Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,090 --> 00:00:11,960
# Trời mưa mà không có ô. #
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,720
# Gặp bạn. #
3
00:00:15,160 --> 00:00:19,400
# Lúc buồn và yếu #
4
00:00:19,440 --> 00:00:22,880
# Mặc áo khoác của bạn. #
5
00:00:23,260 --> 00:00:27,660
# Không nhận ra mình đã yêu. #
6
00:00:27,690 --> 00:00:31,520
# Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. #
7
00:00:31,550 --> 00:00:38,880
# Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. #
8
00:00:40,380 --> 00:00:44,560
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
9
00:00:44,590 --> 00:00:47,940
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
10
00:00:47,960 --> 00:00:51,940
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
11
00:00:51,970 --> 00:00:55,610
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
12
00:00:55,750 --> 00:01:00,120
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
13
00:01:00,140 --> 00:01:03,640
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
14
00:01:03,690 --> 00:01:07,910
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
15
00:01:07,950 --> 00:01:11,430
# Thay thế bằng một nụ cười. #
16
00:01:11,460 --> 00:01:15,760
# Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. #
17
00:01:15,790 --> 00:01:19,250
# Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? #
18
00:01:19,280 --> 00:01:23,160
# Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. #
19
00:01:23,180 --> 00:01:27,350
# Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. #
20
00:01:27,370 --> 00:01:31,400
# Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. #
21
00:01:31,430 --> 00:01:34,830
# Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. #
22
00:01:34,850 --> 00:01:39,170
# Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. #
23
00:01:39,210 --> 00:01:42,310
# Thay thế bằng một nụ cười. #
24
00:01:42,350 --> 00:01:44,380
# Không #
25
00:02:00,560 --> 00:02:06,640
= Tình yêu là sâu sắc =
26
00:02:07,000 --> 00:02:09,800
(Tập 9)
27
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
Cửa hàng của chúng tôi chào đón tất cả mọi người đến,
28
00:02:11,440 --> 00:02:13,160
ngoại trừ những kẻ chơi bời như bạn.
29
00:02:15,510 --> 00:02:16,600
Chơi bời?
30
00:02:16,730 --> 00:02:18,990
Bạn có thực sự biết những điều giữa tôi và Dingding?
31
00:02:19,540 --> 00:02:21,020
Rốt cuộc ông chủ của bạn không bao giờ dạy bạn?
32
00:02:21,050 --> 00:02:22,700
Làm thế nào để tôn trọng khách hàng?
33
00:02:22,770 --> 00:02:24,100
Ông chủ của bạn ở đâu?
34
00:02:24,120 --> 00:02:28,660
Ông chủ Ông chủ Ông chủ
35
00:02:29,620 --> 00:02:31,480
Xin lỗi tôi là ông chủ ở đây,
36
00:02:31,510 --> 00:02:33,160
tôi có thể giúp gì cho bạn
37
00:02:33,920 --> 00:02:35,750
Xin lỗi, xin vui lòng quay lại.
38
00:02:35,810 --> 00:02:38,190
nếu không tôi sẽ thể hiện bản chất hung dữ và
39
00:02:38,210 --> 00:02:39,790
thô lỗ.
40
00:02:46,150 --> 00:02:47,090
Tôi đang ở nhà
41
00:02:47,870 --> 00:02:49,350
Ồ vâng tôi phải cảm ơn bạn,
42
00:02:49,380 --> 00:02:51,010
nếu bạn không thích điều đó với anh trai
43
00:02:51,030 --> 00:02:52,030
sau đó không thể dễ dàng như vậy
44
00:02:52,060 --> 00:02:53,540
Sis Dingding và em gái tôi đang hẹn hò.
45
00:02:55,810 --> 00:02:56,900
Em gái của bạn
46
00:02:58,820 --> 00:03:00,000
Đó là bác sĩ?
47
00:03:00,210 --> 00:03:01,500
Đúng vậy!
48
00:03:06,390 --> 00:03:08,130
= Ping Trung Quốc =
Yun Sheng! Loại bỏ bông hoa đó!
49
00:03:08,150 --> 00:03:09,590
Đừng để không khí trong quán cà phê của chúng tôi
50
00:03:09,610 --> 00:03:10,760
Tốt
51
00:03:13,620 --> 00:03:18,930
= Môi trường sống Kafe =
52
00:03:38,460 --> 00:03:40,080
Chào buổi sáng, chị gái.
53
00:03:40,420 --> 00:03:43,250
Xuân, sao lại ném bông hoa này?
54
00:03:47,070 --> 00:03:49,160
Bông hoa này sẽ chết, vì vậy tôi đã ném nó đi.
55
00:03:49,340 --> 00:03:50,260
Nhanh lên!
56
00:03:51,240 --> 00:03:52,580
Anh ấy không chết à?
57
00:03:57,120 --> 00:03:58,910
= Bạn thích gì =
= Vì vậy, người bạn muốn =
58
00:04:02,080 --> 00:04:03,950
Tại sao lại cho tôi?
59
00:04:04,250 --> 00:04:05,930
Tôi xin lỗi, anh Dunding.
60
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
đầu tiên tôi muốn nói với bạn,
61
00:04:07,580 --> 00:04:08,850
nhưng sau khi tôi nghĩ về nó,
62
00:04:08,880 --> 00:04:10,120
hai bạn đã chia tay,
63
00:04:10,150 --> 00:04:12,200
tốt hơn hết là đừng có ràng buộc nữa.
64
00:04:12,230 --> 00:04:15,150
Xuân, vấn đề giữa tôi và Chen Xun,
65
00:04:15,180 --> 00:04:16,650
là vấn đề của chúng tôi,
66
00:04:16,670 --> 00:04:18,190
ngay cả khi chúng ta là bạn bè,
67
00:04:18,270 --> 00:04:20,880
Bạn thích điều này là một chút thô lỗ.
68
00:04:21,530 --> 00:04:23,240
Tôi xin lỗi
69
00:04:23,270 --> 00:04:25,530
Tôi chỉ không muốn bạn bị tổn thương bởi anh ấy.
70
00:04:25,560 --> 00:04:27,600
Anh bảo mọi người làm phiền và đánh em tôi.
71
00:04:27,620 --> 00:04:29,750
Vấn đề này thực sự là lỗi của họ,
72
00:04:29,820 --> 00:04:31,270
nhưng vấn đề thì khác
73
00:04:31,510 --> 00:04:34,270
Bây giờ bạn đang trục xuất bạn tôi mà không nói với tôi
74
00:04:34,490 --> 00:04:35,630
Nó không tốt
75
00:04:35,790 --> 00:04:38,750
Bạn bè? Bạn vẫn coi anh ấy là bạn chứ?
76
00:04:38,850 --> 00:04:41,330
vậy mối quan hệ giữa bạn và anh trai tôi là gì?
77
00:04:41,400 --> 00:04:44,120
Hai bạn luôn bên nhau mỗi ngày,
78
00:04:44,860 --> 00:04:47,690
gặp cha mẹ, cũng giả vờ hẹn hò,
79
00:04:47,740 --> 00:04:50,370
bất cứ ai trong số các bạn đã từng hôn.
80
00:04:56,330 --> 00:04:57,920
Đó là tất cả chỉ hành động huh!
81
00:04:57,950 --> 00:04:59,410
Bạn đã không biết tất cả mọi thứ?
82
00:04:59,440 --> 00:05:00,630
Tôi không tin
83
00:05:00,780 --> 00:05:02,900
một cô gái không thể chấp nhận một ai đó,
84
00:05:02,920 --> 00:05:04,410
ai không yêu anh !!
85
00:05:04,460 --> 00:05:08,540
Để chắc chắn rằng bạn có tình cảm với anh trai tôi,
86
00:05:14,050 --> 00:05:15,920
Anh Dingdiing, đừng đi!
87
00:05:15,950 --> 00:05:17,950
Tôi đã sai
88
00:05:20,050 --> 00:05:21,460
Còn bạn thì sao
89
00:05:21,490 --> 00:05:23,650
Anh Dingding giận tôi.
90
00:05:23,800 --> 00:05:26,090
Sợ anh giận em vẫn dũng cảm thế sao?
91
00:05:26,670 --> 00:05:29,700
Tôi đã sai, thực sự tôi muốn giúp bạn,
92
00:05:29,730 --> 00:05:32,700
Tôi không muốn anh ấy có một mối quan hệ với Chen Xun.
93
00:05:33,550 --> 00:05:35,250
Tôi đã nói với bạn để giúp đỡ?
94
00:05:36,460 --> 00:05:39,120
Làm sao đây, tôi không dám xin lỗi,
95
00:05:41,650 --> 00:05:44,290
bạn có thể xin lỗi tôi không? Xin hãy giúp đỡ!
96
00:05:48,240 --> 00:05:50,500
Bạn không quan tâm đến tôi !!
97
00:05:51,010 --> 00:05:52,450
Sis
98
00:06:03,240 --> 00:06:04,270
Trần Tấn,
99
00:06:04,300 --> 00:06:05,620
là tôi
100
00:06:09,320 --> 00:06:10,620
Bác sĩ Ning,
101
00:06:11,740 --> 00:06:13,460
Xuân đã nói với tôi,
102
00:06:13,570 --> 00:06:16,220
Tôi xin lỗi bạn và đãi bạn một bữa ăn.
103
00:06:16,720 --> 00:06:17,650
Không cần.
104
00:06:17,680 --> 00:06:21,160
Tôi cảm thấy hơi mệt hôm nay tôi không muốn ra ngoài.
105
00:06:21,680 --> 00:06:23,330
Tôi đến trước nhà bạn.
106
00:06:23,830 --> 00:06:25,790
Bạn đã đến trước nhà tôi?
107
00:06:46,370 --> 00:06:47,820
Làm tốt lắm, bác sĩ Ning.
108
00:06:48,160 --> 00:06:49,710
Tôi nghĩ rằng bạn luôn luôn đi đến một nơi.
109
00:06:49,740 --> 00:06:51,020
trình độ rất cao.
110
00:06:51,160 --> 00:06:52,870
Bối cảnh của tất cả các bài hát Beethoven,
111
00:06:52,900 --> 00:06:54,250
hoặc bài hát Mozart.
112
00:06:54,710 --> 00:06:55,630
Đinh Dương nói,
113
00:06:55,660 --> 00:06:57,700
Quán cà phê này rất nổi tiếng
114
00:06:57,730 --> 00:07:00,040
Chàng trai trẻ thích hẹn hò ở đây.
115
00:07:00,410 --> 00:07:01,490
Bác sĩ Ning,
116
00:07:02,040 --> 00:07:03,540
ai đó bị ngất
117
00:07:03,760 --> 00:07:05,290
hãy xem
118
00:07:05,510 --> 00:07:06,070
Thưa cô, hãy thức dậy đi,
119
00:07:06,100 --> 00:07:07,700
xin lỗi tôi là bác sĩ
120
00:07:08,260 --> 00:07:09,660
Chuyện gì đã xảy ra
121
00:07:16,330 --> 00:07:17,440
Hãy bước xuống.
122
00:07:17,460 --> 00:07:18,490
cho không khí trong lành,
123
00:07:18,510 --> 00:07:19,970
mọi người hãy bước xuống
124
00:07:20,000 --> 00:07:21,020
Xin lỗi, bác sĩ.
125
00:07:21,050 --> 00:07:22,430
Dingding gọi xe cứu thương.
126
00:07:22,460 --> 00:07:22,990
Tốt
127
00:07:25,170 --> 00:07:25,840
Xin chào?
128
00:07:26,740 --> 00:07:28,120
Ai đó đã ngất ở đây,
129
00:07:28,140 --> 00:07:29,660
ai đó đang làm sơ cứu.
130
00:07:30,200 --> 00:07:32,160
Đúng vậy, xin vui lòng đến nhanh chóng.
131
00:07:33,250 --> 00:07:36,120
Ngay chỗ này Weipinke nằm trên đường Shushan.
132
00:07:45,390 --> 00:07:47,800
Dậy đi! Anh tỉnh rồi!
133
00:07:47,830 --> 00:07:49,500
Hãy mở mắt ra.
134
00:07:50,090 --> 00:07:51,790
nhìn vào ngón tay của tôi
135
00:07:53,670 --> 00:07:55,370
Hít vào.
136
00:08:07,230 --> 00:08:09,530
bây giờ bạn không còn nguy hiểm nữa.
137
00:08:09,560 --> 00:08:12,080
Tiếp tục nằm chờ, xe cứu thương sẽ đến sớm,
138
00:08:12,150 --> 00:08:13,480
đây là thuốc của bạn
139
00:08:14,070 --> 00:08:16,330
Sykurmus Sykurmus,
140
00:08:27,820 --> 00:08:28,690
Đến đây
141
00:08:43,660 --> 00:08:47,120
Mẹ bây giờ con sống trong căn phòng này,
142
00:08:47,410 --> 00:08:48,660
Tôi đã nói với ai đó để đưa lên một
143
00:08:48,660 --> 00:08:49,700
chuông nhà.
144
00:08:49,720 --> 00:08:50,800
Bạn có thể nhấn nó sau,
145
00:08:50,830 --> 00:08:52,330
Tôi sẽ nghe nó ở nhà bên cạnh anh ta.
146
00:08:52,820 --> 00:08:53,920
Tốt
147
00:08:54,420 --> 00:08:55,790
Tử Xin,
148
00:08:56,090 --> 00:08:59,040
Chen Xun vẫn không trả lời cuộc gọi của bạn?
149
00:09:00,050 --> 00:09:02,750
Ma, bạn chỉ cần nghỉ ngơi bây giờ,
150
00:09:02,780 --> 00:09:04,220
đừng lo lắng cho tôi
151
00:09:04,240 --> 00:09:05,870
Tôi đi ra ngoài trước.
152
00:09:06,120 --> 00:09:07,660
Bạn đang đi đâu
153
00:09:08,120 --> 00:09:09,660
Giải quyết các vấn đề kinh doanh,
154
00:09:09,690 --> 00:09:11,330
nếu có vấn đề hãy gọi cho tôi
155
00:09:11,350 --> 00:09:13,000
Đừng lo lắng.
156
00:09:21,420 --> 00:09:22,880
Bạn thực sự tuyệt vời.
157
00:09:22,910 --> 00:09:24,630
cứu ai đó chỉ trong vài phút
158
00:09:24,730 --> 00:09:25,760
Không sao đâu
159
00:09:25,780 --> 00:09:27,530
bất cứ ai thực tập tại bệnh viện,
160
00:09:27,550 --> 00:09:28,710
có thể làm điều đó
161
00:09:28,730 --> 00:09:30,270
Bạn đang rất im lặng.
162
00:09:30,300 --> 00:09:32,620
bạn vừa cứu ai đó.
163
00:09:33,180 --> 00:09:36,340
Bạn phải giúp đỡ rất nhiều người,
164
00:09:36,630 --> 00:09:38,060
bạn có bao giờ cảm thấy
165
00:09:38,090 --> 00:09:39,060
bạn có thực sự tốt không
166
00:09:39,090 --> 00:09:40,200
Điều trị bệnh và cứu người,
167
00:09:40,220 --> 00:09:41,730
là nhiệm vụ của một bác sĩ,
168
00:09:41,760 --> 00:09:43,550
Tôi đã chọn công việc này.
169
00:09:43,570 --> 00:09:44,960
chỉ làm
170
00:09:44,990 --> 00:09:46,660
trách nhiệm duy nhất của tôi.
171
00:09:47,840 --> 00:09:50,150
Đột nhiên tôi nghĩ tất cả các bác sĩ là những người tuyệt vời.
172
00:09:50,170 --> 00:09:52,060
Thật ra bác sĩ giải quyết nhiều hơn.
173
00:09:52,080 --> 00:09:53,650
cuộc sống giữa sự sống và cái chết.
174
00:09:53,680 --> 00:09:54,800
sau khi bạn trải nghiệm
175
00:09:54,890 --> 00:09:57,510
những người quan trọng trong cuộc sống của bạn rời bỏ bạn
176
00:09:57,680 --> 00:09:59,680
bạn sẽ biết
177
00:09:59,680 --> 00:10:01,590
có thể cứu sống ai đó
178
00:10:01,720 --> 00:10:03,950
không chỉ là may mắn kiên nhẫn,
179
00:10:03,980 --> 00:10:05,660
nhưng may mắn của bệnh nhân cũng vậy.
180
00:10:06,340 --> 00:10:07,650
Đúng vậy.
181
00:10:07,700 --> 00:10:10,870
cứu ai đó chỉ trong vài phút
182
00:10:11,230 --> 00:10:14,200
Gặp bạn hôm nay cũng là may mắn của anh ấy.
183
00:10:16,080 --> 00:10:19,030
Làm thế nào bạn gặp tôi?
184
00:10:19,550 --> 00:10:21,040
đây có phải là lợi nhuận của bạn không?
185
00:10:22,420 --> 00:10:23,680
Tất nhiên rồi
186
00:10:23,730 --> 00:10:25,860
cảm ơn Chúa gần đây bạn đang giúp tôi
187
00:10:25,890 --> 00:10:27,370
cảm ơn
188
00:10:28,270 --> 00:10:31,180
Vì vậy, làm thế nào là nhờ sự giúp đỡ của tôi,
189
00:10:31,200 --> 00:10:32,950
bạn có thể tha thứ cho Xuân?
190
00:10:33,350 --> 00:10:35,410
Tôi đã quên
191
00:10:35,440 --> 00:10:38,330
Không sao đâu Xuân cũng muốn giúp tôi,
192
00:10:38,390 --> 00:10:40,410
tôi thực sự có thể nổi giận với anh ta?
193
00:10:40,730 --> 00:10:42,050
Được rồi.
194
00:10:42,070 --> 00:10:45,160
Tôi đã may mắn gặp bạn.
195
00:10:58,190 --> 00:10:59,820
Oh yeah, muốn nói lời cảm ơn đến bạn.
196
00:11:00,090 --> 00:11:01,820
Nếu không vì bạn đã từng thích ăn chơi.
197
00:11:01,840 --> 00:11:05,690
Em gái tôi cũng sẽ không dễ dàng đi chơi với Dingding.
198
00:11:10,270 --> 00:11:12,650
= Ôn Zixin =
199
00:11:30,440 --> 00:11:32,250
Cuối cùng bạn đã trả lời cuộc gọi của tôi.
200
00:11:33,020 --> 00:11:34,330
Có chuyện gì thế
201
00:11:35,170 --> 00:11:36,660
Tôi có một cái gì đó để nói về.
202
00:11:38,760 --> 00:11:39,920
Không có gì chúng ta cần nói về.
203
00:11:39,970 --> 00:11:41,950
Tôi ở tầng dưới công ty của bạn.
204
00:11:52,740 --> 00:11:54,620
Tôi đã nói tất cả những gì cần phải nói.
205
00:11:55,290 --> 00:11:56,200
Bạn đi đi
206
00:12:38,940 --> 00:12:40,530
Cảm ơn bạn đã đưa tôi về nhà.
207
00:12:41,090 --> 00:12:43,210
Ngày mai bạn lại đến quán cà phê?
208
00:12:43,240 --> 00:12:45,480
Nếu không có gì quan trọng,
209
00:12:45,510 --> 00:12:46,820
có lẽ không đi
210
00:12:46,850 --> 00:12:47,910
gần đây một chút bận rộn.
211
00:12:47,930 --> 00:12:50,270
Sau đó, bạn lái xe sau
212
00:12:50,290 --> 00:12:51,480
bạn cần cẩn thận hơn
213
00:13:01,100 --> 00:13:03,500
Có cái gì trên khuôn mặt của tôi?
214
00:13:04,360 --> 00:13:06,760
Tôi chỉ muốn chắc chắn,
215
00:13:06,790 --> 00:13:09,000
bạn đã thực sự từ bỏ Chen Xun.
216
00:13:12,060 --> 00:13:14,780
Điều đó có nghĩa là bạn đang độc thân
217
00:13:14,810 --> 00:13:17,080
và không thích ai, phải không?
218
00:13:19,360 --> 00:13:20,820
Có lẽ
219
00:13:22,070 --> 00:13:25,750
Nếu bạn không phiền
220
00:13:26,840 --> 00:13:28,790
Cả hai chúng ta đều có thể thử,
221
00:13:30,590 --> 00:13:32,580
làm bạn gái tôi nhé
222
00:13:34,010 --> 00:13:35,450
Bạn
223
00:13:37,050 --> 00:13:40,530
bạn đang nói yêu tôi à
224
00:13:40,560 --> 00:13:42,460
Vẫn chưa rõ?
225
00:13:42,480 --> 00:13:43,260
Tôi thích bạn
226
00:13:43,280 --> 00:13:44,360
Tôi muốn hẹn hò với bạn Tôi ..
227
00:13:44,380 --> 00:13:46,250
Đừng tiếp tục nữa.
228
00:13:47,210 --> 00:13:49,120
Tôi hiểu ý của bạn
229
00:13:51,030 --> 00:13:53,450
Bạn thật nghiêm túc
230
00:13:54,190 --> 00:13:55,610
hay vẫn hành động?
231
00:13:55,640 --> 00:13:57,370
Tôi nghiêm túc đúng không!
232
00:13:58,030 --> 00:13:59,750
Quá nhiều
233
00:14:00,330 --> 00:14:01,840
Tôi vẫn chưa sẵn sàng.
234
00:14:01,870 --> 00:14:03,950
Bạn không cần phải trả lời tôi bây giờ.
235
00:14:04,440 --> 00:14:06,370
Tôi có thể cho bạn thời gian để suy nghĩ.
236
00:14:08,080 --> 00:14:09,950
Tôi đã nói những gì tôi muốn nói.
237
00:14:10,430 --> 00:14:12,370
Bạn có thể về nhà.
238
00:14:13,660 --> 00:14:15,930
# Nói lời tạm biệt #
239
00:14:15,960 --> 00:14:21,490
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. #
240
00:14:21,520 --> 00:14:27,400
# Quá nhiều lời hứa còn lại #
241
00:14:27,560 --> 00:14:31,520
# Tôi sẽ cho tương lai như thế nào #
242
00:14:33,080 --> 00:14:37,680
# Những gì bạn hy vọng #
243
00:14:38,220 --> 00:14:45,170
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
244
00:14:45,190 --> 00:14:50,800
# Tôi không có cảm giác với cuộc sống của bạn. #
245
00:14:50,900 --> 00:14:56,760
# Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. #
246
00:14:56,830 --> 00:14:58,720
Tối nay bạn có thể bị mất ngủ.
247
00:14:58,750 --> 00:15:00,340
trước khi đi ngủ, đặt chân vào nước nóng
248
00:15:00,370 --> 00:15:01,840
sau đó uống một ly sữa ấm,
249
00:15:01,870 --> 00:15:03,540
thư giãn cơ thể của bạn.
250
00:15:05,990 --> 00:15:08,620
Tôi bị mất ngủ vì ai?
251
00:15:13,680 --> 00:15:14,380
Làm thế nào để
252
00:15:14,400 --> 00:15:15,920
Có phải Dunding đã tha thứ cho tôi?
253
00:15:16,710 --> 00:15:19,410
Đã biết bạn là tốt nhất.
254
00:15:22,910 --> 00:15:23,730
Nhưng tại sao hôm nay,
255
00:15:23,750 --> 00:15:25,870
bạn về nhà sớm vậy
256
00:15:25,900 --> 00:15:27,830
Hai bạn đang ăn mà không đi dạo
257
00:15:27,850 --> 00:15:29,790
xem phim?
258
00:15:31,590 --> 00:15:33,310
Bạn nghĩ rằng tôi không có gì để làm, như bạn?
259
00:15:33,330 --> 00:15:35,220
Sáng mai tôi vẫn phải phẫu thuật.
260
00:15:35,410 --> 00:15:37,860
Tôi đã nói với bạn không hẹn hò với một bác sĩ,
261
00:15:37,880 --> 00:15:40,790
Bạn đã ném đi cơ hội tốt mà tôi đã cho.
262
00:15:41,530 --> 00:15:43,160
Không hề.
263
00:15:44,290 --> 00:15:47,870
Tại sao, nhìn vào trái tim của bạn cảm thấy rất tốt.
264
00:15:47,900 --> 00:15:49,370
Có tiến bộ không?
265
00:15:49,390 --> 00:15:51,000
Tôi chính thức tuyên bố,
266
00:15:51,030 --> 00:15:52,870
để anh trở thành bạn gái của tôi.
267
00:15:53,830 --> 00:15:55,160
Đã nói yêu?
268
00:15:55,650 --> 00:15:56,900
Nó ở đâu nói gì
269
00:15:56,930 --> 00:15:57,930
Anh ấy có chấp thuận không?
270
00:15:57,950 --> 00:15:59,580
Trước nhà anh,
271
00:15:59,600 --> 00:16:01,720
Ông nói rằng phải mất thời gian để suy nghĩ về nó.
272
00:16:01,750 --> 00:16:03,220
Trời ơi
273
00:16:03,240 --> 00:16:06,330
Ai sẽ đến giúp em tôi.
274
00:16:06,920 --> 00:16:08,660
Làm thế nào để tôi nói
275
00:16:08,680 --> 00:16:11,010
nói những điều mà tình yêu có thể bất cẩn,
276
00:16:11,030 --> 00:16:13,180
đưa bạn về nhà và nói lời yêu?
277
00:16:13,200 --> 00:16:14,880
Bạn có nghĩ đi chợ mua rau không?
278
00:16:14,920 --> 00:16:16,540
Nhưng anh không từ chối tôi,
279
00:16:16,670 --> 00:16:18,280
nếu những gì bạn nói là đúng,
280
00:16:18,310 --> 00:16:19,840
nói rằng tình yêu của tôi thực sự rất thất vọng
281
00:16:19,860 --> 00:16:21,430
Anh ta có nên từ chối tôi không?
282
00:16:21,450 --> 00:16:24,160
Bởi vì anh ấy không muốn làm bạn xấu hổ.
283
00:16:24,400 --> 00:16:25,510
Cũng có thể
284
00:16:25,540 --> 00:16:27,640
anh ấy có một chút tình yêu dành cho bạn,
285
00:16:27,820 --> 00:16:28,980
nhưng không có phụ nữ,
286
00:16:29,000 --> 00:16:30,500
ai phải đối mặt với tình yêu như thế,
287
00:16:30,530 --> 00:16:32,200
sẽ nói "có".
288
00:16:34,420 --> 00:16:37,040
Sis, bạn phải suy nghĩ cẩn thận,
289
00:16:37,060 --> 00:16:40,750
Bây giờ sửa chữa vẫn còn thời gian.
290
00:16:45,530 --> 00:16:47,480
Đây là món quà của bạn.
291
00:16:47,690 --> 00:16:49,690
Hãy để DingDing mở không gian làm việc trong quán cà phê của bạn,
292
00:16:49,710 --> 00:16:51,620
Thật là một quyết định tuyệt vời.
293
00:16:52,020 --> 00:16:54,950
Ning Weijin, bạn không thể được điều trị nữa.
294
00:16:56,510 --> 00:16:58,160
Tòa nhà bệnh nhân bên ngoài
295
00:17:10,980 --> 00:17:12,880
Tôi nghe nói bạn thiết lập một kỷ lục mới một lần nữa?
296
00:17:12,910 --> 00:17:14,030
65 tuổi
297
00:17:14,050 --> 00:17:16,250
có trái tim khô héo cũng như hạ huyết áp.
298
00:17:16,600 --> 00:17:19,190
Loại phẫu thuật này là tất cả những gì bạn phải làm.
299
00:17:19,360 --> 00:17:21,000
Phẫu thuật là trách nhiệm của tôi,
300
00:17:21,020 --> 00:17:22,300
không ai dám hay không dám.
301
00:17:22,320 --> 00:17:23,190
Bạn không sợ có vấn đề à?
302
00:17:23,220 --> 00:17:24,230
Có phải bệnh nhân đã vào phòng mổ nhưng không thể ra ngoài?
303
00:17:24,260 --> 00:17:25,100
Khi có vấn đề hãy xem bạn có bao nhiêu cái miệng
304
00:17:25,120 --> 00:17:26,410
để giải thích.
305
00:17:26,510 --> 00:17:28,120
Tại sao tôi phải giải thích?
306
00:17:28,150 --> 00:17:29,590
nguy cơ phẫu thuật
307
00:17:29,620 --> 00:17:31,150
Tôi đã giải thích với họ trước đây.
308
00:17:31,170 --> 00:17:32,670
Nếu điều này có thể giải thích logic,
309
00:17:32,690 --> 00:17:34,090
Tôi sẽ không chết Bệnh viện Gaoxin.
310
00:17:34,180 --> 00:17:35,200
Bạn đã rời Gaoxin.
311
00:17:35,230 --> 00:17:36,770
không phải vì có vấn đề với bệnh nhân
312
00:17:36,790 --> 00:17:38,100
nhưng vì bên ngoài bạn có thể tự do hơn.
313
00:17:38,170 --> 00:17:39,920
Đừng giả vờ buồn ở đây.
314
00:17:39,950 --> 00:17:41,840
Bạn, Yiran tại sao bạn có thể giữ samama của bạn
315
00:17:41,860 --> 00:17:43,340
không có lòng trắc ẩn nào cả
316
00:17:43,370 --> 00:17:44,590
Nếu thương hại là hữu ích,
317
00:17:44,620 --> 00:17:45,670
Tại sao có bác sĩ?
318
00:17:45,690 --> 00:17:47,790
Tôi có đủ kỹ năng kỹ thuật y tế,
319
00:17:48,150 --> 00:17:51,660
hãy đưa nó cho bạn để cám dỗ y tá.
320
00:17:51,770 --> 00:17:52,820
Bạn không được đánh giá tôi sai.
321
00:17:52,850 --> 00:17:54,310
Tôi là một người sẽ không hẹn hò với đồng nghiệp.
322
00:17:54,340 --> 00:17:55,240
Y tá nhỏ của bạn
323
00:17:55,270 --> 00:17:56,880
Tôi hoàn toàn không liên quan đến họ.
324
00:17:56,900 --> 00:17:57,510
Đó là bởi vì
325
00:17:57,540 --> 00:17:59,620
Y tá bệnh viện của chúng tôi có tính toàn vẹn.
326
00:18:00,280 --> 00:18:01,550
Làm thế nào bây giờ?
327
00:18:01,570 --> 00:18:02,640
Bạn muốn gì
328
00:18:02,670 --> 00:18:03,600
Hai đấu với một?
329
00:18:03,630 --> 00:18:04,450
Từ khi vào đại học,
330
00:18:04,470 --> 00:18:05,790
bạn là cả nam và nữ
331
00:18:05,810 --> 00:18:07,120
luôn luôn tham gia chiến đấu với tôi một mình.
332
00:18:07,150 --> 00:18:09,150
Ít nhất tôi đã đi một nửa thành phố,
333
00:18:09,170 --> 00:18:10,450
chỉ để ăn với các bạn,
334
00:18:10,470 --> 00:18:12,390
bạn có thể xem xét cảm xúc của tôi?
335
00:18:12,450 --> 00:18:15,370
Đúng vậy. Vì vậy, hãy đối xử với tôi một bữa ăn sau.
336
00:18:15,590 --> 00:18:17,090
Cảm ơn
337
00:18:17,300 --> 00:18:18,220
Không. Nhưng tại sao?
338
00:18:18,250 --> 00:18:19,120
Tôi không muốn
339
00:18:19,190 --> 00:18:20,270
Cuộc tranh cãi là vô ích.
340
00:18:20,300 --> 00:18:22,250
Nhanh lên, bạn đang đói.
341
00:18:22,270 --> 00:18:23,480
Bạn quá tệ
342
00:18:23,580 --> 00:18:26,120
Hiệu suất của công ty tháng trước là tốt,
343
00:18:26,370 --> 00:18:27,940
đặc biệt là các sản phẩm mới được tung ra thị trường
344
00:18:27,960 --> 00:18:29,010
Phản hồi của khách hàng rất tốt.
345
00:18:29,030 --> 00:18:30,050
Bộ phận thị trường cũng phải theo nó.
346
00:18:30,080 --> 00:18:30,820
Tốt
347
00:18:31,010 --> 00:18:33,200
Hãy nhớ rằng vẫn còn những sản phẩm mới được đưa ra thị trường,
348
00:18:33,260 --> 00:18:34,210
Tôi hy vọng cho tất cả các bạn,
349
00:18:34,250 --> 00:18:35,710
có thể ngay lập tức chạy các hoạt động
350
00:18:35,740 --> 00:18:36,680
thực hiện động tác khởi động
351
00:18:37,240 --> 00:18:38,220
và
352
00:18:41,650 --> 00:18:44,900
= Ôn Zixin =
353
00:18:47,280 --> 00:18:48,100
Tiếp theo
354
00:18:48,100 --> 00:18:49,800
Chúng ta đang nói về thiết kế của mùa tiếp theo.
355
00:18:50,970 --> 00:18:51,930
Chúng tôi ...
356
00:18:56,980 --> 00:18:58,700
Xin lỗi mọi người.
357
00:18:59,940 --> 00:19:01,660
Ai gọi?
358
00:19:07,840 --> 00:19:09,450
Bạn thực sự muốn gì, Wen Zixin?
359
00:19:09,500 --> 00:19:10,870
Trần Tấn,
360
00:19:11,130 --> 00:19:12,280
là tôi
361
00:19:12,900 --> 00:19:14,180
Dì?
362
00:19:14,330 --> 00:19:15,170
Có chuyện gì vậy dì?
363
00:19:15,190 --> 00:19:16,380
Zixin,
364
00:19:16,970 --> 00:19:18,580
Zixin anh ngất đi.
365
00:19:18,600 --> 00:19:19,910
Cái gì
366
00:19:41,490 --> 00:19:42,750
Ma
367
00:19:43,310 --> 00:19:44,580
bạn đã làm gì
368
00:19:45,510 --> 00:19:47,580
Không, nó ổn.
369
00:19:47,610 --> 00:19:50,080
Bạn đã gọi cho Cheng Xun?
370
00:19:50,950 --> 00:19:53,160
Tôi lo lắng cho bạn
371
00:19:53,590 --> 00:19:55,790
Rồi anh nói muốn đến hay không?
372
00:19:59,780 --> 00:20:01,040
Nhanh chóng nằm xuống,
373
00:20:02,550 --> 00:20:04,120
nằm nghỉ ngơi
374
00:20:10,960 --> 00:20:13,830
Tôi nói bạn chỉ nên được uốn nắn.
375
00:20:14,120 --> 00:20:15,800
Tôi không muốn tóc mình trở nên xoăn,
376
00:20:15,830 --> 00:20:17,990
Tôi cảm thấy như thế này là tốt bây giờ.
377
00:20:18,090 --> 00:20:20,100
Bây giờ bạn có bạn trai
378
00:20:20,120 --> 00:20:22,200
phải chú ý nhiều hơn đến ngoại hình của bạn.
379
00:20:22,760 --> 00:20:24,810
Tại sao tôi và cha bạn
380
00:20:24,840 --> 00:20:26,150
luôn luôn hòa đồng như thế
381
00:20:26,260 --> 00:20:28,910
bởi vì tôi luôn cho một cảm giác mới
382
00:20:29,450 --> 00:20:30,670
Đôi khi thay đổi kiểu tóc
383
00:20:30,700 --> 00:20:32,340
như là một người mới
384
00:20:32,830 --> 00:20:35,790
Mỗi khi tôi trở về nhà của bố bạn,
385
00:20:35,890 --> 00:20:38,080
luôn tỏa sáng.
386
00:20:38,150 --> 00:20:41,180
Được rồi, tôi biết các bạn rất tình cảm,
387
00:20:41,200 --> 00:20:42,760
từ nhỏ đến lớn không bao giờ yêu người khác,
388
00:20:42,790 --> 00:20:43,650
Chỉ có thể yêu để thấy sự thân mật của cả hai bạn.
389
00:20:43,780 --> 00:20:45,390
Bạn đã có bác sĩ Ning chưa?
390
00:20:45,420 --> 00:20:47,080
Bạn cũng có thể thể hiện sự ấm áp của mình,
391
00:20:47,700 --> 00:20:49,570
nói những gì đã xảy ra với hai bạn,
392
00:20:49,590 --> 00:20:51,540
Bạn cũng không bao giờ yêu cầu anh ta về nhà ăn.
393
00:20:52,410 --> 00:20:54,750
Cả hai chúng tôi đều rất tốt bụng.
394
00:20:54,780 --> 00:20:57,820
Hình như có gì đó không ổn, bạn đang chiến đấu?
395
00:20:57,890 --> 00:21:00,870
Không, không, không.
396
00:21:05,120 --> 00:21:07,290
= Ning Weijin =
Bây giờ là 3 ngày 13 giờ,
397
00:21:07,320 --> 00:21:08,740
bạn nên biết
398
00:21:08,760 --> 00:21:10,700
và có thể nói câu trả lời.
399
00:21:14,410 --> 00:21:15,070
Anh bạn
400
00:21:15,100 --> 00:21:16,800
đừng luôn nhìn vào điện thoại hãy ăn đi,
401
00:21:16,800 --> 00:21:18,330
Điều này không tốt cho sức khỏe của bạn.
402
00:21:20,170 --> 00:21:21,420
Là văn bản quan trọng?
403
00:21:21,450 --> 00:21:22,660
Đinh lăng.
404
00:21:25,260 --> 00:21:25,710
Sai quá
405
00:21:25,730 --> 00:21:27,080
Trong khi chờ tin nhắn văn bản của Zheng Dingding,
406
00:21:27,100 --> 00:21:28,420
Bạn cũng không cần phải luôn cầm điện thoại.
407
00:21:28,440 --> 00:21:29,410
tiếp tục chờ đợi
408
00:21:29,430 --> 00:21:30,890
Điều gì quan trọng về điều đó?
409
00:21:30,920 --> 00:21:32,620
Tôi thú nhận với cô ấy tình yêu.
410
00:21:34,620 --> 00:21:39,120
= Trịnh Định
Bác sĩ Ning, tôi không phù hợp với cả hai chúng tôi,
411
00:21:56,380 --> 00:21:58,090
= Trịnh Định
Bác sĩ Ning,
412
00:21:58,120 --> 00:22:00,430
= Trịnh Định
Tôi vừa kết thúc mối quan hệ cũ.
413
00:22:00,460 --> 00:22:02,930
= Trịnh Định
vẫn không muốn bắt đầu một mối quan hệ mới,
414
00:22:02,950 --> 00:22:05,320
= Trịnh Định
Tôi chỉ muốn tập trung vào bản thân mình,
415
00:22:05,340 --> 00:22:06,620
= Trịnh Định
Tôi xin lỗi
416
00:22:07,980 --> 00:22:11,500
= Trịnh Định
Bạn ơi, nhờ giúp đỡ!
417
00:22:14,490 --> 00:22:15,950
Phải không
418
00:22:15,980 --> 00:22:16,710
Trời ơi
419
00:22:16,740 --> 00:22:17,700
tại sao bây giờ bác sĩ này,
420
00:22:17,720 --> 00:22:20,160
cũng có thể nói yêu.
421
00:22:20,850 --> 00:22:23,100
Thích ai đó phải nói yêu, có sai không?
422
00:22:23,120 --> 00:22:24,830
Đúng vậy, đúng vậy.
423
00:22:25,180 --> 00:22:27,840
Nhưng không phải bạn đang giả vờ hẹn hò sao?
424
00:22:27,970 --> 00:22:29,110
Đúng vậy.
425
00:22:29,470 --> 00:22:31,290
nhưng tôi cảm thấy,
426
00:22:31,320 --> 00:22:33,450
là đối tác phù hợp cũng tốt.
427
00:22:33,800 --> 00:22:38,040
vì vậy bạn không chỉ muốn hành động?
428
00:22:38,790 --> 00:22:40,540
Bạn có thể nói rằng,
429
00:22:41,630 --> 00:22:44,080
Ning Weijin của chúng tôi đã biết nhau từ lâu,
430
00:22:44,110 --> 00:22:45,390
không bao giờ nhìn thấy bạn vì một người phụ nữ.
431
00:22:45,410 --> 00:22:47,080
thật nghiêm túc
432
00:22:47,400 --> 00:22:49,450
Zheng Đinhding đã vẽ gì cho bạn?
433
00:22:49,470 --> 00:22:51,870
Để làm cho bạn nói yêu anh ấy.
434
00:22:56,770 --> 00:22:58,720
Hôm nay là ba chúng ta gặp nhau,
435
00:22:58,750 --> 00:23:00,150
đừng nói về nó
436
00:23:00,170 --> 00:23:01,240
Đúng vậy.
437
00:23:01,260 --> 00:23:04,000
Hãy thử nói rằng ba chúng tôi hiếm khi nghỉ ngơi cùng nhau,
438
00:23:04,260 --> 00:23:06,030
Gần đây tôi biết một nơi rất lan truyền,
439
00:23:06,050 --> 00:23:07,250
nếu chúng ta,
440
00:23:07,420 --> 00:23:09,040
ngồi với nhau và trò chuyện?
441
00:23:09,060 --> 00:23:10,410
Tôi đi vệ sinh trước
442
00:23:10,550 --> 00:23:12,000
Yiran,
443
00:23:13,850 --> 00:23:15,080
người anh em
444
00:23:15,100 --> 00:23:16,750
lần này bạn có thực sự nghiêm túc không?
445
00:23:16,890 --> 00:23:17,810
Nghiêm túc
446
00:23:21,680 --> 00:23:23,690
Bạn thực sự tốt
447
00:23:23,710 --> 00:23:24,880
Nếu bạn không thích nó, bạn không thích nó,
448
00:23:24,910 --> 00:23:27,240
nếu bạn thích nó sẽ rất nghiêm túc,
449
00:23:27,260 --> 00:23:28,990
đúng là tôi biết bạn và Zheng Dingding,
450
00:23:29,010 --> 00:23:31,050
gặp 12 năm trước
451
00:23:31,070 --> 00:23:32,060
số phận ngắn ngủi,
452
00:23:32,090 --> 00:23:34,320
nhưng thực ra hai bạn đã không biết nhau trong một thời gian dài.
453
00:23:34,340 --> 00:23:35,480
tại sao bạn vẫn
454
00:23:35,500 --> 00:23:37,890
yêu
455
00:23:37,980 --> 00:23:39,660
Điều này không liên quan gì đến thời gian,
456
00:23:39,690 --> 00:23:44,080
Tôi chỉ thích ở bên anh ấy.
457
00:23:45,220 --> 00:23:46,620
Rồi tôi hỏi,
458
00:23:46,760 --> 00:23:47,950
anh ấy có chấp nhận không?
459
00:23:49,540 --> 00:23:51,120
Bạn có kinh nghiệm trong các vấn đề như thế này.
460
00:23:51,170 --> 00:23:51,980
bạn có cho tôi lời khuyên không
461
00:23:52,010 --> 00:23:52,780
Không, không, không,
462
00:23:52,900 --> 00:23:53,870
vấn đề về hai bạn lần này,
463
00:23:53,900 --> 00:23:56,080
Tôi không có ý kiến gì cả.
464
00:23:58,460 --> 00:24:00,680
= Đinh lăng =
= Nói về thời gian gặp mặt =
465
00:24:39,360 --> 00:24:41,150
Yiran.
466
00:24:42,100 --> 00:24:43,450
Anh ấy đã đi đâu?
467
00:24:43,500 --> 00:24:45,680
Trở lại bệnh viện vì có kinh doanh,
468
00:24:47,400 --> 00:24:48,790
Bạn ổn chứ
469
00:24:49,250 --> 00:24:50,830
Không sao đâu
470
00:24:53,530 --> 00:24:55,870
Đó là những gì tôi đã hỏi anh ấy trước đó,
471
00:24:55,890 --> 00:25:00,990
anh ấy nói anh ấy rất nghiêm túc về Zheng Dingding.
472
00:25:04,550 --> 00:25:06,450
Điều đó có liên quan gì đến tôi?
473
00:25:06,540 --> 00:25:07,700
Yiran,
474
00:25:07,930 --> 00:25:09,680
đừng buồn nữa
475
00:25:09,700 --> 00:25:11,710
Bao năm nay bạn không mệt?
476
00:25:11,770 --> 00:25:12,780
Buông tay
477
00:25:13,110 --> 00:25:14,510
Tôi chỉ,
478
00:25:14,540 --> 00:25:15,430
bày tỏ tình yêu,
479
00:25:15,450 --> 00:25:16,240
tại sao nó thậm chí có vẻ chấp nhận
480
00:25:16,260 --> 00:25:18,200
chỉ thư quan trọng.
481
00:25:18,390 --> 00:25:20,690
Bạn thậm chí không cho phép mọi người lo lắng.
482
00:25:20,720 --> 00:25:22,050
Phải làm gì
483
00:25:22,080 --> 00:25:23,350
đây không phải là lần đầu tiên
484
00:25:23,370 --> 00:25:27,410
Sai, bạn đã trải nghiệm điều này lần đầu tiên.
485
00:25:27,480 --> 00:25:30,200
Bạn có ý nghĩa gì bởi sự cảm thông của bạn?
486
00:25:30,230 --> 00:25:31,800
Bạn nghĩ ai cũng là một kẻ ăn chơi như bạn?
487
00:25:31,820 --> 00:25:35,410
Tôi không phải là một cầu thủ, nhưng trung thành hiểu không?
488
00:25:35,440 --> 00:25:36,960
Ôi trung thành,
489
00:25:36,980 --> 00:25:39,390
hẹn hò với rất nhiều phụ nữ xinh đẹp.
490
00:25:39,410 --> 00:25:41,110
Không có từ nào tốt trong miệng của bạn.
491
00:25:41,140 --> 00:25:42,910
Tại sao đột nhiên hấp dẫn như vậy?
492
00:25:42,940 --> 00:25:44,910
Nếu nó không hấp dẫn, làm thế nào bạn có thể nói đó là một lời trêu ghẹo?
493
00:25:44,940 --> 00:25:45,460
Tôi nói
494
00:25:45,490 --> 00:25:47,640
bạn quyết định giả làm bạn đời của cô ấy.
495
00:25:47,660 --> 00:25:49,120
Tại sao bạn thậm chí nói tình yêu với bạn,
496
00:25:49,140 --> 00:25:50,100
bạn còn sợ không
497
00:25:51,140 --> 00:25:53,390
Tôi chỉ nghĩ rằng điều này là quá đột ngột.
498
00:25:53,410 --> 00:25:53,520
Bạn có thích cô ấy không
Tôi chỉ nghĩ rằng điều này đến bất ngờ,
499
00:25:53,520 --> 00:25:55,040
Bạn có thích cô ấy không
500
00:25:55,420 --> 00:25:56,830
Đừng ghét
501
00:25:57,740 --> 00:25:59,510
đừng ghét, đừng từ chối.
502
00:25:59,540 --> 00:26:01,200
Bây giờ bạn không muốn chịu trách nhiệm, phải không?
503
00:26:02,350 --> 00:26:03,590
Tôi chỉ đùa thôi
504
00:26:03,620 --> 00:26:05,310
hãy trải qua một cuộc tình,
505
00:26:05,330 --> 00:26:06,450
Hãy để anh ta giúp phân tích,
506
00:26:06,480 --> 00:26:08,120
Bạn muốn tư vấn gì?
507
00:26:08,150 --> 00:26:09,580
Bạn muốn biết điều gì?
508
00:26:09,650 --> 00:26:11,200
Tôi muốn
509
00:26:12,120 --> 00:26:13,620
Tôi muốn biết điều gì?
510
00:26:14,330 --> 00:26:16,570
Bây giờ anh phải đối mặt với sự lựa chọn giữa hai người đàn ông,
511
00:26:16,600 --> 00:26:18,350
bạn gái cũ duy nhất vừa chia tay,
512
00:26:18,380 --> 00:26:20,050
Thêm một người đàn ông đang đuổi theo anh ta,
513
00:26:20,080 --> 00:26:21,300
anh ấy muốn biết làm thế nào nó đi,
514
00:26:21,330 --> 00:26:24,450
nếu bạn trai cũ của bạn muốn đuổi theo bạn một lần nữa,
515
00:26:25,300 --> 00:26:27,830
nếu bạn là người cho trong mối quan hệ này.
516
00:26:27,850 --> 00:26:30,330
Vì vậy, hy sinh là bản chất của sự cho đi,
517
00:26:30,350 --> 00:26:32,010
kata kuncimu adalah memberikan,
518
00:26:32,040 --> 00:26:34,050
bạn có thể nói bạn đang trong mối tình này,
519
00:26:34,080 --> 00:26:36,140
luôn luôn cho đi.
520
00:26:36,160 --> 00:26:38,750
Điều đó đúng, đúng, chắc chắn Điều này đúng.
521
00:26:39,130 --> 00:26:41,150
Nếu bạn cầm cát trên tay
522
00:26:41,180 --> 00:26:44,040
càng chặt sẽ biến mất càng nhanh,
523
00:26:44,060 --> 00:26:45,660
cũng như trong mối quan hệ ký túc xá,
524
00:26:46,010 --> 00:26:48,660
mặc dù bạn muốn cho nhiều hơn
525
00:26:48,690 --> 00:26:51,040
nhưng nó có thể sai khi cho,
526
00:26:51,060 --> 00:26:53,110
anh ấy đã quen với sự cho đi của bạn,
527
00:26:53,110 --> 00:26:53,180
Vì vậy, anh không có ý buông tay,
anh ấy đã quen với sự cho đi của bạn,
528
00:26:53,180 --> 00:26:55,250
Vì vậy, anh không có ý buông tay,
529
00:26:56,120 --> 00:26:58,700
Theo tình hình hiện tại,
530
00:26:58,730 --> 00:27:01,590
có thể anh ấy sẽ làm phiền bạn một lúc
531
00:27:01,610 --> 00:27:04,310
Đinh lăng của tôi đã sai.
532
00:27:04,330 --> 00:27:06,090
Tôi không thể biến mất bạn
533
00:27:06,110 --> 00:27:07,850
bạn có thể quay lại văn phòng làm việc một lần nữa không?
534
00:27:07,880 --> 00:27:10,010
Ít nhất tôi có thể nhìn thấy bạn mỗi ngày,
535
00:27:10,030 --> 00:27:11,370
Đinh lăng,
536
00:27:11,690 --> 00:27:12,960
cưới tôi đi
537
00:27:13,090 --> 00:27:14,250
Bắt đầu ...
538
00:27:14,280 --> 00:27:15,430
Vậy bây giờ anh ấy thế nào?
539
00:27:15,460 --> 00:27:18,420
Bây giờ bạn cần thuốc tình yêu,
540
00:27:18,420 --> 00:27:18,540
kata kunci ialah peluang dan perubahan,
Bây giờ bạn cần thuốc tình yêu,
541
00:27:18,540 --> 00:27:21,750
Kata kunci ialah peluang dan perubahan,
542
00:27:22,470 --> 00:27:24,910
Thuốc của bạn đã có,
543
00:27:24,940 --> 00:27:29,120
Anh ấy ở bên cạnh bạn, bạn chỉ cần chọn.
544
00:27:29,320 --> 00:27:32,250
tất cả phụ thuộc vào bạn
545
00:27:32,360 --> 00:27:34,510
bạn nói thuốc?
546
00:27:34,530 --> 00:27:35,580
Đúng vậy.
547
00:27:35,600 --> 00:27:36,720
orang ini ialah kunci untuk kamu,
548
00:27:36,780 --> 00:27:38,510
thoát khỏi quá khứ của bạn,
549
00:27:38,530 --> 00:27:40,600
chỉ dựa vào người này,
550
00:27:40,620 --> 00:27:42,830
bạn có thể thoát khỏi sự hy sinh mãi mãi.
551
00:27:42,850 --> 00:27:44,220
Trong thời gian này,
552
00:27:44,250 --> 00:27:46,150
Bây giờ nếu bạn đã thích người khác,
553
00:27:46,170 --> 00:27:47,880
làm tốt hơn
554
00:27:47,900 --> 00:27:49,410
một cái gì đó bạn thích
555
00:27:50,250 --> 00:27:53,370
nếu bạn không phiền
556
00:27:54,380 --> 00:27:56,500
cả hai chúng ta có thể thử
557
00:27:56,800 --> 00:27:58,750
làm bạn gái của tôi
558
00:27:59,510 --> 00:28:02,250
nhưng chúng tôi chỉ là bạn,
559
00:28:02,390 --> 00:28:03,740
Tôi không chắc lắm
560
00:28:03,760 --> 00:28:05,990
Đây có phải là sự lựa chọn đúng đắn.
561
00:28:06,410 --> 00:28:07,830
Không chắc chắn?
562
00:28:08,350 --> 00:28:10,060
Bây giờ bạn đang phải đối mặt với một mối tình lãng mạn mới.
563
00:28:10,090 --> 00:28:11,830
đừng tránh nó
564
00:28:12,380 --> 00:28:14,790
nếu bạn tránh lần nữa
565
00:28:14,860 --> 00:28:17,190
bạn có thể trải nghiệm,
566
00:28:17,220 --> 00:28:19,330
cô đơn kéo dài.
567
00:28:20,350 --> 00:28:22,500
Có thể lên đến ...
568
00:28:23,570 --> 00:28:25,040
Cho đến khi nào?
569
00:28:25,800 --> 00:28:28,890
40 năm mới có bạn gái.
570
00:28:29,750 --> 00:28:30,900
Vấn đề là
571
00:28:30,920 --> 00:28:32,630
bạn chỉ cần làm theo trái tim của bạn.
572
00:28:32,650 --> 00:28:34,770
Nhận bác sĩ Ning phải không?
573
00:28:35,630 --> 00:28:36,330
Đã hiểu chưa?
574
00:28:36,360 --> 00:28:37,380
Nhanh lên và trả lời Ning Weijin.
575
00:28:37,410 --> 00:28:38,960
Rằng bạn chấp nhận nó, đi, đi,
576
00:28:38,990 --> 00:28:41,180
Cảm ơn, cảm ơn bạn.
577
00:28:41,210 --> 00:28:42,370
Chúng tôi đi đầu tiên, cảm ơn bạn,
578
00:28:42,660 --> 00:28:43,750
cố lên
579
00:28:49,990 --> 00:28:51,680
thôi nào nào
580
00:28:53,520 --> 00:28:56,390
= Tiểu Phong =
Bạn nói rằng chấp nhận bác sĩ Ning là đủ.
581
00:28:56,410 --> 00:28:58,850
= Tiểu Phong =
Vậy thì tại sao bạn lại nói bạn có thể ở một mình tới 40 năm.
582
00:28:58,880 --> 00:29:00,450
= Tiểu Phong =
Nếu tôi không bảo anh ta rời đi nhanh chóng,
583
00:29:00,470 --> 00:29:02,370
= Tiểu Phong =
có thể đã biết
584
00:29:02,720 --> 00:29:04,910
Bạn đang làm gì vậy
585
00:29:05,230 --> 00:29:06,660
Không sao đâu.
586
00:29:06,780 --> 00:29:08,010
Bạn chỉ cần làm theo cảm xúc của bạn.
587
00:29:08,030 --> 00:29:08,870
Thế là đủ.
588
00:29:08,890 --> 00:29:11,400
Điều về số phận là nếu bạn không thể nắm bắt cơ hội đúng cách,
sẽ biến mất nhanh chóng.
589
00:29:11,420 --> 00:29:12,530
Làm thế nào bạn có thể chắc chắn,
590
00:29:12,550 --> 00:29:13,420
bạn sẽ gặp
591
00:29:13,450 --> 00:29:15,370
một người tốt như Ning Weijin?
592
00:29:15,960 --> 00:29:18,680
Nhưng tôi vừa kết thúc một cuộc tình dài,
593
00:29:18,700 --> 00:29:21,620
nhưng vẫn chưa được nửa tháng.
594
00:29:23,890 --> 00:29:25,220
Tôi cảm thấy
595
00:29:25,290 --> 00:29:28,160
Bây giờ tôi không hiểu bản thân mình.
596
00:29:29,640 --> 00:29:30,900
= Cô gái =
Được rồi
597
00:29:30,920 --> 00:29:32,560
= Cô gái =
để giúp bạn hành động,
598
00:29:32,590 --> 00:29:33,860
= Cô gái =
Tôi đang phân tích một vài,
599
00:29:33,880 --> 00:29:35,050
= Cô gái =
diễn đàn tình yêu lãng mạn,
600
00:29:35,270 --> 00:29:37,680
= Cô gái =
nó thế nào Có giống với người đang tư vấn tình yêu?
601
00:29:37,710 --> 00:29:39,620
= Cô gái =
Đừng quên món nợ của tôi.
602
00:29:40,020 --> 00:29:41,870
Được rồi, bạn đã nghe những gì tôi nói.
603
00:29:41,890 --> 00:29:43,960
Thịt giao gần miệng tại sao không ăn?
604
00:29:43,990 --> 00:29:45,910
Cái gì đây Đi đi
605
00:29:55,220 --> 00:29:56,810
Zixin mari,
606
00:29:56,940 --> 00:29:59,410
Có chút cháo.
607
00:30:01,500 --> 00:30:03,570
Bạn đã không ăn bất cứ thứ gì trong nhiều ngày.
608
00:30:03,590 --> 00:30:06,540
Bạn giữ điều này và tôi sẽ lo lắng.
609
00:30:07,050 --> 00:30:08,950
Hãy ăn một chút.
610
00:30:19,680 --> 00:30:20,320
Dì.
611
00:30:20,350 --> 00:30:21,920
Chen Xun cuối cùng bạn đã ở đây,
612
00:30:21,940 --> 00:30:22,980
Vui lòng nhập
613
00:30:23,020 --> 00:30:24,000
Tốt
614
00:30:24,310 --> 00:30:25,750
Tôi sẽ giúp
615
00:30:28,280 --> 00:30:31,450
Zixin thế nào rồi?
616
00:30:35,900 --> 00:30:38,520
Bác sĩ nói anh ta chỉ bị chấn động nhỏ,
617
00:30:38,550 --> 00:30:40,370
không vấn đề gì
618
00:30:40,710 --> 00:30:44,560
Nhưng đứa trẻ này đã không ăn và uống kể từ khi nó thức dậy,
619
00:30:44,650 --> 00:30:47,000
Tôi cũng không biết phải làm gì,
620
00:30:47,020 --> 00:30:48,870
vì vậy hãy tìm bạn
621
00:30:51,800 --> 00:30:55,540
Chen Xun, tôi biết bạn ghét tôi,
622
00:30:56,010 --> 00:30:58,950
nhưng Zixin là vì bạn,
623
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
gặp vấn đề này
624
00:31:01,190 --> 00:31:03,120
Chỉ cần nói rằng nó thậm chí.
625
00:31:04,460 --> 00:31:06,200
bây giờ dì muốn giúp bạn
626
00:31:07,530 --> 00:31:11,080
Đừng để nó tại một thời điểm như thế này hay không?
627
00:31:14,490 --> 00:31:16,740
Em cũng nói dối anh.
628
00:31:16,770 --> 00:31:18,200
Dì ơi giúp em với.
629
00:31:18,230 --> 00:31:19,910
Cô,
630
00:31:38,160 --> 00:31:40,160
cảm ơn bạn đã ghé thăm tôi
631
00:31:45,980 --> 00:31:47,620
Tôi không đói
632
00:31:49,190 --> 00:31:51,520
Ăn nhiều có lợi cho sức khỏe.
633
00:31:51,550 --> 00:31:53,290
Mẹ bảo mẹ đến?
634
00:31:53,820 --> 00:31:55,910
Tôi không phiền bạn chỉ về nhà.
635
00:31:57,760 --> 00:32:00,540
Sau khi ăn xong, tôi mới về nhà.
636
00:32:06,440 --> 00:32:08,120
Trần Tấn,
637
00:32:10,470 --> 00:32:11,410
Xin lỗi
638
00:32:11,440 --> 00:32:13,080
Đừng nói nữa
639
00:32:14,400 --> 00:32:16,250
Tôi có thể ở lại một lúc,
640
00:32:16,470 --> 00:32:18,080
vấn đề khác,
641
00:32:18,640 --> 00:32:19,820
chờ bạn bình phục
642
00:32:19,840 --> 00:32:21,370
chúng tôi chỉ nói về.
643
00:32:28,130 --> 00:32:29,660
Đừng khóc
644
00:32:30,620 --> 00:32:32,370
nó không tốt cho sự phục hồi của bạn
645
00:32:34,550 --> 00:32:35,780
Tại sao lại cười?
646
00:32:35,980 --> 00:32:38,780
Khi chúng ta bên nhau,
647
00:32:39,230 --> 00:32:40,120
Mỗi khi tôi khóc,
648
00:32:40,120 --> 00:32:41,730
Bạn luôn dùng khăn giấy lau nước mắt.
649
00:32:41,750 --> 00:32:43,410
Đó là quá khứ.
650
00:32:45,940 --> 00:32:46,990
Đúng vậy
651
00:32:49,130 --> 00:32:49,930
Đó là quá khứ,
652
00:32:51,110 --> 00:32:52,790
Tôi là người duy nhất bạn không thể quên.
653
00:32:52,930 --> 00:32:55,790
bạn nên quên nó đi
654
00:32:57,310 --> 00:32:58,300
Trần Tấn,
655
00:32:58,400 --> 00:33:00,360
Tôi có hy vọng cuối cùng,
656
00:33:01,560 --> 00:33:03,080
bạn có thể cấp nó?
657
00:33:04,230 --> 00:33:05,220
Hãy nói rằng,
658
00:33:05,250 --> 00:33:07,750
chúng tôi là cặp đôi cuối cùng,
659
00:33:09,520 --> 00:33:11,700
sau đó chúng ta điều hành cuộc sống của nhau
660
00:33:13,530 --> 00:33:14,990
có thể không
661
00:33:15,340 --> 00:33:17,980
# Khoảng cách là một bức tường #
662
00:33:18,220 --> 00:33:20,940
# Mặc dù cách xa nhau #
663
00:33:21,060 --> 00:33:23,840
# Trái tim vẫn bị trói #
664
00:33:23,840 --> 00:33:26,720
# Nhưng tôi nhìn vào nó #
665
00:33:26,720 --> 00:33:30,780
# Tôi khóc khi nhớ bạn #
666
00:33:31,610 --> 00:33:33,880
Thuốc của bạn đã xuất hiện.
667
00:33:33,900 --> 00:33:37,140
anh ấy ở bên cạnh bạn và sự lựa chọn là của bạn,
668
00:33:37,160 --> 00:33:40,570
nó phụ thuộc vào bạn không thể sử dụng nó.
669
00:33:40,600 --> 00:33:42,250
Bác sĩ Ning có khỏe không?
670
00:33:44,400 --> 00:33:45,690
Tại sao đột nhiên lịch sự như vậy?
671
00:33:45,720 --> 00:33:48,650
Thời gian đặc biệt nên lịch sự.
672
00:33:48,670 --> 00:33:51,210
Bây giờ bạn có thể cho tôi câu trả lời của bạn?
673
00:33:51,230 --> 00:33:52,990
Xin lỗi bác sĩ Ning,
674
00:33:53,010 --> 00:33:55,800
Tôi không thể hẹn hò với bạn.
675
00:33:55,830 --> 00:33:56,960
Tại sao
676
00:33:56,990 --> 00:33:59,610
Ngay cả khi chúng tôi giả vờ hẹn hò,
677
00:33:59,630 --> 00:34:01,870
đừng ghét nhau nữa.
678
00:34:02,180 --> 00:34:04,780
Nhưng tôi cảm thấy đây không phải là tình yêu.
679
00:34:04,800 --> 00:34:06,750
Vậy bạn nghĩ tình yêu là gì?
680
00:34:07,370 --> 00:34:08,620
Tôi cũng không biết.
681
00:34:08,640 --> 00:34:10,260
Về mặt khoa học,
682
00:34:10,280 --> 00:34:12,890
một người yêu một người khác là nguyên nhân,
683
00:34:12,910 --> 00:34:14,640
chức năng norepinephrine,
684
00:34:14,660 --> 00:34:16,160
các mạch máu,
685
00:34:16,180 --> 00:34:18,330
và chức năng phân phối thần kinh,
686
00:34:18,350 --> 00:34:19,780
vậy tại sao lại có người
687
00:34:19,810 --> 00:34:21,180
có thể thích người khác,
688
00:34:21,210 --> 00:34:23,410
vì dopanima trong cơ thể,
689
00:34:23,440 --> 00:34:25,390
mang lại cảm giác hạnh phúc.
690
00:34:25,420 --> 00:34:27,950
Đây không phải là ý của bác sĩ Ning.
691
00:34:27,980 --> 00:34:29,540
Ý tôi là thế
692
00:34:29,610 --> 00:34:31,120
những gì tôi nói
693
00:34:31,570 --> 00:34:34,500
Tôi rất chắc chắn rằng tôi thích bạn.
694
00:34:34,910 --> 00:34:36,420
Bởi vì điều này,
695
00:34:36,440 --> 00:34:38,910
Tôi không thể hẹn hò với bạn bây giờ,
696
00:34:38,940 --> 00:34:40,610
khi tôi biết bạn
697
00:34:40,640 --> 00:34:43,750
là thời gian của tôi phải đối mặt với nhiều vấn đề,
698
00:34:44,360 --> 00:34:46,910
như thể tất cả các cánh cửa đã đóng lại với tôi,
699
00:34:47,570 --> 00:34:51,130
bạn là ánh sáng duy nhất từ cửa sổ,
700
00:34:51,150 --> 00:34:53,130
bởi vì sự xuất hiện của bạn,
701
00:34:53,150 --> 00:34:54,460
cho tôi can đảm
702
00:34:54,480 --> 00:34:57,540
để bắt đầu một công việc và bắt đầu một cuộc sống mới,
703
00:34:58,430 --> 00:35:02,000
và quên đi Cheng Xun,
704
00:35:03,420 --> 00:35:05,000
những gì họ nói là đúng
705
00:35:05,680 --> 00:35:07,660
bạn là một ống hút đã cứu cuộc đời tôi
706
00:35:08,230 --> 00:35:09,790
và thuốc của tôi.
707
00:35:10,300 --> 00:35:13,040
Tôi rất vui khi trở thành một obta cho bạn.
708
00:35:13,590 --> 00:35:15,150
Nhưng hai người ở cùng nhau,
709
00:35:15,180 --> 00:35:16,890
không phải yêu nhau sao?
710
00:35:16,920 --> 00:35:18,410
Không có nguyên nhân khác,
711
00:35:18,440 --> 00:35:20,250
chỉ yêu nhau,
712
00:35:21,310 --> 00:35:22,420
Bác sĩ Ning,
713
00:35:22,650 --> 00:35:24,830
nếu tôi đang hẹn hò với bạn bây giờ,
714
00:35:25,110 --> 00:35:27,220
thật không công bằng với bạn
715
00:35:27,330 --> 00:35:28,590
bởi vì tôi không chắc chắn
716
00:35:28,620 --> 00:35:30,990
nếu tôi thực sự yêu bạn,
717
00:35:31,710 --> 00:35:36,700
Vì vậy, tôi không thể chấp nhận bạn ngay bây giờ.
718
00:35:37,230 --> 00:35:38,620
xin lỗi
719
00:36:25,070 --> 00:36:26,190
Làm thế nào để?
720
00:36:26,540 --> 00:36:27,750
Đề nghị của tôi là không đổ lỗi?
721
00:36:27,770 --> 00:36:30,080
Bạn có muốn thay thế một trong nhà của bạn?
722
00:36:30,230 --> 00:36:31,870
Không tệ
723
00:36:32,510 --> 00:36:35,740
nhưng ngôi nhà thường được nghe
724
00:36:35,760 --> 00:36:37,660
thói quen có thể được đào tạo.
725
00:36:38,090 --> 00:36:40,010
Bạn có thể thực hành thói quen đó?
726
00:36:40,040 --> 00:36:41,330
Dù sao, nếu bạn không thay đổi,
727
00:36:41,350 --> 00:36:43,150
Bạn có biết nó có phù hợp hay không?
728
00:36:43,180 --> 00:36:45,160
Nhưng đã quen với nó,
729
00:36:45,330 --> 00:36:46,650
Tôi không sẵn lòng.
730
00:36:47,600 --> 00:36:48,570
Yiran.
731
00:36:48,590 --> 00:36:51,090
Tôi biết tôi hiểu
732
00:36:51,160 --> 00:36:53,790
có lẽ thói quen có thể được thay đổi,
733
00:36:53,840 --> 00:36:55,650
Nhưng rất nhiều kỷ niệm.
734
00:36:55,680 --> 00:36:57,060
không thể được thay thế bằng từ "quen",
735
00:36:57,100 --> 00:36:58,620
và biến mất
736
00:36:59,280 --> 00:37:00,840
ngay cả khi anh ấy không yêu tôi.
737
00:37:00,860 --> 00:37:02,620
Tôi cũng không muốn trở thành một người tốt với anh ấy.
738
00:37:04,340 --> 00:37:06,570
Không muốn thay thế một cái mới,
739
00:37:06,590 --> 00:37:08,250
đừng muốn chăm sóc nó quá.
740
00:37:08,740 --> 00:37:09,900
Có phải đây vẫn là Shu Yiran,
741
00:37:09,940 --> 00:37:11,880
rằng tôi đã biết tất cả thời gian này?
742
00:37:11,910 --> 00:37:13,580
người đang vật lộn.
743
00:37:13,600 --> 00:37:16,870
Tôi đã luôn vật lộn trong vài năm qua,
744
00:37:16,890 --> 00:37:18,540
nhưng điều này là vô ích.
745
00:37:21,150 --> 00:37:23,160
Bạn đừng thử.
746
00:37:23,540 --> 00:37:25,630
Bạn chỉ đang cạnh tranh với cô ấy.
747
00:37:25,660 --> 00:37:28,660
đứng cùng nhau
748
00:37:29,120 --> 00:37:30,760
Vậy tôi phải làm sao?
749
00:37:34,110 --> 00:37:36,340
Bạn đi nói với anh ấy về cảm xúc của bạn.
750
00:37:36,360 --> 00:37:38,790
nếu cuối cùng anh ta chọn Zheng Dingding,
751
00:37:38,820 --> 00:37:40,660
ít nhất bạn đã mất rõ ràng,
752
00:37:41,600 --> 00:37:43,270
Dù sao, bạn cũng sẽ không bị đánh bại,
753
00:37:43,300 --> 00:37:44,210
phía sau bạn
754
00:37:44,230 --> 00:37:47,540
Vẫn còn một khu rừng rộng lớn đang chờ bạn,
755
00:37:50,390 --> 00:37:53,290
Hãy làm điều đó, cho mình một cơ hội.
756
00:38:04,020 --> 00:38:06,500
Em yêu, sao em chưa đến?
757
00:38:12,380 --> 00:38:13,690
= Đinh lăng =
Hôm nay tôi không đi
758
00:38:13,720 --> 00:38:15,620
= Tôi cảm thấy không khỏe
Giả vờ bị bệnh
759
00:38:16,040 --> 00:38:17,220
Rõ ràng là từ chối anh tôi,
760
00:38:17,250 --> 00:38:19,040
không dám đến gặp tôi
761
00:38:25,520 --> 00:38:27,570
= Ăn cắp thời gian rảnh. =
762
00:38:28,360 --> 00:38:30,500
ăn cắp thời gian bận rộn
763
00:38:30,620 --> 00:38:34,480
Tôi không tìm kiếm bạn, bạn cũng sẽ không tìm tôi.
764
00:38:45,420 --> 00:38:45,910
Tôi đi một lúc,
765
00:38:45,930 --> 00:38:46,730
đừng tìm tôi
766
00:38:46,750 --> 00:38:48,380
có một vấn đề bạn tự giải quyết.
767
00:38:48,740 --> 00:38:50,760
= Môi trường sống Kafe =
768
00:38:52,760 --> 00:38:56,240
Chuyện gì đã xảy ra
769
00:38:56,950 --> 00:38:58,410
Làm việc ở đó.
770
00:39:21,460 --> 00:39:22,660
= Xuân =
771
00:39:24,410 --> 00:39:25,390
= Xuân =
772
00:39:26,940 --> 00:39:27,840
Tôi đang ở đâu
773
00:39:27,860 --> 00:39:31,060
Tại sao tôi đang ở
774
00:39:31,090 --> 00:39:32,170
ra khỏi thị trấn
775
00:39:32,200 --> 00:39:34,130
Tham gia giao tiếp học tập tại nhà.
776
00:39:34,160 --> 00:39:36,100
Vì vậy, chỉ cần nói bất cứ vấn đề của bạn là gì,
777
00:39:36,120 --> 00:39:37,830
Tôi cũng không thể giúp được.
778
00:39:41,290 --> 00:39:43,620
Vậy thì người trước mặt tôi có giả không?
779
00:39:44,960 --> 00:39:46,880
Ra ngoài, cởi mặt nạ ra! Đau quá! Đau quá!
780
00:39:46,910 --> 00:39:48,440
Hãy để tôi nhìn thấy khuôn mặt thật của bạn! Ning Weixuan!
781
00:39:48,460 --> 00:39:49,500
Ning Weixuan, bạn đang làm gì?
782
00:39:49,520 --> 00:39:50,630
Ning Weixuan, tôi thực sự có việc phải làm.
783
00:39:50,650 --> 00:39:52,280
bạn kinh doanh gì
784
00:39:52,310 --> 00:39:53,580
Tôi ..
785
00:39:54,040 --> 00:39:55,920
Trời ạ!
786
00:39:58,710 --> 00:39:59,490
Gao Ren,
787
00:39:59,520 --> 00:40:00,750
Tôi đang trên đường, gần như ở đó.
788
00:40:00,770 --> 00:40:02,580
Anh ấy ở với tôi bây giờ.
789
00:40:02,600 --> 00:40:03,710
Ai?
790
00:40:03,730 --> 00:40:05,910
Không ai, anh ấy chỉ là một
791
00:40:05,930 --> 00:40:06,980
Tôi là bạn gái của anh ấy!
792
00:40:07,000 --> 00:40:08,450
Nếu bạn muốn làm hỏng nó, tôi sẽ không để nó.
793
00:40:08,470 --> 00:40:10,500
Bạn đang làm gì vậy, Ning Weixuan?
794
00:40:12,580 --> 00:40:14,180
Không, bạn không nghe những điều nhảm nhí.
795
00:40:14,240 --> 00:40:15,830
Hãy nghe lời giải thích của tôi, ngay bây giờ
796
00:40:15,890 --> 00:40:16,820
Ninh Weixuan
797
00:40:19,950 --> 00:40:22,660
Xem tình hình nếu bạn muốn nói đùa.
798
00:40:22,690 --> 00:40:23,390
Đưa nó cho tôi.
799
00:40:23,410 --> 00:40:25,070
oh không, bạn có thực sự tức giận?
800
00:40:25,070 --> 00:40:25,220
Cô gái này là ai
oh không, bạn có thực sự tức giận?
801
00:40:25,220 --> 00:40:26,660
Cô gái này là ai
802
00:40:26,980 --> 00:40:29,200
Ai? Khách hàng của tôi.
803
00:40:29,490 --> 00:40:32,870
Khách hàng, hãy nói từ đầu.
804
00:40:33,880 --> 00:40:34,820
Gao Ren,
805
00:40:34,840 --> 00:40:35,490
mỗi khi tôi về nhà để gặp bạn
806
00:40:35,520 --> 00:40:36,690
luôn phải đi qua người anh, em luôn nói bận,
807
00:40:36,710 --> 00:40:38,400
chính xác những gì bạn đã vẽ?
808
00:40:38,480 --> 00:40:39,580
Tôi đang rất bận
809
00:40:39,780 --> 00:40:40,740
Đó là lý do duy nhất của bạn!
810
00:40:40,770 --> 00:40:42,210
Bạn chỉ không muốn bỏ qua tôi!
811
00:40:42,240 --> 00:40:43,200
Tôi đã không làm thế.
812
00:40:43,230 --> 00:40:45,870
Bạn không biết tôi nhớ bạn đến nhường nào.
813
00:40:47,960 --> 00:40:50,580
Hoa hậu? tại sao bạn nhớ tôi
814
00:40:50,600 --> 00:40:51,150
Tôi không tin
815
00:40:51,170 --> 00:40:52,380
Anh trai tôi quá cứng nhắc đã bắt đầu biết cách lãng mạn,
816
00:40:52,400 --> 00:40:54,530
Sao bạn không biết tôi thích bạn.
817
00:40:54,650 --> 00:40:56,260
Bạn không biết phải không?
818
00:40:56,290 --> 00:40:58,500
Vì vậy, tôi đang nói với bạn, tôi thích bạn.
819
00:40:58,950 --> 00:41:00,140
Từ khi học cấp hai,
820
00:41:00,170 --> 00:41:01,500
khi bạn và anh trai tôi đến nhà tôi
821
00:41:01,520 --> 00:41:03,250
Tôi đã yêu bạn ngay lập tức.
822
00:41:03,600 --> 00:41:04,890
Lúc đó em chỉ nghĩ em là con.
823
00:41:04,910 --> 00:41:06,210
Đừng để ý đến tôi.
824
00:41:06,240 --> 00:41:07,550
Bây giờ bạn thấy
825
00:41:07,580 --> 00:41:09,170
Ning Weixuan, người trước mặt bạn đã trưởng thành,
826
00:41:09,200 --> 00:41:11,260
Không phải là một đứa trẻ, mà là một cô gái!
827
00:41:11,280 --> 00:41:13,660
Là một người phụ nữ sẽ là bạn gái của bạn.
828
00:41:34,640 --> 00:41:43,830
# Tình yêu đã biến mất. #
829
00:41:44,320 --> 00:41:50,140
# Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. #
830
00:41:50,290 --> 00:41:56,110
# Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. #
831
00:41:56,180 --> 00:42:01,460
# Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. #
832
00:42:01,520 --> 00:42:07,790
# Quá nhiều lời hứa còn lại #
833
00:42:07,810 --> 00:42:17,990
# Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. #
834
00:42:18,380 --> 00:42:25,240
# Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. #
835
00:42:25,260 --> 00:42:30,980
# Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, #
836
00:42:31,010 --> 00:42:36,650
# Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. #
837
00:42:36,680 --> 00:42:41,080
# Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. #
838
00:42:41,170 --> 00:42:46,760
# Sau khi bạn rời bỏ tôi, #
839
00:42:46,780 --> 00:42:49,490
# Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? #
840
00:42:49,530 --> 00:42:52,330
# Đôi khi là đủ. #
841
00:42:52,370 --> 00:42:55,420
# Hoặc có những người khác #
842
00:42:55,450 --> 00:42:58,710
# thay tôi là bạn của bạn #
843
00:42:58,770 --> 00:43:03,690
Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi?
844
00:43:03,770 --> 00:43:09,400
# Khoảng cách của chúng ta quá xa. #
845
00:43:09,440 --> 00:43:14,630
# Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. #
846
00:43:14,650 --> 00:43:17,850
# Nhưng, tôi đang tìm kiếm. #
847
00:43:17,870 --> 00:43:21,550
# Tôi đã khóc khi nhớ em. #
848
00:43:21,590 --> 00:43:26,210
# Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. #
849
00:43:26,240 --> 00:43:39,210
# Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? #
62488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.