All language subtitles for Magnum PI s04e03 Texas Wedge.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,492 --> 00:00:17,365 ♪ I think I'm fallin' for you... ♪ 2 00:00:17,408 --> 00:00:19,410 [laughing] 3 00:00:19,454 --> 00:00:22,718 And ever since then, I've had to keep my cats in separate rooms. 4 00:00:22,761 --> 00:00:24,676 [laughs] 5 00:00:24,720 --> 00:00:27,636 Well, you see, that would never happen with dogs. 6 00:00:27,679 --> 00:00:29,464 Which brings us to my original argument-- 7 00:00:29,507 --> 00:00:31,031 all dogs are boys, 8 00:00:31,074 --> 00:00:33,076 and all cats are girls.[laughs] 9 00:00:33,120 --> 00:00:36,471 I don't think this debate is gonna end anytime soon, 10 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 and, um, 11 00:00:38,342 --> 00:00:42,738 I think that this bar closes in, like, ten minutes. 12 00:00:42,781 --> 00:00:45,175 What are you suggesting? 13 00:00:49,092 --> 00:00:50,920 Just because 14 00:00:50,963 --> 00:00:52,835 the bar is closed doesn't mean we have 15 00:00:52,878 --> 00:00:54,097 to stop drinking. 16 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 Great point. 17 00:00:58,710 --> 00:01:00,756 [liquid sloshes, glass clinks] 18 00:01:02,932 --> 00:01:05,021 [gasping] 19 00:01:05,065 --> 00:01:07,197 [thudding] 20 00:01:17,164 --> 00:01:18,643 The target has been secured. 21 00:01:18,687 --> 00:01:19,731 Prints? 22 00:01:24,345 --> 00:01:28,088 Very well. Secure Mr. Grimshaw's mobile, stay with him. 23 00:01:28,131 --> 00:01:30,220 Someone from our team will grab him within the hour. 24 00:01:30,264 --> 00:01:32,222 Does this assignment settle our arrangement? 25 00:01:32,266 --> 00:01:34,529 I'm afraid the assignment's barely just begun. 26 00:01:34,572 --> 00:01:35,878 What's next? 27 00:01:35,921 --> 00:01:38,228 We'll be in touch. 28 00:01:48,543 --> 00:01:50,414 [giggling] 29 00:01:52,373 --> 00:01:55,027 I'm famished.[laughs] 30 00:01:55,071 --> 00:01:56,725 I'm gonna take that as a compliment. 31 00:01:56,768 --> 00:01:58,335 [laughs] 32 00:01:58,379 --> 00:02:00,598 Go ahead and help yourself out to anything in the fridge. 33 00:02:00,642 --> 00:02:04,602 I get to pick between week-old leftovers from Pig & the Lady 34 00:02:04,646 --> 00:02:06,300 and an open box of baking soda? 35 00:02:06,343 --> 00:02:07,823 Hmm, is that what you think? 36 00:02:08,650 --> 00:02:11,609 Just check it out. 37 00:02:25,493 --> 00:02:28,148 No... way. 38 00:02:30,628 --> 00:02:32,326 Oh, hey. 39 00:02:32,369 --> 00:02:34,719 Uh, I was just texting you. 40 00:02:36,243 --> 00:02:37,200 Oh. 41 00:02:37,244 --> 00:02:40,203 You're not... 42 00:02:41,248 --> 00:02:43,946 Well, I wasn't texting you, obviously. Hi. Hello. 43 00:02:43,989 --> 00:02:47,079 Hi. Hi. Uh, I figured you didn't mean me. 44 00:02:47,123 --> 00:02:49,952 - You don't have my number. - MAGNUM: Impressed with the groceries? 45 00:02:49,995 --> 00:02:53,651 I went a little ham, no pun intended. 46 00:02:55,262 --> 00:02:57,307 Higgins. 47 00:02:57,351 --> 00:03:00,615 I tried calling you and texting you, but you weren't picking up, 48 00:03:00,658 --> 00:03:03,139 so... here I am. 49 00:03:03,183 --> 00:03:06,490 Yeah. Uh, I was busy. [laughs] 50 00:03:06,534 --> 00:03:08,623 You're busy? 51 00:03:08,666 --> 00:03:09,624 Yeah. 52 00:03:09,667 --> 00:03:10,668 [sucks in through teeth] 53 00:03:10,712 --> 00:03:12,061 Paperwork. 54 00:03:12,104 --> 00:03:14,063 [clears throat] Why were you calling? 55 00:03:14,106 --> 00:03:16,326 We have a case. The client wants to meet really soon. 56 00:03:16,370 --> 00:03:18,372 I did try texting you about it. 57 00:03:18,415 --> 00:03:21,375 Okay, well, I will, uh, get dressed 58 00:03:21,418 --> 00:03:22,724 and, uh, see you in a minute. 59 00:03:22,767 --> 00:03:24,639 Very well. 60 00:03:24,682 --> 00:03:27,468 I will see you in the car. 61 00:03:27,511 --> 00:03:29,121 Mm-hmm. 62 00:03:29,165 --> 00:03:31,254 Do you have time for breakfast? 63 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 Now, when you say "breakfast," 64 00:03:33,300 --> 00:03:35,737 do you mean breakfast, or breakfast? 65 00:03:35,780 --> 00:03:37,478 [laughs] HIGGINS: Guys, 66 00:03:37,521 --> 00:03:39,741 I'm leaving, but I'm still here. Just... 67 00:03:39,784 --> 00:03:43,223 But I'm... I'm going. 68 00:03:45,399 --> 00:03:48,097 [engine revving] 69 00:03:49,316 --> 00:03:51,013 So, did you end up having breakfast? 70 00:03:51,056 --> 00:03:52,362 We talking about food or sex? 71 00:03:52,406 --> 00:03:54,582 Food! Magnum, I'm talking about food. 72 00:03:54,625 --> 00:03:56,627 Well, you're the one who barged in unannounced. 73 00:03:56,671 --> 00:03:58,586 Barged in? I called and texted first. 74 00:03:58,629 --> 00:04:00,588 Yeah, but you didn't knock. 75 00:04:00,631 --> 00:04:02,242 Who doesn't knock when they enter a house? 76 00:04:02,285 --> 00:04:03,808 Well, you never knock when you come into the main house. 77 00:04:03,852 --> 00:04:06,811 And why is she sneaking over anyway? I know about her. 78 00:04:06,855 --> 00:04:08,378 You knew about her, but she didn't know 79 00:04:08,422 --> 00:04:09,901 that you knew about her until today. 80 00:04:09,945 --> 00:04:11,251 Right. 81 00:04:11,294 --> 00:04:12,861 She's a very private person, okay? 82 00:04:12,904 --> 00:04:14,863 I mean, I know that. 83 00:04:14,906 --> 00:04:17,213 I think I pretty much have her figured out. 84 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 [laughing]: Oh, really? 85 00:04:19,084 --> 00:04:20,303 Okay, let's hear it. 86 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 All right. 87 00:04:22,000 --> 00:04:23,741 She's 30. 88 00:04:23,785 --> 00:04:25,656 She's street smart but not book smart. 89 00:04:25,700 --> 00:04:27,658 She comes from a long line of cops. 90 00:04:27,702 --> 00:04:30,139 And you obviously met her on a case. 91 00:04:30,182 --> 00:04:32,272 Wow. That's actually pretty impressive 92 00:04:32,315 --> 00:04:34,186 how completely wrong you are. 93 00:04:34,230 --> 00:04:36,188 First of all, she's 35. 94 00:04:36,232 --> 00:04:37,973 Uh, graduated top of her class 95 00:04:38,016 --> 00:04:40,758 in college and the Academy. Her mother was a waitress. 96 00:04:40,802 --> 00:04:42,630 Her father left before she was born. 97 00:04:42,673 --> 00:04:45,328 And we actually met at a shooting range. 98 00:04:45,372 --> 00:04:47,896 It was really kind of sexy. 99 00:04:47,939 --> 00:04:51,900 Bullets were whizzing by, and that long hair, you know. 100 00:04:51,943 --> 00:04:53,597 So, you really have no idea what you're talking about. 101 00:04:53,641 --> 00:04:55,686 Of course I don't. That was just the best way 102 00:04:55,730 --> 00:04:58,080 to get you to tell me about your secret girlfriend. 103 00:04:58,123 --> 00:05:00,430 Ah, okay. Clever. 104 00:05:00,474 --> 00:05:01,692 [laughs] 105 00:05:08,873 --> 00:05:10,310 [vehicle approaching] 106 00:05:17,012 --> 00:05:19,449 Did you...?Obviously not. Did you? 107 00:05:19,493 --> 00:05:21,146 No. 108 00:05:22,409 --> 00:05:24,672 ♪ 109 00:05:46,215 --> 00:05:50,132 Ah. Jin. Wow, looking sharper than usual. 110 00:05:50,175 --> 00:05:52,308 Oh, that's very offensive, but thanks. That means a lot. 111 00:05:52,352 --> 00:05:53,831 I am spending the day 112 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 with my niece, and I wanted to look nice. 113 00:05:55,877 --> 00:05:57,487 And by the way, she has no idea 114 00:05:57,531 --> 00:06:00,316 that I was ever a criminal, so no one say a word. 115 00:06:00,360 --> 00:06:02,013 And just go along with it 116 00:06:02,057 --> 00:06:04,276 if she's under the impression that I own the place. 117 00:06:04,320 --> 00:06:05,756 And why would she have that impression? 118 00:06:05,800 --> 00:06:08,063 Okay, but... HIGGINS: Hello, gents. 119 00:06:08,106 --> 00:06:09,586 TC, how are you feeling? 120 00:06:09,630 --> 00:06:12,850 Oh, the skyjackers were kind enough 121 00:06:12,894 --> 00:06:15,418 to avoid any organs when they shot me, so... 122 00:06:15,462 --> 00:06:17,681 I'm healing up just fine. 123 00:06:17,725 --> 00:06:19,074 Really, Magnum? Not gonna say anything? 124 00:06:19,117 --> 00:06:20,771 Uh, yeah. 125 00:06:20,815 --> 00:06:23,165 Why'd you put me and Higgins on a mobile billboard? 126 00:06:23,208 --> 00:06:25,036 That's driving around already? Nice. 127 00:06:25,080 --> 00:06:27,038 I mean... surprise. [laughs] 128 00:06:27,082 --> 00:06:29,127 Hey, what are you talking about? 129 00:06:29,171 --> 00:06:30,477 Yeah. How'd you know it was me? 130 00:06:30,520 --> 00:06:32,130 Well, we called the leasing company. 131 00:06:32,174 --> 00:06:33,523 Why on earth would you do something like this? 132 00:06:33,567 --> 00:06:35,264 After I shut down my cash-cleaning business, 133 00:06:35,307 --> 00:06:37,658 I had six months left on the lease for my billboard. 134 00:06:37,701 --> 00:06:40,530 I was gonna blow it up, you know, get out of the contract, 135 00:06:40,574 --> 00:06:42,227 but I realized that wasn't gonna work out. 136 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 RICK: Okay, wait. So, just to be clear-- 137 00:06:44,099 --> 00:06:47,624 blowing up your own billboard is not helpful. Got it. 138 00:06:47,668 --> 00:06:49,234 Okay, also, I figured out 139 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 that I'd give you guys free advertisement. 140 00:06:51,193 --> 00:06:52,542 You get new clients rolling in, 141 00:06:52,586 --> 00:06:54,805 and you're gonna throw old Jin some cheddar. 142 00:06:54,849 --> 00:06:57,025 Jin, I know you mean well, 143 00:06:57,068 --> 00:06:58,809 but you got to take the billboard down. 144 00:06:58,853 --> 00:07:00,985 We actually do really well just by word of mouth. 145 00:07:01,029 --> 00:07:03,031 Yeah. Plus, you two work under the radar, so 146 00:07:03,074 --> 00:07:05,250 having your faces on a billboard is the last thing 147 00:07:05,294 --> 00:07:06,687 you would want. 148 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 Geez. All right, I'll take care of it. Man, 149 00:07:08,863 --> 00:07:11,387 I got to shake off these bad vibes before my niece gets here. 150 00:07:11,431 --> 00:07:13,694 And by the way, she has no idea I was ever in prison. 151 00:07:13,737 --> 00:07:16,218 Oh, and, Higgins, if she's under the impression 152 00:07:16,261 --> 00:07:17,524 that you and I used to date, 153 00:07:17,567 --> 00:07:19,134 and also that you're still heartbroken, 154 00:07:19,177 --> 00:07:20,396 and also you have a pet name-- 155 00:07:20,440 --> 00:07:22,267 Juju Higgy-bear-- just go with it. 156 00:07:22,311 --> 00:07:24,618 Uh, you know what? I don't have time for this. 157 00:07:24,661 --> 00:07:26,489 - Our client's here. - You never do. 158 00:07:26,533 --> 00:07:28,360 That's why it didn't work out between us, Juju. 159 00:07:28,404 --> 00:07:31,363 I'm a caddie at Ko 'Opua Country Club. 160 00:07:31,407 --> 00:07:34,062 Or, well, I was. 161 00:07:34,105 --> 00:07:36,107 Two sets of golf clubs went missing recently, 162 00:07:36,151 --> 00:07:40,024 and they're saying I stole 'em, so I was suspended without pay. 163 00:07:40,068 --> 00:07:41,722 Unless I can prove I didn't do it, 164 00:07:41,765 --> 00:07:44,464 my entire future is in jeopardy. 165 00:07:44,507 --> 00:07:46,814 - Your entire future? - I know. 166 00:07:46,857 --> 00:07:50,513 Sounds dramatic, but I play on the amateur circuit, 167 00:07:50,557 --> 00:07:53,298 and they say I have a real shot at going pro. 168 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 Losing this job means 169 00:07:55,083 --> 00:07:57,389 losing everything I've been working towards. 170 00:07:57,433 --> 00:07:59,566 So, I understand what you're saying, but 171 00:07:59,609 --> 00:08:01,524 why did they think - you stole the clubs? - They said 172 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 a witness saw me taking them out of the storage locker, 173 00:08:04,092 --> 00:08:08,052 but whoever that is, they're either lying or mistaken 'cause 174 00:08:08,096 --> 00:08:09,837 I didn't do it. 175 00:08:09,880 --> 00:08:12,709 But they believed 'em enough to report it to HPD. 176 00:08:12,753 --> 00:08:14,494 HIGGINS: So, on top of everything, 177 00:08:14,537 --> 00:08:16,931 you're looking at a possible felony conviction. 178 00:08:17,932 --> 00:08:19,847 Yeah. 179 00:08:22,589 --> 00:08:26,549 When I was six, my parents saw I had a passion for golf 180 00:08:26,593 --> 00:08:29,073 and sacrificed everything for me. 181 00:08:29,117 --> 00:08:32,468 Even took on second jobs so I could join league play. 182 00:08:32,512 --> 00:08:37,952 I-I'd never jeopardize my future and all that they sacrificed. 183 00:08:39,301 --> 00:08:40,389 You got to believe me. 184 00:08:42,043 --> 00:08:44,828 Great. Okay. Thanks, Tatty. 185 00:08:44,872 --> 00:08:46,047 Your fridge. 186 00:08:47,265 --> 00:08:48,484 There's food in it. 187 00:08:49,441 --> 00:08:50,617 - It's a fridge. - But... 188 00:08:50,660 --> 00:08:52,053 there's never food. 189 00:08:52,096 --> 00:08:53,794 HIGGINS: I finally demanded that if we were 190 00:08:53,837 --> 00:08:55,535 gonna keep meeting here, 191 00:08:55,578 --> 00:08:58,538 that, uh, Thomas stock his refrigerator, like an adult. 192 00:08:58,581 --> 00:09:00,191 KUMU: Ooh, nice call. 193 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 - We all win. - Mm-hmm. 194 00:09:02,280 --> 00:09:04,282 Did Tatty ever send - that police report? - Yes, the two sets 195 00:09:04,326 --> 00:09:06,241 of stolen clubs were worth $5,000. 196 00:09:06,284 --> 00:09:08,635 The witness who supposedly saw Trevor steal them 197 00:09:08,678 --> 00:09:11,289 is a member named Stan Peters. 198 00:09:11,333 --> 00:09:12,639 Well, Ko 'Opua must have security cameras. 199 00:09:12,682 --> 00:09:14,205 Maybe they caught something. 200 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 They do, but they only cover the main areas, 201 00:09:15,555 --> 00:09:16,991 and not the storage locker 202 00:09:17,034 --> 00:09:19,036 where the clubs were actually stolen from. 203 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 Still think we should get the footage. 204 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 I mean, if we can put Trevor elsewhere 205 00:09:22,126 --> 00:09:23,519 at the time of the theft, that'll exonerate him. 206 00:09:23,563 --> 00:09:25,347 It's a good idea. And at some point, 207 00:09:25,390 --> 00:09:27,175 we ought to check if anyone tried to sell the stolen clubs 208 00:09:27,218 --> 00:09:29,786 - to any local pawnshops. - I can do that for you. 209 00:09:29,830 --> 00:09:32,006 Well, that would be a huge help. Thank you. 210 00:09:32,049 --> 00:09:34,182 Uh, so what's the plan here? 211 00:09:34,225 --> 00:09:36,837 Because Ko 'Opua is notoriously uptight. 212 00:09:36,880 --> 00:09:38,621 I can't imagine they'd cooperate 213 00:09:38,665 --> 00:09:40,144 with any investigation if it'd 214 00:09:40,188 --> 00:09:42,582 create any sense of alarm. 215 00:09:42,625 --> 00:09:44,671 Yeah, they're not gonna want to cooperate with investigators 216 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 hired by the kid that they just suspended. 217 00:09:46,673 --> 00:09:49,197 Which is why we are going undercover. 218 00:09:49,240 --> 00:09:50,502 And what's your in? 219 00:09:50,546 --> 00:09:51,852 Rick's buddy runs 220 00:09:51,895 --> 00:09:52,983 the food and beverage side of things, 221 00:09:53,027 --> 00:09:54,071 and he's agreed to hire us 222 00:09:54,115 --> 00:09:55,856 as fill-in bartenders. 223 00:09:55,899 --> 00:09:58,119 And I will be going in as a member. 224 00:09:58,162 --> 00:10:00,861 Well, the wait list at Ko 'Opua is six months, 225 00:10:00,904 --> 00:10:02,863 uh, if not longer. 226 00:10:02,906 --> 00:10:05,909 Yes, but clubs like Ko 'Opua have reciprocal member programs 227 00:10:05,953 --> 00:10:08,042 with other country clubs, so I'm going 228 00:10:08,085 --> 00:10:10,914 to assume the identity of a mainland guest who has access. 229 00:10:10,958 --> 00:10:12,437 It's kind of a small program, 230 00:10:12,481 --> 00:10:13,917 so there aren't that many members to choose from, 231 00:10:13,961 --> 00:10:16,877 but after narrowing it down to age, race, and sex, 232 00:10:16,920 --> 00:10:21,098 looks like there is one viable member. 233 00:10:23,753 --> 00:10:26,277 Hmm. You think you can pull it off? 234 00:10:26,321 --> 00:10:27,322 Quite sure. 235 00:10:27,365 --> 00:10:29,063 Oh, this'll be fun. 236 00:10:30,542 --> 00:10:33,284 ["Do Your Worst" by Rival Sons playing] 237 00:10:36,636 --> 00:10:41,075 ♪ See that stranger coming up the hill ♪ 238 00:10:41,118 --> 00:10:44,252 ♪ Oh, my, oh, my baby♪ 239 00:10:44,295 --> 00:10:47,690 ♪ Devil's gonna get you if I don't first ♪ 240 00:10:47,734 --> 00:10:50,214 ♪ Take my body and do your worst. ♪ 241 00:10:54,654 --> 00:10:56,003 Welcome to Ko 'Opua, Miss Halstead. 242 00:10:56,046 --> 00:10:57,918 Can we help you with your clubs? 243 00:10:57,961 --> 00:10:59,484 [Southern accent]: Well, they ain't gonna unload themselves 244 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 now, sugar, are they? 245 00:11:00,877 --> 00:11:02,444 [laughs softly] And "Miss Halstead" 246 00:11:02,487 --> 00:11:04,968 sounds like a second-grade teacher. 247 00:11:05,012 --> 00:11:07,318 Call me Harper. 248 00:11:11,758 --> 00:11:14,804 Well, this ain't too shabby. 249 00:11:14,848 --> 00:11:16,458 Your home course is just as nice. 250 00:11:16,501 --> 00:11:17,894 Treesdale? 251 00:11:17,938 --> 00:11:20,941 It's fine, but the Texas heat is brutal. 252 00:11:20,984 --> 00:11:24,596 I mean, you can just fry an egg right there on the cart path. 253 00:11:24,640 --> 00:11:26,947 I've heard. I'm actually friends with the golf pro there. 254 00:11:26,990 --> 00:11:29,427 Oh, you-you don't say. 255 00:11:29,471 --> 00:11:32,126 Well, best pro in the Lone Star State. 256 00:11:32,169 --> 00:11:33,954 We are very lucky to have him. 257 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 Well, "her." 258 00:11:35,869 --> 00:11:38,219 Becky's the golf pro there. 259 00:11:38,262 --> 00:11:40,830 Oh, sweetie pie, you haven't heard? 260 00:11:40,874 --> 00:11:42,397 Becky was just fired. 261 00:11:42,440 --> 00:11:44,834 What? Oh, my God, we just texted, 262 00:11:44,878 --> 00:11:46,227 and she didn't mention anything. 263 00:11:46,270 --> 00:11:49,404 Well, we are letting her finish out the month 264 00:11:49,447 --> 00:11:51,058 until the new guy arrives. 265 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 Um, you know, she's probably just embarrassed. 266 00:11:53,582 --> 00:11:55,671 I would let her bring it up. 267 00:11:55,715 --> 00:11:58,543 - Thank you for the heads-up. - It's no problem. 268 00:11:58,587 --> 00:12:02,199 So, who have I got to massage around here to get a tee time? 269 00:12:02,243 --> 00:12:04,462 I'd be happy to get you one. 270 00:12:06,682 --> 00:12:10,294 ♪ Tubby Love got your backs, yeah, all right... ♪ 271 00:12:10,338 --> 00:12:13,950 Hey, um, what's - in a sidecar? - Ah, come on. 272 00:12:13,994 --> 00:12:16,431 Even a fake bartender should know what's in that. 273 00:12:16,474 --> 00:12:17,911 Well, I know what's in a sidecar, 274 00:12:17,954 --> 00:12:19,782 but do you know what's in a sidecar? 275 00:12:19,826 --> 00:12:21,915 Orange liqueur, cognac, lemon juice. 276 00:12:21,958 --> 00:12:23,264 You want to know what's in a gin and tonic, too? 277 00:12:23,307 --> 00:12:25,005 [laughs][phone dings] 278 00:12:26,746 --> 00:12:28,878 ♪ Well, these days it's hard to be... ♪You good? 279 00:12:28,922 --> 00:12:30,488 Yeah, yeah, uh, Higgy's about 280 00:12:30,532 --> 00:12:31,576 - to tee off with the suspects. - WOMAN: Yoo-hoo! 281 00:12:31,620 --> 00:12:32,708 Um... 282 00:12:32,752 --> 00:12:34,405 - Psst. - Hey, I think someone's 283 00:12:34,449 --> 00:12:35,972 trying to get your attention. 284 00:12:36,016 --> 00:12:37,191 Hey. 285 00:12:37,234 --> 00:12:39,062 You know what? Cover for me. 286 00:12:39,106 --> 00:12:40,281 I'm gonna go meander for a little bit, 287 00:12:40,324 --> 00:12:42,674 - check things out. - Got it. 288 00:12:42,718 --> 00:12:46,069 - Hi. What can I get you? - Erin. 289 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 And I'll have another vodka soda, 290 00:12:47,767 --> 00:12:50,030 your phone number, and some maraschino cherries. 291 00:12:50,073 --> 00:12:52,684 Got it. Uh, I can get you two of the three things. 292 00:12:52,728 --> 00:12:55,731 I pick your number and your number. 293 00:12:55,775 --> 00:12:57,385 I'm not really giving out my number right now. 294 00:12:57,428 --> 00:12:58,821 I kind of just got out of something. 295 00:12:58,865 --> 00:13:00,388 I'm cool with that. 296 00:13:00,431 --> 00:13:02,346 I've grabbed more rebounds than LeBron James. 297 00:13:02,390 --> 00:13:04,871 [chuckles] Okay. 298 00:13:33,116 --> 00:13:34,814 Thanks. It's okay. 299 00:13:34,857 --> 00:13:36,554 Tell your niece I said it's nice to meet her. 300 00:13:36,598 --> 00:13:37,947 I don't need to, dude. 301 00:13:37,991 --> 00:13:39,775 She understood every word you just said. 302 00:13:39,819 --> 00:13:42,473 Joon here is an expert at reading lips. 303 00:13:42,517 --> 00:13:44,127 So I just wanted to meet here to show her 304 00:13:44,171 --> 00:13:45,999 the place. Uh, we'll be at my booth. 305 00:13:46,042 --> 00:13:47,870 Just bring me my usual? 306 00:13:47,914 --> 00:13:49,872 And your usual is what? 307 00:13:49,916 --> 00:13:53,267 [laughing]: That's a... that's a good one, TC. 308 00:13:54,224 --> 00:13:56,531 Uh, and Joon here will have a virgin Lava Flow. 309 00:13:58,576 --> 00:14:00,491 Chop-chop! 310 00:14:06,019 --> 00:14:08,891 Aloha. I saw the "Help Wanted" sign out front. 311 00:14:08,935 --> 00:14:12,634 Oh, yeah, that sign is for a bartender, so, 312 00:14:12,677 --> 00:14:15,071 come back in a few years when you turn 18. 313 00:14:15,115 --> 00:14:16,420 Yeah, I'm 18 now. 314 00:14:16,464 --> 00:14:17,508 You don't look 18. 315 00:14:17,552 --> 00:14:18,727 I get that a lot. 316 00:14:18,770 --> 00:14:20,076 I just turned 18 in August. 317 00:14:20,120 --> 00:14:21,948 Oh, so what year were you born? 318 00:14:21,991 --> 00:14:24,689 Two thousand and, um... 319 00:14:24,733 --> 00:14:26,866 [laughs] Nice try, kid, but no dice. 320 00:14:26,909 --> 00:14:28,302 What about a different job? 321 00:14:29,433 --> 00:14:31,914 You got a bar, ten booths, 20 tables. 322 00:14:31,958 --> 00:14:33,307 This place isn't even half full, 323 00:14:33,350 --> 00:14:34,743 and almost every table needs bussing. 324 00:14:34,786 --> 00:14:36,049 What, are you casing the joint? 325 00:14:36,092 --> 00:14:37,267 Just observant. 326 00:14:37,311 --> 00:14:39,008 Yeah, well, we ain't hiring. 327 00:14:39,052 --> 00:14:40,705 How about a car washing service? 328 00:14:40,749 --> 00:14:43,143 I could wash cars while customers... Kid, stop. 329 00:14:43,186 --> 00:14:45,188 Look, I respect the hustle, but, 330 00:14:45,232 --> 00:14:46,450 for the last time, no. 331 00:14:47,843 --> 00:14:49,540 Sorry, but we're good. 332 00:14:52,021 --> 00:14:54,067 All right, then. 333 00:15:00,943 --> 00:15:02,553 [tires squeak] 334 00:15:02,597 --> 00:15:03,685 Hi! 335 00:15:05,165 --> 00:15:08,211 Y'all Stan and Ollie? 336 00:15:08,255 --> 00:15:10,170 I'm your third. 337 00:15:10,213 --> 00:15:12,607 Now, boys, don't look too excited. 338 00:15:12,650 --> 00:15:14,174 Sorry, it's-it's not like that. 339 00:15:14,217 --> 00:15:16,002 It's just, we're gonna play a serious round for money. 340 00:15:16,045 --> 00:15:18,134 Oh. 341 00:15:18,178 --> 00:15:19,962 Well, why didn't you say so? 342 00:15:20,006 --> 00:15:21,921 I'm in. What are the stakes? 343 00:15:21,964 --> 00:15:23,792 Thousand bucks for the round. 344 00:15:23,835 --> 00:15:26,969 A thousand bucks? Really? 345 00:15:27,013 --> 00:15:29,841 But you can play and not bet if it's too much for you. 346 00:15:29,885 --> 00:15:31,887 Too much? [chuckles] 347 00:15:31,931 --> 00:15:34,150 No. I'm just surprised that a measly grand is enough 348 00:15:34,194 --> 00:15:35,717 to tickle your pickle. 349 00:15:35,760 --> 00:15:38,111 How about a thousand per hole? 350 00:15:39,764 --> 00:15:41,723 If that's too much, 351 00:15:41,766 --> 00:15:44,769 you can always just play and not bet. 352 00:15:44,813 --> 00:15:46,162 No. No, we're in. 353 00:15:46,206 --> 00:15:47,511 Of course we're in. 354 00:15:47,555 --> 00:15:49,861 Game on. You can have the honors. 355 00:15:49,905 --> 00:15:51,602 All right. 356 00:16:08,619 --> 00:16:11,753 FYI, I take cash or PayPal. 357 00:16:15,975 --> 00:16:19,282 ♪ Ooh 358 00:16:19,326 --> 00:16:21,458 ♪ Ah... 359 00:16:25,593 --> 00:16:28,204 Finally. Hey, uh, Rick, 360 00:16:28,248 --> 00:16:30,250 - could you cover for me? - Yeah, I got it. 361 00:16:36,038 --> 00:16:38,562 Got your drinks. Something pretty for you. 362 00:16:38,606 --> 00:16:40,042 - Enjoy, guys. - Thank you. 363 00:16:40,086 --> 00:16:41,348 MAN: - Very nice. Appreciate it. - All right. 364 00:16:41,391 --> 00:16:42,827 Ooh! Oh! 365 00:16:42,871 --> 00:16:45,352 So sorry. Oh, my God. I'm such an idiot. 366 00:16:45,395 --> 00:16:47,354 You okay? Here, let me... You don't have... you don't have... 367 00:16:47,397 --> 00:16:49,486 It wasn't your fault... - No problem. - Please let me. No, I-I'm s... 368 00:16:49,530 --> 00:16:51,053 I turned around, and you were - right there. I'm so sorry. - I'm fine... 369 00:16:51,097 --> 00:16:52,968 - I'm new to this, man. I'm sorry. - I'm fine. 370 00:16:59,844 --> 00:17:01,890 [beep] 371 00:17:07,504 --> 00:17:08,679 Come on. 372 00:17:12,466 --> 00:17:15,295 Come on, come on, come on, come on. 373 00:17:16,513 --> 00:17:18,385 [ding] 374 00:17:29,222 --> 00:17:31,746 Unbelievable. I mean, I can't even keep track 375 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 - of how much we're down. - Well, 376 00:17:33,835 --> 00:17:36,098 I can help you there, honey. 377 00:17:36,142 --> 00:17:39,101 After nine holes, you're down four grand each. 378 00:17:39,145 --> 00:17:42,148 Yeah, yeah. Plenty of golf to play. 379 00:17:42,191 --> 00:17:43,540 And that's what I'm worried about. 380 00:17:43,584 --> 00:17:45,847 Yeah. So, uh, 381 00:17:45,890 --> 00:17:49,111 you, uh, thinking about joining here as a full member? 382 00:17:49,155 --> 00:17:51,244 Well, you know, I would, 383 00:17:51,287 --> 00:17:53,289 but I just can't tolerate riffraff. 384 00:17:53,333 --> 00:17:55,944 I heard there was a couple sets of clubs stolen recently. 385 00:17:55,987 --> 00:17:58,033 Well, that was just an isolated thing. 386 00:17:58,077 --> 00:17:59,948 And they caught the kid that stole 'em, thanks to Stan. 387 00:17:59,991 --> 00:18:01,515 You caught the thief, Stan? 388 00:18:01,558 --> 00:18:04,126 Yeah. Yeah, well, uh, no. 389 00:18:04,170 --> 00:18:06,041 I just witnessed him taking 'em. 390 00:18:06,085 --> 00:18:07,999 He's just being humble. If it weren't for Stan, they wouldn't 391 00:18:08,043 --> 00:18:09,305 have been reported stolen yet. 392 00:18:09,349 --> 00:18:10,567 The owners aren't even on Oahu. 393 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 - What do you mean? - They shipped them in 394 00:18:12,352 --> 00:18:13,527 - ahead of time through Club2 - Club. 395 00:18:13,570 --> 00:18:16,486 - And what is Club2 - Club? 396 00:18:25,408 --> 00:18:26,801 Hey, you want a hot dog, Harper? 397 00:18:26,844 --> 00:18:28,498 Uh, no, thanks. 398 00:18:28,542 --> 00:18:31,284 I'm gonna go and flirt with that cutie behind the bar there, 399 00:18:31,327 --> 00:18:34,417 and I ain't leaving till I get his number, so take your time. 400 00:18:37,290 --> 00:18:38,508 [normal voice]: Hi. Hey. 401 00:18:38,552 --> 00:18:40,119 Did I hear you call me a cutie? 402 00:18:40,162 --> 00:18:42,512 Well, Harper clearly has questionable taste. 403 00:18:42,556 --> 00:18:46,168 Okay, so I was able to, uh, get the security footage. 404 00:18:46,212 --> 00:18:49,258 I couldn't place Trevor at the time of the theft, 405 00:18:49,302 --> 00:18:50,955 but I did find something interesting. 406 00:18:50,999 --> 00:18:53,175 HIGGINS: Hmm. 407 00:18:53,219 --> 00:18:55,612 That is a very nice watch for a caddie. 408 00:18:55,656 --> 00:18:57,266 MAGNUM: That's what I was thinking. Guy's name is Benji, 409 00:18:57,310 --> 00:18:58,963 and I got to get a closer look at the watch to see 410 00:18:59,007 --> 00:19:00,443 if it's actually a real Rolex. 411 00:19:00,487 --> 00:19:02,706 If it is, this guy could be worth looking into. 412 00:19:02,750 --> 00:19:05,100 Agreed. Well, I have something, as well. 413 00:19:05,144 --> 00:19:06,536 So the stolen bags were recently 414 00:19:06,580 --> 00:19:08,582 shipped here - using Club2 - Club. 415 00:19:08,625 --> 00:19:10,671 It's a service that transports golf bags 416 00:19:10,714 --> 00:19:12,020 between country clubs around the world. 417 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 I also learned that those bags are kept 418 00:19:13,587 --> 00:19:14,936 in a far more secure area of the storage locker 419 00:19:14,979 --> 00:19:16,459 than the members' bags. 420 00:19:16,503 --> 00:19:18,374 That's odd. If you're gonna steal clubs, 421 00:19:18,418 --> 00:19:20,376 why not get the ones that are easier to grab? 422 00:19:20,420 --> 00:19:23,292 Right? May I? 423 00:19:23,336 --> 00:19:25,555 Yeah, yeah. 424 00:19:27,035 --> 00:19:28,341 It's gonna take 425 00:19:28,384 --> 00:19:30,343 just a minute to get past the firewall. 426 00:19:30,386 --> 00:19:34,260 You know, I know you're in character, but, uh, 427 00:19:34,303 --> 00:19:36,566 you seem to really fit in here. Thought you said 428 00:19:36,610 --> 00:19:38,220 your dad was like a tough, blue-collar kind of guy. 429 00:19:38,264 --> 00:19:39,700 He was, but, 430 00:19:39,743 --> 00:19:41,658 you know, my mum was kind of posh. 431 00:19:41,702 --> 00:19:43,094 So, who do you take after-- your mom or your dad? 432 00:19:43,138 --> 00:19:45,227 I think I take after them both. 433 00:19:46,272 --> 00:19:49,013 I couldn't agree more. 434 00:19:50,276 --> 00:19:51,799 [computer chirps] 435 00:19:51,842 --> 00:19:53,453 I'm in. 436 00:19:53,496 --> 00:19:56,107 All right, - so according to Club2 - Club, 437 00:19:56,151 --> 00:19:57,935 three bags were delivered to Ko 'Opua, 438 00:19:57,979 --> 00:19:59,589 but according to Ko 'Opua, 439 00:19:59,633 --> 00:20:01,765 those bags were never logged into their system. 440 00:20:01,809 --> 00:20:04,551 That's weird, because only two bags were reported stolen. 441 00:20:04,594 --> 00:20:07,075 Why didn't the owner of the third bag report it missing? 442 00:20:07,118 --> 00:20:09,120 - It's just strange. - It gets stranger. 443 00:20:09,164 --> 00:20:11,079 Most shipments made - by Club2 - Club are round trip, 444 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 but the stolen bag that wasn't reported missing 445 00:20:13,124 --> 00:20:14,865 was only shipped one way. 446 00:20:14,909 --> 00:20:17,607 In fact, that account only ever ships bags one way. 447 00:20:18,739 --> 00:20:21,263 Each time from South Africa to Oahu. 448 00:20:21,307 --> 00:20:22,917 South Africa's one of the world's largest producers 449 00:20:22,960 --> 00:20:24,440 of platinum, diamonds, 450 00:20:24,484 --> 00:20:26,312 and a bunch of other very expensive things. 451 00:20:26,355 --> 00:20:28,792 My gut is saying - that someone is using Club2 - Club 452 00:20:28,836 --> 00:20:30,577 to smuggle a bunch of goods. 453 00:20:30,620 --> 00:20:32,579 Well, the average weight of the bags shipped 454 00:20:32,622 --> 00:20:35,321 by that account is 135 pounds. 455 00:20:35,364 --> 00:20:37,236 An actual set of clubs is, what, 456 00:20:37,279 --> 00:20:39,063 - 30 pounds? - If that. 457 00:20:39,107 --> 00:20:41,240 Somebody's definitely shipping something other than clubs. 458 00:20:41,283 --> 00:20:43,677 Yeah. I think your gut is right. 459 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 You think the thief knew there was something other 460 00:20:49,465 --> 00:20:50,945 than golf clubs in that bag? 461 00:20:50,988 --> 00:20:52,512 I'm not sure. 462 00:20:52,555 --> 00:20:53,861 I mean, they could have just been trying to steal clubs 463 00:20:53,904 --> 00:20:55,515 and then stumbled upon the smuggled goods. 464 00:20:55,558 --> 00:20:57,256 Do you know who it was addressed to? 465 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 Because if the thief did know, that could be a lead. 466 00:20:59,345 --> 00:21:01,172 Yeah. It was addressed to a John Mills, 467 00:21:01,216 --> 00:21:02,826 which doesn't match any of the members' names. 468 00:21:02,870 --> 00:21:04,393 I mean, it might just be an alias 469 00:21:04,437 --> 00:21:06,134 that the smuggler's using to personally pick up. 470 00:21:06,177 --> 00:21:08,223 Or he could have an inside man. 471 00:21:08,267 --> 00:21:10,443 Or an inside woman. 472 00:21:10,486 --> 00:21:13,010 Why is it always an inside man? 473 00:21:13,054 --> 00:21:15,752 Women are just as capable of being... inside. 474 00:21:15,796 --> 00:21:17,580 Erin, how long you been listening? 475 00:21:17,624 --> 00:21:20,322 Not very. But it sounds like you're up to something sneaky. 476 00:21:20,366 --> 00:21:22,455 Is this related 477 00:21:22,498 --> 00:21:25,806 to why L.R. unplugged that security camera earlier? 478 00:21:25,849 --> 00:21:26,850 L.R.? 479 00:21:26,894 --> 00:21:28,069 Latin Rick. 480 00:21:28,112 --> 00:21:29,157 [Rick laughs softly] 481 00:21:30,071 --> 00:21:32,073 Look, I'm happy to keep my mouth shut 482 00:21:32,116 --> 00:21:33,988 for whatever it is you're up to... 483 00:21:35,119 --> 00:21:36,904 ...if Rick gives me his number. 484 00:21:40,255 --> 00:21:41,822 You ready for the back nine, Harper? 485 00:21:41,865 --> 00:21:44,520 [Southern accent]: Uh, yeah. I'm-I'm coming. 486 00:21:44,564 --> 00:21:45,739 Accent change. 487 00:21:47,175 --> 00:21:49,090 This is getting juicier by the second. 488 00:21:49,133 --> 00:21:50,700 [normal voice]: Take one for the team. 489 00:21:51,701 --> 00:21:53,660 Right. I'm gonna keep pressing Stan. 490 00:21:53,703 --> 00:21:56,097 I'm gonna go see if I can track down the Rolex-wearing caddie. 491 00:21:56,140 --> 00:21:57,751 So, 492 00:21:57,794 --> 00:22:00,144 how about that number? 493 00:22:00,188 --> 00:22:03,757 If you stay quiet about this, I'll give it to you. 494 00:22:03,800 --> 00:22:06,107 - Yeah, you will. - My number. 495 00:22:07,978 --> 00:22:10,285 Look, I'm not open to dating. 496 00:22:10,329 --> 00:22:12,418 It's not just you. It's anybody. 497 00:22:12,461 --> 00:22:14,376 You really did get out of something. 498 00:22:14,420 --> 00:22:16,117 It's not an excuse? 499 00:22:16,160 --> 00:22:18,685 No, no, it's not. Somebody very special to me 500 00:22:18,728 --> 00:22:20,948 is kind of out of my life right now. 501 00:22:21,949 --> 00:22:23,951 I actually just got out of something, too, 502 00:22:23,994 --> 00:22:25,518 but not like you. 503 00:22:27,258 --> 00:22:30,610 I escaped a bad situation with a really possessive guy, 504 00:22:30,653 --> 00:22:32,960 and it wasn't good. 505 00:22:33,003 --> 00:22:35,092 I'm sorry you had to go through that. 506 00:22:36,485 --> 00:22:38,705 But I'm happy you're out of it now. 507 00:22:38,748 --> 00:22:40,315 Everyone here thinks 508 00:22:40,359 --> 00:22:42,926 I'm just a party girl having a midlife crisis, 509 00:22:42,970 --> 00:22:44,798 but the truth is, 510 00:22:44,841 --> 00:22:47,148 I missed out on my prime. 511 00:22:49,324 --> 00:22:52,066 I'm just trying to enjoy the life I never got to live. 512 00:22:57,245 --> 00:22:59,290 And after I aced medical school, I was like, 513 00:22:59,334 --> 00:23:01,945 "Do I really want to be Oahu's best heart surgeon?" 514 00:23:01,989 --> 00:23:04,165 That's when I started investing in Bitcoin. 515 00:23:08,474 --> 00:23:11,215 One day. It's all tied up in the businesses I own. 516 00:23:11,259 --> 00:23:14,828 La Mariana, my ABC Stores, Island Hoppers. 517 00:23:18,919 --> 00:23:21,356 Yeah, I just don't want to brag about it. 518 00:23:21,400 --> 00:23:24,185 I have a lot of great ideas to make things way better 519 00:23:24,228 --> 00:23:25,621 than they are. 520 00:23:25,665 --> 00:23:27,188 Mm. 521 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 Virgin Lava Flow for the young lady. 522 00:23:33,412 --> 00:23:35,196 And for you, Jin-- 523 00:23:35,239 --> 00:23:39,374 your usual-- half coffee, half orange juice, 524 00:23:39,418 --> 00:23:41,289 with a shot of tabasco. 525 00:23:41,332 --> 00:23:43,857 Yay, my usual. 526 00:23:45,989 --> 00:23:47,513 Why don't you go ahead and take a sip, 527 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 make sure I made it just the way you like it? 528 00:23:49,950 --> 00:23:52,213 That's a good idea, TC. 529 00:23:52,256 --> 00:23:54,215 Yeah. 530 00:23:54,258 --> 00:23:55,825 [quietly]: Right. 531 00:24:13,277 --> 00:24:17,107 Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha to School Day. 532 00:24:17,151 --> 00:24:19,980 "Bring in someone special-- a grown-up, relative or friend-- 533 00:24:20,023 --> 00:24:22,765 to talk about what they do." 534 00:24:25,464 --> 00:24:28,815 You want to bring me to school? 535 00:24:30,556 --> 00:24:32,732 What an honor. 536 00:24:32,775 --> 00:24:35,474 Um, but I'm pretty busy next week. 537 00:24:36,910 --> 00:24:38,955 I probably wouldn't be able to attend. 538 00:24:48,399 --> 00:24:51,098 [silverware clinking] 539 00:24:53,622 --> 00:24:56,103 You got to be kidding me. 540 00:24:57,583 --> 00:24:59,454 What are you doing? 541 00:24:59,498 --> 00:25:00,977 Plates and cups first. Terry in the back said 542 00:25:01,021 --> 00:25:02,544 I needed to separate the silverware. 543 00:25:02,588 --> 00:25:05,112 Terry in the back? And where'd you get that shirt? 544 00:25:05,155 --> 00:25:07,070 It was hanging on the wall. 545 00:25:07,114 --> 00:25:08,898 That's 'cause it's for sale. 546 00:25:08,942 --> 00:25:11,118 Look, dude, you can't just start working somewhere, 547 00:25:11,161 --> 00:25:12,859 especially after I told you no, like, six times. 548 00:25:12,902 --> 00:25:15,514 Now take that shirt off and get out of here 549 00:25:15,557 --> 00:25:17,080 before I really lay it down. 550 00:25:17,124 --> 00:25:18,647 Okay. 551 00:25:21,911 --> 00:25:23,913 I'm sorry. 552 00:25:23,957 --> 00:25:27,395 What's a kid like you need a job so bad for anyway? 553 00:25:28,396 --> 00:25:31,617 There's an old Chevy on sale. 900 bucks. 554 00:25:31,660 --> 00:25:34,228 It's a clunker, but it runs. 555 00:25:34,271 --> 00:25:35,751 Kids like me-- we got to earn it, 556 00:25:35,795 --> 00:25:37,536 so I got to start saving now. 557 00:25:39,146 --> 00:25:41,975 I get where you're coming from. Believe me. 558 00:25:42,018 --> 00:25:44,934 But you can't just start working somewhere. 559 00:25:44,978 --> 00:25:46,022 That's crazy. 560 00:25:46,066 --> 00:25:48,808 I know. 561 00:25:50,374 --> 00:25:52,333 I'll tell you what. 562 00:25:52,376 --> 00:25:54,596 In the parking lot, there's an orange and brown van. 563 00:25:54,640 --> 00:25:56,598 Now, you mentioned washing cars. 564 00:25:56,642 --> 00:26:00,254 You do a good job detailing it, there's 50 bucks in it for you. 565 00:26:00,297 --> 00:26:01,777 You serious? 566 00:26:01,821 --> 00:26:04,127 I said if you do a good job. 567 00:26:04,171 --> 00:26:05,912 Deal. 568 00:26:07,696 --> 00:26:08,871 All right. 569 00:26:13,615 --> 00:26:15,965 [indistinct chatter] 570 00:26:16,966 --> 00:26:18,838 Ooh, look at that. 571 00:26:18,881 --> 00:26:21,449 That is a nice-looking replica. 572 00:26:21,492 --> 00:26:23,451 I got a... got a knock-off myself. 573 00:26:23,494 --> 00:26:25,105 No, man. This is real, dude. 574 00:26:25,148 --> 00:26:26,585 - Is that real? - Yeah. 575 00:26:26,628 --> 00:26:28,587 Let me see that. Got the sapphire dial. 576 00:26:28,630 --> 00:26:31,067 Got the Rolex crown in the back. 577 00:26:31,111 --> 00:26:33,156 Got a Rolex guy - you can hook me up with? - Nah, man. 578 00:26:33,200 --> 00:26:34,854 It's just a family watch. Granddad gave it to my dad 579 00:26:34,897 --> 00:26:37,552 when he was a kid, and now it's mine. 580 00:26:37,596 --> 00:26:39,859 Well, you are a lucky guy. 581 00:26:39,902 --> 00:26:41,338 Enjoy your round. 582 00:26:43,210 --> 00:26:46,953 [phone buzzes] 583 00:26:46,996 --> 00:26:48,432 Hey, where are you? 584 00:26:48,476 --> 00:26:50,652 Walking back, and I got some news. 585 00:26:50,696 --> 00:26:52,132 Caddie's Rolex is real, 586 00:26:52,175 --> 00:26:53,655 so he's lying about where he got it from. 587 00:26:53,699 --> 00:26:55,396 How do you know? 588 00:26:55,439 --> 00:26:57,790 Well, because that Submariner's from the early 2000s, 589 00:26:57,833 --> 00:26:59,313 so there's no way it could've been handed down 590 00:26:59,356 --> 00:27:00,749 through generations like he said. 591 00:27:00,793 --> 00:27:02,272 Okay, well, we'll keep tabs on him. 592 00:27:02,316 --> 00:27:03,622 My news is better. 593 00:27:03,665 --> 00:27:05,232 You know this isn't a competition, right? 594 00:27:05,275 --> 00:27:07,582 True, but my news is objectively bigger. 595 00:27:07,626 --> 00:27:09,584 Kumu called and said that none of the local pawnshops 596 00:27:09,628 --> 00:27:11,847 have had anyone try to sell them any golf clubs. 597 00:27:11,891 --> 00:27:13,806 But one guy had a customer come in 598 00:27:13,849 --> 00:27:16,983 and try to sell him ivory tusks out of a gold travel bag. 599 00:27:17,026 --> 00:27:19,202 Unfortunately, security camera didn't capture his face. 600 00:27:19,246 --> 00:27:23,032 Oh, ivory would warrant an illegal smuggling operation. 601 00:27:23,076 --> 00:27:25,208 Plus, it would explain the weight of the bag. 602 00:27:25,252 --> 00:27:27,776 Mm-hmm. We have to notify HPD. 603 00:27:29,299 --> 00:27:31,214 [phone ringing] 604 00:27:31,258 --> 00:27:33,086 What do you need, Magnum? 605 00:27:33,129 --> 00:27:34,783 So, uh, we're working a case, 606 00:27:34,827 --> 00:27:36,785 and we uncovered an illegal smuggling operation. 607 00:27:36,829 --> 00:27:38,918 Who are the major players in ivory dealing? 608 00:27:38,961 --> 00:27:41,094 There's only one. Zev Marker. 609 00:27:41,137 --> 00:27:42,748 He's as slippery as he is dangerous. 610 00:27:42,791 --> 00:27:44,837 Never been able to pin anything on him because 611 00:27:44,880 --> 00:27:46,447 we could never figure out how he got his shipments in. 612 00:27:46,490 --> 00:27:47,666 They got something on Zev? 613 00:27:48,710 --> 00:27:50,756 HIGGINS: We're trying to track down a bag 614 00:27:50,799 --> 00:27:53,367 with 135 pounds' worth of ivory in it. 615 00:27:53,410 --> 00:27:54,716 I'm gonna look into this Zev guy 616 00:27:54,760 --> 00:27:56,413 and see if there's any connection. 617 00:27:56,457 --> 00:27:57,676 Great. The black market price 618 00:27:57,719 --> 00:27:59,025 for ivory's about $1,500 a pound. 619 00:27:59,068 --> 00:28:01,288 So that bag's worth over 200 grand. 620 00:28:01,331 --> 00:28:03,812 If that's just one shipment, th-this guy's a big part 621 00:28:03,856 --> 00:28:05,466 of the illegal ivory trade here. 622 00:28:05,509 --> 00:28:06,815 I mean, these people are awful. 623 00:28:06,859 --> 00:28:08,512 Tens of thousands of elephants are killed 624 00:28:08,556 --> 00:28:10,036 every year for their tusks. 625 00:28:10,079 --> 00:28:12,429 Yeah, definitely keep us in the loop on this one. 626 00:28:12,473 --> 00:28:14,475 If your case is connected to Zev, we need to know. 627 00:28:14,518 --> 00:28:16,520 Yeah, we will, absolutely. Thank you. 628 00:28:16,564 --> 00:28:18,131 [phone beeps off] 629 00:28:18,174 --> 00:28:19,959 What's that look? 630 00:28:20,002 --> 00:28:21,612 I like your girlfriend. 631 00:28:25,704 --> 00:28:28,358 All right. Looks like Zev is trying to hide his financials 632 00:28:28,402 --> 00:28:30,012 using accounts with aliases, 633 00:28:30,056 --> 00:28:32,885 but he made all his transactions on his laptop, 634 00:28:32,928 --> 00:28:36,584 - including payments to Club2 - Club for multiple shipping orders. 635 00:28:36,627 --> 00:28:38,760 - That's our guy. - Yeah, and he landed 636 00:28:38,804 --> 00:28:41,589 in Oahu today from South Africa via Los Angeles. 637 00:28:41,632 --> 00:28:45,201 I'm gonna ping him now. Wait. 638 00:28:45,245 --> 00:28:46,637 Looks like he's close to Trevor's apartment. 639 00:28:46,681 --> 00:28:48,335 Yeah, and he's moving closer. 640 00:28:48,378 --> 00:28:50,685 HIGGINS: If Zev is trying to track down his ivory, 641 00:28:50,729 --> 00:28:51,904 and he's found out that the club 642 00:28:51,947 --> 00:28:53,209 is pinning the stolen bag on Trevor... 643 00:28:53,253 --> 00:28:55,124 - Then Trevor's in danger. - Yeah. 644 00:28:56,082 --> 00:28:58,258 [sportscaster speaking indistinctly on TV] 645 00:28:58,301 --> 00:29:00,260 SPORTSCASTER: Ah, that's a great stroke.[phone dinging] 646 00:29:00,303 --> 00:29:02,784 220 yards right on the green... 647 00:29:02,828 --> 00:29:04,394 Hello? 648 00:29:04,438 --> 00:29:07,049 - Trevor, listen to me carefully. - Mr. Magnum? 649 00:29:07,093 --> 00:29:09,312 Armed men are pulling up to your house any second now. 650 00:29:09,356 --> 00:29:10,836 What? Why? 651 00:29:10,879 --> 00:29:12,620 They think you have something of theirs, right? 652 00:29:12,663 --> 00:29:13,969 But tell 'em you don't have it, but you know who does. 653 00:29:14,013 --> 00:29:15,492 What do you mean? Who? 654 00:29:15,536 --> 00:29:17,538 Me. Tell 'em I have what they're looking for. 655 00:29:17,581 --> 00:29:19,192 That is the only thing that's gonna keep you alive. 656 00:29:19,235 --> 00:29:21,890 Oh, hey, hey, hey. Hey, no, no, no. What are you doing? 657 00:29:21,934 --> 00:29:23,718 What are you doing?! No, no, no! 658 00:29:23,762 --> 00:29:25,372 No! 659 00:29:30,943 --> 00:29:33,336 [tires squealing] 660 00:29:33,380 --> 00:29:34,947 [tires screech] 661 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 He's gone. 662 00:29:51,267 --> 00:29:53,879 [phone ringing] 663 00:29:53,922 --> 00:29:55,794 It's Trevor. 664 00:29:57,317 --> 00:29:59,058 Don't bother tracing this. 665 00:29:59,101 --> 00:30:00,929 I'm tossing his cell right after you agree 666 00:30:00,973 --> 00:30:02,583 to give me back my ivory. 667 00:30:02,626 --> 00:30:04,498 As long as you return our friend unharmed, 668 00:30:04,541 --> 00:30:06,543 we can work something out, but I'm gonna need time. 669 00:30:06,587 --> 00:30:08,502 I'll call you in four hours. 670 00:30:08,545 --> 00:30:11,679 Nah. Nah, nah, nah. I call you. 671 00:30:11,722 --> 00:30:13,246 You make sure you have my bag. 672 00:30:13,289 --> 00:30:14,508 And you got two hours. 673 00:30:14,551 --> 00:30:16,162 [clicks] 674 00:30:16,205 --> 00:30:18,860 We have two hours to trade Trevor for the ivory. 675 00:30:18,904 --> 00:30:20,906 Great. Only problem is, 676 00:30:20,949 --> 00:30:22,995 we don't have the ivory. 677 00:30:27,651 --> 00:30:30,045 [sighs] 678 00:30:35,050 --> 00:30:36,182 You got to be kidding me. 679 00:30:37,226 --> 00:30:40,708 Nope. Did the exterior trim, 680 00:30:40,751 --> 00:30:42,492 dressed the tires, and treated the vinyl. 681 00:30:42,536 --> 00:30:43,711 Check under the hood. 682 00:30:43,754 --> 00:30:44,843 [truck door closes] 683 00:30:48,890 --> 00:30:51,893 Damn! 684 00:30:51,937 --> 00:30:53,808 You could eat off this engine. 685 00:30:53,852 --> 00:30:56,637 I'm still not done. Haven't even shampooed the mats yet. 686 00:30:56,680 --> 00:31:01,033 You know what? You got the job. 687 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 I know. We already shook on it. You owe me 50 bucks. 688 00:31:03,992 --> 00:31:06,299 No, I'm talking about the job at La Mariana. 689 00:31:06,342 --> 00:31:08,301 You're kidding. 690 00:31:08,344 --> 00:31:11,043 [scoffs] Nope. You keep up this level of hustling 691 00:31:11,086 --> 00:31:13,915 and attention to detail, we'll find something for you to do. 692 00:31:13,959 --> 00:31:15,221 Yes! 693 00:31:15,264 --> 00:31:16,309 [laughs] 694 00:31:16,352 --> 00:31:18,050 Thank you. 695 00:31:18,093 --> 00:31:19,790 Thank you. Thank you. 696 00:31:19,834 --> 00:31:22,358 Okay, kid. Just don't let me down. 697 00:31:24,491 --> 00:31:26,536 [laughs] 698 00:31:32,760 --> 00:31:34,109 Hey, you all right? 699 00:31:34,153 --> 00:31:36,111 Yeah, yeah. Joon is playing pool, 700 00:31:36,155 --> 00:31:38,592 and I wanted to catch some fresh air. I'm fine. 701 00:31:38,635 --> 00:31:39,854 Okay. 702 00:31:39,898 --> 00:31:41,464 Hey, where are you going? 703 00:31:41,508 --> 00:31:43,292 Said you were fine. 704 00:31:43,336 --> 00:31:45,904 Yeah, but I said it in a way that was obvious that I'm not. 705 00:31:45,947 --> 00:31:47,993 It's called a cry for help, TC. 706 00:31:48,036 --> 00:31:50,212 [sighs] Jin, what's on your mind? 707 00:31:50,256 --> 00:31:51,953 [sighs] 708 00:31:51,997 --> 00:31:54,042 I remember when I used to send my sister money. 709 00:31:54,086 --> 00:31:55,870 I couldn't tell Joon that the money was 710 00:31:55,914 --> 00:31:59,178 from pulling shady jobs, so I lied about what I did. 711 00:31:59,221 --> 00:32:01,180 And then she started looking up to me, 712 00:32:01,223 --> 00:32:02,398 and I lied some more, 713 00:32:02,442 --> 00:32:03,965 and I lied some more. 714 00:32:04,009 --> 00:32:05,924 And it's finally caught up to me. 715 00:32:05,967 --> 00:32:09,144 That's why you didn't want to go to her school thing-- Hoa Aloha. 716 00:32:09,188 --> 00:32:12,104 I mean, I want to, but I have to clear the air first, 717 00:32:12,147 --> 00:32:14,845 and... that's heavy. 718 00:32:14,889 --> 00:32:18,197 It is, but if there's one thing I learned today, 719 00:32:18,240 --> 00:32:20,982 it's that you'd be surprised at what these kids are capable of. 720 00:32:21,026 --> 00:32:23,158 Look, Joon's a strong girl. 721 00:32:23,202 --> 00:32:24,855 I'm sure if you told her the truth, 722 00:32:24,899 --> 00:32:26,205 she'll be able to handle it. 723 00:32:34,082 --> 00:32:36,998 Whoa. Coming in hot. This about our bet? 724 00:32:37,042 --> 00:32:38,260 [normal voice]: No, you can keep your money. 725 00:32:38,304 --> 00:32:39,827 We just want to ask you some questions. 726 00:32:39,870 --> 00:32:42,090 What questions? And what's with your voice? 727 00:32:42,134 --> 00:32:43,874 I've dropped the act, and now so should you. 728 00:32:43,918 --> 00:32:45,267 We're private investigators working on a case 729 00:32:45,311 --> 00:32:47,139 that you are now in the middle of 730 00:32:47,182 --> 00:32:49,532 since you claimed to have seen Trevor steal some golf clubs. 731 00:32:49,576 --> 00:32:51,882 You're doing an investigation over stolen clubs? 732 00:32:57,149 --> 00:32:59,803 Look, I just thought he'd get a slap on the wrist. 733 00:32:59,847 --> 00:33:01,675 I didn't think he'd lose his job. 734 00:33:01,718 --> 00:33:04,286 No, this is about a lot more than somebody losing their job. 735 00:33:04,330 --> 00:33:07,289 - What do you mean? - There was something else in that bag 736 00:33:07,333 --> 00:33:09,552 that belongs to somebody who you don't want to mess with. 737 00:33:09,596 --> 00:33:11,032 And now Trevor's life is at stake, 738 00:33:11,076 --> 00:33:12,120 so you have to tell us what you know. 739 00:33:12,164 --> 00:33:14,122 Okay. 740 00:33:14,166 --> 00:33:17,560 Uh, look, w-work's been slow. 741 00:33:17,604 --> 00:33:19,040 I was behind on my golf dues 742 00:33:19,084 --> 00:33:20,955 and on the brink of losing my membership. 743 00:33:20,999 --> 00:33:23,392 I actually saw who stole the clubs. 744 00:33:24,306 --> 00:33:27,396 It was Jaime, the manager, so I texted him, 745 00:33:27,440 --> 00:33:30,269 and we worked out a deal that if I threw Trevor under the bus, 746 00:33:30,312 --> 00:33:31,792 that he'd wipe out my dues 747 00:33:31,835 --> 00:33:33,141 and put me in good standing. 748 00:33:33,185 --> 00:33:37,058 I didn't think it'd get this serious. 749 00:33:38,233 --> 00:33:39,539 Look, 750 00:33:39,582 --> 00:33:40,670 if there's anything else I can do... 751 00:33:40,714 --> 00:33:41,671 MAGNUM: Yeah. 752 00:33:41,715 --> 00:33:42,846 Unlock your phone. 753 00:33:49,549 --> 00:33:52,813 Look, I really am sorry. 754 00:33:52,856 --> 00:33:54,075 Well, you better hope we get what we need 755 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 from Jaime for Trevor's sake. 756 00:34:10,265 --> 00:34:11,440 - He's running. - Yeah. 757 00:34:38,554 --> 00:34:40,034 [car engine starts] 758 00:34:41,688 --> 00:34:44,386 [engine revs, tires squeal] 759 00:34:46,345 --> 00:34:48,042 MAN: Wait, wait, wait. What are you doing? 760 00:34:49,565 --> 00:34:51,306 Oh, my God. 761 00:35:03,927 --> 00:35:06,930 [tires squealing] 762 00:35:09,759 --> 00:35:11,239 [horns honking] 763 00:35:14,808 --> 00:35:17,898 You know, that's a surprisingly good look for you. 764 00:35:17,941 --> 00:35:20,074 - Blue car? - MAGNUM: Stolen car. 765 00:35:20,118 --> 00:35:21,554 I didn't have a choice. 766 00:35:21,597 --> 00:35:23,643 [tires squealing] 767 00:35:28,169 --> 00:35:30,258 Well, let's hope the owner has good insurance. 768 00:35:30,302 --> 00:35:31,738 Why? You're the reckless one. Remind me 769 00:35:31,781 --> 00:35:34,784 how many blemishes the 488 has suffered. 770 00:35:34,828 --> 00:35:36,656 That were my fault? None. 771 00:35:38,223 --> 00:35:39,615 [tires squealing] 772 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 Okay, I have an idea. 773 00:35:45,230 --> 00:35:46,796 Does it involve hoping the car has full coverage? 774 00:35:46,840 --> 00:35:49,756 Unfortunately, yes. 775 00:35:56,197 --> 00:35:57,590 Okay, I'm coming up next to him. 776 00:35:57,633 --> 00:35:59,548 All right. I'll clear the cars behind us. 777 00:36:04,727 --> 00:36:06,076 [tires squealing] 778 00:36:13,258 --> 00:36:14,433 [groaning] 779 00:36:20,787 --> 00:36:22,919 [groaning] 780 00:36:22,963 --> 00:36:24,225 Where's the ivory? 781 00:36:24,269 --> 00:36:25,487 I don't have it. I swear to God. 782 00:36:25,531 --> 00:36:27,359 - Please don't kill me. - Kill you? 783 00:36:27,402 --> 00:36:29,143 You're with the smugglers, right? 784 00:36:29,970 --> 00:36:31,972 No, but those men took Trevor 785 00:36:32,015 --> 00:36:34,670 because of you, so we need that ivory.[panting] 786 00:36:34,714 --> 00:36:36,759 - Now! - I honestly don't have it. 787 00:36:36,803 --> 00:36:38,544 When I couldn't unload it and learned how much heat there was, 788 00:36:38,587 --> 00:36:40,981 I threw it in the ocean. 789 00:36:41,024 --> 00:36:42,461 It's gone, I swear. 790 00:36:44,419 --> 00:36:46,204 Okay, come on. 791 00:36:46,247 --> 00:36:47,379 Sit down. 792 00:36:48,554 --> 00:36:49,511 [groaning] 793 00:36:50,512 --> 00:36:51,948 - I believe him. - Yeah. 794 00:36:51,992 --> 00:36:53,559 Thing is, we have 30 minutes 795 00:36:53,602 --> 00:36:55,474 to make the trade, and nothing to trade with. 796 00:36:55,517 --> 00:36:57,345 - We're out of moves. - No, maybe not. 797 00:36:57,389 --> 00:36:59,391 We get back to the club, we got to find Benji. 798 00:36:59,434 --> 00:37:01,958 The caddie with the Rolex - we saw on the security footage? - Yeah. 799 00:37:03,873 --> 00:37:07,703 Hey, it's me. I need a favor. 800 00:37:29,943 --> 00:37:30,465 So, 801 00:37:30,509 --> 00:37:31,988 where is my bag? 802 00:37:32,032 --> 00:37:34,426 Did you expect me to bring 135 pounds of ivory? 803 00:37:34,469 --> 00:37:36,254 I mean, have you seen the trunk space in these things? 804 00:37:36,297 --> 00:37:37,820 You can barely fit groceries in 'em. 805 00:37:37,864 --> 00:37:40,693 You know, if you want your friend back alive, 806 00:37:40,736 --> 00:37:42,869 you need to give me my bag. 807 00:37:42,912 --> 00:37:45,001 I don't think so. 808 00:37:45,045 --> 00:37:47,134 You're gonna give me Trevor, and we're gonna drive out of here. 809 00:37:47,177 --> 00:37:49,136 [laughs] 810 00:37:49,179 --> 00:37:51,138 And what makes you think I'd do that? 811 00:37:51,181 --> 00:37:52,748 Because my partner's at your stash house. 812 00:37:52,792 --> 00:37:55,751 If I'm not out of here in 58 seconds with Trevor, 813 00:37:55,795 --> 00:37:57,144 she's gonna burn your mother lode 814 00:37:57,187 --> 00:37:58,232 of ivory down to the ground. 815 00:37:58,276 --> 00:37:59,712 Yeah, nice try. 816 00:37:59,755 --> 00:38:01,757 I got a man on guard. 817 00:38:01,801 --> 00:38:04,456 You mean, uh, 818 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 this guy? 819 00:38:08,938 --> 00:38:10,723 How did you...? 820 00:38:10,766 --> 00:38:13,813 Find your place? We talked to your inside guy at the club. 821 00:38:13,856 --> 00:38:16,206 Benji, I believe his name is. Very helpful. 822 00:38:17,947 --> 00:38:18,948 You got 30 seconds. 823 00:38:18,992 --> 00:38:20,167 You're bluffing. 824 00:38:20,210 --> 00:38:22,648 You won't burn anything down 825 00:38:22,691 --> 00:38:24,650 as long as I got the kid. 826 00:38:24,693 --> 00:38:27,261 You want to find out, you're working with 20 seconds now. 827 00:38:30,569 --> 00:38:32,614 Look, I just want Trevor. 828 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 All right? I don't care about your ivory. 829 00:38:52,286 --> 00:38:54,549 Now text your partner. 830 00:39:02,949 --> 00:39:04,994 It's done. 831 00:39:06,779 --> 00:39:09,347 Like I said, I don't care about your ivory. 832 00:39:10,870 --> 00:39:13,742 They might.[sirens chirping] 833 00:39:17,180 --> 00:39:19,400 [sirens wailing] 834 00:39:19,444 --> 00:39:21,837 Hands! Hey! Look, let me see your hands. 835 00:39:21,881 --> 00:39:23,273 [indistinct shouting] 836 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 Go, go, go! 837 00:39:24,884 --> 00:39:26,320 [indistinct shouting] 838 00:39:26,364 --> 00:39:27,756 Hands! Keep your hands up! 839 00:39:29,584 --> 00:39:30,629 Move! 840 00:39:31,847 --> 00:39:32,892 [grunting] 841 00:39:32,935 --> 00:39:34,197 That's it. Don't move. 842 00:39:36,199 --> 00:39:37,984 [indistinct shouting] 843 00:39:44,294 --> 00:39:46,035 I have something important to tell you, 844 00:39:46,079 --> 00:39:48,124 and I want to enunciate it clearly. 845 00:39:50,083 --> 00:39:52,390 Okay, so, a lot of the stories 846 00:39:52,433 --> 00:39:53,913 that I told you about what I do-- 847 00:39:53,956 --> 00:39:56,959 well, they're just that-- stories. 848 00:40:00,354 --> 00:40:03,226 Uh, the... the truth is, 849 00:40:03,270 --> 00:40:06,447 when I helped you and your mother out back in the day, 850 00:40:06,491 --> 00:40:09,755 I had to do a lot of jobs that I'm not proud of. 851 00:40:09,798 --> 00:40:11,757 Jobs that you might not want 852 00:40:11,800 --> 00:40:14,063 your Uncle Jin telling your classmates. 853 00:40:15,456 --> 00:40:17,806 Why are you smiling? 854 00:40:23,986 --> 00:40:27,729 You still want me to come? 855 00:40:39,437 --> 00:40:43,571 That will never change. 856 00:40:45,181 --> 00:40:48,228 You know, I don't know what I'm gonna tell your class. 857 00:40:48,271 --> 00:40:51,100 I'm out of work, I literally have nothing. 858 00:40:51,144 --> 00:40:54,190 All I have is that stupid mobile billboard thing. 859 00:40:59,369 --> 00:41:00,849 That's right. 860 00:41:00,893 --> 00:41:02,634 I'm in advertising. 861 00:41:02,677 --> 00:41:04,636 Imagine all the things that I could advertise. 862 00:41:04,679 --> 00:41:07,552 Like, you know, um, toothpaste or a law firm 863 00:41:07,595 --> 00:41:10,511 or, you know, exotic animals, like a honey badger, 864 00:41:10,555 --> 00:41:14,472 or, like, high-tech oven mitts. Who knows? 865 00:41:14,515 --> 00:41:17,518 ["Ain't Lookin'" by The Wild Feathers playing] 866 00:41:17,562 --> 00:41:20,521 ♪ Love is what you find when it ain't what you're looking for ♪ 867 00:41:20,565 --> 00:41:24,090 ♪ I ain't looking for love no more ♪ 868 00:41:24,133 --> 00:41:26,962 ♪ I ain't looking for love no more ♪ 869 00:41:27,006 --> 00:41:29,530 ♪ 'Cause love is what you find 870 00:41:29,574 --> 00:41:32,620 ♪ When it ain't what you're looking for... ♪ 871 00:41:35,231 --> 00:41:36,537 How's Ethan? 872 00:41:36,581 --> 00:41:38,539 Oh, he's great. 873 00:41:38,583 --> 00:41:40,585 He's so great that he's gonna stay 874 00:41:40,628 --> 00:41:43,109 in Kenya for another six months. 875 00:41:43,152 --> 00:41:45,503 Oh. Are you serious? You okay? 876 00:41:45,546 --> 00:41:49,028 I'm fine. But I would be better with a drink in my hand. 877 00:41:49,071 --> 00:41:50,116 I'm on it. 878 00:41:50,159 --> 00:41:51,857 TREVOR: Hey, guys. 879 00:41:51,900 --> 00:41:53,206 MAGNUM: Hey, how you doing? 880 00:41:53,249 --> 00:41:55,382 - Good to see you, man. - What's up, man? 881 00:41:55,425 --> 00:41:56,470 - Have a beer. - Oh, thank you. 882 00:41:56,514 --> 00:41:57,863 Appreciate it. Um, 883 00:41:57,906 --> 00:41:59,299 just wanted to say thanks. 884 00:41:59,342 --> 00:42:01,040 Not only is Ko 'Opua my sponsor again. 885 00:42:01,083 --> 00:42:03,346 They felt so bad about what happened that they gifted me 886 00:42:03,390 --> 00:42:05,392 a full membership to the club. 887 00:42:05,435 --> 00:42:06,611 - Oh! - That is amazing! 888 00:42:06,654 --> 00:42:08,264 - Congratulations. - Cheers. 889 00:42:08,308 --> 00:42:09,614 Congratulations. KUMU: Nice. Congratulations. 890 00:42:09,657 --> 00:42:11,572 HIGGINS: - That's so exciting. - Ooh. 891 00:42:11,616 --> 00:42:14,140 Yo, table nine's asking for another round. 892 00:42:14,183 --> 00:42:15,663 Okay, copy that. 893 00:42:15,707 --> 00:42:17,491 Also, who the hell are you? 894 00:42:17,535 --> 00:42:19,537 Cade. TC hired me. It was nice to meet you. 895 00:42:19,580 --> 00:42:20,929 [laughter] MAGNUM: There you go. 896 00:42:20,973 --> 00:42:23,541 I've been meaning - to tell you. - Uh-huh. Huh. 897 00:42:23,584 --> 00:42:24,890 Rick, I tried to warn him not 898 00:42:24,933 --> 00:42:25,978 to hire anybody without your permission. 899 00:42:26,021 --> 00:42:27,327 Oh, thank you, Jin. Thank you. 900 00:42:27,370 --> 00:42:29,285 Are you serious? Oh, I tried... 901 00:42:29,329 --> 00:42:31,592 You know, now is not the time. My friend Erin's here. Erin! 902 00:42:31,636 --> 00:42:33,463 - HIGGINS: Erin, hi! - MAGNUM: Hey, there she is. 903 00:42:33,507 --> 00:42:38,251 Me! Oh, my God, this place is amazing. 904 00:42:38,294 --> 00:42:41,123 This is great, Rick. Thank you for the invite. 905 00:42:41,167 --> 00:42:42,385 Oh, come on. Of course. 906 00:42:42,429 --> 00:42:44,083 I mean, why settle for one number 907 00:42:44,126 --> 00:42:45,867 when you can have 20, am I right? 908 00:42:47,303 --> 00:42:49,479 - So much fresh meat. - Uh-oh. 909 00:42:49,523 --> 00:42:51,220 I feel like The Bachelorette. 910 00:42:51,264 --> 00:42:54,049 [laughter] 911 00:42:54,093 --> 00:42:55,616 Okay, I'm going in. 912 00:42:55,660 --> 00:42:57,618 Easy, tiger. 913 00:42:57,662 --> 00:42:58,880 Easy, tiger.[whooping] 914 00:42:58,924 --> 00:43:00,316 This I got to see. 915 00:43:00,360 --> 00:43:01,796 Somebody should warn them.[Higgins laughs] 916 00:43:01,840 --> 00:43:03,885 Cheers to The Bachelorette.[laughter] 917 00:43:13,112 --> 00:43:21,076 Captioning sponsored by CBS 918 00:43:21,120 --> 00:43:25,120 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 919 00:43:25,170 --> 00:43:29,720 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.