Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:12,000
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,850
# Gặp bạn. #
3
00:00:16,000 --> 00:00:19,500
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
# Mặc áo khoác của bạn, #
5
00:00:23,750 --> 00:00:27,500
# không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:27,500 --> 00:00:31,500
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,500 --> 00:00:39,000
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,000 --> 00:00:44,650
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,650 --> 00:00:48,000
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:48,500 --> 00:00:52,500
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:52,500 --> 00:00:55,500
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:55,500 --> 00:01:00,250
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,250 --> 00:01:03,500
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,500
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:11,500 --> 00:01:15,850
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:15,850 --> 00:01:19,500
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,500 --> 00:01:23,650
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:23,650 --> 00:01:26,500
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,700 --> 00:01:31,450
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,450 --> 00:01:34,800
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:34,800 --> 00:01:39,250
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,250 --> 00:01:42,500
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
# Tôi có thể không? #
25
00:02:00,550 --> 00:02:07,000
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
Tập 10 i>
27
00:02:12,000 --> 00:02:14,100
Bạn đang đùa để xem tình hình đầu tiên, phải không?
28
00:02:14,700 --> 00:02:15,300
Tôi
29
00:02:15,500 --> 00:02:17,200
Bạn có điên không
30
00:02:17,200 --> 00:02:18,300
Cô gái đó là ai
31
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
Khách hàng thôi.
32
00:02:21,700 --> 00:02:24,400
Khách hàng ... tôi hiểu rồi.
33
00:02:25,900 --> 00:02:26,500
Gao Ren,
34
00:02:26,500 --> 00:02:27,700
mỗi khi tôi trở lại để gặp bạn
35
00:02:27,700 --> 00:02:28,450
chắc chắn cầu xin của anh tôi
36
00:02:28,450 --> 00:02:29,150
Bạn luôn nói rằng bạn đang bận rộn.
37
00:02:29,150 --> 00:02:30,300
Thật ra, bạn có bận không?
38
00:02:30,500 --> 00:02:32,150
Tôi thực sự bận rộn.
39
00:02:32,150 --> 00:02:33,140
Điều đó thật vớ vẩn.
40
00:02:33,140 --> 00:02:34,100
bạn không muốn quan tâm đến tôi.
41
00:02:34,300 --> 00:02:35,340
Tôi đã không làm thế.
42
00:02:35,340 --> 00:02:37,100
Bạn không biết bạn nhớ tôi đến mức nào.
43
00:02:40,100 --> 00:02:42,000
Khát khao của tôi? Tại sao tôi khao khát?
44
00:02:42,300 --> 00:02:43,160
Tôi không tin
45
00:02:43,160 --> 00:02:44,650
Chị tôi đã thay đổi người đó.
46
00:02:44,650 --> 00:02:46,100
Bạn không biết tôi yêu bạn?
47
00:02:47,200 --> 00:02:48,100
Bạn không biết?
48
00:02:48,400 --> 00:02:49,000
Tôi nói với bạn
49
00:02:49,000 --> 00:02:50,100
tôi yêu bạn
50
00:02:51,400 --> 00:02:52,100
Từ năm hai
51
00:02:52,100 --> 00:02:53,520
bạn theo anh tôi đến nhà tôi
52
00:02:53,520 --> 00:02:54,600
Tôi đã yêu rồi.
53
00:02:55,750 --> 00:02:57,100
Lúc đó bạn thấy tôi là một đứa trẻ
54
00:02:57,100 --> 00:02:58,100
đừng để ý tôi
55
00:02:58,600 --> 00:02:59,600
Bạn thấy rõ bây giờ.
56
00:02:59,800 --> 00:03:01,250
Ning Weixuan trước mặt bạn là một người trưởng thành,
57
00:03:01,250 --> 00:03:03,200
không phải là một cô bé mà đã là một cô gái
58
00:03:03,400 --> 00:03:05,000
Một người phụ nữ muốn làm bạn gái của bạn.
59
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
# Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? #
60
00:03:09,000 --> 00:03:12,200
# Tôi sẵn sàng chịu tổn thương cho bạn. #
61
00:03:12,850 --> 00:03:13,300
Không
62
00:03:14,850 --> 00:03:16,000
Không, không, không.
63
00:03:16,890 --> 00:03:17,200
Không.
64
00:03:19,000 --> 00:03:19,800
Không.
65
00:03:21,400 --> 00:03:23,000
Bạn vẫn là đứa trẻ đó.
66
00:03:25,750 --> 00:03:27,100
Phải, vẫn ...
67
00:03:27,100 --> 00:03:29,200
Tôi nghĩ về nó, rằng ...
68
00:03:30,100 --> 00:03:30,800
Cao Ren!
69
00:03:30,800 --> 00:03:34,600
# Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? #
70
00:03:35,000 --> 00:03:35,700
Cao Ren!
71
00:03:35,700 --> 00:03:38,000
# Tôi sẵn sàng chịu tổn thương cho bạn. #
72
00:03:38,600 --> 00:03:39,400
Cao Ren!
73
00:03:39,400 --> 00:03:43,600
# Bạn không biết điều đó, vẫn cười tôi. #
74
00:03:43,600 --> 00:03:47,600
# Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. #
75
00:03:47,600 --> 00:03:51,500
# Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... #
76
00:03:51,500 --> 00:03:55,400
# không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. #
77
00:03:55,400 --> 00:03:57,800
# Quá thích bạn. #
78
00:04:10,300 --> 00:04:12,150
Ngay cả anh em có ga cũng tối ưu.
79
00:04:14,100 --> 00:04:15,500
Chất ngọt và Carbon dioxide
80
00:04:15,900 --> 00:04:17,100
Có thể giải phóng cảm xúc xấu.
81
00:04:17,600 --> 00:04:18,700
Phù hợp với tôi.
82
00:04:21,600 --> 00:04:22,400
Tại sao?
83
00:04:24,400 --> 00:04:27,600
Sis, có lẽ tôi đã phạm sai lầm như anh trai.
84
00:04:27,600 --> 00:04:29,400
Những con số thấp.
85
00:04:29,800 --> 00:04:31,400
Tôi mắc một lỗi nhỏ.
86
00:04:31,800 --> 00:04:33,150
Tôi cũng nói yêu
87
00:04:33,150 --> 00:04:34,200
trong tình huống không phù hợp.
88
00:04:37,000 --> 00:04:38,400
Bạn không phải là mẫu người mà Gao Ren yêu thích.
89
00:04:38,700 --> 00:04:40,000
Tại sao bạn biết
90
00:04:40,600 --> 00:04:42,200
Khi con người tiết ra dopamine,
91
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
thường có một số dấu hiệu quan trọng
92
00:04:45,800 --> 00:04:46,900
hoặc một hành động theo thói quen.
93
00:04:47,600 --> 00:04:49,400
Nhìn kỹ, không khó để tìm thấy nó.
94
00:04:49,600 --> 00:04:51,200
Bạn đã bao giờ xem Dingding như thế này chưa?
95
00:04:51,700 --> 00:04:52,200
Không
96
00:04:52,600 --> 00:04:53,400
không cần
97
00:04:53,700 --> 00:04:54,700
Nó vô dụng.
98
00:04:55,500 --> 00:04:57,000
Tôi đã hiểu câu đó rồi
99
00:04:57,700 --> 00:04:59,300
"Các bác sĩ không thể tự điều trị".
100
00:05:00,100 --> 00:05:02,200
Cho dù bạn thấy tình yêu của người khác đến mức nào,
101
00:05:03,700 --> 00:05:05,300
mãi mãi không thể nhìn thấy ánh sáng của tình yêu của chính mình.
102
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
Tôi rất sáng dạ.
103
00:05:08,200 --> 00:05:09,300
Không chỉ người khác yêu,
104
00:05:10,000 --> 00:05:10,800
thậm chí giống nhau
105
00:05:15,400 --> 00:05:16,800
Chia sẻ nói yêu,
106
00:05:17,400 --> 00:05:18,500
nếu có ai đúng
107
00:05:18,900 --> 00:05:20,100
không có ít hơn cơ hội mong muốn
108
00:05:22,600 --> 00:05:23,800
Anh ấy không phải là một người phù hợp.
109
00:05:36,000 --> 00:05:37,700
Tôi không quan tâm, tôi yêu.
110
00:05:52,000 --> 00:05:52,800
Tôi nói
111
00:05:53,700 --> 00:05:54,500
Tôi rất thất thường
112
00:05:55,300 --> 00:05:55,900
tôi yêu bạn
113
00:06:10,500 --> 00:06:12,300
Bạn làm theo cảm xúc của riêng bạn, bạn có thể?
114
00:06:12,600 --> 00:06:14,500
Định mệnh, nếu không được trả lời, sẽ mất.
115
00:06:14,700 --> 00:06:15,800
Bạn đã hứa như thế nào
116
00:06:15,800 --> 00:06:16,650
vẫn có thể gặp
117
00:06:16,650 --> 00:06:18,650
một người tốt bụng như Ning Weijin?
118
00:06:25,600 --> 00:06:26,900
Trịnh Sảng,
119
00:06:28,200 --> 00:06:29,900
điều quan trọng nhất là
120
00:06:29,900 --> 00:06:32,000
điều hành studio tốt,
121
00:06:33,300 --> 00:06:35,900
đừng nghĩ về bất cứ điều gì khác!
122
00:07:06,100 --> 00:07:06,900
Halo.
123
00:07:07,800 --> 00:07:08,700
Halo, kak Đinh lăng,
124
00:07:09,200 --> 00:07:10,500
tại sao bạn không đến hôm nay
125
00:07:11,200 --> 00:07:12,700
Bạn đang từ bỏ một sự nghiệp
126
00:07:12,700 --> 00:07:13,800
vì chị tôi
127
00:07:15,900 --> 00:07:17,000
Không.
128
00:07:18,100 --> 00:07:22,000
Tôi bị cảm lạnh.
129
00:07:22,700 --> 00:07:23,400
Bị cảm lạnh?
130
00:07:23,800 --> 00:07:25,100
Đợi đã, tôi sẽ gọi cho anh tôi.
131
00:07:25,100 --> 00:07:25,600
Đừng
132
00:07:26,400 --> 00:07:29,600
Không cần, tại sao gọi nó?
133
00:07:29,600 --> 00:07:32,500
Anh ấy là một bác sĩ, đừng lãng phí cơ hội.
134
00:07:33,100 --> 00:07:34,000
Không sao đâu
135
00:07:34,000 --> 00:07:38,000
Tôi sẽ hồi phục sau vài ngày nghỉ ngơi.
136
00:07:39,600 --> 00:07:41,000
Đau đầu,
137
00:07:41,400 --> 00:07:44,300
Tôi sẽ tắt nó đi, Xuan.
138
00:07:45,300 --> 00:07:46,500
Tôi muốn ngủ
139
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
Bạn biết đấy, bạn nghỉ ngơi trước.
140
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Có một thời gian tôi đã đến thăm tôi.
141
00:07:50,300 --> 00:07:51,500
Tốt
142
00:07:51,500 --> 00:07:53,100
Tạm biệt
143
00:08:16,900 --> 00:08:17,700
Cơ thể của bạn có thể giữ nó?
144
00:08:18,300 --> 00:08:19,900
Không cần nghỉ ngơi thêm vài ngày?
145
00:08:20,800 --> 00:08:22,600
Có bạn ở đây, tôi có thể.
146
00:08:24,600 --> 00:08:25,400
Bạn đợi một lát.
147
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
Tôi lái xe đến đây.
148
00:08:27,300 --> 00:08:27,800
Đợi một chút
149
00:08:29,400 --> 00:08:30,700
Làm thế nào để chúng ta đi xe buýt?
150
00:08:32,500 --> 00:08:32,800
Tốt
151
00:08:33,700 --> 00:08:34,100
Thôi nào
152
00:08:57,800 --> 00:08:58,300
Đó
153
00:09:09,600 --> 00:09:11,700
Bạn đã đến, đó là một thời gian dài.
154
00:09:11,700 --> 00:09:12,400
Mẹ
155
00:09:12,800 --> 00:09:14,200
Vâng, đã được một lúc.
156
00:09:14,200 --> 00:09:15,300
Ăn gì?
157
00:09:15,300 --> 00:09:16,200
Giống nhau không?
158
00:09:16,200 --> 00:09:17,400
Vâng, cảm ơn mẹ.
159
00:09:17,400 --> 00:09:18,200
Tốt
160
00:09:20,600 --> 00:09:22,000
Đó là một thời gian dài,
161
00:09:22,000 --> 00:09:23,400
không biết cảm giác như thế nào
162
00:09:23,800 --> 00:09:25,400
- Zixin, kamu jangan ... - Chen Xun,
163
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Tôi đã nói rồi
164
00:09:27,500 --> 00:09:28,300
chỉ hôm nay thôi
165
00:09:28,700 --> 00:09:30,000
Hôm nay là của bạn
166
00:09:30,200 --> 00:09:32,300
Sau đó tôi sẽ không làm phiền bạn.
167
00:09:34,600 --> 00:09:35,500
Đây không phải là ý định của tôi.
168
00:09:39,600 --> 00:09:40,700
Xin vui lòng. - Cảm ơn mẹ.
169
00:09:41,500 --> 00:09:42,200
Bạn được chào đón.
170
00:09:42,200 --> 00:09:42,800
Tốt
171
00:09:44,500 --> 00:09:45,400
Ăn đi.
172
00:09:49,400 --> 00:09:50,300
Không có nhu cầu.
173
00:09:52,100 --> 00:09:54,000
Tôi không thể ăn nhiều như trước đây.
174
00:09:54,800 --> 00:09:58,100
Kiểm soát chế độ ăn uống của bạn, nó sẽ nhận được chất béo.
175
00:09:58,900 --> 00:10:00,100
Trong thời gian ở trường đại học,
176
00:10:00,100 --> 00:10:01,700
Bạn luôn ăn nửa bát mì của tôi.
177
00:10:01,900 --> 00:10:03,000
trong ba năm.
178
00:10:03,500 --> 00:10:05,200
Đây là lần cuối cùng.
179
00:10:05,200 --> 00:10:06,300
bạn có thể ăn không
180
00:10:12,400 --> 00:10:13,300
Thế là đủ.
181
00:10:13,300 --> 00:10:14,000
Ăn đi.
182
00:10:28,700 --> 00:10:29,200
Yiran.
183
00:10:30,000 --> 00:10:30,500
Đây.
184
00:10:32,600 --> 00:10:33,400
Gao Ren di mana?
185
00:10:33,500 --> 00:10:35,400
Tại sao bạn một mình?
186
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
Tôi đã gọi rồi
187
00:10:37,700 --> 00:10:39,900
Anh vẫn bận, chúng tôi chọn trước.
188
00:10:40,500 --> 00:10:42,400
Quy tắc cũ, anh tham gia.
189
00:10:42,600 --> 00:10:44,300
Được rồi, vậy bạn đã chọn?
190
00:10:44,300 --> 00:10:46,300
Chưa, chúng ta ở bên nhau.
191
00:10:56,500 --> 00:10:58,000
= Yiran =
192
00:11:01,200 --> 00:11:02,300
= Ghi chú điện thoại =
193
00:11:02,300 --> 00:11:03,300
Shu Yiran đang gọi
194
00:11:08,600 --> 00:11:09,900
Tôi nghĩ rằng ...
195
00:11:12,500 --> 00:11:14,300
= Gao Ren Panggilan =
196
00:11:16,900 --> 00:11:17,900
Tôi đi lấy điện thoại.
197
00:11:26,000 --> 00:11:27,200
Tại sao không mất nhiều thời gian để gọi lại?
198
00:11:27,500 --> 00:11:29,300
Tôi đã thực hiện các hoạt động trước đó, không thấy điện thoại di động của tôi.
199
00:11:30,600 --> 00:11:33,000
Meijin và tôi đang chọn một món quà cho giáo sư Zhou.
200
00:11:34,200 --> 00:11:36,200
Xin lỗi, tôi quá bận, quên mất.
201
00:11:36,900 --> 00:11:38,300
Ban dang o dau vay Tôi sẽ gặp bạn
202
00:11:38,300 --> 00:11:39,500
Đừng
203
00:11:40,300 --> 00:11:42,000
Tôi gọi cho bạn để nói với bạn,
204
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Bạn không cần phải đến.
205
00:11:45,000 --> 00:11:47,770
Tôi muốn tìm cơ hội này
206
00:11:47,770 --> 00:11:48,800
để giải thích với Weijin.
207
00:11:50,300 --> 00:11:52,400
Vì vậy, tôi đang nói với bạn rằng bạn đang bận rộn.
208
00:11:53,400 --> 00:11:54,700
Nếu anh ta hỏi bạn, đừng nói với anh ta.
209
00:11:55,400 --> 00:11:56,000
Tốt
210
00:11:56,700 --> 00:11:59,000
Tôi đi trước.
211
00:11:59,200 --> 00:12:00,800
Tốt Đi đi
212
00:12:05,900 --> 00:12:06,600
Đã chọn chưa?
213
00:12:08,100 --> 00:12:10,300
Quy tắc cũ, bạn viết thiệp sinh nhật.
214
00:12:10,700 --> 00:12:11,400
Tốt
215
00:12:13,200 --> 00:12:13,800
Giữ tốt
216
00:12:13,800 --> 00:12:14,500
Cảm ơn bạn
217
00:12:16,000 --> 00:12:16,500
Thôi nào
218
00:12:25,600 --> 00:12:27,600
Làm thế nào để? Bạn thay đổi ý tưởng
219
00:12:27,600 --> 00:12:29,400
Bạn muốn tặng Cikgu một chiếc ghế mát xa?
220
00:12:29,400 --> 00:12:32,800
Không, tôi muốn cung cấp một vị trí tại quán cà phê của Xuan.
221
00:12:33,200 --> 00:12:34,500
Ngẫu nhiên, đây là một
222
00:12:34,500 --> 00:12:36,600
phù hợp cho những người ngồi lâu và không được đào tạo
223
00:12:37,600 --> 00:12:40,400
Xuân không cần, anh nhảy.
224
00:12:40,400 --> 00:12:42,600
Không phải cho anh ta, cho Đinh lăng.
225
00:12:43,400 --> 00:12:45,000
Thỉnh thoảng anh thiết kế,
= Trà Ngô =
226
00:12:45,000 --> 00:12:46,400
ngồi vài tiếng
227
00:12:47,200 --> 00:12:48,800
Bạn thực sự chú ý.
228
00:12:54,400 --> 00:12:58,000
Ning Weijin, chúng ta quen nhau bao lâu rồi?
229
00:12:58,000 --> 00:12:59,200
Gần 10 năm.
230
00:12:59,200 --> 00:13:01,200
10 năm 7 tháng.
231
00:13:01,600 --> 00:13:03,400
Tôi nhớ thời gian ở trường đại học,
232
00:13:03,400 --> 00:13:06,600
Giáo sư Zhou gọi chúng tôi là ba kiếm sĩ,
233
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
luôn đùa giỡn xung quanh chúng ta.
234
00:13:09,800 --> 00:13:12,200
Cuộc sống nghiệp dư của giảng viên quá chán,
235
00:13:12,200 --> 00:13:14,400
Vì vậy, nó luôn luôn là một trò đùa với các sinh viên.
236
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
Bạn có nghĩ rằng giáo sư Zhou thực sự chỉ đùa?
237
00:13:17,600 --> 00:13:19,400
Bạn đã bao giờ nghĩ?
238
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Bạn nghĩ gì
239
00:13:20,400 --> 00:13:21,800
Mối quan hệ của chúng tôi.
240
00:13:22,400 --> 00:13:24,400
Mối quan hệ của chúng ta vẫn cần phải suy nghĩ?
241
00:13:24,400 --> 00:13:26,200
Chúng tôi là bạn thân.
242
00:13:26,200 --> 00:13:26,800
= Trà Ngô =
243
00:13:26,800 --> 00:13:28,200
Chỉ là bạn bè?
244
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
Yiran, bạn có muốn nói không?
245
00:13:31,800 --> 00:13:32,280
Ở đâu ...
246
00:13:32,800 --> 00:13:34,000
Bạn đang ở đây
247
00:13:36,800 --> 00:13:38,400
Gao Ren đã biến mất.
248
00:13:39,000 --> 00:13:40,200
Tại sao bạn tìm tôi?
249
00:13:40,200 --> 00:13:41,450
Tôi đến nói với chị,
250
00:13:41,450 --> 00:13:42,650
Zheng Dingding bị ốm.
251
00:13:42,650 --> 00:13:44,400
Cô ấy bị ốm à Cái gì
252
00:13:45,200 --> 00:13:46,800
Bị cảm lạnh
253
00:13:46,800 --> 00:13:48,300
Hàng đến thăm anh, em đã đưa cho anh.
= Đông trùng hạ thảo =
254
00:13:48,300 --> 00:13:49,600
Nắm bắt cơ hội.
255
00:13:53,400 --> 00:13:54,400
Bạn đang đi đâu
256
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
Đi thăm Đinh lăng.
257
00:13:56,200 --> 00:13:57,800
Xuân sẽ cùng bạn đi mua sắm.
258
00:13:57,800 --> 00:13:59,800
= Trà Ngô =
259
00:13:59,800 --> 00:14:01,800
Chị Yiran, chị đi đâu thế?
260
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Tôi trở lại bệnh viện trước,
261
00:14:03,600 --> 00:14:04,400
bạn một mình
262
00:14:08,000 --> 00:14:10,600
Làm thế nào để? Bạn đã ăn thuốc súng chưa?
263
00:14:14,200 --> 00:14:15,600
Đã trả tiền chưa?
264
00:14:15,800 --> 00:14:16,600
Giữ bình tĩnh
265
00:14:16,600 --> 00:14:19,000
đừng để người khác coi thường bạn
266
00:14:24,800 --> 00:14:25,200
Xin vui lòng.
267
00:14:33,800 --> 00:14:35,800
Tôi nhớ, ở trường đại học
268
00:14:37,400 --> 00:14:38,830
Bạn đã từng nói, bạn muốn đặt hàng toàn bộ rạp chiếu phim
269
00:14:38,830 --> 00:14:40,200
để xem phim với tôi
270
00:14:43,000 --> 00:14:45,000
Bây giờ điều ước này trở thành sự thật.
271
00:14:46,200 --> 00:14:48,600
Nhiều mong muốn đã không được thực hiện tại thời điểm đó,
272
00:14:49,000 --> 00:14:50,600
đã trở thành sự thật ngày hôm nay.
273
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Cảm ơn
274
00:14:55,600 --> 00:14:57,800
đưa tôi trở lại thời gian hạnh phúc nhất của tôi
275
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
và cũng là khó khăn nhất để trở lại.
276
00:15:04,400 --> 00:15:05,200
Thật không may,
277
00:15:08,400 --> 00:15:10,200
không thể quay lại lần nữa
278
00:15:12,400 --> 00:15:13,200
Vâng
279
00:15:16,200 --> 00:15:17,800
không thể quay lại
280
00:15:24,600 --> 00:15:26,400
Thế nào rồi Không tốt à
281
00:15:27,000 --> 00:15:29,800
Không, tôi cảm thấy hơi đau đầu.
282
00:15:31,200 --> 00:15:33,400
Tôi sẽ đưa bạn trở lại?
283
00:15:33,400 --> 00:15:34,200
Đừng
284
00:15:35,400 --> 00:15:36,800
Tôi không muốn
285
00:15:40,000 --> 00:15:41,800
Tôi muốn dựa vào bạn sớm.
286
00:16:09,000 --> 00:16:10,400
Bạn có ở nhà không
287
00:16:13,200 --> 00:16:14,600
Chắc chắn là không.
288
00:16:16,400 --> 00:16:19,200
Không, sẽ muộn một chút.
289
00:16:24,400 --> 00:16:25,800
Trịnh Sảng,
290
00:16:25,800 --> 00:16:29,000
Giấu tôi đi, bạn có thể thử.
291
00:16:42,600 --> 00:16:44,400
= địa điểm trong trường Zhidi =
292
00:16:46,600 --> 00:16:47,800
Có nhớ ở đây không?
293
00:16:48,800 --> 00:16:50,600
Trước đây, chúng tôi luôn đến.
294
00:16:53,000 --> 00:16:54,800
Đã được một thời gian kể từ khi tôi hạnh phúc.
295
00:16:56,600 --> 00:16:57,400
Sai
296
00:16:58,200 --> 00:17:00,800
kể từ khi tôi rời xa bạn
297
00:17:02,400 --> 00:17:04,000
Tôi chưa hạnh phúc.
298
00:17:06,200 --> 00:17:07,000
Trần Tấn,
299
00:17:07,000 --> 00:17:08,600
cảm ơn
300
00:17:09,200 --> 00:17:10,800
Bất cứ điều gì được thực hiện trong tương lai,
301
00:17:11,400 --> 00:17:12,800
Tôi sẽ nhớ mãi ngày này.
302
00:17:28,000 --> 00:17:30,600
Muộn rồi, chúng ta đã trở lại.
303
00:17:31,800 --> 00:17:32,800
Khi nào bây giờ?
304
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
Vẫn còn 3 phút nữa cho đến 12 giờ đêm.
305
00:17:41,600 --> 00:17:43,200
Cho đến 12 giờ đêm.
306
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
Phép thuật của Cinderella sẽ biến mất.
307
00:17:49,600 --> 00:17:50,800
Tôi muốn chụp ảnh
308
00:17:50,800 --> 00:17:54,200
như là kỷ niệm tốt cuối cùng của chúng tôi.
309
00:17:55,400 --> 00:17:55,800
Thôi nào
310
00:18:03,800 --> 00:18:05,200
Bạn có thể đóng lại một chút không?
311
00:18:12,000 --> 00:18:12,800
Cười lên
312
00:18:13,200 --> 00:18:13,800
Ba
313
00:18:14,000 --> 00:18:14,800
bạn,
314
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
một
315
00:18:38,800 --> 00:18:40,070
Xin chúc mừng! Hôm nay
316
00:18:40,070 --> 00:18:41,800
Ông Chen có một đơn đặt hàng lớn,
317
00:18:41,800 --> 00:18:44,000
đỉnh cao của cuộc đời anh sẽ đến.
318
00:18:45,600 --> 00:18:47,200
Bạn trên Planet Cat vẫn tốt chứ?
319
00:18:47,200 --> 00:18:49,200
Khát khao của bạn
320
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
Có những lon sẽ không hoàn thành trên Planet Cat.
321
00:19:00,800 --> 00:19:01,400
Đừng lo lắng
322
00:19:08,000 --> 00:19:09,300
Anh ấy cũng là niềm khao khát của bạn.
323
00:19:25,800 --> 00:19:26,400
Cái gì
324
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
Bác sĩ Ning bình luận dưới khoảnh khắc Wechat của bạn
325
00:19:28,400 --> 00:19:29,800
đăng 4 tháng trước.
326
00:19:29,800 --> 00:19:30,800
Whoa!
327
00:19:31,800 --> 00:19:33,730
Chúng tôi đọc khoảnh khắc của Wechat
328
00:19:33,730 --> 00:19:35,730
xuất bản trong 2 năm.
329
00:19:37,830 --> 00:19:38,500
Cái gì
330
00:19:38,500 --> 00:19:40,000
Tôi đang nói với bạn, điều này không phải là bất thường.
331
00:19:40,000 --> 00:19:41,200
Tôi phải nói chuyện với bạn mặt đối mặt.
332
00:19:41,400 --> 00:19:42,400
Lạ không?
333
00:19:42,400 --> 00:19:44,000
Trời ơi!
334
00:19:44,000 --> 00:19:47,600
Không lạ mà trẻ con.
335
00:19:47,600 --> 00:19:49,860
Bạn ơi, thái độ của bạn giống như
336
00:19:49,860 --> 00:19:52,400
một học sinh trung học lần đầu tiên yêu nhau.
337
00:19:52,400 --> 00:19:54,400
Học sinh trung học thậm chí là một lời khen, bạn là một học sinh lớp dưới.
338
00:19:54,400 --> 00:19:56,400
Tôi là giáo sư đại học.
339
00:19:57,000 --> 00:19:57,800
Giáo sư Ning,
340
00:19:57,800 --> 00:20:01,000
Kam đi học của học sinh.
341
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Làm việc với một cô gái như thế nào?
342
00:20:04,600 --> 00:20:05,800
Tôi không học hỏi từ bạn?
343
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
Tôi không phải là học sinh của bạn.
344
00:20:08,400 --> 00:20:10,400
Dựa trên nhiều năm kinh nghiệm của tôi,
345
00:20:10,400 --> 00:20:11,280
ít nhất anh ấy đã đọc
346
00:20:11,280 --> 00:20:12,400
Khoảnh khắc của bạn Wechat xuất bản sau 1 năm.
347
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
Thật nhàm chán.
348
00:20:14,400 --> 00:20:17,000
Anh ấy không chán, nhưng quan tâm đến bạn.
349
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Tôi nói với bạn
350
00:20:18,000 --> 00:20:19,600
khi bạn thực sự thích một ai đó,
351
00:20:19,600 --> 00:20:21,200
Bạn muốn biết kinh nghiệm trong quá khứ của mình.
352
00:20:21,200 --> 00:20:23,400
Anh ấy thực sự yêu bạn.
353
00:20:25,400 --> 00:20:27,200
Làm thế nào mà nó kết thúc về bạn trò chuyện?
354
00:20:28,600 --> 00:20:29,400
Đã bị từ chối.
355
00:20:29,600 --> 00:20:32,000
Bởi vì tôi thích anh ấy,
356
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
không muốn hẹn hò thật hạnh phúc
357
00:20:34,600 --> 00:20:37,000
Trước đây, tôi yêu Chen Xun ngay lần đầu chúng tôi gặp nhau.
358
00:20:37,000 --> 00:20:39,400
Cuối cùng tôi đã theo đuổi nó trong 6 năm.
359
00:20:39,400 --> 00:20:40,640
Bây giờ ...
360
00:20:40,640 --> 00:20:42,200
Phương châm của một người đàn ông tốt là
361
00:20:43,600 --> 00:20:46,600
bạn quan sát nó một lúc trước Hãy xem.
362
00:20:46,600 --> 00:20:47,400
Không thể!
363
00:20:48,200 --> 00:20:49,400
Tôi giải thích với anh ta.
364
00:20:51,800 --> 00:20:53,400
Đồ ngốc!
365
00:20:53,400 --> 00:20:58,200
Nói tóm lại, tôi không muốn bị quấy rầy trong tình yêu bây giờ.
366
00:20:58,200 --> 00:20:59,400
Bạn biết đấy
367
00:20:59,400 --> 00:21:01,200
nếu tôi yêu
368
00:21:01,200 --> 00:21:02,600
sẽ rơi vào nó
369
00:21:02,600 --> 00:21:04,200
Tôi không muốn nó nữa.
370
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
Dù sao, tôi chỉ điều hành một studio,
371
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
vẫn phải siêng năng theo đuổi tiền thuê nhà sau này.
372
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
Bạn sẽ
373
00:21:11,400 --> 00:21:13,000
Bao lâu bạn không ở trong phòng thu?
374
00:21:13,000 --> 00:21:16,400
Tôi lo lắng về việc gặp Xuân, tôi cảm thấy xấu hổ.
375
00:21:16,400 --> 00:21:17,600
Tại sao phải xấu hổ?
376
00:21:17,600 --> 00:21:18,800
Theo tôi
377
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
Bạn phải cầu xin sự giúp đỡ của cô gái
378
00:21:20,600 --> 00:21:23,200
để kết thúc xương mu giữa bạn và bác sĩ Ning.
379
00:21:39,600 --> 00:21:41,800
Hẹn gặp bạn tại rạp chiếu phim lúc 3 giờ chiều ngày thứ bảy.
380
00:21:41,800 --> 00:21:44,200
Đừng nói với anh trai của bạn, tôi đang cầu xin bạn!
381
00:21:46,600 --> 00:21:49,000
Bạn biết đấy, em gái tôi không phải là ma,
382
00:21:49,000 --> 00:21:50,200
bạn rất sợ anh ta
383
00:21:50,800 --> 00:21:52,400
Thôi nào!
384
00:21:55,000 --> 00:21:57,000
Tại sao bạn la hét Tôi không phải là ma
385
00:21:57,000 --> 00:21:58,200
Bạn đã nghe chưa
386
00:21:59,200 --> 00:22:00,100
Bạn sẽ gặp Dingding?
387
00:22:01,000 --> 00:22:02,400
Không.
388
00:22:02,400 --> 00:22:03,400
Ai?
389
00:22:04,000 --> 00:22:05,200
Bạn không biết tôi.
390
00:22:09,700 --> 00:22:11,000
Anh ấy không để tôi nói với anh trai,
391
00:22:11,000 --> 00:22:12,600
tốt hơn nên chia tay với tôi
392
00:22:12,600 --> 00:22:14,100
Bạn nghĩ sao
393
00:22:14,100 --> 00:22:16,000
anh ấy chia tay với bạn nghiêm túc hơn
394
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
thay vì bảo bạn di chuyển?
395
00:22:23,200 --> 00:22:24,000
Em gái của bạn sẽ không làm điều đó.
396
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
Tôi không thể hứa.
397
00:22:25,400 --> 00:22:28,000
Người đang yêu dễ dàng phát điên,
398
00:22:28,800 --> 00:22:30,600
do bài tiết phenylethylamine.
399
00:22:32,500 --> 00:22:34,300
= Cuộc sống của Chengpin cho một cuộc sống khỏe mạnh
400
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
= điều kiện lưu lượng dữ liệu =
401
00:23:18,000 --> 00:23:20,200
= cuộc sống tươi mới =
402
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
Bạn có biết
403
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Có một lần tôi ngủ trên một chiếc ghế như thế này.
404
00:23:46,000 --> 00:23:50,000
Ba năm trước, tôi đã thất bại trong việc khởi nghiệp.
405
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
Tôi đã đến Thượng Hải, và chỉ 200 nhân dân tệ.
406
00:23:56,000 --> 00:23:58,000
Chỉ để gặp bạn.
407
00:23:58,000 --> 00:24:00,100
Tại sao bạn không tìm tôi?
408
00:24:00,100 --> 00:24:05,000
Bởi vì tôi thấy rằng ai đó đã ở bên bạn.
409
00:24:06,000 --> 00:24:07,700
Tôi không muốn làm phiền bạn.
410
00:24:07,700 --> 00:24:11,000
Không có tiền, không thể ở trong khách sạn,
411
00:24:11,000 --> 00:24:15,000
Tôi ngủ trên ghế.
412
00:24:15,610 --> 00:24:17,500
Ngày hôm sau
413
00:24:17,500 --> 00:24:20,000
Mối quan hệ của tôi.
414
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
Anh nói, anh đang đợi em trở về.
415
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
Tôi nghĩ, nếu không có cuộc gọi,
416
00:24:27,000 --> 00:24:29,420
Tôi sẽ không trở thành một người như hôm nay.
417
00:24:29,420 --> 00:24:32,000
Bạn vẫn không thể quên?
418
00:24:36,560 --> 00:24:38,330
Anh ấy đã giúp tôi rất nhiều,
419
00:24:38,330 --> 00:24:40,450
Làm thế nào nó có thể được phát hành dễ dàng như vậy?
420
00:24:40,450 --> 00:24:43,200
Tôi rất xin lỗi vì đã không đi cùng bạn tại thời điểm đó.
421
00:24:43,200 --> 00:24:46,000
Bây giờ tôi đã hiểu
422
00:24:48,000 --> 00:24:50,000
nhưng nó không có công dụng
423
00:24:56,000 --> 00:24:58,000
Tôi trở lại trước.
424
00:24:58,000 --> 00:24:59,400
Thôi nào
425
00:24:59,400 --> 00:25:02,000
Tôi sẽ không làm phiền bạn nữa.
426
00:25:03,000 --> 00:25:04,390
Tôi đưa bạn về nhà.
427
00:25:04,390 --> 00:25:07,000
Không, tôi đã gọi một chiếc taxi, nó sẽ sớm ra mắt.
428
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
Tôi nghĩ
429
00:25:12,000 --> 00:25:14,200
bạn khác với trước đây
430
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Chúng ta phải học cách buông bỏ nó, phải không?
431
00:25:20,000 --> 00:25:21,420
Hãy bảo trọng.
432
00:25:21,420 --> 00:25:23,000
Tạm biệt
433
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Trần Tấn,
434
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
Nếu bạn muốn
435
00:25:30,000 --> 00:25:33,000
Tôi sẽ là người đàn ông của bạn.
436
00:25:52,500 --> 00:25:53,600
Rừng
437
00:25:53,600 --> 00:25:57,000
Ông Jia gọi và hỏi thế nào là thỏa thuận?
438
00:25:58,500 --> 00:26:00,000
Bạn nói với ông Jia rằng
439
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
tỷ lệ lợi nhuận của chúng tôi
440
00:26:02,500 --> 00:26:04,500
là mức thấp nhất trong số các thương mại điện tử.
441
00:26:04,500 --> 00:26:06,500
Nếu anh vẫn không hài lòng,
442
00:26:07,000 --> 00:26:08,400
bạn nói với cô ấy
443
00:26:08,400 --> 00:26:09,630
chúng ta có thể nhượng bộ
444
00:26:09,630 --> 00:26:11,450
về mặt phổ biến tài nguyên.
445
00:26:11,450 --> 00:26:15,570
Nhưng nó sẽ không thay đổi tỷ lệ lợi nhuận.
446
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Tốt
447
00:26:17,000 --> 00:26:20,000
Ông chủ, vẫn còn một điều.
448
00:26:20,000 --> 00:26:22,340
Đây là một phân tích lưu lượng dữ liệu
449
00:26:22,340 --> 00:26:24,000
được thực hiện bởi bộ phận phổ biến.
450
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
Sau khi hình ảnh của người phát ngôn được phát hành,
451
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
doanh số tăng.
452
00:26:27,000 --> 00:26:28,200
Họ muốn nắm bắt cơ hội này,
= Phân tích lưu lượng dữ liệu =
453
00:26:28,200 --> 00:26:29,700
chụp ảnh khác.
= Phân tích số lượng bán hàng mỗi ngày =
454
00:26:29,700 --> 00:26:32,300
Và lập kế hoạch cho các hoạt động ngoại tuyến.
455
00:26:32,300 --> 00:26:34,500
Tốt, dẫn họ lập một kế hoạch.
456
00:26:35,250 --> 00:26:38,000
Nona Wen Zixin ...
457
00:26:40,500 --> 00:26:42,000
Tôi sẽ liên lạc với anh ấy sau.
458
00:26:42,500 --> 00:26:44,000
Bạn đi làm trước.
459
00:26:51,550 --> 00:26:53,500
= Tấn Tấn =
460
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Zixin,
461
00:27:16,500 --> 00:27:17,500
Bạn có nghĩ rằng tốt hơn không?
462
00:27:18,000 --> 00:27:18,800
Vâng, nhiều hơn nữa.
463
00:27:18,800 --> 00:27:20,000
Làm thế nào để?
464
00:27:20,000 --> 00:27:21,500
Hiển thị lưu lượng dữ liệu của công ty,
465
00:27:21,500 --> 00:27:23,000
số lượng bán hàng rất tốt
466
00:27:23,000 --> 00:27:24,250
sau khi bạn trở thành người phát ngôn hình ảnh.
467
00:27:24,250 --> 00:27:25,400
Vì vậy, bộ phận phổ biến muốn
468
00:27:25,400 --> 00:27:26,200
chụp ảnh khác.
469
00:27:26,200 --> 00:27:28,500
Có, bạn có thể xác định thời gian.
470
00:27:29,800 --> 00:27:32,300
Bạn quyết định không muốn nghỉ ngơi thêm hai ngày nữa?
471
00:27:32,300 --> 00:27:33,400
Không
472
00:27:33,400 --> 00:27:35,000
đừng làm phiền các sự kiện của công ty.
473
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Vì vậy, ngày sau ngày mai.
474
00:27:36,500 --> 00:27:38,000
Được rồi, tạm biệt.
475
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Ya.
476
00:28:19,000 --> 00:28:22,000
Tại sao Xuân vẫn không đến?
477
00:28:35,500 --> 00:28:38,000
Anh Đinh Dậu, ở đây bị kẹt, chẳng mấy chốc, tôi đến.
478
00:28:38,000 --> 00:28:39,500
Bạn đặt vé vào nơi kiểm tra vé,
479
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
bạn vào trước
480
00:28:42,500 --> 00:28:45,000
Được rồi, đừng nhanh lên.
481
00:28:50,750 --> 00:28:53,000
Chào buổi tối, bạn tôi chậm chạp,
482
00:28:53,000 --> 00:28:54,700
tôi có thể đặt vé ở đây không?
483
00:28:54,700 --> 00:28:55,500
Anh sẽ đón sau.
484
00:28:55,500 --> 00:28:56,800
Hoa hậu đi trước?
485
00:28:56,800 --> 00:28:58,000
Cho tôi một vé.
486
00:29:00,500 --> 00:29:02,000
- cảm ơn bạn Xin vui lòng.
487
00:29:52,580 --> 00:29:54,000
Cô ấy thực sự thích nó.
488
00:29:55,400 --> 00:29:56,520
Ở nhà anh mặc,
489
00:29:57,000 --> 00:29:58,580
sử dụng nó quá
490
00:29:59,500 --> 00:30:02,400
Xuân ơi, sao em nhanh thế?
491
00:30:12,500 --> 00:30:14,000
Tại sao là bạn
492
00:30:20,000 --> 00:30:21,500
Tôi lại bị Xuân phản bội.
493
00:30:22,250 --> 00:30:24,000
Cô ấy đã không làm thế.
494
00:30:26,500 --> 00:30:28,000
Tại sao bạn ...
495
00:30:28,500 --> 00:30:31,000
Chúng tôi trò chuyện sau khi xem phim.
496
00:30:31,000 --> 00:30:32,500
Đừng làm phiền người khác đang xem.
497
00:30:32,500 --> 00:30:35,000
# Ai là người đáng trách, #
498
00:30:35,000 --> 00:30:37,500
# chết một lỗi. #
499
00:30:37,500 --> 00:30:41,000
# Tôi cười bên cạnh khóc, #
500
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
# nói lời tạm biệt. #
501
00:30:43,000 --> 00:30:46,180
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. #
502
00:30:46,180 --> 00:30:49,000
# Nhiều người đúng và sai. #
503
00:30:49,000 --> 00:30:55,000
# Quá nhiều lời hứa, #
504
00:30:55,000 --> 00:30:58,500
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
505
00:30:58,500 --> 00:31:00,000
Cho tôi một ít.
506
00:31:05,500 --> 00:31:12,500
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
= Tôi cũng đã làm điều này =
507
00:31:12,500 --> 00:31:18,000
# Tôi không có yêu cầu đi cùng với cuộc sống của bạn, #
508
00:31:35,500 --> 00:31:37,800
Su Yiran, bạn là một bác sĩ,
509
00:31:37,800 --> 00:31:40,600
Bạn phải biết rằng thực hành quá nhiều sẽ làm tổn thương bandan.
510
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
Hãy để tôi
511
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
Bạn có muốn đau không?
512
00:31:44,800 --> 00:31:45,680
Đừng làm phiền tôi!
513
00:31:45,680 --> 00:31:46,400
Không thể nào.
514
00:31:46,800 --> 00:31:47,600
Không sao đâu
515
00:31:47,800 --> 00:31:48,800
Đừng tin.
516
00:31:52,000 --> 00:31:52,400
Thôi nào
517
00:31:55,800 --> 00:31:56,800
từ từ
518
00:32:07,700 --> 00:32:08,600
Cho tôi một cái nhìn.
519
00:32:16,800 --> 00:32:17,600
Bạn có cảm thấy tốt một chút hay không?
520
00:32:18,800 --> 00:32:20,200
Bạn là
521
00:32:20,600 --> 00:32:22,400
không phải là người giỏi thể thao
522
00:32:22,400 --> 00:32:23,600
nhưng luôn luôn giả vờ bạn có thể.
523
00:32:23,800 --> 00:32:24,600
Tôi nhớ
524
00:32:24,600 --> 00:32:25,800
Khoa của chúng tôi đã từng tổ chức một cuộc họp thể thao,
525
00:32:25,800 --> 00:32:26,920
Bạn và Ning Weijin đặt cược.
526
00:32:26,920 --> 00:32:28,200
Nếu bạn tham gia cuộc đua 1500 mét
527
00:32:28,200 --> 00:32:29,200
và vô tận
528
00:32:29,200 --> 00:32:31,000
Weijin sẽ là trợ lý phòng thí nghiệm của bạn.
529
00:32:31,200 --> 00:32:32,000
Sau đó ...
530
00:32:32,800 --> 00:32:34,400
Tôi thắng
531
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
nhưng chắc chắn nằm một tuần.
532
00:32:38,400 --> 00:32:41,000
Cuối cùng tôi cũng không làm thí nghiệm.
533
00:32:42,600 --> 00:32:44,400
Có lẽ chiến thuật đã được quyết định từ đó,
534
00:32:45,800 --> 00:32:47,200
Tôi không thể thắng Ning Weijin
535
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
cho cuộc sống.
536
00:32:49,000 --> 00:32:52,000
Yiran, tình yêu không có gì để thắng hay thua.
537
00:32:52,300 --> 00:32:53,400
Ai nói?
538
00:32:54,000 --> 00:32:55,200
Tôi đã thua.
539
00:32:56,200 --> 00:32:59,000
Tôi đi cùng anh rất lâu.
540
00:32:59,600 --> 00:33:01,800
Tôi không nghĩ anh ấy muốn hẹn hò.
541
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
Nếu anh ấy muốn,
542
00:33:04,600 --> 00:33:06,400
Tôi phải là sự lựa chọn duy nhất của tôi.
543
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
Sau đó, tôi hiểu.
544
00:33:10,460 --> 00:33:11,400
Không phải là anh ấy không muốn
545
00:33:12,800 --> 00:33:14,800
nhưng anh không muốn hẹn hò với tôi.
546
00:33:18,800 --> 00:33:19,400
Bạn ...
547
00:33:20,400 --> 00:33:21,800
Bạn đã sẵn sàng để cho đi?
548
00:33:21,800 --> 00:33:23,000
KHÔNG!
549
00:33:24,000 --> 00:33:25,470
Anh ta không kết hôn với Zheng Dingding,
550
00:33:25,470 --> 00:33:27,000
Tôi sẽ không buông tay.
551
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Đã quá lâu rồi.
552
00:33:29,400 --> 00:33:31,400
Không ai hiểu Ning Weijin hơn,
553
00:33:31,800 --> 00:33:33,800
không ai thích hơn
554
00:33:34,400 --> 00:33:35,200
Tôi chỉ ...
555
00:33:36,600 --> 00:33:38,800
Tôi không biết phải làm gì.
556
00:33:39,200 --> 00:33:41,000
Tôi biết, tôi biết.
557
00:33:42,400 --> 00:33:44,400
Bạn sẵn sàng làm bất cứ điều gì cho anh ấy.
558
00:33:44,400 --> 00:33:46,400
anh ta không cần.
559
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
Bạn chỉ muốn tốt với anh ấy.
560
00:33:50,600 --> 00:33:52,600
nhưng anh ấy muốn bạn tránh xa anh ấy
561
00:33:54,400 --> 00:33:56,400
Bạn nghĩ điều này giống mình?
562
00:33:57,000 --> 00:33:59,600
Tại sao tôi nghĩ vậy?
563
00:34:00,000 --> 00:34:02,000
Tôi không kém em yêu, phải không?
564
00:34:02,800 --> 00:34:06,400
Tôi lo lắng bạn mệt mỏi.
565
00:34:08,000 --> 00:34:09,000
Không sao đâu
566
00:34:09,800 --> 00:34:10,600
tôi thích nó
567
00:34:16,000 --> 00:34:16,400
Đây
568
00:34:16,600 --> 00:34:17,400
vai em mượn cho anh.
569
00:34:17,400 --> 00:34:18,200
Phí.
570
00:34:18,400 --> 00:34:20,200
Nghỉ ngơi tốt, có thể siêng năng hơn.
571
00:34:26,000 --> 00:34:27,000
Bạn cho tôi biết,
572
00:34:28,800 --> 00:34:30,400
Tại sao anh ấy không chọn tôi?
573
00:34:35,000 --> 00:34:35,680
Vâng,
574
00:34:37,200 --> 00:34:39,000
Tại sao không chọn tôi?
575
00:34:49,000 --> 00:34:50,500
= Rạp chiếu phim Ifree =
576
00:35:00,000 --> 00:35:02,200
Nếu ổn, tôi sẽ đi trước, hẹn gặp lại.
= Chi tiết cửa hàng
577
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
Ai nói gì?
578
00:35:10,900 --> 00:35:12,600
Nó là cái gì
579
00:35:12,600 --> 00:35:13,500
Đinh Dương nói với tôi,
580
00:35:13,500 --> 00:35:15,000
thường là nam và nữ,
581
00:35:15,000 --> 00:35:17,000
đi ăn, mua sắm và xem phim.
582
00:35:18,600 --> 00:35:20,000
Tôi nghĩ, hôm nay,
583
00:35:20,600 --> 00:35:22,200
Không có đủ thời gian để đi mua sắm.
584
00:35:22,600 --> 00:35:24,400
Chúng ta đi ăn nhé
585
00:35:27,800 --> 00:35:31,000
Đầu tiên, chúng tôi không hẹn hò.
586
00:35:31,400 --> 00:35:34,500
Thứ hai, tôi đã ăn bỏng ngô sớm hơn, đã no
587
00:35:34,500 --> 00:35:35,400
Tôi không muốn ăn.
588
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
Tôi không ăn bỏng ngô, tôi đói.
589
00:35:38,600 --> 00:35:40,000
Tôi chấp nhận lời xin lỗi của bạn.
590
00:35:40,200 --> 00:35:42,400
nhưng chúng ta vẫn là bạn hả?
591
00:35:45,600 --> 00:35:47,000
Làm bạn
592
00:35:47,600 --> 00:35:49,800
Ăn cùng nhau không quá nhiều.
593
00:35:53,800 --> 00:35:55,200
Bạn đã có một điều trị.
594
00:35:55,200 --> 00:35:56,600
Lần này tôi đối xử.
595
00:35:56,600 --> 00:35:58,600
Nếu bạn thiếu thèm ăn,
596
00:35:59,000 --> 00:35:59,800
không sao đâu
597
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
mai gặp lại
598
00:36:01,000 --> 00:36:02,000
KHÔNG!
599
00:36:02,600 --> 00:36:05,000
Hôm nay
600
00:36:08,000 --> 00:36:10,600
Bạn đối xử.
601
00:36:12,400 --> 00:36:15,800
Tôi chọn thức ăn?
602
00:36:16,200 --> 00:36:16,800
Có thể.
603
00:36:19,200 --> 00:36:19,600
Đợi đã
604
00:36:20,200 --> 00:36:22,400
Bạn không thể ăn nó như dầu.
605
00:36:22,400 --> 00:36:24,100
Tôi không thể chờ đợi.
606
00:36:24,100 --> 00:36:25,600
Tôi gần như đã hồi phục,
607
00:36:25,600 --> 00:36:26,200
đừng chặn tôi
608
00:36:26,200 --> 00:36:27,000
Không thể nào.
609
00:36:27,500 --> 00:36:30,000
Tôi đã không đưa ra quyết định?
610
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Tôi muốn từ chối?
611
00:36:34,750 --> 00:36:35,550
Đợi đã
612
00:36:42,500 --> 00:36:43,770
Bạn muốn làm gì
613
00:36:55,170 --> 00:36:57,000
Vâng, ăn đi.
614
00:36:59,240 --> 00:37:01,700
Da gà là linh hồn của thịt gà rán.
615
00:37:01,700 --> 00:37:04,800
Không thể ăn da gà, không có linh hồn.
616
00:37:04,800 --> 00:37:07,500
Bạn có thể ăn thịt chiên đã là một ngoại lệ.
617
00:37:07,500 --> 00:37:09,000
Nhưng tôi, là bác sĩ của bạn,
618
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Đây là giới hạn của sự kiên nhẫn của tôi.
619
00:37:10,500 --> 00:37:13,000
Sau này chúng tôi hẹn hò, tôi đặt menu.
620
00:37:16,500 --> 00:37:17,600
Bác sĩ Ning,
621
00:37:18,500 --> 00:37:19,600
Tôi nói lại
622
00:37:21,000 --> 00:37:23,500
Tôi không muốn hẹn hò.
623
00:37:23,500 --> 00:37:26,000
Bởi vì tôi chưa đến đỉnh cao của cuộc sống?
624
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Tôi nghiêm túc
625
00:37:28,500 --> 00:37:30,700
Tại sao bạn đọc khoảnh khắc Wechat của tôi?
626
00:37:30,700 --> 00:37:33,000
Bạn không nghĩ rằng chúng tôi hiểu nhau là không đủ?
627
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Tôi muốn hiểu bạn sâu sắc hơn.
628
00:37:36,000 --> 00:37:38,250
Vì vậy, dù sao,
629
00:37:38,250 --> 00:37:39,500
bạn muốn hẹn hò với tôi hả?
630
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Vâng
631
00:37:40,500 --> 00:37:41,500
Tôi yêu bạn
632
00:37:41,500 --> 00:37:43,720
Điều này đã làm tổn thương tôi rồi.
633
00:37:43,720 --> 00:37:45,000
Bạn có trách nhiệm đối xử với tôi.
634
00:37:45,000 --> 00:37:46,300
Bạn không có ý nghĩa.
635
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
Tốt hơn là hẹn hò với bạn,
636
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
khi tôi nghỉ việc nói chung.
637
00:37:51,500 --> 00:37:54,000
Nếu không, bạn không chịu trách nhiệm với tôi.
638
00:37:54,000 --> 00:37:55,500
cũng không chịu trách nhiệm cho bệnh của tôi.
639
00:37:55,500 --> 00:37:57,750
Nó có liên quan gì đến bệnh của bạn?
640
00:37:57,750 --> 00:38:00,000
Tôi nghĩ về điều này mỗi ngày.
641
00:38:00,000 --> 00:38:01,700
Nếu tôi mất tập trung
642
00:38:01,700 --> 00:38:03,000
Nguyên nhân đáng tiếc, thế nào?
643
00:38:03,000 --> 00:38:04,500
Bạn có thể chịu trách nhiệm?
644
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
Thiếu logic.
645
00:38:06,500 --> 00:38:08,700
Tôi giải thích.
646
00:38:08,700 --> 00:38:09,750
Ăn đi.
647
00:38:18,550 --> 00:38:21,000
Tốt, bạn muốn vô vọng, phải không?
648
00:38:35,500 --> 00:38:37,000
Tôi là một cái đầu cứng.
649
00:38:37,000 --> 00:38:38,500
Ăn gì, phải ăn.
650
00:38:38,500 --> 00:38:41,500
100 gram thịt gà có 134 calo.
651
00:38:41,500 --> 00:38:44,000
100 gram da gà, 440 calo.
652
00:38:44,000 --> 00:38:46,250
Sau khi chiên, lượng calo được tăng lên 600.
653
00:38:46,250 --> 00:38:47,750
Muốn tiêu nó,
654
00:38:47,750 --> 00:38:49,500
phải chạy bộ 108 phút
655
00:38:49,500 --> 00:38:51,250
hoặc leo cầu thang 95 phút.
656
00:38:52,500 --> 00:38:53,500
Xin vui lòng.
657
00:39:05,000 --> 00:39:07,000
Nếu không có gì quan trọng,
658
00:39:07,000 --> 00:39:09,000
thông thường tôi sẽ không đến quán cà phê Habitat.
659
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
Bạn đừng lo lắng, hãy đi làm.
660
00:39:12,000 --> 00:39:13,000
Biết điều đó
661
00:39:18,500 --> 00:39:21,500
Bạn sẽ đưa tôi vào?
662
00:39:22,500 --> 00:39:23,500
Không.
663
00:39:24,500 --> 00:39:26,500
Tôi đi trước, hẹn gặp lại.
664
00:39:34,600 --> 00:39:35,300
Đinh lăng.
665
00:39:36,800 --> 00:39:38,000
Tại sao bạn ở đây?
666
00:39:38,250 --> 00:39:39,300
Lâu quá không gặp.
667
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
Tôi muốn trò chuyện với ai đó
668
00:39:48,000 --> 00:39:50,500
nhưng tôi đang tìm cuốn sách liên lạc của tôi
669
00:39:50,500 --> 00:39:52,500
Tôi nghĩ chỉ có bạn hiểu tôi.
670
00:39:54,500 --> 00:39:56,000
Bạn có thể trò chuyện với tôi không?
671
00:39:56,770 --> 00:39:58,000
RadioBREAKstations nhiên.
672
00:39:58,500 --> 00:39:59,500
Xúc xắc Zixin.
673
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
Nhập
674
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Ning ... tại sao bạn trở lại?
675
00:40:27,400 --> 00:40:29,400
Bạn đã quên quyển phác thảo trong xe.
676
00:40:29,400 --> 00:40:30,500
Khăn quàng cổ của bạn.
677
00:40:32,100 --> 00:40:33,000
Cảm ơn bạn
678
00:40:35,500 --> 00:40:37,500
Chào buổi tối, tôi là Ning Weijin.
679
00:40:39,700 --> 00:40:40,500
Chào buổi tối
680
00:40:41,000 --> 00:40:43,000
Tôi biết bạn, bác sĩ Ning.
681
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
Bây giờ tôi là một người hâm mộ cuồng nhiệt.
682
00:40:52,850 --> 00:40:54,150
Tại sao lại nói điều này?
683
00:40:54,150 --> 00:40:55,500
Tại sao tôi cảm thấy xấu hổ?
684
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Chúng tôi đã thú nhận, hẹn hò
685
00:40:58,000 --> 00:40:59,500
và tôi vẫn còn trong chủ đề của cha mẹ bạn.
686
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
Xin chúc mừng
687
00:41:06,000 --> 00:41:07,800
Bạn quay lại trước, không trộn lẫn.
688
00:41:07,800 --> 00:41:09,000
Nhưng,
689
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
như bạn đã nói
690
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
Bạn chỉ đang chọn cô ấy.
691
00:41:13,500 --> 00:41:15,500
Bạn chỉ là bạn trai cũ của cô ấy.
692
00:41:32,440 --> 00:41:41,000
# Tình yêu đã biến mất. #
693
00:41:41,000 --> 00:41:48,000
# Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. #
694
00:41:48,000 --> 00:41:53,800
# Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. #
695
00:41:53,800 --> 00:41:59,600
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. #
696
00:41:59,600 --> 00:42:05,000
# Quá nhiều lời hứa còn lại #
697
00:42:05,000 --> 00:42:16,000
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
698
00:42:16,000 --> 00:42:23,000
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
699
00:42:23,000 --> 00:42:28,700
# Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, #
700
00:42:28,700 --> 00:42:34,600
# giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. #
701
00:42:34,600 --> 00:42:39,000
# Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. #
702
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
# Sau khi bạn rời bỏ tôi, #
703
00:42:44,000 --> 00:42:47,300
# Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? #
704
00:42:47,300 --> 00:42:50,000
# Đôi khi là đủ. #
705
00:42:50,000 --> 00:42:53,700
# Hoặc có những người khác #
706
00:42:53,700 --> 00:42:56,660
# thay tôi là bạn của bạn #
707
00:42:56,660 --> 00:43:01,500
Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi?
708
00:43:01,500 --> 00:43:07,170
# Khoảng cách của chúng ta quá xa. #
709
00:43:07,170 --> 00:43:12,740
# Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. #
710
00:43:12,740 --> 00:43:15,600
# Nhưng, tôi đang tìm kiếm. #
711
00:43:15,600 --> 00:43:19,400
# Tôi đã khóc khi nhớ em. #
712
00:43:19,400 --> 00:43:24,000
# Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. #
713
00:43:24,000 --> 00:43:36,000
# Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? #
50261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.