All language subtitles for Honey.Girls.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,422 --> 00:00:07,299 Estáis escuchando Chicas Rockeras. 2 00:00:07,382 --> 00:00:09,843 Hoy emitimos en vivo desde el plató de vídeo musical 3 00:00:09,927 --> 00:00:13,847 de la gran estrella Fancy G mientras graba su próximo single, "Diamonds". 4 00:00:13,931 --> 00:00:17,476 Es el lanzamiento más esperado del año. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,186 Y para que sea aún más emocionante, 6 00:00:19,269 --> 00:00:22,481 Fancy G y su sello discográfico van a buscar la próxima gran estrella. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,816 Las diez finalistas volarán a Los Ángeles 8 00:00:24,900 --> 00:00:26,652 donde una afortunada ganadora con talento 9 00:00:26,735 --> 00:00:30,239 será la telonera del evento mundial en directo de Fancy G. 10 00:00:30,322 --> 00:00:33,700 Si crees que tienes lo que hace falta y brillas como un diamante, 11 00:00:33,784 --> 00:00:36,828 grábate cantando el gran éxito de Fancy G, "Louder", 12 00:00:36,912 --> 00:00:39,081 y presenta tu audición hoy. 13 00:00:42,459 --> 00:00:46,255 Diamantes Mirad cómo brillo 14 00:00:46,338 --> 00:00:50,008 {\an8}El peso del mundo sobre los hombros 15 00:00:50,092 --> 00:00:52,845 Lo he llevado yo sola 16 00:00:53,846 --> 00:00:57,558 {\an8}Cuando pensaron que estaba acabada 17 00:00:57,641 --> 00:01:00,853 {\an8}La presión me convirtió en oro 18 00:01:00,936 --> 00:01:02,729 {\an8}Así que no dejes de creer 19 00:01:02,813 --> 00:01:07,442 {\an8}Sueñes lo que sueñes Será tuyo si asumes el control 20 00:01:08,443 --> 00:01:12,197 {\an8}He estado donde estás ahora He vivido lo que estás viviendo 21 00:01:12,281 --> 00:01:15,325 {\an8}Perdida y sola en la oscuridad 22 00:01:16,410 --> 00:01:21,456 {\an8}Pero ahora estoy cubierta de diamantes Diamantes 23 00:01:21,540 --> 00:01:24,376 {\an8}Diamantes Y es cegador 24 00:01:24,459 --> 00:01:29,131 {\an8}El modo en que brillo Como los diamantes 25 00:01:29,214 --> 00:01:32,885 {\an8}Un faro cuando entro en la sala 26 00:01:36,805 --> 00:01:39,975 {\an8}Diamantes Mirad cómo brillo 27 00:01:40,058 --> 00:01:41,602 {\an8}Como... 28 00:01:44,271 --> 00:01:47,983 {\an8}Diamantes Mirad cómo brillo 29 00:01:48,066 --> 00:01:51,361 No dejes nunca que escriban tu historia 30 00:01:51,987 --> 00:01:55,616 {\an8}- El final depende de ti - De ti, de ti 31 00:01:55,699 --> 00:01:59,703 {\an8}- Tienes que vivir en toda tu gloria - Toda tu gloria 32 00:01:59,786 --> 00:02:02,706 {\an8}Haz lo que has venido hacer 33 00:02:02,789 --> 00:02:04,708 {\an8}- No dejes de creer - Creer 34 00:02:04,791 --> 00:02:09,505 {\an8}Sueñes lo que sueñes Será tuyo si asumes el control 35 00:02:10,214 --> 00:02:13,967 {\an8}He estado donde estás ahora He vivido lo que estás viviendo 36 00:02:14,051 --> 00:02:19,598 {\an8}Perdida y sola en la oscuridad Pero ahora estoy cubierta de diamantes 37 00:02:19,681 --> 00:02:21,475 Diamantes 38 00:02:21,558 --> 00:02:24,478 Diamantes Y es cegador 39 00:02:24,561 --> 00:02:28,607 El modo en que brillo Diamantes 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,735 Un faro cuando entro en la sala 41 00:02:31,818 --> 00:02:34,613 - Estoy cubierta en diamantes - Diamantes 42 00:02:34,696 --> 00:02:36,490 {\an8}- Diamantes - Brillando 43 00:02:36,573 --> 00:02:37,950 {\an8}Diamantes 44 00:02:38,033 --> 00:02:41,328 {\an8}Y es cegador El modo en que brillo 45 00:02:41,411 --> 00:02:43,288 {\an8}- Brillando - Diamantes 46 00:02:43,372 --> 00:02:44,665 {\an8}Diamantes 47 00:02:44,748 --> 00:02:47,417 {\an8}Un faro cuando entro en la sala 48 00:02:48,043 --> 00:02:51,296 {\an8}Recuerda siempre Que los diamantes son para siempre 49 00:02:51,380 --> 00:02:55,092 Y tú estás hecha de eso De eso 50 00:02:55,175 --> 00:02:59,721 {\an8}Bajo estés bajo presión Recuerda que estás a la altura 51 00:02:59,805 --> 00:03:02,850 Y que estás hecha de eso Y que estás hecha de eso 52 00:03:06,728 --> 00:03:10,065 Diamantes Mirad cómo brillo 53 00:03:10,148 --> 00:03:13,735 Como un diamante 54 00:03:13,819 --> 00:03:18,031 Diamantes Mirad cómo brillo 55 00:03:22,619 --> 00:03:23,620 ¡Corten! 56 00:03:23,704 --> 00:03:28,083 Media hora para comer. El estudio es alquilado. Nadie puede salir fuera. 57 00:03:28,166 --> 00:03:30,460 ¡Jenny! ¿Dónde está mi smoothie? 58 00:03:32,588 --> 00:03:34,840 - ¿Cómo estás? - Agotada. 59 00:03:34,923 --> 00:03:38,010 Es increíble que me dieran hora a las 10.00. ¿Parezco cansada? 60 00:03:38,093 --> 00:03:39,678 Estás preciosa. 61 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 - ¿Lavanda o eucalipto? - Es obvio. 62 00:03:44,266 --> 00:03:48,854 Mac ha hablado con una periodista sobre el concurso y quiere una cita. 63 00:03:48,937 --> 00:03:53,358 - Mac puede ocuparse de eso. - Has estado fantástica. 64 00:03:53,442 --> 00:03:58,322 Estabas guapísima. Has sonado fantástica. Eres increíble. 65 00:03:58,405 --> 00:03:59,698 ¿Me estás tomando el pelo? 66 00:03:59,781 --> 00:04:02,159 Necesito el próximo mes para ensayar la gira, 67 00:04:02,242 --> 00:04:04,620 no para cuidar a adolescentes ganadoras de un concurso. 68 00:04:04,703 --> 00:04:07,372 El sello quería hacer el lanzamiento con una gran promoción. 69 00:04:08,123 --> 00:04:10,751 Tú... Nosotros lo acordamos hace meses. 70 00:04:11,835 --> 00:04:14,922 - Tranquila. Nos encargaremos de todo. - Sí, de todo. 71 00:04:15,005 --> 00:04:16,464 De todo. 72 00:04:18,466 --> 00:04:21,386 VINILOS HEARTLINE 73 00:04:21,970 --> 00:04:23,388 ¿Qué estás mirando? 74 00:04:23,472 --> 00:04:25,807 ¿Me puedes enseñar la canción "Louder" de Fancy G? 75 00:04:26,475 --> 00:04:30,020 Quiero presentarme al concurso. ¿Puedes enseñarme a tocarla? 76 00:04:32,022 --> 00:04:33,023 Claro. 77 00:04:33,106 --> 00:04:36,818 Creo que es así, está en re bemol. 78 00:04:38,320 --> 00:04:40,322 {\an8}CHARLIE A. EDAD: 14 79 00:04:40,405 --> 00:04:42,407 {\an8}BROOKLYN, NUEVA YORK 80 00:04:47,955 --> 00:04:53,210 Sube el volumen como en una radio Manos arriba y allá vamos 81 00:04:53,293 --> 00:04:57,631 Bum, bum, baby Tienes loca a la sala 82 00:04:57,714 --> 00:04:58,632 {\an8}ALEX T. EDAD: 15 83 00:04:58,715 --> 00:05:01,593 {\an8}Ondas de choque que salen por las orejas 84 00:05:01,677 --> 00:05:04,137 {\an8}Terremoto Ahora ya sabes que estoy aquí 85 00:05:04,221 --> 00:05:05,138 {\an8}HOUSTON, TEXAS 86 00:05:05,222 --> 00:05:11,687 {\an8}Bum, bum, baby Me muevo, me muevo cada día 87 00:05:11,770 --> 00:05:13,188 {\an8}¿Quién es? Ella ha llegado 88 00:05:13,272 --> 00:05:14,106 {\an8}MAYA B. EDAD: 15 89 00:05:14,189 --> 00:05:15,524 {\an8}Haced sitio Sin miedo 90 00:05:15,607 --> 00:05:17,734 Cuando lo haga así Lo haré así 91 00:05:17,818 --> 00:05:19,528 No hay equivocación 92 00:05:19,611 --> 00:05:23,115 Cuando traigo el sonido Lo oirás muy alto 93 00:05:23,198 --> 00:05:25,075 Pero puedo cantar más alto 94 00:05:25,158 --> 00:05:26,910 Puedo cantar más alto 95 00:05:26,994 --> 00:05:29,079 Como los truenos 96 00:05:29,162 --> 00:05:30,539 {\an8}No me apagaréis 97 00:05:30,622 --> 00:05:31,665 {\an8}BRIT C. EDAD: 15 98 00:05:31,748 --> 00:05:32,875 Puedo cantar más alto 99 00:05:33,500 --> 00:05:35,878 Puedo cantar más alto 100 00:05:36,461 --> 00:05:38,964 Alto Alto 101 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 {\an8}DANIELLA G. EDAD: 17 102 00:05:40,549 --> 00:05:42,259 {\an8}Más alto Alto 103 00:05:42,342 --> 00:05:45,721 {\an8}Alto Más alto 104 00:05:45,804 --> 00:05:47,556 ¿No quieres ayudar a elegirlas? 105 00:05:47,639 --> 00:05:51,351 - La verdad es que no. - Vale. Ya lo hago yo. 106 00:05:53,896 --> 00:05:55,480 {\an8}Pásame el micrófono 107 00:05:55,564 --> 00:05:56,398 {\an8}TATE U. EDAD: 17 108 00:05:56,481 --> 00:05:57,733 {\an8}Atrás cuando estoy en mi zona 109 00:05:57,816 --> 00:05:58,650 {\an8}ANNIE R. EDAD: 14 110 00:05:58,734 --> 00:06:02,738 {\an8}Buzz, buzz, baby Soy la loca reina G 111 00:06:02,821 --> 00:06:04,156 {\an8}No, aún no has oído nada 112 00:06:04,239 --> 00:06:05,073 {\an8}HANNAH W. EDAD: 16 113 00:06:05,157 --> 00:06:06,992 {\an8}Escucha y no lo olvides, sí 114 00:06:07,075 --> 00:06:07,910 {\an8}LEXI S. EDAD:15 115 00:06:07,993 --> 00:06:11,121 {\an8}¿Quién ha hecho caer el ritmo? Grítalo desde el tejado 116 00:06:11,205 --> 00:06:13,123 ¿Quién es? Ella ha llegado 117 00:06:13,207 --> 00:06:15,334 Haced sitio Sin miedo 118 00:06:15,417 --> 00:06:17,711 Cuando lo haga así Lo haré así 119 00:06:17,794 --> 00:06:19,880 No hay equivocación 120 00:06:19,963 --> 00:06:24,801 Cuando traigo el sonido Lo oirás muy alto 121 00:06:24,885 --> 00:06:26,595 Pero puedo cantar más alto 122 00:06:27,638 --> 00:06:30,265 Puedo cantar más alto 123 00:06:30,349 --> 00:06:35,145 Como los truenos No me apagaréis 124 00:06:35,229 --> 00:06:36,772 Pero puedo cantar más alto 125 00:06:37,439 --> 00:06:40,275 Puedo cantar más alto 126 00:06:40,359 --> 00:06:41,985 Alto 127 00:06:42,069 --> 00:06:44,571 Alto Más alto 128 00:06:44,655 --> 00:06:45,739 Alto 129 00:07:13,058 --> 00:07:14,058 Hola. 130 00:07:15,018 --> 00:07:16,854 ¿Eres Lexi? Toma. 131 00:07:16,937 --> 00:07:19,940 {\an8}Trabajo para Fancy G. Eres una de las diez finalistas. 132 00:07:20,023 --> 00:07:21,942 - Madre... - Soy Jenny, trabajo para Fancy G. 133 00:07:22,025 --> 00:07:24,403 Enhorabuena. Has pasado. 134 00:07:25,070 --> 00:07:27,281 Has sido elegida para el concurso. 135 00:07:27,364 --> 00:07:30,284 ¿Maya? Esto es de parte de Fancy G. 136 00:07:31,493 --> 00:07:34,037 Trabajo para Fancy G. Tu brillante invitación. 137 00:07:34,121 --> 00:07:36,498 - Hola. ¡Brit! ¡Brit! - ¿Está Brit? 138 00:07:38,333 --> 00:07:39,501 Gracias. 139 00:07:42,129 --> 00:07:44,423 - ¡Lo he conseguido! - ¡Lo conseguimos! 140 00:07:46,633 --> 00:07:48,302 - Gracias. - Gracias. 141 00:07:50,470 --> 00:07:51,930 ¡Papá! ¡Me voy a Los Ángeles! 142 00:07:53,307 --> 00:07:55,350 ¡Madre mía! 143 00:08:17,039 --> 00:08:19,583 - Bonitas deportivas. Houston, ¿no? - Sí. 144 00:08:19,666 --> 00:08:21,460 Fui allí a un decatlón de matemáticas. 145 00:08:21,543 --> 00:08:24,338 Sí. H-Town. Soy Alex. ¿De dónde eres? 146 00:08:24,421 --> 00:08:25,631 Maya. De Atlanta. 147 00:08:25,714 --> 00:08:28,175 - ¡Qué dices! Mis tíos viven allí. - ¿De verdad? 148 00:08:28,258 --> 00:08:29,384 Sí. 149 00:08:30,052 --> 00:08:31,220 ¿Y tú? 150 00:08:31,303 --> 00:08:32,471 Charlie, de Brooklyn. 151 00:08:32,554 --> 00:08:33,764 Brooklyn, qué pasada. 152 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 - Esta casa mola. - Sí, ¿verdad? 153 00:08:37,476 --> 00:08:40,437 Perdonen, ¿es aquí donde vamos a alojarnos? 154 00:08:40,520 --> 00:08:42,313 ¿Vamos a dormir aquí? 155 00:08:42,397 --> 00:08:44,232 ¿En la casa de Fancy G? 156 00:08:45,067 --> 00:08:46,527 No. Pero no os preocupéis. 157 00:08:46,610 --> 00:08:49,238 Os quedaréis en esta calle, en otra propiedad de Fancy G, 158 00:08:49,321 --> 00:08:50,948 el hotel Laurel Canyon Inn. 159 00:08:51,031 --> 00:08:52,241 ¡No te creo! 160 00:08:52,324 --> 00:08:55,410 Fancy G lo compró y lo remodeló para tenerlo para sus escapadas. 161 00:08:56,119 --> 00:08:59,665 - Es verdad. Te lo sabes todo. - Soy literalmente su mayor fan. 162 00:08:59,748 --> 00:09:02,376 Soy la presidenta del Club de Fans de Fancy G de Michigan y... 163 00:09:02,459 --> 00:09:05,254 Vale. Pues bienvenidas. 164 00:09:05,337 --> 00:09:08,590 Soy Mac, el mánager de Fancy G, su amigo, su compadre, 165 00:09:08,674 --> 00:09:10,384 su terapeuta a ratos y su campeón. 166 00:09:10,467 --> 00:09:11,927 Y también me gusta pensar que tuve 167 00:09:12,010 --> 00:09:15,597 algo que ver en la impresionante carrera de Fancy G. 168 00:09:15,681 --> 00:09:19,560 Y todas conocéis ya a Jenny, la asistente de Fancy G. 169 00:09:19,643 --> 00:09:22,437 Hola de nuevo. Si necesitáis cualquier cosa, decídmelo. 170 00:09:22,521 --> 00:09:27,192 Bien. Antes de que os presentéis, hay alguien que se muere por conoceros. 171 00:09:27,276 --> 00:09:28,819 Seguidme, señoritas. 172 00:09:47,838 --> 00:09:49,756 - No hay marcha atrás. - ¿Estamos listos? 173 00:10:21,413 --> 00:10:22,414 ¿Qué tal, chicas? 174 00:10:22,497 --> 00:10:26,418 Madre mía, es impresionante. Es preciosa. 175 00:10:27,294 --> 00:10:29,880 Es tan perfecta. 176 00:10:31,632 --> 00:10:34,301 - Me debéis una por esto. - Lo sé. 177 00:10:37,596 --> 00:10:38,596 Vale. 178 00:10:39,515 --> 00:10:42,351 "Me siento muy honrada de teneros aquí. 179 00:10:42,434 --> 00:10:46,647 No quiero que penséis que esto es un concurso, sino más bien una audición. 180 00:10:47,648 --> 00:10:50,734 Todas y cada una de vosotras tiene mucho talento. 181 00:10:50,817 --> 00:10:53,654 Recordad que si no llegáis al espectáculo final, 182 00:10:54,238 --> 00:10:57,074 solo significará que aún no ha llegado vuestro momento. 183 00:10:58,075 --> 00:11:01,745 Primero os instalaréis, luego haremos unos retos de estrellas. 184 00:11:01,828 --> 00:11:05,040 Y después de cada reto, una de vosotras se irá a casa. 185 00:11:06,166 --> 00:11:08,377 La que quede al final hará de telonera 186 00:11:08,460 --> 00:11:11,922 en mi concierto mundial en directo. 187 00:11:12,589 --> 00:11:15,050 No se trata solo de descubrir una estrella. 188 00:11:15,133 --> 00:11:17,886 Sino de descubrir una triple amenaza. 189 00:11:18,637 --> 00:11:22,140 La persona con talento no solo tiene que tenerlo todo, 190 00:11:22,224 --> 00:11:23,600 tiene que ser dura. 191 00:11:24,393 --> 00:11:27,813 La fama no es siempre fácil, y tendréis que estar listas para enfrentaros 192 00:11:27,896 --> 00:11:31,108 no solo a vuestros fans, sino también a las críticas". 193 00:11:41,785 --> 00:11:44,538 En serio, tener una coraza no es una opción. 194 00:11:53,297 --> 00:11:55,215 - ¿Seguro que es lo que queréis? - Sí. 195 00:11:55,299 --> 00:11:57,968 - ¡Sí! - En serio, esto no es una broma. 196 00:11:58,051 --> 00:11:59,553 La presión puede ser intensa. 197 00:11:59,636 --> 00:12:02,639 ¿Creéis que me dan un aprobado si me equivoco? No. 198 00:12:02,723 --> 00:12:06,310 Esto no es solo juego y diversión. Es un trabajo. 199 00:12:09,188 --> 00:12:13,609 Sí. Yo pensaba que esto iba a ser más relajado. 200 00:12:13,692 --> 00:12:15,319 Como unas vacaciones. 201 00:12:15,402 --> 00:12:17,279 Pero parece mucho trabajo. 202 00:12:18,405 --> 00:12:19,656 Creo que no es para mí. 203 00:12:20,616 --> 00:12:21,909 Vale. 204 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 Espera. ¿Lo dice en serio? 205 00:12:30,292 --> 00:12:33,670 Bien. Ya conocéis a Fancy G. 206 00:12:33,754 --> 00:12:36,423 ¿Por qué no os presentáis vosotras? 207 00:12:39,426 --> 00:12:40,719 Heart. 208 00:12:42,471 --> 00:12:43,471 Bonita camiseta. 209 00:12:47,684 --> 00:12:49,686 Venga. Tú puedes. 210 00:12:51,855 --> 00:12:52,855 Habla. 211 00:12:53,815 --> 00:12:56,235 Sí. Soy Charlie. 212 00:12:56,693 --> 00:12:59,071 - ¿Cuál es tu canción favorita de Heart? - "Loco por ti". 213 00:12:59,154 --> 00:13:01,990 El solo de guitarra del principio me deja pasmada. 214 00:13:02,074 --> 00:13:06,119 Nancy Wilson es la guitarrista más subestimada de la historia del rock. 215 00:13:06,912 --> 00:13:08,121 Es lo que yo siempre digo. 216 00:13:15,003 --> 00:13:17,965 - Ese look es una pasada. - Gracias. 217 00:13:18,048 --> 00:13:21,552 Lo he diseñado y hecho yo. Me hago mucha ropa. 218 00:13:21,635 --> 00:13:24,596 Soy Brit, y es un honor estar aquí. 219 00:13:25,764 --> 00:13:27,099 ¡Tú eres Annie! 220 00:13:27,850 --> 00:13:32,479 ¡Soy Annie! A ver, creo que soy Annie. Sí, sin duda soy Annie. 221 00:13:32,563 --> 00:13:35,190 Soy de Ann Arbor. Annie de Ann Arbor. 222 00:13:36,149 --> 00:13:37,734 Michigan. 223 00:13:37,818 --> 00:13:39,820 Repítelo cinco veces. Annie de Ann Arbor. 224 00:13:39,903 --> 00:13:41,405 - Annie de Ann Arbor. - ¡Annie! 225 00:13:43,949 --> 00:13:44,992 Te sabes mi nombre. 226 00:13:46,743 --> 00:13:48,370 ¡Fancy G se sabe mi nombre! 227 00:13:48,453 --> 00:13:51,206 Annie, tienes que calmarte. 228 00:13:52,207 --> 00:13:53,542 ¿Puedes respirar? 229 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Sí, ya respiro. 230 00:13:57,880 --> 00:14:00,257 Vale. Pues sigue haciéndolo. 231 00:14:07,973 --> 00:14:09,850 Bienvenidas al hotel Laurel Canyon Inn. 232 00:14:09,933 --> 00:14:11,310 - Huele bien. - Sí. 233 00:14:15,063 --> 00:14:16,523 ¿A que es mágico? 234 00:14:18,066 --> 00:14:20,152 Vaya, cuántas maletas. 235 00:14:20,235 --> 00:14:23,655 Sí, una chica tiene que ir bien preparada. 236 00:14:25,199 --> 00:14:26,617 Madre mía. 237 00:14:31,788 --> 00:14:35,209 Construido en 1964, en su mejor momento, fue el lugar de encuentro habitual 238 00:14:35,292 --> 00:14:37,920 de los músicos más influyentes de la época. 239 00:14:39,046 --> 00:14:41,632 Nuestros acompañantes estarán aquí todo el tiempo 240 00:14:41,715 --> 00:14:44,009 y nuestro personal está aquí para ayudaros en todo. 241 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 ¿Hay servicio de habitaciones? 242 00:14:46,345 --> 00:14:51,058 Sí. Tenemos chefs galardonados y un menú disponible 24 horas. 243 00:14:51,141 --> 00:14:53,393 ¿Podemos pedir lo que queramos a cualquier hora? 244 00:14:53,477 --> 00:14:55,062 Sí. Y tenemos gimnasio. 245 00:14:55,145 --> 00:14:56,980 ¿Una hamburguesa con beicon a las 2:00? 246 00:14:57,064 --> 00:14:59,775 - ¿Langosta porque sí? - ¿Helado a cualquier hora? 247 00:14:59,858 --> 00:15:02,027 Eso tendré que consultarlo. 248 00:15:02,778 --> 00:15:05,739 Compartiréis bungalós, y ya los tenéis asignados. 249 00:15:08,242 --> 00:15:09,242 ¿Brit? 250 00:15:13,247 --> 00:15:15,999 Me encantan los bungalós. 251 00:15:16,083 --> 00:15:19,461 - Vaya. - Vale. 252 00:15:20,254 --> 00:15:21,255 Sí. 253 00:15:22,256 --> 00:15:25,008 - ¿Qué haces aquí? - Te quiero. 254 00:15:25,092 --> 00:15:26,385 Vete a casa. 255 00:15:26,468 --> 00:15:28,262 ¿Las tres en el Bungaló 4? 256 00:15:28,345 --> 00:15:29,638 ¿De verdad? 257 00:15:29,721 --> 00:15:30,973 De verdad. 258 00:15:41,775 --> 00:15:45,320 - Esto es increíble. - Qué pasada. 259 00:15:46,822 --> 00:15:48,615 Cómo mola. 260 00:15:51,869 --> 00:15:53,704 No puedo creer que estemos aquí. 261 00:15:55,581 --> 00:15:56,957 Estamos en Los Ángeles. 262 00:15:59,459 --> 00:16:00,836 Lo sé, ¿vale? 263 00:16:10,345 --> 00:16:12,097 Muy bien, seguid así de bien. 264 00:16:13,515 --> 00:16:15,642 - Tú puedes. - No puedo. 265 00:16:16,518 --> 00:16:19,438 Tienen que darse cuenta que no es solo cantar. 266 00:16:20,022 --> 00:16:23,942 Hay que bailar dos horas en el escenario a 120 pulsaciones por minuto. 267 00:16:24,026 --> 00:16:26,486 Y solo están caminando a paso ligero. 268 00:16:26,570 --> 00:16:29,531 ¿Cómo sabes que están caminando? No has levantado la vista. 269 00:16:30,908 --> 00:16:33,368 Sí. Están caminando a paso ligero. 270 00:16:34,870 --> 00:16:38,415 Aprenderán a ponerse en forma cuando conozcan a JJ Sparks. 271 00:16:38,498 --> 00:16:41,460 ¿Van a conocer a mi coreógrafo? ¿Quién va a pagar eso? 272 00:16:41,543 --> 00:16:43,837 No pienso pagarlo. ¿Voy a pagarlo yo? 273 00:16:49,384 --> 00:16:51,178 Lo de los retos me pone nerviosa. 274 00:16:51,678 --> 00:16:54,765 Si alguien no lo consigue, significa que no es su momento. 275 00:16:54,848 --> 00:16:56,558 Solo quería ser amable. 276 00:17:02,523 --> 00:17:07,109 Sin ofender, pero mi madre dice que no hay sitio para todos en la cima. 277 00:17:07,194 --> 00:17:09,780 Tiene razón. Yo no he venido a jugar. 278 00:17:09,863 --> 00:17:12,991 He venido a ganar. Esto no es un campamento de verano. 279 00:17:17,538 --> 00:17:19,623 Bueno, buenas noches a todas. 280 00:17:20,749 --> 00:17:23,335 - Ha sido un día muy largo. - Sí. Me voy a la cama. 281 00:17:25,045 --> 00:17:26,045 Buenas noches. 282 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 ¡Que durmáis bien! 283 00:17:34,429 --> 00:17:36,557 Vale, ¿soy yo la única 284 00:17:36,640 --> 00:17:40,018 que se siente totalmente intimidada por todos y todo? 285 00:17:40,102 --> 00:17:42,604 Gracias, sí. Yo también estoy asustada. 286 00:17:42,688 --> 00:17:43,981 - Y yo. - Y yo. 287 00:17:45,190 --> 00:17:47,109 ¿Cuánto tiempo hace que tocas? 288 00:17:47,192 --> 00:17:50,404 Desde siempre. Pero nunca fui a clases. 289 00:17:50,487 --> 00:17:53,574 Me enseñó mi padre, y lo pillé. 290 00:17:54,241 --> 00:17:56,785 A mí me llevaron a piano cuando tenía cinco años, 291 00:17:56,869 --> 00:18:00,581 pero sinceramente, lo que más me gusta es cantar. 292 00:18:02,374 --> 00:18:06,879 A mí siempre me ha gustado hacer todo. Cantar, bailar, la guitarra, el piano. 293 00:18:06,962 --> 00:18:08,922 - Seguro que eres buena en todo. - Sí. 294 00:18:09,506 --> 00:18:10,632 Sí, pero... 295 00:18:18,348 --> 00:18:20,767 Se me va a quemar el pelo. 296 00:19:50,607 --> 00:19:53,735 Hoy vais a mostrar vuestras habilidades de baile. 297 00:19:53,819 --> 00:19:56,530 Pero desgraciadamente, alguien tendrá que irse. 298 00:19:57,573 --> 00:19:59,867 - Hola, chicas. - No tenías que venir hoy. 299 00:19:59,950 --> 00:20:01,952 - Es mi coreógrafo. - Vale. 300 00:20:02,035 --> 00:20:03,203 Muy bien. 301 00:20:03,287 --> 00:20:04,496 ¡JJ Sparks! 302 00:20:06,206 --> 00:20:08,166 Bueno, JJ, parece que ya tienes una fan. 303 00:20:08,250 --> 00:20:11,545 Coreografiaste todos los vídeos de Fancy G y el show de la Super Bowl. 304 00:20:11,628 --> 00:20:14,298 Eres el coreógrafo más alucinante del mundo. 305 00:20:14,381 --> 00:20:16,758 - Solo contrato lo mejor. - ¿Cómo te llamas? 306 00:20:16,842 --> 00:20:17,759 Alex. 307 00:20:17,843 --> 00:20:18,719 Muy bien, Alex, 308 00:20:18,802 --> 00:20:21,638 ¿te sabes todos los pasos del vídeo "Louder" de Fancy G? 309 00:20:21,722 --> 00:20:24,683 ¿Saberlos? Mi equipo ganó el concurso regional con eso. 310 00:20:25,350 --> 00:20:26,268 ¡Mira por dónde! 311 00:20:26,351 --> 00:20:28,896 Vale, señorita Regional, ¿lista para enseñárnoslo? 312 00:20:30,522 --> 00:20:31,815 Muy bien. Vamos. 313 00:20:33,692 --> 00:20:35,611 Esperad, esperad. Un momento. 314 00:20:35,694 --> 00:20:39,114 No quiero escucharme. Ya me escucho todo el tiempo. Lo haremos a la antigua. 315 00:20:42,409 --> 00:20:44,620 Cinco, seis, siete, ocho. 316 00:20:58,425 --> 00:20:59,593 ¡Todas! 317 00:21:00,719 --> 00:21:05,474 Muy bien. Cinco, seis... Cinco, seis, siete, ocho. 318 00:21:15,817 --> 00:21:17,194 ¡Vamos! 319 00:21:34,086 --> 00:21:35,087 ¿Annie? 320 00:21:35,671 --> 00:21:37,256 ¿Estás bien? 321 00:21:38,257 --> 00:21:40,926 Creo que ha intimado mucho con esa pared. 322 00:21:41,009 --> 00:21:42,261 Sí. 323 00:21:42,344 --> 00:21:43,595 ¿Puedes oírnos? 324 00:21:44,429 --> 00:21:45,597 ¿Hola? 325 00:21:53,063 --> 00:21:55,023 No debería estar aquí. 326 00:21:57,150 --> 00:21:58,652 ¿Qué quieres decir? 327 00:22:00,988 --> 00:22:03,073 En realidad, no soy una artista. 328 00:22:04,032 --> 00:22:07,035 A ver, puedo conseguir impresionarte. 329 00:22:07,119 --> 00:22:09,079 Estoy cubierta de diamantes 330 00:22:09,872 --> 00:22:11,957 Lo pillo. Lo pillo. 331 00:22:12,040 --> 00:22:14,168 Sí, pero bailo fatal. 332 00:22:14,251 --> 00:22:18,505 A ver, no puedo hacer música. Pero soy tu mayor fan. 333 00:22:18,589 --> 00:22:21,216 Lo que más deseaba era conocerte. 334 00:22:21,300 --> 00:22:25,554 Has sido muy valiente para admitir todo eso. Me gusta el valor. 335 00:22:26,722 --> 00:22:29,183 Y creo que necesito a alguien valiente para ser 336 00:22:29,266 --> 00:22:31,351 presidenta de mi club de fans internacional. 337 00:22:32,853 --> 00:22:37,232 Perdona, pero no tienes un club de fans internacional. 338 00:22:38,192 --> 00:22:39,443 Ahora sí. 339 00:22:51,580 --> 00:22:53,624 ¿Vamos a bailar o qué? ¡Hagamos un círculo! 340 00:22:53,707 --> 00:22:55,250 - ¡Sí! - ¡Vamos! 341 00:24:07,406 --> 00:24:08,740 - Entra. - No. 342 00:24:11,785 --> 00:24:13,328 Sí. ¡Entra! 343 00:24:27,134 --> 00:24:28,218 Dios mío. 344 00:24:42,232 --> 00:24:44,651 - No me lo esperaba. - Yo tampoco. 345 00:24:46,403 --> 00:24:47,529 Vale. 346 00:24:48,197 --> 00:24:50,449 Hoy hemos visto unos pasos brutales. 347 00:24:50,532 --> 00:24:51,909 Estoy de acuerdo. 348 00:24:51,992 --> 00:24:58,749 Y como algunas no somos elegibles, la ganadora del reto de hoy es... 349 00:25:01,793 --> 00:25:02,793 Es Alex. 350 00:25:05,589 --> 00:25:06,632 ¡Buen trabajo! 351 00:25:26,985 --> 00:25:27,985 Aquí. 352 00:25:29,446 --> 00:25:30,446 Hola. 353 00:25:31,114 --> 00:25:32,866 - Soy yo. - Mamá. 354 00:25:32,950 --> 00:25:34,201 Mamá... ¿Qué haces...? 355 00:25:34,284 --> 00:25:36,954 No puedes estar aquí. Nos vas a meter en un buen lío. 356 00:25:37,037 --> 00:25:39,331 ¿Cómo te fue hoy, cielo? ¿Les ganaste? 357 00:25:39,414 --> 00:25:42,626 - ¿Estamos en el camino de la victoria? - ¿Todo bien? 358 00:25:43,126 --> 00:25:44,920 He venido a buscar una toalla. 359 00:25:45,003 --> 00:25:46,964 - Gracias, señor. - De nada. 360 00:25:49,925 --> 00:25:52,469 - Buenas noches. - Igualmente. 361 00:26:08,026 --> 00:26:09,570 Perdona. ¿Te he despertado? 362 00:26:09,653 --> 00:26:12,239 - No, no puedo dormir. - Yo tampoco. 363 00:26:16,493 --> 00:26:18,036 Estaba pensando. 364 00:26:18,120 --> 00:26:21,665 A ver, yo ni siquiera envié mi audición. 365 00:26:21,748 --> 00:26:24,209 - Lo hizo mi alumna de nueve años. - ¿Sí? 366 00:26:24,293 --> 00:26:28,130 Pero ahora estoy aquí, quiero quedarme. 367 00:26:29,464 --> 00:26:33,051 Hoy ha sido el día más alucinante de mi vida. 368 00:26:33,635 --> 00:26:36,096 Sí. Yo tampoco me quiero ir. 369 00:26:36,180 --> 00:26:40,100 No quiero ponerme cursi, pero siento como si nos conociéramos desde siempre. 370 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 - Yo también. - Yo también. 371 00:26:46,857 --> 00:26:49,193 En mi ciudad soy una solitaria. 372 00:26:49,276 --> 00:26:52,279 Creo que todos me ven como la rarita de la tienda de discos. 373 00:26:52,362 --> 00:26:54,198 Es mejor que la matemática súper empollona. 374 00:26:54,281 --> 00:26:59,203 Cada vez que alguien del instituto tiene un problema con mates o ciencias, 375 00:26:59,286 --> 00:27:00,871 le dicen: "Pregunta a Maya". 376 00:27:00,954 --> 00:27:04,124 Y yo pienso: "Gente, no soy solo ecuaciones". 377 00:27:05,417 --> 00:27:09,296 Y tú eres probablemente la chica más popular de tu instituto. 378 00:27:10,172 --> 00:27:12,049 - Probablemente. - Para. 379 00:27:13,467 --> 00:27:15,636 Igual sí, 380 00:27:16,929 --> 00:27:18,597 pero nadie me conoce realmente. 381 00:27:20,724 --> 00:27:22,434 A mi yo real. ¿Entendéis? 382 00:27:23,018 --> 00:27:24,186 Totalmente. 383 00:27:28,357 --> 00:27:33,529 Es la primera vez en mi vida que siento que encajo. 384 00:27:36,240 --> 00:27:39,910 - Pues intentemos que ninguna se vaya. - Solo puede ganar una de las tres. 385 00:27:39,993 --> 00:27:42,079 Intentemos quedarnos las tres hasta el final. 386 00:27:45,707 --> 00:27:47,251 ¿Tenéis hambre? 387 00:27:47,334 --> 00:27:49,461 - Sí, más o menos. - Sí. Hambre. 388 00:27:50,295 --> 00:27:54,299 Dijeron que podíamos pedir lo que quisiéramos 24 horas al día. 389 00:27:54,883 --> 00:27:55,968 Es verdad. 390 00:27:57,344 --> 00:27:59,972 - Qué emoción. No puedo esperar. - Ya. Yo tampoco. 391 00:28:00,055 --> 00:28:02,182 Hola, soy Charlie del Bungaló 4. 392 00:28:06,645 --> 00:28:09,356 Igual una pizza a medianoche no fue tan buena idea. 393 00:28:09,439 --> 00:28:11,942 Mejor que los sushi de Daniella a las 2.00. 394 00:28:12,025 --> 00:28:14,486 Y dos cervezas de raíz con helado. 395 00:28:17,239 --> 00:28:21,827 Buenos días, chicas. Hoy tenemos a un invitado fantástico. 396 00:28:21,910 --> 00:28:25,330 ¡El compositor de superéxitos, Calvin Maxine! 397 00:28:26,373 --> 00:28:27,666 ¿Qué tal? 398 00:28:29,585 --> 00:28:31,044 Es un gran honor conoceros. 399 00:28:31,128 --> 00:28:33,505 Es un honor componer canciones para esta reina. 400 00:28:33,589 --> 00:28:35,424 Hoy el reto es escribir una canción, 401 00:28:35,507 --> 00:28:38,427 pero antes, Calvin os dará algunos consejos para ayudaros. 402 00:28:38,510 --> 00:28:42,639 Luego tendréis toda la tarde para crear vuestra canción original. 403 00:28:42,723 --> 00:28:45,601 Y cuando estéis listas, Calvin leerá vuestras canciones 404 00:28:45,684 --> 00:28:47,436 y decidirá quién es la ganadora. 405 00:28:47,519 --> 00:28:50,939 En realidad, las leerá Fancy G y decidirá quién es la ganadora. 406 00:28:52,900 --> 00:28:53,984 ¿Yo? 407 00:28:56,653 --> 00:28:57,653 Sí. 408 00:28:59,031 --> 00:29:01,283 Lo primero es lo primero. Poneos de pie. 409 00:29:02,159 --> 00:29:03,159 Vale. 410 00:29:03,911 --> 00:29:07,247 - Sé lo que estás haciendo. - ¿Qué? No estoy haciendo nada. 411 00:29:07,956 --> 00:29:10,125 Quiero que hagamos un juramento. 412 00:29:10,209 --> 00:29:12,669 Poned la mano derecha sobre el corazón. 413 00:29:13,629 --> 00:29:15,005 Profundizaré. 414 00:29:16,548 --> 00:29:17,549 Pondré alma. 415 00:29:18,759 --> 00:29:19,676 Seré valiente. 416 00:29:19,760 --> 00:29:21,053 Profundizaré. 417 00:29:21,553 --> 00:29:22,971 Pondré alma. 418 00:29:23,055 --> 00:29:24,640 Y seré valiente. 419 00:29:26,391 --> 00:29:28,685 - Espera. ¿Puedo añadir algo? - Claro. 420 00:29:31,855 --> 00:29:34,733 Una canción tiene el poder de cambiar el mundo. 421 00:29:35,484 --> 00:29:39,696 Una de las cosas más importantes que podéis hacer es ser sinceras. 422 00:29:39,780 --> 00:29:44,409 En vuestras palabras, vuestras acciones y vuestra música. 423 00:29:44,493 --> 00:29:45,702 Una canción... 424 00:29:46,954 --> 00:29:48,413 - Poder... - Una cancón que... 425 00:29:49,873 --> 00:29:51,416 Parad, esperad. 426 00:29:52,876 --> 00:29:54,503 ¿Qué tal...? 427 00:29:54,586 --> 00:29:56,755 Siempre seré sincera. 428 00:29:57,631 --> 00:29:59,299 Siempre seré sincera. 429 00:29:59,383 --> 00:30:00,425 Perfecto. 430 00:30:00,509 --> 00:30:02,094 Muy bien. Vamos con ello. 431 00:30:02,177 --> 00:30:05,472 Quiero empezar por las bases de la composición de canciones. 432 00:30:06,056 --> 00:30:11,270 Intros, versos, precoros, coros, estribillos, giros, ganchos, finales. 433 00:30:11,353 --> 00:30:12,604 ¿Alguna pregunta? 434 00:30:16,316 --> 00:30:18,944 - Sí. - Es para Fancy G. 435 00:30:19,027 --> 00:30:21,196 ¿Por qué dejaste de componer tus canciones? 436 00:30:24,032 --> 00:30:27,202 Fancy G siempre participa en el proceso de componer las canciones. 437 00:30:27,286 --> 00:30:28,495 Colaboramos. 438 00:30:29,454 --> 00:30:31,081 Perdona, no quería decir... 439 00:30:31,164 --> 00:30:35,169 Quería decir que... ¿No escribiste todas las canciones de Triple Crown? 440 00:30:39,715 --> 00:30:41,425 Sí. 441 00:30:44,219 --> 00:30:46,430 Me sorprende que conozcas Triple Crown. 442 00:30:46,513 --> 00:30:48,640 Sí. Mi canción favorita es "Atlas". 443 00:30:52,019 --> 00:30:53,979 - ¿Estuvo en un grupo? - Sí. 444 00:30:54,563 --> 00:30:59,193 Fancy G está tan ocupada que no tiene tiempo para escribir. 445 00:30:59,276 --> 00:31:03,071 Además, ¿por qué escribir si cuenta con el mejor de la industria? 446 00:31:03,739 --> 00:31:05,699 ¿Pero no es Fancy G la mejor de la industria? 447 00:31:06,575 --> 00:31:07,826 Gracias. 448 00:31:07,910 --> 00:31:12,039 ¿Y si volvemos a Calvin y a vuestras canciones? ¿Calvin? 449 00:31:12,122 --> 00:31:14,458 Sí. Empezaremos por encontrar el gancho. 450 00:31:15,417 --> 00:31:16,793 ¿Sí? 451 00:31:31,558 --> 00:31:32,893 ¿Cómo has...? 452 00:31:32,976 --> 00:31:34,019 Toma una canción. 453 00:31:34,686 --> 00:31:36,188 Mamá, no puedes hablar en serio. 454 00:31:36,271 --> 00:31:38,774 La ha escrito una profesional. Y le hablé de ti, 455 00:31:38,857 --> 00:31:41,318 así que está escrita pensando en ti. 456 00:31:41,401 --> 00:31:43,237 Métela en el cuaderno. 457 00:31:44,029 --> 00:31:47,866 A por el premio. A por el premio. 458 00:32:10,973 --> 00:32:11,974 ¿Estás bien? 459 00:32:13,725 --> 00:32:14,935 Es por mi canción. 460 00:32:15,018 --> 00:32:16,687 No sé por dónde empezar. 461 00:32:16,770 --> 00:32:19,314 Puedo escribir códigos para un programa informático, 462 00:32:19,398 --> 00:32:22,150 y dame una problema matemático, que me vuelco sobre él. 463 00:32:22,234 --> 00:32:25,237 Pero los sentimientos y esas cosas... 464 00:32:25,320 --> 00:32:27,239 Bueno, ¿cómo te sientes ahora? 465 00:32:29,116 --> 00:32:30,200 Aterrada. 466 00:32:30,868 --> 00:32:33,328 ¿Cómo te sientes ahora por estar aquí? 467 00:32:35,956 --> 00:32:38,208 - Me siento... - Espera. No digas nada. 468 00:32:38,834 --> 00:32:39,834 Escríbelo. 469 00:32:41,920 --> 00:32:42,920 Sí. 470 00:32:45,257 --> 00:32:46,257 Vale. 471 00:33:09,740 --> 00:33:10,991 Vale. 472 00:33:25,589 --> 00:33:26,589 Vale. 473 00:33:31,136 --> 00:33:33,180 Soñando con amor Soñando con vivir mi vida 474 00:33:54,576 --> 00:33:56,870 No puedo creer que Fancy G estuvo en un grupo. 475 00:33:56,954 --> 00:33:57,871 Ni yo. 476 00:33:57,955 --> 00:34:00,457 Sí. Y tengo una copia de su único disco. 477 00:34:00,541 --> 00:34:01,541 - ¿En serio? - Alucino. 478 00:34:01,583 --> 00:34:02,583 Sí, mirad. 479 00:34:04,002 --> 00:34:06,421 ¡Vinilo! ¡Qué guay! 480 00:34:06,505 --> 00:34:07,548 Qué pasada. 481 00:34:07,631 --> 00:34:09,882 - ¿Tienes también un tocadiscos? - Ojalá. 482 00:34:09,967 --> 00:34:12,636 - ¿De dónde lo sacaste? - Me crie en una tienda de discos. 483 00:34:12,719 --> 00:34:14,972 Creo que solo imprimieron unos pocos de miles. 484 00:34:15,054 --> 00:34:18,016 Pensé que Fancy G igual me lo firmaba, 485 00:34:18,684 --> 00:34:21,436 ¿pero visteis su cara cuando mencioné Triple Crown? 486 00:34:21,520 --> 00:34:25,315 - Sí, la vi. - Espero que ahora no me odie. 487 00:34:25,399 --> 00:34:28,527 Le habrá impresionado. Nadie sabía lo de Triple Crown. 488 00:34:28,610 --> 00:34:30,904 Bueno, tu ayuda para mi canción me ha salvado. 489 00:34:30,987 --> 00:34:34,283 Fue mágico. Brotó así sin más. 490 00:34:34,366 --> 00:34:37,327 Yo creo que he tenido buenas ideas, pero ninguna ha cuajado. 491 00:34:37,411 --> 00:34:40,455 A mí tampoco. Nunca he intentado escribir una canción entera. 492 00:34:40,539 --> 00:34:44,918 ¿Sabéis lo que dijo él de los ganchos? Tengo 50 ganchos, pero ni un verso. 493 00:34:45,502 --> 00:34:47,588 Yo solo tengo versos y ni un gancho. 494 00:34:49,505 --> 00:34:52,717 - Igual podemos escribir algo juntas. - Totalmente. 495 00:34:53,427 --> 00:34:55,554 - Empezaré con el ritmo. - Vale. 496 00:34:56,638 --> 00:34:58,307 Yo escribiré unas letras. 497 00:35:04,104 --> 00:35:06,481 - Eso mola. - Eso mola mucho. 498 00:35:10,152 --> 00:35:11,152 Me gusta, sí. 499 00:35:11,695 --> 00:35:12,988 ¿Y si fuera así...? 500 00:35:14,489 --> 00:35:16,033 Mejor juntas 501 00:35:16,116 --> 00:35:17,951 Para lo que sea 502 00:35:18,035 --> 00:35:19,661 Eso es muy chulo, sí. Espera. 503 00:35:19,745 --> 00:35:21,663 - Hazlo otra vez. Voy a añadir algo. - Vale. 504 00:35:23,916 --> 00:35:27,503 - Mejor juntas - Para lo que sea 505 00:35:27,586 --> 00:35:30,339 Este era nuestro destino 506 00:35:31,673 --> 00:35:34,051 - ¡Sí! ¡Sí, sí! - Podemos cantar toda la línea. 507 00:35:34,134 --> 00:35:35,219 - Vale. - Sí. 508 00:35:35,302 --> 00:35:38,180 Tú canta la primera. Tú la segunda. Y todas la tercera. 509 00:35:38,263 --> 00:35:39,681 - Vale. - Vale. 510 00:35:40,891 --> 00:35:42,392 Mejor juntas 511 00:35:42,476 --> 00:35:44,603 Para lo que sea 512 00:35:44,686 --> 00:35:48,023 Este era nuestro destino 513 00:35:49,399 --> 00:35:51,235 - ¡Qué bueno! - ¡Qué bueno! 514 00:35:51,318 --> 00:35:52,945 ¿Cómo lo hemos hecho? 515 00:35:54,571 --> 00:35:55,571 ¡Sí! 516 00:36:10,087 --> 00:36:11,713 MAYA LIBRETA DE MÚSICA 517 00:36:28,939 --> 00:36:31,775 Me han impresionado mucho vuestras canciones. 518 00:36:32,442 --> 00:36:34,778 De verdad, me quedé pasmada. 519 00:36:35,279 --> 00:36:38,407 Pero, desgraciadamente, una de vosotras tiene que irse. 520 00:36:43,453 --> 00:36:45,080 Lo siento, Daniella. 521 00:36:45,664 --> 00:36:46,915 Vale. Lo entiendo. 522 00:36:47,583 --> 00:36:51,170 Técnicamente, tu canción estaba bien estructurada. Pero era segura. 523 00:36:51,753 --> 00:36:53,547 Le faltaba algo especial. 524 00:36:53,630 --> 00:36:57,676 Es como si no te hubieras volcado lo suficiente en la canción. 525 00:36:57,759 --> 00:37:00,596 Pero me encantaría que te quedaras esta noche y te divirtieras. 526 00:37:00,679 --> 00:37:02,431 - ¿Verdad, Jen? - Claro. 527 00:37:02,514 --> 00:37:04,558 No dejes de trabajar, Daniella. 528 00:37:04,641 --> 00:37:07,603 Como decía, unas letras preciosas. 529 00:37:08,562 --> 00:37:12,441 Pero hubo una canción en concreto que me llegó al corazón. 530 00:37:13,317 --> 00:37:17,487 Parecía escrita por una profesional. Y realmente me inspiró. 531 00:37:18,739 --> 00:37:20,282 Las mejores canciones son sinceras. 532 00:37:21,283 --> 00:37:25,787 Y esta canción me pareció tremendamente sincera. Maya. 533 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 Espera, ¿de verdad? 534 00:37:32,044 --> 00:37:33,504 Sí, de verdad. 535 00:37:34,087 --> 00:37:37,549 Te has entregado a la canción y has sido muy valiente. 536 00:37:39,801 --> 00:37:42,137 ¿Quieres levantarte y cantar un poco? 537 00:37:43,138 --> 00:37:44,138 Vale. 538 00:37:45,140 --> 00:37:48,352 ¿Pero pueden venir también Charlie y Alex? Somos... 539 00:37:48,435 --> 00:37:50,395 - Esto no es un proyecto de grupo. - Lo sé. 540 00:37:50,479 --> 00:37:52,898 - Es que anoche... - Fancy G tiene razón. 541 00:37:53,899 --> 00:37:56,652 Está bien hacer vínculos, pero esta audición es para un puesto. 542 00:37:58,362 --> 00:37:59,947 Vale. De acuerdo. 543 00:38:40,153 --> 00:38:43,657 Una gota en el océano Mi corazón deseaba 544 00:38:43,740 --> 00:38:47,578 Encontrar su hogar algún día 545 00:38:48,245 --> 00:38:49,913 Bajo las luces de la calle 546 00:38:49,997 --> 00:38:55,586 ¿Cómo sería que se conociera mi nombre? 547 00:38:55,669 --> 00:38:59,548 Tenía una fe ciega Seguí las señales 548 00:38:59,631 --> 00:39:03,260 Tomé todos los giros equivocados 549 00:39:03,343 --> 00:39:07,181 Pero algún destino iluminaba mi camino 550 00:39:07,264 --> 00:39:11,351 Y me mostraba lo que me merecía 551 00:39:11,935 --> 00:39:14,146 Acostumbrada a bailar en la oscuridad 552 00:39:14,229 --> 00:39:19,234 Ahora canto bajo el sol 553 00:39:19,318 --> 00:39:22,196 La vida me parecía despiadada 554 00:39:22,279 --> 00:39:25,824 Pero seguía creyendo en el amor 555 00:39:25,908 --> 00:39:29,995 Ahora estoy quemando Todo lo que conocía 556 00:39:30,078 --> 00:39:35,083 Todo lo que estaba roto me impulsó 557 00:39:35,167 --> 00:39:39,838 Ahora siento mi alma con toda su fuerza 558 00:39:40,589 --> 00:39:44,593 Estoy donde debo estar 559 00:39:44,676 --> 00:39:48,639 Donde puedo ser valiente Montarme sobre una nueva ola 560 00:39:48,722 --> 00:39:52,142 Caerme y volverme a levantar 561 00:39:52,226 --> 00:39:54,478 Donde puedo hacer eso Y seguir sintiéndome protegida 562 00:39:54,561 --> 00:39:56,396 Si me caigo, vienen corriendo Y me levantan 563 00:39:56,480 --> 00:39:58,732 Cuando tienes amigas de verdad No tienes que pedir 564 00:39:58,815 --> 00:40:00,526 Los sabéis Son hecho reales 565 00:40:00,609 --> 00:40:04,446 Tenía una fe ciega Seguí las señales 566 00:40:04,530 --> 00:40:07,824 Tomé todos los giros equivocados 567 00:40:07,908 --> 00:40:12,079 Pero algún destino iluminaba mi camino 568 00:40:12,162 --> 00:40:16,291 Y me mostraba lo que me merecía 569 00:40:16,375 --> 00:40:19,419 Acostumbrada a bailar en la oscuridad 570 00:40:19,503 --> 00:40:24,341 Ahora canto bajo el sol 571 00:40:24,424 --> 00:40:27,261 La vida me parecía despiadada 572 00:40:27,344 --> 00:40:30,764 Pero seguía creyendo en el amor 573 00:40:30,848 --> 00:40:34,893 Ahora estoy quemando Todo lo que conocía 574 00:40:34,977 --> 00:40:40,065 Todo lo que estaba roto me impulsó 575 00:40:40,148 --> 00:40:44,695 Ahora siento mi alma con toda su fuerza 576 00:40:45,904 --> 00:40:50,409 Estoy donde debo estar 577 00:41:05,424 --> 00:41:06,425 Eso es una canción. 578 00:41:07,134 --> 00:41:09,595 Definitivamente, este es tu sitio. 579 00:41:10,762 --> 00:41:12,347 Me he emocionado. 580 00:41:14,808 --> 00:41:15,808 Lo siento. 581 00:41:16,518 --> 00:41:19,313 El próximo reto será sobre redes sociales. 582 00:41:19,396 --> 00:41:20,856 Iremos de excursión, 583 00:41:20,939 --> 00:41:24,693 y tendréis toda la tarde para hacer selfies con el hashtag "Fancy G". 584 00:41:24,776 --> 00:41:26,278 Vamos. 585 00:41:28,405 --> 00:41:29,405 Oye. 586 00:41:33,827 --> 00:41:36,079 Me ha encantado tu canción. 587 00:41:36,163 --> 00:41:38,624 Gracias. ¿Vas a venir con nosotras? 588 00:41:38,707 --> 00:41:39,833 No. 589 00:41:40,501 --> 00:41:43,462 Si voy, se montará un jaleo. 590 00:41:43,545 --> 00:41:44,545 ¿Un jaleo? 591 00:41:44,588 --> 00:41:47,799 Un grupo de paparazzi me sigue todo el tiempo 592 00:41:47,883 --> 00:41:50,219 y hacen que resulte difícil salir. 593 00:41:51,011 --> 00:41:53,222 - ¿Es duro? - ¿El qué? 594 00:41:53,305 --> 00:41:54,223 La fama. 595 00:41:54,306 --> 00:41:56,308 Sé que es alucinante y todo eso, 596 00:41:56,391 --> 00:41:58,227 ¿pero te cansas de eso? 597 00:41:58,310 --> 00:42:02,022 Llevo haciéndolo desde que tenía vuestra edad y me siento bendecida. 598 00:42:02,105 --> 00:42:04,691 Pero pienso en las pequeñas cosas que me perdí. 599 00:42:04,775 --> 00:42:07,694 Como el baile de promoción y de bienvenida. 600 00:42:08,695 --> 00:42:10,405 Por no hablar de las citas con chicos. 601 00:42:11,949 --> 00:42:13,909 Eso no me parecen cosas pequeñas. 602 00:42:17,663 --> 00:42:18,789 Supongo que no. 603 00:42:22,417 --> 00:42:25,504 - Maya, tu canción era increíble. - De verdad. 604 00:42:25,587 --> 00:42:26,505 Gracias, 605 00:42:26,588 --> 00:42:29,049 pero ojalá hubiéramos cantado la que escribimos juntas. 606 00:42:29,132 --> 00:42:32,094 Chicas, las tres juntas somos una bomba. 607 00:42:33,470 --> 00:42:35,681 No sé por qué está tan en contra de los grupos. 608 00:42:36,181 --> 00:42:37,599 Probablemente por Triple Crown. 609 00:42:37,683 --> 00:42:40,769 Parecía un fantasma cuando lo mencioné. 610 00:42:40,853 --> 00:42:43,313 Tiene que ser por eso. ¿Qué pudo pasar? 611 00:42:44,147 --> 00:42:45,399 Mirad, chicas. 612 00:42:46,191 --> 00:42:47,693 Igual tienen un tocadiscos. 613 00:42:48,527 --> 00:42:49,695 Guay. Vamos. 614 00:43:02,165 --> 00:43:03,792 Este sitio es... 615 00:43:09,882 --> 00:43:10,882 ¡Bonjour! 616 00:43:12,384 --> 00:43:15,345 Je m'appelle Henri. ¿En qué puedo ayudaros? 617 00:43:15,429 --> 00:43:19,308 Sí. Hola. Queríamos saber si tiene un tocadiscos. 618 00:43:19,391 --> 00:43:22,186 Bien sûr, llamaré a mi nieto. 619 00:43:22,269 --> 00:43:26,315 Él sabe de las nuevas tecnologías. ¡Jack! 620 00:43:28,025 --> 00:43:30,402 - ¡Jack! - ¿Sí, abuelo? 621 00:43:31,778 --> 00:43:33,071 Hola. 622 00:43:33,697 --> 00:43:39,536 Estas encantadoras señoritas están buscando un tocadiscos. 623 00:43:39,620 --> 00:43:42,915 - Guay. - Sí. Absolutamente. Soy Alex. 624 00:43:42,998 --> 00:43:43,998 Jack. 625 00:43:46,001 --> 00:43:49,046 Sí, creo que tenemos uno portátil en la trastienda. Voy a ver. 626 00:43:49,129 --> 00:43:50,547 Sería súper amable de tu parte. 627 00:43:51,798 --> 00:43:53,217 Tranquila, tigresa. 628 00:43:55,636 --> 00:44:01,517 Esta tienda ha sido de mi familia desde que abrió en 1924. 629 00:44:01,600 --> 00:44:04,686 Tenemos tesoros de todo el mundo. 630 00:44:06,313 --> 00:44:08,857 - Echad un vistazo. - Vale. 631 00:44:15,739 --> 00:44:17,032 Chicas, mirad. 632 00:44:17,783 --> 00:44:20,035 "Les Filles de Miel". Las chicas de miel. 633 00:44:21,078 --> 00:44:23,247 Inmersión en francés en preescolar. 634 00:44:29,920 --> 00:44:30,921 Son preciosas. 635 00:44:34,049 --> 00:44:35,259 Esta te pega. 636 00:44:37,761 --> 00:44:39,096 "Teegan". Guay. 637 00:44:39,179 --> 00:44:40,347 Qué guay. 638 00:44:41,598 --> 00:44:43,225 - "Viv". - "¿Risa?". 639 00:44:43,934 --> 00:44:47,312 Puede que Teegan, Risa y Viv fueran amigas o igual eran un grupo. 640 00:44:47,396 --> 00:44:48,730 Sí. 641 00:44:50,691 --> 00:44:51,775 ¿Qué tal estoy? 642 00:44:52,526 --> 00:44:55,028 En serio, Risa, estás magnifique. 643 00:44:55,112 --> 00:44:56,196 Tú también, Viv. 644 00:44:57,698 --> 00:44:59,408 Sabía que teníamos uno portátil. 645 00:45:01,869 --> 00:45:02,911 ¡Bravo! 646 00:45:03,579 --> 00:45:08,625 - Les Filles de Miel, The Honey Girls. - ¿Eran un grupo? 647 00:45:08,709 --> 00:45:11,128 Oui, en los años 1920. 648 00:45:11,211 --> 00:45:15,215 Eran las cantantes más solicitadas de todo París. 649 00:45:15,883 --> 00:45:20,262 Cuenta la leyenda que nadie conocía su verdadera identidad. 650 00:45:20,345 --> 00:45:21,345 ¿De verdad? 651 00:45:23,515 --> 00:45:29,062 Cuando se lleva esas máscaras, se puede ser quien se quiera. 652 00:45:32,441 --> 00:45:34,735 - ¿Nos harías un vídeo? - Claro. 653 00:45:46,788 --> 00:45:50,459 Me llamaban loca por creer en la magia 654 00:45:50,542 --> 00:45:54,004 Pero en mi interior Estallaban fuegos artificiales 655 00:45:54,588 --> 00:45:57,591 Siempre supe Que pasaría algo bueno 656 00:45:57,674 --> 00:46:00,719 Y sé que también lo habéis sentido 657 00:46:01,553 --> 00:46:03,555 Vimos que no podían 658 00:46:03,639 --> 00:46:08,852 Mientras yo os buscaba Vosotras estabais buscándome a mí 659 00:46:09,436 --> 00:46:13,190 Mejor juntas, para lo que sea 660 00:46:13,273 --> 00:46:16,693 Este era nuestro destino 661 00:46:16,777 --> 00:46:20,447 Toda la vida hemos soñado con algo 662 00:46:20,531 --> 00:46:23,534 Como esto 663 00:46:24,284 --> 00:46:31,250 Ahora es más grande Mejor de lo que podíamos imaginar 664 00:46:32,167 --> 00:46:35,754 No deseo nada más No me hace falta nada más 665 00:46:35,838 --> 00:46:39,341 No, no necesitamos seguir buscando 666 00:46:39,424 --> 00:46:42,135 Es como si ya hubiéramos encontrado 667 00:46:42,219 --> 00:46:45,973 Lo que estábamos buscando 668 00:46:46,056 --> 00:46:48,433 Encontrado lo que estábamos buscando 669 00:46:48,517 --> 00:46:50,394 Lo que estamos buscando 670 00:46:50,477 --> 00:46:53,230 Lo que estábamos buscando 671 00:46:53,313 --> 00:46:55,941 Encontrado lo que estábamos buscando 672 00:46:56,024 --> 00:46:57,651 Lo que estábamos buscando 673 00:46:57,734 --> 00:47:00,654 Estábamos buscando 674 00:47:01,864 --> 00:47:05,534 Este es el principio Del resto de nuestras vidas 675 00:47:05,617 --> 00:47:09,788 No hay techo No, no hay cielos 676 00:47:09,872 --> 00:47:12,624 Eso es lo que pasa Cuando apuntas alto 677 00:47:12,708 --> 00:47:16,253 Las estrellas más hermosas te encuentran 678 00:47:16,336 --> 00:47:18,463 Vimos que no podían 679 00:47:18,547 --> 00:47:23,427 Mientras yo os buscaba Vosotras estebáis buscándome a mí 680 00:47:24,178 --> 00:47:27,848 Mejor juntas, para lo que sea 681 00:47:27,931 --> 00:47:31,518 Este era nuestro destino 682 00:47:31,602 --> 00:47:33,395 Toda la vida 683 00:47:33,478 --> 00:47:35,355 Hemos soñado con algo 684 00:47:35,439 --> 00:47:37,316 Como esto 685 00:47:37,399 --> 00:47:39,193 Como esto 686 00:47:39,276 --> 00:47:40,903 Ahora es más grande 687 00:47:40,986 --> 00:47:46,408 Mejor de lo que podíamos imaginar 688 00:47:47,034 --> 00:47:50,287 No deseo nada más No me hace falta nada más 689 00:47:50,370 --> 00:47:54,082 No, no necesitamos seguir buscando 690 00:47:54,166 --> 00:47:57,169 Es como si ya hubiéramos encontrado 691 00:47:57,252 --> 00:48:01,340 Lo que estábamos buscando 692 00:48:01,423 --> 00:48:03,175 Encontrado lo que estábamos buscando 693 00:48:03,258 --> 00:48:05,469 Lo que estábamos buscando 694 00:48:05,552 --> 00:48:08,013 Lo que estábamos buscando 695 00:48:08,096 --> 00:48:11,099 Encontrado lo que estábamos buscando 696 00:48:11,183 --> 00:48:12,559 Lo que estábamos buscando 697 00:48:12,643 --> 00:48:16,271 Lo que estábamos buscando 698 00:48:19,191 --> 00:48:21,818 - Fantástico. - Sois increíbles. 699 00:48:22,402 --> 00:48:23,654 - Toma. - Gracias. 700 00:48:24,321 --> 00:48:26,323 Sois las Honey Girls. 701 00:48:27,658 --> 00:48:29,243 ¿Cuánto cuestan? 702 00:48:29,326 --> 00:48:32,037 No, no, no. No tienen precio. 703 00:48:32,120 --> 00:48:35,249 No puedo cobraros por lo que es vuestro por destino. 704 00:48:35,332 --> 00:48:37,334 Señor, no podemos aceptarlas. 705 00:48:37,417 --> 00:48:40,629 Pero si ya son vuestras. S'il vous plait. 706 00:48:41,672 --> 00:48:44,132 Déjenos al menos comprar el tocadiscos. 707 00:48:44,216 --> 00:48:46,635 Me parece justo. ¡Allez! 708 00:48:49,638 --> 00:48:52,182 Espero volver a verte. 709 00:48:54,017 --> 00:48:55,102 Lo harás. 710 00:48:58,063 --> 00:48:59,064 Adiós, Jack. 711 00:49:02,192 --> 00:49:05,362 {\an8}BIENVENIDOS AL MERCADILLO HOLLYWOOD HILLS 712 00:49:06,280 --> 00:49:09,074 - ¡Ha sido increíble! - ¿Verdad? 713 00:49:10,117 --> 00:49:13,829 - Podríamos ser Les Filles de Miel. - Absolutamente. 714 00:49:13,912 --> 00:49:16,290 - Las Honey Girls. - Sí. 715 00:49:16,373 --> 00:49:19,835 Es genial, pero, ¿qué pasa con Fancy G y el concurso? 716 00:49:20,836 --> 00:49:24,089 Bueno, no sé. ¿No podemos hacer las dos cosas? 717 00:49:26,008 --> 00:49:27,968 - Por mí sí. - Por mí también. 718 00:49:32,431 --> 00:49:35,058 Una buena noticia. El alias Las Honey Girls no está cogido. 719 00:49:35,142 --> 00:49:36,143 ¿Qué estás haciendo? 720 00:49:36,226 --> 00:49:39,855 Crear nuestra cuenta de Las Honey Girls y subir nuestro primer vídeo. 721 00:49:39,938 --> 00:49:41,815 - Sí que eres rápida. - Sí. 722 00:49:46,486 --> 00:49:47,988 ¿Está bien? 723 00:49:48,071 --> 00:49:50,949 Parece que está perdida o algo así. 724 00:49:51,867 --> 00:49:53,535 - ¡Brit! - Hola, Brit. 725 00:49:55,454 --> 00:49:56,454 Hola. 726 00:49:58,498 --> 00:50:00,167 - ¿Qué pasa? - ¿En qué andas? 727 00:50:01,001 --> 00:50:04,463 En lo mismo que todas. Buscando algo para publicar. 728 00:50:04,546 --> 00:50:05,672 ¿Qué os habéis comprado? 729 00:50:06,673 --> 00:50:09,259 Nada. Unos recuerdos. 730 00:50:09,843 --> 00:50:11,512 - ¿Te vienes con nosotras? - ¿De verdad? 731 00:50:12,095 --> 00:50:13,095 Sí. 732 00:50:14,223 --> 00:50:15,140 Vale. 733 00:50:15,224 --> 00:50:16,224 Vamos. 734 00:50:17,351 --> 00:50:18,936 Chicas, mirad a Tate. 735 00:50:20,020 --> 00:50:21,020 Sí. 736 00:50:25,609 --> 00:50:28,695 ¿Listas? "Fancy G" a la de tres. Una, dos y tres. 737 00:50:28,779 --> 00:50:30,405 ¡Fancy G! 738 00:50:38,789 --> 00:50:39,790 Bueno... 739 00:50:39,873 --> 00:50:41,542 He mirado vuestras fotos, 740 00:50:41,625 --> 00:50:43,585 y mientras lo hacía, 741 00:50:43,669 --> 00:50:47,339 encontré un ejemplo de una publicación que rebosa originalidad. 742 00:51:34,720 --> 00:51:39,016 Y aunque no me gusten los grupos, me encanta su estilo. 743 00:51:39,099 --> 00:51:42,686 Me recuerdan a esa fiesta que fui durante la Semana de la Moda en Versalles. 744 00:51:42,769 --> 00:51:45,314 Y me han etiquetado en el post. ¿Qué te parece, Jen? 745 00:51:45,397 --> 00:51:46,899 No puedo creer que hicieras eso. 746 00:51:46,982 --> 00:51:49,318 - Creo que son súper originales. - ¿Y si lo averigua? 747 00:51:49,401 --> 00:51:51,028 - ¿Quiénes son? - Las Honey Girls. 748 00:51:51,111 --> 00:51:54,823 Solo han subido una publicación, pero se está haciendo súper viral. 749 00:51:54,907 --> 00:51:59,453 Sí. Tienen mucho talento. Pero volvamos a nosotras. 750 00:51:59,536 --> 00:52:04,124 He estado viendo vuestras fotos, y también son muy buenas. 751 00:52:04,208 --> 00:52:06,960 Pero esta es la que creo que dice mucho. 752 00:52:07,961 --> 00:52:12,508 Las redes deben usarse más para crear una comunidad que para autopromocionarse. 753 00:52:12,591 --> 00:52:17,262 Tate, me encanta que decidieras publicar esta foto de todas vosotras. 754 00:52:17,846 --> 00:52:18,846 Enhorabuena. 755 00:52:20,307 --> 00:52:21,433 Sí. 756 00:52:21,517 --> 00:52:24,144 Me parece que no tenemos nada de Hannah. 757 00:52:25,229 --> 00:52:28,190 No se me ocurría nada y me rendí. 758 00:52:29,525 --> 00:52:33,820 Sé que es muy duro salir ahí afuera. 759 00:52:33,904 --> 00:52:34,904 Lo entiendo. 760 00:52:35,364 --> 00:52:39,076 Pero en la vida no podemos llegar a ningún sitio si no lo intentamos. 761 00:52:39,618 --> 00:52:43,288 La suerte se da cuando la oportunidad se encuentra con la preparación. 762 00:52:43,956 --> 00:52:46,375 Hoy no estabas preparada, 763 00:52:46,458 --> 00:52:48,877 pero como dije, no era tu momento. 764 00:52:48,961 --> 00:52:50,921 Pero esta noche nos divertiremos, ¿vale? 765 00:52:51,630 --> 00:52:52,714 Vale. 766 00:52:52,798 --> 00:52:53,966 Gracias, Fancy G. 767 00:52:54,049 --> 00:52:56,593 Gracias, chicas. Os veo mañana. 768 00:52:58,303 --> 00:52:59,721 - Adiós. - Adiós. 769 00:52:59,805 --> 00:53:01,265 - Qué hambre. - Vamos a picar algo. 770 00:53:03,392 --> 00:53:05,811 ¿Cómo se te ocurre etiquetar a Fancy G? ¿Estás loca? 771 00:53:05,894 --> 00:53:06,979 Si lo averigua, 772 00:53:07,062 --> 00:53:09,398 - nos echarán. - Bueno, ha funcionado. 773 00:53:09,481 --> 00:53:11,525 Nadie ha reconocido a Teegan, Risa o Viv. 774 00:53:11,608 --> 00:53:13,694 Madre mía. Fue una locura. 775 00:53:16,613 --> 00:53:18,198 Lo estamos haciendo. 776 00:53:22,995 --> 00:53:24,746 - Gracias. - Gracias. 777 00:53:26,623 --> 00:53:28,584 - Gracias. - Qué buena pinta. 778 00:53:31,044 --> 00:53:32,713 La próxima vez las ganarás. 779 00:53:33,338 --> 00:53:34,464 ¿Qué estás haciendo? 780 00:53:39,928 --> 00:53:43,182 Si las Honey Girls se hacen muy famosas, puede que a Fancy G no le importe. 781 00:53:43,265 --> 00:53:45,392 - Ella ya es su fan, ¿no? - Cierto. 782 00:53:46,810 --> 00:53:49,313 - El disco. Casi se me olvida. - Sí. Ve a buscarlo. 783 00:53:49,396 --> 00:53:50,439 Sí, sí. 784 00:53:53,650 --> 00:53:55,819 - ¿Qué tal todo por aquí? - Bien. 785 00:53:55,903 --> 00:53:56,945 Estupendamente. 786 00:53:57,529 --> 00:53:58,529 Hecho. 787 00:54:00,282 --> 00:54:01,282 ¿Qué es eso? 788 00:54:04,077 --> 00:54:05,287 Bueno... 789 00:54:05,370 --> 00:54:07,915 Charlie tiene un disco de Triple Crown. 790 00:54:07,998 --> 00:54:09,625 ¿En serio? Venga ya. 791 00:54:10,709 --> 00:54:12,669 ¿Lo quito? 792 00:54:12,753 --> 00:54:14,796 No. ¿Puedo verlo? 793 00:54:17,090 --> 00:54:20,552 - Es increíble que estuviera en un grupo. - Mola, ¿verdad? 794 00:54:20,636 --> 00:54:22,763 Ahora aún me gusta más. 795 00:54:22,846 --> 00:54:24,389 - Y a mí. - Y a mí. 796 00:54:25,807 --> 00:54:28,977 Tienes el trabajo más guay del mundo. 797 00:54:29,061 --> 00:54:32,731 Casi todos los días sí. Adoro a Fancy G. 798 00:54:32,814 --> 00:54:36,109 Es la mejor, pero otros días me gustaría ser mánager 799 00:54:36,193 --> 00:54:38,904 como Mac y tener mi propio sello. 800 00:54:38,987 --> 00:54:40,531 Serías una mánager fantástica. 801 00:54:40,614 --> 00:54:41,615 - Seguro. - Seguro. 802 00:54:44,368 --> 00:54:45,661 ¿Qué pasó con Triple Crown? 803 00:54:47,996 --> 00:54:49,122 Es muy triste. 804 00:54:50,040 --> 00:54:51,875 Su grupo le rompió el corazón. 805 00:54:52,918 --> 00:54:55,462 Tenían vuestra edad cuando empezaron a actuar juntas. 806 00:54:56,463 --> 00:54:59,842 {\an8}Un día, el grupo abandonó a Fancy G. 807 00:54:59,925 --> 00:55:03,428 {\an8}Eran las mejores amigas y dejaron de serlo. 808 00:55:03,512 --> 00:55:07,474 - ¿Por qué? ¿Por qué la abandonaron? - Nunca lo supo. 809 00:55:08,100 --> 00:55:09,852 Solo le dijeron que querían pasar página. 810 00:55:10,602 --> 00:55:13,605 Y entonces firmó con Mac y se convirtió en Fancy G, 811 00:55:13,689 --> 00:55:15,232 y nunca más miró atrás. 812 00:55:15,315 --> 00:55:17,484 Por eso no le gustan los grupos. 813 00:55:17,568 --> 00:55:21,697 Siempre dice que la única persona en la que puedes confiar eres tú misma. 814 00:55:26,702 --> 00:55:29,454 Vaya. No quería asustaros. 815 00:55:29,538 --> 00:55:32,291 Pero ser una estrella no solo significa glamur. 816 00:55:32,374 --> 00:55:35,627 Lleva mucho trabajo y sacrificio. 817 00:55:36,795 --> 00:55:39,923 Se hace tarde. Os veo mañana. 818 00:55:40,007 --> 00:55:41,007 Adiós. 819 00:55:41,550 --> 00:55:43,051 - Adiós. - Adiós. 820 00:55:47,764 --> 00:55:50,726 - No puedo creer que la dejaran tirada. - Ya. 821 00:55:50,809 --> 00:55:54,229 No sé a vosotras, pero a mí me encantan las Honey Girls. 822 00:55:54,730 --> 00:55:56,190 Ya sé que vinimos solas, 823 00:55:56,273 --> 00:55:58,942 pero siento que vine para conoceros, 824 00:55:59,026 --> 00:56:00,277 y para que seamos un grupo. 825 00:56:00,944 --> 00:56:01,945 - Y yo. - Y yo. 826 00:56:03,572 --> 00:56:07,284 Nunca he tenido amigas que entendieran ni mi música ni a mí. 827 00:56:08,327 --> 00:56:11,330 La canción que escribí no era solo sobre el concurso. 828 00:56:12,289 --> 00:56:15,918 Era sobre nosotras. Este es nuestro sitio. 829 00:56:16,585 --> 00:56:17,585 Juntas. 830 00:56:29,515 --> 00:56:30,807 ¿Estás de broma? 831 00:56:31,433 --> 00:56:33,685 ¡Las chicas de miel son increíbles! 832 00:56:36,230 --> 00:56:37,564 EL ASCENSO DE LAS HONEY GIRLS 833 00:56:43,862 --> 00:56:45,113 NUEVOS COMIENZOS 834 00:56:45,197 --> 00:56:46,323 {\an8}¡No hay quien lo pare! 835 00:56:50,160 --> 00:56:51,912 ¡Honey Girls! ESTÁIS QUE ARDÉIS 836 00:56:56,458 --> 00:56:58,460 VAYA. ¡Solo VAYA! 837 00:57:08,387 --> 00:57:10,556 Me encantan vuestros antifaces. ¿Más canciones? 838 00:57:27,114 --> 00:57:29,324 Pequeña Reina G's #HoneyGirls 839 00:57:51,930 --> 00:57:54,600 Bienvenidas, chicas. Ella es mi estilista 840 00:57:54,683 --> 00:57:56,935 y una de las mejores diseñadoras del mundo de la moda. 841 00:57:57,019 --> 00:57:58,729 ¡Marline Grayson! 842 00:58:01,273 --> 00:58:03,192 Bienvenidas a todas. 843 00:58:03,275 --> 00:58:06,862 Hoy queremos hacernos una idea de vuestro estilo personal. 844 00:58:06,945 --> 00:58:09,781 Aunque yo diseño la ropa y los looks para los vídeos de Fancy G, 845 00:58:09,865 --> 00:58:13,035 una buena diseñadora se inspira en su cliente. 846 00:58:13,118 --> 00:58:15,954 No se trata de que yo reinvente a Fancy G, 847 00:58:16,038 --> 00:58:18,457 sino de que resalte lo que es. 848 00:58:18,540 --> 00:58:22,753 Ese es vuestro reto de hoy. Resaltar vuestro estilo. 849 00:58:22,836 --> 00:58:23,962 Trabajad en vuestra marca. 850 00:58:24,046 --> 00:58:26,673 Pensad en quién sois y en qué queréis representar. 851 00:58:26,757 --> 00:58:27,841 Exacto. 852 00:58:27,925 --> 00:58:30,385 Fancy G y yo no creemos en la transformación. 853 00:58:30,469 --> 00:58:32,721 Creemos en la apropiación. 854 00:58:32,804 --> 00:58:35,432 Apropiaros de todo lo que sois. 855 00:58:35,516 --> 00:58:37,309 Apropiaros ahora. 856 00:58:37,392 --> 00:58:39,603 Si no, os iréis a casa. 857 00:58:40,479 --> 00:58:41,522 Traed los percheros. 858 00:58:46,860 --> 00:58:48,904 Sí, Charlie, ese look es... 859 00:58:48,987 --> 00:58:50,447 Es perfecto. 860 00:58:50,531 --> 00:58:53,075 Pero si es lo que traía puesto. 861 00:58:54,451 --> 00:58:56,537 Ese color te va a quedar genial. 862 00:59:00,958 --> 00:59:02,209 ¡Vamos! 863 00:59:04,211 --> 00:59:06,338 Veo que estás en la zona de la moda. 864 00:59:06,421 --> 00:59:08,257 Es un gran honor. 865 00:59:08,340 --> 00:59:10,843 Tu colección del 2018 en la Semana de la Moda de París 866 00:59:10,926 --> 00:59:13,095 fue lo más. 867 00:59:13,178 --> 00:59:14,888 El vestido con la espalda escotada. 868 00:59:14,972 --> 00:59:16,932 ¿Sabes que Fancy G lo llevó para los Grammys? 869 00:59:17,015 --> 00:59:18,433 Sí. 870 00:59:18,517 --> 00:59:20,143 Te dejo volver a la zona. 871 00:59:20,227 --> 00:59:22,062 Tengo ganas de ver los resultados. 872 00:59:22,145 --> 00:59:27,067 - Este material es impresionante. - Vale. 873 01:02:04,391 --> 01:02:06,476 Brit, tu habilidad para el diseño es genial. 874 01:02:06,560 --> 01:02:09,188 Eres la ganadora del reto de hoy. 875 01:02:09,271 --> 01:02:10,564 Enhorabuena. 876 01:02:12,316 --> 01:02:14,526 ¿A qué viene ese look? 877 01:02:16,862 --> 01:02:17,946 No lo sé. 878 01:02:19,114 --> 01:02:21,450 - ¿Te duele? - Mucho. 879 01:02:21,533 --> 01:02:23,243 Ya puedes quitarte los tacones. 880 01:02:24,203 --> 01:02:27,497 Sé que ahora no es fácil de ver, pero hay que intentar que tu estilo 881 01:02:27,581 --> 01:02:31,001 resalte lo mejor de ti para que te sientas fenomenal. 882 01:02:31,084 --> 01:02:33,170 El look de patinadora que traías al llegar 883 01:02:33,253 --> 01:02:34,880 era genial. 884 01:02:34,963 --> 01:02:37,299 Igual deberías explorarlo un poco más. 885 01:02:38,342 --> 01:02:41,136 Lo siento, Lexi. Te vas a casa. 886 01:02:42,262 --> 01:02:43,388 No pasa nada. 887 01:02:43,472 --> 01:02:44,306 Adiós, chicas. 888 01:02:44,389 --> 01:02:46,350 - Adiós, Lexi. - Adiós. 889 01:02:53,690 --> 01:02:57,152 Me pregunto cómo serían Viv, Teegan y Risa. 890 01:02:57,236 --> 01:02:59,613 - ¿Se parecerían a nosotras? - Igual sí. 891 01:02:59,696 --> 01:03:04,201 Ya oíste lo que dijo Henri. Nadie supo su identidad. 892 01:03:04,868 --> 01:03:06,662 Eso es lo que mola de las Honey Girls. 893 01:03:06,745 --> 01:03:08,497 Que podemos seguir siendo nosotras. 894 01:03:08,580 --> 01:03:11,041 Y no tenemos que renunciar a todo como dijo Fancy G. 895 01:03:11,124 --> 01:03:14,378 - Podemos tener vidas normales. - Pero mañana somos cinco. 896 01:03:14,461 --> 01:03:16,672 ¿Y si una de nosotras se va? 897 01:03:16,755 --> 01:03:19,299 Siento que estábamos destinadas a ser las Honey Girls. 898 01:03:19,383 --> 01:03:21,009 Pero ya oíste lo que dijo Fancy G. 899 01:03:21,093 --> 01:03:23,804 - No podemos ser las Honey Girls. - Todavía no. 900 01:03:24,429 --> 01:03:26,723 Si nos quedáramos las tres hasta el final, 901 01:03:26,807 --> 01:03:28,517 igual podríamos convencerla. 902 01:03:30,143 --> 01:03:32,938 Solo tenemos que aguantar un día más. 903 01:03:34,523 --> 01:03:36,567 ¿Con quién te estás escribiendo? 904 01:03:39,152 --> 01:03:40,696 Con Jack, el de la tienda. 905 01:03:46,702 --> 01:03:50,038 Sé que todas habéis soñado en cómo sería la portada de vuestro primer álbum. 906 01:03:50,122 --> 01:03:51,832 Pues esta es vuestra oportunidad. 907 01:03:51,915 --> 01:03:54,042 Quiero que enseñéis vuestro propio estilo, 908 01:03:54,126 --> 01:03:57,838 que contéis vuestra historia y que lo hagáis en una foto. 909 01:03:57,921 --> 01:04:00,841 Usad el atrezo, la ropa y un poco de diseño gráfico, 910 01:04:00,924 --> 01:04:02,926 tenéis dos horas para hacerlo. 911 01:04:58,357 --> 01:05:01,527 - ¿Estás bien? - Me siento muy rara. 912 01:05:02,653 --> 01:05:04,655 Ojalá tuviera mi antifaz de Honey Girls. 913 01:05:04,738 --> 01:05:06,406 Las cámaras me dan miedo. 914 01:05:07,407 --> 01:05:09,660 ¿Cuál es la cosa que más te gusta en el mundo? 915 01:05:22,464 --> 01:05:24,883 Está fenomenal, Charlie. 916 01:05:24,967 --> 01:05:26,176 Es perfecta. 917 01:05:26,260 --> 01:05:27,803 Creo que tenemos una ganadora. 918 01:05:31,223 --> 01:05:34,017 Siento que ya voy conociéndoos mejor. 919 01:05:34,101 --> 01:05:35,227 Pero, Tate, 920 01:05:36,019 --> 01:05:38,438 tu portada no dice nada sobre ti. 921 01:05:38,522 --> 01:05:43,485 De hecho, me recuerda mucho a mí. 922 01:05:45,279 --> 01:05:48,240 Sí. Cuando lo hice, me pareció una buena idea. 923 01:05:48,323 --> 01:05:49,449 No necesitas decirlo. 924 01:05:50,492 --> 01:05:51,410 Sé que he perdido. 925 01:05:51,493 --> 01:05:53,287 Aquí no hay perdedoras. 926 01:05:54,079 --> 01:05:55,622 Aún no ha llegado tu momento. 927 01:05:55,706 --> 01:05:58,458 Pero agradezco el reconocimiento. 928 01:05:59,084 --> 01:06:01,044 Vale, chicas, id a descansar. 929 01:06:01,128 --> 01:06:03,338 Mañana ya solo sois cuatro. 930 01:06:14,558 --> 01:06:16,518 Me encanta esa melodía. ¿Qué es? 931 01:06:17,352 --> 01:06:19,354 Una cosa nueva en la que estoy trabajando. 932 01:06:19,438 --> 01:06:21,273 - ¿Has estado escribiendo? - Sí. 933 01:06:21,773 --> 01:06:25,694 De hecho, hace años que no sentía tanta inspiración. 934 01:06:28,405 --> 01:06:29,573 Oye, Jen. 935 01:06:30,157 --> 01:06:31,157 Gracias. 936 01:06:39,625 --> 01:06:43,086 - Ella va a ganar. - Sí. 937 01:06:43,170 --> 01:06:45,422 Acabas de ganar el concurso de álbumes. 938 01:06:45,506 --> 01:06:47,341 Pero ella es una profesional. 939 01:06:47,424 --> 01:06:50,052 Muy profesional. ¿Y si mañana eliminan a una de nosotras? 940 01:06:50,135 --> 01:06:52,221 Mañana contamos la verdad. Pase lo que pase. 941 01:06:52,304 --> 01:06:53,388 Es decir, 942 01:06:53,472 --> 01:06:55,807 si gana Brit, una de nosotras se va, 943 01:06:55,891 --> 01:06:58,477 - así que le decimos la verdad a Fancy. - Sí. Totalmente. 944 01:06:58,560 --> 01:07:01,313 No sé. Creo que no deberíamos decidirlo ahora. 945 01:07:02,314 --> 01:07:03,440 Estamos casi al final, 946 01:07:03,524 --> 01:07:06,610 y podrían eliminarnos a todas a la vez. 947 01:07:07,236 --> 01:07:11,240 ¿Esperamos a ver cómo va todo mañana? Y decidamos lo que decidamos, 948 01:07:11,323 --> 01:07:13,534 lo haremos juntas. ¿Todo o nada? 949 01:07:14,535 --> 01:07:15,577 Todo o nada. 950 01:07:15,661 --> 01:07:17,412 Mejor juntas, a la de tres. 951 01:07:17,496 --> 01:07:19,581 - Eres una petarda. - Bien. 952 01:07:19,665 --> 01:07:23,001 Una, dos, tres. 953 01:07:23,710 --> 01:07:25,420 ¡Mejor juntas! 954 01:07:27,381 --> 01:07:31,969 Mamá, a mí me apasiona la moda y se me da bien. 955 01:07:32,052 --> 01:07:34,555 Esta es tu gran oportunidad. 956 01:07:36,223 --> 01:07:37,516 ¿Brit? 957 01:07:38,976 --> 01:07:41,103 Hola, Brit. ¿Quieres venirte con nosotras? 958 01:07:41,186 --> 01:07:43,856 No. Son la competencia. 959 01:07:43,939 --> 01:07:46,024 Vamos a llamar al servicio de habitaciones. 960 01:07:46,108 --> 01:07:47,568 - ¿Quieres venir? - ¿Por qué? 961 01:07:48,694 --> 01:07:49,820 ¿Por qué no? 962 01:07:52,531 --> 01:07:54,575 Bueno. Quizás. 963 01:07:58,036 --> 01:08:00,706 En realidad, igual es bueno que vayas. 964 01:08:00,789 --> 01:08:05,252 A ver si les encuentras algún trapo sucio. Ten a tu enemigo cerca. 965 01:08:05,335 --> 01:08:07,671 Mamá, no... no sé. 966 01:08:16,846 --> 01:08:20,142 ¿De verdad que esta es Fancy G? 967 01:08:20,642 --> 01:08:23,812 ¿Siempre te ha gustado el diseño de moda? 968 01:08:23,895 --> 01:08:26,648 Sí. Desde que tengo memoria. 969 01:08:26,732 --> 01:08:30,359 - Se te da genial. - Gracias. 970 01:08:30,444 --> 01:08:32,654 - ¿Me pasas las patatas? - Sí. 971 01:08:38,035 --> 01:08:41,913 Menos mal que nadie lo ha visto, me he llenado la chaqueta de pizza. 972 01:08:43,290 --> 01:08:45,501 No pasa nada. Límpiatela en el baño. 973 01:08:45,584 --> 01:08:47,669 - Sí, voy a limpiármelo. - Ahí. 974 01:08:48,420 --> 01:08:49,420 ¿Quieres? 975 01:08:49,462 --> 01:08:50,631 Ahora vuelvo. 976 01:09:11,568 --> 01:09:12,944 Las Honey Girls. 977 01:09:19,910 --> 01:09:21,245 ¿Se te ha quitado? 978 01:09:21,787 --> 01:09:23,372 Sí. 979 01:09:24,247 --> 01:09:25,415 Es tarde, 980 01:09:25,499 --> 01:09:28,252 y tenemos un reto por la mañana, así que... 981 01:09:28,836 --> 01:09:29,752 Vale. 982 01:09:29,837 --> 01:09:31,255 Vale. Buenas noches. 983 01:09:31,337 --> 01:09:32,381 - Adiós. - Adiós. 984 01:09:35,676 --> 01:09:36,676 Adiós. 985 01:09:47,979 --> 01:09:49,022 Me encantan. 986 01:09:58,073 --> 01:09:59,867 No puedo creer que haya vuelto a escribir. 987 01:09:59,950 --> 01:10:01,660 Me alegro de que estés inspirada. 988 01:10:01,743 --> 01:10:03,787 Te dije que este concurso era una bomba. 989 01:10:03,871 --> 01:10:06,498 Es decir, una buena idea. 990 01:10:07,708 --> 01:10:09,626 Y entonces quedaban cuatro. 991 01:10:10,919 --> 01:10:12,504 Espera. ¿Dónde está la cuarta? 992 01:10:13,881 --> 01:10:16,258 Perdón. 993 01:10:16,341 --> 01:10:19,761 Hoy es el reto de cantar. 994 01:10:21,722 --> 01:10:22,890 Esperad. 995 01:10:22,973 --> 01:10:26,226 Tengo que decir algo. 996 01:10:26,310 --> 01:10:28,270 - ¿Qué pasa? - Bueno... 997 01:10:28,854 --> 01:10:31,481 Creo que hay algo que deberíais saber. 998 01:10:31,565 --> 01:10:34,151 Creo que es importante ser sinceras. 999 01:10:34,234 --> 01:10:37,112 - Sí. Es muy importante ser sinceras. - Sí. 1000 01:10:37,196 --> 01:10:39,156 No te gustaría que una de nosotras 1001 01:10:39,239 --> 01:10:41,825 quisiera algo diferente de lo que tú quieres. 1002 01:10:41,909 --> 01:10:42,909 ¿No? 1003 01:10:43,577 --> 01:10:44,828 Cierto. 1004 01:10:45,495 --> 01:10:47,915 Tuvimos que hacer el juramento de ser sinceras. 1005 01:10:48,665 --> 01:10:49,666 ¿Qué pasa, Brit? 1006 01:10:49,750 --> 01:10:53,420 No mola mentir acerca de lo que eres. 1007 01:10:59,760 --> 01:11:02,221 ¡La música no es mi pasión y quiero ser diseñadora de moda! 1008 01:11:02,304 --> 01:11:03,847 ¡No! 1009 01:11:03,931 --> 01:11:06,099 ¡No! 1010 01:11:09,978 --> 01:11:11,271 - ¿Mamá? - ¿"Mamá"? 1011 01:11:11,355 --> 01:11:12,731 - ¿"Mamá"? - ¡No! 1012 01:11:13,315 --> 01:11:16,026 - ¡No! No. - Mamá, déjalo ya. 1013 01:11:23,492 --> 01:11:24,993 Mamá, lo siento, pero... 1014 01:11:26,203 --> 01:11:28,163 Quiero ser diseñadora de moda. 1015 01:11:28,872 --> 01:11:29,872 Pero... 1016 01:11:30,624 --> 01:11:33,085 - Nos hemos esforzado mucho. - Tú. 1017 01:11:33,919 --> 01:11:35,254 Tú te has esforzado mucho. 1018 01:11:35,337 --> 01:11:39,341 Espera. ¿Eres su madre? ¿Y has estado aquí todo el tiempo? 1019 01:11:41,134 --> 01:11:44,513 Madre mía. Eres el siguiente nivel de la madre helicóptero. 1020 01:11:48,642 --> 01:11:51,311 Era tu oportunidad para una vida grande. 1021 01:11:51,395 --> 01:11:54,439 ¿Puedes aceptar quien soy 1022 01:11:54,523 --> 01:11:56,441 y apoyar mis sueños? 1023 01:11:57,943 --> 01:11:59,444 No lo que tu sueñas para mí. 1024 01:12:00,362 --> 01:12:02,406 Pero creía que este era tu sueño. 1025 01:12:05,576 --> 01:12:07,202 Estoy intentando decirte que... 1026 01:12:09,329 --> 01:12:10,329 No lo es. 1027 01:12:16,628 --> 01:12:19,298 Tu hija es una diseñadora increíble. 1028 01:12:19,381 --> 01:12:21,842 De hecho, Marline Grayson me dijo 1029 01:12:21,925 --> 01:12:25,095 que quiere que le ayudes a diseñar algo para mi próxima actuación. 1030 01:12:26,930 --> 01:12:27,931 Brit. 1031 01:12:29,099 --> 01:12:31,810 - Eso es increíble. - ¿De verdad? 1032 01:12:35,647 --> 01:12:38,775 Estoy orgullosa de ti, pase lo que pase. 1033 01:12:45,073 --> 01:12:48,035 Siento haber estado tan loca. 1034 01:12:48,118 --> 01:12:49,786 Sí, estás empapada. 1035 01:12:54,583 --> 01:12:56,627 Quiero ser lo que quiero ser. 1036 01:12:57,377 --> 01:12:58,962 Y vosotras también deberíais. 1037 01:12:59,463 --> 01:13:00,881 ¿Lo sabes? 1038 01:13:03,759 --> 01:13:05,052 Vamos, mamá. 1039 01:13:06,553 --> 01:13:07,471 Te quiero. 1040 01:13:07,554 --> 01:13:08,680 Te quiero. 1041 01:13:15,854 --> 01:13:18,106 - Tenemos que decírselo. - ¿El qué? 1042 01:13:19,691 --> 01:13:20,734 Todo o nada. 1043 01:13:22,861 --> 01:13:23,904 Vale. 1044 01:13:23,987 --> 01:13:25,447 Por favor, entiéndelo, 1045 01:13:25,531 --> 01:13:27,491 no lo planeamos. 1046 01:13:27,574 --> 01:13:31,662 - ¿Qué está pasando? - Sentimos que éramos mejores juntas. 1047 01:13:32,371 --> 01:13:33,830 Las tres. 1048 01:13:33,914 --> 01:13:36,625 Sí. Una noche empezamos a cantar juntas y sucedió. 1049 01:13:36,708 --> 01:13:40,879 No lo hicimos adrede. El destino hizo que nos juntáramos. 1050 01:13:40,963 --> 01:13:44,466 - ¿Queréis decir que queréis ser un grupo? - Somos un grupo. 1051 01:13:44,550 --> 01:13:46,510 Somos las Honey Girls. 1052 01:13:46,593 --> 01:13:48,720 - ¿Sois las Honey Girls? - ¿Pasa algo? 1053 01:13:49,304 --> 01:13:53,058 ¿Pasa algo? Esto es increíble, ¿me estáis tomado el pelo? 1054 01:13:53,141 --> 01:13:55,477 Es mucho mejor de lo que podría haber imaginado. 1055 01:13:55,561 --> 01:13:57,855 Es brillante. Es tremendo. 1056 01:13:57,938 --> 01:13:59,898 Sí. ¡Es genial! 1057 01:13:59,982 --> 01:14:02,317 ¿Pero qué estás diciendo? ¡Esto no es genial! 1058 01:14:02,401 --> 01:14:04,653 Buscábamos una artista, no un grupo. 1059 01:14:04,736 --> 01:14:06,697 Pero, Fancy, Ias he estado siguiendo. 1060 01:14:06,780 --> 01:14:09,116 Las Honey Girls lo están petando. Son muy famosas. 1061 01:14:09,199 --> 01:14:12,077 Y nosotros las hemos descubierto. Pueden firmar con nuestro sello. 1062 01:14:12,160 --> 01:14:16,206 Puedes ser su mentora y su productora. Pueden venir a la gira mundial. 1063 01:14:16,290 --> 01:14:18,375 - Piensa en las ventas de entradas. - ¡No, Mac! 1064 01:14:18,458 --> 01:14:20,169 Eso no me importa. 1065 01:14:20,252 --> 01:14:21,962 No me apunté a esto. 1066 01:14:22,045 --> 01:14:23,714 Tú no nos apuntaste a esto. 1067 01:14:23,797 --> 01:14:26,341 Las Honey Girls son un grupo. Y eso no mola. 1068 01:14:26,425 --> 01:14:28,427 - No mola nada. - Espera un segundo. 1069 01:14:28,510 --> 01:14:31,805 - Igual hay una solución. - No hay nada que resolver. 1070 01:14:31,889 --> 01:14:34,516 - Vamos, sé razonable. - Sabes lo que siento. 1071 01:14:34,600 --> 01:14:36,727 Sabes lo que pienso de los grupos. 1072 01:14:36,810 --> 01:14:38,979 Estas chicas me importan demasiado. 1073 01:14:39,062 --> 01:14:41,940 Pero esto es diferente. Tú eras la estrella de Triple Crown. 1074 01:14:42,024 --> 01:14:44,818 Todos lo sabían. Hasta tus compañeras estuvieron de acuerdo. 1075 01:14:47,321 --> 01:14:49,156 ¿Qué es eso de qué estuvieron de acuerdo? 1076 01:14:52,743 --> 01:14:54,244 ¿Tú nos separaste? 1077 01:14:54,828 --> 01:14:58,165 No. Fancy, escucha. El sello solo te quería a ti. 1078 01:14:58,248 --> 01:15:01,376 Y Emily y Kelsey no querían frenarte. 1079 01:15:01,460 --> 01:15:05,172 Todos estos años he estado pensando que mis mejores amigas me abandonaron. 1080 01:15:07,424 --> 01:15:10,344 ¿Tienes idea de lo que me hizo eso? 1081 01:15:14,223 --> 01:15:16,517 Lo siento. Pensaba que lo sabías. 1082 01:15:23,232 --> 01:15:24,816 El concurso se ha acabado. 1083 01:15:25,817 --> 01:15:29,321 Lo siento. El concurso se ha acabado. ¡Hemos acabado! 1084 01:15:30,447 --> 01:15:31,740 ¿Fancy G? 1085 01:15:34,368 --> 01:15:36,036 Tú has sido nuestra inspiración. 1086 01:15:38,956 --> 01:15:41,875 Está todo hecho. Los patrocinadores, el sello. 1087 01:15:43,961 --> 01:15:47,381 Se te da tan bien romper cosas. ¡Así que ocúpate tú de eso! 1088 01:15:48,423 --> 01:15:49,423 Fancy. 1089 01:15:51,677 --> 01:15:54,179 Lo siento mucho. No queríamos ocasionar todo esto. 1090 01:15:54,847 --> 01:15:57,140 No, no ha sido culpa vuestra. 1091 01:16:04,648 --> 01:16:06,483 Deberíais llamar a vuestros padres. 1092 01:16:45,522 --> 01:16:47,524 No sé cómo podría funcionar. 1093 01:16:48,108 --> 01:16:51,111 Vivimos tan lejos unas de otras. 1094 01:16:51,195 --> 01:16:53,155 Podríamos hacer videollamadas o Zoom. 1095 01:16:53,238 --> 01:16:56,200 O que cada una cante su parte y yo lo monto todo. 1096 01:16:56,283 --> 01:16:58,702 - Tiene que haber un modo. - Se acabó las Honey Girls. 1097 01:16:58,785 --> 01:16:59,870 Se ha acabado. 1098 01:18:03,475 --> 01:18:06,353 TRIPLE CROWN GIRA DE CALIFORNIA 1099 01:18:40,012 --> 01:18:41,012 Hola, Fancy G. 1100 01:18:42,806 --> 01:18:44,600 Vamos de camino al aeropuerto. 1101 01:18:51,899 --> 01:18:53,150 Cambio de planes. 1102 01:18:56,778 --> 01:18:59,364 - ¡Espera! ¿Qué pasa? - ¿Adónde nos llevan? 1103 01:18:59,448 --> 01:19:01,200 - ¿Adónde vamos? - No lo sé. 1104 01:19:06,330 --> 01:19:08,165 Gracias por volver. 1105 01:19:08,665 --> 01:19:11,627 Veis, lo que tiene ser artista 1106 01:19:11,710 --> 01:19:14,838 es que a veces nos pierden las emociones. 1107 01:19:17,841 --> 01:19:20,594 Perder Triple Crown me rompió el corazón. 1108 01:19:21,428 --> 01:19:23,514 Y no quiero eso para vosotras. 1109 01:19:24,932 --> 01:19:27,017 Quiero tener a las Honey Girls de teloneras. 1110 01:19:27,851 --> 01:19:30,437 Sí, por supuesto, estáis interesadas. 1111 01:19:30,521 --> 01:19:32,231 - ¡Claro que sí! - ¡Sí, sí, sí! 1112 01:19:35,776 --> 01:19:37,778 Vale. Pero una cosa. 1113 01:19:37,861 --> 01:19:40,614 Creo que deberíais seguir llevando los antifaces mientras podáis. 1114 01:19:40,697 --> 01:19:42,199 - Sí. - Disfrutad de la privacidad. 1115 01:19:42,282 --> 01:19:44,451 Disfrutad de la música sin más. 1116 01:19:46,453 --> 01:19:49,164 Tenemos que ir al local para ensayar. 1117 01:19:49,248 --> 01:19:50,624 Vale. 1118 01:19:54,044 --> 01:19:55,254 ¿Estás bien? 1119 01:19:55,838 --> 01:19:56,838 Sí. 1120 01:19:57,172 --> 01:19:59,508 ¿Sabes por qué compré este lugar? 1121 01:20:00,926 --> 01:20:04,513 La primera y la última actuación de Triple Crown fueron aquí. 1122 01:20:04,596 --> 01:20:06,181 Éramos tan jóvenes. 1123 01:20:08,725 --> 01:20:10,602 Tú has hecho todo esto. 1124 01:20:10,686 --> 01:20:12,479 Tú descubriste a esa chicas. 1125 01:20:13,981 --> 01:20:15,774 Estoy muy orgullosa de ti, Jen. 1126 01:20:27,911 --> 01:20:29,079 Oye, Fancy. 1127 01:20:37,337 --> 01:20:39,715 Kels, Em, ¿sois vosotras? 1128 01:20:40,299 --> 01:20:41,383 Lo somos. 1129 01:20:41,925 --> 01:20:43,135 Hola, Gabby. 1130 01:20:43,218 --> 01:20:44,303 ¿Gabby? 1131 01:20:44,386 --> 01:20:45,804 Santo cielo. 1132 01:20:45,888 --> 01:20:47,723 ¿Qué estáis haciendo aquí? 1133 01:20:49,099 --> 01:20:50,100 ¿Son Triple Crown? 1134 01:20:50,184 --> 01:20:51,810 Les pedí que vinieran. 1135 01:20:53,145 --> 01:20:55,606 Para poder pediros perdón a todas. 1136 01:20:56,565 --> 01:21:00,194 Juntas teníais algo muy especial. 1137 01:21:02,029 --> 01:21:03,530 Y lo siento mucho. 1138 01:21:06,575 --> 01:21:11,038 Estaba tan ofuscado en convertirte en estrella que olvide de hacerte feliz. 1139 01:21:13,332 --> 01:21:14,416 Supongo que... 1140 01:21:16,168 --> 01:21:17,544 Que me obcequé. 1141 01:21:20,005 --> 01:21:22,841 Creo que yo también me obcequé. 1142 01:21:24,426 --> 01:21:27,221 - Os he echado muchísimo de menos. - Y nosotras a ti. 1143 01:21:31,517 --> 01:21:33,936 Las Honey Girls van a necesitar un mánager 1144 01:21:34,019 --> 01:21:35,854 para navegar por estas aguas tan agitadas. 1145 01:21:35,938 --> 01:21:39,024 Para negociar contratos con sellos discográficos 1146 01:21:39,107 --> 01:21:40,107 y productores. 1147 01:21:40,526 --> 01:21:41,360 ¿Contratos? 1148 01:21:41,443 --> 01:21:44,988 Tenéis diez discográficas que quieren contratos de grabación. 1149 01:21:46,114 --> 01:21:47,407 - ¿Qué? - ¿En serio? 1150 01:21:47,491 --> 01:21:49,785 Tiene razón. Vais a necesitar alguien de confianza 1151 01:21:49,868 --> 01:21:52,454 y que haya visto algo en vosotras desde el principio. 1152 01:21:55,415 --> 01:21:58,252 Me encantaría ser la persona que lleve a las Honey Girls. 1153 01:21:58,335 --> 01:22:01,255 - ¿En serio? ¡Qué alucinante! - ¡Qué alucinante! 1154 01:22:01,338 --> 01:22:02,339 Sí, yo iba... 1155 01:22:02,965 --> 01:22:04,675 Iba a proponerte a ti. 1156 01:22:07,135 --> 01:22:08,720 Es tu momento. 1157 01:22:25,779 --> 01:22:26,947 ¿Qué haces? 1158 01:22:28,699 --> 01:22:32,286 - ¡Madre mía! ¡Me quedan súper guay! - Lo sé. 1159 01:22:33,245 --> 01:22:35,372 Vale. ¿Queréis terminar de calentar? 1160 01:22:35,455 --> 01:22:36,957 Hola. 1161 01:22:37,666 --> 01:22:39,334 - ¡Brit! - ¡Madre mía! 1162 01:22:40,169 --> 01:22:41,753 ¡Hola! 1163 01:22:41,837 --> 01:22:43,922 - Madre mía. - Estáis guapísimas. 1164 01:22:44,006 --> 01:22:47,342 - Me gusta tu ropa. - Gracias. La he diseñado yo. 1165 01:22:47,426 --> 01:22:48,802 Por supuesto. 1166 01:22:48,886 --> 01:22:52,222 En realidad he venido porque tengo algo para vosotras. 1167 01:22:52,306 --> 01:22:54,600 Fancy G me pidió un favor. 1168 01:22:54,683 --> 01:22:59,563 Vuestros antifaces son preciosos, pero tienen un siglo. 1169 01:22:59,646 --> 01:23:00,814 Es verdad. 1170 01:23:00,898 --> 01:23:02,900 Son muy delicados. 1171 01:23:02,983 --> 01:23:04,443 Y han llegado hasta aquí, 1172 01:23:04,526 --> 01:23:07,404 pero ha llegado el momento de llevaros al siguiente nivel. 1173 01:23:07,487 --> 01:23:10,490 Me inspiré en los antifaces originales. 1174 01:23:10,574 --> 01:23:12,951 Espero que os gusten. 1175 01:23:14,453 --> 01:23:16,872 - Qué pasada. - Madre mía. 1176 01:23:16,955 --> 01:23:18,874 - ¿Los has hecho tú? - ¿Os gustan? 1177 01:23:18,957 --> 01:23:21,084 - ¡Las has hecho tú! - ¡Son preciosos! 1178 01:23:21,752 --> 01:23:23,420 Vale. Dadme un abrazo. 1179 01:23:26,006 --> 01:23:27,674 - Son preciosos. - Madre mía. 1180 01:23:27,758 --> 01:23:30,594 - Gracias. - Buena suerte. Nos vemos luego. 1181 01:23:30,677 --> 01:23:32,262 - Adiós, chicas. - Adiós. 1182 01:23:32,346 --> 01:23:34,598 - Gracias. - Os quiero. 1183 01:23:34,681 --> 01:23:38,602 Bienvenidos al evento mundial Like a Diamond. 1184 01:23:38,685 --> 01:23:42,356 ¡Empecemos por un aplauso para la única e irrepetible 1185 01:23:42,439 --> 01:23:43,941 Fancy G! 1186 01:23:45,609 --> 01:23:49,029 Estas últimas semanas llevamos a cabo una audición. 1187 01:23:49,112 --> 01:23:50,572 Y lo más curioso 1188 01:23:50,656 --> 01:23:53,617 es que buscando a la próxima Fancy G, 1189 01:23:53,700 --> 01:23:56,286 me volví a encontrar a mí misma. 1190 01:23:57,079 --> 01:24:00,332 Todas estas chicas me inspiraron y despertaron una parte de mí 1191 01:24:00,415 --> 01:24:02,835 que hacía muchos años que no sentía. 1192 01:24:03,669 --> 01:24:06,964 Nos dimos cuenta de que todas tenían un talento único, 1193 01:24:07,047 --> 01:24:10,008 y de que eso era lo que las hacía tan especiales. 1194 01:24:10,092 --> 01:24:12,845 Por eso no hay una ganadora en este concurso. 1195 01:24:13,720 --> 01:24:16,849 Esta noche, me gustaría presentaros a un nuevo grupo 1196 01:24:16,932 --> 01:24:20,269 que me ha enseñado dos cosas muy importantes: 1197 01:24:21,186 --> 01:24:23,188 A ser siempre lo que quieres ser, 1198 01:24:23,856 --> 01:24:27,109 y a que sin duda, somos mejores juntas. 1199 01:24:28,485 --> 01:24:31,613 Demos la bienvenida al escenario por primera vez 1200 01:24:31,697 --> 01:24:33,490 ¡a las Honey Girls! 1201 01:24:48,839 --> 01:24:52,050 ¿Puedes sentirlo? 1202 01:24:52,134 --> 01:24:55,971 Nos está esperando más adelante 1203 01:24:56,555 --> 01:24:59,474 ¿Puedes verlo? 1204 01:24:59,558 --> 01:25:03,604 Es hora de volar De saltar desde el borde 1205 01:25:03,687 --> 01:25:07,858 Pero los sueños no son fáciles Tienes que creer en ellos 1206 01:25:07,941 --> 01:25:11,570 No soltarlos hasta encontrar el camino 1207 01:25:12,237 --> 01:25:15,657 Nadar hasta las profundidades Cambiar con las estaciones 1208 01:25:15,741 --> 01:25:20,287 Sé que nos hemos ganado nuestro sitio 1209 01:25:20,370 --> 01:25:24,416 Seguimos las estrellas Ya no hay dudas 1210 01:25:24,499 --> 01:25:25,959 Estoy lista 1211 01:25:26,043 --> 01:25:27,794 Estás lista 1212 01:25:27,878 --> 01:25:31,798 Nadie puede separarnos ni derribarnos 1213 01:25:31,882 --> 01:25:33,675 Estamos listas 1214 01:25:33,759 --> 01:25:35,969 Para llegar más arriba 1215 01:25:36,053 --> 01:25:38,096 Más arriba, más arriba 1216 01:25:38,180 --> 01:25:39,598 A las nubes 1217 01:25:39,681 --> 01:25:40,974 Estamos listas 1218 01:25:41,058 --> 01:25:43,352 Ya no hay que mirar hacia abajo 1219 01:25:43,435 --> 01:25:46,021 Porque siempre juntas 1220 01:25:46,104 --> 01:25:47,439 Míranos ahora 1221 01:25:47,523 --> 01:25:50,734 Estamos listas Estamos listas 1222 01:25:50,817 --> 01:25:53,987 ¿Puedes verlo? 1223 01:25:54,071 --> 01:25:57,699 Nos hemos elevado a terrenos más altos 1224 01:25:57,783 --> 01:26:01,495 Como... ¿Puedes oírlo? 1225 01:26:01,578 --> 01:26:05,582 Nuestro destino nos está llamando 1226 01:26:05,666 --> 01:26:09,753 Pero los sueños no son fáciles Tienes que creer en ellos 1227 01:26:10,337 --> 01:26:13,382 No soltarlos hasta encontrar el camino 1228 01:26:13,966 --> 01:26:15,509 Nadar hasta las profundidades 1229 01:26:16,093 --> 01:26:17,636 Cambiar con las estaciones 1230 01:26:17,719 --> 01:26:21,473 Sé que nos hemos ganado nuestro sitio 1231 01:26:22,140 --> 01:26:23,976 Seguimos las estrellas 1232 01:26:24,059 --> 01:26:26,144 Ya no hay dudas 1233 01:26:26,228 --> 01:26:29,106 Estoy lista, estás lista 1234 01:26:29,940 --> 01:26:33,944 Nadie puede separarnos ni derribarnos 1235 01:26:34,027 --> 01:26:37,364 Estamos listas para llegar más arriba 1236 01:26:37,447 --> 01:26:39,908 Más arriba, más arriba 1237 01:26:39,992 --> 01:26:41,451 A las nubes 1238 01:26:41,535 --> 01:26:42,828 Estamos listas 1239 01:26:42,911 --> 01:26:45,455 Ya no hay que mirar hacia abajo 1240 01:26:45,539 --> 01:26:48,041 Porque siempre juntas 1241 01:26:48,125 --> 01:26:49,293 Míranos ahora 1242 01:26:49,376 --> 01:26:52,588 Estamos listas Estamos listas 1243 01:26:56,967 --> 01:27:00,345 Estamos listas Estamos listas 1244 01:27:04,516 --> 01:27:08,437 Estamos listas Estamos listas 1245 01:27:17,487 --> 01:27:19,865 INTERNADO DE ARTES ESCÉNICAS SEIS MESES DESPUÉS 1246 01:27:20,449 --> 01:27:21,992 {\an8}- Estoy súper emocionada. - Y yo. 1247 01:27:22,075 --> 01:27:23,577 {\an8}Y yo. 1248 01:27:24,244 --> 01:27:26,496 ¿Está pasando esto de verdad? 1249 01:27:26,580 --> 01:27:29,124 El destino no puede cambiarse. 1250 01:27:33,253 --> 01:27:34,254 Mirad. 1251 01:27:41,762 --> 01:27:42,930 ¿Listas, chicas? 1252 01:27:43,013 --> 01:27:44,013 Sí. 1253 01:27:44,932 --> 01:27:46,016 Nos espera nuestra gira. 1254 01:27:46,600 --> 01:27:48,852 ¿Está pasando de verdad? 1255 01:27:49,561 --> 01:27:51,480 De verdad. 1256 01:27:52,523 --> 01:27:54,483 Vamos, mis Honey Girls. 1257 01:29:34,208 --> 01:29:36,210 Subtítulos traducidos por: Laura Puy 94670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.