Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,020 --> 00:00:11,700
# Không có ngày mưa không có ô #
2
00:00:12,060 --> 00:00:15,540
# Gặp bạn #
3
00:00:16,020 --> 00:00:19,940
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:20,260 --> 00:00:23,380
# Mặc áo khoác của bạn #
5
00:00:23,500 --> 00:00:27,740
# Không nhận ra mình đã yêu #
6
00:00:27,980 --> 00:00:31,540
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến bạn #
7
00:00:31,580 --> 00:00:38,820
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn #
8
00:00:40,700 --> 00:00:44,660
# Cảm ơn bạn đã cho tôi một điều trị với tình yêu #
9
00:00:44,740 --> 00:00:47,940
# Làm thế nào tôi có thể trả ơn bạn #
10
00:00:48,500 --> 00:00:52,380
# Sử dụng năng lượng để xem các dấu hiệu của bạn, sử dụng khóa mềm #
11
00:00:52,620 --> 00:00:55,740
# Định mệnh tôi sẽ gặp bạn #
12
00:00:56,500 --> 00:00:59,980
# Chỉ có bạn mới có thể đối xử với tôi bằng tình yêu #
13
00:01:00,340 --> 00:01:03,660
# Giữ trái tim mong manh đó #
14
00:01:04,060 --> 00:01:08,060
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi #
15
00:01:08,300 --> 00:01:11,500
# Thay thế bằng một nụ cười #
16
00:01:12,220 --> 00:01:15,740
# Cảm ơn bạn đã cho tôi một điều trị với tình yêu #
17
00:01:16,140 --> 00:01:19,220
# Làm thế nào tôi có thể trả ơn bạn #
18
00:01:19,820 --> 00:01:23,580
# Sử dụng năng lượng để xem các dấu hiệu của bạn, sử dụng khóa mềm #
19
00:01:23,820 --> 00:01:27,140
# Định mệnh tôi sẽ gặp bạn #
20
00:01:27,700 --> 00:01:31,420
# Chỉ có bạn mới có thể đối xử với tôi bằng tình yêu #
21
00:01:31,620 --> 00:01:34,820
# Giữ trái tim mong manh đó #
22
00:01:35,420 --> 00:01:39,180
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi #
23
00:01:39,540 --> 00:01:42,740
# Thay thế bằng một nụ cười #
24
00:01:42,740 --> 00:01:44,660
# Không #
25
00:02:00,620 --> 00:02:06,980
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:07,100 --> 00:02:09,580
(Tập 12)
27
00:02:20,580 --> 00:02:23,140
Ning Weixuan Đây là cơ hội cuối cùng
28
00:02:23,180 --> 00:02:24,860
Sau khi được tiêm thuốc
29
00:02:24,980 --> 00:02:26,540
Không thể xin lỗi nữa
30
00:02:30,180 --> 00:02:31,380
Chỉ cần bắt đầu
31
00:02:32,700 --> 00:02:35,060
Bác sĩ Gao có bắt đầu hay không
32
00:02:35,260 --> 00:02:36,540
xin lỗi có
33
00:02:36,780 --> 00:02:38,460
Yêu cầu bạn ra ngoài trước
34
00:02:38,740 --> 00:02:43,100
Đừng đi, tôi vẫn chưa phẫu thuật
35
00:02:43,100 --> 00:02:45,780
Bạn mặc quần áo nhanh nhất có thể và rời đi
36
00:02:46,460 --> 00:02:49,180
Bạn đã không cho tôi phẫu thuật. Tôi đã tìm một bác sĩ khác
37
00:02:49,220 --> 00:02:51,020
Ở bệnh viện có nhiều bác sĩ.
38
00:02:51,860 --> 00:02:52,900
Ning weixuan
39
00:02:52,940 --> 00:02:55,620
Tôi không thích bạn không phải vì bạn là em gái của Ning Weijin
40
00:02:55,660 --> 00:02:57,100
Không có kết nối với tất cả mọi thứ
41
00:02:57,140 --> 00:03:00,340
Chỉ Kanera không thích bạn, bạn có hiểu không?
42
00:03:00,780 --> 00:03:01,980
Si gì Ninh Weixuan
43
00:03:02,020 --> 00:03:05,980
Có thể nói đùa ở một nơi thích hợp Tôi đang nói với bạn
44
00:03:06,340 --> 00:03:08,660
Tôi không thể là tình yêu của bạn
45
00:03:09,020 --> 00:03:10,340
Tại sao
46
00:03:10,900 --> 00:03:12,660
Tôi có xấu xí không?
47
00:03:14,700 --> 00:03:18,020
Làm thế nào bạn trở thành bất cứ ai tôi là, bạn sẽ không thích bạn
48
00:03:55,180 --> 00:03:58,740
Chọn một chiếc áo sơ mi ở giữa, để dáng của bạn trông dài hơn
49
00:04:07,180 --> 00:04:09,500
Chiếc áo cũng có thể đẹp.
50
00:04:09,900 --> 00:04:11,420
Cảm ơn
51
00:04:23,380 --> 00:04:26,380
Nan cũng không đồng ý với chiếc áo này
52
00:04:28,420 --> 00:04:32,580
Bạn sẽ không hẹn hò mặc quần áo như sinh viên
53
00:04:32,620 --> 00:04:35,340
Tin tôi đi, chiếc áo này phù hợp hơn
54
00:05:35,940 --> 00:05:37,340
Tôi thích bạn
55
00:05:39,940 --> 00:05:42,260
Thực sự thích bạn
56
00:05:42,700 --> 00:05:44,860
Không dành cho hẹn hò
57
00:05:45,220 --> 00:05:46,860
Sao vui quá
58
00:05:55,980 --> 00:05:59,100
4 giờ chiều, đừng trễ
59
00:05:59,540 --> 00:06:01,220
Vâng, tôi có thể
60
00:06:13,220 --> 00:06:14,620
chỉ từ từ
61
00:06:15,860 --> 00:06:17,620
Hãy nhanh chóng đến đây giúp tôi
62
00:06:18,940 --> 00:06:20,020
đi đi đi đi
63
00:06:21,740 --> 00:06:24,180
Ở công ty ăn tối để nói lời cảm ơn
64
00:06:24,260 --> 00:06:26,380
Sếp uống rất nhiều để đi cùng khách hàng
65
00:06:26,380 --> 00:06:28,780
Kết quả là anh ấy muốn gặp bạn
66
00:06:28,980 --> 00:06:31,420
Tôi chỉ có thể giao anh ta ở đây
67
00:06:31,740 --> 00:06:35,060
Khả năng uống rượu của anh ấy rất nhỏ, vậy tại sao bạn không ngăn anh ấy lại
68
00:06:35,100 --> 00:06:38,020
Kể từ khi ông chủ chia tay bạn, ông chủ đã uống rất nhiều mỗi đêm
69
00:06:38,260 --> 00:06:39,780
Nếu không bạn không thể ngủ
70
00:06:39,860 --> 00:06:43,340
Anh ở lại công ty và tự mình hoàn thành mọi thứ.
71
00:06:43,420 --> 00:06:44,380
Tôi biết
72
00:06:44,540 --> 00:06:46,740
Anh ấy muốn anh ấy bận rộn
73
00:06:47,420 --> 00:06:51,260
Anh nói anh đã quên mất những gì trong tim
74
00:06:52,260 --> 00:06:53,260
Anh trai
75
00:06:53,300 --> 00:06:56,060
Bạn có thể cho ông chủ một cơ hội khác?
76
00:06:56,140 --> 00:06:57,100
Damao
77
00:06:57,940 --> 00:06:59,940
Mặc dù chúng ta không thể ở bên nhau nữa
78
00:07:00,060 --> 00:07:02,140
Vậy tối nay cô sẽ ở bên anh.
79
00:07:02,620 --> 00:07:04,340
Tội nghiệp sếp
80
00:07:10,140 --> 00:07:11,100
Chỉ một đêm
81
00:07:11,300 --> 00:07:14,140
Chỉ một đêm thôi, ngày mai em sẽ đón anh.
82
00:07:15,500 --> 00:07:16,860
Tôi sẽ đi trước
83
00:07:17,020 --> 00:07:18,980
Khách hàng vẫn muốn đi hát karaoke
84
00:07:19,140 --> 00:07:21,180
- Cảm ơn chị Đinh Diếp - Đinh Dậu
85
00:07:29,020 --> 00:07:30,420
Đinh lăng
86
00:07:36,020 --> 00:07:37,020
Điều
87
00:07:37,500 --> 00:07:38,660
Đinh lăng
88
00:08:11,580 --> 00:08:13,020
Bay gio ban o dau
89
00:08:15,220 --> 00:08:18,380
= Ning Weijin lấy lại tin tức. =
90
00:08:33,300 --> 00:08:36,460
# Nhìn lên bất ngờ #
91
00:08:37,340 --> 00:08:40,900
# Đèn thành phố đã bị tắt #
92
00:08:42,020 --> 00:08:47,860
# Tôi là người duy nhất bước qua lại
93
00:08:48,940 --> 00:08:55,420
# Có thể nhà bạn ở quá xa #
94
00:08:56,060 --> 00:09:03,620
# Không thể bước ra ngoài ranh giới. Không thể nhìn thấy đích #
95
00:09:03,980 --> 00:09:06,260
Xin lỗi, tôi đến muộn
96
00:09:06,860 --> 00:09:09,940
Bây giờ triển lãm này sẽ kết thúc, phải
97
00:09:11,460 --> 00:09:12,820
Xin lỗi về điều đó
98
00:09:12,980 --> 00:09:14,780
Thật ra tôi đã sẵn sàng
99
00:09:14,820 --> 00:09:17,500
Trong khi đó, có những điều quan trọng rất muộn
100
00:09:17,660 --> 00:09:18,380
Không sao đâu
101
00:09:18,420 --> 00:09:20,060
Bạn ổn là đủ
102
00:09:20,220 --> 00:09:22,540
Khi bạn chưa đến tôi nghĩ rất nhiều
103
00:09:22,620 --> 00:09:26,460
Bạn vẫn ở trước mặt tôi, tôi đã hạnh phúc
104
00:09:26,580 --> 00:09:28,460
Thôi nào, đưa bạn đến nhà bạn
105
00:09:28,540 --> 00:09:31,460
Không, tôi không thể về nhà bây giờ
106
00:09:31,700 --> 00:09:32,700
Tại sao
107
00:09:34,620 --> 00:09:36,260
Chen Xun vẫn ở nhà tôi
108
00:09:36,340 --> 00:09:38,500
Cô ấy say nên Damao chở cô ấy đến nhà tôi
109
00:09:38,620 --> 00:09:40,660
- Tôi không biết trước đây - Tôi tin
110
00:09:40,980 --> 00:09:42,620
Vậy làm thế nào
111
00:09:43,860 --> 00:09:45,740
Bây giờ tôi không thể về nhà
112
00:09:45,780 --> 00:09:48,780
Tối nay, tôi đang ở trong một khách sạn
113
00:09:50,140 --> 00:09:52,460
Đừng ở trong khách sạn, hãy đến nhà tôi
114
00:09:54,020 --> 00:09:55,380
Đừng lo lắng
115
00:09:55,540 --> 00:09:57,660
Ngẫu nhiên, tôi cần sự giúp đỡ của bạn
116
00:10:01,500 --> 00:10:02,540
Vui lòng nhập
117
00:10:04,740 --> 00:10:05,660
Làm thế nào để
118
00:10:06,540 --> 00:10:08,220
Bạn đã từng đến đây phải không?
119
00:10:10,140 --> 00:10:11,300
Xuân
120
00:10:12,860 --> 00:10:15,660
Anh Đinh Dậu, tại sao anh lại ở đây?
121
00:10:16,740 --> 00:10:20,980
Nếu tôi đi hẹn hò, tình cảm của tôi không hợp với bạn trai của tôi
122
00:10:22,460 --> 00:10:25,060
Tôi sẽ chuẩn bị cà phê, các bạn nói chuyện trước
123
00:10:32,100 --> 00:10:34,460
Tôi đã đến nhà bạn ở lại một đêm
124
00:10:34,620 --> 00:10:36,460
Chen Xun say rượu ở nhà tôi
125
00:10:36,580 --> 00:10:37,900
Tôi không thể về nhà
126
00:10:38,100 --> 00:10:40,340
Vì vậy, bác sĩ Ning đã mời tôi
127
00:10:40,740 --> 00:10:42,580
Tại sao Chen Xun không biết xấu hổ?
128
00:10:42,580 --> 00:10:44,860
Đã chia tay, anh vẫn say đến nhà bạn.
129
00:10:44,940 --> 00:10:47,980
Không phải anh một mình đến nhà tôi mà có người chở anh đi.
130
00:10:52,860 --> 00:10:54,100
Đừng buồn nữa
131
00:10:54,500 --> 00:10:56,100
Tôi đã biết
132
00:10:56,260 --> 00:10:57,980
Sao bạn biết
133
00:10:58,660 --> 00:11:01,900
Gao Ren đã gọi anh trai của bạn
134
00:11:02,260 --> 00:11:05,180
Anh nói những gì tôi nói làm phiền anh lần nữa
135
00:11:05,220 --> 00:11:08,460
- Làm thế nào bạn có thể chiến đấu đầu tiên? - Anh ấy đang theo dõi bạn
136
00:11:08,460 --> 00:11:10,140
Vì vậy, hãy để em gái của bạn xem bạn
137
00:11:10,220 --> 00:11:11,954
Nếu anh ấy thực sự quan tâm đến tôi, anh ấy
138
00:11:11,955 --> 00:11:13,740
ban đầu sẽ không thờ ơ
139
00:11:14,260 --> 00:11:15,420
Xuân
140
00:11:16,340 --> 00:11:17,740
Thực tế đôi khi
141
00:11:17,820 --> 00:11:21,580
Từ để truyền đạt là thờ ơ hơn
142
00:11:21,940 --> 00:11:23,420
Có lẽ nó tốt hơn
143
00:11:24,340 --> 00:11:27,900
Tại sao bạn chưa bao giờ từ chối anh tôi như thế
144
00:11:28,860 --> 00:11:31,740
Chị Đinh lăng Tại sao chị cũng giúp Gao Ren?
145
00:11:32,180 --> 00:11:33,420
Xuân
146
00:11:33,500 --> 00:11:37,180
Ngay khi tôi không muốn nghe lời của ai, hãy nói với tôi lặng lẽ
147
00:11:43,220 --> 00:11:45,900
Làm thế nào tôi lại sai
148
00:11:51,380 --> 00:11:52,700
Ninh Weixuan
149
00:11:53,060 --> 00:11:55,740
Tôi không thích bạn không phải vì bạn là em gái của Ning Weijing
150
00:11:55,780 --> 00:12:00,100
Không có gì để làm với tất cả những điều này tôi không thích, bạn biết đấy
151
00:12:12,540 --> 00:12:14,540
Bạn thực sự không cần phải chăm sóc anh ấy
152
00:12:14,620 --> 00:12:16,860
Anh khóc rất buồn
153
00:12:17,020 --> 00:12:20,060
Thật ra có rất nhiều điều bạn phải đối mặt với chính mình
154
00:12:20,060 --> 00:12:21,700
một là tình yêu
155
00:12:21,700 --> 00:12:23,300
Hãy để anh ấy bình tĩnh
156
00:12:26,700 --> 00:12:28,460
Cơm chiên Yangchou là ổn
157
00:12:30,020 --> 00:12:31,700
Bận quá lâu phải đói.
158
00:12:31,780 --> 00:12:33,100
Không tệ
159
00:12:34,540 --> 00:12:36,820
Bạn ngồi trước đợi một phút có thể ăn được.
160
00:12:36,820 --> 00:12:38,180
Đừng bận tâm
161
00:12:38,260 --> 00:12:40,580
Nếu bạn không muốn ngồi, hãy đến đây và giúp tôi
162
00:12:40,580 --> 00:12:42,220
Nó có thể nhanh hơn
163
00:12:44,380 --> 00:12:47,700
Yêu cầu tôi giúp tôi lấy trứng và rau từ tủ lạnh
164
00:12:56,740 --> 00:12:58,780
Bạn có phải là Xử Nữ không?
165
00:12:59,220 --> 00:13:00,140
Không
166
00:13:00,940 --> 00:13:02,180
May mắn là không
167
00:13:02,220 --> 00:13:03,100
Tại sao
168
00:13:03,980 --> 00:13:06,420
Rất khó khăn để hòa hợp với bạn
169
00:13:06,580 --> 00:13:07,940
Xử Nữ
170
00:13:07,980 --> 00:13:09,420
Chắc chắn không có bạn bè
171
00:13:11,060 --> 00:13:13,020
Thật ra bạn bè không cần nhiều
172
00:13:13,500 --> 00:13:15,780
Jadi Gao Ren dan Dokter Shu
173
00:13:15,820 --> 00:13:17,140
Tất cả bạn bè của bạn, phải không?
174
00:13:17,380 --> 00:13:19,420
Bạn bắt đầu kết hôn với bạn bè của tôi
175
00:13:21,300 --> 00:13:22,500
Tôi nghĩ
176
00:13:22,620 --> 00:13:25,180
Em gái của bạn đã bị bạn của bạn từ chối
177
00:13:25,300 --> 00:13:28,140
Bạn có cảm thấy lúng túng giữa họ không?
178
00:13:28,260 --> 00:13:29,900
Không
179
00:13:30,460 --> 00:13:31,660
Nhưng một chút nhàu nát
180
00:13:31,860 --> 00:13:32,860
Runyam
181
00:13:33,380 --> 00:13:36,700
Tôi biết Xuan muốn đạt được thứ gì đó sẽ không mang lại kết quả
182
00:13:36,700 --> 00:13:38,940
Nhưng tôi không biết làm thế nào để dừng lại
183
00:13:39,260 --> 00:13:41,820
Bạn cũng nghĩ Xuân không có cơ hội.
184
00:13:42,660 --> 00:13:44,620
Gao Ren đã có người anh ấy thích
185
00:13:44,620 --> 00:13:45,380
Ai
186
00:13:45,860 --> 00:13:47,580
Xuân đã biết
187
00:13:49,980 --> 00:13:51,700
tại sao bạn vẫn nhìn thấy tôi
188
00:13:52,020 --> 00:13:54,020
Hôm nay bạn có rất nhiều câu hỏi
189
00:13:54,220 --> 00:13:54,980
Cái gì
190
00:13:56,460 --> 00:13:57,740
Điều này là tốt
191
00:13:57,740 --> 00:14:00,140
Điều này chứng tỏ bạn đang bắt đầu quan tâm đến tôi
192
00:14:46,940 --> 00:14:48,620
Tối nay bạn ngủ ở đây
193
00:14:48,700 --> 00:14:51,140
Tất cả các tấm và vỏ chăn đã được thay đổi
194
00:14:51,260 --> 00:14:52,820
Xuân vẫn không mở cửa.
195
00:14:54,860 --> 00:14:57,140
Nếu bạn không chú ý
196
00:14:57,540 --> 00:14:59,380
Chỉ cần mặc áo ngủ của tôi
197
00:15:01,260 --> 00:15:02,780
Tất cả sạch sẽ
198
00:15:04,060 --> 00:15:05,380
Không sao đâu
199
00:15:05,700 --> 00:15:08,780
Nó đã gây rắc rối cho bạn rất nhiều
200
00:15:10,020 --> 00:15:13,900
Bạn vẫn lo lắng về kích thước của nó hoặc bạn có kế hoạch khác
201
00:15:15,540 --> 00:15:18,220
Tôi nghĩ nó phải rất phù hợp
202
00:15:19,620 --> 00:15:21,100
Cảm ơn bác sĩ Ning
203
00:15:22,300 --> 00:15:24,100
Mặc dù bạn không cần phải xấu hổ
204
00:15:24,180 --> 00:15:26,660
Khi tôi ở trong chức vụ thậm chí ngủ trên sàn nhà
205
00:15:26,700 --> 00:15:28,420
Vì vậy, ngủ trên đi văng là được
206
00:15:31,340 --> 00:15:33,300
Được rồi, bạn ngủ trước
207
00:15:34,820 --> 00:15:36,340
Bác sĩ Ning
208
00:15:39,180 --> 00:15:40,260
Tôi
209
00:15:41,940 --> 00:15:43,540
Tôi muốn đi tắm
210
00:15:45,180 --> 00:15:47,140
Tốt thôi, tôi sẽ chỉ đường cho bạn.
211
00:15:49,140 --> 00:15:52,740
Nước ấm ở đây khá nóng Hãy cẩn thận không được che
212
00:15:53,420 --> 00:15:55,540
Nếu bạn muốn sử dụng bồn tắm
213
00:15:55,540 --> 00:15:58,020
Vẫn còn một loại sữa tắm rắn mua bởi Xuân
214
00:16:03,500 --> 00:16:05,460
Xin lỗi xin lỗi
215
00:16:07,900 --> 00:16:08,780
Cái này
216
00:16:31,020 --> 00:16:34,100
Mùi nước giặt được bác sĩ Ning sử dụng rất thơm
217
00:16:34,900 --> 00:16:36,740
Vẫn còn nước hoa.
218
00:16:37,500 --> 00:16:40,100
Bạn nghĩ gì
219
00:16:40,100 --> 00:16:41,500
Ngủ nhanh
220
00:17:20,820 --> 00:17:22,620
Bạn đã vẽ anh trai của tôi
221
00:17:22,660 --> 00:17:27,700
- Tôi sẽ đi chơi - Đừng lừa tôi trong hình ảnh chiếc áo của bác sĩ
222
00:17:28,180 --> 00:17:31,860
Tên của chiếc khăn được đưa ra bởi bạn hoặc biết từ anh trai của tôi
223
00:17:31,860 --> 00:17:33,340
Cô ấy nói với tôi
224
00:17:34,140 --> 00:17:35,940
Anh bạn biết đấy
225
00:17:35,980 --> 00:17:37,700
Tên này được đặt bởi mẹ tôi
226
00:17:37,740 --> 00:17:41,820
Ngoài mẹ tôi, không ai có thể gọi tôi bằng cái tên này
227
00:17:41,940 --> 00:17:44,940
Có gia đình tôi chết vì ung thư vú
228
00:17:44,940 --> 00:17:47,180
Vì vậy, tôi đã chọn chương trình học này
229
00:17:48,860 --> 00:17:50,180
Ẩm thực
230
00:17:50,780 --> 00:17:52,780
người quá cố
231
00:17:53,380 --> 00:17:54,780
Là mẹ cô ấy
232
00:17:58,500 --> 00:18:02,140
Có vẻ như nơi tôi đã thấy
233
00:18:16,500 --> 00:18:19,220
Cảm ơn bạn rất nhiều
234
00:18:20,100 --> 00:18:22,100
Bạn luôn để tôi cảm thấy an toàn
235
00:18:22,380 --> 00:18:23,420
Cái gì
236
00:18:23,620 --> 00:18:26,580
như ai đó tôi đã gặp
237
00:18:27,580 --> 00:18:29,500
Bạn có thích cô ấy không
238
00:18:30,060 --> 00:18:31,620
tôi thích nó
239
00:18:32,220 --> 00:18:33,140
Không sao đâu
240
00:18:33,460 --> 00:18:35,900
Chưa đến lúc nói với bạn
241
00:18:57,580 --> 00:18:58,540
Được rồi
242
00:18:58,740 --> 00:19:00,540
Tối nay hãy để bạn rảnh
243
00:19:18,340 --> 00:19:20,740
Anh trai
244
00:19:23,900 --> 00:19:29,380
Ác, tôi chia tay bạn trai không làm tôi lo lắng chút nào
245
00:19:29,580 --> 00:19:31,460
bạn trai quan trọng hơn đúng không
246
00:19:32,980 --> 00:19:35,380
Uống nhiều nước có thể bổ sung khoáng chất
247
00:19:35,580 --> 00:19:37,140
Táo có thể thêm vitamin
248
00:19:37,340 --> 00:19:40,380
Khi đầu óc minh mẫn chỉ có thể đưa ra quyết định chính xác
249
00:19:40,620 --> 00:19:44,740
Uống nhiều nước có thể làm cho bộ não của bạn rõ ràng hơn
250
00:19:46,660 --> 00:19:48,900
Bộ não của bạn không rõ ràng
251
00:19:49,980 --> 00:19:52,140
Tôi nấu bữa sáng
252
00:19:52,260 --> 00:19:55,220
Chỉ đầy đủ thì bạn mới có năng lượng để tìm kiếm tình yêu
253
00:19:55,780 --> 00:19:58,020
Chồng nói gì vợ cũng nói như vậy.
254
00:20:53,300 --> 00:20:54,420
Tại sao tôi ở đây
255
00:20:59,820 --> 00:21:00,540
Đinh lăng
256
00:21:05,820 --> 00:21:07,100
Đinh lăng
257
00:21:22,300 --> 00:21:23,340
Đinh lăng
258
00:22:12,500 --> 00:22:14,020
Tôi sẽ đi trước
259
00:22:14,060 --> 00:22:15,620
Cần tôi đưa bạn vào?
260
00:22:15,620 --> 00:22:16,340
Không
261
00:22:17,100 --> 00:22:18,380
Tôi có thể ở một mình
262
00:22:20,020 --> 00:22:20,860
Đinh lăng
263
00:22:25,500 --> 00:22:26,780
Bạn tỉnh táo rồi
264
00:22:27,860 --> 00:22:28,980
Tối hôm qua
265
00:22:30,100 --> 00:22:31,140
Tại sao trong nhà bạn
266
00:22:31,260 --> 00:22:34,740
Hôm qua bạn đã uống rất nhiều rượu. Damao chở bạn đến nhà tôi
267
00:22:38,180 --> 00:22:39,100
vậy
268
00:22:40,060 --> 00:22:42,420
- vậy tối qua bạn - anh ấy ngủ trong nhà tôi
269
00:22:51,420 --> 00:22:53,380
Bây giờ mối quan hệ giữa chúng tôi
270
00:22:53,540 --> 00:22:55,620
Vì vậy, bạn sợ phải ở trong phòng hả
271
00:22:59,500 --> 00:23:00,980
Bạn đã chia tay
272
00:23:01,500 --> 00:23:03,980
Bạn đến nhà cô ấy khi bạn say
273
00:23:04,020 --> 00:23:06,780
Theo bạn, đây không phải là vấn đề với anh ấy
274
00:23:08,700 --> 00:23:09,740
Đinh lăng
275
00:23:10,220 --> 00:23:14,660
Tôi không biết tại sao Damao gửi tôi đến nhà bạn
276
00:23:14,980 --> 00:23:16,940
Có lẽ tôi thực sự uống rất nhiều
277
00:23:17,100 --> 00:23:18,940
Tôi không cố tình làm phiền bạn
278
00:23:19,340 --> 00:23:20,140
Xin lỗi
279
00:23:21,020 --> 00:23:23,620
Không sao nếu bạn nghỉ ngơi lần nữa
280
00:23:23,980 --> 00:23:25,980
Tôi có thể đưa bạn đến nhà bạn
281
00:23:29,420 --> 00:23:30,500
tốt
282
00:23:42,260 --> 00:23:44,420
Tôi sẽ về nhà trước
283
00:23:44,500 --> 00:23:45,740
Bạn muốn làm gì
284
00:23:45,860 --> 00:23:48,220
Tôi chở anh về nhà, cái quái gì thế
285
00:23:50,620 --> 00:23:51,540
Đinh lăng
286
00:23:52,180 --> 00:23:53,140
Đừng lo lắng
287
00:24:33,900 --> 00:24:36,300
- Bạn muốn hẹn hò với Đinh lăng - chắc chắn
288
00:24:36,340 --> 00:24:37,900
Tôi đã biết anh ấy được 6 năm.
289
00:24:38,500 --> 00:24:40,060
và hẹn hò được 1 năm
290
00:24:40,580 --> 00:24:42,540
Bạn vừa gặp
291
00:24:43,180 --> 00:24:45,060
Bạn thực sự không biết anh ta
292
00:24:45,140 --> 00:24:47,660
Biết một người không liên quan đến thời gian
293
00:24:47,860 --> 00:24:50,100
Các bạn hẹn hò quá lâu
294
00:24:50,100 --> 00:24:52,300
Bạn thực sự biết
295
00:24:52,500 --> 00:24:56,620
Bạn biết nhau 6 năm Đinh tán cũng chia tay bạn.
296
00:24:57,260 --> 00:25:01,620
- Chứng minh rằng vết thương từ bạn rất nặng nề đối với anh ấy - Dành cho bạn
297
00:25:02,860 --> 00:25:04,580
Bạn vừa gặp
298
00:25:04,740 --> 00:25:07,820
làm thế nào bạn có thể hứa rằng tình yêu của bạn không phải là bốc đồng
299
00:25:07,860 --> 00:25:10,660
Thời gian chúng tôi biết dài hơn tâm trí của bạn
300
00:25:10,820 --> 00:25:14,060
Nhưng tôi không cần phải chứng minh bất cứ điều gì với bạn
301
00:25:14,060 --> 00:25:15,220
Bạn nghe điều đó
302
00:25:15,300 --> 00:25:20,700
công việc của bạn có thể gặp rất nhiều cô gái phải không
303
00:25:28,260 --> 00:25:30,060
Tôi muốn nói gì
304
00:25:30,220 --> 00:25:32,700
Mặc dù tôi đã chia tay với Đinh Dậu
305
00:25:32,780 --> 00:25:34,540
Anh ấy vẫn là bạn của tôi
306
00:25:34,980 --> 00:25:36,580
Khi chúng tôi hẹn hò
307
00:25:37,020 --> 00:25:39,860
Tôi đã không chăm sóc tốt đây là vấn đề của tôi
308
00:25:40,300 --> 00:25:43,300
Nhưng tôi không cho phép người khác làm tổn thương anh ta một lần nữa
309
00:25:43,300 --> 00:25:45,980
- Vì vậy, tôi sẽ luôn dõi theo bạn - Tùy bạn
310
00:25:46,100 --> 00:25:48,820
Bạn không còn bận tâm nữa.
311
00:26:04,820 --> 00:26:05,900
Cố lên ông chủ
312
00:26:10,060 --> 00:26:11,140
Cảm ơn
313
00:26:18,340 --> 00:26:20,060
Còn sếp thì sao
314
00:26:20,100 --> 00:26:22,140
Tại sao anh ấy giao hàng cho bạn
315
00:26:23,020 --> 00:26:24,700
Tại sao hỏi tôi?
316
00:26:25,020 --> 00:26:27,380
Tại sao lái xe đưa tôi đến nhà
317
00:26:27,420 --> 00:26:28,020
Không
318
00:26:28,500 --> 00:26:31,820
Chiều hôm qua bạn say rồi nhờ tôi đưa bạn đi.
319
00:26:32,260 --> 00:26:35,260
Anh ơi, sao không đến được với nhau
320
00:26:35,820 --> 00:26:38,540
Tối hôm qua, DingDing ở lại nhà bác sĩ.
321
00:26:39,300 --> 00:26:41,540
Khi tỉnh dậy sáng nay chỉ phát hiện ra
322
00:26:48,260 --> 00:26:50,300
Nếu không có thêm danh sách đặt hàng
323
00:26:50,500 --> 00:26:53,020
Sẽ không có tiền để ăn vào tháng tới
324
00:26:53,140 --> 00:26:55,300
- rong biển rong biển - trái
325
00:26:55,380 --> 00:26:58,500
- Gió thổi - cao hơn một chút
326
00:26:58,780 --> 00:27:02,180
- điệu nhảy rong biển bên trái
327
00:27:02,300 --> 00:27:04,620
Rong biển Rong biển - hơi ở trên
328
00:27:04,860 --> 00:27:06,340
Xuống đi
329
00:27:06,420 --> 00:27:08,500
Ôi, bạn thật ngốc
330
00:27:08,820 --> 00:27:11,660
- Các bạn đang làm gì vậy? - Chúng tôi đang quay video
331
00:27:12,420 --> 00:27:14,660
Anh Đinh muốn đến
332
00:27:14,700 --> 00:27:16,260
Nhảy rất tốt đúng không
333
00:27:21,060 --> 00:27:22,940
Rong biển, rong biển
334
00:27:23,100 --> 00:27:25,340
- Rất vui - Nhảy trong sóng
335
00:27:25,740 --> 00:27:28,460
Aku membangun satu akun video pakai nama tokoh kita
336
00:27:28,540 --> 00:27:30,060
Quay video mỗi ngày
337
00:27:30,060 --> 00:27:33,140
Để cửa hàng của chúng tôi có thể trở thành một cửa hàng phổ biến trên internet
338
00:27:33,180 --> 00:27:35,060
để bạn có thể thu hút nhiều khách hàng
339
00:27:35,100 --> 00:27:36,900
Ý kiến hay
340
00:27:36,980 --> 00:27:38,740
tại sao bạn rất thông minh
341
00:27:38,980 --> 00:27:41,580
- Yun Sheng nhanh chóng đưa con mèo cho Chị Đinh Dậu - Vâng
342
00:27:41,580 --> 00:27:42,860
Tôi giúp bạn quay video
343
00:27:44,820 --> 00:27:46,620
Đến nhanh nhanh
344
00:27:50,900 --> 00:27:53,740
- Tôi có thể - nó chắc chắn rất dễ dàng
345
00:27:54,060 --> 00:27:56,060
Thôi nào, như thế này nắm tay anh
346
00:27:56,380 --> 00:27:59,220
- hơi trái - Trái trước rồi phải phải
347
00:28:25,260 --> 00:28:27,740
Tôi đã đến không đẩy
348
00:28:28,180 --> 00:28:29,900
Tìm kiếm
349
00:28:43,860 --> 00:28:45,060
= Ning Weijin =
350
00:28:45,220 --> 00:28:46,580
Tìm thấy nó
351
00:28:46,620 --> 00:28:48,260
Đừng quên lời hứa của bạn
352
00:28:55,340 --> 00:28:56,940
= Sở Galactophore =
353
00:29:04,500 --> 00:29:06,100
Triệu chứng của bệnh
354
00:29:06,380 --> 00:29:07,780
Ngược dòng gan thì hơi đau.
355
00:29:08,060 --> 00:29:10,580
Đôi khi trái tim đập rất nhanh
356
00:29:10,660 --> 00:29:12,300
Nhanh hơn bây giờ
357
00:29:12,340 --> 00:29:14,100
sau khi tôi gặp bạn
358
00:29:14,140 --> 00:29:16,540
Nhịp tim không đều nên đi đến tim nhiều
359
00:29:16,580 --> 00:29:17,900
Đây là Poly Galactophore
360
00:29:18,060 --> 00:29:19,900
ngực của tôi cũng là một chút đau đớn
361
00:29:19,980 --> 00:29:20,940
Triệu chứng thế nào
362
00:29:21,100 --> 00:29:22,260
36 ngày
363
00:29:22,300 --> 00:29:25,420
Tôi có nghĩa là với bạn những gì nó cảm thấy sưng hoặc đâm
364
00:29:25,660 --> 00:29:28,180
Tôi không biết có lẽ hương vị thứ hai
365
00:29:28,620 --> 00:29:29,860
Bác sĩ Ning
366
00:29:30,060 --> 00:29:31,940
Có ai nói rằng
367
00:29:31,940 --> 00:29:35,420
Đôi mắt của bạn giống như những viên đá quý màu đen để mọi người có thể bị bắt
368
00:29:35,460 --> 00:29:37,700
Warna biji mata aku warna cokelat-kuning
369
00:29:37,980 --> 00:29:39,940
Bạn kiểm tra kiểm tra này trước
370
00:29:42,300 --> 00:29:44,020
Tôi có thể thêm một cái không?
371
00:29:44,500 --> 00:29:45,500
Thêm cái gì
372
00:29:45,620 --> 00:29:47,460
- Thêm Wechat của bạn - Bạn không thể
373
00:29:47,620 --> 00:29:49,380
Bây giờ bạn có thể kiểm tra
374
00:29:49,580 --> 00:29:51,580
Bây giờ nó vẫn còn đau một chút
375
00:29:51,780 --> 00:29:54,500
Cần Bác sĩ Ning giúp tôi kiểm tra aja
376
00:30:01,140 --> 00:30:02,380
tốt
377
00:30:02,540 --> 00:30:05,020
Giáo sư Ning xuất phát từ căn bệnh của bác sĩ Cao
378
00:30:05,100 --> 00:30:07,220
Cấp cứu nhưng anh không thể đến bệnh viện
379
00:30:07,220 --> 00:30:10,700
- Yêu cầu thay thế nhưng điều này không phù hợp với quy tắc.
380
00:30:16,580 --> 00:30:20,260
- Vẫn còn một bệnh bạn phải kiểm tra anh ta - Có
381
00:30:20,980 --> 00:30:23,420
Nơi bạn cảm thấy đau giảm quần áo trên
382
00:30:23,660 --> 00:30:24,900
Bác sĩ Ning đã đi đâu?
383
00:30:24,980 --> 00:30:29,300
- Anh ấy có một bệnh khác tôi có thể kiểm tra - Bạn đi đâu
384
00:30:35,940 --> 00:30:37,380
Bác sĩ Ning, bạn đi đâu vậy?
385
00:30:37,380 --> 00:30:40,620
- Bạn vẫn chưa kiểm tra tôi - Bạn có thể tôn trọng chính mình
386
00:30:40,660 --> 00:30:43,620
Bạn có nghe rằng giọng nói của bạn rất du dương
387
00:30:44,140 --> 00:30:44,900
Buông tôi ra
388
00:30:44,900 --> 00:30:48,220
Bác sĩ Ning, cảm ơn bạn đã giúp đỡ tôi đêm qua
389
00:30:48,420 --> 00:30:49,900
Hãy ăn bánh này
390
00:30:50,020 --> 00:30:51,820
Bạn đã nói gì với Chen Xun?
391
00:30:51,900 --> 00:30:54,620
Không, nó không tệ
392
00:31:00,420 --> 00:31:04,700
Anh ấy nói có một căn bệnh đẹp trong phòng của bác sĩ Ning
393
00:31:04,780 --> 00:31:08,860
- Có thể anh ấy thích cô ấy - Đừng ngạc nhiên nếu đó không phải là người đầu tiên
394
00:31:09,020 --> 00:31:10,340
Lần này thì khác
395
00:31:10,380 --> 00:31:14,340
Có lẽ anh cũng thích cô ôm.
396
00:31:14,380 --> 00:31:15,860
Thật đấy
397
00:31:21,260 --> 00:31:23,380
Đây là số điện thoại của tôi
398
00:31:23,620 --> 00:31:27,820
- Đừng nhớ tôi lần nữa - Giọng nói của bạn rất tuyệt
399
00:31:29,140 --> 00:31:29,940
Thưa bà
400
00:31:30,300 --> 00:31:31,460
Đừng làm vậy
401
00:31:32,060 --> 00:31:33,900
Chiến đấu với tôi là đủ
402
00:31:34,020 --> 00:31:34,860
Bạn là ai
403
00:31:36,780 --> 00:31:39,380
Tôi là một người bạn hơi thờ ơ
404
00:31:39,460 --> 00:31:41,220
Và anh ta không biết ý của bạn là gì
405
00:31:42,780 --> 00:31:43,980
Tôi không giống nhau
406
00:31:44,100 --> 00:31:46,620
Tôi không thể cưỡng lại sự cám dỗ nào cả
407
00:31:46,980 --> 00:31:47,980
Tôi thế nào
408
00:31:50,460 --> 00:31:53,420
Bác sĩ Ning, tôi sẽ đến lần sau
409
00:31:55,940 --> 00:31:57,060
Cho đến khi Jupa
410
00:32:00,700 --> 00:32:01,940
Bạn vẫn tốt bụng
411
00:32:02,740 --> 00:32:03,780
Khi đến
412
00:32:05,540 --> 00:32:06,820
Vừa mới đến
413
00:32:13,700 --> 00:32:16,700
Đừng nói nữa, bác sĩ gần như báo cáo với cảnh sát
414
00:32:16,780 --> 00:32:18,180
Tôi nên làm gì
415
00:32:18,340 --> 00:32:20,900
Tôi gần như đã cởi áo sơ mi của tôi, ông vẫn là không có phản ứng
416
00:32:21,060 --> 00:32:22,060
Tôi không quan tâm
417
00:32:22,340 --> 00:32:24,820
Tôi đã hoàn thành nhiệm vụ của bạn để nó phải được thanh toán
418
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
Anh bạn
419
00:32:35,860 --> 00:32:38,700
Bạn đã mời tôi đến đây mặc dù bạn không ăn thức ăn đắt tiền
420
00:32:38,700 --> 00:32:41,780
Đừng ăn trong căng tin của bệnh viện, chúng ta hãy ra ngoài
421
00:32:43,700 --> 00:32:45,220
Em thật thảm hại
422
00:32:45,260 --> 00:32:47,500
Làm thế nào có thể mời bạn ăn thức ăn ngon
423
00:32:48,100 --> 00:32:49,380
Tôi biết điều này chắc chắn
424
00:32:49,620 --> 00:32:51,900
Nhưng tôi cũng rất buồn, bạn thấy đấy
425
00:32:52,700 --> 00:32:53,300
nhìn thấy nó
426
00:32:53,380 --> 00:32:55,980
Tôi đã không ngủ đêm qua mắt tôi bị sưng
427
00:32:56,140 --> 00:32:58,300
bạn vẫn không phải là người xấu
428
00:32:59,140 --> 00:33:00,220
Xuân
429
00:33:00,780 --> 00:33:01,620
Làm thế nào để
430
00:33:01,820 --> 00:33:03,260
Anh ngủ sau khi khóc.
431
00:33:03,420 --> 00:33:06,140
- Chất lượng giấc ngủ ổn. - Cô ấy khóc
432
00:33:08,140 --> 00:33:10,580
Đừng nhìn tôi như thế
433
00:33:10,780 --> 00:33:14,260
Nếu bạn nói mềm mỏng, anh ấy không quan tâm xấu cũng không phù hợp
434
00:33:14,300 --> 00:33:16,020
Tôi không biết làm thế nào
435
00:33:16,100 --> 00:33:17,620
Bạn không nhận được Xuân
436
00:33:17,740 --> 00:33:19,460
Đáng lẽ ra là vì Shu Yiran
437
00:33:21,740 --> 00:33:23,100
Tôi đã biết
438
00:33:25,020 --> 00:33:26,500
Khi bạn biết
439
00:33:26,700 --> 00:33:28,260
Tôi luôn có hương vị này
440
00:33:28,500 --> 00:33:30,220
Nhưng tôi không thể chắc chắn
441
00:33:30,500 --> 00:33:34,980
- Nói với anh ấy? - Tôi không trộn lẫn những thứ tình yêu của người khác
442
00:33:38,700 --> 00:33:39,580
Ninh Weijin
443
00:33:39,780 --> 00:33:43,700
Nếu tôi vẫn là bạn của bạn, đừng nói với Shu Yiran
444
00:33:44,140 --> 00:33:45,180
Tôi nghiêm túc
445
00:33:45,780 --> 00:33:46,420
tốt
446
00:33:46,860 --> 00:33:48,460
Bạn cũng đã hứa với tôi
447
00:33:48,620 --> 00:33:49,180
Cái gì
448
00:33:49,460 --> 00:33:52,140
Vì vậy, Xuân không còn thích bạn nữa.
449
00:33:52,580 --> 00:33:54,260
Anh ấy có còn thích tôi không
450
00:33:54,340 --> 00:33:58,060
lời nói của tôi rất tệ, tôi đã làm cho anh ấy như chị gái của tôi
451
00:33:58,140 --> 00:34:00,100
tệ hơn tôi không thể nói nữa
452
00:34:00,140 --> 00:34:04,380
Theo sự hiểu biết của Xuân, anh ta phải nghĩ ra một kế hoạch mới
453
00:34:04,700 --> 00:34:07,060
Tôi thực sự không biết làm thế nào
454
00:34:07,180 --> 00:34:09,620
Vì vậy, hãy hứa với tôi đừng lo lắng
455
00:34:09,900 --> 00:34:10,740
Điều đó có nghĩa là gì?
456
00:34:11,060 --> 00:34:12,700
Bất cứ điều gì được thực hiện bởi Xuân
457
00:34:13,140 --> 00:34:14,020
Đừng lo lắng
458
00:34:14,380 --> 00:34:15,940
Cô không được thích anh.
459
00:34:17,900 --> 00:34:19,300
Tôi bối rối
460
00:34:19,900 --> 00:34:23,380
Tại sao trong tất cả những năm này, bạn chưa bao giờ nói tình yêu với Shu Yiran
461
00:34:23,620 --> 00:34:25,140
Nhưng bạn không muốn thừa nhận nó
462
00:34:25,260 --> 00:34:28,820
Điều này chứng tỏ rằng anh ấy là một trong những người bạn của nghệ thuật tuyệt vời
463
00:34:29,260 --> 00:34:32,140
Tôi không mong đợi rằng khi bạn mất hoặc mệt mỏi
464
00:34:32,420 --> 00:34:34,020
Hẹn hò với chị tôi
465
00:34:34,460 --> 00:34:36,780
Đây là nỗi buồn lớn nhất đối với anh
466
00:34:38,500 --> 00:34:39,860
Tôi hiểu rồi
467
00:34:40,700 --> 00:34:42,020
Được rồi tôi hứa
468
00:34:42,660 --> 00:34:44,100
Nhưng
469
00:34:46,660 --> 00:34:49,980
Bạn có thực sự không biết hạnh phúc nào giữa tôi và Shu Yiran?
470
00:34:50,140 --> 00:34:51,580
Chỉ cần nói rằng tôi có thể nghe
471
00:34:53,060 --> 00:34:54,220
Không sao đâu
472
00:34:56,380 --> 00:34:58,300
Bạn chăm sóc bản thân
473
00:35:11,740 --> 00:35:13,500
Tôi đã quyết định tôi sẽ bảo vệ
474
00:35:13,900 --> 00:35:15,660
Sức chịu đựng của bạn rất tốt
475
00:35:15,860 --> 00:35:18,500
Vì thức ăn buổi sáng tràn ngập tình yêu của bạn
476
00:35:19,900 --> 00:35:21,180
Tối hôm qua
477
00:35:21,580 --> 00:35:25,420
- Thế còn bạn và chị tôi - Không có gì xảy ra
478
00:35:25,740 --> 00:35:27,620
Nghĩ về bản thân
479
00:35:27,900 --> 00:35:29,420
Tôi đã đủ rõ ràng
480
00:35:29,900 --> 00:35:33,340
- Anh ấy cũng không thích tôi. Tôi thích anh ấy đủ
481
00:35:33,620 --> 00:35:38,300
Trong nhiều năm, anh ấy làm cho tôi tốt nếu hẹn hò
482
00:35:40,300 --> 00:35:41,740
thực sự khó khăn
483
00:35:42,260 --> 00:35:43,460
Đầu óc tôi minh mẫn
484
00:35:43,700 --> 00:35:44,820
Chậm lại
485
00:35:46,220 --> 00:35:49,500
Khi anh ấy già, không có năng lượng để hẹn hò với người khác
486
00:35:49,660 --> 00:35:50,740
Chỉ tôi
487
00:35:51,980 --> 00:35:55,060
Nếu anh ấy đã có bạn gái
488
00:35:55,260 --> 00:35:56,540
làm thế nào để
489
00:35:58,260 --> 00:36:01,340
Gao Ren không thể hẹn hò nếu tôi vẫn còn trên thế giới
490
00:36:10,180 --> 00:36:12,340
Bạn đã xem gì?
491
00:36:17,420 --> 00:36:19,380
Mèo tại Habitat Cafe
492
00:36:19,740 --> 00:36:20,460
Cái này
493
00:36:20,660 --> 00:36:22,980
- Bạn đã quay video này - Lei đã quay video này
494
00:36:23,060 --> 00:36:25,300
Tôi muốn cập nhật video mỗi ngày
495
00:36:25,420 --> 00:36:26,460
Và cái này
496
00:36:29,980 --> 00:36:31,740
Đây là kế hoạch mới tôi thiết kế
497
00:36:31,860 --> 00:36:35,620
Bên cạnh video, tôi cũng sẽ thiết kế một cửa hàng trong Taobao
498
00:36:35,740 --> 00:36:37,180
Hai người đang giao dịch với nhau.
499
00:36:39,260 --> 00:36:42,780
Sau đó, biếm họa của tôi cũng có thể được công bố trên Weibo
500
00:36:44,900 --> 00:36:47,060
Tôi vẽ nó chỉ để chơi
501
00:36:47,300 --> 00:36:49,980
Đừng lãng phí, bạn cũng thích nhà văn Bai Cha, phải không?
502
00:36:50,020 --> 00:36:54,060
Biếm họa của bạn có thể được công bố như anh ấy cũng tốt cho văn phòng của tôi
503
00:36:55,420 --> 00:36:57,380
Nhưng hình ảnh của tôi không tốt
504
00:36:58,020 --> 00:36:59,740
Đừng lo lắng
505
00:36:59,860 --> 00:37:01,500
Kể chuyện của tôi
506
00:37:01,740 --> 00:37:04,940
Giống như câu chuyện của Hoàng đế và Bazakh
507
00:37:06,660 --> 00:37:09,940
Bây giờ tôi nghĩ về những gì để vẽ
508
00:37:10,740 --> 00:37:11,580
Xuân
509
00:37:12,220 --> 00:37:13,700
Nếu bạn sử dụng tên của anh trai bạn
510
00:37:13,860 --> 00:37:15,620
anh ấy có đồng ý hay không
511
00:37:16,980 --> 00:37:19,540
Bạn nói bức ảnh này không phải anh trai tôi
512
00:37:21,380 --> 00:37:24,300
Đừng lo lắng, anh tôi thực sự thích nó
513
00:37:24,500 --> 00:37:25,540
Xuân
514
00:37:25,900 --> 00:37:29,540
Có phải chị bạn luôn thấy bệnh phụ nữ?
515
00:37:29,860 --> 00:37:33,460
- Thậm chí còn có một căn bệnh như anh ấy - Làm thế nào chỉ giống như rối loạn
516
00:37:33,820 --> 00:37:34,940
Rất nhiều
517
00:37:35,260 --> 00:37:37,140
Bởi vì anh tôi rất đẹp trai
518
00:37:37,660 --> 00:37:39,620
Sắc đẹp rất nguy hiểm.
519
00:37:40,740 --> 00:37:43,060
Làm thế nào bạn có thể nói về anh trai của bạn như thế này?
520
00:37:46,100 --> 00:37:48,540
Nhưng anh tôi không bị ảnh hưởng chút nào
521
00:37:48,780 --> 00:37:49,940
Nhiều năm
522
00:37:50,140 --> 00:37:52,340
chỉ thích một cô gái
523
00:37:55,100 --> 00:37:56,260
Thật đấy
524
00:37:59,180 --> 00:38:01,220
Bạn vẫn còn ngại
525
00:38:20,220 --> 00:38:22,820
Vài ngày không gặp nhau đã quên tôi là ai
526
00:38:24,420 --> 00:38:28,780
- Ning Weixuan tôi đã nói với bạn rồi - Tôi không thích nó tôi biết
527
00:38:29,060 --> 00:38:32,940
- tại sao lại đến - tôi không muốn gặp bạn nữa
528
00:38:33,100 --> 00:38:34,060
Ý bạn là sao
529
00:38:34,220 --> 00:38:38,740
Tôi sẽ không ép buộc bạn. Nhưng bạn không thể tránh tôi
530
00:38:38,780 --> 00:38:42,580
Trong ngắn hạn, mối quan hệ của chúng tôi đã không thay đổi. Tôi cần bạn đến
531
00:38:43,140 --> 00:38:46,100
Ning Weixuan, bạn không có ý nghĩa
532
00:38:46,500 --> 00:38:48,660
Làm thế nào điều này có thể là hàng ngày tôi phải ...
533
00:38:49,100 --> 00:38:50,300
Đừng khóc
534
00:38:50,580 --> 00:38:52,660
Apa Bắc Cực
535
00:38:53,100 --> 00:38:56,980
Để em có thể tránh buồn. Bạn tránh xa tôi tốt hơn
536
00:38:57,140 --> 00:38:59,140
Kanena tôi không biết nếu tôi có thể
537
00:38:59,140 --> 00:39:00,420
kiểm soát tôi một mình
538
00:39:00,420 --> 00:39:04,620
Tôi có thể kiểm soát cảm xúc của mình khi không làm bạn trai
539
00:39:09,020 --> 00:39:09,820
Được rồi
540
00:39:10,100 --> 00:39:14,420
- Đừng biến tôi thành bạn gái của bạn bất cứ điều gì - Đi thôi
541
00:39:14,460 --> 00:39:18,500
- Đi đâu - Đường Lei, mua một vài ly, bạn có thể giúp tôi
542
00:39:18,620 --> 00:39:22,020
- Cách đó 20 km Chỉ để mua một ly - Tôi sẽ không đến
543
00:39:22,100 --> 00:39:26,300
Chỉ cần nói mọi thứ là có thể quá. Bạn có đến hay không?
544
00:39:26,620 --> 00:39:28,620
Tốt, tốt
545
00:39:28,820 --> 00:39:30,980
- Thắt dây an toàn - Giúp tôi
546
00:39:33,220 --> 00:39:35,460
buộc tôi một mình
547
00:39:57,140 --> 00:40:00,140
Tôi không nghĩ bạn cần tất cả
548
00:40:00,860 --> 00:40:02,300
Bạn thật là đẹp
549
00:40:02,940 --> 00:40:03,980
Phải
550
00:40:05,340 --> 00:40:07,860
Gao Ren nhìn con lợn này giống bạn
551
00:40:08,100 --> 00:40:10,020
- Thế nào - Đúng vậy.
552
00:40:10,460 --> 00:40:13,660
Hôm nay nếu bạn còn thời gian
553
00:40:14,420 --> 00:40:17,220
- Đã chọn - Trò chuyện cũng được thực hiện đúng
554
00:40:19,780 --> 00:40:22,140
Bây giờ đây là danh thiếp của tôi
555
00:40:22,380 --> 00:40:24,380
Có thể đặt hàng sớm bằng cách gọi
556
00:40:24,420 --> 00:40:27,620
Bác sĩ Gao lần sau chúng ta gặp lại
557
00:40:27,700 --> 00:40:29,020
- Tạm biệt - Tạm biệt
558
00:40:30,380 --> 00:40:31,460
Ôi
559
00:40:31,940 --> 00:40:33,780
- đau - Bạn trông giống như một lời trêu ghẹo
560
00:40:33,860 --> 00:40:36,380
- Bất cứ nơi nào cũng có thể cám dỗ mọi người - Bạn nói gì
561
00:40:36,420 --> 00:40:40,340
- Hỏi về làm đẹp y tế - cũng làm nở ngực?
562
00:40:40,580 --> 00:40:41,180
Ngày
563
00:40:41,700 --> 00:40:44,580
Tôi không muốn nói chuyện với bạn Chúng ta có thể rời đi
564
00:40:44,700 --> 00:40:46,140
Tôi không muốn mua nữa
565
00:40:47,100 --> 00:40:50,620
tại sao bạn tức giận, tôi vẫn rất đau
566
00:40:51,500 --> 00:40:52,780
Chào mừng bạn
567
00:40:56,740 --> 00:40:57,980
Chị Đinh Dậu đang ở đây
568
00:40:58,580 --> 00:40:59,740
Xuân không có ở đây à?
569
00:40:59,860 --> 00:41:02,660
Ông chủ ra ngoài mua một ly cà phê có thể về nhà
570
00:41:18,220 --> 00:41:23,300
Xiao Feng, tôi đã không gặp người bạn thiết kế trang web
571
00:41:41,140 --> 00:41:49,060
# Tình yêu đã biến mất #
572
00:41:50,260 --> 00:41:55,580
# Ai là người đáng trách, vì vậy hãy đánh dấu vào #
573
00:41:56,020 --> 00:42:01,780
# Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt #
574
00:42:01,940 --> 00:42:07,380
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Nhiều đúng sai #
575
00:42:07,700 --> 00:42:13,220
# Quá nhiều lời hứa còn lại #
576
00:42:13,660 --> 00:42:18,260
# Làm thế nào để tôi cho tương lai #
577
00:42:18,500 --> 00:42:23,460
# những gì bạn hy vọng #
578
00:42:24,380 --> 00:42:30,860
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi #
579
00:42:30,900 --> 00:42:36,500
# Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn #
580
00:42:36,740 --> 00:42:42,420
# Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi #
581
00:42:42,620 --> 00:42:46,820
# Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại #
582
00:42:47,020 --> 00:42:51,820
# Sau khi bạn rời bỏ tôi #
583
00:42:52,540 --> 00:42:57,740
# Đôi khi bạn cũng sẽ nhớ tôi
584
00:42:58,260 --> 00:43:04,660
# Hoặc người khác có thể thay thế tôi bằng bạn #
585
00:43:04,740 --> 00:43:09,460
# Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi #
586
00:43:09,660 --> 00:43:14,980
# Khoảng cách của chúng ta quá xa #
587
00:43:15,180 --> 00:43:20,820
# Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi là cùng nhau #
588
00:43:20,900 --> 00:43:27,220
# Nhưng, tôi đang tìm tôi khóc khi nhớ bạn #
589
00:43:27,700 --> 00:43:31,940
# Bạn là một ngôi sao trên bầu trời #
590
00:43:32,180 --> 00:43:43,180
# Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? #
44970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.