All language subtitles for Love is Deep_EP09_80_vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,090 --> 00:00:11,960 # Trời mưa mà không có ô. # 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,720 # Gặp bạn. # 3 00:00:15,160 --> 00:00:19,400 # Lúc buồn và yếu # 4 00:00:19,440 --> 00:00:22,880 # Mặc áo khoác của bạn. # 5 00:00:23,260 --> 00:00:27,660 # Không nhận ra mình đã yêu. # 6 00:00:27,690 --> 00:00:31,520 # Vì đau lòng sẽ nhớ đến em. # 7 00:00:31,550 --> 00:00:38,880 # Không biết tại sao thế giới của tôi bị chiếm đóng bởi bạn. # 8 00:00:40,380 --> 00:00:44,560 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 9 00:00:44,590 --> 00:00:47,940 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 10 00:00:47,960 --> 00:00:51,940 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 11 00:00:51,970 --> 00:00:55,610 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 12 00:00:55,750 --> 00:01:00,120 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 13 00:01:00,140 --> 00:01:03,640 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 14 00:01:03,690 --> 00:01:07,910 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 15 00:01:07,950 --> 00:01:11,430 # Thay thế bằng một nụ cười. # 16 00:01:11,460 --> 00:01:15,760 # Cảm ơn tình yêu của bạn Tôi đối xử với tôi bằng tình yêu. # 17 00:01:15,790 --> 00:01:19,250 # Làm thế nào tôi có thể trả nợ cho bạn? # 18 00:01:19,280 --> 00:01:23,160 # Sử dụng sức mạnh của dấu hiệu thị giác, sử dụng khóa mềm bạn. # 19 00:01:23,180 --> 00:01:27,350 # Đó là định mệnh tôi sẽ gặp bạn. # 20 00:01:27,370 --> 00:01:31,400 # Chỉ có bạn có thể đối xử với tôi bằng tình yêu. # 21 00:01:31,430 --> 00:01:34,830 # Hãy chăm sóc trái tim mong manh đó. # 22 00:01:34,850 --> 00:01:39,170 # Biểu hiện buồn của bạn cũng sẽ dành cho tôi. # 23 00:01:39,210 --> 00:01:42,310 # Thay thế bằng một nụ cười. # 24 00:01:42,350 --> 00:01:44,380 # Không # 25 00:02:00,560 --> 00:02:06,640 = Tình yêu là sâu sắc = 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,800 (Tập 9) 27 00:02:09,920 --> 00:02:11,400 Cửa hàng của chúng tôi chào đón tất cả mọi người đến, 28 00:02:11,440 --> 00:02:13,160 ngoại trừ những kẻ chơi bời như bạn. 29 00:02:15,510 --> 00:02:16,600 Chơi bời? 30 00:02:16,730 --> 00:02:18,990 Bạn có thực sự biết những điều giữa tôi và Dingding? 31 00:02:19,540 --> 00:02:21,020 Rốt cuộc ông chủ của bạn không bao giờ dạy bạn? 32 00:02:21,050 --> 00:02:22,700 Làm thế nào để tôn trọng khách hàng? 33 00:02:22,770 --> 00:02:24,100 Ông chủ của bạn ở đâu? 34 00:02:24,120 --> 00:02:28,660 Ông chủ Ông chủ Ông chủ 35 00:02:29,620 --> 00:02:31,480 Xin lỗi tôi là ông chủ ở đây, 36 00:02:31,510 --> 00:02:33,160 tôi có thể giúp gì cho bạn 37 00:02:33,920 --> 00:02:35,750 Xin lỗi, xin vui lòng quay lại. 38 00:02:35,810 --> 00:02:38,190 nếu không tôi sẽ thể hiện bản chất hung dữ và 39 00:02:38,210 --> 00:02:39,790 thô lỗ. 40 00:02:46,150 --> 00:02:47,090 Tôi đang ở nhà 41 00:02:47,870 --> 00:02:49,350 Ồ vâng tôi phải cảm ơn bạn, 42 00:02:49,380 --> 00:02:51,010 nếu bạn không thích điều đó với anh trai 43 00:02:51,030 --> 00:02:52,030 sau đó không thể dễ dàng như vậy 44 00:02:52,060 --> 00:02:53,540 Sis Dingding và em gái tôi đang hẹn hò. 45 00:02:55,810 --> 00:02:56,900 Em gái của bạn 46 00:02:58,820 --> 00:03:00,000 Đó là bác sĩ? 47 00:03:00,210 --> 00:03:01,500 Đúng vậy! 48 00:03:06,390 --> 00:03:08,130 = Ping Trung Quốc = Yun Sheng! Loại bỏ bông hoa đó! 49 00:03:08,150 --> 00:03:09,590 Đừng để không khí trong quán cà phê của chúng tôi 50 00:03:09,610 --> 00:03:10,760 Tốt 51 00:03:13,620 --> 00:03:18,930 = Môi trường sống Kafe = 52 00:03:38,460 --> 00:03:40,080 Chào buổi sáng, chị gái. 53 00:03:40,420 --> 00:03:43,250 Xuân, sao lại ném bông hoa này? 54 00:03:47,070 --> 00:03:49,160 Bông hoa này sẽ chết, vì vậy tôi đã ném nó đi. 55 00:03:49,340 --> 00:03:50,260 Nhanh lên! 56 00:03:51,240 --> 00:03:52,580 Anh ấy không chết à? 57 00:03:57,120 --> 00:03:58,910 = Bạn thích gì = = Vì vậy, người bạn muốn = 58 00:04:02,080 --> 00:04:03,950 Tại sao lại cho tôi? 59 00:04:04,250 --> 00:04:05,930 Tôi xin lỗi, anh Dunding. 60 00:04:05,960 --> 00:04:07,560 đầu tiên tôi muốn nói với bạn, 61 00:04:07,580 --> 00:04:08,850 nhưng sau khi tôi nghĩ về nó, 62 00:04:08,880 --> 00:04:10,120 hai bạn đã chia tay, 63 00:04:10,150 --> 00:04:12,200 tốt hơn hết là đừng có ràng buộc nữa. 64 00:04:12,230 --> 00:04:15,150 Xuân, vấn đề giữa tôi và Chen Xun, 65 00:04:15,180 --> 00:04:16,650 là vấn đề của chúng tôi, 66 00:04:16,670 --> 00:04:18,190 ngay cả khi chúng ta là bạn bè, 67 00:04:18,270 --> 00:04:20,880 Bạn thích điều này là một chút thô lỗ. 68 00:04:21,530 --> 00:04:23,240 Tôi xin lỗi 69 00:04:23,270 --> 00:04:25,530 Tôi chỉ không muốn bạn bị tổn thương bởi anh ấy. 70 00:04:25,560 --> 00:04:27,600 Anh bảo mọi người làm phiền và đánh em tôi. 71 00:04:27,620 --> 00:04:29,750 Vấn đề này thực sự là lỗi của họ, 72 00:04:29,820 --> 00:04:31,270 nhưng vấn đề thì khác 73 00:04:31,510 --> 00:04:34,270 Bây giờ bạn đang trục xuất bạn tôi mà không nói với tôi 74 00:04:34,490 --> 00:04:35,630 Nó không tốt 75 00:04:35,790 --> 00:04:38,750 Bạn bè? Bạn vẫn coi anh ấy là bạn chứ? 76 00:04:38,850 --> 00:04:41,330 vậy mối quan hệ giữa bạn và anh trai tôi là gì? 77 00:04:41,400 --> 00:04:44,120 Hai bạn luôn bên nhau mỗi ngày, 78 00:04:44,860 --> 00:04:47,690 gặp cha mẹ, cũng giả vờ hẹn hò, 79 00:04:47,740 --> 00:04:50,370 bất cứ ai trong số các bạn đã từng hôn. 80 00:04:56,330 --> 00:04:57,920 Đó là tất cả chỉ hành động huh! 81 00:04:57,950 --> 00:04:59,410 Bạn đã không biết tất cả mọi thứ? 82 00:04:59,440 --> 00:05:00,630 Tôi không tin 83 00:05:00,780 --> 00:05:02,900 một cô gái không thể chấp nhận một ai đó, 84 00:05:02,920 --> 00:05:04,410 ai không yêu anh !! 85 00:05:04,460 --> 00:05:08,540 Để chắc chắn rằng bạn có tình cảm với anh trai tôi, 86 00:05:14,050 --> 00:05:15,920 Anh Dingdiing, đừng đi! 87 00:05:15,950 --> 00:05:17,950 Tôi đã sai 88 00:05:20,050 --> 00:05:21,460 Còn bạn thì sao 89 00:05:21,490 --> 00:05:23,650 Anh Dingding giận tôi. 90 00:05:23,800 --> 00:05:26,090 Sợ anh giận em vẫn dũng cảm thế sao? 91 00:05:26,670 --> 00:05:29,700 Tôi đã sai, thực sự tôi muốn giúp bạn, 92 00:05:29,730 --> 00:05:32,700 Tôi không muốn anh ấy có một mối quan hệ với Chen Xun. 93 00:05:33,550 --> 00:05:35,250 Tôi đã nói với bạn để giúp đỡ? 94 00:05:36,460 --> 00:05:39,120 Làm sao đây, tôi không dám xin lỗi, 95 00:05:41,650 --> 00:05:44,290 bạn có thể xin lỗi tôi không? Xin hãy giúp đỡ! 96 00:05:48,240 --> 00:05:50,500 Bạn không quan tâm đến tôi !! 97 00:05:51,010 --> 00:05:52,450 Sis 98 00:06:03,240 --> 00:06:04,270 Trần Tấn, 99 00:06:04,300 --> 00:06:05,620 là tôi 100 00:06:09,320 --> 00:06:10,620 Bác sĩ Ning, 101 00:06:11,740 --> 00:06:13,460 Xuân đã nói với tôi, 102 00:06:13,570 --> 00:06:16,220 Tôi xin lỗi bạn và đãi bạn một bữa ăn. 103 00:06:16,720 --> 00:06:17,650 Không cần. 104 00:06:17,680 --> 00:06:21,160 Tôi cảm thấy hơi mệt hôm nay tôi không muốn ra ngoài. 105 00:06:21,680 --> 00:06:23,330 Tôi đến trước nhà bạn. 106 00:06:23,830 --> 00:06:25,790 Bạn đã đến trước nhà tôi? 107 00:06:46,370 --> 00:06:47,820 Làm tốt lắm, bác sĩ Ning. 108 00:06:48,160 --> 00:06:49,710 Tôi nghĩ rằng bạn luôn luôn đi đến một nơi. 109 00:06:49,740 --> 00:06:51,020 trình độ rất cao. 110 00:06:51,160 --> 00:06:52,870 Bối cảnh của tất cả các bài hát Beethoven, 111 00:06:52,900 --> 00:06:54,250 hoặc bài hát Mozart. 112 00:06:54,710 --> 00:06:55,630 Đinh Dương nói, 113 00:06:55,660 --> 00:06:57,700 Quán cà phê này rất nổi tiếng 114 00:06:57,730 --> 00:07:00,040 Chàng trai trẻ thích hẹn hò ở đây. 115 00:07:00,410 --> 00:07:01,490 Bác sĩ Ning, 116 00:07:02,040 --> 00:07:03,540 ai đó bị ngất 117 00:07:03,760 --> 00:07:05,290 hãy xem 118 00:07:05,510 --> 00:07:06,070 Thưa cô, hãy thức dậy đi, 119 00:07:06,100 --> 00:07:07,700 xin lỗi tôi là bác sĩ 120 00:07:08,260 --> 00:07:09,660 Chuyện gì đã xảy ra 121 00:07:16,330 --> 00:07:17,440 Hãy bước xuống. 122 00:07:17,460 --> 00:07:18,490 cho không khí trong lành, 123 00:07:18,510 --> 00:07:19,970 mọi người hãy bước xuống 124 00:07:20,000 --> 00:07:21,020 Xin lỗi, bác sĩ. 125 00:07:21,050 --> 00:07:22,430 Dingding gọi xe cứu thương. 126 00:07:22,460 --> 00:07:22,990 Tốt 127 00:07:25,170 --> 00:07:25,840 Xin chào? 128 00:07:26,740 --> 00:07:28,120 Ai đó đã ngất ở đây, 129 00:07:28,140 --> 00:07:29,660 ai đó đang làm sơ cứu. 130 00:07:30,200 --> 00:07:32,160 Đúng vậy, xin vui lòng đến nhanh chóng. 131 00:07:33,250 --> 00:07:36,120 Ngay chỗ này Weipinke nằm trên đường Shushan. 132 00:07:45,390 --> 00:07:47,800 Dậy đi! Anh tỉnh rồi! 133 00:07:47,830 --> 00:07:49,500 Hãy mở mắt ra. 134 00:07:50,090 --> 00:07:51,790 nhìn vào ngón tay của tôi 135 00:07:53,670 --> 00:07:55,370 Hít vào. 136 00:08:07,230 --> 00:08:09,530 bây giờ bạn không còn nguy hiểm nữa. 137 00:08:09,560 --> 00:08:12,080 Tiếp tục nằm chờ, xe cứu thương sẽ đến sớm, 138 00:08:12,150 --> 00:08:13,480 đây là thuốc của bạn 139 00:08:14,070 --> 00:08:16,330 Sykurmus Sykurmus, 140 00:08:27,820 --> 00:08:28,690 Đến đây 141 00:08:43,660 --> 00:08:47,120 Mẹ bây giờ con sống trong căn phòng này, 142 00:08:47,410 --> 00:08:48,660 Tôi đã nói với ai đó để đưa lên một 143 00:08:48,660 --> 00:08:49,700 chuông nhà. 144 00:08:49,720 --> 00:08:50,800 Bạn có thể nhấn nó sau, 145 00:08:50,830 --> 00:08:52,330 Tôi sẽ nghe nó ở nhà bên cạnh anh ta. 146 00:08:52,820 --> 00:08:53,920 Tốt 147 00:08:54,420 --> 00:08:55,790 Tử Xin, 148 00:08:56,090 --> 00:08:59,040 Chen Xun vẫn không trả lời cuộc gọi của bạn? 149 00:09:00,050 --> 00:09:02,750 Ma, bạn chỉ cần nghỉ ngơi bây giờ, 150 00:09:02,780 --> 00:09:04,220 đừng lo lắng cho tôi 151 00:09:04,240 --> 00:09:05,870 Tôi đi ra ngoài trước. 152 00:09:06,120 --> 00:09:07,660 Bạn đang đi đâu 153 00:09:08,120 --> 00:09:09,660 Giải quyết các vấn đề kinh doanh, 154 00:09:09,690 --> 00:09:11,330 nếu có vấn đề hãy gọi cho tôi 155 00:09:11,350 --> 00:09:13,000 Đừng lo lắng. 156 00:09:21,420 --> 00:09:22,880 Bạn thực sự tuyệt vời. 157 00:09:22,910 --> 00:09:24,630 cứu ai đó chỉ trong vài phút 158 00:09:24,730 --> 00:09:25,760 Không sao đâu 159 00:09:25,780 --> 00:09:27,530 bất cứ ai thực tập tại bệnh viện, 160 00:09:27,550 --> 00:09:28,710 có thể làm điều đó 161 00:09:28,730 --> 00:09:30,270 Bạn đang rất im lặng. 162 00:09:30,300 --> 00:09:32,620 bạn vừa cứu ai đó. 163 00:09:33,180 --> 00:09:36,340 Bạn phải giúp đỡ rất nhiều người, 164 00:09:36,630 --> 00:09:38,060 bạn có bao giờ cảm thấy 165 00:09:38,090 --> 00:09:39,060 bạn có thực sự tốt không 166 00:09:39,090 --> 00:09:40,200 Điều trị bệnh và cứu người, 167 00:09:40,220 --> 00:09:41,730 là nhiệm vụ của một bác sĩ, 168 00:09:41,760 --> 00:09:43,550 Tôi đã chọn công việc này. 169 00:09:43,570 --> 00:09:44,960 chỉ làm 170 00:09:44,990 --> 00:09:46,660 trách nhiệm duy nhất của tôi. 171 00:09:47,840 --> 00:09:50,150 Đột nhiên tôi nghĩ tất cả các bác sĩ là những người tuyệt vời. 172 00:09:50,170 --> 00:09:52,060 Thật ra bác sĩ giải quyết nhiều hơn. 173 00:09:52,080 --> 00:09:53,650 cuộc sống giữa sự sống và cái chết. 174 00:09:53,680 --> 00:09:54,800 sau khi bạn trải nghiệm 175 00:09:54,890 --> 00:09:57,510 những người quan trọng trong cuộc sống của bạn rời bỏ bạn 176 00:09:57,680 --> 00:09:59,680 bạn sẽ biết 177 00:09:59,680 --> 00:10:01,590 có thể cứu sống ai đó 178 00:10:01,720 --> 00:10:03,950 không chỉ là may mắn kiên nhẫn, 179 00:10:03,980 --> 00:10:05,660 nhưng may mắn của bệnh nhân cũng vậy. 180 00:10:06,340 --> 00:10:07,650 Đúng vậy. 181 00:10:07,700 --> 00:10:10,870 cứu ai đó chỉ trong vài phút 182 00:10:11,230 --> 00:10:14,200 Gặp bạn hôm nay cũng là may mắn của anh ấy. 183 00:10:16,080 --> 00:10:19,030 Làm thế nào bạn gặp tôi? 184 00:10:19,550 --> 00:10:21,040 đây có phải là lợi nhuận của bạn không? 185 00:10:22,420 --> 00:10:23,680 Tất nhiên rồi 186 00:10:23,730 --> 00:10:25,860 cảm ơn Chúa gần đây bạn đang giúp tôi 187 00:10:25,890 --> 00:10:27,370 cảm ơn 188 00:10:28,270 --> 00:10:31,180 Vì vậy, làm thế nào là nhờ sự giúp đỡ của tôi, 189 00:10:31,200 --> 00:10:32,950 bạn có thể tha thứ cho Xuân? 190 00:10:33,350 --> 00:10:35,410 Tôi đã quên 191 00:10:35,440 --> 00:10:38,330 Không sao đâu Xuân cũng muốn giúp tôi, 192 00:10:38,390 --> 00:10:40,410 tôi thực sự có thể nổi giận với anh ta? 193 00:10:40,730 --> 00:10:42,050 Được rồi. 194 00:10:42,070 --> 00:10:45,160 Tôi đã may mắn gặp bạn. 195 00:10:58,190 --> 00:10:59,820 Oh yeah, muốn nói lời cảm ơn đến bạn. 196 00:11:00,090 --> 00:11:01,820 Nếu không vì bạn đã từng thích ăn chơi. 197 00:11:01,840 --> 00:11:05,690 Em gái tôi cũng sẽ không dễ dàng đi chơi với Dingding. 198 00:11:10,270 --> 00:11:12,650 = Ôn Zixin = 199 00:11:30,440 --> 00:11:32,250 Cuối cùng bạn đã trả lời cuộc gọi của tôi. 200 00:11:33,020 --> 00:11:34,330 Có chuyện gì thế 201 00:11:35,170 --> 00:11:36,660 Tôi có một cái gì đó để nói về. 202 00:11:38,760 --> 00:11:39,920 Không có gì chúng ta cần nói về. 203 00:11:39,970 --> 00:11:41,950 Tôi ở tầng dưới công ty của bạn. 204 00:11:52,740 --> 00:11:54,620 Tôi đã nói tất cả những gì cần phải nói. 205 00:11:55,290 --> 00:11:56,200 Bạn đi đi 206 00:12:38,940 --> 00:12:40,530 Cảm ơn bạn đã đưa tôi về nhà. 207 00:12:41,090 --> 00:12:43,210 Ngày mai bạn lại đến quán cà phê? 208 00:12:43,240 --> 00:12:45,480 Nếu không có gì quan trọng, 209 00:12:45,510 --> 00:12:46,820 có lẽ không đi 210 00:12:46,850 --> 00:12:47,910 gần đây một chút bận rộn. 211 00:12:47,930 --> 00:12:50,270 Sau đó, bạn lái xe sau 212 00:12:50,290 --> 00:12:51,480 bạn cần cẩn thận hơn 213 00:13:01,100 --> 00:13:03,500 Có cái gì trên khuôn mặt của tôi? 214 00:13:04,360 --> 00:13:06,760 Tôi chỉ muốn chắc chắn, 215 00:13:06,790 --> 00:13:09,000 bạn đã thực sự từ bỏ Chen Xun. 216 00:13:12,060 --> 00:13:14,780 Điều đó có nghĩa là bạn đang độc thân 217 00:13:14,810 --> 00:13:17,080 và không thích ai, phải không? 218 00:13:19,360 --> 00:13:20,820 Có lẽ 219 00:13:22,070 --> 00:13:25,750 Nếu bạn không phiền 220 00:13:26,840 --> 00:13:28,790 Cả hai chúng ta đều có thể thử, 221 00:13:30,590 --> 00:13:32,580 làm bạn gái tôi nhé 222 00:13:34,010 --> 00:13:35,450 Bạn 223 00:13:37,050 --> 00:13:40,530 bạn đang nói yêu tôi à 224 00:13:40,560 --> 00:13:42,460 Vẫn chưa rõ? 225 00:13:42,480 --> 00:13:43,260 Tôi thích bạn 226 00:13:43,280 --> 00:13:44,360 Tôi muốn hẹn hò với bạn Tôi .. 227 00:13:44,380 --> 00:13:46,250 Đừng tiếp tục nữa. 228 00:13:47,210 --> 00:13:49,120 Tôi hiểu ý của bạn 229 00:13:51,030 --> 00:13:53,450 Bạn thật nghiêm túc 230 00:13:54,190 --> 00:13:55,610 hay vẫn hành động? 231 00:13:55,640 --> 00:13:57,370 Tôi nghiêm túc đúng không! 232 00:13:58,030 --> 00:13:59,750 Quá nhiều 233 00:14:00,330 --> 00:14:01,840 Tôi vẫn chưa sẵn sàng. 234 00:14:01,870 --> 00:14:03,950 Bạn không cần phải trả lời tôi bây giờ. 235 00:14:04,440 --> 00:14:06,370 Tôi có thể cho bạn thời gian để suy nghĩ. 236 00:14:08,080 --> 00:14:09,950 Tôi đã nói những gì tôi muốn nói. 237 00:14:10,430 --> 00:14:12,370 Bạn có thể về nhà. 238 00:14:13,660 --> 00:14:15,930 # Nói lời tạm biệt # 239 00:14:15,960 --> 00:14:21,490 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 240 00:14:21,520 --> 00:14:27,400 # Quá nhiều lời hứa còn lại # 241 00:14:27,560 --> 00:14:31,520 # Tôi sẽ cho tương lai như thế nào # 242 00:14:33,080 --> 00:14:37,680 # Những gì bạn hy vọng # 243 00:14:38,220 --> 00:14:45,170 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # 244 00:14:45,190 --> 00:14:50,800 # Tôi không có cảm giác với cuộc sống của bạn. # 245 00:14:50,900 --> 00:14:56,760 # Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. # 246 00:14:56,830 --> 00:14:58,720 Tối nay bạn có thể bị mất ngủ. 247 00:14:58,750 --> 00:15:00,340 trước khi đi ngủ, đặt chân vào nước nóng 248 00:15:00,370 --> 00:15:01,840 sau đó uống một ly sữa ấm, 249 00:15:01,870 --> 00:15:03,540 thư giãn cơ thể của bạn. 250 00:15:05,990 --> 00:15:08,620 Tôi bị mất ngủ vì ai? 251 00:15:13,680 --> 00:15:14,380 Làm thế nào để 252 00:15:14,400 --> 00:15:15,920 Có phải Dunding đã tha thứ cho tôi? 253 00:15:16,710 --> 00:15:19,410 Đã biết bạn là tốt nhất. 254 00:15:22,910 --> 00:15:23,730 Nhưng tại sao hôm nay, 255 00:15:23,750 --> 00:15:25,870 bạn về nhà sớm vậy 256 00:15:25,900 --> 00:15:27,830 Hai bạn đang ăn mà không đi dạo 257 00:15:27,850 --> 00:15:29,790 xem phim? 258 00:15:31,590 --> 00:15:33,310 Bạn nghĩ rằng tôi không có gì để làm, như bạn? 259 00:15:33,330 --> 00:15:35,220 Sáng mai tôi vẫn phải phẫu thuật. 260 00:15:35,410 --> 00:15:37,860 Tôi đã nói với bạn không hẹn hò với một bác sĩ, 261 00:15:37,880 --> 00:15:40,790 Bạn đã ném đi cơ hội tốt mà tôi đã cho. 262 00:15:41,530 --> 00:15:43,160 Không hề. 263 00:15:44,290 --> 00:15:47,870 Tại sao, nhìn vào trái tim của bạn cảm thấy rất tốt. 264 00:15:47,900 --> 00:15:49,370 Có tiến bộ không? 265 00:15:49,390 --> 00:15:51,000 Tôi chính thức tuyên bố, 266 00:15:51,030 --> 00:15:52,870 để anh trở thành bạn gái của tôi. 267 00:15:53,830 --> 00:15:55,160 Đã nói yêu? 268 00:15:55,650 --> 00:15:56,900 Nó ở đâu nói gì 269 00:15:56,930 --> 00:15:57,930 Anh ấy có chấp thuận không? 270 00:15:57,950 --> 00:15:59,580 Trước nhà anh, 271 00:15:59,600 --> 00:16:01,720 Ông nói rằng phải mất thời gian để suy nghĩ về nó. 272 00:16:01,750 --> 00:16:03,220 Trời ơi 273 00:16:03,240 --> 00:16:06,330 Ai sẽ đến giúp em tôi. 274 00:16:06,920 --> 00:16:08,660 Làm thế nào để tôi nói 275 00:16:08,680 --> 00:16:11,010 nói những điều mà tình yêu có thể bất cẩn, 276 00:16:11,030 --> 00:16:13,180 đưa bạn về nhà và nói lời yêu? 277 00:16:13,200 --> 00:16:14,880 Bạn có nghĩ đi chợ mua rau không? 278 00:16:14,920 --> 00:16:16,540 Nhưng anh không từ chối tôi, 279 00:16:16,670 --> 00:16:18,280 nếu những gì bạn nói là đúng, 280 00:16:18,310 --> 00:16:19,840 nói rằng tình yêu của tôi thực sự rất thất vọng 281 00:16:19,860 --> 00:16:21,430 Anh ta có nên từ chối tôi không? 282 00:16:21,450 --> 00:16:24,160 Bởi vì anh ấy không muốn làm bạn xấu hổ. 283 00:16:24,400 --> 00:16:25,510 Cũng có thể 284 00:16:25,540 --> 00:16:27,640 anh ấy có một chút tình yêu dành cho bạn, 285 00:16:27,820 --> 00:16:28,980 nhưng không có phụ nữ, 286 00:16:29,000 --> 00:16:30,500 ai phải đối mặt với tình yêu như thế, 287 00:16:30,530 --> 00:16:32,200 sẽ nói "có". 288 00:16:34,420 --> 00:16:37,040 Sis, bạn phải suy nghĩ cẩn thận, 289 00:16:37,060 --> 00:16:40,750 Bây giờ sửa chữa vẫn còn thời gian. 290 00:16:45,530 --> 00:16:47,480 Đây là món quà của bạn. 291 00:16:47,690 --> 00:16:49,690 Hãy để DingDing mở không gian làm việc trong quán cà phê của bạn, 292 00:16:49,710 --> 00:16:51,620 Thật là một quyết định tuyệt vời. 293 00:16:52,020 --> 00:16:54,950 Ning Weijin, bạn không thể được điều trị nữa. 294 00:16:56,510 --> 00:16:58,160 Tòa nhà bệnh nhân bên ngoài 295 00:17:10,980 --> 00:17:12,880 Tôi nghe nói bạn thiết lập một kỷ lục mới một lần nữa? 296 00:17:12,910 --> 00:17:14,030 65 tuổi 297 00:17:14,050 --> 00:17:16,250 có trái tim khô héo cũng như hạ huyết áp. 298 00:17:16,600 --> 00:17:19,190 Loại phẫu thuật này là tất cả những gì bạn phải làm. 299 00:17:19,360 --> 00:17:21,000 Phẫu thuật là trách nhiệm của tôi, 300 00:17:21,020 --> 00:17:22,300 không ai dám hay không dám. 301 00:17:22,320 --> 00:17:23,190 Bạn không sợ có vấn đề à? 302 00:17:23,220 --> 00:17:24,230 Có phải bệnh nhân đã vào phòng mổ nhưng không thể ra ngoài? 303 00:17:24,260 --> 00:17:25,100 Khi có vấn đề hãy xem bạn có bao nhiêu cái miệng 304 00:17:25,120 --> 00:17:26,410 để giải thích. 305 00:17:26,510 --> 00:17:28,120 Tại sao tôi phải giải thích? 306 00:17:28,150 --> 00:17:29,590 nguy cơ phẫu thuật 307 00:17:29,620 --> 00:17:31,150 Tôi đã giải thích với họ trước đây. 308 00:17:31,170 --> 00:17:32,670 Nếu điều này có thể giải thích logic, 309 00:17:32,690 --> 00:17:34,090 Tôi sẽ không chết Bệnh viện Gaoxin. 310 00:17:34,180 --> 00:17:35,200 Bạn đã rời Gaoxin. 311 00:17:35,230 --> 00:17:36,770 không phải vì có vấn đề với bệnh nhân 312 00:17:36,790 --> 00:17:38,100 nhưng vì bên ngoài bạn có thể tự do hơn. 313 00:17:38,170 --> 00:17:39,920 Đừng giả vờ buồn ở đây. 314 00:17:39,950 --> 00:17:41,840 Bạn, Yiran tại sao bạn có thể giữ samama của bạn 315 00:17:41,860 --> 00:17:43,340 không có lòng trắc ẩn nào cả 316 00:17:43,370 --> 00:17:44,590 Nếu thương hại là hữu ích, 317 00:17:44,620 --> 00:17:45,670 Tại sao có bác sĩ? 318 00:17:45,690 --> 00:17:47,790 Tôi có đủ kỹ năng kỹ thuật y tế, 319 00:17:48,150 --> 00:17:51,660 hãy đưa nó cho bạn để cám dỗ y tá. 320 00:17:51,770 --> 00:17:52,820 Bạn không được đánh giá tôi sai. 321 00:17:52,850 --> 00:17:54,310 Tôi là một người sẽ không hẹn hò với đồng nghiệp. 322 00:17:54,340 --> 00:17:55,240 Y tá nhỏ của bạn 323 00:17:55,270 --> 00:17:56,880 Tôi hoàn toàn không liên quan đến họ. 324 00:17:56,900 --> 00:17:57,510 Đó là bởi vì 325 00:17:57,540 --> 00:17:59,620 Y tá bệnh viện của chúng tôi có tính toàn vẹn. 326 00:18:00,280 --> 00:18:01,550 Làm thế nào bây giờ? 327 00:18:01,570 --> 00:18:02,640 Bạn muốn gì 328 00:18:02,670 --> 00:18:03,600 Hai đấu với một? 329 00:18:03,630 --> 00:18:04,450 Từ khi vào đại học, 330 00:18:04,470 --> 00:18:05,790 bạn là cả nam và nữ 331 00:18:05,810 --> 00:18:07,120 luôn luôn tham gia chiến đấu với tôi một mình. 332 00:18:07,150 --> 00:18:09,150 Ít nhất tôi đã đi một nửa thành phố, 333 00:18:09,170 --> 00:18:10,450 chỉ để ăn với các bạn, 334 00:18:10,470 --> 00:18:12,390 bạn có thể xem xét cảm xúc của tôi? 335 00:18:12,450 --> 00:18:15,370 Đúng vậy. Vì vậy, hãy đối xử với tôi một bữa ăn sau. 336 00:18:15,590 --> 00:18:17,090 Cảm ơn 337 00:18:17,300 --> 00:18:18,220 Không. Nhưng tại sao? 338 00:18:18,250 --> 00:18:19,120 Tôi không muốn 339 00:18:19,190 --> 00:18:20,270 Cuộc tranh cãi là vô ích. 340 00:18:20,300 --> 00:18:22,250 Nhanh lên, bạn đang đói. 341 00:18:22,270 --> 00:18:23,480 Bạn quá tệ 342 00:18:23,580 --> 00:18:26,120 Hiệu suất của công ty tháng trước là tốt, 343 00:18:26,370 --> 00:18:27,940 đặc biệt là các sản phẩm mới được tung ra thị trường 344 00:18:27,960 --> 00:18:29,010 Phản hồi của khách hàng rất tốt. 345 00:18:29,030 --> 00:18:30,050 Bộ phận thị trường cũng phải theo nó. 346 00:18:30,080 --> 00:18:30,820 Tốt 347 00:18:31,010 --> 00:18:33,200 Hãy nhớ rằng vẫn còn những sản phẩm mới được đưa ra thị trường, 348 00:18:33,260 --> 00:18:34,210 Tôi hy vọng cho tất cả các bạn, 349 00:18:34,250 --> 00:18:35,710 có thể ngay lập tức chạy các hoạt động 350 00:18:35,740 --> 00:18:36,680 thực hiện động tác khởi động 351 00:18:37,240 --> 00:18:38,220 và 352 00:18:41,650 --> 00:18:44,900 = Ôn Zixin = 353 00:18:47,280 --> 00:18:48,100 Tiếp theo 354 00:18:48,100 --> 00:18:49,800 Chúng ta đang nói về thiết kế của mùa tiếp theo. 355 00:18:50,970 --> 00:18:51,930 Chúng tôi ... 356 00:18:56,980 --> 00:18:58,700 Xin lỗi mọi người. 357 00:18:59,940 --> 00:19:01,660 Ai gọi? 358 00:19:07,840 --> 00:19:09,450 Bạn thực sự muốn gì, Wen Zixin? 359 00:19:09,500 --> 00:19:10,870 Trần Tấn, 360 00:19:11,130 --> 00:19:12,280 là tôi 361 00:19:12,900 --> 00:19:14,180 Dì? 362 00:19:14,330 --> 00:19:15,170 Có chuyện gì vậy dì? 363 00:19:15,190 --> 00:19:16,380 Zixin, 364 00:19:16,970 --> 00:19:18,580 Zixin anh ngất đi. 365 00:19:18,600 --> 00:19:19,910 Cái gì 366 00:19:41,490 --> 00:19:42,750 Ma 367 00:19:43,310 --> 00:19:44,580 bạn đã làm gì 368 00:19:45,510 --> 00:19:47,580 Không, nó ổn. 369 00:19:47,610 --> 00:19:50,080 Bạn đã gọi cho Cheng Xun? 370 00:19:50,950 --> 00:19:53,160 Tôi lo lắng cho bạn 371 00:19:53,590 --> 00:19:55,790 Rồi anh nói muốn đến hay không? 372 00:19:59,780 --> 00:20:01,040 Nhanh chóng nằm xuống, 373 00:20:02,550 --> 00:20:04,120 nằm nghỉ ngơi 374 00:20:10,960 --> 00:20:13,830 Tôi nói bạn chỉ nên được uốn nắn. 375 00:20:14,120 --> 00:20:15,800 Tôi không muốn tóc mình trở nên xoăn, 376 00:20:15,830 --> 00:20:17,990 Tôi cảm thấy như thế này là tốt bây giờ. 377 00:20:18,090 --> 00:20:20,100 Bây giờ bạn có bạn trai 378 00:20:20,120 --> 00:20:22,200 phải chú ý nhiều hơn đến ngoại hình của bạn. 379 00:20:22,760 --> 00:20:24,810 Tại sao tôi và cha bạn 380 00:20:24,840 --> 00:20:26,150 luôn luôn hòa đồng như thế 381 00:20:26,260 --> 00:20:28,910 bởi vì tôi luôn cho một cảm giác mới 382 00:20:29,450 --> 00:20:30,670 Đôi khi thay đổi kiểu tóc 383 00:20:30,700 --> 00:20:32,340 như là một người mới 384 00:20:32,830 --> 00:20:35,790 Mỗi khi tôi trở về nhà của bố bạn, 385 00:20:35,890 --> 00:20:38,080 luôn tỏa sáng. 386 00:20:38,150 --> 00:20:41,180 Được rồi, tôi biết các bạn rất tình cảm, 387 00:20:41,200 --> 00:20:42,760 từ nhỏ đến lớn không bao giờ yêu người khác, 388 00:20:42,790 --> 00:20:43,650 Chỉ có thể yêu để thấy sự thân mật của cả hai bạn. 389 00:20:43,780 --> 00:20:45,390 Bạn đã có bác sĩ Ning chưa? 390 00:20:45,420 --> 00:20:47,080 Bạn cũng có thể thể hiện sự ấm áp của mình, 391 00:20:47,700 --> 00:20:49,570 nói những gì đã xảy ra với hai bạn, 392 00:20:49,590 --> 00:20:51,540 Bạn cũng không bao giờ yêu cầu anh ta về nhà ăn. 393 00:20:52,410 --> 00:20:54,750 Cả hai chúng tôi đều rất tốt bụng. 394 00:20:54,780 --> 00:20:57,820 Hình như có gì đó không ổn, bạn đang chiến đấu? 395 00:20:57,890 --> 00:21:00,870 Không, không, không. 396 00:21:05,120 --> 00:21:07,290 = Ning Weijin = Bây giờ là 3 ngày 13 giờ, 397 00:21:07,320 --> 00:21:08,740 bạn nên biết 398 00:21:08,760 --> 00:21:10,700 và có thể nói câu trả lời. 399 00:21:14,410 --> 00:21:15,070 Anh bạn 400 00:21:15,100 --> 00:21:16,800 đừng luôn nhìn vào điện thoại hãy ăn đi, 401 00:21:16,800 --> 00:21:18,330 Điều này không tốt cho sức khỏe của bạn. 402 00:21:20,170 --> 00:21:21,420 Là văn bản quan trọng? 403 00:21:21,450 --> 00:21:22,660 Đinh lăng. 404 00:21:25,260 --> 00:21:25,710 Sai quá 405 00:21:25,730 --> 00:21:27,080 Trong khi chờ tin nhắn văn bản của Zheng Dingding, 406 00:21:27,100 --> 00:21:28,420 Bạn cũng không cần phải luôn cầm điện thoại. 407 00:21:28,440 --> 00:21:29,410 tiếp tục chờ đợi 408 00:21:29,430 --> 00:21:30,890 Điều gì quan trọng về điều đó? 409 00:21:30,920 --> 00:21:32,620 Tôi thú nhận với cô ấy tình yêu. 410 00:21:34,620 --> 00:21:39,120 = Trịnh Định Bác sĩ Ning, tôi không phù hợp với cả hai chúng tôi, 411 00:21:56,380 --> 00:21:58,090 = Trịnh Định Bác sĩ Ning, 412 00:21:58,120 --> 00:22:00,430 = Trịnh Định Tôi vừa kết thúc mối quan hệ cũ. 413 00:22:00,460 --> 00:22:02,930 = Trịnh Định vẫn không muốn bắt đầu một mối quan hệ mới, 414 00:22:02,950 --> 00:22:05,320 = Trịnh Định Tôi chỉ muốn tập trung vào bản thân mình, 415 00:22:05,340 --> 00:22:06,620 = Trịnh Định Tôi xin lỗi 416 00:22:07,980 --> 00:22:11,500 = Trịnh Định Bạn ơi, nhờ giúp đỡ! 417 00:22:14,490 --> 00:22:15,950 Phải không 418 00:22:15,980 --> 00:22:16,710 Trời ơi 419 00:22:16,740 --> 00:22:17,700 tại sao bây giờ bác sĩ này, 420 00:22:17,720 --> 00:22:20,160 cũng có thể nói yêu. 421 00:22:20,850 --> 00:22:23,100 Thích ai đó phải nói yêu, có sai không? 422 00:22:23,120 --> 00:22:24,830 Đúng vậy, đúng vậy. 423 00:22:25,180 --> 00:22:27,840 Nhưng không phải bạn đang giả vờ hẹn hò sao? 424 00:22:27,970 --> 00:22:29,110 Đúng vậy. 425 00:22:29,470 --> 00:22:31,290 nhưng tôi cảm thấy, 426 00:22:31,320 --> 00:22:33,450 là đối tác phù hợp cũng tốt. 427 00:22:33,800 --> 00:22:38,040 vì vậy bạn không chỉ muốn hành động? 428 00:22:38,790 --> 00:22:40,540 Bạn có thể nói rằng, 429 00:22:41,630 --> 00:22:44,080 Ning Weijin của chúng tôi đã biết nhau từ lâu, 430 00:22:44,110 --> 00:22:45,390 không bao giờ nhìn thấy bạn vì một người phụ nữ. 431 00:22:45,410 --> 00:22:47,080 thật nghiêm túc 432 00:22:47,400 --> 00:22:49,450 Zheng Đinhding đã vẽ gì cho bạn? 433 00:22:49,470 --> 00:22:51,870 Để làm cho bạn nói yêu anh ấy. 434 00:22:56,770 --> 00:22:58,720 Hôm nay là ba chúng ta gặp nhau, 435 00:22:58,750 --> 00:23:00,150 đừng nói về nó 436 00:23:00,170 --> 00:23:01,240 Đúng vậy. 437 00:23:01,260 --> 00:23:04,000 Hãy thử nói rằng ba chúng tôi hiếm khi nghỉ ngơi cùng nhau, 438 00:23:04,260 --> 00:23:06,030 Gần đây tôi biết một nơi rất lan truyền, 439 00:23:06,050 --> 00:23:07,250 nếu chúng ta, 440 00:23:07,420 --> 00:23:09,040 ngồi với nhau và trò chuyện? 441 00:23:09,060 --> 00:23:10,410 Tôi đi vệ sinh trước 442 00:23:10,550 --> 00:23:12,000 Yiran, 443 00:23:13,850 --> 00:23:15,080 người anh em 444 00:23:15,100 --> 00:23:16,750 lần này bạn có thực sự nghiêm túc không? 445 00:23:16,890 --> 00:23:17,810 Nghiêm túc 446 00:23:21,680 --> 00:23:23,690 Bạn thực sự tốt 447 00:23:23,710 --> 00:23:24,880 Nếu bạn không thích nó, bạn không thích nó, 448 00:23:24,910 --> 00:23:27,240 nếu bạn thích nó sẽ rất nghiêm túc, 449 00:23:27,260 --> 00:23:28,990 đúng là tôi biết bạn và Zheng Dingding, 450 00:23:29,010 --> 00:23:31,050 gặp 12 năm trước 451 00:23:31,070 --> 00:23:32,060 số phận ngắn ngủi, 452 00:23:32,090 --> 00:23:34,320 nhưng thực ra hai bạn đã không biết nhau trong một thời gian dài. 453 00:23:34,340 --> 00:23:35,480 tại sao bạn vẫn 454 00:23:35,500 --> 00:23:37,890 yêu 455 00:23:37,980 --> 00:23:39,660 Điều này không liên quan gì đến thời gian, 456 00:23:39,690 --> 00:23:44,080 Tôi chỉ thích ở bên anh ấy. 457 00:23:45,220 --> 00:23:46,620 Rồi tôi hỏi, 458 00:23:46,760 --> 00:23:47,950 anh ấy có chấp nhận không? 459 00:23:49,540 --> 00:23:51,120 Bạn có kinh nghiệm trong các vấn đề như thế này. 460 00:23:51,170 --> 00:23:51,980 bạn có cho tôi lời khuyên không 461 00:23:52,010 --> 00:23:52,780 Không, không, không, 462 00:23:52,900 --> 00:23:53,870 vấn đề về hai bạn lần này, 463 00:23:53,900 --> 00:23:56,080 Tôi không có ý kiến gì cả. 464 00:23:58,460 --> 00:24:00,680 = Đinh lăng = = Nói về thời gian gặp mặt = 465 00:24:39,360 --> 00:24:41,150 Yiran. 466 00:24:42,100 --> 00:24:43,450 Anh ấy đã đi đâu? 467 00:24:43,500 --> 00:24:45,680 Trở lại bệnh viện vì có kinh doanh, 468 00:24:47,400 --> 00:24:48,790 Bạn ổn chứ 469 00:24:49,250 --> 00:24:50,830 Không sao đâu 470 00:24:53,530 --> 00:24:55,870 Đó là những gì tôi đã hỏi anh ấy trước đó, 471 00:24:55,890 --> 00:25:00,990 anh ấy nói anh ấy rất nghiêm túc về Zheng Dingding. 472 00:25:04,550 --> 00:25:06,450 Điều đó có liên quan gì đến tôi? 473 00:25:06,540 --> 00:25:07,700 Yiran, 474 00:25:07,930 --> 00:25:09,680 đừng buồn nữa 475 00:25:09,700 --> 00:25:11,710 Bao năm nay bạn không mệt? 476 00:25:11,770 --> 00:25:12,780 Buông tay 477 00:25:13,110 --> 00:25:14,510 Tôi chỉ, 478 00:25:14,540 --> 00:25:15,430 bày tỏ tình yêu, 479 00:25:15,450 --> 00:25:16,240 tại sao nó thậm chí có vẻ chấp nhận 480 00:25:16,260 --> 00:25:18,200 chỉ thư quan trọng. 481 00:25:18,390 --> 00:25:20,690 Bạn thậm chí không cho phép mọi người lo lắng. 482 00:25:20,720 --> 00:25:22,050 Phải làm gì 483 00:25:22,080 --> 00:25:23,350 đây không phải là lần đầu tiên 484 00:25:23,370 --> 00:25:27,410 Sai, bạn đã trải nghiệm điều này lần đầu tiên. 485 00:25:27,480 --> 00:25:30,200 Bạn có ý nghĩa gì bởi sự cảm thông của bạn? 486 00:25:30,230 --> 00:25:31,800 Bạn nghĩ ai cũng là một kẻ ăn chơi như bạn? 487 00:25:31,820 --> 00:25:35,410 Tôi không phải là một cầu thủ, nhưng trung thành hiểu không? 488 00:25:35,440 --> 00:25:36,960 Ôi trung thành, 489 00:25:36,980 --> 00:25:39,390 hẹn hò với rất nhiều phụ nữ xinh đẹp. 490 00:25:39,410 --> 00:25:41,110 Không có từ nào tốt trong miệng của bạn. 491 00:25:41,140 --> 00:25:42,910 Tại sao đột nhiên hấp dẫn như vậy? 492 00:25:42,940 --> 00:25:44,910 Nếu nó không hấp dẫn, làm thế nào bạn có thể nói đó là một lời trêu ghẹo? 493 00:25:44,940 --> 00:25:45,460 Tôi nói 494 00:25:45,490 --> 00:25:47,640 bạn quyết định giả làm bạn đời của cô ấy. 495 00:25:47,660 --> 00:25:49,120 Tại sao bạn thậm chí nói tình yêu với bạn, 496 00:25:49,140 --> 00:25:50,100 bạn còn sợ không 497 00:25:51,140 --> 00:25:53,390 Tôi chỉ nghĩ rằng điều này là quá đột ngột. 498 00:25:53,410 --> 00:25:53,520 Bạn có thích cô ấy không Tôi chỉ nghĩ rằng điều này đến bất ngờ, 499 00:25:53,520 --> 00:25:55,040 Bạn có thích cô ấy không 500 00:25:55,420 --> 00:25:56,830 Đừng ghét 501 00:25:57,740 --> 00:25:59,510 đừng ghét, đừng từ chối. 502 00:25:59,540 --> 00:26:01,200 Bây giờ bạn không muốn chịu trách nhiệm, phải không? 503 00:26:02,350 --> 00:26:03,590 Tôi chỉ đùa thôi 504 00:26:03,620 --> 00:26:05,310 hãy trải qua một cuộc tình, 505 00:26:05,330 --> 00:26:06,450 Hãy để anh ta giúp phân tích, 506 00:26:06,480 --> 00:26:08,120 Bạn muốn tư vấn gì? 507 00:26:08,150 --> 00:26:09,580 Bạn muốn biết điều gì? 508 00:26:09,650 --> 00:26:11,200 Tôi muốn 509 00:26:12,120 --> 00:26:13,620 Tôi muốn biết điều gì? 510 00:26:14,330 --> 00:26:16,570 Bây giờ anh phải đối mặt với sự lựa chọn giữa hai người đàn ông, 511 00:26:16,600 --> 00:26:18,350 bạn gái cũ duy nhất vừa chia tay, 512 00:26:18,380 --> 00:26:20,050 Thêm một người đàn ông đang đuổi theo anh ta, 513 00:26:20,080 --> 00:26:21,300 anh ấy muốn biết làm thế nào nó đi, 514 00:26:21,330 --> 00:26:24,450 nếu bạn trai cũ của bạn muốn đuổi theo bạn một lần nữa, 515 00:26:25,300 --> 00:26:27,830 nếu bạn là người cho trong mối quan hệ này. 516 00:26:27,850 --> 00:26:30,330 Vì vậy, hy sinh là bản chất của sự cho đi, 517 00:26:30,350 --> 00:26:32,010 kata kuncimu adalah memberikan, 518 00:26:32,040 --> 00:26:34,050 bạn có thể nói bạn đang trong mối tình này, 519 00:26:34,080 --> 00:26:36,140 luôn luôn cho đi. 520 00:26:36,160 --> 00:26:38,750 Điều đó đúng, đúng, chắc chắn Điều này đúng. 521 00:26:39,130 --> 00:26:41,150 Nếu bạn cầm cát trên tay 522 00:26:41,180 --> 00:26:44,040 càng chặt sẽ biến mất càng nhanh, 523 00:26:44,060 --> 00:26:45,660 cũng như trong mối quan hệ ký túc xá, 524 00:26:46,010 --> 00:26:48,660 mặc dù bạn muốn cho nhiều hơn 525 00:26:48,690 --> 00:26:51,040 nhưng nó có thể sai khi cho, 526 00:26:51,060 --> 00:26:53,110 anh ấy đã quen với sự cho đi của bạn, 527 00:26:53,110 --> 00:26:53,180 Vì vậy, anh không có ý buông tay, anh ấy đã quen với sự cho đi của bạn, 528 00:26:53,180 --> 00:26:55,250 Vì vậy, anh không có ý buông tay, 529 00:26:56,120 --> 00:26:58,700 Theo tình hình hiện tại, 530 00:26:58,730 --> 00:27:01,590 có thể anh ấy sẽ làm phiền bạn một lúc 531 00:27:01,610 --> 00:27:04,310 Đinh lăng của tôi đã sai. 532 00:27:04,330 --> 00:27:06,090 Tôi không thể biến mất bạn 533 00:27:06,110 --> 00:27:07,850 bạn có thể quay lại văn phòng làm việc một lần nữa không? 534 00:27:07,880 --> 00:27:10,010 Ít nhất tôi có thể nhìn thấy bạn mỗi ngày, 535 00:27:10,030 --> 00:27:11,370 Đinh lăng, 536 00:27:11,690 --> 00:27:12,960 cưới tôi đi 537 00:27:13,090 --> 00:27:14,250 Bắt đầu ... 538 00:27:14,280 --> 00:27:15,430 Vậy bây giờ anh ấy thế nào? 539 00:27:15,460 --> 00:27:18,420 Bây giờ bạn cần thuốc tình yêu, 540 00:27:18,420 --> 00:27:18,540 kata kunci ialah peluang dan perubahan, Bây giờ bạn cần thuốc tình yêu, 541 00:27:18,540 --> 00:27:21,750 Kata kunci ialah peluang dan perubahan, 542 00:27:22,470 --> 00:27:24,910 Thuốc của bạn đã có, 543 00:27:24,940 --> 00:27:29,120 Anh ấy ở bên cạnh bạn, bạn chỉ cần chọn. 544 00:27:29,320 --> 00:27:32,250 tất cả phụ thuộc vào bạn 545 00:27:32,360 --> 00:27:34,510 bạn nói thuốc? 546 00:27:34,530 --> 00:27:35,580 Đúng vậy. 547 00:27:35,600 --> 00:27:36,720 orang ini ialah kunci untuk kamu, 548 00:27:36,780 --> 00:27:38,510 thoát khỏi quá khứ của bạn, 549 00:27:38,530 --> 00:27:40,600 chỉ dựa vào người này, 550 00:27:40,620 --> 00:27:42,830 bạn có thể thoát khỏi sự hy sinh mãi mãi. 551 00:27:42,850 --> 00:27:44,220 Trong thời gian này, 552 00:27:44,250 --> 00:27:46,150 Bây giờ nếu bạn đã thích người khác, 553 00:27:46,170 --> 00:27:47,880 làm tốt hơn 554 00:27:47,900 --> 00:27:49,410 một cái gì đó bạn thích 555 00:27:50,250 --> 00:27:53,370 nếu bạn không phiền 556 00:27:54,380 --> 00:27:56,500 cả hai chúng ta có thể thử 557 00:27:56,800 --> 00:27:58,750 làm bạn gái của tôi 558 00:27:59,510 --> 00:28:02,250 nhưng chúng tôi chỉ là bạn, 559 00:28:02,390 --> 00:28:03,740 Tôi không chắc lắm 560 00:28:03,760 --> 00:28:05,990 Đây có phải là sự lựa chọn đúng đắn. 561 00:28:06,410 --> 00:28:07,830 Không chắc chắn? 562 00:28:08,350 --> 00:28:10,060 Bây giờ bạn đang phải đối mặt với một mối tình lãng mạn mới. 563 00:28:10,090 --> 00:28:11,830 đừng tránh nó 564 00:28:12,380 --> 00:28:14,790 nếu bạn tránh lần nữa 565 00:28:14,860 --> 00:28:17,190 bạn có thể trải nghiệm, 566 00:28:17,220 --> 00:28:19,330 cô đơn kéo dài. 567 00:28:20,350 --> 00:28:22,500 Có thể lên đến ... 568 00:28:23,570 --> 00:28:25,040 Cho đến khi nào? 569 00:28:25,800 --> 00:28:28,890 40 năm mới có bạn gái. 570 00:28:29,750 --> 00:28:30,900 Vấn đề là 571 00:28:30,920 --> 00:28:32,630 bạn chỉ cần làm theo trái tim của bạn. 572 00:28:32,650 --> 00:28:34,770 Nhận bác sĩ Ning phải không? 573 00:28:35,630 --> 00:28:36,330 Đã hiểu chưa? 574 00:28:36,360 --> 00:28:37,380 Nhanh lên và trả lời Ning Weijin. 575 00:28:37,410 --> 00:28:38,960 Rằng bạn chấp nhận nó, đi, đi, 576 00:28:38,990 --> 00:28:41,180 Cảm ơn, cảm ơn bạn. 577 00:28:41,210 --> 00:28:42,370 Chúng tôi đi đầu tiên, cảm ơn bạn, 578 00:28:42,660 --> 00:28:43,750 cố lên 579 00:28:49,990 --> 00:28:51,680 thôi nào nào 580 00:28:53,520 --> 00:28:56,390 = Tiểu Phong = Bạn nói rằng chấp nhận bác sĩ Ning là đủ. 581 00:28:56,410 --> 00:28:58,850 = Tiểu Phong = Vậy thì tại sao bạn lại nói bạn có thể ở một mình tới 40 năm. 582 00:28:58,880 --> 00:29:00,450 = Tiểu Phong = Nếu tôi không bảo anh ta rời đi nhanh chóng, 583 00:29:00,470 --> 00:29:02,370 = Tiểu Phong = có thể đã biết 584 00:29:02,720 --> 00:29:04,910 Bạn đang làm gì vậy 585 00:29:05,230 --> 00:29:06,660 Không sao đâu. 586 00:29:06,780 --> 00:29:08,010 Bạn chỉ cần làm theo cảm xúc của bạn. 587 00:29:08,030 --> 00:29:08,870 Thế là đủ. 588 00:29:08,890 --> 00:29:11,400 Điều về số phận là nếu bạn không thể nắm bắt cơ hội đúng cách, sẽ biến mất nhanh chóng. 589 00:29:11,420 --> 00:29:12,530 Làm thế nào bạn có thể chắc chắn, 590 00:29:12,550 --> 00:29:13,420 bạn sẽ gặp 591 00:29:13,450 --> 00:29:15,370 một người tốt như Ning Weijin? 592 00:29:15,960 --> 00:29:18,680 Nhưng tôi vừa kết thúc một cuộc tình dài, 593 00:29:18,700 --> 00:29:21,620 nhưng vẫn chưa được nửa tháng. 594 00:29:23,890 --> 00:29:25,220 Tôi cảm thấy 595 00:29:25,290 --> 00:29:28,160 Bây giờ tôi không hiểu bản thân mình. 596 00:29:29,640 --> 00:29:30,900 = Cô gái = Được rồi 597 00:29:30,920 --> 00:29:32,560 = Cô gái = để giúp bạn hành động, 598 00:29:32,590 --> 00:29:33,860 = Cô gái = Tôi đang phân tích một vài, 599 00:29:33,880 --> 00:29:35,050 = Cô gái = diễn đàn tình yêu lãng mạn, 600 00:29:35,270 --> 00:29:37,680 = Cô gái = nó thế nào Có giống với người đang tư vấn tình yêu? 601 00:29:37,710 --> 00:29:39,620 = Cô gái = Đừng quên món nợ của tôi. 602 00:29:40,020 --> 00:29:41,870 Được rồi, bạn đã nghe những gì tôi nói. 603 00:29:41,890 --> 00:29:43,960 Thịt giao gần miệng tại sao không ăn? 604 00:29:43,990 --> 00:29:45,910 Cái gì đây Đi đi 605 00:29:55,220 --> 00:29:56,810 Zixin mari, 606 00:29:56,940 --> 00:29:59,410 Có chút cháo. 607 00:30:01,500 --> 00:30:03,570 Bạn đã không ăn bất cứ thứ gì trong nhiều ngày. 608 00:30:03,590 --> 00:30:06,540 Bạn giữ điều này và tôi sẽ lo lắng. 609 00:30:07,050 --> 00:30:08,950 Hãy ăn một chút. 610 00:30:19,680 --> 00:30:20,320 Dì. 611 00:30:20,350 --> 00:30:21,920 Chen Xun cuối cùng bạn đã ở đây, 612 00:30:21,940 --> 00:30:22,980 Vui lòng nhập 613 00:30:23,020 --> 00:30:24,000 Tốt 614 00:30:24,310 --> 00:30:25,750 Tôi sẽ giúp 615 00:30:28,280 --> 00:30:31,450 Zixin thế nào rồi? 616 00:30:35,900 --> 00:30:38,520 Bác sĩ nói anh ta chỉ bị chấn động nhỏ, 617 00:30:38,550 --> 00:30:40,370 không vấn đề gì 618 00:30:40,710 --> 00:30:44,560 Nhưng đứa trẻ này đã không ăn và uống kể từ khi nó thức dậy, 619 00:30:44,650 --> 00:30:47,000 Tôi cũng không biết phải làm gì, 620 00:30:47,020 --> 00:30:48,870 vì vậy hãy tìm bạn 621 00:30:51,800 --> 00:30:55,540 Chen Xun, tôi biết bạn ghét tôi, 622 00:30:56,010 --> 00:30:58,950 nhưng Zixin là vì bạn, 623 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 gặp vấn đề này 624 00:31:01,190 --> 00:31:03,120 Chỉ cần nói rằng nó thậm chí. 625 00:31:04,460 --> 00:31:06,200 bây giờ dì muốn giúp bạn 626 00:31:07,530 --> 00:31:11,080 Đừng để nó tại một thời điểm như thế này hay không? 627 00:31:14,490 --> 00:31:16,740 Em cũng nói dối anh. 628 00:31:16,770 --> 00:31:18,200 Dì ơi giúp em với. 629 00:31:18,230 --> 00:31:19,910 Cô, 630 00:31:38,160 --> 00:31:40,160 cảm ơn bạn đã ghé thăm tôi 631 00:31:45,980 --> 00:31:47,620 Tôi không đói 632 00:31:49,190 --> 00:31:51,520 Ăn nhiều có lợi cho sức khỏe. 633 00:31:51,550 --> 00:31:53,290 Mẹ bảo mẹ đến? 634 00:31:53,820 --> 00:31:55,910 Tôi không phiền bạn chỉ về nhà. 635 00:31:57,760 --> 00:32:00,540 Sau khi ăn xong, tôi mới về nhà. 636 00:32:06,440 --> 00:32:08,120 Trần Tấn, 637 00:32:10,470 --> 00:32:11,410 Xin lỗi 638 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 Đừng nói nữa 639 00:32:14,400 --> 00:32:16,250 Tôi có thể ở lại một lúc, 640 00:32:16,470 --> 00:32:18,080 vấn đề khác, 641 00:32:18,640 --> 00:32:19,820 chờ bạn bình phục 642 00:32:19,840 --> 00:32:21,370 chúng tôi chỉ nói về. 643 00:32:28,130 --> 00:32:29,660 Đừng khóc 644 00:32:30,620 --> 00:32:32,370 nó không tốt cho sự phục hồi của bạn 645 00:32:34,550 --> 00:32:35,780 Tại sao lại cười? 646 00:32:35,980 --> 00:32:38,780 Khi chúng ta bên nhau, 647 00:32:39,230 --> 00:32:40,120 Mỗi khi tôi khóc, 648 00:32:40,120 --> 00:32:41,730 Bạn luôn dùng khăn giấy lau nước mắt. 649 00:32:41,750 --> 00:32:43,410 Đó là quá khứ. 650 00:32:45,940 --> 00:32:46,990 Đúng vậy 651 00:32:49,130 --> 00:32:49,930 Đó là quá khứ, 652 00:32:51,110 --> 00:32:52,790 Tôi là người duy nhất bạn không thể quên. 653 00:32:52,930 --> 00:32:55,790 bạn nên quên nó đi 654 00:32:57,310 --> 00:32:58,300 Trần Tấn, 655 00:32:58,400 --> 00:33:00,360 Tôi có hy vọng cuối cùng, 656 00:33:01,560 --> 00:33:03,080 bạn có thể cấp nó? 657 00:33:04,230 --> 00:33:05,220 Hãy nói rằng, 658 00:33:05,250 --> 00:33:07,750 chúng tôi là cặp đôi cuối cùng, 659 00:33:09,520 --> 00:33:11,700 sau đó chúng ta điều hành cuộc sống của nhau 660 00:33:13,530 --> 00:33:14,990 có thể không 661 00:33:15,340 --> 00:33:17,980 # Khoảng cách là một bức tường # 662 00:33:18,220 --> 00:33:20,940 # Mặc dù cách xa nhau # 663 00:33:21,060 --> 00:33:23,840 # Trái tim vẫn bị trói # 664 00:33:23,840 --> 00:33:26,720 # Nhưng tôi nhìn vào nó # 665 00:33:26,720 --> 00:33:30,780 # Tôi khóc khi nhớ bạn # 666 00:33:31,610 --> 00:33:33,880 Thuốc của bạn đã xuất hiện. 667 00:33:33,900 --> 00:33:37,140 anh ấy ở bên cạnh bạn và sự lựa chọn là của bạn, 668 00:33:37,160 --> 00:33:40,570 nó phụ thuộc vào bạn không thể sử dụng nó. 669 00:33:40,600 --> 00:33:42,250 Bác sĩ Ning có khỏe không? 670 00:33:44,400 --> 00:33:45,690 Tại sao đột nhiên lịch sự như vậy? 671 00:33:45,720 --> 00:33:48,650 Thời gian đặc biệt nên lịch sự. 672 00:33:48,670 --> 00:33:51,210 Bây giờ bạn có thể cho tôi câu trả lời của bạn? 673 00:33:51,230 --> 00:33:52,990 Xin lỗi bác sĩ Ning, 674 00:33:53,010 --> 00:33:55,800 Tôi không thể hẹn hò với bạn. 675 00:33:55,830 --> 00:33:56,960 Tại sao 676 00:33:56,990 --> 00:33:59,610 Ngay cả khi chúng tôi giả vờ hẹn hò, 677 00:33:59,630 --> 00:34:01,870 đừng ghét nhau nữa. 678 00:34:02,180 --> 00:34:04,780 Nhưng tôi cảm thấy đây không phải là tình yêu. 679 00:34:04,800 --> 00:34:06,750 Vậy bạn nghĩ tình yêu là gì? 680 00:34:07,370 --> 00:34:08,620 Tôi cũng không biết. 681 00:34:08,640 --> 00:34:10,260 Về mặt khoa học, 682 00:34:10,280 --> 00:34:12,890 một người yêu một người khác là nguyên nhân, 683 00:34:12,910 --> 00:34:14,640 chức năng norepinephrine, 684 00:34:14,660 --> 00:34:16,160 các mạch máu, 685 00:34:16,180 --> 00:34:18,330 và chức năng phân phối thần kinh, 686 00:34:18,350 --> 00:34:19,780 vậy tại sao lại có người 687 00:34:19,810 --> 00:34:21,180 có thể thích người khác, 688 00:34:21,210 --> 00:34:23,410 vì dopanima trong cơ thể, 689 00:34:23,440 --> 00:34:25,390 mang lại cảm giác hạnh phúc. 690 00:34:25,420 --> 00:34:27,950 Đây không phải là ý của bác sĩ Ning. 691 00:34:27,980 --> 00:34:29,540 Ý tôi là thế 692 00:34:29,610 --> 00:34:31,120 những gì tôi nói 693 00:34:31,570 --> 00:34:34,500 Tôi rất chắc chắn rằng tôi thích bạn. 694 00:34:34,910 --> 00:34:36,420 Bởi vì điều này, 695 00:34:36,440 --> 00:34:38,910 Tôi không thể hẹn hò với bạn bây giờ, 696 00:34:38,940 --> 00:34:40,610 khi tôi biết bạn 697 00:34:40,640 --> 00:34:43,750 là thời gian của tôi phải đối mặt với nhiều vấn đề, 698 00:34:44,360 --> 00:34:46,910 như thể tất cả các cánh cửa đã đóng lại với tôi, 699 00:34:47,570 --> 00:34:51,130 bạn là ánh sáng duy nhất từ cửa sổ, 700 00:34:51,150 --> 00:34:53,130 bởi vì sự xuất hiện của bạn, 701 00:34:53,150 --> 00:34:54,460 cho tôi can đảm 702 00:34:54,480 --> 00:34:57,540 để bắt đầu một công việc và bắt đầu một cuộc sống mới, 703 00:34:58,430 --> 00:35:02,000 và quên đi Cheng Xun, 704 00:35:03,420 --> 00:35:05,000 những gì họ nói là đúng 705 00:35:05,680 --> 00:35:07,660 bạn là một ống hút đã cứu cuộc đời tôi 706 00:35:08,230 --> 00:35:09,790 và thuốc của tôi. 707 00:35:10,300 --> 00:35:13,040 Tôi rất vui khi trở thành một obta cho bạn. 708 00:35:13,590 --> 00:35:15,150 Nhưng hai người ở cùng nhau, 709 00:35:15,180 --> 00:35:16,890 không phải yêu nhau sao? 710 00:35:16,920 --> 00:35:18,410 Không có nguyên nhân khác, 711 00:35:18,440 --> 00:35:20,250 chỉ yêu nhau, 712 00:35:21,310 --> 00:35:22,420 Bác sĩ Ning, 713 00:35:22,650 --> 00:35:24,830 nếu tôi đang hẹn hò với bạn bây giờ, 714 00:35:25,110 --> 00:35:27,220 thật không công bằng với bạn 715 00:35:27,330 --> 00:35:28,590 bởi vì tôi không chắc chắn 716 00:35:28,620 --> 00:35:30,990 nếu tôi thực sự yêu bạn, 717 00:35:31,710 --> 00:35:36,700 Vì vậy, tôi không thể chấp nhận bạn ngay bây giờ. 718 00:35:37,230 --> 00:35:38,620 xin lỗi 719 00:36:25,070 --> 00:36:26,190 Làm thế nào để? 720 00:36:26,540 --> 00:36:27,750 Đề nghị của tôi là không đổ lỗi? 721 00:36:27,770 --> 00:36:30,080 Bạn có muốn thay thế một trong nhà của bạn? 722 00:36:30,230 --> 00:36:31,870 Không tệ 723 00:36:32,510 --> 00:36:35,740 nhưng ngôi nhà thường được nghe 724 00:36:35,760 --> 00:36:37,660 thói quen có thể được đào tạo. 725 00:36:38,090 --> 00:36:40,010 Bạn có thể thực hành thói quen đó? 726 00:36:40,040 --> 00:36:41,330 Dù sao, nếu bạn không thay đổi, 727 00:36:41,350 --> 00:36:43,150 Bạn có biết nó có phù hợp hay không? 728 00:36:43,180 --> 00:36:45,160 Nhưng đã quen với nó, 729 00:36:45,330 --> 00:36:46,650 Tôi không sẵn lòng. 730 00:36:47,600 --> 00:36:48,570 Yiran. 731 00:36:48,590 --> 00:36:51,090 Tôi biết tôi hiểu 732 00:36:51,160 --> 00:36:53,790 có lẽ thói quen có thể được thay đổi, 733 00:36:53,840 --> 00:36:55,650 Nhưng rất nhiều kỷ niệm. 734 00:36:55,680 --> 00:36:57,060 không thể được thay thế bằng từ "quen", 735 00:36:57,100 --> 00:36:58,620 và biến mất 736 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 ngay cả khi anh ấy không yêu tôi. 737 00:37:00,860 --> 00:37:02,620 Tôi cũng không muốn trở thành một người tốt với anh ấy. 738 00:37:04,340 --> 00:37:06,570 Không muốn thay thế một cái mới, 739 00:37:06,590 --> 00:37:08,250 đừng muốn chăm sóc nó quá. 740 00:37:08,740 --> 00:37:09,900 Có phải đây vẫn là Shu Yiran, 741 00:37:09,940 --> 00:37:11,880 rằng tôi đã biết tất cả thời gian này? 742 00:37:11,910 --> 00:37:13,580 người đang vật lộn. 743 00:37:13,600 --> 00:37:16,870 Tôi đã luôn vật lộn trong vài năm qua, 744 00:37:16,890 --> 00:37:18,540 nhưng điều này là vô ích. 745 00:37:21,150 --> 00:37:23,160 Bạn đừng thử. 746 00:37:23,540 --> 00:37:25,630 Bạn chỉ đang cạnh tranh với cô ấy. 747 00:37:25,660 --> 00:37:28,660 đứng cùng nhau 748 00:37:29,120 --> 00:37:30,760 Vậy tôi phải làm sao? 749 00:37:34,110 --> 00:37:36,340 Bạn đi nói với anh ấy về cảm xúc của bạn. 750 00:37:36,360 --> 00:37:38,790 nếu cuối cùng anh ta chọn Zheng Dingding, 751 00:37:38,820 --> 00:37:40,660 ít nhất bạn đã mất rõ ràng, 752 00:37:41,600 --> 00:37:43,270 Dù sao, bạn cũng sẽ không bị đánh bại, 753 00:37:43,300 --> 00:37:44,210 phía sau bạn 754 00:37:44,230 --> 00:37:47,540 Vẫn còn một khu rừng rộng lớn đang chờ bạn, 755 00:37:50,390 --> 00:37:53,290 Hãy làm điều đó, cho mình một cơ hội. 756 00:38:04,020 --> 00:38:06,500 Em yêu, sao em chưa đến? 757 00:38:12,380 --> 00:38:13,690 = Đinh lăng = Hôm nay tôi không đi 758 00:38:13,720 --> 00:38:15,620 = Tôi cảm thấy không khỏe Giả vờ bị bệnh 759 00:38:16,040 --> 00:38:17,220 Rõ ràng là từ chối anh tôi, 760 00:38:17,250 --> 00:38:19,040 không dám đến gặp tôi 761 00:38:25,520 --> 00:38:27,570 = Ăn cắp thời gian rảnh. = 762 00:38:28,360 --> 00:38:30,500 ăn cắp thời gian bận rộn 763 00:38:30,620 --> 00:38:34,480 Tôi không tìm kiếm bạn, bạn cũng sẽ không tìm tôi. 764 00:38:45,420 --> 00:38:45,910 Tôi đi một lúc, 765 00:38:45,930 --> 00:38:46,730 đừng tìm tôi 766 00:38:46,750 --> 00:38:48,380 có một vấn đề bạn tự giải quyết. 767 00:38:48,740 --> 00:38:50,760 = Môi trường sống Kafe = 768 00:38:52,760 --> 00:38:56,240 Chuyện gì đã xảy ra 769 00:38:56,950 --> 00:38:58,410 Làm việc ở đó. 770 00:39:21,460 --> 00:39:22,660 = Xuân = 771 00:39:24,410 --> 00:39:25,390 = Xuân = 772 00:39:26,940 --> 00:39:27,840 Tôi đang ở đâu 773 00:39:27,860 --> 00:39:31,060 Tại sao tôi đang ở 774 00:39:31,090 --> 00:39:32,170 ra khỏi thị trấn 775 00:39:32,200 --> 00:39:34,130 Tham gia giao tiếp học tập tại nhà. 776 00:39:34,160 --> 00:39:36,100 Vì vậy, chỉ cần nói bất cứ vấn đề của bạn là gì, 777 00:39:36,120 --> 00:39:37,830 Tôi cũng không thể giúp được. 778 00:39:41,290 --> 00:39:43,620 Vậy thì người trước mặt tôi có giả không? 779 00:39:44,960 --> 00:39:46,880 Ra ngoài, cởi mặt nạ ra! Đau quá! Đau quá! 780 00:39:46,910 --> 00:39:48,440 Hãy để tôi nhìn thấy khuôn mặt thật của bạn! Ning Weixuan! 781 00:39:48,460 --> 00:39:49,500 Ning Weixuan, bạn đang làm gì? 782 00:39:49,520 --> 00:39:50,630 Ning Weixuan, tôi thực sự có việc phải làm. 783 00:39:50,650 --> 00:39:52,280 bạn kinh doanh gì 784 00:39:52,310 --> 00:39:53,580 Tôi .. 785 00:39:54,040 --> 00:39:55,920 Trời ạ! 786 00:39:58,710 --> 00:39:59,490 Gao Ren, 787 00:39:59,520 --> 00:40:00,750 Tôi đang trên đường, gần như ở đó. 788 00:40:00,770 --> 00:40:02,580 Anh ấy ở với tôi bây giờ. 789 00:40:02,600 --> 00:40:03,710 Ai? 790 00:40:03,730 --> 00:40:05,910 Không ai, anh ấy chỉ là một 791 00:40:05,930 --> 00:40:06,980 Tôi là bạn gái của anh ấy! 792 00:40:07,000 --> 00:40:08,450 Nếu bạn muốn làm hỏng nó, tôi sẽ không để nó. 793 00:40:08,470 --> 00:40:10,500 Bạn đang làm gì vậy, Ning Weixuan? 794 00:40:12,580 --> 00:40:14,180 Không, bạn không nghe những điều nhảm nhí. 795 00:40:14,240 --> 00:40:15,830 Hãy nghe lời giải thích của tôi, ngay bây giờ 796 00:40:15,890 --> 00:40:16,820 Ninh Weixuan 797 00:40:19,950 --> 00:40:22,660 Xem tình hình nếu bạn muốn nói đùa. 798 00:40:22,690 --> 00:40:23,390 Đưa nó cho tôi. 799 00:40:23,410 --> 00:40:25,070 oh không, bạn có thực sự tức giận? 800 00:40:25,070 --> 00:40:25,220 Cô gái này là ai oh không, bạn có thực sự tức giận? 801 00:40:25,220 --> 00:40:26,660 Cô gái này là ai 802 00:40:26,980 --> 00:40:29,200 Ai? Khách hàng của tôi. 803 00:40:29,490 --> 00:40:32,870 Khách hàng, hãy nói từ đầu. 804 00:40:33,880 --> 00:40:34,820 Gao Ren, 805 00:40:34,840 --> 00:40:35,490 mỗi khi tôi về nhà để gặp bạn 806 00:40:35,520 --> 00:40:36,690 luôn phải đi qua người anh, em luôn nói bận, 807 00:40:36,710 --> 00:40:38,400 chính xác những gì bạn đã vẽ? 808 00:40:38,480 --> 00:40:39,580 Tôi đang rất bận 809 00:40:39,780 --> 00:40:40,740 Đó là lý do duy nhất của bạn! 810 00:40:40,770 --> 00:40:42,210 Bạn chỉ không muốn bỏ qua tôi! 811 00:40:42,240 --> 00:40:43,200 Tôi đã không làm thế. 812 00:40:43,230 --> 00:40:45,870 Bạn không biết tôi nhớ bạn đến nhường nào. 813 00:40:47,960 --> 00:40:50,580 Hoa hậu? tại sao bạn nhớ tôi 814 00:40:50,600 --> 00:40:51,150 Tôi không tin 815 00:40:51,170 --> 00:40:52,380 Anh trai tôi quá cứng nhắc đã bắt đầu biết cách lãng mạn, 816 00:40:52,400 --> 00:40:54,530 Sao bạn không biết tôi thích bạn. 817 00:40:54,650 --> 00:40:56,260 Bạn không biết phải không? 818 00:40:56,290 --> 00:40:58,500 Vì vậy, tôi đang nói với bạn, tôi thích bạn. 819 00:40:58,950 --> 00:41:00,140 Từ khi học cấp hai, 820 00:41:00,170 --> 00:41:01,500 khi bạn và anh trai tôi đến nhà tôi 821 00:41:01,520 --> 00:41:03,250 Tôi đã yêu bạn ngay lập tức. 822 00:41:03,600 --> 00:41:04,890 Lúc đó em chỉ nghĩ em là con. 823 00:41:04,910 --> 00:41:06,210 Đừng để ý đến tôi. 824 00:41:06,240 --> 00:41:07,550 Bây giờ bạn thấy 825 00:41:07,580 --> 00:41:09,170 Ning Weixuan, người trước mặt bạn đã trưởng thành, 826 00:41:09,200 --> 00:41:11,260 Không phải là một đứa trẻ, mà là một cô gái! 827 00:41:11,280 --> 00:41:13,660 Là một người phụ nữ sẽ là bạn gái của bạn. 828 00:41:34,640 --> 00:41:43,830 # Tình yêu đã biến mất. # 829 00:41:44,320 --> 00:41:50,140 # Ai là người đáng trách, nên đánh dấu. # 830 00:41:50,290 --> 00:41:56,110 # Tôi cười và khóc, nói lời tạm biệt. # 831 00:41:56,180 --> 00:42:01,460 # Đối mặt với điều kiện, bọ chét. Rất nhiều đúng sai. # 832 00:42:01,520 --> 00:42:07,790 # Quá nhiều lời hứa còn lại # 833 00:42:07,810 --> 00:42:17,990 # Làm thế nào để tôi cho tương lai mà bạn muốn. # 834 00:42:18,380 --> 00:42:25,240 # Tôi thực sự yêu bạn bị tổn thương, không ai an ủi. # 835 00:42:25,260 --> 00:42:30,980 # Tôi không có cảm giác gì với cuộc sống của bạn, # 836 00:42:31,010 --> 00:42:36,650 # Giả vờ không có cảm xúc, đừng quan tâm đến tôi. # 837 00:42:36,680 --> 00:42:41,080 # Nhưng vì cơ thể đã khóc trở lại. # 838 00:42:41,170 --> 00:42:46,760 # Sau khi bạn rời bỏ tôi, # 839 00:42:46,780 --> 00:42:49,490 # Bạn cũng sẽ nhớ tôi chứ? # 840 00:42:49,530 --> 00:42:52,330 # Đôi khi là đủ. # 841 00:42:52,370 --> 00:42:55,420 # Hoặc có những người khác # 842 00:42:55,450 --> 00:42:58,710 # thay tôi là bạn của bạn # 843 00:42:58,770 --> 00:43:03,690 Bạn có hạnh phúc với anh ấy hơn với tôi? 844 00:43:03,770 --> 00:43:09,400 # Khoảng cách của chúng ta quá xa. # 845 00:43:09,440 --> 00:43:14,630 # Mặc dù vậy, nhưng trái tim của chúng tôi với nhau. # 846 00:43:14,650 --> 00:43:17,850 # Nhưng, tôi đang tìm kiếm. # 847 00:43:17,870 --> 00:43:21,550 # Tôi đã khóc khi nhớ em. # 848 00:43:21,590 --> 00:43:26,210 # Bạn là một ngôi sao trên bầu trời. # 849 00:43:26,240 --> 00:43:39,210 # Nỗi buồn của tôi, ai có thể tìm ra? # 62488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.