All language subtitles for Love is Deep_EP10_80_vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,000 --> 00:00:14,850 # Gặp bạn. # 3 00:00:16,000 --> 00:00:19,500 # Lúc buồn và yếu # 4 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 # Mặc áo khoác của bạn, # 5 00:00:23,750 --> 00:00:27,500 # không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:27,500 --> 00:00:31,500 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,500 --> 00:00:39,000 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,000 --> 00:00:44,650 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,650 --> 00:00:48,000 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:48,500 --> 00:00:52,500 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:52,500 --> 00:00:55,500 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:55,500 --> 00:01:00,250 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,250 --> 00:01:03,500 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,500 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:11,500 --> 00:01:15,850 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:15,850 --> 00:01:19,500 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,500 --> 00:01:23,650 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,650 --> 00:01:26,500 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,700 --> 00:01:31,450 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,450 --> 00:01:34,800 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:34,800 --> 00:01:39,250 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,250 --> 00:01:42,500 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,500 --> 00:01:44,000 # Tôi có thể không? # 25 00:02:00,550 --> 00:02:07,000 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Tập 10 27 00:02:12,000 --> 00:02:14,100 Bạn đang đùa để xem tình hình đầu tiên, phải không? 28 00:02:14,700 --> 00:02:15,300 Tôi 29 00:02:15,500 --> 00:02:17,200 Bạn có điên không 30 00:02:17,200 --> 00:02:18,300 Cô gái đó là ai 31 00:02:19,000 --> 00:02:20,600 Khách hàng thôi. 32 00:02:21,700 --> 00:02:24,400 Khách hàng ... tôi hiểu rồi. 33 00:02:25,900 --> 00:02:26,500 Gao Ren, 34 00:02:26,500 --> 00:02:27,700 mỗi khi tôi trở lại để gặp bạn 35 00:02:27,700 --> 00:02:28,450 chắc chắn cầu xin của anh tôi 36 00:02:28,450 --> 00:02:29,150 Bạn luôn nói rằng bạn đang bận rộn. 37 00:02:29,150 --> 00:02:30,300 Thật ra, bạn có bận không? 38 00:02:30,500 --> 00:02:32,150 Tôi thực sự bận rộn. 39 00:02:32,150 --> 00:02:33,140 Điều đó thật vớ vẩn. 40 00:02:33,140 --> 00:02:34,100 bạn không muốn quan tâm đến tôi. 41 00:02:34,300 --> 00:02:35,340 Tôi đã không làm thế. 42 00:02:35,340 --> 00:02:37,100 Bạn không biết bạn nhớ tôi đến mức nào. 43 00:02:40,100 --> 00:02:42,000 Khát khao của tôi? Tại sao tôi khao khát? 44 00:02:42,300 --> 00:02:43,160 Tôi không tin 45 00:02:43,160 --> 00:02:44,650 Chị tôi đã thay đổi người đó. 46 00:02:44,650 --> 00:02:46,100 Bạn không biết tôi yêu bạn? 47 00:02:47,200 --> 00:02:48,100 Bạn không biết? 48 00:02:48,400 --> 00:02:49,000 Tôi nói với bạn 49 00:02:49,000 --> 00:02:50,100 tôi yêu bạn 50 00:02:51,400 --> 00:02:52,100 Từ năm hai 51 00:02:52,100 --> 00:02:53,520 bạn theo anh tôi đến nhà tôi 52 00:02:53,520 --> 00:02:54,600 Tôi đã yêu rồi. 53 00:02:55,750 --> 00:02:57,100 Lúc đó bạn thấy tôi là một đứa trẻ 54 00:02:57,100 --> 00:02:58,100 đừng để ý tôi 55 00:02:58,600 --> 00:02:59,600 Bạn thấy rõ bây giờ. 56 00:02:59,800 --> 00:03:01,250 Ning Weixuan trước mặt bạn là một người trưởng thành, 57 00:03:01,250 --> 00:03:03,200 không phải là một cô bé mà đã là một cô gái 58 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 Một người phụ nữ muốn làm bạn gái của bạn. 59 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 60 00:03:09,000 --> 00:03:12,200 # Tôi sẵn sàng chịu tổn thương cho bạn. # 61 00:03:12,850 --> 00:03:13,300 Không 62 00:03:14,850 --> 00:03:16,000 Không, không, không. 63 00:03:16,890 --> 00:03:17,200 Không. 64 00:03:19,000 --> 00:03:19,800 Không. 65 00:03:21,400 --> 00:03:23,000 Bạn vẫn là đứa trẻ đó. 66 00:03:25,750 --> 00:03:27,100 Phải, vẫn ... 67 00:03:27,100 --> 00:03:29,200 Tôi nghĩ về nó, rằng ... 68 00:03:30,100 --> 00:03:30,800 Cao Ren! 69 00:03:30,800 --> 00:03:34,600 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 70 00:03:35,000 --> 00:03:35,700 Cao Ren! 71 00:03:35,700 --> 00:03:38,000 # Tôi sẵn sàng chịu tổn thương cho bạn. # 72 00:03:38,600 --> 00:03:39,400 Cao Ren! 73 00:03:39,400 --> 00:03:43,600 # Bạn không biết điều đó, vẫn cười tôi. # 74 00:03:43,600 --> 00:03:47,600 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. # 75 00:03:47,600 --> 00:03:51,500 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 76 00:03:51,500 --> 00:03:55,400 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 77 00:03:55,400 --> 00:03:57,800 # Quá thích bạn. # 78 00:04:10,300 --> 00:04:12,150 Ngay cả anh em có ga cũng tối ưu. 79 00:04:14,100 --> 00:04:15,500 Chất ngọt và Carbon dioxide 80 00:04:15,900 --> 00:04:17,100 Có thể giải phóng cảm xúc xấu. 81 00:04:17,600 --> 00:04:18,700 Phù hợp với tôi. 82 00:04:21,600 --> 00:04:22,400 Tại sao? 83 00:04:24,400 --> 00:04:27,600 Sis, có lẽ tôi đã phạm sai lầm như anh trai. 84 00:04:27,600 --> 00:04:29,400 Những con số thấp. 85 00:04:29,800 --> 00:04:31,400 Tôi mắc một lỗi nhỏ. 86 00:04:31,800 --> 00:04:33,150 Tôi cũng nói yêu 87 00:04:33,150 --> 00:04:34,200 trong tình huống không phù hợp. 88 00:04:37,000 --> 00:04:38,400 Bạn không phải là mẫu người mà Gao Ren yêu thích. 89 00:04:38,700 --> 00:04:40,000 Tại sao bạn biết 90 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 Khi con người tiết ra dopamine, 91 00:04:42,600 --> 00:04:45,500 thường có một số dấu hiệu quan trọng 92 00:04:45,800 --> 00:04:46,900 hoặc một hành động theo thói quen. 93 00:04:47,600 --> 00:04:49,400 Nhìn kỹ, không khó để tìm thấy nó. 94 00:04:49,600 --> 00:04:51,200 Bạn đã bao giờ xem Dingding như thế này chưa? 95 00:04:51,700 --> 00:04:52,200 Không 96 00:04:52,600 --> 00:04:53,400 không cần 97 00:04:53,700 --> 00:04:54,700 Nó vô dụng. 98 00:04:55,500 --> 00:04:57,000 Tôi đã hiểu câu đó rồi 99 00:04:57,700 --> 00:04:59,300 "Các bác sĩ không thể tự điều trị". 100 00:05:00,100 --> 00:05:02,200 Cho dù bạn thấy tình yêu của người khác đến mức nào, 101 00:05:03,700 --> 00:05:05,300 mãi mãi không thể nhìn thấy ánh sáng của tình yêu của chính mình. 102 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 Tôi rất sáng dạ. 103 00:05:08,200 --> 00:05:09,300 Không chỉ người khác yêu, 104 00:05:10,000 --> 00:05:10,800 thậm chí giống nhau 105 00:05:15,400 --> 00:05:16,800 Chia sẻ nói yêu, 106 00:05:17,400 --> 00:05:18,500 nếu có ai đúng 107 00:05:18,900 --> 00:05:20,100 không có ít hơn cơ hội mong muốn 108 00:05:22,600 --> 00:05:23,800 Anh ấy không phải là một người phù hợp. 109 00:05:36,000 --> 00:05:37,700 Tôi không quan tâm, tôi yêu. 110 00:05:52,000 --> 00:05:52,800 Tôi nói 111 00:05:53,700 --> 00:05:54,500 Tôi rất thất thường 112 00:05:55,300 --> 00:05:55,900 tôi yêu bạn 113 00:06:10,500 --> 00:06:12,300 Bạn làm theo cảm xúc của riêng bạn, bạn có thể? 114 00:06:12,600 --> 00:06:14,500 Định mệnh, nếu không được trả lời, sẽ mất. 115 00:06:14,700 --> 00:06:15,800 Bạn đã hứa như thế nào 116 00:06:15,800 --> 00:06:16,650 vẫn có thể gặp 117 00:06:16,650 --> 00:06:18,650 một người tốt bụng như Ning Weijin? 118 00:06:25,600 --> 00:06:26,900 Trịnh Sảng, 119 00:06:28,200 --> 00:06:29,900 điều quan trọng nhất là 120 00:06:29,900 --> 00:06:32,000 điều hành studio tốt, 121 00:06:33,300 --> 00:06:35,900 đừng nghĩ về bất cứ điều gì khác! 122 00:07:06,100 --> 00:07:06,900 Halo. 123 00:07:07,800 --> 00:07:08,700 Halo, kak Đinh lăng, 124 00:07:09,200 --> 00:07:10,500 tại sao bạn không đến hôm nay 125 00:07:11,200 --> 00:07:12,700 Bạn đang từ bỏ một sự nghiệp 126 00:07:12,700 --> 00:07:13,800 vì chị tôi 127 00:07:15,900 --> 00:07:17,000 Không. 128 00:07:18,100 --> 00:07:22,000 Tôi bị cảm lạnh. 129 00:07:22,700 --> 00:07:23,400 Bị cảm lạnh? 130 00:07:23,800 --> 00:07:25,100 Đợi đã, tôi sẽ gọi cho anh tôi. 131 00:07:25,100 --> 00:07:25,600 Đừng 132 00:07:26,400 --> 00:07:29,600 Không cần, tại sao gọi nó? 133 00:07:29,600 --> 00:07:32,500 Anh ấy là một bác sĩ, đừng lãng phí cơ hội. 134 00:07:33,100 --> 00:07:34,000 Không sao đâu 135 00:07:34,000 --> 00:07:38,000 Tôi sẽ hồi phục sau vài ngày nghỉ ngơi. 136 00:07:39,600 --> 00:07:41,000 Đau đầu, 137 00:07:41,400 --> 00:07:44,300 Tôi sẽ tắt nó đi, Xuan. 138 00:07:45,300 --> 00:07:46,500 Tôi muốn ngủ 139 00:07:46,900 --> 00:07:48,900 Bạn biết đấy, bạn nghỉ ngơi trước. 140 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Có một thời gian tôi đã đến thăm tôi. 141 00:07:50,300 --> 00:07:51,500 Tốt 142 00:07:51,500 --> 00:07:53,100 Tạm biệt 143 00:08:16,900 --> 00:08:17,700 Cơ thể của bạn có thể giữ nó? 144 00:08:18,300 --> 00:08:19,900 Không cần nghỉ ngơi thêm vài ngày? 145 00:08:20,800 --> 00:08:22,600 Có bạn ở đây, tôi có thể. 146 00:08:24,600 --> 00:08:25,400 Bạn đợi một lát. 147 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 Tôi lái xe đến đây. 148 00:08:27,300 --> 00:08:27,800 Đợi một chút 149 00:08:29,400 --> 00:08:30,700 Làm thế nào để chúng ta đi xe buýt? 150 00:08:32,500 --> 00:08:32,800 Tốt 151 00:08:33,700 --> 00:08:34,100 Thôi nào 152 00:08:57,800 --> 00:08:58,300 Đó 153 00:09:09,600 --> 00:09:11,700 Bạn đã đến, đó là một thời gian dài. 154 00:09:11,700 --> 00:09:12,400 Mẹ 155 00:09:12,800 --> 00:09:14,200 Vâng, đã được một lúc. 156 00:09:14,200 --> 00:09:15,300 Ăn gì? 157 00:09:15,300 --> 00:09:16,200 Giống nhau không? 158 00:09:16,200 --> 00:09:17,400 Vâng, cảm ơn mẹ. 159 00:09:17,400 --> 00:09:18,200 Tốt 160 00:09:20,600 --> 00:09:22,000 Đó là một thời gian dài, 161 00:09:22,000 --> 00:09:23,400 không biết cảm giác như thế nào 162 00:09:23,800 --> 00:09:25,400 - Zixin, kamu jangan ... - Chen Xun, 163 00:09:25,800 --> 00:09:26,800 Tôi đã nói rồi 164 00:09:27,500 --> 00:09:28,300 chỉ hôm nay thôi 165 00:09:28,700 --> 00:09:30,000 Hôm nay là của bạn 166 00:09:30,200 --> 00:09:32,300 Sau đó tôi sẽ không làm phiền bạn. 167 00:09:34,600 --> 00:09:35,500 Đây không phải là ý định của tôi. 168 00:09:39,600 --> 00:09:40,700 Xin vui lòng. - Cảm ơn mẹ. 169 00:09:41,500 --> 00:09:42,200 Bạn được chào đón. 170 00:09:42,200 --> 00:09:42,800 Tốt 171 00:09:44,500 --> 00:09:45,400 Ăn đi. 172 00:09:49,400 --> 00:09:50,300 Không có nhu cầu. 173 00:09:52,100 --> 00:09:54,000 Tôi không thể ăn nhiều như trước đây. 174 00:09:54,800 --> 00:09:58,100 Kiểm soát chế độ ăn uống của bạn, nó sẽ nhận được chất béo. 175 00:09:58,900 --> 00:10:00,100 Trong thời gian ở trường đại học, 176 00:10:00,100 --> 00:10:01,700 Bạn luôn ăn nửa bát mì của tôi. 177 00:10:01,900 --> 00:10:03,000 trong ba năm. 178 00:10:03,500 --> 00:10:05,200 Đây là lần cuối cùng. 179 00:10:05,200 --> 00:10:06,300 bạn có thể ăn không 180 00:10:12,400 --> 00:10:13,300 Thế là đủ. 181 00:10:13,300 --> 00:10:14,000 Ăn đi. 182 00:10:28,700 --> 00:10:29,200 Yiran. 183 00:10:30,000 --> 00:10:30,500 Đây. 184 00:10:32,600 --> 00:10:33,400 Gao Ren di mana? 185 00:10:33,500 --> 00:10:35,400 Tại sao bạn một mình? 186 00:10:35,800 --> 00:10:37,400 Tôi đã gọi rồi 187 00:10:37,700 --> 00:10:39,900 Anh vẫn bận, chúng tôi chọn trước. 188 00:10:40,500 --> 00:10:42,400 Quy tắc cũ, anh tham gia. 189 00:10:42,600 --> 00:10:44,300 Được rồi, vậy bạn đã chọn? 190 00:10:44,300 --> 00:10:46,300 Chưa, chúng ta ở bên nhau. 191 00:10:56,500 --> 00:10:58,000 = Yiran = 192 00:11:01,200 --> 00:11:02,300 = Ghi chú điện thoại = 193 00:11:02,300 --> 00:11:03,300 Shu Yiran đang gọi 194 00:11:08,600 --> 00:11:09,900 Tôi nghĩ rằng ... 195 00:11:12,500 --> 00:11:14,300 = Gao Ren Panggilan = 196 00:11:16,900 --> 00:11:17,900 Tôi đi lấy điện thoại. 197 00:11:26,000 --> 00:11:27,200 Tại sao không mất nhiều thời gian để gọi lại? 198 00:11:27,500 --> 00:11:29,300 Tôi đã thực hiện các hoạt động trước đó, không thấy điện thoại di động của tôi. 199 00:11:30,600 --> 00:11:33,000 Meijin và tôi đang chọn một món quà cho giáo sư Zhou. 200 00:11:34,200 --> 00:11:36,200 Xin lỗi, tôi quá bận, quên mất. 201 00:11:36,900 --> 00:11:38,300 Ban dang o dau vay Tôi sẽ gặp bạn 202 00:11:38,300 --> 00:11:39,500 Đừng 203 00:11:40,300 --> 00:11:42,000 Tôi gọi cho bạn để nói với bạn, 204 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Bạn không cần phải đến. 205 00:11:45,000 --> 00:11:47,770 Tôi muốn tìm cơ hội này 206 00:11:47,770 --> 00:11:48,800 để giải thích với Weijin. 207 00:11:50,300 --> 00:11:52,400 Vì vậy, tôi đang nói với bạn rằng bạn đang bận rộn. 208 00:11:53,400 --> 00:11:54,700 Nếu anh ta hỏi bạn, đừng nói với anh ta. 209 00:11:55,400 --> 00:11:56,000 Tốt 210 00:11:56,700 --> 00:11:59,000 Tôi đi trước. 211 00:11:59,200 --> 00:12:00,800 Tốt Đi đi 212 00:12:05,900 --> 00:12:06,600 Đã chọn chưa? 213 00:12:08,100 --> 00:12:10,300 Quy tắc cũ, bạn viết thiệp sinh nhật. 214 00:12:10,700 --> 00:12:11,400 Tốt 215 00:12:13,200 --> 00:12:13,800 Giữ tốt 216 00:12:13,800 --> 00:12:14,500 Cảm ơn bạn 217 00:12:16,000 --> 00:12:16,500 Thôi nào 218 00:12:25,600 --> 00:12:27,600 Làm thế nào để? Bạn thay đổi ý tưởng 219 00:12:27,600 --> 00:12:29,400 Bạn muốn tặng Cikgu một chiếc ghế mát xa? 220 00:12:29,400 --> 00:12:32,800 Không, tôi muốn cung cấp một vị trí tại quán cà phê của Xuan. 221 00:12:33,200 --> 00:12:34,500 Ngẫu nhiên, đây là một 222 00:12:34,500 --> 00:12:36,600 phù hợp cho những người ngồi lâu và không được đào tạo 223 00:12:37,600 --> 00:12:40,400 Xuân không cần, anh nhảy. 224 00:12:40,400 --> 00:12:42,600 Không phải cho anh ta, cho Đinh lăng. 225 00:12:43,400 --> 00:12:45,000 Thỉnh thoảng anh thiết kế, = Trà Ngô = 226 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 ngồi vài tiếng 227 00:12:47,200 --> 00:12:48,800 Bạn thực sự chú ý. 228 00:12:54,400 --> 00:12:58,000 Ning Weijin, chúng ta quen nhau bao lâu rồi? 229 00:12:58,000 --> 00:12:59,200 Gần 10 năm. 230 00:12:59,200 --> 00:13:01,200 10 năm 7 tháng. 231 00:13:01,600 --> 00:13:03,400 Tôi nhớ thời gian ở trường đại học, 232 00:13:03,400 --> 00:13:06,600 Giáo sư Zhou gọi chúng tôi là ba kiếm sĩ, 233 00:13:07,200 --> 00:13:09,000 luôn đùa giỡn xung quanh chúng ta. 234 00:13:09,800 --> 00:13:12,200 Cuộc sống nghiệp dư của giảng viên quá chán, 235 00:13:12,200 --> 00:13:14,400 Vì vậy, nó luôn luôn là một trò đùa với các sinh viên. 236 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 Bạn có nghĩ rằng giáo sư Zhou thực sự chỉ đùa? 237 00:13:17,600 --> 00:13:19,400 Bạn đã bao giờ nghĩ? 238 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Bạn nghĩ gì 239 00:13:20,400 --> 00:13:21,800 Mối quan hệ của chúng tôi. 240 00:13:22,400 --> 00:13:24,400 Mối quan hệ của chúng ta vẫn cần phải suy nghĩ? 241 00:13:24,400 --> 00:13:26,200 Chúng tôi là bạn thân. 242 00:13:26,200 --> 00:13:26,800 = Trà Ngô = 243 00:13:26,800 --> 00:13:28,200 Chỉ là bạn bè? 244 00:13:29,800 --> 00:13:31,800 Yiran, bạn có muốn nói không? 245 00:13:31,800 --> 00:13:32,280 Ở đâu ... 246 00:13:32,800 --> 00:13:34,000 Bạn đang ở đây 247 00:13:36,800 --> 00:13:38,400 Gao Ren đã biến mất. 248 00:13:39,000 --> 00:13:40,200 Tại sao bạn tìm tôi? 249 00:13:40,200 --> 00:13:41,450 Tôi đến nói với chị, 250 00:13:41,450 --> 00:13:42,650 Zheng Dingding bị ốm. 251 00:13:42,650 --> 00:13:44,400 Cô ấy bị ốm à Cái gì 252 00:13:45,200 --> 00:13:46,800 Bị cảm lạnh 253 00:13:46,800 --> 00:13:48,300 Hàng đến thăm anh, em đã đưa cho anh. = Đông trùng hạ thảo = 254 00:13:48,300 --> 00:13:49,600 Nắm bắt cơ hội. 255 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Bạn đang đi đâu 256 00:13:54,400 --> 00:13:56,200 Đi thăm Đinh lăng. 257 00:13:56,200 --> 00:13:57,800 Xuân sẽ cùng bạn đi mua sắm. 258 00:13:57,800 --> 00:13:59,800 = Trà Ngô = 259 00:13:59,800 --> 00:14:01,800 Chị Yiran, chị đi đâu thế? 260 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 Tôi trở lại bệnh viện trước, 261 00:14:03,600 --> 00:14:04,400 bạn một mình 262 00:14:08,000 --> 00:14:10,600 Làm thế nào để? Bạn đã ăn thuốc súng chưa? 263 00:14:14,200 --> 00:14:15,600 Đã trả tiền chưa? 264 00:14:15,800 --> 00:14:16,600 Giữ bình tĩnh 265 00:14:16,600 --> 00:14:19,000 đừng để người khác coi thường bạn 266 00:14:24,800 --> 00:14:25,200 Xin vui lòng. 267 00:14:33,800 --> 00:14:35,800 Tôi nhớ, ở trường đại học 268 00:14:37,400 --> 00:14:38,830 Bạn đã từng nói, bạn muốn đặt hàng toàn bộ rạp chiếu phim 269 00:14:38,830 --> 00:14:40,200 để xem phim với tôi 270 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Bây giờ điều ước này trở thành sự thật. 271 00:14:46,200 --> 00:14:48,600 Nhiều mong muốn đã không được thực hiện tại thời điểm đó, 272 00:14:49,000 --> 00:14:50,600 đã trở thành sự thật ngày hôm nay. 273 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 Cảm ơn 274 00:14:55,600 --> 00:14:57,800 đưa tôi trở lại thời gian hạnh phúc nhất của tôi 275 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 và cũng là khó khăn nhất để trở lại. 276 00:15:04,400 --> 00:15:05,200 Thật không may, 277 00:15:08,400 --> 00:15:10,200 không thể quay lại lần nữa 278 00:15:12,400 --> 00:15:13,200 Vâng 279 00:15:16,200 --> 00:15:17,800 không thể quay lại 280 00:15:24,600 --> 00:15:26,400 Thế nào rồi Không tốt à 281 00:15:27,000 --> 00:15:29,800 Không, tôi cảm thấy hơi đau đầu. 282 00:15:31,200 --> 00:15:33,400 Tôi sẽ đưa bạn trở lại? 283 00:15:33,400 --> 00:15:34,200 Đừng 284 00:15:35,400 --> 00:15:36,800 Tôi không muốn 285 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 Tôi muốn dựa vào bạn sớm. 286 00:16:09,000 --> 00:16:10,400 Bạn có ở nhà không 287 00:16:13,200 --> 00:16:14,600 Chắc chắn là không. 288 00:16:16,400 --> 00:16:19,200 Không, sẽ muộn một chút. 289 00:16:24,400 --> 00:16:25,800 Trịnh Sảng, 290 00:16:25,800 --> 00:16:29,000 Giấu tôi đi, bạn có thể thử. 291 00:16:42,600 --> 00:16:44,400 = địa điểm trong trường Zhidi = 292 00:16:46,600 --> 00:16:47,800 Có nhớ ở đây không? 293 00:16:48,800 --> 00:16:50,600 Trước đây, chúng tôi luôn đến. 294 00:16:53,000 --> 00:16:54,800 Đã được một thời gian kể từ khi tôi hạnh phúc. 295 00:16:56,600 --> 00:16:57,400 Sai 296 00:16:58,200 --> 00:17:00,800 kể từ khi tôi rời xa bạn 297 00:17:02,400 --> 00:17:04,000 Tôi chưa hạnh phúc. 298 00:17:06,200 --> 00:17:07,000 Trần Tấn, 299 00:17:07,000 --> 00:17:08,600 cảm ơn 300 00:17:09,200 --> 00:17:10,800 Bất cứ điều gì được thực hiện trong tương lai, 301 00:17:11,400 --> 00:17:12,800 Tôi sẽ nhớ mãi ngày này. 302 00:17:28,000 --> 00:17:30,600 Muộn rồi, chúng ta đã trở lại. 303 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 Khi nào bây giờ? 304 00:17:37,200 --> 00:17:38,800 Vẫn còn 3 phút nữa cho đến 12 giờ đêm. 305 00:17:41,600 --> 00:17:43,200 Cho đến 12 giờ đêm. 306 00:17:44,000 --> 00:17:45,800 Phép thuật của Cinderella sẽ biến mất. 307 00:17:49,600 --> 00:17:50,800 Tôi muốn chụp ảnh 308 00:17:50,800 --> 00:17:54,200 như là kỷ niệm tốt cuối cùng của chúng tôi. 309 00:17:55,400 --> 00:17:55,800 Thôi nào 310 00:18:03,800 --> 00:18:05,200 Bạn có thể đóng lại một chút không? 311 00:18:12,000 --> 00:18:12,800 Cười lên 312 00:18:13,200 --> 00:18:13,800 Ba 313 00:18:14,000 --> 00:18:14,800 bạn, 314 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 một 315 00:18:38,800 --> 00:18:40,070 Xin chúc mừng! Hôm nay 316 00:18:40,070 --> 00:18:41,800 Ông Chen có một đơn đặt hàng lớn, 317 00:18:41,800 --> 00:18:44,000 đỉnh cao của cuộc đời anh sẽ đến. 318 00:18:45,600 --> 00:18:47,200 Bạn trên Planet Cat vẫn tốt chứ? 319 00:18:47,200 --> 00:18:49,200 Khát khao của bạn 320 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 Có những lon sẽ không hoàn thành trên Planet Cat. 321 00:19:00,800 --> 00:19:01,400 Đừng lo lắng 322 00:19:08,000 --> 00:19:09,300 Anh ấy cũng là niềm khao khát của bạn. 323 00:19:25,800 --> 00:19:26,400 Cái gì 324 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 Bác sĩ Ning bình luận dưới khoảnh khắc Wechat của bạn 325 00:19:28,400 --> 00:19:29,800 đăng 4 tháng trước. 326 00:19:29,800 --> 00:19:30,800 Whoa! 327 00:19:31,800 --> 00:19:33,730 Chúng tôi đọc khoảnh khắc của Wechat 328 00:19:33,730 --> 00:19:35,730 xuất bản trong 2 năm. 329 00:19:37,830 --> 00:19:38,500 Cái gì 330 00:19:38,500 --> 00:19:40,000 Tôi đang nói với bạn, điều này không phải là bất thường. 331 00:19:40,000 --> 00:19:41,200 Tôi phải nói chuyện với bạn mặt đối mặt. 332 00:19:41,400 --> 00:19:42,400 Lạ không? 333 00:19:42,400 --> 00:19:44,000 Trời ơi! 334 00:19:44,000 --> 00:19:47,600 Không lạ mà trẻ con. 335 00:19:47,600 --> 00:19:49,860 Bạn ơi, thái độ của bạn giống như 336 00:19:49,860 --> 00:19:52,400 một học sinh trung học lần đầu tiên yêu nhau. 337 00:19:52,400 --> 00:19:54,400 Học sinh trung học thậm chí là một lời khen, bạn là một học sinh lớp dưới. 338 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 Tôi là giáo sư đại học. 339 00:19:57,000 --> 00:19:57,800 Giáo sư Ning, 340 00:19:57,800 --> 00:20:01,000 Kam đi học của học sinh. 341 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Làm việc với một cô gái như thế nào? 342 00:20:04,600 --> 00:20:05,800 Tôi không học hỏi từ bạn? 343 00:20:05,800 --> 00:20:07,800 Tôi không phải là học sinh của bạn. 344 00:20:08,400 --> 00:20:10,400 Dựa trên nhiều năm kinh nghiệm của tôi, 345 00:20:10,400 --> 00:20:11,280 ít nhất anh ấy đã đọc 346 00:20:11,280 --> 00:20:12,400 Khoảnh khắc của bạn Wechat xuất bản sau 1 năm. 347 00:20:12,400 --> 00:20:14,400 Thật nhàm chán. 348 00:20:14,400 --> 00:20:17,000 Anh ấy không chán, nhưng quan tâm đến bạn. 349 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 Tôi nói với bạn 350 00:20:18,000 --> 00:20:19,600 khi bạn thực sự thích một ai đó, 351 00:20:19,600 --> 00:20:21,200 Bạn muốn biết kinh nghiệm trong quá khứ của mình. 352 00:20:21,200 --> 00:20:23,400 Anh ấy thực sự yêu bạn. 353 00:20:25,400 --> 00:20:27,200 Làm thế nào mà nó kết thúc về bạn trò chuyện? 354 00:20:28,600 --> 00:20:29,400 Đã bị từ chối. 355 00:20:29,600 --> 00:20:32,000 Bởi vì tôi thích anh ấy, 356 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 không muốn hẹn hò thật hạnh phúc 357 00:20:34,600 --> 00:20:37,000 Trước đây, tôi yêu Chen Xun ngay lần đầu chúng tôi gặp nhau. 358 00:20:37,000 --> 00:20:39,400 Cuối cùng tôi đã theo đuổi nó trong 6 năm. 359 00:20:39,400 --> 00:20:40,640 Bây giờ ... 360 00:20:40,640 --> 00:20:42,200 Phương châm của một người đàn ông tốt là 361 00:20:43,600 --> 00:20:46,600 bạn quan sát nó một lúc trước Hãy xem. 362 00:20:46,600 --> 00:20:47,400 Không thể! 363 00:20:48,200 --> 00:20:49,400 Tôi giải thích với anh ta. 364 00:20:51,800 --> 00:20:53,400 Đồ ngốc! 365 00:20:53,400 --> 00:20:58,200 Nói tóm lại, tôi không muốn bị quấy rầy trong tình yêu bây giờ. 366 00:20:58,200 --> 00:20:59,400 Bạn biết đấy 367 00:20:59,400 --> 00:21:01,200 nếu tôi yêu 368 00:21:01,200 --> 00:21:02,600 sẽ rơi vào nó 369 00:21:02,600 --> 00:21:04,200 Tôi không muốn nó nữa. 370 00:21:04,200 --> 00:21:07,200 Dù sao, tôi chỉ điều hành một studio, 371 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 vẫn phải siêng năng theo đuổi tiền thuê nhà sau này. 372 00:21:09,600 --> 00:21:11,400 Bạn sẽ 373 00:21:11,400 --> 00:21:13,000 Bao lâu bạn không ở trong phòng thu? 374 00:21:13,000 --> 00:21:16,400 Tôi lo lắng về việc gặp Xuân, tôi cảm thấy xấu hổ. 375 00:21:16,400 --> 00:21:17,600 Tại sao phải xấu hổ? 376 00:21:17,600 --> 00:21:18,800 Theo tôi 377 00:21:18,800 --> 00:21:20,600 Bạn phải cầu xin sự giúp đỡ của cô gái 378 00:21:20,600 --> 00:21:23,200 để kết thúc xương mu giữa bạn và bác sĩ Ning. 379 00:21:39,600 --> 00:21:41,800 Hẹn gặp bạn tại rạp chiếu phim lúc 3 giờ chiều ngày thứ bảy. 380 00:21:41,800 --> 00:21:44,200 Đừng nói với anh trai của bạn, tôi đang cầu xin bạn! 381 00:21:46,600 --> 00:21:49,000 Bạn biết đấy, em gái tôi không phải là ma, 382 00:21:49,000 --> 00:21:50,200 bạn rất sợ anh ta 383 00:21:50,800 --> 00:21:52,400 Thôi nào! 384 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 Tại sao bạn la hét Tôi không phải là ma 385 00:21:57,000 --> 00:21:58,200 Bạn đã nghe chưa 386 00:21:59,200 --> 00:22:00,100 Bạn sẽ gặp Dingding? 387 00:22:01,000 --> 00:22:02,400 Không. 388 00:22:02,400 --> 00:22:03,400 Ai? 389 00:22:04,000 --> 00:22:05,200 Bạn không biết tôi. 390 00:22:09,700 --> 00:22:11,000 Anh ấy không để tôi nói với anh trai, 391 00:22:11,000 --> 00:22:12,600 tốt hơn nên chia tay với tôi 392 00:22:12,600 --> 00:22:14,100 Bạn nghĩ sao 393 00:22:14,100 --> 00:22:16,000 anh ấy chia tay với bạn nghiêm túc hơn 394 00:22:16,000 --> 00:22:19,000 thay vì bảo bạn di chuyển? 395 00:22:23,200 --> 00:22:24,000 Em gái của bạn sẽ không làm điều đó. 396 00:22:24,000 --> 00:22:25,400 Tôi không thể hứa. 397 00:22:25,400 --> 00:22:28,000 Người đang yêu dễ dàng phát điên, 398 00:22:28,800 --> 00:22:30,600 do bài tiết phenylethylamine. 399 00:22:32,500 --> 00:22:34,300 = Cuộc sống của Chengpin cho một cuộc sống khỏe mạnh 400 00:22:34,300 --> 00:22:36,300 = điều kiện lưu lượng dữ liệu = 401 00:23:18,000 --> 00:23:20,200 = cuộc sống tươi mới = 402 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Bạn có biết 403 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Có một lần tôi ngủ trên một chiếc ghế như thế này. 404 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 Ba năm trước, tôi đã thất bại trong việc khởi nghiệp. 405 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 Tôi đã đến Thượng Hải, và chỉ 200 nhân dân tệ. 406 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 Chỉ để gặp bạn. 407 00:23:58,000 --> 00:24:00,100 Tại sao bạn không tìm tôi? 408 00:24:00,100 --> 00:24:05,000 Bởi vì tôi thấy rằng ai đó đã ở bên bạn. 409 00:24:06,000 --> 00:24:07,700 Tôi không muốn làm phiền bạn. 410 00:24:07,700 --> 00:24:11,000 Không có tiền, không thể ở trong khách sạn, 411 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 Tôi ngủ trên ghế. 412 00:24:15,610 --> 00:24:17,500 Ngày hôm sau 413 00:24:17,500 --> 00:24:20,000 Mối quan hệ của tôi. 414 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Anh nói, anh đang đợi em trở về. 415 00:24:23,000 --> 00:24:27,000 Tôi nghĩ, nếu không có cuộc gọi, 416 00:24:27,000 --> 00:24:29,420 Tôi sẽ không trở thành một người như hôm nay. 417 00:24:29,420 --> 00:24:32,000 Bạn vẫn không thể quên? 418 00:24:36,560 --> 00:24:38,330 Anh ấy đã giúp tôi rất nhiều, 419 00:24:38,330 --> 00:24:40,450 Làm thế nào nó có thể được phát hành dễ dàng như vậy? 420 00:24:40,450 --> 00:24:43,200 Tôi rất xin lỗi vì đã không đi cùng bạn tại thời điểm đó. 421 00:24:43,200 --> 00:24:46,000 Bây giờ tôi đã hiểu 422 00:24:48,000 --> 00:24:50,000 nhưng nó không có công dụng 423 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Tôi trở lại trước. 424 00:24:58,000 --> 00:24:59,400 Thôi nào 425 00:24:59,400 --> 00:25:02,000 Tôi sẽ không làm phiền bạn nữa. 426 00:25:03,000 --> 00:25:04,390 Tôi đưa bạn về nhà. 427 00:25:04,390 --> 00:25:07,000 Không, tôi đã gọi một chiếc taxi, nó sẽ sớm ra mắt. 428 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 Tôi nghĩ 429 00:25:12,000 --> 00:25:14,200 bạn khác với trước đây 430 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Chúng ta phải học cách buông bỏ nó, phải không? 431 00:25:20,000 --> 00:25:21,420 Hãy bảo trọng. 432 00:25:21,420 --> 00:25:23,000 Tạm biệt 433 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Trần Tấn, 434 00:25:28,000 --> 00:25:30,000 Nếu bạn muốn 435 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 Tôi sẽ là người đàn ông của bạn. 436 00:25:52,500 --> 00:25:53,600 Rừng 437 00:25:53,600 --> 00:25:57,000 Ông Jia gọi và hỏi thế nào là thỏa thuận? 438 00:25:58,500 --> 00:26:00,000 Bạn nói với ông Jia rằng 439 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 tỷ lệ lợi nhuận của chúng tôi 440 00:26:02,500 --> 00:26:04,500 là mức thấp nhất trong số các thương mại điện tử. 441 00:26:04,500 --> 00:26:06,500 Nếu anh vẫn không hài lòng, 442 00:26:07,000 --> 00:26:08,400 bạn nói với cô ấy 443 00:26:08,400 --> 00:26:09,630 chúng ta có thể nhượng bộ 444 00:26:09,630 --> 00:26:11,450 về mặt phổ biến tài nguyên. 445 00:26:11,450 --> 00:26:15,570 Nhưng nó sẽ không thay đổi tỷ lệ lợi nhuận. 446 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 Tốt 447 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Ông chủ, vẫn còn một điều. 448 00:26:20,000 --> 00:26:22,340 Đây là một phân tích lưu lượng dữ liệu 449 00:26:22,340 --> 00:26:24,000 được thực hiện bởi bộ phận phổ biến. 450 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Sau khi hình ảnh của người phát ngôn được phát hành, 451 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 doanh số tăng. 452 00:26:27,000 --> 00:26:28,200 Họ muốn nắm bắt cơ hội này, = Phân tích lưu lượng dữ liệu = 453 00:26:28,200 --> 00:26:29,700 chụp ảnh khác. = Phân tích số lượng bán hàng mỗi ngày = 454 00:26:29,700 --> 00:26:32,300 Và lập kế hoạch cho các hoạt động ngoại tuyến. 455 00:26:32,300 --> 00:26:34,500 Tốt, dẫn họ lập một kế hoạch. 456 00:26:35,250 --> 00:26:38,000 Nona Wen Zixin ... 457 00:26:40,500 --> 00:26:42,000 Tôi sẽ liên lạc với anh ấy sau. 458 00:26:42,500 --> 00:26:44,000 Bạn đi làm trước. 459 00:26:51,550 --> 00:26:53,500 = Tấn Tấn = 460 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Zixin, 461 00:27:16,500 --> 00:27:17,500 Bạn có nghĩ rằng tốt hơn không? 462 00:27:18,000 --> 00:27:18,800 Vâng, nhiều hơn nữa. 463 00:27:18,800 --> 00:27:20,000 Làm thế nào để? 464 00:27:20,000 --> 00:27:21,500 Hiển thị lưu lượng dữ liệu của công ty, 465 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 số lượng bán hàng rất tốt 466 00:27:23,000 --> 00:27:24,250 sau khi bạn trở thành người phát ngôn hình ảnh. 467 00:27:24,250 --> 00:27:25,400 Vì vậy, bộ phận phổ biến muốn 468 00:27:25,400 --> 00:27:26,200 chụp ảnh khác. 469 00:27:26,200 --> 00:27:28,500 Có, bạn có thể xác định thời gian. 470 00:27:29,800 --> 00:27:32,300 Bạn quyết định không muốn nghỉ ngơi thêm hai ngày nữa? 471 00:27:32,300 --> 00:27:33,400 Không 472 00:27:33,400 --> 00:27:35,000 đừng làm phiền các sự kiện của công ty. 473 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Vì vậy, ngày sau ngày mai. 474 00:27:36,500 --> 00:27:38,000 Được rồi, tạm biệt. 475 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Ya. 476 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 Tại sao Xuân vẫn không đến? 477 00:28:35,500 --> 00:28:38,000 Anh Đinh Dậu, ở đây bị kẹt, chẳng mấy chốc, tôi đến. 478 00:28:38,000 --> 00:28:39,500 Bạn đặt vé vào nơi kiểm tra vé, 479 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 bạn vào trước 480 00:28:42,500 --> 00:28:45,000 Được rồi, đừng nhanh lên. 481 00:28:50,750 --> 00:28:53,000 Chào buổi tối, bạn tôi chậm chạp, 482 00:28:53,000 --> 00:28:54,700 tôi có thể đặt vé ở đây không? 483 00:28:54,700 --> 00:28:55,500 Anh sẽ đón sau. 484 00:28:55,500 --> 00:28:56,800 Hoa hậu đi trước? 485 00:28:56,800 --> 00:28:58,000 Cho tôi một vé. 486 00:29:00,500 --> 00:29:02,000 - cảm ơn bạn Xin vui lòng. 487 00:29:52,580 --> 00:29:54,000 Cô ấy thực sự thích nó. 488 00:29:55,400 --> 00:29:56,520 Ở nhà anh mặc, 489 00:29:57,000 --> 00:29:58,580 sử dụng nó quá 490 00:29:59,500 --> 00:30:02,400 Xuân ơi, sao em nhanh thế? 491 00:30:12,500 --> 00:30:14,000 Tại sao là bạn 492 00:30:20,000 --> 00:30:21,500 Tôi lại bị Xuân phản bội. 493 00:30:22,250 --> 00:30:24,000 Cô ấy đã không làm thế. 494 00:30:26,500 --> 00:30:28,000 Tại sao bạn ... 495 00:30:28,500 --> 00:30:31,000 Chúng tôi trò chuyện sau khi xem phim. 496 00:30:31,000 --> 00:30:32,500 Đừng làm phiền người khác đang xem. 497 00:30:32,500 --> 00:30:35,000 # Ai là người đáng trách, # 498 00:30:35,000 --> 00:30:37,500 # chết một lỗi. # 499 00:30:37,500 --> 00:30:41,000 # Tôi cười bên cạnh khóc, # 500 00:30:41,000 --> 00:30:43,000 # nói lời tạm biệt. # 501 00:30:43,000 --> 00:30:46,180 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. # 502 00:30:46,180 --> 00:30:49,000 # Nhiều người đúng và sai. # 503 00:30:49,000 --> 00:30:55,000 # Quá nhiều lời hứa, # 504 00:30:55,000 --> 00:30:58,500 # Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. # 505 00:30:58,500 --> 00:31:00,000 Cho tôi một ít. 506 00:31:05,500 --> 00:31:12,500 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # = Tôi cũng đã làm điều này = 507 00:31:12,500 --> 00:31:18,000 # Tôi không có yêu cầu đi cùng với cuộc sống của bạn, # 508 00:31:35,500 --> 00:31:37,800 Su Yiran, bạn là một bác sĩ, 509 00:31:37,800 --> 00:31:40,600 Bạn phải biết rằng thực hành quá nhiều sẽ làm tổn thương bandan. 510 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Hãy để tôi 511 00:31:42,600 --> 00:31:44,200 Bạn có muốn đau không? 512 00:31:44,800 --> 00:31:45,680 Đừng làm phiền tôi! 513 00:31:45,680 --> 00:31:46,400 Không thể nào. 514 00:31:46,800 --> 00:31:47,600 Không sao đâu 515 00:31:47,800 --> 00:31:48,800 Đừng tin. 516 00:31:52,000 --> 00:31:52,400 Thôi nào 517 00:31:55,800 --> 00:31:56,800 từ từ 518 00:32:07,700 --> 00:32:08,600 Cho tôi một cái nhìn. 519 00:32:16,800 --> 00:32:17,600 Bạn có cảm thấy tốt một chút hay không? 520 00:32:18,800 --> 00:32:20,200 Bạn là 521 00:32:20,600 --> 00:32:22,400 không phải là người giỏi thể thao 522 00:32:22,400 --> 00:32:23,600 nhưng luôn luôn giả vờ bạn có thể. 523 00:32:23,800 --> 00:32:24,600 Tôi nhớ 524 00:32:24,600 --> 00:32:25,800 Khoa của chúng tôi đã từng tổ chức một cuộc họp thể thao, 525 00:32:25,800 --> 00:32:26,920 Bạn và Ning Weijin đặt cược. 526 00:32:26,920 --> 00:32:28,200 Nếu bạn tham gia cuộc đua 1500 mét 527 00:32:28,200 --> 00:32:29,200 và vô tận 528 00:32:29,200 --> 00:32:31,000 Weijin sẽ là trợ lý phòng thí nghiệm của bạn. 529 00:32:31,200 --> 00:32:32,000 Sau đó ... 530 00:32:32,800 --> 00:32:34,400 Tôi thắng 531 00:32:35,200 --> 00:32:37,600 nhưng chắc chắn nằm một tuần. 532 00:32:38,400 --> 00:32:41,000 Cuối cùng tôi cũng không làm thí nghiệm. 533 00:32:42,600 --> 00:32:44,400 Có lẽ chiến thuật đã được quyết định từ đó, 534 00:32:45,800 --> 00:32:47,200 Tôi không thể thắng Ning Weijin 535 00:32:47,200 --> 00:32:48,200 cho cuộc sống. 536 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 Yiran, tình yêu không có gì để thắng hay thua. 537 00:32:52,300 --> 00:32:53,400 Ai nói? 538 00:32:54,000 --> 00:32:55,200 Tôi đã thua. 539 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 Tôi đi cùng anh rất lâu. 540 00:32:59,600 --> 00:33:01,800 Tôi không nghĩ anh ấy muốn hẹn hò. 541 00:33:02,400 --> 00:33:03,400 Nếu anh ấy muốn, 542 00:33:04,600 --> 00:33:06,400 Tôi phải là sự lựa chọn duy nhất của tôi. 543 00:33:07,400 --> 00:33:09,400 Sau đó, tôi hiểu. 544 00:33:10,460 --> 00:33:11,400 Không phải là anh ấy không muốn 545 00:33:12,800 --> 00:33:14,800 nhưng anh không muốn hẹn hò với tôi. 546 00:33:18,800 --> 00:33:19,400 Bạn ... 547 00:33:20,400 --> 00:33:21,800 Bạn đã sẵn sàng để cho đi? 548 00:33:21,800 --> 00:33:23,000 KHÔNG! 549 00:33:24,000 --> 00:33:25,470 Anh ta không kết hôn với Zheng Dingding, 550 00:33:25,470 --> 00:33:27,000 Tôi sẽ không buông tay. 551 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 Đã quá lâu rồi. 552 00:33:29,400 --> 00:33:31,400 Không ai hiểu Ning Weijin hơn, 553 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 không ai thích hơn 554 00:33:34,400 --> 00:33:35,200 Tôi chỉ ... 555 00:33:36,600 --> 00:33:38,800 Tôi không biết phải làm gì. 556 00:33:39,200 --> 00:33:41,000 Tôi biết, tôi biết. 557 00:33:42,400 --> 00:33:44,400 Bạn sẵn sàng làm bất cứ điều gì cho anh ấy. 558 00:33:44,400 --> 00:33:46,400 anh ta không cần. 559 00:33:46,400 --> 00:33:48,600 Bạn chỉ muốn tốt với anh ấy. 560 00:33:50,600 --> 00:33:52,600 nhưng anh ấy muốn bạn tránh xa anh ấy 561 00:33:54,400 --> 00:33:56,400 Bạn nghĩ điều này giống mình? 562 00:33:57,000 --> 00:33:59,600 Tại sao tôi nghĩ vậy? 563 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Tôi không kém em yêu, phải không? 564 00:34:02,800 --> 00:34:06,400 Tôi lo lắng bạn mệt mỏi. 565 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 Không sao đâu 566 00:34:09,800 --> 00:34:10,600 tôi thích nó 567 00:34:16,000 --> 00:34:16,400 Đây 568 00:34:16,600 --> 00:34:17,400 vai em mượn cho anh. 569 00:34:17,400 --> 00:34:18,200 Phí. 570 00:34:18,400 --> 00:34:20,200 Nghỉ ngơi tốt, có thể siêng năng hơn. 571 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 Bạn cho tôi biết, 572 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 Tại sao anh ấy không chọn tôi? 573 00:34:35,000 --> 00:34:35,680 Vâng, 574 00:34:37,200 --> 00:34:39,000 Tại sao không chọn tôi? 575 00:34:49,000 --> 00:34:50,500 = Rạp chiếu phim Ifree = 576 00:35:00,000 --> 00:35:02,200 Nếu ổn, tôi sẽ đi trước, hẹn gặp lại. = Chi tiết cửa hàng 577 00:35:05,400 --> 00:35:06,400 Ai nói gì? 578 00:35:10,900 --> 00:35:12,600 Nó là cái gì 579 00:35:12,600 --> 00:35:13,500 Đinh Dương nói với tôi, 580 00:35:13,500 --> 00:35:15,000 thường là nam và nữ, 581 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 đi ăn, mua sắm và xem phim. 582 00:35:18,600 --> 00:35:20,000 Tôi nghĩ, hôm nay, 583 00:35:20,600 --> 00:35:22,200 Không có đủ thời gian để đi mua sắm. 584 00:35:22,600 --> 00:35:24,400 Chúng ta đi ăn nhé 585 00:35:27,800 --> 00:35:31,000 Đầu tiên, chúng tôi không hẹn hò. 586 00:35:31,400 --> 00:35:34,500 Thứ hai, tôi đã ăn bỏng ngô sớm hơn, đã no 587 00:35:34,500 --> 00:35:35,400 Tôi không muốn ăn. 588 00:35:35,400 --> 00:35:37,400 Tôi không ăn bỏng ngô, tôi đói. 589 00:35:38,600 --> 00:35:40,000 Tôi chấp nhận lời xin lỗi của bạn. 590 00:35:40,200 --> 00:35:42,400 nhưng chúng ta vẫn là bạn hả? 591 00:35:45,600 --> 00:35:47,000 Làm bạn 592 00:35:47,600 --> 00:35:49,800 Ăn cùng nhau không quá nhiều. 593 00:35:53,800 --> 00:35:55,200 Bạn đã có một điều trị. 594 00:35:55,200 --> 00:35:56,600 Lần này tôi đối xử. 595 00:35:56,600 --> 00:35:58,600 Nếu bạn thiếu thèm ăn, 596 00:35:59,000 --> 00:35:59,800 không sao đâu 597 00:35:59,800 --> 00:36:01,000 mai gặp lại 598 00:36:01,000 --> 00:36:02,000 KHÔNG! 599 00:36:02,600 --> 00:36:05,000 Hôm nay 600 00:36:08,000 --> 00:36:10,600 Bạn đối xử. 601 00:36:12,400 --> 00:36:15,800 Tôi chọn thức ăn? 602 00:36:16,200 --> 00:36:16,800 Có thể. 603 00:36:19,200 --> 00:36:19,600 Đợi đã 604 00:36:20,200 --> 00:36:22,400 Bạn không thể ăn nó như dầu. 605 00:36:22,400 --> 00:36:24,100 Tôi không thể chờ đợi. 606 00:36:24,100 --> 00:36:25,600 Tôi gần như đã hồi phục, 607 00:36:25,600 --> 00:36:26,200 đừng chặn tôi 608 00:36:26,200 --> 00:36:27,000 Không thể nào. 609 00:36:27,500 --> 00:36:30,000 Tôi đã không đưa ra quyết định? 610 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Tôi muốn từ chối? 611 00:36:34,750 --> 00:36:35,550 Đợi đã 612 00:36:42,500 --> 00:36:43,770 Bạn muốn làm gì 613 00:36:55,170 --> 00:36:57,000 Vâng, ăn đi. 614 00:36:59,240 --> 00:37:01,700 Da gà là linh hồn của thịt gà rán. 615 00:37:01,700 --> 00:37:04,800 Không thể ăn da gà, không có linh hồn. 616 00:37:04,800 --> 00:37:07,500 Bạn có thể ăn thịt chiên đã là một ngoại lệ. 617 00:37:07,500 --> 00:37:09,000 Nhưng tôi, là bác sĩ của bạn, 618 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 Đây là giới hạn của sự kiên nhẫn của tôi. 619 00:37:10,500 --> 00:37:13,000 Sau này chúng tôi hẹn hò, tôi đặt menu. 620 00:37:16,500 --> 00:37:17,600 Bác sĩ Ning, 621 00:37:18,500 --> 00:37:19,600 Tôi nói lại 622 00:37:21,000 --> 00:37:23,500 Tôi không muốn hẹn hò. 623 00:37:23,500 --> 00:37:26,000 Bởi vì tôi chưa đến đỉnh cao của cuộc sống? 624 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 Tôi nghiêm túc 625 00:37:28,500 --> 00:37:30,700 Tại sao bạn đọc khoảnh khắc Wechat của tôi? 626 00:37:30,700 --> 00:37:33,000 Bạn không nghĩ rằng chúng tôi hiểu nhau là không đủ? 627 00:37:33,000 --> 00:37:35,000 Tôi muốn hiểu bạn sâu sắc hơn. 628 00:37:36,000 --> 00:37:38,250 Vì vậy, dù sao, 629 00:37:38,250 --> 00:37:39,500 bạn muốn hẹn hò với tôi hả? 630 00:37:39,500 --> 00:37:40,500 Vâng 631 00:37:40,500 --> 00:37:41,500 Tôi yêu bạn 632 00:37:41,500 --> 00:37:43,720 Điều này đã làm tổn thương tôi rồi. 633 00:37:43,720 --> 00:37:45,000 Bạn có trách nhiệm đối xử với tôi. 634 00:37:45,000 --> 00:37:46,300 Bạn không có ý nghĩa. 635 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 Tốt hơn là hẹn hò với bạn, 636 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 khi tôi nghỉ việc nói chung. 637 00:37:51,500 --> 00:37:54,000 Nếu không, bạn không chịu trách nhiệm với tôi. 638 00:37:54,000 --> 00:37:55,500 cũng không chịu trách nhiệm cho bệnh của tôi. 639 00:37:55,500 --> 00:37:57,750 Nó có liên quan gì đến bệnh của bạn? 640 00:37:57,750 --> 00:38:00,000 Tôi nghĩ về điều này mỗi ngày. 641 00:38:00,000 --> 00:38:01,700 Nếu tôi mất tập trung 642 00:38:01,700 --> 00:38:03,000 Nguyên nhân đáng tiếc, thế nào? 643 00:38:03,000 --> 00:38:04,500 Bạn có thể chịu trách nhiệm? 644 00:38:04,500 --> 00:38:06,500 Thiếu logic. 645 00:38:06,500 --> 00:38:08,700 Tôi giải thích. 646 00:38:08,700 --> 00:38:09,750 Ăn đi. 647 00:38:18,550 --> 00:38:21,000 Tốt, bạn muốn vô vọng, phải không? 648 00:38:35,500 --> 00:38:37,000 Tôi là một cái đầu cứng. 649 00:38:37,000 --> 00:38:38,500 Ăn gì, phải ăn. 650 00:38:38,500 --> 00:38:41,500 100 gram thịt gà có 134 calo. 651 00:38:41,500 --> 00:38:44,000 100 gram da gà, 440 calo. 652 00:38:44,000 --> 00:38:46,250 Sau khi chiên, lượng calo được tăng lên 600. 653 00:38:46,250 --> 00:38:47,750 Muốn tiêu nó, 654 00:38:47,750 --> 00:38:49,500 phải chạy bộ 108 phút 655 00:38:49,500 --> 00:38:51,250 hoặc leo cầu thang 95 phút. 656 00:38:52,500 --> 00:38:53,500 Xin vui lòng. 657 00:39:05,000 --> 00:39:07,000 Nếu không có gì quan trọng, 658 00:39:07,000 --> 00:39:09,000 thông thường tôi sẽ không đến quán cà phê Habitat. 659 00:39:10,000 --> 00:39:11,500 Bạn đừng lo lắng, hãy đi làm. 660 00:39:12,000 --> 00:39:13,000 Biết điều đó 661 00:39:18,500 --> 00:39:21,500 Bạn sẽ đưa tôi vào? 662 00:39:22,500 --> 00:39:23,500 Không. 663 00:39:24,500 --> 00:39:26,500 Tôi đi trước, hẹn gặp lại. 664 00:39:34,600 --> 00:39:35,300 Đinh lăng. 665 00:39:36,800 --> 00:39:38,000 Tại sao bạn ở đây? 666 00:39:38,250 --> 00:39:39,300 Lâu quá không gặp. 667 00:39:46,000 --> 00:39:48,000 Tôi muốn trò chuyện với ai đó 668 00:39:48,000 --> 00:39:50,500 nhưng tôi đang tìm cuốn sách liên lạc của tôi 669 00:39:50,500 --> 00:39:52,500 Tôi nghĩ chỉ có bạn hiểu tôi. 670 00:39:54,500 --> 00:39:56,000 Bạn có thể trò chuyện với tôi không? 671 00:39:56,770 --> 00:39:58,000 RadioBREAKstations nhiên. 672 00:39:58,500 --> 00:39:59,500 Xúc xắc Zixin. 673 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Nhập 674 00:40:25,000 --> 00:40:27,000 Ning ... tại sao bạn trở lại? 675 00:40:27,400 --> 00:40:29,400 Bạn đã quên quyển phác thảo trong xe. 676 00:40:29,400 --> 00:40:30,500 Khăn quàng cổ của bạn. 677 00:40:32,100 --> 00:40:33,000 Cảm ơn bạn 678 00:40:35,500 --> 00:40:37,500 Chào buổi tối, tôi là Ning Weijin. 679 00:40:39,700 --> 00:40:40,500 Chào buổi tối 680 00:40:41,000 --> 00:40:43,000 Tôi biết bạn, bác sĩ Ning. 681 00:40:49,000 --> 00:40:51,000 Bây giờ tôi là một người hâm mộ cuồng nhiệt. 682 00:40:52,850 --> 00:40:54,150 Tại sao lại nói điều này? 683 00:40:54,150 --> 00:40:55,500 Tại sao tôi cảm thấy xấu hổ? 684 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 Chúng tôi đã thú nhận, hẹn hò 685 00:40:58,000 --> 00:40:59,500 và tôi vẫn còn trong chủ đề của cha mẹ bạn. 686 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Xin chúc mừng 687 00:41:06,000 --> 00:41:07,800 Bạn quay lại trước, không trộn lẫn. 688 00:41:07,800 --> 00:41:09,000 Nhưng, 689 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 như bạn đã nói 690 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 Bạn chỉ đang chọn cô ấy. 691 00:41:13,500 --> 00:41:15,500 Bạn chỉ là bạn trai cũ của cô ấy. 692 00:41:32,440 --> 00:41:41,000 # Tình yêu đã biến mất. # 693 00:41:41,000 --> 00:41:48,000 # Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. # 694 00:41:48,000 --> 00:41:53,800 # Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. # 695 00:41:53,800 --> 00:41:59,600 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 696 00:41:59,600 --> 00:42:05,000 # Quá nhiều lời hứa còn lại # 697 00:42:05,000 --> 00:42:16,000 # Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. # 698 00:42:16,000 --> 00:42:23,000 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # 699 00:42:23,000 --> 00:42:28,700 # Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, # 700 00:42:28,700 --> 00:42:34,600 # giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. # 701 00:42:34,600 --> 00:42:39,000 # Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. # 702 00:42:39,000 --> 00:42:44,000 # Sau khi bạn rời bỏ tôi, # 703 00:42:44,000 --> 00:42:47,300 # Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? # 704 00:42:47,300 --> 00:42:50,000 # Đôi khi là đủ. # 705 00:42:50,000 --> 00:42:53,700 # Hoặc có những người khác # 706 00:42:53,700 --> 00:42:56,660 # thay tôi là bạn của bạn # 707 00:42:56,660 --> 00:43:01,500 Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi? 708 00:43:01,500 --> 00:43:07,170 # Khoảng cách của chúng ta quá xa. # 709 00:43:07,170 --> 00:43:12,740 # Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. # 710 00:43:12,740 --> 00:43:15,600 # Nhưng, tôi đang tìm kiếm. # 711 00:43:15,600 --> 00:43:19,400 # Tôi đã khóc khi nhớ em. # 712 00:43:19,400 --> 00:43:24,000 # Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. # 713 00:43:24,000 --> 00:43:36,000 # Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? # 50261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.