054
we're sitting on a gold mine.
400
00:16:39,090 --> 00:16:41,157
A quick study and a breath of fresh air.
401
00:16:41,192 --> 00:16:42,425
[elevator dings]
402
00:16:46,097 --> 00:16:47,530
Oh! Hey.
403
00:16:47,565 --> 00:16:48,831
I got it.
404
00:16:48,866 --> 00:16:49,698
I got it. It's okay.
405
00:16:49,734 --> 00:16:50,533
Thank you.
406
00:16:50,568 --> 00:16:52,668
Sure.
407
00:16:52,703 --> 00:16:53,702
Sure.
408
00:16:58,409 --> 00:17:01,444
I'm sorry, uh, forgive me for asking.
409
00:17:01,479 --> 00:17:05,047
Do you really not recognize me?
410
00:17:05,082 --> 00:17:07,349
You, uh, I'm sorry.
411
00:17:07,385 --> 00:17:08,217
I really don't.
412
00:17:08,252 --> 00:17:11,187
Uh, we met a long time ago
413
00:17:11,255 --> 00:17:13,789
at that place you worked.
414
00:17:18,162 --> 00:17:20,696
Nope, doesn't ring a bell.
415
00:17:20,731 --> 00:17:23,265
I don't... I don't
blame you for forgetting.
416
00:17:23,301 --> 00:17:25,601
I... I was a wreck.
417
00:17:25,636 --> 00:17:26,769
I was shaking so much
418
00:17:26,804 --> 00:17:29,038
you thought I was having a seizure
419
00:17:29,073 --> 00:17:31,440
and then, um, it's
all coming back to me.
420
00:17:31,476 --> 00:17:34,610
Now, uh, you put your
hand on my arm to calm me
421
00:17:34,645 --> 00:17:37,813
and that's when I...
422
00:17:37,849 --> 00:17:40,616
finished.
423
00:17:40,651 --> 00:17:42,618
Can you grab that box?
424
00:17:42,653 --> 00:17:44,620
Yeah.
425
00:17:47,592 --> 00:17:51,293
I was so
embarrassed, and you were so kind.
426
00:17:51,329 --> 00:17:54,597
You even said that, uh,
I could go another time,
427
00:17:54,632 --> 00:17:58,400
but as soon as you said that, I just...
428
00:17:58,436 --> 00:18:00,569
finished again.
429
00:18:00,605 --> 00:18:02,271
Look,
430
00:18:02,306 --> 00:18:05,941
you are mistaking me for another person.
431
00:18:05,977 --> 00:18:07,476
Understand?
432
00:18:10,348 --> 00:18:11,313
Yes.
433
00:18:11,349 --> 00:18:12,348
Of course.
434
00:18:12,383 --> 00:18:13,582
Um, you're obviously
435
00:18:13,618 --> 00:18:17,419
very accomplished and successful now.
436
00:18:17,455 --> 00:18:19,121
I mean, not that you weren't before.
437
00:18:19,156 --> 00:18:21,490
But... I'm just saying that...
438
00:18:21,526 --> 00:18:24,860
Anyway, I should just shut up.
439
00:18:24,896 --> 00:18:26,328
You should.
440
00:18:26,364 --> 00:18:28,030
Okay.
441
00:18:31,536 --> 00:18:34,036
But if you were
talking to that other person,
442
00:18:34,071 --> 00:18:35,804
which you are not,
443
00:18:35,840 --> 00:18:37,673
I would say to you,
444
00:18:37,708 --> 00:18:40,042
which I am not,
445
00:18:40,077 --> 00:18:42,211
that what happened is very normal
446
00:18:42,246 --> 00:18:44,580
for first-timers.
447
00:18:47,385 --> 00:18:50,886
Uh... I have learned so much since then.
448
00:18:50,922 --> 00:18:55,624
I can do much better
now if you're open to it.
449
00:18:55,660 --> 00:18:56,825
Open to...
450
00:18:56,861 --> 00:18:58,994
Trying again.
451
00:18:59,030 --> 00:19:01,196
You and me.
452
00:19:05,236 --> 00:19:07,002
I can't remember the last time
453
00:19:07,038 --> 00:19:10,339
I, uh, satisfied her,
454
00:19:10,374 --> 00:19:13,075
and I do things, um, bring her flowers,
455
00:19:13,110 --> 00:19:14,476
dim the lights.
456
00:19:14,512 --> 00:19:17,046
All the romantic stuff they say to do.
457
00:19:17,081 --> 00:19:18,414
None of it seems to work.
458
00:19:18,449 --> 00:19:21,483
And have you asked her
what might satisfy her?
459
00:19:21,519 --> 00:19:24,653
"Can I do this? Does that feel good?
460
00:19:24,689 --> 00:19:26,021
Is that too fast?"
461
00:19:26,057 --> 00:19:28,357
He asks my permission for everything.
462
00:19:28,392 --> 00:19:29,592
And you would prefer he...
463
00:19:29,627 --> 00:19:32,695
Take control, say what he wants.
464
00:19:32,730 --> 00:19:34,163
I don't think that's so unusual.
465
00:19:34,198 --> 00:19:35,764
By take control you mean...
466
00:19:35,800 --> 00:19:36,732
Be a gentleman.
467
00:19:36,767 --> 00:19:38,267
That's how I was raised,
468
00:19:38,302 --> 00:19:40,703
and I thought that's how
my wife was raised too.
469
00:19:40,738 --> 00:19:45,374
Mm, being a gentleman
might also mean feeling
470
00:19:45,409 --> 00:19:50,279
uncomfortable about
expressing your needs sexually.
471
00:19:50,314 --> 00:19:52,514
My needs are to make her happy,
472
00:19:52,550 --> 00:19:54,550
treat her with love and respect.
473
00:19:54,585 --> 00:19:58,354
So your sex is tame as a result?
474
00:19:58,389 --> 00:20:00,889
Meaning do you ever envision...
475
00:20:00,925 --> 00:20:03,792
Something like in that movie.
476
00:20:03,828 --> 00:20:05,194
That movie? Which movie?
477
00:20:05,229 --> 00:20:09,098
There's a movie
playing down at the Odeon.
478
00:20:09,133 --> 00:20:10,366
Franny thought that...
479
00:20:10,401 --> 00:20:12,701
I thought it might give Gary some ideas.
480
00:20:12,737 --> 00:20:16,972
So I'm watching this
movie, and I am thinking,
481
00:20:17,008 --> 00:20:19,908
"Jesus, there is
something wrong with my wife."
482
00:20:19,944 --> 00:20:23,112
Then ten minutes into it he stormed out.
483
00:20:23,147 --> 00:20:25,414
Just stood in the
lobby until it was over.
484
00:20:25,449 --> 00:20:27,916
I mean, I love her, but
if you saw that movie,
485
00:20:27,952 --> 00:20:30,786
you'd think the same thing I did.
486
00:20:30,821 --> 00:20:31,987
She needs help.
487
00:20:32,023 --> 00:20:35,624
It's a film called The Defilers.
488
00:20:35,660 --> 00:20:38,560
Yeah, I saw it last week.
489
00:20:38,596 --> 00:20:39,962
On accident.
490
00:20:39,997 --> 00:20:41,964
I thought it was a Western.
491
00:20:41,999 --> 00:20:44,433
You know, The Searchers, The Defilers.
492
00:20:44,468 --> 00:20:47,569
Anyway, turned out to be your
run-of-the-mill roughie.
493
00:20:47,605 --> 00:20:48,604
Roughie?
494
00:20:48,639 --> 00:20:50,005
Most B movies either have
495
00:20:50,041 --> 00:20:52,341
a lot of sex or a lot of violence.
496
00:20:52,376 --> 00:20:53,609
Roughies have both.
497
00:20:53,644 --> 00:20:57,179
Sort of a
something-for-everyone combo.
498
00:20:57,214 --> 00:20:59,782
I think we should see
this movie ourselves,
499
00:20:59,817 --> 00:21:02,685
get a better sense of what it
is Mrs. Bucksey has in mind.
500
00:21:02,720 --> 00:21:04,453
You think they have matinees?
501
00:21:04,488 --> 00:21:06,883
Now? On a workday?
502
00:21:07,217 --> 00:21:09,536
[Nancy] And if we're
feeling really crazy
503
00:21:09,560 --> 00:21:13,495
we could order
popcorn with extra butter.
504
00:21:13,531 --> 00:21:16,165
Or none of those things.
505
00:21:16,200 --> 00:21:17,866
All right.
506
00:21:17,902 --> 00:21:21,370
Let's get out of the office then.
507
00:21:21,405 --> 00:21:23,472
It could be...
508
00:21:23,507 --> 00:21:24,506
fun.
509
00:21:27,545 --> 00:21:31,947
[woman laughs]
510
00:21:31,982 --> 00:21:34,283
[man whistles]
511
00:21:34,318 --> 00:21:36,318
[laughter]
512
00:21:36,353 --> 00:21:37,953
Hmm.
513
00:21:37,988 --> 00:21:39,688
This feels about as risqué
514
00:21:39,724 --> 00:21:42,825
as Beach Blanket Bingo.
515
00:21:45,563 --> 00:21:46,829
It is hard to imagine
516
00:21:46,864 --> 00:21:49,231
what Mr. Bucksey would
find objectionable.
517
00:21:59,376 --> 00:22:02,377
[woman in film giggles]
518
00:22:06,617 --> 00:22:09,618
[woman screams]
519
00:22:12,423 --> 00:22:15,424
[objects crash, woman yelps]
520
00:22:25,369 --> 00:22:28,337
[solemn music]
521
00:22:28,372 --> 00:22:33,375
♪ ♪
522
00:22:43,320 --> 00:22:48,323
♪ ♪
523
00:22:53,731 --> 00:22:55,364
I could use some air.
524
00:22:55,399 --> 00:22:58,400
[spanking continues]
525
00:23:00,671 --> 00:23:03,739
It seems there are two
ways in which women have
526
00:23:03,774 --> 00:23:04,973
multiple orgasms.
527
00:23:05,009 --> 00:23:06,375
The first is spontaneous.
528
00:23:06,410 --> 00:23:08,043
We saw this in the lab.
529
00:23:08,078 --> 00:23:09,545
Uh, serial climaxes
530
00:23:09,580 --> 00:23:12,714
in a rolling or wave-like
pattern that you see here.
531
00:23:12,750 --> 00:23:13,760
With no refractory period.
532
00:23:13,784 --> 00:23:14,883
Yes.
533
00:23:14,919 --> 00:23:16,485
The other way, still multiples,
534
00:23:16,520 --> 00:23:20,656
but in these cases the women
apparently have to work at it,
535
00:23:20,691 --> 00:23:22,090
if you will.
536
00:23:22,126 --> 00:23:25,394
They orgasm and then
pause in the plateau phase,
537
00:23:25,429 --> 00:23:27,440
and then after a minute or
two they can stimulate themselves
538
00:23:27,464 --> 00:23:31,133
back to orgasm and then they
can do this over and over again.
539
00:23:31,168 --> 00:23:32,946
That would be the kind
we would have to teach.
540
00:23:32,970 --> 00:23:35,137
Yes, seeing as the spontaneous variety
541
00:23:35,172 --> 00:23:36,772
requires no instruction at all.
542
00:23:36,807 --> 00:23:38,151
But how do we go from all this raw data
543
00:23:38,175 --> 00:23:40,642
to creating an actual protocol?
544
00:23:40,678 --> 00:23:42,177
Is there a specific process
545
00:23:42,213 --> 00:23:44,613
that you and Dr. Masters followed?
546
00:23:44,648 --> 00:23:47,916
For instance, how did you develop
the protocol for impotence?
547
00:23:47,952 --> 00:23:51,320
That one always struck
me as almost visionary.
548
00:23:51,355 --> 00:23:54,489
Oh.
549
00:23:54,525 --> 00:23:58,026
It was hours of recorded data,
550
00:23:58,062 --> 00:24:01,363
going through trying to
find possible patterns
551
00:24:01,398 --> 00:24:02,698
among participants.
552
00:24:02,733 --> 00:24:04,466
Same as all the others.
553
00:24:04,501 --> 00:24:08,103
Why don't I spend some time with
the research this evening,
554
00:24:08,138 --> 00:24:10,472
try to come up with
the potential protocol
555
00:24:10,507 --> 00:24:11,940
for multiple orgasms
556
00:24:11,976 --> 00:24:15,377
and then we can start with
Miss Jackson tomorrow?
557
00:24:18,048 --> 00:24:21,016
[piano plays gentle music]
558
00:24:21,051 --> 00:24:26,154
♪ ♪
559
00:24:26,190 --> 00:24:29,391
We missed something with Mrs. Bucksey.
560
00:24:29,426 --> 00:24:34,229
In her past, perhaps,
a history of violence.
561
00:24:34,265 --> 00:24:36,632
Causes her to pair
562
00:24:36,667 --> 00:24:39,334
sexual pleasure with pain.
563
00:24:39,370 --> 00:24:41,803
Or I am wondering
564
00:24:41,839 --> 00:24:44,206
if maybe Mrs. Bucksey
565
00:24:44,241 --> 00:24:46,041
just needs a little excitement.
566
00:24:46,076 --> 00:24:48,343
I... I dated a guy once
567
00:24:48,379 --> 00:24:50,579
who liked to blindfold me,
568
00:24:50,614 --> 00:24:52,581
tie me to the bed.
569
00:24:52,616 --> 00:24:54,483
Carl somebody. I liked it.
570
00:24:54,518 --> 00:24:57,219
And I don't have any past traumas.
571
00:24:57,254 --> 00:25:00,022
Everyone has traumas.
572
00:25:00,057 --> 00:25:02,057
Some people are just more aware of them.
573
00:25:02,092 --> 00:25:05,327
But aren't pain and pleasure
two sides of the same coin?
574
00:25:05,362 --> 00:25:07,996
Both elicit the same
physiological reactions.
575
00:25:08,032 --> 00:25:09,765
Increased heart rate, perspiration,
576
00:25:09,800 --> 00:25:11,020
shortness of breath.
577
00:25:11,023 --> 00:25:12,946
A well-adjusted
individual knows the difference.
578
00:25:12,970 --> 00:25:14,736
Not always.
579
00:25:14,772 --> 00:25:18,707
It can be oddly romantic, even erotic,
580
00:25:18,742 --> 00:25:22,044
the sensation of pain,
581
00:25:22,079 --> 00:25:24,746
of punishment.
582
00:25:24,782 --> 00:25:27,349
Haven't you ever gone after something
583
00:25:27,384 --> 00:25:28,684
you knew would hurt you
584
00:25:28,719 --> 00:25:31,119
because it also felt good?
585
00:25:31,155 --> 00:25:36,158
♪ ♪
586
00:25:39,496 --> 00:25:42,364
[man] And then the last
brunette I went out with, she...
587
00:25:42,399 --> 00:25:44,266
Well, she broke my heart.
588
00:25:44,301 --> 00:25:48,570
Please allow me to
apologize on behalf of all brunettes.
589
00:25:48,605 --> 00:25:50,973
Yeah, well, she was one of those people
590
00:25:51,008 --> 00:25:52,908
who leaves a trail of
wreckage in her wake
591
00:25:52,943 --> 00:25:54,776
and never looks back.
592
00:25:54,812 --> 00:25:56,611
It's why I stay on the road.
593
00:25:56,647 --> 00:26:00,282
Always a new city, new
sights, new faces.
594
00:26:00,317 --> 00:26:02,651
New life insurance policies to sell.
595
00:26:02,686 --> 00:26:04,586
Hey, I don't sell life
insurance policies.
596
00:26:04,660 --> 00:26:05,593
I sell peace of mind.
597
00:26:05,594 --> 00:26:06,922
[huffs]
598
00:26:08,592 --> 00:26:09,825
Hmm.
599
00:26:11,795 --> 00:26:14,763
What do you know about orgasms?
600
00:26:18,035 --> 00:26:19,634
Ha.
601
00:26:19,670 --> 00:26:22,170
I know I like them.
602
00:26:22,206 --> 00:26:26,575
Because I have a proposal for you.
603
00:26:26,610 --> 00:26:29,011
Kind of a challenge.
604
00:26:29,046 --> 00:26:30,612
I'm a researcher.
605
00:26:30,647 --> 00:26:32,848
I'm currently working on
a very interesting project
606
00:26:32,883 --> 00:26:35,183
studying the innate ability
607
00:26:35,219 --> 00:26:39,588
of women to be multi-orgasmic.
608
00:26:39,623 --> 00:26:43,759
So I guess what I'm asking you is...
609
00:26:43,794 --> 00:26:45,794
Yes.
610
00:26:45,829 --> 00:26:46,995
Yes! Yes!
611
00:26:47,031 --> 00:26:49,531
[both panting]
612
00:26:49,566 --> 00:26:50,665
That was really good.
613
00:26:50,701 --> 00:26:51,811
You're doing such a good job.
614
00:26:51,835 --> 00:26:53,201
No, no, no, don't move. Okay.
615
00:26:53,237 --> 00:26:56,638
Plateau achieved three
minutes, 21 seconds.
616
00:26:56,673 --> 00:26:58,840
- Who are you talking to?
- Shh, I need to concentrate.
617
00:26:58,876 --> 00:27:00,476
Actually, can you pass me that pad, Lou?
618
00:27:00,511 --> 00:27:01,543
Lee.
619
00:27:01,578 --> 00:27:03,512
That's what I said. Please.
620
00:27:03,547 --> 00:27:05,614
You know, I'm kind of
losing my hard-on here.
621
00:27:05,649 --> 00:27:10,352
Just keep... keep touching
my breast for six seconds.
622
00:27:10,387 --> 00:27:11,987
And my hard-on is gone.
623
00:27:12,022 --> 00:27:13,989
Really? That's hardly helpful.
624
00:27:14,024 --> 00:27:15,323
No thanks to you.
625
00:27:15,359 --> 00:27:18,660
All vaginal and
clitoral stimulation avoided.
626
00:27:18,695 --> 00:27:20,529
- Could you move over, please?
- What?
627
00:27:20,564 --> 00:27:21,696
Gonna do this on my own.
628
00:27:21,732 --> 00:27:23,231
I need space.
629
00:27:23,267 --> 00:27:24,733
Okay.
630
00:27:24,768 --> 00:27:28,904
Leaving plateau phase in ten, nine,
631
00:27:28,939 --> 00:27:33,175
eight, seven, six...
632
00:27:33,210 --> 00:27:38,213
♪ ♪
633
00:27:50,727 --> 00:27:55,730
♪ ♪
634
00:28:01,605 --> 00:28:04,606
[phone rings]
635
00:28:07,978 --> 00:28:09,678
Keller.
636
00:28:09,713 --> 00:28:11,079
[Libby] Hi.
637
00:28:11,115 --> 00:28:13,515
Um, this is Libby,
638
00:28:13,550 --> 00:28:15,217
the... the woman you met
639
00:28:15,252 --> 00:28:17,119
earlier today at the diner.
640
00:28:17,154 --> 00:28:18,453
[Keller] Libby.
641
00:28:18,489 --> 00:28:20,755
I'm, uh, happy you called.
642
00:28:20,791 --> 00:28:22,457
Me too.
643
00:28:22,493 --> 00:28:24,526
I think.
644
00:28:24,561 --> 00:28:25,861
It sounds like you're drinking
645
00:28:25,896 --> 00:28:26,940
but please, don't drink alone.
646
00:28:26,964 --> 00:28:27,762
Come to the hotel.
647
00:28:27,798 --> 00:28:28,730
Meet me for a glass.
648
00:28:28,765 --> 00:28:29,564
What?
649
00:28:29,600 --> 00:28:30,565
No.
650
00:28:30,601 --> 00:28:32,100
Thank you.
651
00:28:32,136 --> 00:28:35,971
Uh, the reason that I'm
calling is, um, because,
652
00:28:36,006 --> 00:28:40,976
well, I'm calling as a political act.
653
00:28:41,011 --> 00:28:42,744
I like the sound of that. Tell me more.
654
00:28:42,779 --> 00:28:45,046
I'm in this consciousness-raising group,
655
00:28:45,082 --> 00:28:48,216
and, um, we decided that for a woman
656
00:28:48,252 --> 00:28:51,620
to call a man she doesn't
know is an act of rebellion.
657
00:28:51,655 --> 00:28:53,221
Against the patriarchy.
658
00:28:53,257 --> 00:28:56,124
Well, bravo, rebellious Libby.
659
00:28:57,861 --> 00:28:59,461
I really never do things like this.
660
00:28:59,496 --> 00:29:00,595
So...
661
00:29:00,631 --> 00:29:02,464
...let's be rebellious together.
662
00:29:03,667 --> 00:29:05,634
I'm not coming to your hotel.
663
00:29:05,669 --> 00:29:06,935
Doesn't mean we can't get
664
00:29:06,970 --> 00:29:08,236
to know each other
665
00:29:08,272 --> 00:29:09,938
over the phone.
666
00:29:12,209 --> 00:29:13,742
What are you wearing?
667
00:29:13,777 --> 00:29:15,510
What?
668
00:29:15,546 --> 00:29:18,346
[Keller] Go on. Tell
me what you're wearing.
669
00:29:18,382 --> 00:29:20,448
I can wait all night, if you want.
670
00:29:22,653 --> 00:29:27,022
I... I'm...
671
00:29:27,057 --> 00:29:28,723
wearing a dress.
672
00:29:30,394 --> 00:29:33,028
Hello again, Dan's
phone answering machine.
673
00:29:33,063 --> 00:29:34,496
It's me.
674
00:29:34,531 --> 00:29:36,631
I'm so sorry for calling so late
675
00:29:36,667 --> 00:29:38,533
but I know that you're
a bit of a night owl
676
00:29:38,569 --> 00:29:41,203
so I thought maybe I'd catch you.
677
00:29:41,238 --> 00:29:42,971
I...
678
00:29:43,006 --> 00:29:44,973
I suppose that...
679
00:29:45,008 --> 00:29:48,877
I still am hoping that you'll call me,
680
00:29:48,912 --> 00:29:51,780
not that you're under any
obligation to, of course,
681
00:29:51,815 --> 00:29:53,682
but I...
682
00:29:53,717 --> 00:29:55,016
I don't know.
683
00:29:55,052 --> 00:29:57,018
I've been having
trouble sleeping lately,
684
00:29:57,054 --> 00:30:01,356
so I suspect that it
might have something to do
685
00:30:01,391 --> 00:30:03,959
with leaving things so...
686
00:30:03,994 --> 00:30:06,962
upended between us,
687
00:30:06,997 --> 00:30:09,331
and I do think that a certain closure
688
00:30:09,366 --> 00:30:13,168
would help both of us to
move on is all I'm saying.
689
00:30:13,203 --> 00:30:14,736
[clears throat]
690
00:30:14,771 --> 00:30:18,773
So if you get this,
please, uh, do call me back.
691
00:30:20,877 --> 00:30:22,978
It would be...
692
00:30:23,013 --> 00:30:26,348
nice to hear your voice.
693
00:30:26,383 --> 00:30:31,386
♪ ♪
694
00:30:37,060 --> 00:30:39,828
You know, I've been
studying the surrogacy cases.
695
00:30:39,863 --> 00:30:42,731
It's incredible what
you guys were doing here.
696
00:30:42,766 --> 00:30:44,366
Cases that were filmed and cataloged
697
00:30:44,401 --> 00:30:46,401
in a very Robert
Flaherty Nanook of the North
698
00:30:46,436 --> 00:30:49,604
kind of way.
699
00:30:49,640 --> 00:30:51,106
Okay, like this one.
700
00:30:51,141 --> 00:30:54,542
Uh, male, 36, he had
sex once in his life
701
00:30:54,578 --> 00:30:58,413
and it went so badly that he
was considering the priesthood.
702
00:30:58,448 --> 00:31:00,448
And then in the follow-up notes it says
703
00:31:00,484 --> 00:31:03,285
that after his treatment
here, he went out and met someone,
704
00:31:03,320 --> 00:31:06,187
a nice girl, and now they're engaged.
705
00:31:06,223 --> 00:31:10,792
I'm just a sucker for a happy ending.
706
00:31:10,827 --> 00:31:14,262
Were you one of the surrogates?
707
00:31:14,298 --> 00:31:16,298
I'm just saying since... All I'm saying
708
00:31:16,333 --> 00:31:19,401
is that this is God's work.
709
00:31:19,436 --> 00:31:21,703
Noble, like what you
did for me back then.
710
00:31:21,738 --> 00:31:22,637
You're welcome.
711
00:31:22,673 --> 00:31:23,805
Now for the love of God,
712
00:31:23,840 --> 00:31:27,475
stop talking to me about this.
713
00:31:27,511 --> 00:31:29,778
[camera shutter clicks]
714
00:31:32,783 --> 00:31:37,786
♪ ♪
715
00:31:43,760 --> 00:31:45,271
So I went back through
the data last night
716
00:31:45,295 --> 00:31:48,129
and I think what I mentioned is correct.
717
00:31:48,165 --> 00:31:50,310
Some women may have the
ability to have multiple orgasms
718
00:31:50,334 --> 00:31:51,633
from the plateau phase
719
00:31:51,668 --> 00:31:53,234
if they submit to the re-application
720
00:31:53,270 --> 00:31:55,603
of effective stimulation.
721
00:31:55,639 --> 00:31:57,272
Effective stimulation being...
722
00:31:57,307 --> 00:32:00,075
Stimulation of the
breasts, the buttocks, the neck.
723
00:32:00,110 --> 00:32:03,178
Anywhere except the
vaginal or clitoral areas.
724
00:32:03,213 --> 00:32:05,180
Which are too
sensitive following orgasm.
725
00:32:05,215 --> 00:32:06,815
Yes.
726
00:32:06,850 --> 00:32:09,417
So maybe it's a matter of
the couple remaining engaged
727
00:32:09,453 --> 00:32:12,253
but removing focus from
certain hot spots.
728
00:32:12,289 --> 00:32:14,022
I'm not sure that I would use that term,
729
00:32:14,057 --> 00:32:16,791
but I think it might be possible.
730
00:32:16,827 --> 00:32:18,927
And all of that was in the data?
731
00:32:18,962 --> 00:32:22,364
It required some reading between
the lines, but yes.
732
00:32:22,399 --> 00:32:25,533
Well, Miss Jackson is
here but has a problem.
733
00:32:25,569 --> 00:32:26,927
She couldn't find a partner.
734
00:32:27,133 --> 00:32:29,449
Apparently every man she
asked said it was stressful enough
735
00:32:29,473 --> 00:32:32,607
providing one orgasm, but
multiples, forget it,
736
00:32:32,642 --> 00:32:35,276
so we can tell her to come
back as soon as she finds someone.
737
00:32:35,312 --> 00:32:37,045
Or we could bring her in.
738
00:32:37,080 --> 00:32:40,548
A woman doesn't need a
partner to experience pleasure.
739
00:32:40,584 --> 00:32:43,118
We'll start with
mapping your sexual response,
740
00:32:43,153 --> 00:32:45,520
and when we have an idea
of your resolution phase...
741
00:32:45,555 --> 00:32:48,356
That is, the amount of
time it takes to recover
742
00:32:48,392 --> 00:32:49,824
after an orgasm.
743
00:32:49,860 --> 00:32:51,793
And once we determine that,
744
00:32:51,828 --> 00:32:53,628
hopefully we'll be able to guide you
745
00:32:53,663 --> 00:32:55,697
towards achieving multiple climaxes.
746
00:32:56,867 --> 00:33:01,136
This feels sad, doing this alone.
747
00:33:01,171 --> 00:33:02,570
It's not sad at all, Dawn.
748
00:33:02,606 --> 00:33:04,239
Think of yourself as a pioneer.
749
00:33:04,274 --> 00:33:08,076
Like in a bonnet, pulling a
wagon across the dusty plain?
750
00:33:08,111 --> 00:33:10,512
Well, there's a long tradition
of brave women going it alone.
751
00:33:10,547 --> 00:33:12,013
[knocking at door]
752
00:33:12,048 --> 00:33:13,715
Uh, there's a lady here to see you.
753
00:33:13,750 --> 00:33:15,250
Says she's an old friend.
754
00:33:15,285 --> 00:33:16,985
I'm in the middle of a session, Betty.
755
00:33:17,020 --> 00:33:19,654
She seems insistent.
756
00:33:19,689 --> 00:33:21,756
[sighs] I will be right back.
757
00:33:21,792 --> 00:33:25,059
Oh, and also I like to make
sure that Ulysses isn't cold
758
00:33:25,095 --> 00:33:26,261
before a session.
759
00:33:26,296 --> 00:33:28,263
A warm towel usually helps.
760
00:33:28,298 --> 00:33:29,664
Okay.
761
00:33:29,699 --> 00:33:34,436
I will warm Ulysses.
762
00:33:34,471 --> 00:33:37,405
I know they know what they're doing.
763
00:33:37,441 --> 00:33:39,741
Just didn't think it was
going to be like this.
764
00:33:39,776 --> 00:33:44,446
I thought I'd be looking into
someone's eyes, you know?
765
00:33:44,481 --> 00:33:46,514
All that pleasure,
766
00:33:46,550 --> 00:33:49,818
both of us feeling so sexy and good.
767
00:33:51,688 --> 00:33:53,555
Maybe I should wait
768
00:33:53,590 --> 00:33:57,025
until I can find an actual...
769
00:33:57,060 --> 00:33:58,560
person.
770
00:34:05,235 --> 00:34:07,569
My receptionist said
you wanted to see me?
771
00:34:10,607 --> 00:34:12,807
Hello, Virginia.
772
00:34:12,843 --> 00:34:15,109
Said it was God's work, remember?
773
00:34:15,145 --> 00:34:18,313
I did, but then you
told me to stop talking.
774
00:34:18,348 --> 00:34:19,481
Because I don't like
775
00:34:19,516 --> 00:34:22,383
to broadcast my previous life, okay?
776
00:34:22,419 --> 00:34:25,954
But I did spend a lot
of years helping out men,
777
00:34:25,989 --> 00:34:28,756
and now...
778
00:34:28,792 --> 00:34:30,925
there is a woman in that room struggling
779
00:34:30,961 --> 00:34:33,928
in the same way you
did when we first met
780
00:34:33,964 --> 00:34:37,632
and this is your chance to, you know,
781
00:34:37,667 --> 00:34:39,167
repay the favor.
782
00:34:39,202 --> 00:34:41,135
Having sex with a stranger?
783
00:34:41,171 --> 00:34:42,637
I was a stranger.
784
00:34:42,672 --> 00:34:44,973
Look, you say you're such
a stallion in the sack,
785
00:34:45,008 --> 00:34:49,077
why don't you go in there and prove it?
786
00:34:49,112 --> 00:34:51,312
I wanted to prove it to you.
787
00:34:51,348 --> 00:34:54,115
And like the Pope going on
a date with Sophia Loren,
788
00:34:54,150 --> 00:34:56,017
that is never gonna happen.
789
00:35:00,190 --> 00:35:03,191
Will you at least watch me?
790
00:35:11,635 --> 00:35:13,468
So this is what a sex
researcher's office
791
00:35:13,503 --> 00:35:16,538
looks like.
792
00:35:16,573 --> 00:35:19,607
I'm not sure what I
imagined, but it wasn't this.
793
00:35:19,643 --> 00:35:21,175
These your children?
794
00:35:21,211 --> 00:35:23,044
Alice, I hope that
you're not here to ask me
795
00:35:23,079 --> 00:35:24,979
to intervene between you and Dan
796
00:35:25,015 --> 00:35:27,348
because that would
be highly inappropriate.
797
00:35:27,384 --> 00:35:29,484
Yes, I'm aware of that.
798
00:35:29,519 --> 00:35:31,352
I'm here because I
wanted you to understand
799
00:35:31,388 --> 00:35:34,789
that I know what you're going through.
800
00:35:34,824 --> 00:35:36,324
I'm not following.
801
00:35:36,359 --> 00:35:40,161
I know you've tried to contact Dan.
802
00:35:40,196 --> 00:35:42,330
Well, I'm not sure who told you that.
803
00:35:42,365 --> 00:35:43,531
No one told me.
804
00:35:43,567 --> 00:35:46,234
I heard your messages on the machine.
805
00:35:46,269 --> 00:35:47,535
Dan and I have reconciled.
806
00:35:47,571 --> 00:35:49,871
I'm back home with him now.
807
00:35:55,612 --> 00:36:00,548
Sorry, you flew all the way from
New York to tell me this?
808
00:36:00,584 --> 00:36:02,550
Dan has a habit of leaving messes behind
809
00:36:02,586 --> 00:36:04,385
as I'm sure you can imagine,
810
00:36:04,421 --> 00:36:07,322
and when he's finished with
his latest distraction,
811
00:36:07,357 --> 00:36:09,524
I'm the one that comes
in and cleans it up.
812
00:36:09,559 --> 00:36:12,226
Make sure there's no false
hopes for reconciliation.
813
00:36:12,262 --> 00:36:16,331
Oh, I think that you
might be confused, Alice.
814
00:36:16,366 --> 00:36:18,146
Have you been drinking?
815
00:36:18,403 --> 00:36:20,947
Well, you can't say I
didn't warn you, Virginia.
816
00:36:20,971 --> 00:36:22,170
He didn't come back to you.
817
00:36:22,205 --> 00:36:23,905
I left him.
818
00:36:23,940 --> 00:36:26,040
The only reason why he's back with you
819
00:36:26,076 --> 00:36:29,744
is because I broke his heart.
820
00:36:29,779 --> 00:36:31,779
Well, everyone has their story.
821
00:36:31,815 --> 00:36:33,615
No, no, no, no, it's not a story.
822
00:36:33,650 --> 00:36:36,250
It's the truth.
823
00:36:36,286 --> 00:36:39,120
We were due at the wedding
chapel at seven o'clock,
824
00:36:39,155 --> 00:36:42,390
and at four that afternoon I
went downstairs to the tables.
825
00:36:42,425 --> 00:36:46,227
I found a nice man with
a Pearl Harbor tattoo,
826
00:36:46,262 --> 00:36:48,029
and I took him upstairs
827
00:36:48,064 --> 00:36:52,600
and let Dan discover us.
828
00:36:52,636 --> 00:36:55,503
That's the real reason
why he's back with you.
829
00:36:59,242 --> 00:37:03,444
I don't know who's more deserving
of pity in that story.
830
00:37:03,480 --> 00:37:06,581
What kind of woman beds
a man on the same day
831
00:37:06,616 --> 00:37:08,116
she was meant to marry another?
832
00:37:08,151 --> 00:37:09,717
Forgive me for cutting this short,
833
00:37:09,753 --> 00:37:12,320
but I have work to do.
834
00:37:12,355 --> 00:37:16,658
I must say, Virginia, I was
so touched by your messages.
835
00:37:16,693 --> 00:37:18,559
I cant count the times I've been drunk,
836
00:37:18,595 --> 00:37:20,495
calling late at night,
837
00:37:20,530 --> 00:37:23,731
searching for the
smallest bit of solace.
838
00:37:23,767 --> 00:37:26,934
If anyone knows the
sound of a lonely woman,
839
00:37:26,970 --> 00:37:30,405
it's me.
840
00:37:30,440 --> 00:37:32,073
But...
841
00:37:32,108 --> 00:37:34,509
I'm sure you'll find someone.
842
00:37:37,547 --> 00:37:40,948
You really are so beautiful.
843
00:37:40,984 --> 00:37:42,483
And from what Dan says,
844
00:37:42,519 --> 00:37:45,953
you've never had a
problem attracting men.
845
00:37:56,633 --> 00:37:59,534
[man and woman moaning]
846
00:37:59,569 --> 00:38:01,035
We found a partner.
847
00:38:01,071 --> 00:38:02,970
Betty found him, actually,
848
00:38:03,006 --> 00:38:04,906
and he's a natural.
849
00:38:14,184 --> 00:38:18,119
Not that he can see me, but
you know, good for him.
850
00:38:18,154 --> 00:38:19,620
Can you hear me in there?
851
00:38:19,656 --> 00:38:23,357
If you can just ease up on
the movement for a bit.
852
00:38:23,393 --> 00:38:24,225
That's right.
853
00:38:24,260 --> 00:38:25,660
Now, don't disengage,
854
00:38:25,695 --> 00:38:29,230
but don't stimulate the
vaginal area either.
855
00:38:29,265 --> 00:38:32,400
Try touching her breasts.
856
00:38:32,435 --> 00:38:35,036
Do you want to add anything?
857
00:38:35,071 --> 00:38:38,206
So far two orgasms in eight minutes.
858
00:38:38,241 --> 00:38:39,173
[Dawn] Yes!
859
00:38:39,209 --> 00:38:41,375
Steve! Yes! Oh!
860
00:38:41,411 --> 00:38:42,577
Scotty.
861
00:38:42,612 --> 00:38:43,678
- Oh, sorry.
- It's okay.
862
00:38:43,713 --> 00:38:46,147
Oh, yes, Scotty, oh!
863
00:38:46,182 --> 00:38:48,182
[Art] Incredible. That's three in ten.
864
00:38:48,218 --> 00:38:50,651
They just met, so
there's no intimacy or love
865
00:38:50,687 --> 00:38:52,053
or knowing each other's bodies.
866
00:38:52,088 --> 00:38:56,023
It's just a purely physiological
response.
867
00:38:56,059 --> 00:38:57,759
Congratulations, Virginia.
868
00:38:57,794 --> 00:39:00,394
We may be on our way to
a brand new protocol.
869
00:39:03,366 --> 00:39:05,433
[Nancy] When people
are attracted to pain...
870
00:39:05,468 --> 00:39:07,435
I'm not attracted to pain.
871
00:39:07,470 --> 00:39:11,506
Well, the movie that
you found stimulating,
872
00:39:11,541 --> 00:39:14,609
Mrs. Bucksey, enacts
fantasies of rape and violence.
873
00:39:14,644 --> 00:39:16,544
She found it as sick as I did.
874
00:39:16,579 --> 00:39:18,246
It was a movie, Gary.
875
00:39:18,281 --> 00:39:19,881
That's all. I was just hoping
876
00:39:19,916 --> 00:39:22,155
to bring some excitement
back into our marriage.
877
00:39:22,156 --> 00:39:23,429
[Nancy] In our discussions yesterday,
878
00:39:23,453 --> 00:39:25,186
you told us you wanted Mr. Bucksey
879
00:39:25,221 --> 00:39:26,587
to take more control.
880
00:39:26,623 --> 00:39:28,356
Yes, that's all I was saying.
881
00:39:28,391 --> 00:39:30,858
I'm not sure that is all.
882
00:39:30,894 --> 00:39:33,027
Is it not also possible
883
00:39:33,062 --> 00:39:34,362
that you want your husband
884
00:39:34,397 --> 00:39:38,065
to... to hurt you?
885
00:39:38,101 --> 00:39:41,469
Just tell the truth, Fran.
886
00:39:41,504 --> 00:39:43,471
[Nancy] And even if you
do want Gary to hurt you,
887
00:39:43,506 --> 00:39:45,406
we are not saying that's wrong.
888
00:39:45,441 --> 00:39:48,709
[Masters] Although we
have found in our research
889
00:39:48,745 --> 00:39:51,712
that patients with
your psychological profile,
890
00:39:51,748 --> 00:39:54,582
they often have
episodes from childhood...
891
00:39:54,617 --> 00:39:56,083
Abuse of some sort,
892
00:39:56,119 --> 00:39:57,621
that they haven't yet resolved.
893
00:39:57,793 --> 00:39:59,720
Abuse?
894
00:39:59,756 --> 00:40:01,155
But...
895
00:40:01,191 --> 00:40:04,959
My father tapped me on
the bottom maybe once
896
00:40:04,994 --> 00:40:07,495
when I was a child, but I wasn't abused.
897
00:40:07,530 --> 00:40:09,008
[Nancy] Mrs. Bucksey, would it be fair
898
00:40:09,032 --> 00:40:12,733
to say that, uh, what you
want is to feel desired?
899
00:40:12,769 --> 00:40:14,235
[Mrs. Bucksey] Yes.
900
00:40:14,270 --> 00:40:16,404
I want to feel...
901
00:40:16,439 --> 00:40:20,107
Like he's hungry for me.
902
00:40:20,143 --> 00:40:22,009
Like those men in the film.
903
00:40:22,045 --> 00:40:25,313
[Nancy] "The desire of
the man is for the woman,
904
00:40:25,348 --> 00:40:28,749
but the desire of the woman is
for the desire of the man."
905
00:40:28,785 --> 00:40:29,784
Exactly.
906
00:40:29,819 --> 00:40:30,985
Madame de Stael.
907
00:40:31,020 --> 00:40:32,486
It's a French philosopher.
908
00:40:32,522 --> 00:40:35,022
The point is, women
want to feel desired,
909
00:40:35,058 --> 00:40:36,457
sometimes aggressively so.
910
00:40:36,492 --> 00:40:38,593
Well, I don't want to hurt her.
911
00:40:38,628 --> 00:40:39,660
I can't.
912
00:40:39,696 --> 00:40:41,596
So don't.
913
00:40:41,631 --> 00:40:45,333
But what if it were just a little...
914
00:40:45,368 --> 00:40:47,235
rough?
915
00:40:47,270 --> 00:40:49,656
Could you do that?
916
00:40:50,333 --> 00:40:53,118
[Nancy] If you're
willing to try, Mr. Bucksey,
917
00:40:53,142 --> 00:40:57,311
we are here to help.
918
00:41:07,223 --> 00:41:09,023
I like that. It can be harder.
919
00:41:09,058 --> 00:41:11,392
It's what I intuited
about her all along,
920
00:41:11,427 --> 00:41:14,695
that what she's asking for
is not rooted in pathology.
921
00:41:17,867 --> 00:41:19,200
Are you sure you want me to?
922
00:41:19,235 --> 00:41:20,401
Yeah.
923
00:41:20,436 --> 00:41:23,170
You can start softly if you want to.
924
00:41:28,211 --> 00:41:32,046
[laughs]
925
00:41:32,081 --> 00:41:33,881
That wasn't so bad, was it?
926
00:41:33,917 --> 00:41:36,884
She just wants something that
feels a little dangerous.
927
00:41:36,920 --> 00:41:38,920
I understand it.
928
00:41:43,593 --> 00:41:44,659
Like that?
929
00:41:44,694 --> 00:41:46,027
Mm-hmm.
930
00:41:46,062 --> 00:41:48,262
It feels a little gentle.
931
00:41:48,298 --> 00:41:49,964
[sighs]
932
00:41:53,069 --> 00:41:54,435
Better?
933
00:41:54,470 --> 00:41:55,948
You don't have to keep asking, honey.
934
00:41:55,972 --> 00:41:57,705
Just... just do it.
935
00:41:59,943 --> 00:42:02,777
Honestly, I can barely feel you.
936
00:42:02,812 --> 00:42:04,111
[hits]
937
00:42:04,147 --> 00:42:06,614
If you're gonna hit me, hit me.
938
00:42:06,649 --> 00:42:07,848
- Ouch!
- Like that?
939
00:42:07,884 --> 00:42:08,916
Yes, but maybe not...
940
00:42:08,952 --> 00:42:10,351
Ouch! No, just a little.
941
00:42:10,386 --> 00:42:11,185
[hits]
942
00:42:11,220 --> 00:42:14,355
Ouch! Ow!
943
00:42:14,390 --> 00:42:15,756
Gary, stop!
944
00:42:15,792 --> 00:42:17,558
What the fuck do you want from me!
945
00:42:17,593 --> 00:42:19,193
[yelps]
946
00:42:19,228 --> 00:42:20,094
Gary!
947
00:42:20,129 --> 00:42:21,429
Mr. Bucksey, Mr. Bucksey!
948
00:42:21,464 --> 00:42:23,798
That is... that is enough!
949
00:42:29,339 --> 00:42:32,306
[sobs]
950
00:42:32,342 --> 00:42:37,345
♪ ♪
951
00:42:44,620 --> 00:42:46,387
[knocking]
952
00:42:46,422 --> 00:42:47,621
Virginia?
953
00:42:47,657 --> 00:42:49,557
Yes.
954
00:42:49,592 --> 00:42:52,293
I, um,
955
00:42:52,328 --> 00:42:54,095
I know we said we were
going to keep things
956
00:42:54,130 --> 00:42:58,666
separate between us, but there's a case,
957
00:42:58,701 --> 00:43:02,603
uh, there's a couple...
958
00:43:02,638 --> 00:43:03,504
Um... [clears throat]
959
00:43:03,539 --> 00:43:05,806
Well, I...
960
00:43:05,842 --> 00:43:10,578
I suspected there was
a past history of, um,
961
00:43:10,613 --> 00:43:14,615
trauma of some kind on the wife's part,
962
00:43:14,650 --> 00:43:17,918
but I, uh, I misjudged the situation
963
00:43:17,954 --> 00:43:22,656
and, um, it's the husband.
964
00:43:22,692 --> 00:43:25,593
There's something very...
965
00:43:25,628 --> 00:43:29,630
wrong there.
966
00:43:29,665 --> 00:43:32,400
Possibly, uh, severe childhood abuse.
967
00:43:35,705 --> 00:43:38,439
I see.
968
00:43:38,474 --> 00:43:41,342
That would be a difficult case for you,
969
00:43:41,377 --> 00:43:44,879
treating someone with that history,
970
00:43:44,914 --> 00:43:47,982
especially with a new partner.
971
00:43:48,017 --> 00:43:51,352
So, you want my help?
972
00:43:51,387 --> 00:43:52,720
Although, if you're unable...
973
00:43:52,755 --> 00:43:55,623
No, I'll help.
974
00:43:55,658 --> 00:43:59,527
Of course I'll help.
975
00:43:59,562 --> 00:44:01,128
I appreciate it.
976
00:44:01,164 --> 00:44:06,167
♪ ♪
977
00:44:19,048 --> 00:44:20,881
[man] Hello.
978
00:44:20,917 --> 00:44:22,016
Oh, Libby.
979
00:44:22,051 --> 00:44:23,317
[laughs]
980
00:44:23,352 --> 00:44:25,152
Aren't you clever, tracking me down?
981
00:44:25,188 --> 00:44:28,889
More like lucky since I'm looking
for Elizabeth Masters.
982
00:44:32,862 --> 00:44:35,162
E... lizabeth.
983
00:44:35,198 --> 00:44:36,864
Libby.
984
00:44:39,402 --> 00:44:41,168
Oh, sweet Jesus.
985
00:44:41,204 --> 00:44:45,506
[laughs] Are you blushing?
986
00:44:45,541 --> 00:44:48,742
I am... I'm just trying to
figure out a way to say this.
987
00:44:48,778 --> 00:44:51,779
I am, um, here
988
00:44:51,814 --> 00:44:54,014
to ask you to put your divorce on hold
989
00:44:54,050 --> 00:44:56,617
just until your husband's trial is over.
990
00:44:59,622 --> 00:45:01,956
You're Bill's lawyer?
991
00:45:01,991 --> 00:45:03,457
Isn't that a small world?
992
00:45:03,493 --> 00:45:05,270
I thought Walter was
handling the divorce for Bill.
993
00:45:05,294 --> 00:45:07,795
I'm his criminal attorney,
but just... just so you know,
994
00:45:07,830 --> 00:45:09,797
this doesn't have to
change anything that happened
995
00:45:09,832 --> 00:45:10,731
between us.
996
00:45:10,766 --> 00:45:13,067
Nothing happened between us.
997
00:45:13,102 --> 00:45:14,301
Of course not.
998
00:45:14,337 --> 00:45:17,304
Of course not, but um, there is...
999
00:45:17,340 --> 00:45:22,076
There's one other small
thing while I'm here.
1000
00:45:22,111 --> 00:45:24,378
We... meaning the defense team,
1001
00:45:24,413 --> 00:45:28,315
were hoping that you
would testify at the trial.
1002
00:45:28,351 --> 00:45:30,451
You would make an excellent witness.
1003
00:45:30,486 --> 00:45:31,585
A witness to...
1004
00:45:31,621 --> 00:45:33,420
Your husband's character.
1005
00:45:33,456 --> 00:45:36,323
[laughs]
1006
00:45:36,359 --> 00:45:39,093
You, um, you want me to take the stand
1007
00:45:39,128 --> 00:45:42,188
and talk about the kind
of man that Bill is?
1008
00:45:42,189 --> 00:45:43,342
Well, it's really... It's very simple.
1009
00:45:43,366 --> 00:45:44,476
Yeah, should I start with...
1010
00:45:44,500 --> 00:45:46,800
What were those four words again?
1011
00:45:46,836 --> 00:45:48,335
Oh, right, the indignities
1012
00:45:48,371 --> 00:45:50,070
that I suffered while married to Bill?
1013
00:45:50,106 --> 00:45:51,305
Well...
1014
00:45:51,340 --> 00:45:53,174
Or how about I talk about the desertion?
1015
00:45:53,209 --> 00:45:54,275
Is that right?
1016
00:45:54,310 --> 00:45:55,743
I know it can be very difficult.
1017
00:45:55,778 --> 00:45:57,845
What about mentioning the
cruelties that I endured
1018
00:45:57,880 --> 00:46:02,183
during my marriage or I could skip
straight to the infidelity.
1019
00:46:02,218 --> 00:46:03,083
I'm gonna go now.
1020
00:46:03,119 --> 00:46:04,451
Mm-hmm.
1021
00:46:04,487 --> 00:46:06,320
And I'll let you just mull it over.
1022
00:46:06,355 --> 00:46:08,656
Yeah, I don't have to
mull a fucking thing,
1023
00:46:08,691 --> 00:46:10,457
Mr. Keller.
1024
00:46:10,493 --> 00:46:12,393
Apparently not.
1025
00:46:15,965 --> 00:46:18,432
May I just say, you would
make an excellent lawyer.
1026
00:46:18,467 --> 00:46:20,151
Get out.
1027
00:46:23,666 --> 00:46:26,118
[woman] My husband left
me for another woman,
1028
00:46:26,142 --> 00:46:28,709
and the feelings were there
1029
00:46:28,744 --> 00:46:31,145
no matter how much I drank.
1030
00:46:31,180 --> 00:46:33,881
You know it's bad when you wake up
1031
00:46:33,916 --> 00:46:36,951
passed out on a park
bench in Central Park
1032
00:46:36,986 --> 00:46:40,154
on a Sunday morning while
people are sitting in it,
1033
00:46:40,189 --> 00:46:43,891
or vomiting while you and your
husband walk into the symphony,
1034
00:46:43,926 --> 00:46:45,292
even if it is Mahler.
1035
00:46:45,328 --> 00:46:47,027
[laughter]
1036
00:46:47,063 --> 00:46:49,663
I was so angry.
1037
00:46:49,699 --> 00:46:53,067
I probably still am.
1038
00:46:53,102 --> 00:46:56,003
But I'm not drinking anymore.
1039
00:46:56,038 --> 00:46:58,973
It's been a month now.
1040
00:46:59,008 --> 00:47:02,009
[applause]
1041
00:47:03,613 --> 00:47:07,381
Um, but best of all,
1042
00:47:07,416 --> 00:47:10,351
my husband's come back.
1043
00:47:10,386 --> 00:47:11,819
We're together again,
1044
00:47:11,854 --> 00:47:16,690
so that's something to stay sober for.
1045
00:47:16,726 --> 00:47:19,693
[applause]
1046
00:47:19,729 --> 00:47:24,732
♪ ♪
1047
00:47:27,203 --> 00:47:32,039
And so I realized if I
didn't do something drastic,
1048
00:47:32,074 --> 00:47:34,074
then in four hours I would
1049
00:47:34,110 --> 00:47:38,679
marry a man who didn't know me.
1050
00:47:38,714 --> 00:47:41,715
Yeah, who knows anyone?
1051
00:47:41,751 --> 00:47:43,350
Who cares?
1052
00:47:43,386 --> 00:47:46,453
Well, as it turns out, I care.
1053
00:47:46,489 --> 00:47:48,322
Okay. [chuckles]
1054
00:47:51,260 --> 00:47:54,528
Since, uh, since I've
seen you leave here
1055
00:47:54,563 --> 00:47:58,065
with three different
guys just this week,
1056
00:47:58,100 --> 00:48:01,168
I'd like to be number four.
1057
00:48:05,107 --> 00:48:08,108
[scoffs]
1058
00:48:13,082 --> 00:48:15,582
You are Lady Luck.
1059
00:48:21,991 --> 00:48:23,624
Art.
1060
00:48:23,659 --> 00:48:25,926
What in the world are you doing here?
1061
00:48:25,961 --> 00:48:27,406
Um, Betty said I might find you here.
1062
00:48:27,430 --> 00:48:28,929
I was looking for you after work.
1063
00:48:28,964 --> 00:48:30,776
I... I wanted to maybe
take you out for a drink.
1064
00:48:30,800 --> 00:48:31,810
Sorry, pal,
1065
00:48:31,937 --> 00:48:33,901
I already called dibs on her tonight.
1066
00:48:33,936 --> 00:48:38,138
I have no idea what
he... He's drunk, obviously.
1067
00:48:38,174 --> 00:48:39,184
Come on, let's not be coy.
1068
00:48:39,208 --> 00:48:40,974
Get away from me.
1069
00:48:41,010 --> 00:48:43,243
Hey, hey, buddy, I think
you better shove off.
1070
00:48:43,279 --> 00:48:44,445
What...
1071
00:48:44,480 --> 00:48:45,857
She fucks every other guy in the place
1072
00:48:45,881 --> 00:48:48,449
but I get the sob story?
1073
00:48:48,484 --> 00:48:49,817
You can have her.
1074
00:48:49,852 --> 00:48:52,019
Fucking psycho.
1075
00:48:55,024 --> 00:48:56,290
Are you all right?
1076
00:48:56,325 --> 00:48:59,126
Yes, I'm fine.
1077
00:48:59,161 --> 00:49:02,029
I should... I have to get home.
1078
00:49:04,367 --> 00:49:09,103
So you go to AA for the stories?
1079
00:49:09,138 --> 00:49:12,106
Well, I'm not an alcoholic.
1080
00:49:12,141 --> 00:49:14,842
I try to attend meetings when I travel,
1081
00:49:14,877 --> 00:49:16,610
but this is the first time I've ever run
1082
00:49:16,645 --> 00:49:18,512
into someone I knew.
1083
00:49:18,547 --> 00:49:23,283
Sorry if it was awkward for you.
1084
00:49:23,319 --> 00:49:25,018
So... [clears throat]
1085
00:49:25,054 --> 00:49:27,454
Uh, Virginia and Dan never married.
1086
00:49:27,490 --> 00:49:29,957
We knew they wouldn't.
1087
00:49:29,992 --> 00:49:31,737
You knew Virginia would
never give up her work
1088
00:49:31,761 --> 00:49:34,228
and I knew Dan would
always return to me.
1089
00:49:34,263 --> 00:49:37,064
We predicted it and we were right.
1090
00:49:37,099 --> 00:49:41,235
We know our people.
1091
00:49:41,270 --> 00:49:44,238
Oh, Virginia is, uh...
1092
00:49:46,509 --> 00:49:50,077
Not my people.
1093
00:49:50,112 --> 00:49:52,479
Jesus, I've been...
1094
00:49:52,515 --> 00:49:55,082
♪ ♪
1095
00:49:55,117 --> 00:49:57,885
So you come all this way to St. Louis
1096
00:49:57,920 --> 00:49:59,386
to clean up after him,
1097
00:49:59,422 --> 00:50:03,157
to tell his lover to back off?
1098
00:50:03,192 --> 00:50:04,858
Someone had to.
1099
00:50:04,894 --> 00:50:06,527
All for someone
1100
00:50:06,562 --> 00:50:10,130
who lies to you, who, uh...
1101
00:50:10,166 --> 00:50:13,500
disregards you?
1102
00:50:13,536 --> 00:50:16,870
Who ultimately cannot love you.
1103
00:50:19,542 --> 00:50:24,344
Can you possibly hate
yourself that much?
1104
00:50:24,380 --> 00:50:27,181
Sometimes I do.
1105
00:50:27,216 --> 00:50:30,417
But sometimes I don't.
1106
00:50:30,453 --> 00:50:32,719
Surely people like us
1107
00:50:32,755 --> 00:50:36,457
feel we deserve a certain...
1108
00:50:36,492 --> 00:50:39,226
punishment?
1109
00:50:39,261 --> 00:50:43,363
Or these things wouldn't keep happening.
1110
00:50:43,399 --> 00:50:44,531
What matters for me
1111
00:50:44,567 --> 00:50:48,569
is Dan loves me
1112
00:50:48,604 --> 00:50:53,207
and I love him.
1113
00:50:53,242 --> 00:50:55,943
No.
1114
00:50:55,978 --> 00:50:59,112
That's not love.
1115
00:50:59,148 --> 00:51:01,048
That's torture.
1116
00:51:01,083 --> 00:51:06,086
♪ ♪
1117
00:51:14,830 --> 00:51:16,763
And why were you taking pictures of us?
1118
00:51:16,799 --> 00:51:18,665
I was practicing my long lens technique
1119
00:51:18,701 --> 00:51:20,100
at various shutter speeds
1120
00:51:20,135 --> 00:51:21,468
when you and Dr. Dreessen
1121
00:51:21,504 --> 00:51:25,138
just happened to barge
into frame, lips locked.
1122
00:51:25,174 --> 00:51:26,974
Is there some crime against kissing?
1123
00:51:27,009 --> 00:51:29,943
No, but if Dr. Masters and
Mrs. Johnson find out
1124
00:51:29,979 --> 00:51:34,114
I kept something like
this from them, well,
1125
00:51:34,149 --> 00:51:36,517
I don't want to tell.
1126
00:51:36,552 --> 00:51:39,086
But if you won't,
1127
00:51:39,121 --> 00:51:42,689
I won't have any choice.
1128
00:51:51,166 --> 00:51:52,533
I don't understand.
1129
00:51:52,568 --> 00:51:55,536
They're married.
1130
00:51:55,571 --> 00:51:57,204
To each other.
1131
00:51:57,239 --> 00:52:00,874
I just spoke with Nancy and
she confessed to it all.
1132
00:52:00,910 --> 00:52:02,109
[exhales sharply]
1133
00:52:02,144 --> 00:52:04,444
I don't know what to say.
1134
00:52:04,480 --> 00:52:06,213
And I don't know what we should do.
1135
00:52:06,248 --> 00:52:07,681
There's only one thing to do.
1136
00:52:07,716 --> 00:52:11,118
We can't allow our employees to lie.
1137
00:52:11,153 --> 00:52:13,820
We'll have to let them both go.
1138
00:52:13,856 --> 00:52:15,222
I'll bring them in here now.
1139
00:52:15,257 --> 00:52:17,224
Bill, before you do...
1140
00:52:17,259 --> 00:52:18,959
If they lied to us about this,
1141
00:52:18,994 --> 00:52:21,061
who knows what they're capable of?
1142
00:52:21,096 --> 00:52:23,130
But if we gave them a chance...
1143
00:52:23,165 --> 00:52:24,631
Why would we do that?
1144
00:52:24,667 --> 00:52:26,400
Because I'm sure they had their reasons.
1145
00:52:26,435 --> 00:52:30,304
Everyone who lies has reasons.
1146
00:52:30,339 --> 00:52:31,972
All I'm saying is I'm sure
1147
00:52:32,007 --> 00:52:33,907
they would have told
the truth eventually.
1148
00:52:33,943 --> 00:52:35,542
And why would you be so sure of that?
1149
00:52:35,578 --> 00:52:38,278
Because people can't
live with a lie forever.
1150
00:52:50,192 --> 00:52:54,261
So that's your decision?
1151
00:52:54,296 --> 00:52:56,763
Well, I think...
1152
00:52:56,799 --> 00:53:00,267
since you have spoken to
Nancy, I'll speak to Art.
1153
00:53:00,302 --> 00:53:03,103
We'll let them both
know that they are on notice
1154
00:53:03,138 --> 00:53:05,939
and then we move on.
1155
00:53:05,975 --> 00:53:10,978
♪ ♪
1156
00:53:15,217 --> 00:53:19,119
To say that we are disappointed
1157
00:53:19,154 --> 00:53:21,388
would be an understatement.
1158
00:53:21,423 --> 00:53:24,424
I don't recall ever
seeing Dr. Masters so upset.
1159
00:53:24,460 --> 00:53:25,959
I can explain.
1160
00:53:25,995 --> 00:53:28,962
I'm uninterested in
your reasons for lying.
1161
00:53:28,998 --> 00:53:31,865
If it were up to Dr.
Masters you would be fired.
1162
00:53:31,900 --> 00:53:35,135
And I agree with him.
1163
00:53:35,170 --> 00:53:37,070
But given I have
1164
00:53:37,106 --> 00:53:40,240
a more compassionate nature...
1165
00:53:40,275 --> 00:53:41,170
I can see that you do.
1166
00:53:41,171 --> 00:53:44,077
I might be willing to
fight for you and Nancy
1167
00:53:44,113 --> 00:53:48,081
but it would require
you never lying to us again.
1168
00:53:48,117 --> 00:53:49,716
Yes, that is understood.
1169
00:53:49,752 --> 00:53:53,754
And I would also have to
know that you understand
1170
00:53:53,789 --> 00:53:57,958
the importance in this
office of discretion,
1171
00:53:57,993 --> 00:54:00,293
and for example, I would need to know
1172
00:54:00,329 --> 00:54:03,130
that you would never mention to anyone
1173
00:54:03,165 --> 00:54:06,299
seeing me last night.
1174
00:54:07,536 --> 00:54:09,736
Last night?
1175
00:54:09,772 --> 00:54:10,771
Of course not.
1176
00:54:10,806 --> 00:54:12,239
I... I have no intention.
1177
00:54:12,274 --> 00:54:14,675
What you saw...
1178
00:54:14,710 --> 00:54:17,110
Well, my husband and I,
1179
00:54:17,146 --> 00:54:19,613
we have an agreement,
1180
00:54:19,648 --> 00:54:21,148
an arrangement,
1181
00:54:21,183 --> 00:54:23,617
and that is nobody's
business but our own.
1182
00:54:23,652 --> 00:54:26,353
Please, you don't have to explain.
1183
00:54:26,388 --> 00:54:28,021
In the interest of never lying again,
1184
00:54:28,057 --> 00:54:32,159
I'll tell you I'm also
in an open marriage.
1185
00:54:32,194 --> 00:54:35,328
So I judge no one, ever,
1186
00:54:35,364 --> 00:54:37,330
when it comes to these things.
1187
00:54:41,136 --> 00:54:44,471
All right then.
1188
00:54:44,506 --> 00:54:47,040
So we understand each other.
1189
00:54:47,076 --> 00:54:52,079
♪ ♪
1190
00:55:04,593 --> 00:55:09,596
♪ ♪
1191
00:55:17,039 --> 00:55:20,040
[breathes heavily]
1192
00:55:20,075 --> 00:55:25,045
♪ ♪
1193
00:55:37,559 --> 00:55:42,562
♪ ♪
1194
00:55:47,188 --> 00:55:53,339
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
83395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.