All language subtitles for IP-Man (The Awakening Master)(2021 Subtitulada)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:20,060 --> 00:00:24,860
[Burma]
3
00:00:55,140 --> 00:00:55,810
Go. Go.
4
00:00:55,900 --> 00:00:56,620
Hurry up.
5
00:00:56,740 --> 00:00:58,220
Hurry up.
6
00:00:59,380 --> 00:00:59,820
Keep up.
7
00:01:00,500 --> 00:01:01,650
Go down. Move.
8
00:01:01,780 --> 00:01:02,460
Move.
9
00:01:02,500 --> 00:01:04,220
Keep up. Faster.
10
00:01:04,860 --> 00:01:06,250
Hurry up.
11
00:01:08,940 --> 00:01:10,140
Hurry. Move.
12
00:01:10,260 --> 00:01:11,060
Get on the bridge.
13
00:01:11,740 --> 00:01:13,289
Move. Fast.
14
00:01:13,410 --> 00:01:14,340
Hurry.
15
00:01:14,730 --> 00:01:15,140
Get down.
16
00:01:15,820 --> 00:01:16,300
Get down.
17
00:01:18,539 --> 00:01:19,130
Get down.
18
00:01:24,850 --> 00:01:25,460
Move.
19
00:01:25,850 --> 00:01:27,300
Move. Keep up.
20
00:01:38,900 --> 00:01:40,020
Some are dead.
21
00:01:44,860 --> 00:01:46,210
Mr. Stark,
22
00:01:47,340 --> 00:01:48,940
you're bringing me so few piglets,
23
00:01:49,780 --> 00:01:51,250
less than the number for
the previous times.
24
00:01:51,660 --> 00:01:52,420
To make up
25
00:01:52,420 --> 00:01:53,660
for my previous losses,
26
00:01:54,420 --> 00:01:55,140
why don't you
27
00:01:55,539 --> 00:01:57,340
offer them for free this time?
28
00:02:08,180 --> 00:02:10,340
The Chinese believe
29
00:02:10,580 --> 00:02:13,180
that greediness
30
00:02:13,180 --> 00:02:14,690
is the bane of life,
31
00:02:15,690 --> 00:02:17,220
and the endless desire
32
00:02:17,890 --> 00:02:19,579
is the greatest sin.
33
00:02:19,740 --> 00:02:21,140
Don't bullshit me
34
00:02:21,140 --> 00:02:22,340
with the Chinese cliche.
35
00:02:28,060 --> 00:02:29,940
So, have you heard of
36
00:02:30,860 --> 00:02:32,020
Bartitsu?
37
00:02:33,220 --> 00:02:34,140
Of course.
38
00:02:34,700 --> 00:02:36,740
That's the gymnastics in England.
39
00:02:37,570 --> 00:02:39,650
The Chinese teachings
40
00:02:39,650 --> 00:02:41,900
are warnings for the weak.
41
00:02:42,340 --> 00:02:43,610
For me,
42
00:02:44,780 --> 00:02:47,180
they lack imagination.
43
00:02:47,180 --> 00:02:48,420
What nonsense!
44
00:02:48,579 --> 00:02:49,450
I've had enough!
45
00:03:28,900 --> 00:03:33,840
[IP Man: The Awakening Master]
46
00:03:36,730 --> 00:03:41,050
[Hong Kong]
47
00:03:48,500 --> 00:03:50,260
Newspapers!
48
00:03:50,540 --> 00:03:51,780
Days off!
49
00:03:51,780 --> 00:03:52,370
Move.
50
00:03:52,370 --> 00:03:53,620
Days off!
51
00:03:53,860 --> 00:03:55,220
Race to the Queen's Road.
52
00:03:55,220 --> 00:03:56,450
Firework and reward for the winners!
53
00:03:56,660 --> 00:03:57,890
I'm certain we'll make it.
54
00:04:04,050 --> 00:04:05,050
Ip Man, hurry up.
55
00:04:05,810 --> 00:04:06,500
I got this!
56
00:04:06,690 --> 00:04:07,420
We're counting on you!
57
00:04:10,300 --> 00:04:11,260
Sorry.
58
00:04:11,260 --> 00:04:12,020
What the hell?
59
00:04:12,900 --> 00:04:13,940
Sorry. I'm Sorry.
60
00:04:14,420 --> 00:04:15,020
Hurry up!
61
00:04:16,250 --> 00:04:17,220
Don't worry. We'll win.
62
00:04:17,220 --> 00:04:19,100
Don't let him win!
63
00:04:20,180 --> 00:04:21,180
You can't win.
64
00:04:27,340 --> 00:04:28,060
Hurry up.
65
00:04:28,300 --> 00:04:29,250
Hurry.
66
00:04:41,740 --> 00:04:42,260
Are you okay?
67
00:04:42,420 --> 00:04:42,820
Wait.
68
00:04:46,780 --> 00:04:47,290
Sorry.
69
00:04:48,580 --> 00:04:49,370
You know kung fu.
70
00:05:00,980 --> 00:05:02,300
Give me the bag! Do you hear me?
71
00:05:03,260 --> 00:05:04,700
-Stop it!
-Let go!
72
00:05:04,700 --> 00:05:06,860
Mom, let it be. Give it to him.
73
00:05:06,860 --> 00:05:07,340
What are you doing?
74
00:05:08,020 --> 00:05:08,410
Give me that.
75
00:05:10,580 --> 00:05:10,980
Sit down.
76
00:05:11,740 --> 00:05:12,370
Mom.
77
00:05:13,780 --> 00:05:15,220
Mom, let go.
78
00:05:16,500 --> 00:05:17,090
Don't move.
79
00:05:17,980 --> 00:05:18,780
Mom.
80
00:05:18,860 --> 00:05:19,410
Tell her to let go.
81
00:05:19,620 --> 00:05:20,980
Just give it to him.
82
00:05:26,060 --> 00:05:27,140
A robber in the daylight!
83
00:05:30,060 --> 00:05:30,740
Let him go.
84
00:05:35,659 --> 00:05:37,060
Bro, come on.
85
00:05:37,860 --> 00:05:38,540
There you go.
86
00:05:53,380 --> 00:05:54,100
Stop it there.
87
00:05:54,820 --> 00:05:55,370
Guys,
88
00:05:55,810 --> 00:05:56,780
teach him a lesson.
89
00:06:31,460 --> 00:06:31,980
Give me the bag.
90
00:06:37,180 --> 00:06:38,820
Sorry for the trouble
we've caused you, sir.
91
00:07:42,530 --> 00:07:43,460
Don't go.
92
00:07:44,020 --> 00:07:44,409
Try again.
93
00:07:44,700 --> 00:07:45,850
Bro, let's get him.
94
00:07:48,659 --> 00:07:49,810
Come on.
95
00:07:53,860 --> 00:07:54,210
Hurry.
96
00:07:54,420 --> 00:07:55,090
This station?
97
00:07:55,090 --> 00:07:55,409
Yes.
98
00:07:57,340 --> 00:07:58,420
Is it your mom's first time in Hong Kong?
99
00:07:58,420 --> 00:07:58,860
Yes.
100
00:07:58,980 --> 00:07:59,580
First time.
101
00:08:02,740 --> 00:08:03,140
Run!
102
00:08:04,460 --> 00:08:05,300
Thief!
103
00:08:05,300 --> 00:08:05,970
Stay out of it!
104
00:08:06,020 --> 00:08:07,180
Feng, thief!
105
00:08:09,170 --> 00:08:09,810
Keep an eye on my mom!
106
00:08:14,860 --> 00:08:15,330
Mom.
107
00:08:16,140 --> 00:08:17,500
Auntie! Auntie!
108
00:08:17,660 --> 00:08:18,820
Don't go there!
109
00:08:22,620 --> 00:08:22,900
Go.
110
00:08:46,130 --> 00:08:46,570
Stop it.
111
00:08:46,770 --> 00:08:47,580
You may kill him.
112
00:08:47,890 --> 00:08:48,940
It's none of your business. Get lost.
113
00:08:53,170 --> 00:08:54,220
Play with fire
114
00:08:54,460 --> 00:08:55,370
and this is what you get.
115
00:08:57,740 --> 00:08:58,500
Mr. Hu,
116
00:08:59,140 --> 00:08:59,890
Mahjong again?
117
00:09:01,060 --> 00:09:01,620
Look.
118
00:09:02,140 --> 00:09:02,900
How can you
119
00:09:03,020 --> 00:09:04,170
miss out on Mahjong, sir?
120
00:09:04,820 --> 00:09:05,420
It seems
121
00:09:06,050 --> 00:09:07,180
you've won.
122
00:09:10,500 --> 00:09:11,770
Stop pretending. Get up.
123
00:09:12,940 --> 00:09:13,530
Pay up
124
00:09:14,020 --> 00:09:15,340
to fix the problem.
125
00:09:19,250 --> 00:09:20,180
What about my share?
126
00:09:20,820 --> 00:09:21,330
That's all.
127
00:09:21,580 --> 00:09:22,140
That's all?
128
00:09:22,210 --> 00:09:22,940
Yeah.
129
00:09:26,700 --> 00:09:27,340
Get lost.
130
00:09:32,700 --> 00:09:34,420
Now I've won. Dinner's on me.
131
00:09:37,060 --> 00:09:37,580
Go home.
132
00:09:38,580 --> 00:09:39,540
Go home. Go. Go.
133
00:09:40,570 --> 00:09:40,810
Alright.
134
00:09:41,450 --> 00:09:42,130
See you, sir.
135
00:09:45,780 --> 00:09:46,180
Feng.
136
00:09:46,380 --> 00:09:46,740
Mom.
137
00:09:47,410 --> 00:09:47,780
Chan,
138
00:09:48,170 --> 00:09:48,730
are you okay?
139
00:09:49,100 --> 00:09:50,740
This brave young man saved us.
140
00:09:50,780 --> 00:09:51,130
It's nothing.
141
00:09:52,340 --> 00:09:53,010
Thanks, man.
142
00:09:53,860 --> 00:09:54,500
It's a small world.
143
00:09:54,620 --> 00:09:55,260
See you around.
144
00:09:55,860 --> 00:09:57,780
I'm Feng. Mention my name when in trouble.
145
00:10:01,300 --> 00:10:02,130
Excuse me.
146
00:10:03,660 --> 00:10:05,300
Have you been to Foshan?
147
00:10:07,210 --> 00:10:08,500
Liu, what's taking you so long?
148
00:10:08,500 --> 00:10:09,140
Coming.
149
00:10:09,500 --> 00:10:10,260
Give it here.
150
00:10:10,980 --> 00:10:11,540
Thanks.
151
00:10:13,050 --> 00:10:13,540
Look at you.
152
00:10:13,900 --> 00:10:14,370
Young master,
153
00:10:15,010 --> 00:10:15,690
those losers
154
00:10:16,220 --> 00:10:17,620
deserved a good beating
155
00:10:17,940 --> 00:10:18,980
for bullying
156
00:10:19,860 --> 00:10:20,180
the weak.
157
00:10:21,900 --> 00:10:23,300
Let's be lenient wherever it's possible.
158
00:10:25,690 --> 00:10:26,250
Alright.
159
00:10:31,140 --> 00:10:31,700
Enjoy.
160
00:10:35,300 --> 00:10:36,060
Here you are.
161
00:10:36,250 --> 00:10:36,810
Here you are.
162
00:10:39,740 --> 00:10:40,060
Young master,
163
00:10:41,020 --> 00:10:41,820
it's been eight years,
164
00:10:42,820 --> 00:10:44,380
and you still remember my favorite dishes.
165
00:10:44,780 --> 00:10:45,380
Of course.
166
00:10:47,690 --> 00:10:48,660
What brought you here?
167
00:10:49,700 --> 00:10:50,380
My mom needs a doctor.
168
00:10:51,940 --> 00:10:52,700
Is she okay?
169
00:10:54,020 --> 00:10:54,580
Same old, same old.
170
00:10:58,300 --> 00:10:58,570
Here.
171
00:11:02,140 --> 00:11:02,650
Young master,
172
00:11:02,980 --> 00:11:03,700
that's enough.
173
00:11:03,970 --> 00:11:05,290
I thought you love spice.
174
00:11:06,900 --> 00:11:08,580
We fed on peppers because we lacked food.
175
00:11:08,780 --> 00:11:10,540
Not any more.
176
00:11:11,860 --> 00:11:12,540
I see.
177
00:11:13,380 --> 00:11:15,900
Have you seen my daughter Cuihua?
178
00:11:18,700 --> 00:11:18,930
No.
179
00:11:22,660 --> 00:11:23,140
Okay, thank you.
180
00:11:23,180 --> 00:11:24,500
Cigarettes.
181
00:11:24,980 --> 00:11:26,000
Sir, cigarettes?
182
00:11:27,740 --> 00:11:29,170
Cigarettes.
183
00:11:30,930 --> 00:11:32,370
Cigarettes.
184
00:11:34,570 --> 00:11:36,460
It happens all the time here.
185
00:11:36,530 --> 00:11:37,300
You can't help all of them.
186
00:11:38,740 --> 00:11:39,500
Is that
187
00:11:40,140 --> 00:11:40,940
what everyone believes?
188
00:11:45,010 --> 00:11:45,740
Young master,
189
00:11:46,140 --> 00:11:47,420
stay at my rickshaw yard tonight
190
00:11:47,420 --> 00:11:48,340
if you're not going back to Foshan.
191
00:11:49,530 --> 00:11:51,540
A friend got me into
this work five years ago.
192
00:11:51,860 --> 00:11:53,100
Now I have my own business
193
00:11:53,370 --> 00:11:54,250
with many buddies.
194
00:11:54,570 --> 00:11:55,740
Come with me and stay
195
00:11:55,940 --> 00:11:56,700
for the Spring Festival,
196
00:11:57,650 --> 00:11:58,260
Alright.
197
00:11:59,090 --> 00:11:59,620
Deal?
198
00:12:00,740 --> 00:12:01,260
Deal.
199
00:12:02,820 --> 00:12:03,220
Alright.
200
00:12:03,780 --> 00:12:04,140
Bottoms up!
201
00:12:04,540 --> 00:12:05,660
Cigarettes.
202
00:12:09,620 --> 00:12:10,210
Awesome.
203
00:12:15,370 --> 00:12:16,420
Watch it.
204
00:12:16,420 --> 00:12:18,570
I can't wait anymore.
205
00:12:18,570 --> 00:12:19,140
Sweetheart.
206
00:12:21,090 --> 00:12:21,780
Come on.
207
00:12:22,140 --> 00:12:23,020
What are you doing?
208
00:12:24,730 --> 00:12:25,900
Let me go!
209
00:12:26,540 --> 00:12:27,570
Come on.
210
00:12:28,180 --> 00:12:29,130
What's wrong with you?
211
00:12:37,690 --> 00:12:39,500
You rascal, let's go home.
212
00:12:43,460 --> 00:12:45,180
You rascal, where are you?
213
00:12:47,290 --> 00:12:47,980
Hello?
214
00:12:58,730 --> 00:13:03,790
[Ziguang Rickshaw]
215
00:12:59,050 --> 00:13:00,930
Auspiciousness brings a bright future.
216
00:13:01,660 --> 00:13:02,180
Great name!
217
00:13:02,820 --> 00:13:03,380
I must
218
00:13:03,620 --> 00:13:05,420
redo the paint one day.
219
00:13:05,770 --> 00:13:07,620
I don't want to ruin my bright future.
220
00:13:07,820 --> 00:13:08,620
Very funny.
221
00:13:08,660 --> 00:13:09,980
What an honor to have you here
222
00:13:10,170 --> 00:13:11,300
at my rickshaw yard!
223
00:13:11,620 --> 00:13:12,340
Hello, Feng.
224
00:13:13,620 --> 00:13:14,010
Shui,
225
00:13:14,330 --> 00:13:14,940
be careful up there.
226
00:13:15,140 --> 00:13:15,500
Alright.
227
00:13:17,210 --> 00:13:17,580
Young master,
228
00:13:17,940 --> 00:13:18,500
how do you say it?
229
00:13:18,530 --> 00:13:19,140
It's an "honor"?
230
00:13:19,700 --> 00:13:20,860
Yeah, that's right.
231
00:13:21,660 --> 00:13:22,020
Feng.
232
00:13:24,940 --> 00:13:25,860
Why are you up so late?
233
00:13:26,860 --> 00:13:28,180
I've been waiting for you.
234
00:13:30,500 --> 00:13:30,820
Young master.
235
00:13:31,020 --> 00:13:31,610
Let's go.
236
00:13:32,490 --> 00:13:33,370
Mind the steps.
237
00:13:34,940 --> 00:13:35,340
Bufeng,
238
00:13:36,180 --> 00:13:37,260
you're doing well.
239
00:13:37,820 --> 00:13:38,380
Thanks.
240
00:13:39,090 --> 00:13:39,530
Chan,
241
00:13:40,260 --> 00:13:40,820
this is Young Master
242
00:13:40,940 --> 00:13:41,340
Ip Man.
243
00:13:42,020 --> 00:13:42,340
Young master,
244
00:13:42,500 --> 00:13:43,580
this is Chan, my sister.
245
00:13:44,930 --> 00:13:46,130
Talk while I get my room
246
00:13:46,130 --> 00:13:46,890
ready for you.
247
00:13:52,100 --> 00:13:52,940
Hello, Ip Man.
248
00:13:53,540 --> 00:13:54,220
Call him young master.
249
00:13:57,060 --> 00:13:57,660
Don't listen to him.
250
00:13:58,060 --> 00:13:58,980
Call me Ip Man.
251
00:14:09,940 --> 00:14:10,860
Nice to meet you, Chan.
252
00:14:16,660 --> 00:14:18,220
The upper bunk is yours.
253
00:14:19,020 --> 00:14:19,500
Alright.
254
00:14:25,740 --> 00:14:26,290
Tomorrow,
255
00:14:26,900 --> 00:14:28,610
young master and I will take you around
256
00:14:28,930 --> 00:14:29,780
to show you the world.
257
00:14:29,780 --> 00:14:30,340
That's great!
258
00:14:30,570 --> 00:14:32,060
Let's see paintings and go to malls.
259
00:14:32,420 --> 00:14:33,260
Alright.
260
00:14:33,770 --> 00:14:35,090
I hope you don't mind my humble place.
261
00:14:35,460 --> 00:14:36,820
Not at all. It's very nice.
262
00:14:37,700 --> 00:14:38,340
Miss Butterfly!
263
00:14:40,810 --> 00:14:41,940
Silly you! What are you doing?
264
00:14:42,780 --> 00:14:43,450
Don't hide it.
265
00:14:44,300 --> 00:14:45,740
I didn't know you're a fan.
266
00:14:47,020 --> 00:14:47,740
It's just
267
00:14:47,940 --> 00:14:48,500
for the humidity.
268
00:14:49,380 --> 00:14:50,260
I don't know her.
269
00:14:52,570 --> 00:14:52,860
Alright.
270
00:14:53,010 --> 00:14:53,740
It's getting late.
271
00:14:53,820 --> 00:14:54,740
Let young master rest.
272
00:14:54,890 --> 00:14:55,300
See you.
273
00:14:55,890 --> 00:14:56,090
Let's go.
274
00:14:56,380 --> 00:14:56,740
Young master,
275
00:14:57,020 --> 00:14:57,620
see you.
276
00:14:58,220 --> 00:15:00,260
Ip Man, thank you for saving us.
277
00:15:01,460 --> 00:15:02,020
Don't mention it.
278
00:15:02,020 --> 00:15:02,620
Were you scared?
279
00:15:02,620 --> 00:15:03,340
No.
280
00:15:17,130 --> 00:15:18,260
So pricy!
281
00:15:25,810 --> 00:15:28,010
Miss, would you like to be an actress?
282
00:15:28,330 --> 00:15:29,770
A-actress?
283
00:15:30,580 --> 00:15:32,020
We're talent scouts of a movie company.
284
00:15:32,220 --> 00:15:33,340
This is our business card.
285
00:15:33,540 --> 00:15:34,100
Here you are.
286
00:15:37,500 --> 00:15:38,860
Come for interviews when you're free.
287
00:15:39,300 --> 00:15:40,420
We'll pay you.
288
00:15:43,090 --> 00:15:43,660
Chan.
289
00:15:44,180 --> 00:15:44,850
Ip Man.
290
00:15:45,730 --> 00:15:46,020
Let's go.
291
00:15:48,420 --> 00:15:49,180
Nice paintings.
292
00:15:49,940 --> 00:15:50,420
Your friends?
293
00:15:50,860 --> 00:15:52,210
They're talent scouts.
294
00:15:52,460 --> 00:15:53,140
Talent scouts?
295
00:15:55,780 --> 00:15:56,420
Where's my brother?
296
00:15:56,540 --> 00:15:57,980
Ice cream.
297
00:15:58,420 --> 00:15:59,220
Ice cream coming.
298
00:15:59,460 --> 00:16:00,740
Here, Chan, young master,
299
00:16:01,300 --> 00:16:01,620
take it.
300
00:16:01,700 --> 00:16:02,060
Alright.
301
00:16:03,180 --> 00:16:03,770
I just heard
302
00:16:04,020 --> 00:16:05,340
that Miss Butterfly is coming.
303
00:16:06,580 --> 00:16:08,420
Is it so popular to be an actress?
304
00:16:08,780 --> 00:16:10,500
Of course, an actress is not only popular,
305
00:16:10,500 --> 00:16:11,250
but also makes big money.
306
00:16:13,180 --> 00:16:13,700
Young master...
307
00:16:14,580 --> 00:16:16,020
Miss Butterfly is here!
308
00:16:16,220 --> 00:16:17,660
Miss Butterfly! She's here!
309
00:16:17,660 --> 00:16:19,300
Hold it. Hold it. Miss Butterfly!
310
00:16:19,660 --> 00:16:20,020
Bufeng.
311
00:16:20,050 --> 00:16:20,780
Miss Butterfly.
312
00:16:21,900 --> 00:16:22,940
Miss Butterfly is here!
313
00:16:24,180 --> 00:16:24,770
Miss Butterfly!
314
00:16:25,540 --> 00:16:26,140
Miss Butterfly!
315
00:16:27,650 --> 00:16:28,260
Miss Butterfly!
316
00:16:29,700 --> 00:16:30,290
Miss Butterfly!
317
00:16:32,460 --> 00:16:33,060
Miss Butterfly!
318
00:16:33,620 --> 00:16:34,220
Miss Butterfly!
319
00:16:37,140 --> 00:16:40,180
Even people with yellow faces
can be stars as well.
320
00:16:41,020 --> 00:16:43,220
There are two types of people,
321
00:16:44,900 --> 00:16:46,220
the expensive
322
00:16:47,420 --> 00:16:48,580
and the cheap.
323
00:16:49,380 --> 00:16:51,140
Check it out! Join our movie company
324
00:16:51,220 --> 00:16:52,460
and you'll be the next star.
325
00:16:52,460 --> 00:16:53,300
Check it out!
326
00:16:53,380 --> 00:16:55,020
Join us to be an actress.
327
00:16:55,060 --> 00:16:55,900
We're talent scouts.
328
00:17:05,420 --> 00:17:07,060
How are the new buyers?
329
00:17:07,180 --> 00:17:08,780
They need it in one week.
330
00:17:15,700 --> 00:17:16,300
Excuse me.
331
00:17:17,900 --> 00:17:18,339
Young master,
332
00:17:18,940 --> 00:17:19,859
kung fu helps indeed.
333
00:17:20,300 --> 00:17:22,140
You're carrying too much weight.
334
00:17:24,060 --> 00:17:25,579
Just say it that you want to drop me off.
335
00:17:26,339 --> 00:17:27,540
He's using twice the strength
336
00:17:27,859 --> 00:17:28,860
for a single job.
337
00:17:29,180 --> 00:17:30,330
What would you do if you were him?
338
00:17:31,500 --> 00:17:32,500
Madam, don't listen to him.
339
00:17:33,780 --> 00:17:36,420
Young man,
you don't look like a rickshaw man.
340
00:17:36,610 --> 00:17:37,820
He's not!
341
00:17:38,020 --> 00:17:38,580
Listen,
342
00:17:38,700 --> 00:17:39,140
this is
343
00:17:39,140 --> 00:17:40,570
my young master serving you.
344
00:17:40,900 --> 00:17:42,300
Shut up. I'm not talking to you.
345
00:17:45,650 --> 00:17:46,380
Here we are.
346
00:17:46,850 --> 00:17:47,140
Here.
347
00:17:47,850 --> 00:17:48,460
Alright.
348
00:17:50,860 --> 00:17:51,460
Mind the steps.
349
00:17:51,780 --> 00:17:52,570
Okay, thank you.
350
00:17:56,020 --> 00:17:56,650
Young man,
351
00:17:57,820 --> 00:17:58,660
this is my business card.
352
00:17:58,850 --> 00:18:00,660
I'm Sis Liu.
Come to me for help if needed.
353
00:18:01,100 --> 00:18:01,810
I got your back.
354
00:18:03,130 --> 00:18:03,540
Let me see.
355
00:18:03,780 --> 00:18:04,180
Get lost.
356
00:18:07,430 --> 00:18:09,030
[Liu Xiuhua]
357
00:18:09,500 --> 00:18:10,540
Okay, I'm Ip Man.
358
00:18:10,780 --> 00:18:11,580
Nice to meet you.
359
00:18:11,860 --> 00:18:12,340
See you.
360
00:18:12,740 --> 00:18:13,100
See you.
361
00:18:17,820 --> 00:18:18,180
Young master,
362
00:18:19,500 --> 00:18:20,290
only you have
363
00:18:20,730 --> 00:18:21,580
the luck for that.
364
00:18:23,370 --> 00:18:24,810
I'm working for you.
365
00:18:24,810 --> 00:18:25,940
And you're making fun of me!
366
00:18:26,060 --> 00:18:26,820
Are you making fun of me?
367
00:18:26,940 --> 00:18:27,540
Are you?
368
00:18:27,980 --> 00:18:28,940
I also know Wing Chun.
369
00:18:29,860 --> 00:18:30,410
S-stay back.
370
00:18:30,820 --> 00:18:31,170
Let's go.
371
00:18:31,380 --> 00:18:32,020
Go. Go.
372
00:18:34,540 --> 00:18:35,140
Here we go.
373
00:18:37,010 --> 00:18:37,860
Young master, easy.
374
00:18:38,890 --> 00:18:39,330
Young master,
375
00:18:39,740 --> 00:18:41,260
you should teach us Wing Chun.
376
00:18:53,340 --> 00:18:53,660
Young master,
377
00:18:54,850 --> 00:18:55,220
let's go.
378
00:18:57,140 --> 00:18:57,660
Quiet!
379
00:19:04,340 --> 00:19:04,740
Young master,
380
00:19:05,700 --> 00:19:06,460
the port people
381
00:19:06,980 --> 00:19:08,050
work for the British.
382
00:19:09,250 --> 00:19:09,900
Don't mess with them.
383
00:19:10,820 --> 00:19:11,980
Or we'll get into trouble.
384
00:19:12,770 --> 00:19:12,980
Let's go.
385
00:19:14,060 --> 00:19:14,380
Young master.
386
00:19:15,740 --> 00:19:16,060
Young master.
387
00:19:16,540 --> 00:19:16,850
Young master.
388
00:19:29,380 --> 00:19:29,660
Move.
389
00:19:30,460 --> 00:19:30,860
Behave.
390
00:19:32,020 --> 00:19:32,300
Over there.
391
00:19:32,420 --> 00:19:32,980
Let go!
392
00:19:33,300 --> 00:19:33,620
Over there.
393
00:19:33,860 --> 00:19:34,260
Wait.
394
00:19:36,260 --> 00:19:36,580
Who is that?
395
00:19:39,580 --> 00:19:40,900
Why are they tied up?
396
00:19:41,980 --> 00:19:43,100
Help me.
397
00:19:43,100 --> 00:19:43,900
Quiet.
398
00:19:44,330 --> 00:19:44,740
It is
399
00:19:45,420 --> 00:19:46,180
none of your business.
400
00:19:46,540 --> 00:19:47,210
Get lost.
401
00:19:48,220 --> 00:19:48,700
Stand up.
402
00:20:00,460 --> 00:20:01,340
I'm talking to you.
403
00:20:03,370 --> 00:20:03,900
You asked for it.
404
00:20:19,010 --> 00:20:19,580
Help.
405
00:20:19,740 --> 00:20:20,210
Help.
406
00:20:22,500 --> 00:20:22,850
Mr. Liu.
407
00:20:26,100 --> 00:20:26,780
Mr. Liu.
408
00:20:27,900 --> 00:20:28,980
I've been looking for you.
409
00:20:30,540 --> 00:20:31,540
Stop fooling around.
410
00:20:32,060 --> 00:20:33,620
Secretary Li asked me to get you home.
411
00:20:34,340 --> 00:20:34,850
Let's go.
412
00:20:35,700 --> 00:20:36,340
Who are you?
413
00:20:37,100 --> 00:20:37,300
Me?
414
00:20:37,980 --> 00:20:39,540
I'm the head servant of the Liu family.
415
00:20:41,010 --> 00:20:42,740
Detective Liu is waiting for you at home.
416
00:20:42,900 --> 00:20:44,410
Young master, let's go home.
417
00:20:44,410 --> 00:20:45,900
Your dad is the detective?
418
00:20:46,780 --> 00:20:46,930
He...
419
00:20:47,810 --> 00:20:48,140
What?
420
00:20:48,140 --> 00:20:49,690
Does he have to wear a name tag?
421
00:20:52,740 --> 00:20:53,090
Young master,
422
00:20:53,740 --> 00:20:54,140
let's go.
423
00:20:55,530 --> 00:20:58,740
Help us! Help us!
424
00:20:58,930 --> 00:21:00,060
Help us!
425
00:21:00,140 --> 00:21:01,020
Please!
426
00:21:04,260 --> 00:21:04,860
Let them go.
427
00:21:10,020 --> 00:21:10,620
Otherwise,
428
00:21:11,180 --> 00:21:12,420
I'll put you all in jail!
429
00:21:25,380 --> 00:21:25,820
Thank you.
430
00:21:27,500 --> 00:21:27,900
Drop it.
431
00:21:28,340 --> 00:21:28,740
Drop it now!
432
00:21:29,290 --> 00:21:29,580
Drop it.
433
00:21:34,180 --> 00:21:34,540
Young master.
434
00:21:35,300 --> 00:21:36,890
The detective's son?
435
00:21:43,380 --> 00:21:44,660
Can you tell me
436
00:21:44,860 --> 00:21:46,570
where the detective
437
00:21:47,220 --> 00:21:48,540
lives?
438
00:21:52,660 --> 00:21:52,940
Detective...
439
00:21:55,660 --> 00:21:56,300
Let's hear from you.
440
00:22:10,330 --> 00:22:10,700
Detective...
441
00:22:26,900 --> 00:22:27,300
Feng.
442
00:22:27,300 --> 00:22:27,740
Young master.
443
00:22:29,140 --> 00:22:29,460
Are you hungry?
444
00:22:31,700 --> 00:22:33,580
Let's end it fast and go for food.
445
00:22:35,970 --> 00:22:36,290
It's on me.
446
00:23:42,970 --> 00:23:43,540
Young master.
447
00:24:05,580 --> 00:24:05,940
Young master.
448
00:24:06,290 --> 00:24:07,340
The girls are saved. Let's go.
449
00:24:08,020 --> 00:24:08,220
Go.
450
00:24:08,490 --> 00:24:08,740
Go.
451
00:24:23,570 --> 00:24:25,180
You think the police
don't know about this?
452
00:24:26,020 --> 00:24:27,290
I know what you're trying to say.
453
00:24:27,820 --> 00:24:27,970
I...
454
00:24:34,570 --> 00:24:34,890
Slow down.
455
00:24:39,170 --> 00:24:41,100
Someone must stand up against injustice.
456
00:24:41,420 --> 00:24:43,540
There are rules to follow in Hong Kong.
457
00:24:44,020 --> 00:24:45,300
We should mind our own business.
458
00:24:46,100 --> 00:24:47,420
Are we still human
459
00:24:47,540 --> 00:24:48,650
if we give up on justice?
460
00:24:49,260 --> 00:24:49,970
We can't give up kindness
461
00:24:50,340 --> 00:24:51,100
and promote evil deeds.
462
00:24:52,580 --> 00:24:53,540
I know those teachings.
463
00:24:53,740 --> 00:24:55,500
But we have to be aware of our status.
464
00:24:55,900 --> 00:24:56,780
Those port people...
465
00:24:58,740 --> 00:24:59,090
Never mind.
466
00:24:59,580 --> 00:25:01,410
You bookworms are so stubborn.
467
00:25:04,740 --> 00:25:06,020
I'll take sole responsibility.
468
00:25:06,300 --> 00:25:07,180
If it bothers you,
469
00:25:07,180 --> 00:25:07,900
I'll leave.
470
00:25:11,500 --> 00:25:12,850
Don't even think about it.
471
00:25:12,900 --> 00:25:13,340
Let's go.
472
00:25:13,540 --> 00:25:14,540
I've got something nice for you.
473
00:25:14,780 --> 00:25:15,300
Sir.
474
00:25:16,180 --> 00:25:16,620
What is it?
475
00:25:17,100 --> 00:25:18,020
I'm not telling you now.
476
00:25:18,180 --> 00:25:18,900
You'll find out.
477
00:25:18,900 --> 00:25:20,380
Mr. Hu, have some food.
478
00:25:20,700 --> 00:25:21,060
Rain check.
479
00:25:21,980 --> 00:25:22,620
Young master, let's go.
480
00:25:23,060 --> 00:25:23,410
Go.
481
00:25:23,780 --> 00:25:23,970
Come on.
482
00:25:29,100 --> 00:25:29,450
Young master,
483
00:25:30,380 --> 00:25:31,420
race you there!
484
00:25:32,650 --> 00:25:33,180
Step aside.
485
00:25:33,410 --> 00:25:34,500
You're cheating!
486
00:25:34,970 --> 00:25:35,660
Watch out.
487
00:25:36,780 --> 00:25:37,100
Look.
488
00:25:37,460 --> 00:25:38,620
Go. You're leading.
489
00:25:39,620 --> 00:25:40,620
Let's go.
490
00:25:40,820 --> 00:25:41,700
Wing Chun
491
00:25:41,940 --> 00:25:43,540
is a woman's fist,
492
00:25:43,820 --> 00:25:44,860
but it's so powerful.
493
00:25:45,140 --> 00:25:45,700
Huh?
494
00:25:46,540 --> 00:25:47,170
Huh?
495
00:25:48,460 --> 00:25:49,140
Lu,
496
00:25:49,580 --> 00:25:51,620
it's 10 pounds for one.
497
00:25:52,740 --> 00:25:53,700
So,
498
00:25:54,020 --> 00:25:55,340
it's 60 pounds for six.
499
00:25:56,090 --> 00:25:58,140
Find them
500
00:25:58,930 --> 00:26:01,810
or I'll sell your families
to make up for it.
501
00:26:02,820 --> 00:26:03,860
Do you hear me?
502
00:26:06,900 --> 00:26:08,020
I made it. I made it.
503
00:26:10,100 --> 00:26:10,700
Hurry up.
504
00:26:38,260 --> 00:26:38,660
Young master,
505
00:26:39,090 --> 00:26:39,420
how about this?
506
00:26:43,580 --> 00:26:44,220
Ip Man.
507
00:26:45,780 --> 00:26:46,690
Happy Minor Spring Festival!
508
00:26:47,450 --> 00:26:50,700
Happy Minor Spring Festival!
509
00:26:52,500 --> 00:26:53,220
When did you set it up?
510
00:26:53,780 --> 00:26:54,860
Happy Minor Spring Festival!
511
00:26:55,980 --> 00:26:56,300
Chan,
512
00:26:56,930 --> 00:26:59,180
why's the stake dressed up?
513
00:27:00,210 --> 00:27:00,420
I...
514
00:27:02,780 --> 00:27:04,820
I thought Ip Man may hurt his hands.
515
00:27:07,420 --> 00:27:07,860
Ip Man,
516
00:27:08,500 --> 00:27:09,380
teach us Wing Chun!
517
00:27:10,130 --> 00:27:10,500
Yeah.
518
00:27:10,500 --> 00:27:11,180
Please teach us.
519
00:27:11,330 --> 00:27:11,890
Come on.
520
00:27:12,260 --> 00:27:12,980
Show us.
521
00:27:13,530 --> 00:27:14,700
Show us, please.
522
00:27:15,060 --> 00:27:15,780
You want to learn?
523
00:27:15,780 --> 00:27:16,220
Yeah.
524
00:27:16,380 --> 00:27:16,860
Ip Man.
525
00:27:16,860 --> 00:27:17,460
We do.
526
00:27:18,300 --> 00:27:19,100
Show us! Show us!
527
00:27:19,500 --> 00:27:20,250
Let me show you, then.
528
00:27:21,180 --> 00:27:21,450
Come on.
529
00:27:21,940 --> 00:27:22,820
Show us.
530
00:27:25,260 --> 00:27:25,660
Wing Chun
531
00:27:25,970 --> 00:27:26,820
has three forms.
532
00:27:27,290 --> 00:27:27,900
Sinking Bridge.
533
00:27:28,380 --> 00:27:28,980
Thrusting Fingers.
534
00:27:29,740 --> 00:27:30,300
Little Idea.
535
00:28:05,540 --> 00:28:06,450
Watch it.
536
00:28:07,660 --> 00:28:09,180
Watch it. It's lit.
537
00:28:10,530 --> 00:28:11,780
Sweet dumplings!
538
00:28:12,860 --> 00:28:14,100
Come and have sweet dumplings.
539
00:28:24,260 --> 00:28:24,700
Chan,
540
00:28:25,340 --> 00:28:25,980
you should be impartial.
541
00:28:26,340 --> 00:28:27,500
Ip Man is more worthy.
542
00:28:28,260 --> 00:28:28,660
Stop it,
543
00:28:29,100 --> 00:28:29,860
or I'll teach you a lesson!
544
00:28:29,860 --> 00:28:30,300
Bah!
545
00:28:30,300 --> 00:28:30,980
Come here!
546
00:28:31,020 --> 00:28:31,530
Come here!
547
00:28:31,530 --> 00:28:31,860
Hey,
548
00:28:32,290 --> 00:28:32,820
watch it.
549
00:28:32,820 --> 00:28:34,100
Ip Man, help.
550
00:28:34,140 --> 00:28:35,380
You're spilling the soup!
551
00:30:04,610 --> 00:30:07,100
One poem dedicated to this bowl of soup.
552
00:30:07,900 --> 00:30:10,620
Kitchen God is
reporting to the heaven today.
553
00:30:11,210 --> 00:30:11,860
Please enjoy.
554
00:30:16,900 --> 00:30:18,140
Mr. Stark,
555
00:30:18,660 --> 00:30:20,860
you're going wild with
your piglet business
556
00:30:21,540 --> 00:30:22,770
by snatching people in public.
557
00:30:23,620 --> 00:30:24,530
You're making things
558
00:30:24,850 --> 00:30:25,980
really hard for us.
559
00:30:31,010 --> 00:30:33,650
You've been doing a good job.
560
00:30:34,090 --> 00:30:35,700
And I believe
561
00:30:36,460 --> 00:30:37,610
you'll do even better.
562
00:30:41,540 --> 00:30:43,210
I'm afraid the new superintendent
563
00:30:43,420 --> 00:30:44,620
disagrees with you.
564
00:30:45,210 --> 00:30:46,180
Are you referring to
565
00:30:47,500 --> 00:30:48,930
Superintendent Weston?
566
00:30:49,380 --> 00:30:52,130
The Governor of Hong Kong
has been concerned about
567
00:30:52,220 --> 00:30:53,620
the disappearance of the Chinese recently.
568
00:30:54,100 --> 00:30:56,180
You're paying too little management fees
569
00:30:56,780 --> 00:30:58,060
to cover our expenses.
570
00:30:58,620 --> 00:30:59,540
Superintendent Weston said that
571
00:30:59,540 --> 00:31:02,250
if you want to continue to
do business in Hong Kong,
572
00:31:02,980 --> 00:31:04,420
you should show some sincerity.
573
00:31:05,620 --> 00:31:07,700
He has felt
574
00:31:08,180 --> 00:31:09,540
my sincerity.
575
00:31:21,660 --> 00:31:23,020
Superintendent Weston's ring!
576
00:31:32,540 --> 00:31:33,420
Calm down.
577
00:31:34,460 --> 00:31:35,810
Peace makes prosperity.
578
00:31:36,500 --> 00:31:37,380
Let's eat.
579
00:31:43,100 --> 00:31:44,340
I didn't notice how pretty it is.
580
00:31:44,340 --> 00:31:45,300
Look.
581
00:31:46,180 --> 00:31:46,580
There.
582
00:31:46,930 --> 00:31:47,860
Chan, isn't it pretty?
583
00:31:48,570 --> 00:31:49,100
Yeah.
584
00:31:49,450 --> 00:31:49,890
Ip Man,
585
00:31:50,580 --> 00:31:51,210
have some water.
586
00:31:52,300 --> 00:31:53,020
-Thanks.
-Feng.
587
00:31:53,660 --> 00:31:53,970
Thanks.
588
00:31:54,940 --> 00:31:56,100
-Chan.
-Listen, Bufeng.
589
00:31:56,420 --> 00:31:57,540
We've been
590
00:31:57,930 --> 00:31:59,900
so busy with the day-to-day life.
591
00:31:59,980 --> 00:32:00,500
Look.
592
00:32:00,500 --> 00:32:01,820
Sometimes, we should look
593
00:32:01,980 --> 00:32:03,340
at the sky and the world faraway.
594
00:32:04,970 --> 00:32:05,980
Our ancestors said
595
00:32:06,380 --> 00:32:08,260
that we should be down to earth
596
00:32:08,460 --> 00:32:09,690
and focus on
597
00:32:09,900 --> 00:32:10,980
living our lives well.
598
00:32:11,780 --> 00:32:12,820
Our ancestors
599
00:32:12,820 --> 00:32:14,180
were too conservative.
600
00:32:14,580 --> 00:32:15,380
That's why the foreigners
601
00:32:16,060 --> 00:32:16,850
have taken over Hong Kong.
602
00:32:17,220 --> 00:32:18,700
We came from over there.
603
00:32:20,540 --> 00:32:21,980
I just want to
604
00:32:22,420 --> 00:32:23,820
provide for my families and friends.
605
00:32:24,210 --> 00:32:25,530
I won't seek to cause trouble.
606
00:32:26,340 --> 00:32:27,410
I don't care who's taking over.
607
00:32:27,730 --> 00:32:28,500
It's all the same.
608
00:32:31,460 --> 00:32:31,980
Is it?
609
00:32:35,980 --> 00:32:36,460
Isn't it?
610
00:32:41,340 --> 00:32:41,860
I guess it is.
611
00:32:47,770 --> 00:32:48,970
How can I miss the clean-up
612
00:32:49,290 --> 00:32:50,170
of the Minor Spring Festival?
613
00:32:51,660 --> 00:32:52,380
Honey,
614
00:32:52,540 --> 00:32:54,570
what a nice disciple of yours!
615
00:32:55,220 --> 00:32:56,010
If he shuns the work,
616
00:32:56,130 --> 00:32:57,420
I won't teach him kung fu.
617
00:33:00,970 --> 00:33:01,850
Watch it.
618
00:33:02,290 --> 00:33:02,730
Ip Man,
619
00:33:03,340 --> 00:33:04,220
give me a hand.
620
00:33:38,340 --> 00:33:40,330
Ouch. Be gentle.
621
00:33:40,380 --> 00:33:42,540
Don't overdo it. Be moderate.
622
00:33:54,620 --> 00:33:55,940
Follow the move, not the hands.
623
00:34:00,580 --> 00:34:01,780
Use your mind, not the eyes.
624
00:34:01,900 --> 00:34:03,330
Practice your hearing.
625
00:34:03,330 --> 00:34:04,210
So slow!
626
00:34:04,450 --> 00:34:06,340
Honey, come out and help.
627
00:34:06,650 --> 00:34:07,780
Coming.
628
00:34:08,460 --> 00:34:08,900
Master,
629
00:34:09,659 --> 00:34:10,739
why are you so afraid of her?
630
00:34:12,690 --> 00:34:14,100
This is called respect.
631
00:34:21,020 --> 00:34:21,929
Yeah, whatever.
632
00:34:24,500 --> 00:34:25,699
Newspaper?
633
00:34:26,139 --> 00:34:26,650
Sure.
634
00:34:26,650 --> 00:34:27,500
Please.
635
00:34:27,699 --> 00:34:28,530
Spare me some coins.
636
00:34:30,290 --> 00:34:30,940
Thank you.
637
00:34:31,820 --> 00:34:32,659
Check it out.
638
00:34:34,940 --> 00:34:35,980
Check it out.
639
00:34:37,889 --> 00:34:38,650
Check it out.
640
00:34:40,340 --> 00:34:41,659
Newspapers. Newspapers.
641
00:34:42,980 --> 00:34:44,260
Get a newspaper.
642
00:34:46,130 --> 00:34:47,380
Get a newspaper.
643
00:34:47,380 --> 00:34:48,380
Newspapers.
644
00:34:52,980 --> 00:34:54,219
Feng.
645
00:34:54,300 --> 00:34:54,820
Are you okay?
646
00:34:56,130 --> 00:34:56,420
Here.
647
00:34:56,540 --> 00:34:56,940
Feng.
648
00:34:57,780 --> 00:34:59,100
Feng, are you okay?
649
00:34:59,420 --> 00:34:59,740
I...
650
00:35:00,060 --> 00:35:00,260
You...
651
00:35:00,260 --> 00:35:00,580
Shui.
652
00:35:03,500 --> 00:35:03,970
Stay back.
653
00:35:09,250 --> 00:35:09,690
This...
654
00:35:10,570 --> 00:35:11,500
This is my own business.
655
00:35:12,580 --> 00:35:13,260
Stay out of it.
656
00:35:14,180 --> 00:35:15,100
Who the hell are you
657
00:35:15,100 --> 00:35:16,290
to be a "hero"?
658
00:35:16,420 --> 00:35:17,050
Are you risking your neck?
659
00:35:17,340 --> 00:35:18,420
How many times
660
00:35:18,420 --> 00:35:19,220
have I told you
661
00:35:19,250 --> 00:35:20,250
to mind your own business?
662
00:35:20,500 --> 00:35:21,540
I was trying to help.
663
00:35:22,060 --> 00:35:22,500
Yeah, right.
664
00:35:22,650 --> 00:35:23,500
You were helping.
665
00:35:23,620 --> 00:35:24,620
You were nothing
666
00:35:24,780 --> 00:35:25,940
but a punchbag.
667
00:35:25,940 --> 00:35:27,420
Alright. Alright.
668
00:35:27,460 --> 00:35:28,100
Go home.
669
00:35:29,860 --> 00:35:30,690
What's going on?
670
00:35:31,020 --> 00:35:31,780
They're fighting.
671
00:35:36,970 --> 00:35:38,170
Stop it.
672
00:35:42,890 --> 00:35:43,980
Isn't he the rickshaw guy?
673
00:35:48,900 --> 00:35:50,050
Now I will pay for one.
674
00:35:50,610 --> 00:35:50,930
Shut up.
675
00:36:01,490 --> 00:36:02,100
What do you want?
676
00:36:03,620 --> 00:36:03,940
Feng.
677
00:36:04,420 --> 00:36:04,890
Stay back.
678
00:36:04,940 --> 00:36:05,300
Are you okay?
679
00:36:05,300 --> 00:36:05,660
Stay back.
680
00:36:05,820 --> 00:36:06,210
Stay back.
681
00:36:07,940 --> 00:36:08,580
They want money.
682
00:36:10,410 --> 00:36:11,260
I did it,
683
00:36:11,460 --> 00:36:12,100
not them.
684
00:36:12,540 --> 00:36:13,660
How much do you want?
685
00:36:14,020 --> 00:36:14,780
A thousand pounds.
686
00:36:15,460 --> 00:36:16,180
Do you have the money?
687
00:36:17,380 --> 00:36:18,100
This is blackmail.
688
00:36:20,180 --> 00:36:20,820
If not,
689
00:36:21,340 --> 00:36:22,460
you're dead.
690
00:36:47,100 --> 00:36:48,060
That British
691
00:36:48,500 --> 00:36:49,420
is a boxer.
692
00:36:51,260 --> 00:36:53,300
He's using the British Bartitsu.
693
00:36:53,740 --> 00:36:54,660
What's Bartitsu?
694
00:36:55,060 --> 00:36:56,780
Mr. Barton-Wright combined
695
00:36:56,780 --> 00:36:59,780
boxing, Jujutsu,
and wrestling into Bartitsu,
696
00:36:59,810 --> 00:37:02,180
a martial art practiced
by the British upper class.
697
00:37:26,650 --> 00:37:27,780
Wreck this place.
698
00:37:40,290 --> 00:37:40,850
Excuse me.
699
00:37:41,460 --> 00:37:41,730
Excuse me.
700
00:39:00,170 --> 00:39:00,860
Feng.
701
00:39:02,980 --> 00:39:03,250
Shui.
702
00:39:08,530 --> 00:39:08,940
Let's go.
703
00:39:09,940 --> 00:39:10,460
Let's go.
704
00:39:26,300 --> 00:39:26,740
Shui.
705
00:39:27,450 --> 00:39:27,940
Shui.
706
00:39:28,860 --> 00:39:29,300
Help.
707
00:39:29,740 --> 00:39:30,380
Help!
708
00:39:31,020 --> 00:39:31,380
Shui.
709
00:39:32,930 --> 00:39:33,220
Come.
710
00:39:34,260 --> 00:39:35,340
Mom, are you okay?
711
00:39:35,940 --> 00:39:37,570
Take Shui to hospital.
712
00:39:37,980 --> 00:39:38,420
Shui.
713
00:39:38,540 --> 00:39:39,140
Stop!
714
00:39:43,580 --> 00:39:45,740
This is what you get for doing justice.
715
00:39:47,860 --> 00:39:48,780
Look at this.
716
00:39:53,540 --> 00:39:54,020
Ip Man.
717
00:39:54,860 --> 00:39:55,610
Is this justice?
718
00:39:56,700 --> 00:39:57,540
Is this righteousness?
719
00:39:57,930 --> 00:39:58,370
Bufeng,
720
00:39:58,980 --> 00:39:59,890
I started this.
721
00:39:59,980 --> 00:40:00,980
I'll take sole responsibility.
722
00:40:01,010 --> 00:40:01,860
How?
723
00:40:02,540 --> 00:40:03,850
What can you possibly do?
724
00:40:09,690 --> 00:40:10,450
Come, this way.
725
00:40:12,140 --> 00:40:12,700
Feng.
726
00:40:14,780 --> 00:40:15,260
He's looking for you.
727
00:40:16,220 --> 00:40:17,340
Y-your sister
728
00:40:17,610 --> 00:40:19,020
is in danger!
729
00:40:23,060 --> 00:40:24,140
Stop crying!
730
00:41:35,460 --> 00:41:36,370
Another dead.
731
00:41:56,220 --> 00:41:56,940
Liu, Liu.
732
00:41:57,170 --> 00:41:57,820
Do you remember
733
00:41:57,820 --> 00:41:58,900
the young rickshaw man?
734
00:41:59,740 --> 00:42:00,620
Big news!
735
00:42:02,100 --> 00:42:03,420
Don't let the news spread.
736
00:42:03,400 --> 00:42:07,710
[British Boxing No Match for Wing Chun]
737
00:42:10,460 --> 00:42:11,940
You didn't find all of them.
738
00:42:12,740 --> 00:42:14,820
As long as I found them...
739
00:42:26,580 --> 00:42:27,330
Freeze.
740
00:42:43,260 --> 00:42:44,020
Let my sister go.
741
00:43:27,260 --> 00:43:29,540
I heard that you're quite a fighter.
742
00:43:30,660 --> 00:43:31,780
I ruined your business.
743
00:43:32,540 --> 00:43:33,210
Take me.
744
00:43:33,500 --> 00:43:34,060
Let his sister go.
745
00:43:42,980 --> 00:43:43,740
Okay.
746
00:43:57,090 --> 00:43:57,820
Either he
747
00:43:58,940 --> 00:43:59,980
or your sister dies.
748
00:45:00,220 --> 00:45:00,690
Stop.
749
00:45:02,650 --> 00:45:05,780
We should let all the Chinese
750
00:45:06,580 --> 00:45:08,820
admire the Bartitsu of the Great Britain.
751
00:45:15,530 --> 00:45:16,580
Three days later,
752
00:45:16,580 --> 00:45:18,140
we'll hold a fight in public.
753
00:45:18,930 --> 00:45:20,860
If you win,
754
00:45:21,100 --> 00:45:23,180
I'll let her go.
755
00:45:55,940 --> 00:45:56,340
Bufeng.
756
00:45:57,420 --> 00:45:58,180
Have faith.
757
00:45:59,020 --> 00:46:00,220
We can save Chan for sure!
758
00:46:01,610 --> 00:46:02,260
How?
759
00:46:04,900 --> 00:46:05,420
By beating them.
760
00:46:09,820 --> 00:46:10,770
Thank you, young master.
761
00:46:20,540 --> 00:46:20,820
It's turned cold already.
762
00:46:55,380 --> 00:46:56,180
Let's go home.
763
00:46:56,660 --> 00:46:58,170
Your mom is waiting at home.
764
00:47:01,900 --> 00:47:03,010
Go tell her the news.
765
00:47:04,540 --> 00:47:05,650
I'm getting some medicine for my buddies.
766
00:47:06,140 --> 00:47:06,500
Okay.
767
00:47:07,020 --> 00:47:08,100
The bill, please.
768
00:47:10,050 --> 00:47:10,340
Bufeng.
769
00:47:13,780 --> 00:47:14,260
Let me chip in.
770
00:47:33,140 --> 00:47:33,700
See you.
771
00:47:43,460 --> 00:47:44,100
I know
772
00:47:44,900 --> 00:47:45,690
that it's our fault.
773
00:47:47,500 --> 00:47:48,340
I promise
774
00:47:49,980 --> 00:47:50,740
I'll pay back.
775
00:47:52,220 --> 00:47:53,140
Please let us off.
776
00:48:02,740 --> 00:48:03,580
I have savings.
777
00:48:05,700 --> 00:48:06,370
It may not be enough.
778
00:48:07,900 --> 00:48:08,780
I also have a business.
779
00:48:10,500 --> 00:48:11,700
I can give you everything.
780
00:48:13,780 --> 00:48:14,260
Please
781
00:48:15,580 --> 00:48:16,140
let us off.
782
00:49:03,420 --> 00:49:04,500
Enough.
783
00:49:12,060 --> 00:49:14,660
It's not about money anymore.
784
00:49:15,500 --> 00:49:18,770
To know oneself is true knowledge.
785
00:49:30,940 --> 00:49:33,500
You know what I want.
786
00:49:39,340 --> 00:49:39,740
Okay.
787
00:49:42,340 --> 00:49:43,380
My promise is under one condition.
788
00:49:45,060 --> 00:49:45,930
Let Ip Man off
789
00:49:47,780 --> 00:49:48,420
as well.
790
00:49:54,020 --> 00:49:54,820
Mr. Stark,
791
00:49:55,020 --> 00:49:56,700
what made you launch this contest?
792
00:49:58,610 --> 00:50:00,500
Some people said
793
00:50:00,980 --> 00:50:02,620
that the British Bartitsu
794
00:50:02,740 --> 00:50:05,180
is no match for the Chinese Wing Chun.
795
00:50:05,900 --> 00:50:08,540
I must prove that it's a misunderstanding.
796
00:50:10,900 --> 00:50:11,250
Master,
797
00:50:12,020 --> 00:50:12,500
look at this.
798
00:50:13,740 --> 00:50:15,460
[Foshan Wing Chun against
British Bartitsu]
799
00:50:15,940 --> 00:50:17,140
You must remember
800
00:50:17,220 --> 00:50:19,540
to hold your camera real tight.
801
00:50:21,300 --> 00:50:23,380
I'm afraid I'll win so fast,
802
00:50:23,450 --> 00:50:25,180
and you won't even get a clear shot of it.
803
00:50:25,890 --> 00:50:27,300
Wing Chun against Bartitsu?
804
00:50:26,320 --> 00:50:28,290
[Foshan Wing Chun against
British Bartitsu]
805
00:50:32,370 --> 00:50:33,370
News! News!
806
00:50:33,460 --> 00:50:35,220
Wing Chun against Bartitsu!
807
00:50:35,500 --> 00:50:36,450
News! News!
808
00:50:36,650 --> 00:50:37,540
Get a newspaper.
809
00:50:38,090 --> 00:50:38,740
Check it out.
810
00:50:39,060 --> 00:50:39,700
Guys.
811
00:50:39,900 --> 00:50:40,290
Here.
812
00:50:40,780 --> 00:50:42,490
Wing Chun against Bartitsu.
813
00:50:42,980 --> 00:50:44,250
That'd be interesting.
814
00:50:44,250 --> 00:50:44,940
Not necessarily.
815
00:51:08,890 --> 00:51:09,700
This contest
816
00:51:10,420 --> 00:51:14,260
between Bartitsu and Wing Chun
817
00:51:14,190 --> 00:51:16,350
[Wing Chun against Bartitsu]
818
00:51:14,780 --> 00:51:17,490
is a friendly exchange.
819
00:51:18,740 --> 00:51:19,620
This contest
820
00:51:20,180 --> 00:51:23,140
between Bartitsu and Wing Chun
821
00:51:23,740 --> 00:51:25,340
is a friendly communication.
822
00:51:29,180 --> 00:51:29,900
Whoever
823
00:51:30,450 --> 00:51:31,660
gets out of the stage
824
00:51:32,540 --> 00:51:32,940
or
825
00:51:33,300 --> 00:51:35,020
pounds on the ground three times
826
00:51:35,900 --> 00:51:36,700
loses.
827
00:51:38,020 --> 00:51:39,620
Just surrender if you can't
828
00:51:39,620 --> 00:51:40,220
take it.
829
00:51:41,340 --> 00:51:43,140
We'll find out another way to save Chan.
830
00:51:44,140 --> 00:51:44,460
I got this.
831
00:51:47,730 --> 00:51:48,500
The contest
832
00:51:49,020 --> 00:51:49,820
may lead to death
833
00:51:50,260 --> 00:51:51,060
or injury.
834
00:51:51,900 --> 00:51:52,820
No one
835
00:51:53,130 --> 00:51:53,980
shall take
836
00:51:54,700 --> 00:51:55,980
any legal responsibilities.
837
00:51:57,020 --> 00:51:57,660
It's quite hot.
838
00:51:58,410 --> 00:51:59,060
Wipe your sweat.
839
00:51:59,060 --> 00:52:01,220
The contest may lead to death or injury.
840
00:52:01,220 --> 00:52:04,060
No one shall
take any legal responsibilities.
841
00:52:04,570 --> 00:52:05,770
I hereby announce that
842
00:52:06,210 --> 00:52:08,580
the contest between Wing Chun and Bartitsu
843
00:52:09,260 --> 00:52:10,140
starts now!
844
00:52:11,490 --> 00:52:11,930
Yeah!
845
00:52:11,930 --> 00:52:12,340
Yeah!
846
00:52:12,340 --> 00:52:13,540
Yeah!
847
00:52:13,810 --> 00:52:16,580
Yeah!
848
00:52:16,860 --> 00:52:17,300
Yeah!
849
00:52:17,300 --> 00:52:17,700
Yeah!
850
00:52:17,700 --> 00:52:18,900
Yeah!
851
00:52:19,180 --> 00:52:22,700
Yeah!
852
00:52:22,930 --> 00:52:24,420
Ip Man! Ip Man!
853
00:52:24,490 --> 00:52:26,380
Ip Man! Ip Man!
854
00:52:26,500 --> 00:52:28,060
Ip Man! Ip Man!
855
00:52:29,100 --> 00:52:30,740
Bartitsu!
856
00:53:01,700 --> 00:53:02,140
Go!
857
00:53:02,140 --> 00:53:02,540
Go!
858
00:53:02,540 --> 00:53:03,740
Go!
859
00:53:04,020 --> 00:53:06,780
Go!
860
00:53:06,780 --> 00:53:08,370
Wing Chun, Ip Man.
861
00:53:33,540 --> 00:53:34,300
This is not good.
862
00:54:01,700 --> 00:54:02,140
Bravo!
863
00:54:02,140 --> 00:54:02,540
Bravo!
864
00:54:02,540 --> 00:54:03,300
Bravo!
865
00:54:03,300 --> 00:54:03,740
Not bad.
866
00:54:04,020 --> 00:54:04,930
Well done!
867
00:54:05,580 --> 00:54:06,780
Well done!
868
00:54:13,140 --> 00:54:13,730
Sit tight.
869
00:54:29,300 --> 00:54:30,100
Master Ip, what's wrong?
870
00:54:30,100 --> 00:54:30,770
Don't push it.
871
00:54:31,100 --> 00:54:31,770
Look.
872
00:54:32,700 --> 00:54:33,260
Something's wrong.
873
00:54:33,850 --> 00:54:35,420
No. Rest assured.
874
00:54:38,340 --> 00:54:39,300
There's something wrong with Master Ip.
875
00:54:39,300 --> 00:54:39,890
Yeah.
876
00:54:52,260 --> 00:54:53,450
Bravo!
877
00:54:54,330 --> 00:54:56,780
Get up, Master Ip.
878
00:54:57,410 --> 00:54:59,220
Get up, Master Ip.
879
00:55:00,020 --> 00:55:01,460
Young master, stop it.
880
00:55:01,620 --> 00:55:02,180
Master Ip.
881
00:55:02,420 --> 00:55:02,660
Young master.
882
00:55:02,980 --> 00:55:03,540
Get up.
883
00:55:03,890 --> 00:55:06,740
Master Ip. Master Ip.
884
00:55:07,300 --> 00:55:09,340
Master Ip. Get up.
885
00:55:09,340 --> 00:55:11,620
Master Ip. Get up.
886
00:55:14,450 --> 00:55:15,740
[Stop it, young master.]
887
00:55:15,770 --> 00:55:17,210
Master Ip.
888
00:55:17,580 --> 00:55:20,420
Come on, Master Ip! Get up!
889
00:55:20,660 --> 00:55:22,620
Fight him!
890
00:55:22,900 --> 00:55:24,690
Bartitsu!
891
00:55:25,940 --> 00:55:26,500
Stop!
892
00:55:27,500 --> 00:55:28,090
Just stop!
893
00:55:29,530 --> 00:55:29,970
Young master!
894
00:55:35,180 --> 00:55:35,980
Yeah!
895
00:55:35,980 --> 00:55:36,660
That's the spirit!
896
00:55:42,580 --> 00:55:45,460
Kill him!
897
00:56:11,330 --> 00:56:11,860
You are here!
898
00:56:39,700 --> 00:56:40,100
Host,
899
00:56:40,980 --> 00:56:41,540
we give in!
900
00:56:41,940 --> 00:56:43,060
Stop it now, please!
901
00:56:43,180 --> 00:56:43,780
We give in!
902
00:57:07,700 --> 00:57:08,300
Stand up!
903
00:57:08,300 --> 00:57:09,060
Come on!
904
00:57:09,060 --> 00:57:09,780
Master Ip!
905
00:57:16,100 --> 00:57:17,860
Young master.
906
00:57:18,420 --> 00:57:19,700
We give in!
907
00:57:20,620 --> 00:57:21,660
We are done fighting!
908
00:57:23,500 --> 00:57:24,020
Young master!
909
00:57:25,220 --> 00:57:26,180
Get up!
910
00:57:26,740 --> 00:57:28,450
Get up, Ip Man!
911
00:57:28,570 --> 00:57:30,300
Come one, Ip Man!
912
00:57:30,380 --> 00:57:33,170
Ip Man, get up!
913
00:57:38,860 --> 00:57:39,540
Hello, Ip Man.
914
00:57:40,380 --> 00:57:41,380
We can save Chan for sure!
915
00:57:43,220 --> 00:57:44,220
Ip Man, help.
916
00:57:45,580 --> 00:57:46,780
Young master, this is all my fault!
917
00:57:47,180 --> 00:57:48,020
It's my fault!
918
00:57:48,810 --> 00:57:49,660
Young master!
919
00:58:01,780 --> 00:58:02,420
Young master!
920
00:58:03,260 --> 00:58:04,900
Young master, please! Stop now!
921
00:58:05,180 --> 00:58:06,660
Do not continue!
922
00:58:09,260 --> 00:58:11,100
There you go! Get up!
923
00:58:11,340 --> 00:58:12,540
Get up, Ip Man.
924
00:58:13,300 --> 00:58:13,580
Young master!
925
00:58:14,460 --> 00:58:14,860
Young master!
926
00:58:15,820 --> 00:58:17,820
Ip Man! Ip Man!
927
00:58:19,050 --> 00:58:20,300
There you go!
928
00:58:21,370 --> 00:58:25,540
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
929
00:58:30,340 --> 00:58:31,820
Ip Man! Ip Man!
930
00:58:31,900 --> 00:58:32,420
Yeah!
931
00:58:34,220 --> 00:58:35,010
That's the spirit!
932
00:58:35,060 --> 00:58:36,380
There you go, Ip Man!
933
00:58:51,340 --> 00:58:54,900
[Follow the move, not the hands.
Use your mind, not the eyes.]
934
00:59:35,020 --> 00:59:38,100
Ip Man, hit him! Hit him!
935
00:59:39,940 --> 00:59:57,850
Ip Man! Ip Man! Ip Man!
936
00:59:57,970 --> 01:00:01,220
We won!
937
01:00:02,420 --> 01:00:04,820
He did it! We won!
938
01:00:09,940 --> 01:00:10,900
Nice win, Master Ip!
939
01:00:10,900 --> 01:00:11,580
Hooray!
940
01:00:13,060 --> 01:00:15,010
Great! We won!
941
01:00:15,180 --> 01:00:16,140
Ip man!
942
01:00:17,330 --> 01:00:19,300
Yes! We won!
943
01:00:19,500 --> 01:00:21,260
Yeah!
944
01:00:31,660 --> 01:00:32,340
Bufeng!
945
01:00:35,980 --> 01:00:36,540
Bufeng!
946
01:01:14,780 --> 01:01:15,850
Control the fire!
947
01:01:44,300 --> 01:01:45,770
Bufeng! Bufeng! Bufeng!
948
01:01:46,620 --> 01:01:46,940
Man!
949
01:01:47,900 --> 01:01:48,460
Master!
950
01:01:48,900 --> 01:01:49,340
Where is Bufeng?
951
01:01:54,250 --> 01:01:54,740
Move!
952
01:01:55,010 --> 01:01:55,540
Move aside!
953
01:01:55,620 --> 01:01:55,980
Move!
954
01:01:56,180 --> 01:01:56,540
Move!
955
01:01:57,100 --> 01:01:57,460
What is it?
956
01:01:58,300 --> 01:01:58,900
They are here.
957
01:01:59,660 --> 01:01:59,850
What…
958
01:02:03,020 --> 01:02:03,810
Move aside! Move!
959
01:02:04,660 --> 01:02:05,060
Get lost!
960
01:02:06,980 --> 01:02:07,700
Have you seen this guy?
961
01:02:08,060 --> 01:02:08,580
No.
962
01:02:10,140 --> 01:02:10,580
Find him!
963
01:02:10,850 --> 01:02:11,500
Go go go!
964
01:02:14,100 --> 01:02:14,460
Over there!
965
01:02:15,340 --> 01:02:15,660
Quick!
966
01:02:16,220 --> 01:02:16,580
Move aside!
967
01:02:17,500 --> 01:02:17,860
Move!
968
01:02:18,700 --> 01:02:19,100
Move!
969
01:02:24,420 --> 01:02:25,050
What are you doing?
970
01:02:30,860 --> 01:02:31,420
Go go!
971
01:02:32,180 --> 01:02:32,820
Amen!
972
01:02:37,930 --> 01:02:38,180
Let's go.
973
01:02:43,380 --> 01:02:43,900
Over there!
974
01:02:44,060 --> 01:02:44,380
Quick!
975
01:02:59,690 --> 01:03:00,060
Get them!
976
01:03:00,780 --> 01:03:01,220
Get them!
977
01:03:01,420 --> 01:03:02,100
They are on the run!
978
01:03:02,660 --> 01:03:03,180
Go get him!
979
01:03:14,060 --> 01:03:14,650
Master,
980
01:03:16,140 --> 01:03:17,260
is this my fault?
981
01:03:19,900 --> 01:03:21,810
If asking for justice is wrong,
982
01:03:22,370 --> 01:03:24,100
then this world would be hopeless.
983
01:03:27,300 --> 01:03:28,210
Righteousness
984
01:03:28,530 --> 01:03:29,820
can be either forgotten
985
01:03:30,380 --> 01:03:31,820
or awakened.
986
01:03:33,050 --> 01:03:34,580
Forgetting is easy,
987
01:03:36,100 --> 01:03:36,890
but
988
01:03:37,980 --> 01:03:38,770
for awakening,
989
01:03:39,340 --> 01:03:41,170
that's where you always pay the price.
990
01:03:46,980 --> 01:03:48,180
Chinese kung fu
991
01:03:49,260 --> 01:03:50,940
is not just about the moves.
992
01:03:51,660 --> 01:03:52,700
It contains
993
01:03:52,700 --> 01:03:55,180
the wisdom and spirit of
the Chinese Culture.
994
01:03:56,250 --> 01:03:58,700
You have learned the spirit of justice,
995
01:03:59,980 --> 01:04:01,650
but pleading for justice
996
01:04:02,500 --> 01:04:04,540
requires good timing and chance.
997
01:04:05,260 --> 01:04:06,180
Moreover,
998
01:04:06,930 --> 01:04:08,940
wisdom and resourcefulness are needed.
999
01:05:21,460 --> 01:05:21,780
Feet!
1000
01:05:23,370 --> 01:05:23,780
Feet!
1001
01:06:09,190 --> 01:06:12,270
[Hong Kong Daily -
Ziguang Rickshaw Powder Incident]
1002
01:06:42,260 --> 01:06:43,460
[To my dearest master:]
1003
01:06:45,060 --> 01:06:47,940
[What happened recently is all my fault.]
1004
01:06:50,260 --> 01:06:51,730
[My action was definitely not wise.]
1005
01:06:54,180 --> 01:06:55,250
[As you have said before,]
1006
01:06:56,620 --> 01:06:58,940
[asking for justice
and awakening righteousness]
1007
01:06:59,700 --> 01:07:02,100
[require wisdom and resourcefulness.]
1008
01:07:03,580 --> 01:07:03,860
[I, Man,]
1009
01:07:04,580 --> 01:07:05,500
[shall heed your word.]
1010
01:07:07,380 --> 01:07:09,260
[I have decided to go save the others.]
1011
01:07:10,300 --> 01:07:11,340
[Master, please do not worry about me.]
1012
01:07:12,740 --> 01:07:13,820
[A true warrior]
1013
01:07:14,260 --> 01:07:15,370
[shall have both wisdom and bravery,]
1014
01:07:16,020 --> 01:07:17,500
[and let his spirit last long.]
1015
01:07:19,100 --> 01:07:19,570
[Man]
1016
01:07:24,950 --> 01:07:27,890
[Revive the Chinese Nation]
1017
01:07:28,300 --> 01:07:29,570
Ms. Liu, this is Ip Man.
1018
01:07:30,370 --> 01:07:32,740
[Telephone]
1019
01:07:44,970 --> 01:07:45,940
We are all Chinese.
1020
01:07:46,780 --> 01:07:47,420
I don't want to hurt you.
1021
01:09:51,370 --> 01:09:52,460
You are the first Chinese
1022
01:09:52,580 --> 01:09:54,380
who dares to confront me.
1023
01:09:54,690 --> 01:09:56,450
And you will be the last.
1024
01:11:16,210 --> 01:11:17,500
Ip Man!
1025
01:11:48,100 --> 01:11:48,820
[Tao Te Ching]
1026
01:11:56,060 --> 01:11:56,660
Go on, go!
1027
01:11:57,330 --> 01:11:57,890
What are you looking at?
1028
01:11:58,100 --> 01:11:58,540
Behave yourself!
1029
01:11:58,740 --> 01:11:59,100
Go!
1030
01:11:59,380 --> 01:11:59,740
Speed up!
1031
01:12:00,530 --> 01:12:00,820
Speed up!
1032
01:12:15,750 --> 01:12:19,960
[Our people are rescued.
A gang was demolished.]
1033
01:12:17,050 --> 01:12:17,460
[Ms. Liu,]
1034
01:12:17,660 --> 01:12:18,180
[this is Ip Man.]
1035
01:12:18,580 --> 01:12:20,100
[Ip Man, you are awesome.]
1036
01:12:20,380 --> 01:12:20,740
Move move move!
1037
01:12:21,420 --> 01:12:22,460
[Maybe you are trustworthy.]
1038
01:12:23,500 --> 01:12:24,850
[The British have been selling our people]
1039
01:12:25,340 --> 01:12:26,260
[at Dock B3.]
1040
01:12:27,460 --> 01:12:28,930
[That place was run by the British.]
1041
01:12:29,900 --> 01:12:30,180
That's right.
1042
01:12:30,620 --> 01:12:31,450
[This is a tough situation.]
1043
01:12:31,770 --> 01:12:32,260
Yeah, I know that.
1044
01:12:32,300 --> 01:12:32,940
Breaking news! Breaking news!
1045
01:12:33,180 --> 01:12:34,410
No other papers
will dare to report this piece!
1046
01:12:35,460 --> 01:12:36,500
I wonder if you can work this out.
1047
01:12:37,660 --> 01:12:39,250
Give back our liberty!
1048
01:12:39,580 --> 01:12:41,340
Give back our liberty!
1049
01:12:41,130 --> 01:12:46,240
[Hong Kong Daily -
The Chinese People Shall Tolerate No More]
1050
01:12:41,340 --> 01:12:42,860
All men are created equal!
1051
01:12:42,860 --> 01:12:44,300
All men are created equal!
1052
01:12:44,300 --> 01:12:45,850
Give back our liberty!
1053
01:12:45,970 --> 01:12:47,700
Give back our liberty!
1054
01:12:47,160 --> 01:12:47,780
[All men are created equal.
Give back our liberty.]
1055
01:12:47,700 --> 01:12:48,780
No violence!
1056
01:12:49,140 --> 01:12:50,660
No violence!
1057
01:12:49,410 --> 01:12:50,990
[No Oppression -
No Violence - No Discrimination]
1058
01:12:50,660 --> 01:12:51,900
No oppression!
1059
01:12:51,900 --> 01:12:53,380
No oppression!
1060
01:12:53,380 --> 01:12:57,340
No hegemonism!
1061
01:13:01,490 --> 01:13:04,420
We will thoroughly investigate
the dock and enforces,
1062
01:13:04,420 --> 01:13:06,500
and return the truth to the people.
1063
01:13:08,360 --> 01:13:10,220
[Central Daily News -
Investigate the Human Trafficking Case]
1064
01:13:10,220 --> 01:13:15,490
[Hong Kong Daily -
The Fire in Ziguang Rickshaw]
1065
01:13:21,580 --> 01:13:22,300
Master, this way.
1066
01:13:22,300 --> 01:13:23,700
What a bustling day!
People are waiting for you!
1067
01:13:24,340 --> 01:13:25,690
Young master,
join us in the ribbon-cutting later!
1068
01:13:25,690 --> 01:13:25,980
Sure.
1069
01:13:26,250 --> 01:13:27,450
Chan, mom! Come on!
1070
01:13:27,080 --> 01:13:33,570
[Ziguang Rickshaw]
1071
01:13:29,740 --> 01:13:30,620
Here, here!
1072
01:13:30,700 --> 01:13:31,060
Here!
1073
01:13:31,380 --> 01:13:31,900
Get around!
1074
01:13:32,410 --> 01:13:34,020
Come one, let's cut the ribbon together.
1075
01:13:34,020 --> 01:13:34,540
Come here, master!
1076
01:13:34,930 --> 01:13:35,860
Come out!
1077
01:13:46,100 --> 01:13:46,900
Okay.
1078
01:13:49,540 --> 01:13:49,770
Ms. Liu,
1079
01:13:50,500 --> 01:13:52,300
how did you manage to
get the people to the dock?
1080
01:13:54,180 --> 01:13:55,700
I told them that Miss Butterfly was there,
shooting a movie.
61841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.