All language subtitles for Leverage_ Redemption - 01x11 - The Jackal Job.AMZN.WEB-DL-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:03,421 Oh, I... 2 00:00:03,504 --> 00:00:07,383 I simply don't understand why you're selling my things. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,385 I went over this before. 4 00:00:09,468 --> 00:00:10,845 Remember? 5 00:00:10,928 --> 00:00:14,557 Yes, I remember, but you came barging in here, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,767 - and I got flustered. - It's natural 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,395 for someone in your condition to be confused. 8 00:00:19,478 --> 00:00:21,689 That's why I hired your full-time nurse, Antonio. 9 00:00:21,772 --> 00:00:23,065 He starts today, 10 00:00:23,149 --> 00:00:25,109 and what I sell will cover his fee. 11 00:00:25,192 --> 00:00:28,612 I am perfectly fine on my own. 12 00:00:28,696 --> 00:00:30,573 Then who left the stove on? 13 00:00:30,656 --> 00:00:31,657 You could have hurt yourself. 14 00:00:32,324 --> 00:00:33,743 The judge... 15 00:00:34,577 --> 00:00:37,872 awarded me control of your care and possessions 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,957 precisely for this reason: 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,543 To keep you safe. 18 00:00:43,586 --> 00:00:44,879 No. 19 00:00:44,962 --> 00:00:47,214 He gave control of my life to a stranger 20 00:00:47,298 --> 00:00:48,966 who's robbing me blind. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,426 "Stranger"? 22 00:00:50,509 --> 00:00:54,221 Antonio, Stella just said she doesn't recognize me. 23 00:00:54,305 --> 00:00:56,182 I think it's time for her meds. 24 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 This'll be easier if you cooperate. 25 00:00:58,309 --> 00:01:00,811 I don't want... Give me those. 26 00:01:02,146 --> 00:01:03,147 There you go. 27 00:01:03,230 --> 00:01:05,024 Oh, smile. 28 00:01:05,107 --> 00:01:08,444 You won't have to be confused in this giant house much longer. 29 00:01:08,527 --> 00:01:11,822 I'm gonna sell it and move you to a facility at the end of the week. 30 00:01:40,434 --> 00:01:42,895 This is such a waste of time. 31 00:01:42,978 --> 00:01:44,772 You guys steal constantly 32 00:01:44,855 --> 00:01:46,398 and you never have to do community service. 33 00:01:46,482 --> 00:01:47,525 We don't get caught. 34 00:01:47,608 --> 00:01:50,653 You tried to steal a watch from a councilman's brother. 35 00:01:50,736 --> 00:01:53,948 Frankly, you're lucky that Mr. Wilson got the charges reduced. 36 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 You need to slow down, take your time, 37 00:01:56,075 --> 00:01:57,660 pay attention to details. 38 00:01:57,743 --> 00:02:00,329 Okay. BRB. 39 00:02:01,831 --> 00:02:03,123 I'll take my time. 40 00:02:10,798 --> 00:02:11,799 Ooh. 41 00:02:11,882 --> 00:02:13,133 - Hi. Um... - Hi, dear. 42 00:02:13,217 --> 00:02:15,052 Yeah, I have your meal delivery. 43 00:02:15,135 --> 00:02:17,513 Oh, good. What... now, what's this? 44 00:02:17,596 --> 00:02:20,307 It's, like, little jalapeno poppers, 45 00:02:20,391 --> 00:02:22,476 - and then there's, like, some strawberries - Uh-huh. Looks good. 46 00:02:22,560 --> 00:02:25,271 - and some apples. - Okay. Well, just go on through. 47 00:02:25,354 --> 00:02:27,481 My back is not very good these days. 48 00:02:31,277 --> 00:02:33,028 Oh, hi. I'm just... 49 00:02:33,112 --> 00:02:35,781 She forgot one. I'm just gonna go through. 50 00:02:35,865 --> 00:02:37,241 Okay. 51 00:02:43,539 --> 00:02:44,540 What? 52 00:02:44,623 --> 00:02:46,208 Check your pocket. 53 00:02:46,292 --> 00:02:48,335 What do you mean, "check my pock... " 54 00:02:49,420 --> 00:02:52,506 That thief. How did she... 55 00:02:52,590 --> 00:02:55,259 - Mm. Yeah. Come on. - How did she get that out of my... 56 00:02:57,303 --> 00:02:59,138 I don't know if I have the right number, but... 57 00:02:59,221 --> 00:03:01,015 Hey. That's my phone. 58 00:03:01,557 --> 00:03:03,642 Yeah. You... 59 00:03:03,726 --> 00:03:06,020 Incredibly nimble pickpocket. 60 00:03:06,103 --> 00:03:09,023 Pickpocket? No. I'm just a frail old lady. 61 00:03:09,106 --> 00:03:11,901 And I could do with a glass of water. Would you mind? 62 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 Hm. 63 00:03:14,111 --> 00:03:15,362 Sure. 64 00:03:15,446 --> 00:03:17,406 Now I won't mind. 65 00:03:17,489 --> 00:03:20,784 Oh, I... I have to sit down. 66 00:03:21,994 --> 00:03:25,664 You're also a pretty decent actress, too. 67 00:03:25,748 --> 00:03:26,832 I like your style. 68 00:03:27,416 --> 00:03:29,168 What's your name? 69 00:03:29,251 --> 00:03:31,795 I've had so many names. 70 00:03:32,671 --> 00:03:36,175 You know, we women are always being forced to change. 71 00:03:37,134 --> 00:03:40,429 We're lucky we get to spend even a little bit of time as ourselves. 72 00:03:40,512 --> 00:03:42,765 Well, we have that in common. 73 00:03:42,848 --> 00:03:45,225 Or she's Stella Voleur. 74 00:03:46,185 --> 00:03:49,063 Hey, you stole my phone. I can pick through your mail. 75 00:03:49,897 --> 00:03:51,273 "Voleur." 76 00:03:53,150 --> 00:03:55,152 I'm Sophie, and this is Breanna. 77 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 Yeah. 78 00:03:56,320 --> 00:03:57,863 Who were you trying to call, Stella? 79 00:03:59,949 --> 00:04:01,492 I was calling for help. 80 00:04:02,076 --> 00:04:06,705 My legal guardian is selling my home, 81 00:04:06,789 --> 00:04:10,125 my possessions, my entire life. 82 00:04:10,668 --> 00:04:13,337 Wait, he's selling your house without permission? 83 00:04:13,420 --> 00:04:16,799 The court assigned him, and I don't even know who he is. 84 00:04:16,882 --> 00:04:19,885 He took my phone. He won't let me make a call. 85 00:04:19,969 --> 00:04:22,471 He won't even let me have coffee, 86 00:04:22,554 --> 00:04:24,765 and I don't understand any of this. 87 00:04:24,848 --> 00:04:28,227 Oh, Stella, Stella. Calm down. We're gonna help you. 88 00:04:29,561 --> 00:04:31,689 Oh. That's a beautiful ring. 89 00:04:31,772 --> 00:04:35,401 You know, that reminds me of the signet ring of King Ludwig II, 90 00:04:35,484 --> 00:04:36,860 only that one was stolen. 91 00:04:38,070 --> 00:04:39,113 Almost... 92 00:04:39,196 --> 00:04:42,825 Oh, 30 years ago now, I expect. 93 00:04:47,663 --> 00:04:49,248 Vermeer's The Astronomer. 94 00:04:50,207 --> 00:04:53,544 I almost acquired that from the Louvre in '95, 95 00:04:53,627 --> 00:04:57,047 but I was beaten to it... 96 00:04:59,049 --> 00:05:00,551 by the Jackal. 97 00:05:01,176 --> 00:05:04,096 I told you I had many names. 98 00:05:04,179 --> 00:05:06,348 I suspect you do, too. 99 00:05:07,307 --> 00:05:09,601 Um, who's the Jackal? 100 00:05:09,685 --> 00:05:12,438 She's the greatest grifter that ever lived. 101 00:05:13,022 --> 00:05:14,189 But I don't get it. 102 00:05:14,273 --> 00:05:16,483 Why are you living here in this house? 103 00:05:16,567 --> 00:05:19,862 I'm... meant to be here. 104 00:05:19,945 --> 00:05:22,740 But, like, why? Like, what's the story? 105 00:05:22,823 --> 00:05:24,491 It's a love story. 106 00:05:26,827 --> 00:05:28,162 I fell in love with a mark. 107 00:05:31,999 --> 00:05:33,459 Stella. 108 00:05:34,168 --> 00:05:35,252 Hello. 109 00:05:36,086 --> 00:05:37,129 Can I help you? 110 00:05:39,006 --> 00:05:40,007 Well, I'm... 111 00:05:40,090 --> 00:05:42,259 Hey! You can't be here. 112 00:05:42,342 --> 00:05:44,386 Hey, look, man, we're just delivering the food. 113 00:05:44,470 --> 00:05:48,849 No visitors without Mr. Hinkley's consent. Leave or I call the cops. 114 00:05:48,932 --> 00:05:50,517 We'll be back. 115 00:05:54,146 --> 00:05:56,190 A little froggy for a nurse. 116 00:06:04,073 --> 00:06:06,992 Stella Voleur, aka the Jackal, 117 00:06:07,076 --> 00:06:10,662 aka the greatest grifter the world has ever seen. 118 00:06:10,746 --> 00:06:15,334 I mean, in her day she could take anything or anyone she wanted. 119 00:06:15,417 --> 00:06:18,087 She was such an inspiration growing up. 120 00:06:18,170 --> 00:06:22,424 She sold that fake gold mine to Myanmar in what, like '89? 121 00:06:22,508 --> 00:06:24,343 Bankrupted a dictatorship. 122 00:06:24,426 --> 00:06:27,513 Robin's Egg Diamond, '97? So shiny. 123 00:06:27,596 --> 00:06:29,525 And now Stella claims she's being held 124 00:06:29,526 --> 00:06:30,766 against her will by her guardian. 125 00:06:30,849 --> 00:06:33,060 Okay, so what's she even doing under a conservatorship? 126 00:06:33,143 --> 00:06:35,896 I mean, she's a legend. She's the Jackal. 127 00:06:35,979 --> 00:06:38,148 I mean, she should be living in up in the South of France 128 00:06:38,232 --> 00:06:40,234 with a whole staff taking care of her, 129 00:06:40,317 --> 00:06:42,736 not some court-appointed guardian. 130 00:06:42,820 --> 00:06:44,279 I talked to my guy at the NOPD. 131 00:06:44,363 --> 00:06:46,250 He said they found Stella wandering, 132 00:06:46,251 --> 00:06:48,200 confused, ten blocks from her home. 133 00:06:49,618 --> 00:06:51,411 Because she has Alzheimer's. 134 00:06:51,495 --> 00:06:52,496 Yeah. 135 00:06:52,579 --> 00:06:56,250 - Early stages. - That's awful. 136 00:06:56,333 --> 00:06:57,751 Losing your memory. 137 00:06:57,835 --> 00:06:59,753 Especially for a grifter. 138 00:06:59,837 --> 00:07:01,588 Our wits are all we have. 139 00:07:01,672 --> 00:07:04,633 Okay, if someone in Stella's condition lives alone, 140 00:07:04,716 --> 00:07:06,844 and they show signs of cognitive decline, 141 00:07:06,927 --> 00:07:09,471 the court can assign someone to care for her, right? 142 00:07:09,555 --> 00:07:11,014 That's how it's supposed to work. 143 00:07:11,098 --> 00:07:14,017 But I did some digging into Stella's guardian Phil Hinkley. 144 00:07:14,601 --> 00:07:17,646 Professional guardian with 76 wards over his career, 145 00:07:17,729 --> 00:07:19,231 and pattern is always the same. 146 00:07:19,314 --> 00:07:22,025 He overbills them, sells their stuff, their house, 147 00:07:22,109 --> 00:07:23,735 and then dumps them in a cheap nursing home. 148 00:07:23,819 --> 00:07:25,737 It's exactly what he's doing to Stella. 149 00:07:25,821 --> 00:07:27,281 There's really no oversight. 150 00:07:27,364 --> 00:07:29,783 I mean, once a ward is assigned to a guardian, 151 00:07:29,867 --> 00:07:32,661 they've got complete control over their lives, over their assets, 152 00:07:32,744 --> 00:07:34,329 and once assigned, it's really difficult 153 00:07:34,413 --> 00:07:36,123 to get a ward out from underneath a guardian. 154 00:07:36,206 --> 00:07:37,916 You'd need a durable power of attorney, 155 00:07:38,000 --> 00:07:40,919 a signed document awarding Stella's legal care to someone she trusts. 156 00:07:41,003 --> 00:07:43,255 All right, so we grab Stella, 157 00:07:43,338 --> 00:07:45,105 we hire a private jet, and we relocate her 158 00:07:45,106 --> 00:07:46,800 to the South of France ourselves. 159 00:07:46,884 --> 00:07:48,719 No, I'm not sure. 160 00:07:48,802 --> 00:07:52,556 I mean, she said she was meant to be here. Why? 161 00:07:53,140 --> 00:07:55,225 Maybe she's waiting for someone. 162 00:07:55,893 --> 00:07:57,811 She said her story's a love story. 163 00:07:58,729 --> 00:08:01,315 Yeah. She said she fell in love with a mark. 164 00:08:01,398 --> 00:08:03,817 Cardinal sin of any con. 165 00:08:03,901 --> 00:08:06,403 Mr. Wilson, you need to get those guardianship papers 166 00:08:06,486 --> 00:08:08,405 and find out more about her guardian. 167 00:08:08,488 --> 00:08:11,408 I need to speak to Stella, get more of her story. 168 00:08:11,491 --> 00:08:14,494 Let's go steal the world's greatest grifter. 169 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 There's something in the air. What? 170 00:08:23,170 --> 00:08:24,796 Oxygen. 171 00:08:24,880 --> 00:08:27,216 Stella, honey, don't be mad. 172 00:08:27,299 --> 00:08:29,092 I'm so sorry. 173 00:08:29,176 --> 00:08:31,470 I was late. I got stuck on the freeway. 174 00:08:31,553 --> 00:08:33,055 Hey, I told you. 175 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 No visitors without Mr. Hinkley's... 176 00:08:34,765 --> 00:08:36,516 Approval. I know. 177 00:08:36,600 --> 00:08:39,311 Ooh, this is awkward. 178 00:08:39,394 --> 00:08:41,980 You know, I was here earlier. We met. 179 00:08:42,064 --> 00:08:45,067 I was meeting with Stella. I'm her new nurse. 180 00:08:46,985 --> 00:08:50,197 A... and we were going to tell you, 181 00:08:50,280 --> 00:08:52,908 but Phil wanted to speak to you first. 182 00:08:54,785 --> 00:08:57,120 Hang on. I'm calling Mr. Hinkley. 183 00:08:57,204 --> 00:08:58,413 You go ahead there. 184 00:08:58,497 --> 00:09:00,832 - Is this gonna work? - Yeah, Sophie synced the phones, 185 00:09:00,916 --> 00:09:02,960 so now all of Antonio's calls go to you. 186 00:09:03,043 --> 00:09:05,545 The vocoder will simulate Phil's voice. 187 00:09:05,629 --> 00:09:06,630 Go for Phil. 188 00:09:07,506 --> 00:09:08,548 - Mr. Hinkley? - Yeah. 189 00:09:08,632 --> 00:09:10,300 Antonio Alvarez. 190 00:09:10,384 --> 00:09:11,718 - Stella's nurse. - Uh-huh. 191 00:09:12,302 --> 00:09:13,428 You sound strange. 192 00:09:16,974 --> 00:09:18,517 W... what? 193 00:09:18,600 --> 00:09:20,769 I'm on a boat, man. What do you want? 194 00:09:20,852 --> 00:09:23,939 There's a woman here who says she's my replacement. 195 00:09:24,022 --> 00:09:25,482 - Yeah. - We have a contract. 196 00:09:25,565 --> 00:09:27,693 I'll sue you, sue the agency... 197 00:09:27,776 --> 00:09:29,486 - Give me something. - I got it. Uh, okay. 198 00:09:29,569 --> 00:09:32,239 Antonio Alvarez. 199 00:09:32,322 --> 00:09:35,367 Okay, home healthcare aide for low-rent agencies. 200 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 No record, no arrests. 201 00:09:37,411 --> 00:09:38,870 - Oh. Hey. - Except... 202 00:09:38,954 --> 00:09:41,873 Listen, Antonio, okay, forget about the contracts, 203 00:09:41,957 --> 00:09:44,501 and I won't tell the city where to come collect on... 204 00:09:45,127 --> 00:09:47,379 eighty-seven unpaid traffic tickets. 205 00:09:47,462 --> 00:09:48,755 Leave me alone. 206 00:09:50,424 --> 00:09:52,509 - You always have... No. - I... I would just like to say... 207 00:09:53,093 --> 00:09:54,511 - He hung up on me. - Rude. 208 00:09:54,594 --> 00:09:57,681 Screw this. The broad's files and meds are in the kitchen. 209 00:09:57,764 --> 00:09:59,433 - I'm outta here. - Oh. 210 00:09:59,933 --> 00:10:01,310 Well... 211 00:10:01,393 --> 00:10:03,562 you have a nice day, young man. 212 00:10:08,859 --> 00:10:12,362 I can't believe how quickly you picked up on that clear-out. 213 00:10:12,446 --> 00:10:13,739 Stella? 214 00:10:14,323 --> 00:10:15,615 Stella? 215 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 Stella! 216 00:10:23,915 --> 00:10:25,167 She just wandered off. 217 00:10:25,250 --> 00:10:27,794 I literally took my eye off her for a second. 218 00:10:27,878 --> 00:10:30,088 Well, Harry and Parker are out walking the neighborhood, 219 00:10:30,172 --> 00:10:31,840 and Eliot's driving around looking. 220 00:10:31,923 --> 00:10:34,259 She'd probably go somewhere familiar, right? 221 00:10:34,343 --> 00:10:35,635 Familiar. 222 00:10:35,719 --> 00:10:38,055 Something social. A ritual. 223 00:10:38,138 --> 00:10:41,975 Coffee. She specifically said that Phil won't let her have any coffee. 224 00:10:42,059 --> 00:10:44,102 Okay, let's see, let's see. 225 00:10:44,186 --> 00:10:46,229 Oh, here. Willow Street Coffee. 226 00:10:46,313 --> 00:10:48,190 It's been around for decades. 227 00:11:00,369 --> 00:11:02,871 Well, if it isn't my biggest fan. 228 00:11:02,954 --> 00:11:06,041 You gave us a fright, Stella, wandering off like that. 229 00:11:09,461 --> 00:11:12,339 I... It was a test. 230 00:11:12,422 --> 00:11:14,257 It was a test to see if you could keep up. 231 00:11:14,883 --> 00:11:16,259 Now tell me, 232 00:11:16,343 --> 00:11:19,179 what were all those theatrics with Antonio about? 233 00:11:19,262 --> 00:11:21,932 We're gonna get you out from under Phil's guardianship. 234 00:11:22,015 --> 00:11:24,267 Right. Which, according to Harry, isn't easy. 235 00:11:24,351 --> 00:11:27,646 He said we'd need, like, a power of attorney. 236 00:11:27,729 --> 00:11:30,649 I have one of those. I have a durable power of attorney. 237 00:11:30,732 --> 00:11:31,900 Well, that's great. 238 00:11:31,983 --> 00:11:33,985 I-I keep it with my greatest score. 239 00:11:34,069 --> 00:11:35,069 Where is it? 240 00:11:38,740 --> 00:11:41,952 I can't just get up and putter around and get it. 241 00:11:42,035 --> 00:11:45,455 Why not? I mean, this could get you your independence back. 242 00:11:45,539 --> 00:11:46,706 Because... 243 00:11:47,582 --> 00:11:51,044 because I can't remember where I put it. 244 00:11:54,339 --> 00:11:57,384 I call it my thief. 245 00:11:57,467 --> 00:11:59,886 Most days, my mind is clear. 246 00:11:59,970 --> 00:12:03,807 But more and more, my thief is stealing pieces of me. 247 00:12:03,890 --> 00:12:07,185 Well, do you remember who signed the power of attorney? 248 00:12:07,269 --> 00:12:08,270 Because they can help. 249 00:12:08,353 --> 00:12:10,063 It was someone that I loved. 250 00:12:11,064 --> 00:12:13,775 But my thief stole that, too. 251 00:12:13,859 --> 00:12:16,695 It stole their name, their face. 252 00:12:16,778 --> 00:12:20,282 All I know is that we were happy here. 253 00:12:21,450 --> 00:12:22,742 Well... 254 00:12:23,410 --> 00:12:26,705 that is what's always gonna make this place great. 255 00:12:27,831 --> 00:12:31,209 And it's within walking distance of six Starbucks. 256 00:12:31,293 --> 00:12:33,462 I bet the coffee was a selling point, too. 257 00:12:33,545 --> 00:12:35,297 Don't be silly. 258 00:12:35,380 --> 00:12:38,341 I didn't move here because of the coffee. 259 00:12:38,425 --> 00:12:39,634 I was out running a job. 260 00:12:40,218 --> 00:12:42,304 Is this the same job where you fell in love with the mark? 261 00:12:43,054 --> 00:12:44,055 Yes. 262 00:12:44,681 --> 00:12:47,350 But we don't get to see each other too much anymore. 263 00:12:51,688 --> 00:12:53,356 Hey, Stella. 264 00:12:53,440 --> 00:12:56,443 Why don't I take you upstairs so you can go lie down? 265 00:12:56,902 --> 00:12:58,069 All right, then. 266 00:13:08,205 --> 00:13:10,832 Breanna's helping to settle Stella, so... 267 00:13:11,458 --> 00:13:12,584 what do we know? 268 00:13:12,667 --> 00:13:14,628 Well, we know she fell in love with a mark. 269 00:13:14,711 --> 00:13:16,713 And the person she loved signed her durable power of attorney. 270 00:13:16,796 --> 00:13:18,465 Which she keeps with her greatest score. 271 00:13:19,674 --> 00:13:21,301 Well, maybe this is it. 272 00:13:21,384 --> 00:13:24,137 The château she stole, the Beaumont-Sur-Mer. 273 00:13:24,138 --> 00:13:25,138 Uh-uh. 274 00:13:25,138 --> 00:13:28,975 The château was donated "anonymously" and turned into an orphanage. 275 00:13:29,059 --> 00:13:30,060 What about the Robin's Egg Diamond? 276 00:13:30,060 --> 00:13:32,812 No. That was recovered in '07. 277 00:13:32,896 --> 00:13:35,982 That's the thing with the Jackal. She never really kept her scores. 278 00:13:36,066 --> 00:13:38,026 She was more into the con than the coin. 279 00:13:38,109 --> 00:13:41,821 - "Life's a journey, not a destination." - Mm. Ralph Waldo Emerson. 280 00:13:41,905 --> 00:13:44,616 And Aerosmith. Yeah. 281 00:13:44,699 --> 00:13:48,245 Let's pull off everything we know that's resurfaced. 282 00:13:57,837 --> 00:13:58,838 That's it. 283 00:13:59,714 --> 00:14:01,091 The Turlington Pistol. 284 00:14:01,174 --> 00:14:02,926 Her greatest score is an old gun? 285 00:14:03,009 --> 00:14:04,386 No, that's not just an old gun. 286 00:14:04,469 --> 00:14:06,551 It was made in 1902 for Teddy Roosevelt. 287 00:14:06,552 --> 00:14:08,640 Solid gold, pearl inlay handle. 288 00:14:09,224 --> 00:14:10,725 It's one-of-a-kind. 289 00:14:11,393 --> 00:14:14,771 What? I don't like guns. I still know about 'em. 290 00:14:14,854 --> 00:14:18,483 Well, it's history, art, and it's priceless. 291 00:14:19,526 --> 00:14:21,987 While you were upstairs, Eliot and I searched the house. 292 00:14:22,070 --> 00:14:24,197 It's been picked through. No gun. 293 00:14:24,281 --> 00:14:26,241 What about Phil? He's been selling all of her stuff. 294 00:14:26,324 --> 00:14:27,534 Maybe he sold it already. 295 00:14:27,617 --> 00:14:29,035 No. 296 00:14:29,119 --> 00:14:32,205 No, something like the Turlington goes on the market, 297 00:14:32,289 --> 00:14:33,873 it makes a lot of noise in our world. 298 00:14:33,957 --> 00:14:37,002 I'll bet Phil's still got it. He doesn't know what he's got. 299 00:14:37,085 --> 00:14:39,421 What have you found out about Stella's guardian? 300 00:14:39,504 --> 00:14:42,215 Hinkley's gotta file a weekly report on his wards with the court. 301 00:14:42,299 --> 00:14:44,884 In fact, he's doing that in about an hour. 302 00:14:44,968 --> 00:14:46,303 So we divide and conquer. 303 00:14:46,386 --> 00:14:50,098 You use Phil to find the gun and hopefully the power of attorney, 304 00:14:50,181 --> 00:14:52,892 and Breanna and I will try and get Stella to remember. 305 00:14:52,976 --> 00:14:54,402 If we can't find those papers, 306 00:14:54,403 --> 00:14:56,938 maybe we can find the person that signed them. 307 00:14:57,022 --> 00:14:58,022 All right. 308 00:15:06,615 --> 00:15:07,824 That's Phil? 309 00:15:07,907 --> 00:15:10,619 He looks like a used car salesman's sneeze. 310 00:15:10,702 --> 00:15:12,370 - Who's he talking to? - That's Judge Clark. 311 00:15:12,454 --> 00:15:14,414 He's the one who awarded guardianship of Stella to him, 312 00:15:14,497 --> 00:15:16,416 along with his other 75 wards. 313 00:15:16,499 --> 00:15:19,127 Wait, all his wards came from one judge? 314 00:15:19,210 --> 00:15:20,253 Hinkley's running a business, 315 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 and the judge is just one of his business partners. 316 00:15:21,796 --> 00:15:25,592 Well, we need Phil to tell us where he stashed Stella's things. 317 00:15:25,675 --> 00:15:27,177 This calls for a Little Edie. 318 00:15:27,260 --> 00:15:28,970 Sophie hasn't taught me that con yet. 319 00:15:30,597 --> 00:15:33,099 This is disgusting! 320 00:15:33,183 --> 00:15:35,185 How could you expose me to this filth?! 321 00:15:36,186 --> 00:15:37,270 That Little Edie. 322 00:15:37,354 --> 00:15:39,689 Dorothea, Dorothea, please. 323 00:15:39,773 --> 00:15:41,358 Just get a hold of yourself and calm down... 324 00:15:41,441 --> 00:15:43,360 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 325 00:15:43,361 --> 00:15:44,361 - Everything okay? - Yes. 326 00:15:44,361 --> 00:15:46,905 No, well, it's my sister. 327 00:15:46,988 --> 00:15:48,531 I've got guardianship over her and... 328 00:15:48,615 --> 00:15:49,783 Whoa. 329 00:15:50,575 --> 00:15:51,910 She's never been exactly stable. 330 00:15:54,371 --> 00:15:56,706 She inherited half of our parents' estate, 331 00:15:56,790 --> 00:15:59,209 so there's plenty of money to throw at the problem. 332 00:15:59,292 --> 00:16:01,544 Just never helps! 333 00:16:01,628 --> 00:16:03,546 - Toro, toro! - Well, maybe I can. 334 00:16:04,172 --> 00:16:06,675 I have some experience with adult guardianship. 335 00:16:06,758 --> 00:16:08,677 You do? Oh. 336 00:16:08,760 --> 00:16:11,346 Oh, that would be amazing! 337 00:16:13,682 --> 00:16:15,225 Oh, God. 338 00:16:18,978 --> 00:16:20,855 She's not gonna be okay, is she? 339 00:16:21,356 --> 00:16:24,234 With Nate, it was... quick. 340 00:16:24,317 --> 00:16:28,154 With Stella it's gonna be like watching a bright star just fade away. 341 00:16:28,238 --> 00:16:31,866 Well, just remember she's doing the best she can. 342 00:16:31,950 --> 00:16:35,245 All we can do is do our best to help her. 343 00:16:35,328 --> 00:16:38,623 Not we, you. You were really, really good with her. 344 00:16:38,707 --> 00:16:41,209 You have some experience with this, don't you? 345 00:16:41,292 --> 00:16:42,627 Uh... 346 00:16:42,711 --> 00:16:44,365 Right before I ended up with Nana, 347 00:16:44,366 --> 00:16:46,715 they tried to put me with my grandma. 348 00:16:47,382 --> 00:16:49,426 She remembered me at first, but then... 349 00:16:50,552 --> 00:16:53,972 I think their mind is just kind of like a... a window. 350 00:16:54,055 --> 00:16:56,391 Takes some patience, but you can help them open it. 351 00:16:57,726 --> 00:17:00,437 You should take the lead on this one, Breanna. 352 00:17:04,149 --> 00:17:05,483 Okay. 353 00:17:06,776 --> 00:17:07,944 Um... 354 00:17:08,027 --> 00:17:09,529 Hey, Stella? 355 00:17:12,198 --> 00:17:15,910 Here is your cup of joe. 356 00:17:15,994 --> 00:17:17,495 Nice and hot. 357 00:17:17,579 --> 00:17:19,914 Mm. Excellent. 358 00:17:21,708 --> 00:17:24,210 I always enjoyed a cup with Jo. 359 00:17:27,922 --> 00:17:30,216 So, uh, you said you came here 360 00:17:30,300 --> 00:17:32,343 because you were out running a job. 361 00:17:32,427 --> 00:17:33,845 Always. 362 00:17:33,928 --> 00:17:36,848 I never had the luxury of standing still. 363 00:17:40,852 --> 00:17:43,271 It was 1976. 364 00:17:44,147 --> 00:17:45,148 London. 365 00:17:46,566 --> 00:17:49,736 The entire city was abuzz over a vault heist. 366 00:17:51,863 --> 00:17:55,658 One million U.S. in gold coins, gone. 367 00:17:55,742 --> 00:17:57,452 The police were baffled. 368 00:17:57,535 --> 00:18:01,498 But a very drunk larcenist let it slip to me who'd done the job: 369 00:18:02,207 --> 00:18:05,084 A London gangster named Earl. 370 00:18:08,338 --> 00:18:11,591 Earl spent most of his time gallivanting at his pub. 371 00:18:12,217 --> 00:18:16,888 As soon as he was distracted, I made my move. 372 00:18:16,971 --> 00:18:19,682 I suspected he was laundering money there, 373 00:18:19,766 --> 00:18:21,309 likely under a false owner, 374 00:18:21,392 --> 00:18:23,937 so I presumed he'd be hiding his gold there as well. 375 00:18:25,021 --> 00:18:29,192 Keep your enemies close and your gold closer. 376 00:18:29,275 --> 00:18:31,027 I found his safe. 377 00:18:31,110 --> 00:18:34,322 One million in gold coin couldn't be anywhere else, 378 00:18:34,405 --> 00:18:36,574 which was bad news for me. 379 00:18:36,658 --> 00:18:39,369 I was never any good at combination safes. 380 00:18:39,452 --> 00:18:41,246 So you blew the door. 381 00:18:42,372 --> 00:18:46,000 What, carry 55 pounds of gold 382 00:18:46,084 --> 00:18:49,587 with Earl's men running up the only stairs? No. 383 00:18:49,671 --> 00:18:51,668 Earl had to let the heat on the robbery die down. 384 00:18:51,669 --> 00:18:53,466 Then he could find a buyer. 385 00:18:54,050 --> 00:18:57,053 And that meant that I had time to find the combination 386 00:18:57,637 --> 00:19:00,974 if I could access the safe for several weeks. 387 00:19:01,057 --> 00:19:03,434 Weeks? How did you manage that? 388 00:19:03,518 --> 00:19:05,687 I got myself a proper job. 389 00:19:07,230 --> 00:19:08,565 No, no, no, it's great timing, 390 00:19:08,648 --> 00:19:11,317 and you are much easier on the eyes than that last bartender. 391 00:19:11,401 --> 00:19:12,777 Well, aren't you the charmer? 392 00:19:12,861 --> 00:19:14,445 Oh, I'm just getting started. 393 00:19:16,155 --> 00:19:17,155 Josephine. 394 00:19:17,532 --> 00:19:18,700 Good news. 395 00:19:18,783 --> 00:19:22,245 I replaced that bartender who stole from you. Meet Stella. 396 00:19:22,328 --> 00:19:25,206 Wait. I hadn't even put the ad in the paper yet. 397 00:19:25,290 --> 00:19:27,292 Oh, I'm really sorry for just barging in, 398 00:19:27,375 --> 00:19:29,002 but I just moved here from Nottingham 399 00:19:29,085 --> 00:19:31,296 and I've been going from pub to pub trying to get lucky. 400 00:19:31,379 --> 00:19:32,672 And you did. 401 00:19:32,755 --> 00:19:34,549 And you did as well. 402 00:19:34,632 --> 00:19:36,467 You see, this isn't my bar, technically. 403 00:19:36,551 --> 00:19:38,136 You're working for Josephine. 404 00:19:39,971 --> 00:19:41,222 Why'd you leave Nottingham? 405 00:19:41,306 --> 00:19:42,599 Oh... 406 00:19:43,474 --> 00:19:45,018 I'm skint. 407 00:19:45,101 --> 00:19:46,603 A man? 408 00:19:46,686 --> 00:19:48,021 Oi, you lot. 409 00:19:48,104 --> 00:19:50,899 Stella's working here. That means she's off-limits. 410 00:19:50,982 --> 00:19:52,191 You heard my wife, boys. 411 00:19:52,275 --> 00:19:53,818 You leave Stella alone. 412 00:19:53,902 --> 00:19:54,944 Bollocks. 413 00:20:01,117 --> 00:20:03,202 I'm so sorry. What was I saying? 414 00:20:04,203 --> 00:20:06,873 Uh, I think it's time for a break. 415 00:20:07,832 --> 00:20:09,626 Guess I could do with a bit of a lie-down. 416 00:20:13,630 --> 00:20:14,964 You were amazing with her. 417 00:20:15,048 --> 00:20:18,176 Now we have the name of the mark that she fell in love with. 418 00:20:18,259 --> 00:20:19,732 We just have to find out what happened 419 00:20:19,733 --> 00:20:21,387 to a London gangster called Earl... 420 00:20:21,471 --> 00:20:23,306 No, not Earl. 421 00:20:26,893 --> 00:20:28,895 Earl didn't own the bar. 422 00:20:28,978 --> 00:20:32,273 And would a two-bit London gangster throw the Jackal off her game? 423 00:20:32,857 --> 00:20:35,693 I think that would take someone unexpected. 424 00:20:36,361 --> 00:20:37,654 Josephine. 425 00:20:37,737 --> 00:20:41,157 Stella said she loved to have a cup "with Jo." 426 00:20:41,240 --> 00:20:44,786 She didn't fall for the gangster. She fell in love with his wife. 427 00:20:44,869 --> 00:20:47,246 Jo signed Stella's power of attorney. 428 00:20:56,506 --> 00:20:58,007 Hey, what's with all the stuff? 429 00:20:58,091 --> 00:21:00,927 Well, you promised Phil he could pick up Parker's things. 430 00:21:01,010 --> 00:21:02,512 So we got stuff. 431 00:21:02,595 --> 00:21:04,389 Eliot and Parker moved most of it over already. 432 00:21:04,472 --> 00:21:07,058 So Stella fell in love with the wife. 433 00:21:07,141 --> 00:21:09,268 Gotta say, I didn't see that one coming. 434 00:21:09,352 --> 00:21:11,437 Yeah, don't take it personally. Most straight guys never do. 435 00:21:11,521 --> 00:21:14,816 But kudos, Counselor, for spotting the shady judge. 436 00:21:14,899 --> 00:21:16,275 Okay. 437 00:21:17,568 --> 00:21:18,611 Okay. 438 00:21:18,695 --> 00:21:20,947 The dishonorable Judge Linus Clark. 439 00:21:21,030 --> 00:21:23,241 His favorite activities include golf, 440 00:21:23,324 --> 00:21:26,202 Lagavulin, and showing off his priceless antiques. 441 00:21:26,285 --> 00:21:29,622 Now, the judge's favorite hobby is giving wards to Phil, 442 00:21:29,706 --> 00:21:33,584 and in return, Phil's wards give donations to the judge's reelection. 443 00:21:33,668 --> 00:21:36,860 So they come off as legal donations 444 00:21:36,861 --> 00:21:39,173 from grateful wards. It's disgusting. 445 00:21:39,257 --> 00:21:41,384 Hey, I own a table just like that. 446 00:21:41,467 --> 00:21:43,886 So we take down Phil and the judge. 447 00:21:43,970 --> 00:21:47,056 And we locate the Turlington Pistol with the power of attorney. 448 00:21:47,140 --> 00:21:48,725 And find Jo, who signed it. 449 00:21:48,808 --> 00:21:51,602 And we do it all before Phil can stick Stella in a home. 450 00:21:51,686 --> 00:21:53,396 I have that chair, too. 451 00:21:54,522 --> 00:21:55,565 And that lamp. 452 00:21:56,774 --> 00:21:58,609 Wait a second, is this all my stuff? 453 00:21:58,693 --> 00:22:01,946 Yeah, well, we needed used crap that looked expensive. 454 00:22:02,572 --> 00:22:03,948 And boring. 455 00:22:04,824 --> 00:22:05,867 Like you. 456 00:22:06,451 --> 00:22:09,328 Okay, Breanna. Let's go see Stella. 457 00:22:09,412 --> 00:22:11,330 - Wait. - We should get coffee. 458 00:22:11,414 --> 00:22:13,541 Well, where's Parker and where's Eliot? 459 00:22:13,624 --> 00:22:15,585 And where's the rest of my stuff? 460 00:22:17,086 --> 00:22:18,171 It's not boring. 461 00:22:21,841 --> 00:22:23,593 Hey. Hey, it's me. 462 00:22:23,676 --> 00:22:27,513 I got those boxes from that crazy rich blonde. 463 00:22:27,597 --> 00:22:29,849 Your Honor, that hurts. 464 00:22:29,932 --> 00:22:32,393 I never go through anything without you. 465 00:22:33,186 --> 00:22:35,730 Uh-huh. You always get first pick. 466 00:22:36,898 --> 00:22:38,024 Okay. 467 00:22:38,107 --> 00:22:39,734 Yeah. I'll see you then. 468 00:22:41,360 --> 00:22:42,862 I'm not paying you to stand there. 469 00:22:43,488 --> 00:22:44,614 Let's go. 470 00:22:49,410 --> 00:22:50,411 Ooh. 471 00:22:50,495 --> 00:22:52,663 This is better than Disneyland. 472 00:22:52,747 --> 00:22:55,666 A box is basically a vent that moves. 473 00:23:03,549 --> 00:23:07,220 Hey, you think Hardison will put me in a box for my birthday? 474 00:23:07,303 --> 00:23:09,138 I don't need to hear that. 475 00:23:10,264 --> 00:23:11,599 This is a lot of stuff. 476 00:23:11,682 --> 00:23:13,768 No. It's a lot of people. 477 00:23:15,228 --> 00:23:16,229 Let's find the pistol. 478 00:23:21,738 --> 00:23:22,777 Oh. 479 00:23:22,777 --> 00:23:26,614 Okay, Stella, we weren't sure what you liked... 480 00:23:28,116 --> 00:23:29,784 Stella, you okay? 481 00:23:29,867 --> 00:23:31,452 That dress. 482 00:23:32,203 --> 00:23:34,372 Jo loved that dress. 483 00:23:35,081 --> 00:23:37,291 I can't believe I forgot her name. 484 00:23:38,292 --> 00:23:39,919 That's the worst part. 485 00:23:40,503 --> 00:23:43,714 Everything I love just disappears. 486 00:23:43,798 --> 00:23:47,635 Well, we are here to help you. 487 00:23:47,718 --> 00:23:51,889 You were telling us about the London job. 488 00:23:51,973 --> 00:23:54,725 It does smell good. 489 00:23:54,809 --> 00:23:57,478 Sorry, right. The London job, right. 490 00:23:58,604 --> 00:24:01,649 I almost got lucky that first week. 491 00:24:04,152 --> 00:24:08,281 I just want to say again how much I appreciate the gig. 492 00:24:08,364 --> 00:24:09,907 I don't. I'm knackered. 493 00:24:09,991 --> 00:24:12,910 We've got a few more punters here now that the scenery's improved. 494 00:24:12,994 --> 00:24:14,370 There you go, Ted. 495 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 That's Earl. He just bought a Merc. 496 00:24:19,625 --> 00:24:21,794 He's racing it around London like a boy at Christmas. 497 00:24:24,172 --> 00:24:25,965 - Give us a look. - Wait here. 498 00:24:26,048 --> 00:24:28,176 Keep your shirt on. I'll show you. 499 00:24:29,260 --> 00:24:30,469 What is this? 500 00:24:31,053 --> 00:24:33,556 - You just bought the car. - No, no, no, I won this 501 00:24:33,639 --> 00:24:35,474 off a Belgian in a card game. 502 00:24:36,267 --> 00:24:37,977 The Turlington Pistol. 503 00:24:38,060 --> 00:24:39,687 One-of-a-kind collector's item. 504 00:24:39,770 --> 00:24:40,855 Well, does it still work? 505 00:24:40,938 --> 00:24:41,938 Oh, I think it does. 506 00:24:57,413 --> 00:24:59,540 Can you put that up in my office, will you, Jo? 507 00:25:02,793 --> 00:25:04,545 Stella, grab the big bills out of the register. 508 00:25:04,629 --> 00:25:06,088 We'll put them upstairs. 509 00:25:15,640 --> 00:25:17,058 Oh, can we switch? 510 00:25:17,141 --> 00:25:18,267 Oh, here you go. 511 00:25:18,351 --> 00:25:19,351 - I'll do it. - Thank you. 512 00:25:22,146 --> 00:25:23,356 You all right? 513 00:25:24,273 --> 00:25:26,442 Oh, Earl? You know. 514 00:25:27,026 --> 00:25:28,945 Oh, can you turn around? You shouldn't see the combination. 515 00:25:29,028 --> 00:25:30,821 Yeah. 516 00:25:31,489 --> 00:25:33,783 Earl has to play the hard man. 517 00:25:33,866 --> 00:25:36,035 Well, he should treat you with a bit more respect. 518 00:25:43,668 --> 00:25:44,668 Stella. 519 00:25:46,671 --> 00:25:48,673 The only reason this is my bar 520 00:25:48,756 --> 00:25:51,217 is A, for the tax dodge, and B, 521 00:25:51,300 --> 00:25:53,511 so the coppers have to go the extra mile to get a warrant. 522 00:25:54,053 --> 00:25:56,097 But he lets me run it the way I like. 523 00:25:56,681 --> 00:25:57,682 I'll take that. 524 00:25:58,432 --> 00:26:02,061 Now, come on. We're actually making some money now that you're here. 525 00:26:02,144 --> 00:26:03,354 Let's get back to it. 526 00:26:04,563 --> 00:26:06,649 A million dollars. 527 00:26:06,732 --> 00:26:12,113 Four numbers away, and I knew two of them. 528 00:26:13,155 --> 00:26:16,325 New plan: Get her to trust me with the combination. 529 00:26:16,409 --> 00:26:20,496 So I would work days, nights, close up, clean up. 530 00:26:20,579 --> 00:26:26,210 I'd be with her every morning, every night, always there. 531 00:26:31,299 --> 00:26:32,883 Do you want to get lunch tomorrow? 532 00:26:32,967 --> 00:26:35,011 Yeah. I'd like that. 533 00:26:35,094 --> 00:26:36,387 Anywhere you like. 534 00:26:45,104 --> 00:26:47,857 Didn't think you were gonna pick a museum. 535 00:26:47,940 --> 00:26:50,067 Like it? Earl would never go with me. 536 00:26:50,151 --> 00:26:51,485 I loved it. 537 00:26:51,569 --> 00:26:53,612 I used to be an art student, you know. 538 00:26:53,696 --> 00:26:54,697 - Really? - Yeah. 539 00:26:55,281 --> 00:26:58,200 I was a good girl. Went to private school. 540 00:26:58,284 --> 00:27:00,494 Two of my paintings hung in national galleries. 541 00:27:00,578 --> 00:27:02,288 - And then what? - Ah. 542 00:27:02,997 --> 00:27:06,500 - Earl chatted me up in a bar. - Mm. 543 00:27:06,500 --> 00:27:10,796 He was dangerous, and his friends were dangerous, and I felt... 544 00:27:11,380 --> 00:27:12,423 dangerous. 545 00:27:13,883 --> 00:27:15,217 It's easy, isn't it, 546 00:27:15,301 --> 00:27:19,180 to see this life that's supposed to be so glamorous, and... 547 00:27:19,263 --> 00:27:21,432 to go chase that? 548 00:27:21,515 --> 00:27:26,270 To just end up being a mirror reflecting other people's vision of you, 549 00:27:26,354 --> 00:27:29,273 - and never just being... - Never just being. 550 00:27:31,233 --> 00:27:35,821 Always chasing the next big score. 551 00:27:35,905 --> 00:27:41,202 When all you want is someone to just sit with in the park and... 552 00:27:41,285 --> 00:27:42,285 talk. 553 00:27:42,661 --> 00:27:46,082 I don't usually open up to people so easily. 554 00:27:46,832 --> 00:27:48,125 Look, I... 555 00:27:49,335 --> 00:27:52,797 I only ever talk to Earl's business partners, or their wives, 556 00:27:52,880 --> 00:27:55,674 or their ridiculous girlfriends, and I... 557 00:27:58,803 --> 00:28:01,263 It's been a long time since I had a friend, 558 00:28:01,347 --> 00:28:03,349 and I know I'm not... 559 00:28:03,432 --> 00:28:06,435 You're fine. I just... 560 00:28:08,270 --> 00:28:11,440 I'm not used to people being nice for no reason, that's all. 561 00:28:11,524 --> 00:28:12,691 I'm sorry. 562 00:28:21,867 --> 00:28:23,411 You really don't want anything from me? 563 00:28:24,453 --> 00:28:25,454 Just a friend. 564 00:28:28,624 --> 00:28:32,086 But it wasn't long until friends became something more. 565 00:28:33,170 --> 00:28:34,171 - Ooh. - Oh. 566 00:28:38,676 --> 00:28:40,886 That dude is spinning her around. 567 00:28:43,806 --> 00:28:47,560 I'd justified the con. It wasn't her money anyway. 568 00:28:48,602 --> 00:28:51,897 But I didn't want her to know who I really was. 569 00:28:55,025 --> 00:28:57,695 - Cheers. - It would have ruined everything. 570 00:28:57,778 --> 00:29:00,614 I had never known anyone quite like Jo, 571 00:29:00,698 --> 00:29:02,366 and I had to protect that. 572 00:29:03,784 --> 00:29:07,830 We have to go to France to sell a... shipment. 573 00:29:09,415 --> 00:29:10,875 I'll take it there myself. 574 00:29:13,210 --> 00:29:14,210 Jo. 575 00:29:14,253 --> 00:29:16,172 What's he mean? What's he taking to France? 576 00:29:16,255 --> 00:29:18,716 What's he taking across the Channel? Hmm? 577 00:29:21,552 --> 00:29:23,971 - I'm so clumsy, I must have... - Don't. 578 00:29:24,054 --> 00:29:27,308 Jo, don't make excuses for him. 579 00:29:29,477 --> 00:29:30,603 Hey. 580 00:29:31,645 --> 00:29:33,856 Look what I nicked from his pocket earlier. 581 00:29:33,939 --> 00:29:35,483 You fancy a spin? 582 00:29:35,566 --> 00:29:36,609 Come on. 583 00:29:36,692 --> 00:29:38,652 Let's go for a spin in the Merc. 584 00:29:53,959 --> 00:29:57,505 I never had the luxury of standing still, 585 00:29:57,588 --> 00:30:00,007 but for the first time in my life, 586 00:30:00,090 --> 00:30:02,468 I didn't want to run. 587 00:30:03,636 --> 00:30:06,514 I just wanted to stay with Jo. 588 00:30:10,267 --> 00:30:14,355 I haven't painted in years. It's okay if you don't like it. 589 00:30:21,695 --> 00:30:24,490 - It's perfect. - Yeah? 590 00:30:27,826 --> 00:30:28,994 You're perfect. 591 00:30:29,578 --> 00:30:30,621 We're perfect. 592 00:30:37,753 --> 00:30:40,506 But perfect never lasts forever. 593 00:30:43,342 --> 00:30:44,593 Stella. Stella! 594 00:30:44,677 --> 00:30:47,179 Jo, I heard the car. I thought it was... 595 00:30:47,263 --> 00:30:48,264 Earl. 596 00:30:49,682 --> 00:30:50,849 What happened? 597 00:30:50,933 --> 00:30:53,102 He... He said... He said we had to go, 598 00:30:53,185 --> 00:30:55,312 that he was taking something to France to sell, 599 00:30:55,396 --> 00:30:57,064 and then we have to go to Italy to lay low. 600 00:30:57,147 --> 00:30:58,607 I don't want to lay low. 601 00:31:00,526 --> 00:31:03,737 - What did you tell him? - I told him I wanted to stay here with... 602 00:31:04,321 --> 00:31:05,614 with you. 603 00:31:05,698 --> 00:31:07,741 But he's on his way. You have to go. 604 00:31:07,825 --> 00:31:09,410 What are you gonna do? 605 00:31:09,493 --> 00:31:11,161 I'll go with him. That'll calm him down. 606 00:31:11,245 --> 00:31:13,330 No, just... just... just give me a second. 607 00:31:13,414 --> 00:31:14,748 We don't have a second. 608 00:31:14,832 --> 00:31:17,710 Wait. I'm not... I'm not done seeing you, and looking at you, 609 00:31:17,793 --> 00:31:20,004 and... and loving you. I... 610 00:31:21,589 --> 00:31:23,882 Let's go somewhere together. 611 00:31:25,092 --> 00:31:27,136 Somewhere where we can just be. 612 00:31:35,352 --> 00:31:36,687 It's the safe combination. 613 00:31:36,770 --> 00:31:39,607 There's about 800 quid from the bar cash in there. 614 00:31:39,690 --> 00:31:42,067 Grab it. I'll meet you in the car. 615 00:31:43,402 --> 00:31:44,903 I'll wait for you. 616 00:31:47,823 --> 00:31:48,949 I had it all. 617 00:31:49,033 --> 00:31:51,493 I could take the gold, as much as I could carry. 618 00:31:51,577 --> 00:31:53,329 Jo and I would be set for life. 619 00:31:53,912 --> 00:31:57,750 But then Earl would hunt us for the rest of our lives, 620 00:31:57,833 --> 00:32:00,419 and Jo would know that I was a thief. 621 00:32:00,502 --> 00:32:03,464 The best thing I could do was walk away empty-handed. 622 00:32:05,924 --> 00:32:11,138 Well, taking Earl's Turlington Pistol for a rainy day wouldn't hurt. 623 00:32:12,139 --> 00:32:14,141 Go, go. Hurry, hurry, hurry. 624 00:32:14,224 --> 00:32:15,559 Jo! 625 00:32:15,643 --> 00:32:18,395 Where are ya?! 626 00:32:18,479 --> 00:32:19,480 - Good? - Yeah. 627 00:32:19,563 --> 00:32:21,440 - Let's go. - Jo, where are ya?! 628 00:32:22,358 --> 00:32:25,903 And so we ran, and we didn't stop. 629 00:32:34,578 --> 00:32:35,871 And so you came here. 630 00:32:35,954 --> 00:32:37,331 Yeah, New Orleans. That makes sense. 631 00:32:37,414 --> 00:32:40,417 It's open-minded, for people like... us. 632 00:32:40,501 --> 00:32:42,544 Precisely. 633 00:32:42,628 --> 00:32:46,173 We settled down. We made a life. 634 00:32:46,256 --> 00:32:48,258 But then we discovered that it wasn't just Jo 635 00:32:48,342 --> 00:32:49,760 that I ran away with that night. 636 00:32:50,427 --> 00:32:52,846 We weren't just a party of two. 637 00:32:52,930 --> 00:32:54,598 We were a party of three. 638 00:32:55,766 --> 00:32:57,976 We were a family. 639 00:32:58,060 --> 00:33:01,689 After a while, we even got married. 640 00:33:01,772 --> 00:33:05,484 Well, as close to it as we could in those days. 641 00:33:05,567 --> 00:33:08,070 We signed powers of attorney, 642 00:33:08,153 --> 00:33:11,240 which turned out to be our undoing. 643 00:33:11,323 --> 00:33:12,908 Citizens are advised 644 00:33:12,991 --> 00:33:15,452 to shelter inside until Hurricane Juan passes, 645 00:33:15,536 --> 00:33:18,789 expected to make landfall within 48 hours after this broadcast. 646 00:33:18,872 --> 00:33:21,542 It's okay, Jo. It's just the wind. 647 00:33:21,625 --> 00:33:23,168 - I'll be up in a sec... - Hello, Stella. 648 00:33:28,590 --> 00:33:30,134 Remember me? 649 00:33:36,265 --> 00:33:38,392 S-Stella, you okay? 650 00:33:39,601 --> 00:33:41,603 - Story time is over. - Wait. 651 00:33:42,187 --> 00:33:43,355 Stella, we're here to help. 652 00:33:43,439 --> 00:33:46,817 No, I don't... I don't want to talk about it anymore. 653 00:33:46,900 --> 00:33:48,652 The job is off. Get out. 654 00:33:49,278 --> 00:33:50,529 Get out. 655 00:33:50,612 --> 00:33:52,322 I said get out. 656 00:33:58,454 --> 00:33:59,788 I mean, she kicked us out. 657 00:33:59,872 --> 00:34:01,623 Why is she being so stubborn? 658 00:34:01,707 --> 00:34:02,750 If she won't tell us what happened, 659 00:34:02,833 --> 00:34:05,210 then at least tell us where Jo is, or her daughter. 660 00:34:05,294 --> 00:34:07,004 - Is Stella okay now? - Mm-hm. 661 00:34:07,921 --> 00:34:09,840 Breanna convinced her to let her stay. 662 00:34:09,923 --> 00:34:11,884 Well, you know it's not rational. 663 00:34:11,967 --> 00:34:13,343 It's not personal. 664 00:34:13,427 --> 00:34:16,638 She's remembering some hard things. It's not easy to look at your life. 665 00:34:17,890 --> 00:34:21,268 Maybe we need to help her come up with a reason to want to help us. 666 00:34:23,020 --> 00:34:24,313 - Just... - Stop. Stop. 667 00:34:24,396 --> 00:34:25,647 Any luck with the pistol? 668 00:34:25,731 --> 00:34:28,066 No. We found some antiques there marked for Judge Clark, 669 00:34:28,150 --> 00:34:29,943 - but no pistol. - Hold on! 670 00:34:30,027 --> 00:34:32,154 Phil told the judge he could have first pick, 671 00:34:32,237 --> 00:34:34,448 but he lied, because I saw Phil take a gold watch 672 00:34:34,531 --> 00:34:35,574 and throw it in his pocket. 673 00:34:35,657 --> 00:34:36,992 - Wait, he stole my watch? - Yeah. 674 00:34:37,075 --> 00:34:39,495 Phil wants to keep the shiniest of the shinies for himself. 675 00:34:39,578 --> 00:34:40,788 Why... Are you not... 676 00:34:40,871 --> 00:34:43,332 You couldn't have thought of that six hours and a warehouse ago? 677 00:34:43,415 --> 00:34:45,750 If that's the case, then I bet he doesn't even know 678 00:34:45,751 --> 00:34:47,336 it's "the Turlington Pistol." 679 00:34:47,419 --> 00:34:49,630 He's the type to go for the quick buck, not the big score. 680 00:34:49,713 --> 00:34:51,516 No, but I bet Judge Clark on the cover 681 00:34:51,517 --> 00:34:52,800 of Antiques Monthly would know it. 682 00:34:53,383 --> 00:34:54,760 There's our wedge. 683 00:34:54,843 --> 00:34:57,429 Just need to find the right person to apply it. 684 00:35:00,182 --> 00:35:02,059 Oh, no, no, no, please. I'm really not... 685 00:35:02,142 --> 00:35:04,228 I'm not here to talk about Jo, I promise. 686 00:35:04,812 --> 00:35:06,688 Look, I get it. 687 00:35:07,606 --> 00:35:09,525 I know it can be really hard 688 00:35:09,608 --> 00:35:11,902 to look at your past and remember when you were happy, 689 00:35:11,985 --> 00:35:14,571 and then be reminded of why you're not that happy anymore, 690 00:35:14,655 --> 00:35:15,906 and I'm... 691 00:35:15,989 --> 00:35:17,616 I'm really sorry I pushed you. 692 00:35:21,411 --> 00:35:23,872 We think we know how to get your Turlington Pistol back 693 00:35:23,956 --> 00:35:25,749 and rid you of Phil for good. 694 00:35:26,917 --> 00:35:30,003 Now, is the Jackal up for one last job? 695 00:35:40,305 --> 00:35:41,765 I wonder... 696 00:35:41,849 --> 00:35:44,434 does a rat run away from sunshine? 697 00:35:44,518 --> 00:35:45,811 Stella? 698 00:35:47,062 --> 00:35:48,105 What are you doing here? 699 00:35:48,188 --> 00:35:49,439 Walk with me. 700 00:35:54,653 --> 00:35:55,863 Hey, uh... 701 00:35:55,946 --> 00:35:58,323 I got a text on my phone saying my food was here. 702 00:35:58,407 --> 00:35:59,867 - Right here. - I didn't order anything. 703 00:35:59,950 --> 00:36:02,578 You didn't... What... Let me see that. 704 00:36:02,661 --> 00:36:05,110 If not you, then who the hell ordered 705 00:36:05,111 --> 00:36:07,500 a Swiss cheese and anchovy sandwich? 706 00:36:07,583 --> 00:36:09,459 They're gonna dock my star rating on this, man. 707 00:36:09,543 --> 00:36:10,878 Hold that. 708 00:36:10,961 --> 00:36:12,462 Jesus. 709 00:36:13,839 --> 00:36:14,965 - What the... - Oh, God. 710 00:36:15,048 --> 00:36:16,258 See? Smell that muskiness? 711 00:36:16,341 --> 00:36:17,926 - Yours? - No, thank you. 712 00:36:18,010 --> 00:36:19,469 - My phone, please. Mm. - Yeah. 713 00:36:19,470 --> 00:36:20,470 - Sorry about this. - Whew. 714 00:36:20,470 --> 00:36:23,265 Listen, do me a favor and... and rate me on the app right there. 715 00:36:23,348 --> 00:36:25,893 Give me a good one, man. This is not my fault. 716 00:36:25,976 --> 00:36:27,019 Are you serious? 717 00:36:27,102 --> 00:36:30,689 I'm here to offer you a deal, Phil, for my Turlington Pistol. 718 00:36:31,982 --> 00:36:33,760 It's worth over a million dollars, 719 00:36:33,761 --> 00:36:35,652 enough for me to have a live-in nurse, 720 00:36:35,736 --> 00:36:38,530 with 500 grand left over for you. That's right. 721 00:36:39,114 --> 00:36:40,574 I'll pay to be rid of you. 722 00:36:41,158 --> 00:36:42,743 Now, do we have a deal? 723 00:36:42,826 --> 00:36:45,412 Well, there you are, Little Miss Slip 'N Slide. 724 00:36:45,495 --> 00:36:47,956 I told you... Oh, it's fine. I'm her nurse. 725 00:36:48,040 --> 00:36:49,333 What? Uh, nurse? 726 00:36:49,416 --> 00:36:51,043 Stella, where's the guy I hired? 727 00:36:51,126 --> 00:36:53,211 Oh, are you Phil? 728 00:36:53,295 --> 00:36:56,465 Antonio had a dental emergency and the agency sent me, 729 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 and then Miss Naughty here gave me the slip. 730 00:36:58,800 --> 00:37:00,385 Come on, Stella. 731 00:37:00,469 --> 00:37:03,013 Oh, it won't happen again, sir, I assure you. 732 00:37:03,889 --> 00:37:05,515 Y'all gave me a fright. 733 00:37:05,599 --> 00:37:07,351 She's a feisty one, eh, Phil? 734 00:37:08,060 --> 00:37:09,227 Judge. 735 00:37:09,853 --> 00:37:11,980 - I didn't see you there. - Then we're both blind, 736 00:37:12,064 --> 00:37:15,442 because I didn't see the Turlington Pistol with Stella Voleur's things. 737 00:37:15,525 --> 00:37:18,278 - Well, the movers must have... - I want my cut of that gun. 738 00:37:19,112 --> 00:37:20,489 Ninety percent seems fair. 739 00:37:20,572 --> 00:37:21,865 Ninety? Judge, that's way more than we... 740 00:37:21,949 --> 00:37:24,076 You'd rather I find another guardian for your wards? 741 00:37:25,285 --> 00:37:28,956 My cut is 90. I'll be in touch. 742 00:37:29,998 --> 00:37:31,333 This is it. 743 00:37:31,416 --> 00:37:34,169 This is where the magic happens. 744 00:37:34,252 --> 00:37:35,420 Well... 745 00:37:35,963 --> 00:37:37,297 this is quite a setup. 746 00:37:37,381 --> 00:37:39,174 - We used to run a con with... - Oh. 747 00:37:39,257 --> 00:37:43,345 little more than a typewriter and rubber cement. 748 00:37:44,763 --> 00:37:45,764 Oh. 749 00:37:45,847 --> 00:37:48,809 I overheard a call with Judge Greedy and the fence. 750 00:37:48,892 --> 00:37:49,893 Sale's on for tonight. 751 00:37:50,477 --> 00:37:53,188 Good. So we just have to set up the camera 752 00:37:53,271 --> 00:37:56,191 in the fence's shop, record the illegal sale, and... 753 00:37:56,274 --> 00:37:58,610 And then your muscle over here will kick his teeth in. 754 00:37:58,694 --> 00:38:00,654 Or call the police and have him arrested. 755 00:38:00,737 --> 00:38:01,822 Oh, honestly, though, I mean, I... 756 00:38:01,905 --> 00:38:03,740 I don't mind doing what the young lady asked. 757 00:38:05,367 --> 00:38:07,035 All right, flag on the play. 758 00:38:07,119 --> 00:38:10,038 The fence, Jean-Pierre, is a pro. 759 00:38:10,122 --> 00:38:11,123 - His security... - Pfft. 760 00:38:11,206 --> 00:38:14,001 I can break into anything. I once broke into a Steranko. 761 00:38:14,084 --> 00:38:15,836 Good for you, dear. 762 00:38:15,919 --> 00:38:19,339 His security doesn't exist. He doesn't have a shop. 763 00:38:19,423 --> 00:38:21,591 He texts his clients the location of the meeting 764 00:38:21,675 --> 00:38:22,884 ten minutes before it happens. 765 00:38:22,968 --> 00:38:24,428 We won't have time to put a camera in. 766 00:38:24,511 --> 00:38:26,013 All right, then we find another way. 767 00:38:26,096 --> 00:38:29,182 Breanna, run us through what you've got on the fence. 768 00:38:29,266 --> 00:38:31,059 If this doesn't work, 769 00:38:31,143 --> 00:38:33,270 you're gonna have to find Jo. 770 00:38:33,353 --> 00:38:34,479 I'll try. 771 00:38:40,569 --> 00:38:41,820 Well, 772 00:38:41,903 --> 00:38:44,156 something always goes wrong at the last moment, doesn't it? 773 00:38:44,239 --> 00:38:45,239 Mm. 774 00:38:46,158 --> 00:38:48,910 If you find my power of attorney, 775 00:38:48,994 --> 00:38:51,121 you'll find her, won't you? 776 00:38:51,997 --> 00:38:53,123 Jo. 777 00:38:53,206 --> 00:38:55,375 I know you have regrets. 778 00:38:55,459 --> 00:38:58,170 Things you would have done differently. So do I. 779 00:38:58,253 --> 00:39:02,215 But Stella, this could be your second chance. 780 00:39:02,299 --> 00:39:06,303 What happened when Earl showed up? Did you run? 781 00:39:08,555 --> 00:39:10,474 If only it were that simple. 782 00:39:14,394 --> 00:39:17,230 Figured you were living under fake names. 783 00:39:22,277 --> 00:39:24,905 So I put feelers all over cities 784 00:39:25,489 --> 00:39:28,325 where degenerates like you feel safe. 785 00:39:29,618 --> 00:39:31,161 And what do you know? 786 00:39:31,244 --> 00:39:34,289 There's Jo's real name on power of attorney. 787 00:39:35,457 --> 00:39:36,583 What do you want, Earl? 788 00:39:38,126 --> 00:39:40,253 What's rightfully mine. 789 00:39:40,337 --> 00:39:42,839 My money, and my Turlington. 790 00:39:42,923 --> 00:39:45,592 - The one you stole. - Money? What money? 791 00:39:45,675 --> 00:39:48,762 - What are you talking about... - No one stole anything, Earl. 792 00:39:48,845 --> 00:39:50,180 Hello, darling. 793 00:39:50,931 --> 00:39:52,557 Didn't your flatmate here tell you? 794 00:39:52,641 --> 00:39:54,684 After you left, I asked around, yeah? 795 00:39:54,768 --> 00:39:55,768 Turns out, 796 00:39:56,353 --> 00:39:57,437 Stella... 797 00:39:58,188 --> 00:39:59,564 is a proper thief. 798 00:39:59,648 --> 00:40:02,275 Goes by the name of the Jackal. 799 00:40:03,610 --> 00:40:05,487 That's the whole reason she was screwing you in London. 800 00:40:06,613 --> 00:40:08,406 To keep you looking the other way. 801 00:40:15,956 --> 00:40:18,250 You have until midnight to get me my money and my gun. 802 00:40:28,301 --> 00:40:29,803 Or I take our daughter. 803 00:40:34,599 --> 00:40:36,560 No court's going to argue with that. 804 00:40:47,154 --> 00:40:49,281 I don't get it. You and Jo were happy. 805 00:40:49,364 --> 00:40:51,032 Why didn't you just tell Earl to scram? 806 00:40:51,116 --> 00:40:53,410 Oh, darling girl, you're so young. 807 00:40:53,493 --> 00:40:55,704 You get to live with so much less fear. 808 00:40:56,288 --> 00:40:57,998 Things weren't always that way. 809 00:40:58,081 --> 00:41:00,083 Earl had all the power. 810 00:41:00,167 --> 00:41:01,668 Jo knew it, 811 00:41:01,751 --> 00:41:04,004 and Jo also knew about me. 812 00:41:04,796 --> 00:41:06,840 How could you not tell me? 813 00:41:07,883 --> 00:41:09,926 - Me. - I thought you'd hate me. 814 00:41:11,011 --> 00:41:13,054 Was any of it real? 815 00:41:13,138 --> 00:41:15,599 Or am I just a good place to hide? 816 00:41:17,309 --> 00:41:18,810 Do you know... 817 00:41:18,894 --> 00:41:22,314 how to tell if a diamond is real or fake? 818 00:41:22,397 --> 00:41:26,443 You heat the stone, and if it cracks, it's fake. 819 00:41:26,526 --> 00:41:29,696 Jo, how much heat have we withstood over the years? 820 00:41:29,779 --> 00:41:32,490 And we've never cracked, not once. 821 00:41:33,658 --> 00:41:35,869 - So what do we do? - Not we. 822 00:41:35,952 --> 00:41:37,370 Me. 823 00:41:37,454 --> 00:41:39,122 I started this. 824 00:41:43,668 --> 00:41:45,003 And I'm gonna end it. 825 00:41:45,462 --> 00:41:48,381 Oh. Don't forget this guy. 826 00:41:48,465 --> 00:41:50,425 She'll never get to sleep without Fred. 827 00:41:50,508 --> 00:41:52,552 She doesn't understand why you're not coming with us. 828 00:41:52,636 --> 00:41:53,637 I am coming. 829 00:41:53,720 --> 00:41:55,639 I'm gonna find you, I promise. 830 00:42:09,361 --> 00:42:11,279 You got my gold? 831 00:42:12,864 --> 00:42:15,116 What gold, Earl? 832 00:42:15,200 --> 00:42:16,576 I never took the coins from the bank heist. 833 00:42:16,660 --> 00:42:18,578 I never even got into that safe. 834 00:42:18,662 --> 00:42:20,580 They weren't in the safe where Jo had the combination. 835 00:42:20,664 --> 00:42:22,082 I'm not an idiot. 836 00:42:22,165 --> 00:42:24,084 They were in the Merc. 837 00:42:24,167 --> 00:42:25,335 They were in the trunk. 838 00:42:25,418 --> 00:42:27,963 They were in a compartment in the trunk. 839 00:42:28,046 --> 00:42:29,297 Are you serious? 840 00:42:29,381 --> 00:42:32,509 The Merc was the only thing that linked me and Jo to you. 841 00:42:32,592 --> 00:42:36,471 We dumped it in a quarry in Dover eight years ago. 842 00:42:36,554 --> 00:42:37,554 Just... 843 00:42:38,181 --> 00:42:40,350 take the Turlington, Earl. 844 00:42:40,433 --> 00:42:41,893 It's worth a mint! 845 00:42:41,977 --> 00:42:43,186 We'll call it even. 846 00:42:52,487 --> 00:42:54,656 You don't make a fool out of me. 847 00:43:15,302 --> 00:43:16,428 That night... 848 00:43:18,179 --> 00:43:20,849 was the last time I ever spoke to Jo. 849 00:43:20,932 --> 00:43:23,643 Or Earl, of course. 850 00:43:23,727 --> 00:43:25,520 I have a question. 851 00:43:25,603 --> 00:43:28,481 If you'd known it was gonna end... 852 00:43:29,316 --> 00:43:31,318 would you have still left with Jo? 853 00:43:32,277 --> 00:43:34,070 Oh, my. You lost someone. 854 00:43:39,409 --> 00:43:43,538 Never define love by its length... 855 00:43:43,621 --> 00:43:45,206 only by its depth. 856 00:43:46,374 --> 00:43:50,920 I had some of my greatest adventures after Jo. 857 00:43:51,504 --> 00:43:52,630 Life is a journey. 858 00:43:53,423 --> 00:43:55,383 Not a destination. 859 00:43:57,052 --> 00:43:58,219 Uh, sorry to interrupt. 860 00:43:58,303 --> 00:43:59,554 Phil and the judge are on the move. 861 00:43:59,637 --> 00:44:02,265 Eliot's tracker shows them heading to the warehouse. 862 00:44:04,976 --> 00:44:07,645 Amazing all the things old folks just hold onto. 863 00:44:08,813 --> 00:44:10,315 - Is that it? - That's it. 864 00:44:10,398 --> 00:44:11,566 Sweet. 865 00:44:12,233 --> 00:44:14,027 - Let's take a look. - You thieves. 866 00:44:14,110 --> 00:44:16,363 That is my property. 867 00:44:16,446 --> 00:44:17,572 Stella, how the hell did you find us? 868 00:44:17,655 --> 00:44:20,658 Stella, hon, you're having one of your little turns. 869 00:44:20,742 --> 00:44:21,743 - Oh. - Huh? 870 00:44:21,826 --> 00:44:23,370 You again? This is not what I pay you for. 871 00:44:23,453 --> 00:44:24,454 You're fired. 872 00:44:24,537 --> 00:44:25,997 She's an escape artist. 873 00:44:26,081 --> 00:44:29,793 You don't pay me enough to babysit Houdini here. Come. 874 00:44:30,877 --> 00:44:31,878 Wait. 875 00:44:34,464 --> 00:44:35,840 Let me see that. 876 00:44:35,924 --> 00:44:37,217 It's mine. 877 00:44:37,300 --> 00:44:38,468 Nice. 878 00:44:39,886 --> 00:44:40,929 That's a nifty lift, sticky fingers. 879 00:44:41,012 --> 00:44:43,056 That is her gun, and you know it. 880 00:44:43,139 --> 00:44:45,183 That is his gun. 881 00:44:45,266 --> 00:44:46,726 To pay for her care. 882 00:44:46,810 --> 00:44:47,811 Now go. 883 00:44:47,894 --> 00:44:49,771 And you better pray you never end up in my courthouse, missy. 884 00:44:49,854 --> 00:44:51,523 You threatenin' me? 885 00:44:53,775 --> 00:44:55,235 Let me see that. Ooh. 886 00:44:57,195 --> 00:44:58,988 Jean-Pierre, right on time. 887 00:44:59,072 --> 00:45:00,073 Judge Clark. 888 00:45:00,156 --> 00:45:01,658 Monsieur Hinkley. 889 00:45:02,367 --> 00:45:04,327 Let us get down to business, non? 890 00:45:04,411 --> 00:45:05,537 Take a look. 891 00:45:08,164 --> 00:45:09,332 Oh... 892 00:45:09,874 --> 00:45:12,335 C'est magnifique. 893 00:45:12,419 --> 00:45:14,003 You're asking a million, non? 894 00:45:14,087 --> 00:45:15,630 Seems fair. 895 00:45:15,713 --> 00:45:17,674 Market value's, what, 1.2? 896 00:45:17,757 --> 00:45:19,467 - One-five. - Perhaps, 897 00:45:19,551 --> 00:45:20,802 if it were not a fake. 898 00:45:20,885 --> 00:45:22,345 What? 899 00:45:22,429 --> 00:45:23,805 I'm gonna kill her. 900 00:45:24,597 --> 00:45:27,142 Judge Linus Clark. 901 00:45:27,225 --> 00:45:31,020 Phillip Hinkley. Come out with your hands up. 902 00:45:31,104 --> 00:45:34,190 A little bird told me you might abuse our friendship. 903 00:45:34,274 --> 00:45:37,235 Elder abuse laws are quite strict in Louisiana. 904 00:45:37,318 --> 00:45:38,862 You should know that, Your Honor. 905 00:45:38,945 --> 00:45:41,698 And all the evidence is in this room. 906 00:45:46,911 --> 00:45:48,746 You wish me to betray a judge? 907 00:45:48,830 --> 00:45:50,165 Why should I do this? 908 00:45:50,582 --> 00:45:52,876 Because my name is Parker. 909 00:45:54,002 --> 00:45:55,712 And I would consider it a personal favor. 910 00:45:56,504 --> 00:45:57,505 "The" Parker? 911 00:45:59,716 --> 00:46:03,887 Stella, hon, you're having one of your little turns. 912 00:46:04,888 --> 00:46:05,930 - Huh? - You again? 913 00:46:06,014 --> 00:46:08,349 - Let me see that. - It's mine. 914 00:46:08,433 --> 00:46:09,767 Nice. 915 00:46:12,103 --> 00:46:13,104 Come on. 916 00:46:13,188 --> 00:46:14,189 Go ahead. 917 00:46:28,036 --> 00:46:29,954 You're right. This does feel good. 918 00:46:30,038 --> 00:46:31,164 Mm. 919 00:46:31,247 --> 00:46:34,083 And I pulled off a job with the Jackal. 920 00:46:37,045 --> 00:46:38,338 Désolé. Empty. 921 00:46:38,838 --> 00:46:39,839 No. 922 00:46:39,923 --> 00:46:41,591 No. 923 00:46:41,674 --> 00:46:44,594 No papers. No power of attorney. 924 00:46:53,061 --> 00:46:54,270 This is pointless. 925 00:46:54,354 --> 00:46:57,357 Even if I am hired a proper guardian, 926 00:46:57,440 --> 00:46:59,943 you and I both know I'm going to need a home. 927 00:47:00,777 --> 00:47:03,071 Well, maybe you could go and live with Jo. 928 00:47:03,154 --> 00:47:08,326 I told you before, I never saw Jo again after Earl. 929 00:47:08,409 --> 00:47:12,163 You saw her again at least once. 930 00:47:12,247 --> 00:47:13,414 If you'd have shot Earl, 931 00:47:13,498 --> 00:47:15,375 you'd have destroyed the gun, and you didn't. 932 00:47:15,458 --> 00:47:17,001 What really happened that night, Stella? 933 00:47:20,964 --> 00:47:22,715 I was such a fool. 934 00:47:28,972 --> 00:47:32,100 Jo doubled back because she loved me. 935 00:47:32,183 --> 00:47:35,311 I kept the gun in case I ever needed to take the blame 936 00:47:35,395 --> 00:47:37,146 to protect my family. 937 00:47:37,230 --> 00:47:40,233 Earl was my sin to bear, not Jo's. 938 00:47:40,316 --> 00:47:42,443 One thing I can't figure out... 939 00:47:42,527 --> 00:47:44,529 What did you do with Earl's body? 940 00:47:44,612 --> 00:47:47,323 You know, I... I can't remember. 941 00:47:54,038 --> 00:47:56,040 Why didn't you go and look for Jo? 942 00:47:57,792 --> 00:47:59,586 Safety takes time. 943 00:47:59,669 --> 00:48:03,631 Time enough for them to start a... a life without me. 944 00:48:03,715 --> 00:48:05,675 And I didn't want to burden them again. 945 00:48:06,301 --> 00:48:09,304 You know, it's a shame that the police took the Turlington as evidence. 946 00:48:10,013 --> 00:48:13,057 This is all I have left of Jo, is her painting. 947 00:48:13,141 --> 00:48:14,434 Well, it's beautiful. 948 00:48:17,020 --> 00:48:18,646 It's your greatest score. 949 00:48:20,440 --> 00:48:23,401 "Josephine Wynona James." 950 00:48:23,484 --> 00:48:24,861 What is it? 951 00:48:30,366 --> 00:48:31,701 It's your power of attorney. 952 00:48:37,707 --> 00:48:39,334 When I explained everything, 953 00:48:39,417 --> 00:48:42,211 your daughter didn't even hesitate to take over your power of attorney. 954 00:48:42,879 --> 00:48:44,756 I promise that no matter what else happens, 955 00:48:44,839 --> 00:48:46,799 you're gonna be very well taken care of. 956 00:48:48,426 --> 00:48:51,054 Wait, w-what if they see me and they... 957 00:48:51,137 --> 00:48:52,639 and they change their mind? 958 00:48:52,722 --> 00:48:55,266 I mean, I haven't seen them for so long. 959 00:48:55,350 --> 00:48:57,393 The last time I saw her, I... 960 00:48:57,477 --> 00:48:58,686 Oh, oh, oh, Stella. 961 00:48:59,228 --> 00:49:00,313 Look at me. 962 00:49:00,396 --> 00:49:03,900 You were right. I lost someone. His name was Nate. 963 00:49:03,983 --> 00:49:06,819 He was my greatest score, 964 00:49:07,612 --> 00:49:10,365 and I would give anything for one more day with him. 965 00:49:15,203 --> 00:49:16,329 Thank you. 966 00:49:17,038 --> 00:49:19,123 Really, thank you for everything. 967 00:49:20,583 --> 00:49:22,835 Anything for the Jackal. 968 00:49:22,919 --> 00:49:24,295 Come. 969 00:49:36,140 --> 00:49:37,684 Oh, Jo. 970 00:49:40,269 --> 00:49:43,189 Oh, my darlings. 971 00:49:45,149 --> 00:49:46,401 Penny for your thoughts. 972 00:49:48,695 --> 00:49:52,865 Just wondering what my next adventure's gonna be. 973 00:49:52,949 --> 00:49:57,829 Oh, and you have the dog. 974 00:49:58,413 --> 00:50:00,039 Buy you a cup of joe? 975 00:50:25,022 --> 00:50:30,022 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 70930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.