Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,422 --> 00:00:07,299
Estáis escuchando Chicas Rockeras.
2
00:00:07,382 --> 00:00:09,843
Hoy emitimos en vivo
desde el plató de vídeo musical
3
00:00:09,927 --> 00:00:13,847
de la gran estrella Fancy G mientras graba
su próximo single, "Diamonds".
4
00:00:13,931 --> 00:00:17,476
Es el lanzamiento más esperado del año.
5
00:00:17,559 --> 00:00:19,186
Y para que sea aún más emocionante,
6
00:00:19,269 --> 00:00:22,481
Fancy G y su sello discográfico
van a buscar la próxima gran estrella.
7
00:00:22,564 --> 00:00:24,816
Las diez finalistas volarán a Los Ángeles
8
00:00:24,900 --> 00:00:26,652
donde una afortunada ganadora con talento
9
00:00:26,735 --> 00:00:30,239
será la telonera del evento mundial
en directo de Fancy G.
10
00:00:30,322 --> 00:00:33,700
Si crees que tienes lo que hace falta
y brillas como un diamante,
11
00:00:33,784 --> 00:00:36,828
grábate cantando el gran éxito
de Fancy G, "Louder",
12
00:00:36,912 --> 00:00:39,081
y presenta tu audición hoy.
13
00:00:42,459 --> 00:00:46,255
Diamantes Mirad cómo brillo
14
00:00:46,338 --> 00:00:50,008
{\an8}El peso del mundo sobre los hombros
15
00:00:50,092 --> 00:00:52,845
Lo he llevado yo sola
16
00:00:53,846 --> 00:00:57,558
{\an8}Cuando pensaron que estaba acabada
17
00:00:57,641 --> 00:01:00,853
{\an8}La presión me convirtió en oro
18
00:01:00,936 --> 00:01:02,729
{\an8}Así que no dejes de creer
19
00:01:02,813 --> 00:01:07,442
{\an8}Sueñes lo que sueñes
Será tuyo si asumes el control
20
00:01:08,443 --> 00:01:12,197
{\an8}He estado donde estás ahora
He vivido lo que estás viviendo
21
00:01:12,281 --> 00:01:15,325
{\an8}Perdida y sola en la oscuridad
22
00:01:16,410 --> 00:01:21,456
{\an8}Pero ahora estoy cubierta de diamantes
Diamantes
23
00:01:21,540 --> 00:01:24,376
{\an8}Diamantes Y es cegador
24
00:01:24,459 --> 00:01:29,131
{\an8}El modo en que brillo
Como los diamantes
25
00:01:29,214 --> 00:01:32,885
{\an8}Un faro cuando entro en la sala
26
00:01:36,805 --> 00:01:39,975
{\an8}Diamantes Mirad cómo brillo
27
00:01:40,058 --> 00:01:41,602
{\an8}Como...
28
00:01:44,271 --> 00:01:47,983
{\an8}Diamantes Mirad cómo brillo
29
00:01:48,066 --> 00:01:51,361
No dejes nunca que escriban tu historia
30
00:01:51,987 --> 00:01:55,616
{\an8}- El final depende de ti
- De ti, de ti
31
00:01:55,699 --> 00:01:59,703
{\an8}- Tienes que vivir en toda tu gloria
- Toda tu gloria
32
00:01:59,786 --> 00:02:02,706
{\an8}Haz lo que has venido hacer
33
00:02:02,789 --> 00:02:04,708
{\an8}- No dejes de creer
- Creer
34
00:02:04,791 --> 00:02:09,505
{\an8}Sueñes lo que sueñes
Será tuyo si asumes el control
35
00:02:10,214 --> 00:02:13,967
{\an8}He estado donde estás ahora
He vivido lo que estás viviendo
36
00:02:14,051 --> 00:02:19,598
{\an8}Perdida y sola en la oscuridad
Pero ahora estoy cubierta de diamantes
37
00:02:19,681 --> 00:02:21,475
Diamantes
38
00:02:21,558 --> 00:02:24,478
Diamantes Y es cegador
39
00:02:24,561 --> 00:02:28,607
El modo en que brillo Diamantes
40
00:02:29,191 --> 00:02:31,735
Un faro cuando entro en la sala
41
00:02:31,818 --> 00:02:34,613
- Estoy cubierta en diamantes
- Diamantes
42
00:02:34,696 --> 00:02:36,490
{\an8}- Diamantes
- Brillando
43
00:02:36,573 --> 00:02:37,950
{\an8}Diamantes
44
00:02:38,033 --> 00:02:41,328
{\an8}Y es cegador
El modo en que brillo
45
00:02:41,411 --> 00:02:43,288
{\an8}- Brillando
- Diamantes
46
00:02:43,372 --> 00:02:44,665
{\an8}Diamantes
47
00:02:44,748 --> 00:02:47,417
{\an8}Un faro cuando entro en la sala
48
00:02:48,043 --> 00:02:51,296
{\an8}Recuerda siempre
Que los diamantes son para siempre
49
00:02:51,380 --> 00:02:55,092
Y tú estás hecha de eso De eso
50
00:02:55,175 --> 00:02:59,721
{\an8}Bajo estés bajo presión
Recuerda que estás a la altura
51
00:02:59,805 --> 00:03:02,850
Y que estás hecha de eso
Y que estás hecha de eso
52
00:03:06,728 --> 00:03:10,065
Diamantes Mirad cómo brillo
53
00:03:10,148 --> 00:03:13,735
Como un diamante
54
00:03:13,819 --> 00:03:18,031
Diamantes Mirad cómo brillo
55
00:03:22,619 --> 00:03:23,620
¡Corten!
56
00:03:23,704 --> 00:03:28,083
Media hora para comer. El estudio
es alquilado. Nadie puede salir fuera.
57
00:03:28,166 --> 00:03:30,460
¡Jenny! ¿Dónde está mi smoothie?
58
00:03:32,588 --> 00:03:34,840
- ¿Cómo estás?
- Agotada.
59
00:03:34,923 --> 00:03:38,010
Es increíble que me dieran hora
a las 10.00. ¿Parezco cansada?
60
00:03:38,093 --> 00:03:39,678
Estás preciosa.
61
00:03:39,761 --> 00:03:42,181
- ¿Lavanda o eucalipto?
- Es obvio.
62
00:03:44,266 --> 00:03:48,854
Mac ha hablado con una periodista
sobre el concurso y quiere una cita.
63
00:03:48,937 --> 00:03:53,358
- Mac puede ocuparse de eso.
- Has estado fantástica.
64
00:03:53,442 --> 00:03:58,322
Estabas guapísima. Has sonado fantástica.
Eres increíble.
65
00:03:58,405 --> 00:03:59,698
¿Me estás tomando el pelo?
66
00:03:59,781 --> 00:04:02,159
Necesito el próximo mes
para ensayar la gira,
67
00:04:02,242 --> 00:04:04,620
no para cuidar a adolescentes
ganadoras de un concurso.
68
00:04:04,703 --> 00:04:07,372
El sello quería hacer el lanzamiento
con una gran promoción.
69
00:04:08,123 --> 00:04:10,751
Tú... Nosotros lo acordamos hace meses.
70
00:04:11,835 --> 00:04:14,922
- Tranquila. Nos encargaremos de todo.
- Sí, de todo.
71
00:04:15,005 --> 00:04:16,464
De todo.
72
00:04:18,466 --> 00:04:21,386
VINILOS HEARTLINE
73
00:04:21,970 --> 00:04:23,388
¿Qué estás mirando?
74
00:04:23,472 --> 00:04:25,807
¿Me puedes enseñar
la canción "Louder" de Fancy G?
75
00:04:26,475 --> 00:04:30,020
Quiero presentarme al concurso.
¿Puedes enseñarme a tocarla?
76
00:04:32,022 --> 00:04:33,023
Claro.
77
00:04:33,106 --> 00:04:36,818
Creo que es así, está en re bemol.
78
00:04:38,320 --> 00:04:40,322
{\an8}CHARLIE A.
EDAD: 14
79
00:04:40,405 --> 00:04:42,407
{\an8}BROOKLYN, NUEVA YORK
80
00:04:47,955 --> 00:04:53,210
Sube el volumen como en una radio
Manos arriba y allá vamos
81
00:04:53,293 --> 00:04:57,631
Bum, bum, baby
Tienes loca a la sala
82
00:04:57,714 --> 00:04:58,632
{\an8}ALEX T.
EDAD: 15
83
00:04:58,715 --> 00:05:01,593
{\an8}Ondas de choque que salen por las orejas
84
00:05:01,677 --> 00:05:04,137
{\an8}Terremoto
Ahora ya sabes que estoy aquí
85
00:05:04,221 --> 00:05:05,138
{\an8}HOUSTON, TEXAS
86
00:05:05,222 --> 00:05:11,687
{\an8}Bum, bum, baby
Me muevo, me muevo cada día
87
00:05:11,770 --> 00:05:13,188
{\an8}¿Quién es?
Ella ha llegado
88
00:05:13,272 --> 00:05:14,106
{\an8}MAYA B.
EDAD: 15
89
00:05:14,189 --> 00:05:15,524
{\an8}Haced sitio Sin miedo
90
00:05:15,607 --> 00:05:17,734
Cuando lo haga así Lo haré así
91
00:05:17,818 --> 00:05:19,528
No hay equivocación
92
00:05:19,611 --> 00:05:23,115
Cuando traigo el sonido
Lo oirás muy alto
93
00:05:23,198 --> 00:05:25,075
Pero puedo cantar más alto
94
00:05:25,158 --> 00:05:26,910
Puedo cantar más alto
95
00:05:26,994 --> 00:05:29,079
Como los truenos
96
00:05:29,162 --> 00:05:30,539
{\an8}No me apagaréis
97
00:05:30,622 --> 00:05:31,665
{\an8}BRIT C.
EDAD: 15
98
00:05:31,748 --> 00:05:32,875
Puedo cantar más alto
99
00:05:33,500 --> 00:05:35,878
Puedo cantar más alto
100
00:05:36,461 --> 00:05:38,964
Alto Alto
101
00:05:39,047 --> 00:05:40,465
{\an8}DANIELLA G.
EDAD: 17
102
00:05:40,549 --> 00:05:42,259
{\an8}Más alto Alto
103
00:05:42,342 --> 00:05:45,721
{\an8}Alto Más alto
104
00:05:45,804 --> 00:05:47,556
¿No quieres ayudar a elegirlas?
105
00:05:47,639 --> 00:05:51,351
- La verdad es que no.
- Vale. Ya lo hago yo.
106
00:05:53,896 --> 00:05:55,480
{\an8}Pásame el micrófono
107
00:05:55,564 --> 00:05:56,398
{\an8}TATE U.
EDAD: 17
108
00:05:56,481 --> 00:05:57,733
{\an8}Atrás cuando estoy en mi zona
109
00:05:57,816 --> 00:05:58,650
{\an8}ANNIE R.
EDAD: 14
110
00:05:58,734 --> 00:06:02,738
{\an8}Buzz, buzz, baby
Soy la loca reina G
111
00:06:02,821 --> 00:06:04,156
{\an8}No, aún no has oído nada
112
00:06:04,239 --> 00:06:05,073
{\an8}HANNAH W.
EDAD: 16
113
00:06:05,157 --> 00:06:06,992
{\an8}Escucha y no lo olvides, sí
114
00:06:07,075 --> 00:06:07,910
{\an8}LEXI S.
EDAD:15
115
00:06:07,993 --> 00:06:11,121
{\an8}¿Quién ha hecho caer el ritmo?
Grítalo desde el tejado
116
00:06:11,205 --> 00:06:13,123
¿Quién es?
Ella ha llegado
117
00:06:13,207 --> 00:06:15,334
Haced sitio Sin miedo
118
00:06:15,417 --> 00:06:17,711
Cuando lo haga así Lo haré así
119
00:06:17,794 --> 00:06:19,880
No hay equivocación
120
00:06:19,963 --> 00:06:24,801
Cuando traigo el sonido
Lo oirás muy alto
121
00:06:24,885 --> 00:06:26,595
Pero puedo cantar más alto
122
00:06:27,638 --> 00:06:30,265
Puedo cantar más alto
123
00:06:30,349 --> 00:06:35,145
Como los truenos No me apagaréis
124
00:06:35,229 --> 00:06:36,772
Pero puedo cantar más alto
125
00:06:37,439 --> 00:06:40,275
Puedo cantar más alto
126
00:06:40,359 --> 00:06:41,985
Alto
127
00:06:42,069 --> 00:06:44,571
Alto Más alto
128
00:06:44,655 --> 00:06:45,739
Alto
129
00:07:13,058 --> 00:07:14,058
Hola.
130
00:07:15,018 --> 00:07:16,854
¿Eres Lexi? Toma.
131
00:07:16,937 --> 00:07:19,940
{\an8}Trabajo para Fancy G.
Eres una de las diez finalistas.
132
00:07:20,023 --> 00:07:21,942
- Madre...
- Soy Jenny, trabajo para Fancy G.
133
00:07:22,025 --> 00:07:24,403
Enhorabuena. Has pasado.
134
00:07:25,070 --> 00:07:27,281
Has sido elegida para el concurso.
135
00:07:27,364 --> 00:07:30,284
¿Maya? Esto es de parte de Fancy G.
136
00:07:31,493 --> 00:07:34,037
Trabajo para Fancy G.
Tu brillante invitación.
137
00:07:34,121 --> 00:07:36,498
- Hola. ¡Brit! ¡Brit!
- ¿Está Brit?
138
00:07:38,333 --> 00:07:39,501
Gracias.
139
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
- ¡Lo he conseguido!
- ¡Lo conseguimos!
140
00:07:46,633 --> 00:07:48,302
- Gracias.
- Gracias.
141
00:07:50,470 --> 00:07:51,930
¡Papá! ¡Me voy a Los Ángeles!
142
00:07:53,307 --> 00:07:55,350
¡Madre mía!
143
00:08:17,039 --> 00:08:19,583
- Bonitas deportivas. Houston, ¿no?
- Sí.
144
00:08:19,666 --> 00:08:21,460
Fui allí a un decatlón de matemáticas.
145
00:08:21,543 --> 00:08:24,338
Sí. H-Town. Soy Alex. ¿De dónde eres?
146
00:08:24,421 --> 00:08:25,631
Maya. De Atlanta.
147
00:08:25,714 --> 00:08:28,175
- ¡Qué dices! Mis tíos viven allí.
- ¿De verdad?
148
00:08:28,258 --> 00:08:29,384
Sí.
149
00:08:30,052 --> 00:08:31,220
¿Y tú?
150
00:08:31,303 --> 00:08:32,471
Charlie, de Brooklyn.
151
00:08:32,554 --> 00:08:33,764
Brooklyn, qué pasada.
152
00:08:34,347 --> 00:08:36,140
- Esta casa mola.
- Sí, ¿verdad?
153
00:08:37,476 --> 00:08:40,437
Perdonen, ¿es aquí
donde vamos a alojarnos?
154
00:08:40,520 --> 00:08:42,313
¿Vamos a dormir aquí?
155
00:08:42,397 --> 00:08:44,232
¿En la casa de Fancy G?
156
00:08:45,067 --> 00:08:46,527
No. Pero no os preocupéis.
157
00:08:46,610 --> 00:08:49,238
Os quedaréis en esta calle,
en otra propiedad de Fancy G,
158
00:08:49,321 --> 00:08:50,948
el hotel Laurel Canyon Inn.
159
00:08:51,031 --> 00:08:52,241
¡No te creo!
160
00:08:52,324 --> 00:08:55,410
Fancy G lo compró y lo remodeló
para tenerlo para sus escapadas.
161
00:08:56,119 --> 00:08:59,665
- Es verdad. Te lo sabes todo.
- Soy literalmente su mayor fan.
162
00:08:59,748 --> 00:09:02,376
Soy la presidenta del Club de Fans
de Fancy G de Michigan y...
163
00:09:02,459 --> 00:09:05,254
Vale. Pues bienvenidas.
164
00:09:05,337 --> 00:09:08,590
Soy Mac, el mánager de Fancy G,
su amigo, su compadre,
165
00:09:08,674 --> 00:09:10,384
su terapeuta a ratos y su campeón.
166
00:09:10,467 --> 00:09:11,927
Y también me gusta pensar que tuve
167
00:09:12,010 --> 00:09:15,597
algo que ver
en la impresionante carrera de Fancy G.
168
00:09:15,681 --> 00:09:19,560
Y todas conocéis ya a Jenny,
la asistente de Fancy G.
169
00:09:19,643 --> 00:09:22,437
Hola de nuevo.
Si necesitáis cualquier cosa, decídmelo.
170
00:09:22,521 --> 00:09:27,192
Bien. Antes de que os presentéis,
hay alguien que se muere por conoceros.
171
00:09:27,276 --> 00:09:28,819
Seguidme, señoritas.
172
00:09:47,838 --> 00:09:49,756
- No hay marcha atrás.
- ¿Estamos listos?
173
00:10:21,413 --> 00:10:22,414
¿Qué tal, chicas?
174
00:10:22,497 --> 00:10:26,418
Madre mía, es impresionante. Es preciosa.
175
00:10:27,294 --> 00:10:29,880
Es tan perfecta.
176
00:10:31,632 --> 00:10:34,301
- Me debéis una por esto.
- Lo sé.
177
00:10:37,596 --> 00:10:38,596
Vale.
178
00:10:39,515 --> 00:10:42,351
"Me siento muy honrada de teneros aquí.
179
00:10:42,434 --> 00:10:46,647
No quiero que penséis que esto es
un concurso, sino más bien una audición.
180
00:10:47,648 --> 00:10:50,734
Todas y cada una de vosotras
tiene mucho talento.
181
00:10:50,817 --> 00:10:53,654
Recordad que si no llegáis
al espectáculo final,
182
00:10:54,238 --> 00:10:57,074
solo significará
que aún no ha llegado vuestro momento.
183
00:10:58,075 --> 00:11:01,745
Primero os instalaréis,
luego haremos unos retos de estrellas.
184
00:11:01,828 --> 00:11:05,040
Y después de cada reto,
una de vosotras se irá a casa.
185
00:11:06,166 --> 00:11:08,377
La que quede al final hará de telonera
186
00:11:08,460 --> 00:11:11,922
en mi concierto mundial en directo.
187
00:11:12,589 --> 00:11:15,050
No se trata solo
de descubrir una estrella.
188
00:11:15,133 --> 00:11:17,886
Sino de descubrir una triple amenaza.
189
00:11:18,637 --> 00:11:22,140
La persona con talento
no solo tiene que tenerlo todo,
190
00:11:22,224 --> 00:11:23,600
tiene que ser dura.
191
00:11:24,393 --> 00:11:27,813
La fama no es siempre fácil, y tendréis
que estar listas para enfrentaros
192
00:11:27,896 --> 00:11:31,108
no solo a vuestros fans,
sino también a las críticas".
193
00:11:41,785 --> 00:11:44,538
En serio, tener una coraza
no es una opción.
194
00:11:53,297 --> 00:11:55,215
- ¿Seguro que es lo que queréis?
- Sí.
195
00:11:55,299 --> 00:11:57,968
- ¡Sí!
- En serio, esto no es una broma.
196
00:11:58,051 --> 00:11:59,553
La presión puede ser intensa.
197
00:11:59,636 --> 00:12:02,639
¿Creéis que me dan
un aprobado si me equivoco? No.
198
00:12:02,723 --> 00:12:06,310
Esto no es solo juego y diversión.
Es un trabajo.
199
00:12:09,188 --> 00:12:13,609
Sí. Yo pensaba
que esto iba a ser más relajado.
200
00:12:13,692 --> 00:12:15,319
Como unas vacaciones.
201
00:12:15,402 --> 00:12:17,279
Pero parece mucho trabajo.
202
00:12:18,405 --> 00:12:19,656
Creo que no es para mí.
203
00:12:20,616 --> 00:12:21,909
Vale.
204
00:12:23,160 --> 00:12:25,120
Espera. ¿Lo dice en serio?
205
00:12:30,292 --> 00:12:33,670
Bien. Ya conocéis a Fancy G.
206
00:12:33,754 --> 00:12:36,423
¿Por qué no os presentáis vosotras?
207
00:12:39,426 --> 00:12:40,719
Heart.
208
00:12:42,471 --> 00:12:43,471
Bonita camiseta.
209
00:12:47,684 --> 00:12:49,686
Venga. Tú puedes.
210
00:12:51,855 --> 00:12:52,855
Habla.
211
00:12:53,815 --> 00:12:56,235
Sí. Soy Charlie.
212
00:12:56,693 --> 00:12:59,071
- ¿Cuál es tu canción favorita de Heart?
- "Loco por ti".
213
00:12:59,154 --> 00:13:01,990
El solo de guitarra del principio
me deja pasmada.
214
00:13:02,074 --> 00:13:06,119
Nancy Wilson es la guitarrista
más subestimada de la historia del rock.
215
00:13:06,912 --> 00:13:08,121
Es lo que yo siempre digo.
216
00:13:15,003 --> 00:13:17,965
- Ese look es una pasada.
- Gracias.
217
00:13:18,048 --> 00:13:21,552
Lo he diseñado y hecho yo.
Me hago mucha ropa.
218
00:13:21,635 --> 00:13:24,596
Soy Brit, y es un honor estar aquí.
219
00:13:25,764 --> 00:13:27,099
¡Tú eres Annie!
220
00:13:27,850 --> 00:13:32,479
¡Soy Annie! A ver, creo que soy Annie.
Sí, sin duda soy Annie.
221
00:13:32,563 --> 00:13:35,190
Soy de Ann Arbor.
Annie de Ann Arbor.
222
00:13:36,149 --> 00:13:37,734
Michigan.
223
00:13:37,818 --> 00:13:39,820
Repítelo cinco veces. Annie de Ann Arbor.
224
00:13:39,903 --> 00:13:41,405
- Annie de Ann Arbor.
- ¡Annie!
225
00:13:43,949 --> 00:13:44,992
Te sabes mi nombre.
226
00:13:46,743 --> 00:13:48,370
¡Fancy G se sabe mi nombre!
227
00:13:48,453 --> 00:13:51,206
Annie, tienes que calmarte.
228
00:13:52,207 --> 00:13:53,542
¿Puedes respirar?
229
00:13:55,961 --> 00:13:57,254
Sí, ya respiro.
230
00:13:57,880 --> 00:14:00,257
Vale. Pues sigue haciéndolo.
231
00:14:07,973 --> 00:14:09,850
Bienvenidas al hotel Laurel Canyon Inn.
232
00:14:09,933 --> 00:14:11,310
- Huele bien.
- Sí.
233
00:14:15,063 --> 00:14:16,523
¿A que es mágico?
234
00:14:18,066 --> 00:14:20,152
Vaya, cuántas maletas.
235
00:14:20,235 --> 00:14:23,655
Sí, una chica tiene que ir bien preparada.
236
00:14:25,199 --> 00:14:26,617
Madre mía.
237
00:14:31,788 --> 00:14:35,209
Construido en 1964, en su mejor momento,
fue el lugar de encuentro habitual
238
00:14:35,292 --> 00:14:37,920
de los músicos
más influyentes de la época.
239
00:14:39,046 --> 00:14:41,632
Nuestros acompañantes estarán aquí
todo el tiempo
240
00:14:41,715 --> 00:14:44,009
y nuestro personal está aquí
para ayudaros en todo.
241
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
¿Hay servicio de habitaciones?
242
00:14:46,345 --> 00:14:51,058
Sí. Tenemos chefs galardonados
y un menú disponible 24 horas.
243
00:14:51,141 --> 00:14:53,393
¿Podemos pedir
lo que queramos a cualquier hora?
244
00:14:53,477 --> 00:14:55,062
Sí. Y tenemos gimnasio.
245
00:14:55,145 --> 00:14:56,980
¿Una hamburguesa con beicon a las 2:00?
246
00:14:57,064 --> 00:14:59,775
- ¿Langosta porque sí?
- ¿Helado a cualquier hora?
247
00:14:59,858 --> 00:15:02,027
Eso tendré que consultarlo.
248
00:15:02,778 --> 00:15:05,739
Compartiréis bungalós,
y ya los tenéis asignados.
249
00:15:08,242 --> 00:15:09,242
¿Brit?
250
00:15:13,247 --> 00:15:15,999
Me encantan los bungalós.
251
00:15:16,083 --> 00:15:19,461
- Vaya.
- Vale.
252
00:15:20,254 --> 00:15:21,255
Sí.
253
00:15:22,256 --> 00:15:25,008
- ¿Qué haces aquí?
- Te quiero.
254
00:15:25,092 --> 00:15:26,385
Vete a casa.
255
00:15:26,468 --> 00:15:28,262
¿Las tres en el Bungaló 4?
256
00:15:28,345 --> 00:15:29,638
¿De verdad?
257
00:15:29,721 --> 00:15:30,973
De verdad.
258
00:15:41,775 --> 00:15:45,320
- Esto es increíble.
- Qué pasada.
259
00:15:46,822 --> 00:15:48,615
Cómo mola.
260
00:15:51,869 --> 00:15:53,704
No puedo creer que estemos aquí.
261
00:15:55,581 --> 00:15:56,957
Estamos en Los Ángeles.
262
00:15:59,459 --> 00:16:00,836
Lo sé, ¿vale?
263
00:16:10,345 --> 00:16:12,097
Muy bien, seguid así de bien.
264
00:16:13,515 --> 00:16:15,642
- Tú puedes.
- No puedo.
265
00:16:16,518 --> 00:16:19,438
Tienen que darse cuenta
que no es solo cantar.
266
00:16:20,022 --> 00:16:23,942
Hay que bailar dos horas en el escenario
a 120 pulsaciones por minuto.
267
00:16:24,026 --> 00:16:26,486
Y solo están caminando a paso ligero.
268
00:16:26,570 --> 00:16:29,531
¿Cómo sabes que están caminando?
No has levantado la vista.
269
00:16:30,908 --> 00:16:33,368
Sí. Están caminando a paso ligero.
270
00:16:34,870 --> 00:16:38,415
Aprenderán a ponerse en forma
cuando conozcan a JJ Sparks.
271
00:16:38,498 --> 00:16:41,460
¿Van a conocer a mi coreógrafo?
¿Quién va a pagar eso?
272
00:16:41,543 --> 00:16:43,837
No pienso pagarlo. ¿Voy a pagarlo yo?
273
00:16:49,384 --> 00:16:51,178
Lo de los retos me pone nerviosa.
274
00:16:51,678 --> 00:16:54,765
Si alguien no lo consigue,
significa que no es su momento.
275
00:16:54,848 --> 00:16:56,558
Solo quería ser amable.
276
00:17:02,523 --> 00:17:07,109
Sin ofender, pero mi madre dice
que no hay sitio para todos en la cima.
277
00:17:07,194 --> 00:17:09,780
Tiene razón. Yo no he venido a jugar.
278
00:17:09,863 --> 00:17:12,991
He venido a ganar.
Esto no es un campamento de verano.
279
00:17:17,538 --> 00:17:19,623
Bueno, buenas noches a todas.
280
00:17:20,749 --> 00:17:23,335
- Ha sido un día muy largo.
- Sí. Me voy a la cama.
281
00:17:25,045 --> 00:17:26,045
Buenas noches.
282
00:17:26,922 --> 00:17:28,006
¡Que durmáis bien!
283
00:17:34,429 --> 00:17:36,557
Vale, ¿soy yo la única
284
00:17:36,640 --> 00:17:40,018
que se siente totalmente intimidada
por todos y todo?
285
00:17:40,102 --> 00:17:42,604
Gracias, sí. Yo también estoy asustada.
286
00:17:42,688 --> 00:17:43,981
- Y yo.
- Y yo.
287
00:17:45,190 --> 00:17:47,109
¿Cuánto tiempo hace que tocas?
288
00:17:47,192 --> 00:17:50,404
Desde siempre. Pero nunca fui a clases.
289
00:17:50,487 --> 00:17:53,574
Me enseñó mi padre, y lo pillé.
290
00:17:54,241 --> 00:17:56,785
A mí me llevaron a piano
cuando tenía cinco años,
291
00:17:56,869 --> 00:18:00,581
pero sinceramente,
lo que más me gusta es cantar.
292
00:18:02,374 --> 00:18:06,879
A mí siempre me ha gustado hacer todo.
Cantar, bailar, la guitarra, el piano.
293
00:18:06,962 --> 00:18:08,922
- Seguro que eres buena en todo.
- Sí.
294
00:18:09,506 --> 00:18:10,632
Sí, pero...
295
00:18:18,348 --> 00:18:20,767
Se me va a quemar el pelo.
296
00:19:50,607 --> 00:19:53,735
Hoy vais a mostrar
vuestras habilidades de baile.
297
00:19:53,819 --> 00:19:56,530
Pero desgraciadamente,
alguien tendrá que irse.
298
00:19:57,573 --> 00:19:59,867
- Hola, chicas.
- No tenías que venir hoy.
299
00:19:59,950 --> 00:20:01,952
- Es mi coreógrafo.
- Vale.
300
00:20:02,035 --> 00:20:03,203
Muy bien.
301
00:20:03,287 --> 00:20:04,496
¡JJ Sparks!
302
00:20:06,206 --> 00:20:08,166
Bueno, JJ, parece
que ya tienes una fan.
303
00:20:08,250 --> 00:20:11,545
Coreografiaste todos los vídeos de Fancy G
y el show de la Super Bowl.
304
00:20:11,628 --> 00:20:14,298
Eres el coreógrafo
más alucinante del mundo.
305
00:20:14,381 --> 00:20:16,758
- Solo contrato lo mejor.
- ¿Cómo te llamas?
306
00:20:16,842 --> 00:20:17,759
Alex.
307
00:20:17,843 --> 00:20:18,719
Muy bien, Alex,
308
00:20:18,802 --> 00:20:21,638
¿te sabes todos los pasos
del vídeo "Louder" de Fancy G?
309
00:20:21,722 --> 00:20:24,683
¿Saberlos? Mi equipo ganó
el concurso regional con eso.
310
00:20:25,350 --> 00:20:26,268
¡Mira por dónde!
311
00:20:26,351 --> 00:20:28,896
Vale, señorita Regional,
¿lista para enseñárnoslo?
312
00:20:30,522 --> 00:20:31,815
Muy bien. Vamos.
313
00:20:33,692 --> 00:20:35,611
Esperad, esperad. Un momento.
314
00:20:35,694 --> 00:20:39,114
No quiero escucharme. Ya me escucho
todo el tiempo. Lo haremos a la antigua.
315
00:20:42,409 --> 00:20:44,620
Cinco, seis, siete, ocho.
316
00:20:58,425 --> 00:20:59,593
¡Todas!
317
00:21:00,719 --> 00:21:05,474
Muy bien.
Cinco, seis... Cinco, seis, siete, ocho.
318
00:21:15,817 --> 00:21:17,194
¡Vamos!
319
00:21:34,086 --> 00:21:35,087
¿Annie?
320
00:21:35,671 --> 00:21:37,256
¿Estás bien?
321
00:21:38,257 --> 00:21:40,926
Creo que ha intimado mucho con esa pared.
322
00:21:41,009 --> 00:21:42,261
Sí.
323
00:21:42,344 --> 00:21:43,595
¿Puedes oírnos?
324
00:21:44,429 --> 00:21:45,597
¿Hola?
325
00:21:53,063 --> 00:21:55,023
No debería estar aquí.
326
00:21:57,150 --> 00:21:58,652
¿Qué quieres decir?
327
00:22:00,988 --> 00:22:03,073
En realidad, no soy una artista.
328
00:22:04,032 --> 00:22:07,035
A ver, puedo conseguir impresionarte.
329
00:22:07,119 --> 00:22:09,079
Estoy cubierta de diamantes
330
00:22:09,872 --> 00:22:11,957
Lo pillo. Lo pillo.
331
00:22:12,040 --> 00:22:14,168
Sí, pero bailo fatal.
332
00:22:14,251 --> 00:22:18,505
A ver, no puedo hacer música.
Pero soy tu mayor fan.
333
00:22:18,589 --> 00:22:21,216
Lo que más deseaba era conocerte.
334
00:22:21,300 --> 00:22:25,554
Has sido muy valiente para admitir
todo eso. Me gusta el valor.
335
00:22:26,722 --> 00:22:29,183
Y creo que necesito
a alguien valiente para ser
336
00:22:29,266 --> 00:22:31,351
presidenta de mi club
de fans internacional.
337
00:22:32,853 --> 00:22:37,232
Perdona, pero no tienes
un club de fans internacional.
338
00:22:38,192 --> 00:22:39,443
Ahora sí.
339
00:22:51,580 --> 00:22:53,624
¿Vamos a bailar o qué?
¡Hagamos un círculo!
340
00:22:53,707 --> 00:22:55,250
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
341
00:24:07,406 --> 00:24:08,740
- Entra.
- No.
342
00:24:11,785 --> 00:24:13,328
Sí. ¡Entra!
343
00:24:27,134 --> 00:24:28,218
Dios mío.
344
00:24:42,232 --> 00:24:44,651
- No me lo esperaba.
- Yo tampoco.
345
00:24:46,403 --> 00:24:47,529
Vale.
346
00:24:48,197 --> 00:24:50,449
Hoy hemos visto unos pasos brutales.
347
00:24:50,532 --> 00:24:51,909
Estoy de acuerdo.
348
00:24:51,992 --> 00:24:58,749
Y como algunas no somos elegibles,
la ganadora del reto de hoy es...
349
00:25:01,793 --> 00:25:02,793
Es Alex.
350
00:25:05,589 --> 00:25:06,632
¡Buen trabajo!
351
00:25:26,985 --> 00:25:27,985
Aquí.
352
00:25:29,446 --> 00:25:30,446
Hola.
353
00:25:31,114 --> 00:25:32,866
- Soy yo.
- Mamá.
354
00:25:32,950 --> 00:25:34,201
Mamá... ¿Qué haces...?
355
00:25:34,284 --> 00:25:36,954
No puedes estar aquí.
Nos vas a meter en un buen lío.
356
00:25:37,037 --> 00:25:39,331
¿Cómo te fue hoy, cielo? ¿Les ganaste?
357
00:25:39,414 --> 00:25:42,626
- ¿Estamos en el camino de la victoria?
- ¿Todo bien?
358
00:25:43,126 --> 00:25:44,920
He venido a buscar una toalla.
359
00:25:45,003 --> 00:25:46,964
- Gracias, señor.
- De nada.
360
00:25:49,925 --> 00:25:52,469
- Buenas noches.
- Igualmente.
361
00:26:08,026 --> 00:26:09,570
Perdona. ¿Te he despertado?
362
00:26:09,653 --> 00:26:12,239
- No, no puedo dormir.
- Yo tampoco.
363
00:26:16,493 --> 00:26:18,036
Estaba pensando.
364
00:26:18,120 --> 00:26:21,665
A ver, yo ni siquiera envié mi audición.
365
00:26:21,748 --> 00:26:24,209
- Lo hizo mi alumna de nueve años.
- ¿Sí?
366
00:26:24,293 --> 00:26:28,130
Pero ahora estoy aquí, quiero quedarme.
367
00:26:29,464 --> 00:26:33,051
Hoy ha sido
el día más alucinante de mi vida.
368
00:26:33,635 --> 00:26:36,096
Sí. Yo tampoco me quiero ir.
369
00:26:36,180 --> 00:26:40,100
No quiero ponerme cursi, pero siento
como si nos conociéramos desde siempre.
370
00:26:40,184 --> 00:26:42,102
- Yo también.
- Yo también.
371
00:26:46,857 --> 00:26:49,193
En mi ciudad soy una solitaria.
372
00:26:49,276 --> 00:26:52,279
Creo que todos me ven
como la rarita de la tienda de discos.
373
00:26:52,362 --> 00:26:54,198
Es mejor
que la matemática súper empollona.
374
00:26:54,281 --> 00:26:59,203
Cada vez que alguien del instituto tiene
un problema con mates o ciencias,
375
00:26:59,286 --> 00:27:00,871
le dicen: "Pregunta a Maya".
376
00:27:00,954 --> 00:27:04,124
Y yo pienso:
"Gente, no soy solo ecuaciones".
377
00:27:05,417 --> 00:27:09,296
Y tú eres probablemente
la chica más popular de tu instituto.
378
00:27:10,172 --> 00:27:12,049
- Probablemente.
- Para.
379
00:27:13,467 --> 00:27:15,636
Igual sí,
380
00:27:16,929 --> 00:27:18,597
pero nadie me conoce realmente.
381
00:27:20,724 --> 00:27:22,434
A mi yo real. ¿Entendéis?
382
00:27:23,018 --> 00:27:24,186
Totalmente.
383
00:27:28,357 --> 00:27:33,529
Es la primera vez en mi vida
que siento que encajo.
384
00:27:36,240 --> 00:27:39,910
- Pues intentemos que ninguna se vaya.
- Solo puede ganar una de las tres.
385
00:27:39,993 --> 00:27:42,079
Intentemos quedarnos
las tres hasta el final.
386
00:27:45,707 --> 00:27:47,251
¿Tenéis hambre?
387
00:27:47,334 --> 00:27:49,461
- Sí, más o menos.
- Sí. Hambre.
388
00:27:50,295 --> 00:27:54,299
Dijeron que podíamos pedir
lo que quisiéramos 24 horas al día.
389
00:27:54,883 --> 00:27:55,968
Es verdad.
390
00:27:57,344 --> 00:27:59,972
- Qué emoción. No puedo esperar.
- Ya. Yo tampoco.
391
00:28:00,055 --> 00:28:02,182
Hola, soy Charlie del Bungaló 4.
392
00:28:06,645 --> 00:28:09,356
Igual una pizza a medianoche
no fue tan buena idea.
393
00:28:09,439 --> 00:28:11,942
Mejor que los sushi de Daniella
a las 2.00.
394
00:28:12,025 --> 00:28:14,486
Y dos cervezas de raíz con helado.
395
00:28:17,239 --> 00:28:21,827
Buenos días, chicas.
Hoy tenemos a un invitado fantástico.
396
00:28:21,910 --> 00:28:25,330
¡El compositor de superéxitos,
Calvin Maxine!
397
00:28:26,373 --> 00:28:27,666
¿Qué tal?
398
00:28:29,585 --> 00:28:31,044
Es un gran honor conoceros.
399
00:28:31,128 --> 00:28:33,505
Es un honor componer canciones
para esta reina.
400
00:28:33,589 --> 00:28:35,424
Hoy el reto es escribir una canción,
401
00:28:35,507 --> 00:28:38,427
pero antes, Calvin os dará
algunos consejos para ayudaros.
402
00:28:38,510 --> 00:28:42,639
Luego tendréis toda la tarde
para crear vuestra canción original.
403
00:28:42,723 --> 00:28:45,601
Y cuando estéis listas,
Calvin leerá vuestras canciones
404
00:28:45,684 --> 00:28:47,436
y decidirá quién es la ganadora.
405
00:28:47,519 --> 00:28:50,939
En realidad, las leerá Fancy G
y decidirá quién es la ganadora.
406
00:28:52,900 --> 00:28:53,984
¿Yo?
407
00:28:56,653 --> 00:28:57,653
Sí.
408
00:28:59,031 --> 00:29:01,283
Lo primero es lo primero.
Poneos de pie.
409
00:29:02,159 --> 00:29:03,159
Vale.
410
00:29:03,911 --> 00:29:07,247
- Sé lo que estás haciendo.
- ¿Qué? No estoy haciendo nada.
411
00:29:07,956 --> 00:29:10,125
Quiero que hagamos un juramento.
412
00:29:10,209 --> 00:29:12,669
Poned la mano derecha sobre el corazón.
413
00:29:13,629 --> 00:29:15,005
Profundizaré.
414
00:29:16,548 --> 00:29:17,549
Pondré alma.
415
00:29:18,759 --> 00:29:19,676
Seré valiente.
416
00:29:19,760 --> 00:29:21,053
Profundizaré.
417
00:29:21,553 --> 00:29:22,971
Pondré alma.
418
00:29:23,055 --> 00:29:24,640
Y seré valiente.
419
00:29:26,391 --> 00:29:28,685
- Espera. ¿Puedo añadir algo?
- Claro.
420
00:29:31,855 --> 00:29:34,733
Una canción tiene el poder
de cambiar el mundo.
421
00:29:35,484 --> 00:29:39,696
Una de las cosas más importantes
que podéis hacer es ser sinceras.
422
00:29:39,780 --> 00:29:44,409
En vuestras palabras,
vuestras acciones y vuestra música.
423
00:29:44,493 --> 00:29:45,702
Una canción...
424
00:29:46,954 --> 00:29:48,413
- Poder...
- Una cancón que...
425
00:29:49,873 --> 00:29:51,416
Parad, esperad.
426
00:29:52,876 --> 00:29:54,503
¿Qué tal...?
427
00:29:54,586 --> 00:29:56,755
Siempre seré sincera.
428
00:29:57,631 --> 00:29:59,299
Siempre seré sincera.
429
00:29:59,383 --> 00:30:00,425
Perfecto.
430
00:30:00,509 --> 00:30:02,094
Muy bien. Vamos con ello.
431
00:30:02,177 --> 00:30:05,472
Quiero empezar por las bases
de la composición de canciones.
432
00:30:06,056 --> 00:30:11,270
Intros, versos, precoros, coros,
estribillos, giros, ganchos, finales.
433
00:30:11,353 --> 00:30:12,604
¿Alguna pregunta?
434
00:30:16,316 --> 00:30:18,944
- Sí.
- Es para Fancy G.
435
00:30:19,027 --> 00:30:21,196
¿Por qué dejaste
de componer tus canciones?
436
00:30:24,032 --> 00:30:27,202
Fancy G siempre participa en el proceso
de componer las canciones.
437
00:30:27,286 --> 00:30:28,495
Colaboramos.
438
00:30:29,454 --> 00:30:31,081
Perdona, no quería decir...
439
00:30:31,164 --> 00:30:35,169
Quería decir que... ¿No escribiste
todas las canciones de Triple Crown?
440
00:30:39,715 --> 00:30:41,425
Sí.
441
00:30:44,219 --> 00:30:46,430
Me sorprende que conozcas Triple Crown.
442
00:30:46,513 --> 00:30:48,640
Sí. Mi canción favorita es "Atlas".
443
00:30:52,019 --> 00:30:53,979
- ¿Estuvo en un grupo?
- Sí.
444
00:30:54,563 --> 00:30:59,193
Fancy G está tan ocupada
que no tiene tiempo para escribir.
445
00:30:59,276 --> 00:31:03,071
Además, ¿por qué escribir
si cuenta con el mejor de la industria?
446
00:31:03,739 --> 00:31:05,699
¿Pero no es Fancy G
la mejor de la industria?
447
00:31:06,575 --> 00:31:07,826
Gracias.
448
00:31:07,910 --> 00:31:12,039
¿Y si volvemos a Calvin
y a vuestras canciones? ¿Calvin?
449
00:31:12,122 --> 00:31:14,458
Sí. Empezaremos por encontrar el gancho.
450
00:31:15,417 --> 00:31:16,793
¿Sí?
451
00:31:31,558 --> 00:31:32,893
¿Cómo has...?
452
00:31:32,976 --> 00:31:34,019
Toma una canción.
453
00:31:34,686 --> 00:31:36,188
Mamá, no puedes hablar en serio.
454
00:31:36,271 --> 00:31:38,774
La ha escrito una profesional.
Y le hablé de ti,
455
00:31:38,857 --> 00:31:41,318
así que está escrita pensando en ti.
456
00:31:41,401 --> 00:31:43,237
Métela en el cuaderno.
457
00:31:44,029 --> 00:31:47,866
A por el premio. A por el premio.
458
00:32:10,973 --> 00:32:11,974
¿Estás bien?
459
00:32:13,725 --> 00:32:14,935
Es por mi canción.
460
00:32:15,018 --> 00:32:16,687
No sé por dónde empezar.
461
00:32:16,770 --> 00:32:19,314
Puedo escribir códigos
para un programa informático,
462
00:32:19,398 --> 00:32:22,150
y dame una problema matemático,
que me vuelco sobre él.
463
00:32:22,234 --> 00:32:25,237
Pero los sentimientos y esas cosas...
464
00:32:25,320 --> 00:32:27,239
Bueno, ¿cómo te sientes ahora?
465
00:32:29,116 --> 00:32:30,200
Aterrada.
466
00:32:30,868 --> 00:32:33,328
¿Cómo te sientes ahora por estar aquí?
467
00:32:35,956 --> 00:32:38,208
- Me siento...
- Espera. No digas nada.
468
00:32:38,834 --> 00:32:39,834
Escríbelo.
469
00:32:41,920 --> 00:32:42,920
Sí.
470
00:32:45,257 --> 00:32:46,257
Vale.
471
00:33:09,740 --> 00:33:10,991
Vale.
472
00:33:25,589 --> 00:33:26,589
Vale.
473
00:33:31,136 --> 00:33:33,180
Soñando con amor
Soñando con vivir mi vida
474
00:33:54,576 --> 00:33:56,870
No puedo creer
que Fancy G estuvo en un grupo.
475
00:33:56,954 --> 00:33:57,871
Ni yo.
476
00:33:57,955 --> 00:34:00,457
Sí. Y tengo una copia de su único disco.
477
00:34:00,541 --> 00:34:01,541
- ¿En serio?
- Alucino.
478
00:34:01,583 --> 00:34:02,583
Sí, mirad.
479
00:34:04,002 --> 00:34:06,421
¡Vinilo! ¡Qué guay!
480
00:34:06,505 --> 00:34:07,548
Qué pasada.
481
00:34:07,631 --> 00:34:09,882
- ¿Tienes también un tocadiscos?
- Ojalá.
482
00:34:09,967 --> 00:34:12,636
- ¿De dónde lo sacaste?
- Me crie en una tienda de discos.
483
00:34:12,719 --> 00:34:14,972
Creo que solo imprimieron
unos pocos de miles.
484
00:34:15,054 --> 00:34:18,016
Pensé que Fancy G igual me lo firmaba,
485
00:34:18,684 --> 00:34:21,436
¿pero visteis su cara
cuando mencioné Triple Crown?
486
00:34:21,520 --> 00:34:25,315
- Sí, la vi.
- Espero que ahora no me odie.
487
00:34:25,399 --> 00:34:28,527
Le habrá impresionado.
Nadie sabía lo de Triple Crown.
488
00:34:28,610 --> 00:34:30,904
Bueno, tu ayuda para mi canción
me ha salvado.
489
00:34:30,987 --> 00:34:34,283
Fue mágico. Brotó así sin más.
490
00:34:34,366 --> 00:34:37,327
Yo creo que he tenido buenas ideas,
pero ninguna ha cuajado.
491
00:34:37,411 --> 00:34:40,455
A mí tampoco. Nunca he intentado
escribir una canción entera.
492
00:34:40,539 --> 00:34:44,918
¿Sabéis lo que dijo él de los ganchos?
Tengo 50 ganchos, pero ni un verso.
493
00:34:45,502 --> 00:34:47,588
Yo solo tengo versos y ni un gancho.
494
00:34:49,505 --> 00:34:52,717
- Igual podemos escribir algo juntas.
- Totalmente.
495
00:34:53,427 --> 00:34:55,554
- Empezaré con el ritmo.
- Vale.
496
00:34:56,638 --> 00:34:58,307
Yo escribiré unas letras.
497
00:35:04,104 --> 00:35:06,481
- Eso mola.
- Eso mola mucho.
498
00:35:10,152 --> 00:35:11,152
Me gusta, sí.
499
00:35:11,695 --> 00:35:12,988
¿Y si fuera así...?
500
00:35:14,489 --> 00:35:16,033
Mejor juntas
501
00:35:16,116 --> 00:35:17,951
Para lo que sea
502
00:35:18,035 --> 00:35:19,661
Eso es muy chulo, sí. Espera.
503
00:35:19,745 --> 00:35:21,663
- Hazlo otra vez. Voy a añadir algo.
- Vale.
504
00:35:23,916 --> 00:35:27,503
- Mejor juntas
- Para lo que sea
505
00:35:27,586 --> 00:35:30,339
Este era nuestro destino
506
00:35:31,673 --> 00:35:34,051
- ¡Sí! ¡Sí, sí!
- Podemos cantar toda la línea.
507
00:35:34,134 --> 00:35:35,219
- Vale.
- Sí.
508
00:35:35,302 --> 00:35:38,180
Tú canta la primera. Tú la segunda.
Y todas la tercera.
509
00:35:38,263 --> 00:35:39,681
- Vale.
- Vale.
510
00:35:40,891 --> 00:35:42,392
Mejor juntas
511
00:35:42,476 --> 00:35:44,603
Para lo que sea
512
00:35:44,686 --> 00:35:48,023
Este era nuestro destino
513
00:35:49,399 --> 00:35:51,235
- ¡Qué bueno!
- ¡Qué bueno!
514
00:35:51,318 --> 00:35:52,945
¿Cómo lo hemos hecho?
515
00:35:54,571 --> 00:35:55,571
¡Sí!
516
00:36:10,087 --> 00:36:11,713
MAYA
LIBRETA DE MÚSICA
517
00:36:28,939 --> 00:36:31,775
Me han impresionado mucho
vuestras canciones.
518
00:36:32,442 --> 00:36:34,778
De verdad, me quedé pasmada.
519
00:36:35,279 --> 00:36:38,407
Pero, desgraciadamente,
una de vosotras tiene que irse.
520
00:36:43,453 --> 00:36:45,080
Lo siento, Daniella.
521
00:36:45,664 --> 00:36:46,915
Vale. Lo entiendo.
522
00:36:47,583 --> 00:36:51,170
Técnicamente, tu canción estaba
bien estructurada. Pero era segura.
523
00:36:51,753 --> 00:36:53,547
Le faltaba algo especial.
524
00:36:53,630 --> 00:36:57,676
Es como si no te hubieras volcado
lo suficiente en la canción.
525
00:36:57,759 --> 00:37:00,596
Pero me encantaría que te quedaras
esta noche y te divirtieras.
526
00:37:00,679 --> 00:37:02,431
- ¿Verdad, Jen?
- Claro.
527
00:37:02,514 --> 00:37:04,558
No dejes de trabajar, Daniella.
528
00:37:04,641 --> 00:37:07,603
Como decía, unas letras preciosas.
529
00:37:08,562 --> 00:37:12,441
Pero hubo una canción en concreto
que me llegó al corazón.
530
00:37:13,317 --> 00:37:17,487
Parecía escrita por una profesional.
Y realmente me inspiró.
531
00:37:18,739 --> 00:37:20,282
Las mejores canciones son sinceras.
532
00:37:21,283 --> 00:37:25,787
Y esta canción me pareció
tremendamente sincera. Maya.
533
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
Espera, ¿de verdad?
534
00:37:32,044 --> 00:37:33,504
Sí, de verdad.
535
00:37:34,087 --> 00:37:37,549
Te has entregado a la canción
y has sido muy valiente.
536
00:37:39,801 --> 00:37:42,137
¿Quieres levantarte y cantar un poco?
537
00:37:43,138 --> 00:37:44,138
Vale.
538
00:37:45,140 --> 00:37:48,352
¿Pero pueden venir también
Charlie y Alex? Somos...
539
00:37:48,435 --> 00:37:50,395
- Esto no es un proyecto de grupo.
- Lo sé.
540
00:37:50,479 --> 00:37:52,898
- Es que anoche...
- Fancy G tiene razón.
541
00:37:53,899 --> 00:37:56,652
Está bien hacer vínculos,
pero esta audición es para un puesto.
542
00:37:58,362 --> 00:37:59,947
Vale. De acuerdo.
543
00:38:40,153 --> 00:38:43,657
Una gota en el océano
Mi corazón deseaba
544
00:38:43,740 --> 00:38:47,578
Encontrar su hogar algún día
545
00:38:48,245 --> 00:38:49,913
Bajo las luces de la calle
546
00:38:49,997 --> 00:38:55,586
¿Cómo sería que se conociera mi nombre?
547
00:38:55,669 --> 00:38:59,548
Tenía una fe ciega
Seguí las señales
548
00:38:59,631 --> 00:39:03,260
Tomé todos los giros equivocados
549
00:39:03,343 --> 00:39:07,181
Pero algún destino iluminaba mi camino
550
00:39:07,264 --> 00:39:11,351
Y me mostraba lo que me merecía
551
00:39:11,935 --> 00:39:14,146
Acostumbrada a bailar en la oscuridad
552
00:39:14,229 --> 00:39:19,234
Ahora canto bajo el sol
553
00:39:19,318 --> 00:39:22,196
La vida me parecía despiadada
554
00:39:22,279 --> 00:39:25,824
Pero seguía creyendo en el amor
555
00:39:25,908 --> 00:39:29,995
Ahora estoy quemando
Todo lo que conocía
556
00:39:30,078 --> 00:39:35,083
Todo lo que estaba roto me impulsó
557
00:39:35,167 --> 00:39:39,838
Ahora siento mi alma con toda su fuerza
558
00:39:40,589 --> 00:39:44,593
Estoy donde debo estar
559
00:39:44,676 --> 00:39:48,639
Donde puedo ser valiente
Montarme sobre una nueva ola
560
00:39:48,722 --> 00:39:52,142
Caerme y volverme a levantar
561
00:39:52,226 --> 00:39:54,478
Donde puedo hacer eso
Y seguir sintiéndome protegida
562
00:39:54,561 --> 00:39:56,396
Si me caigo, vienen corriendo
Y me levantan
563
00:39:56,480 --> 00:39:58,732
Cuando tienes amigas de verdad
No tienes que pedir
564
00:39:58,815 --> 00:40:00,526
Los sabéis Son hecho reales
565
00:40:00,609 --> 00:40:04,446
Tenía una fe ciega
Seguí las señales
566
00:40:04,530 --> 00:40:07,824
Tomé todos los giros equivocados
567
00:40:07,908 --> 00:40:12,079
Pero algún destino iluminaba mi camino
568
00:40:12,162 --> 00:40:16,291
Y me mostraba lo que me merecía
569
00:40:16,375 --> 00:40:19,419
Acostumbrada a bailar en la oscuridad
570
00:40:19,503 --> 00:40:24,341
Ahora canto bajo el sol
571
00:40:24,424 --> 00:40:27,261
La vida me parecía despiadada
572
00:40:27,344 --> 00:40:30,764
Pero seguía creyendo en el amor
573
00:40:30,848 --> 00:40:34,893
Ahora estoy quemando
Todo lo que conocía
574
00:40:34,977 --> 00:40:40,065
Todo lo que estaba roto me impulsó
575
00:40:40,148 --> 00:40:44,695
Ahora siento mi alma con toda su fuerza
576
00:40:45,904 --> 00:40:50,409
Estoy donde debo estar
577
00:41:05,424 --> 00:41:06,425
Eso es una canción.
578
00:41:07,134 --> 00:41:09,595
Definitivamente, este es tu sitio.
579
00:41:10,762 --> 00:41:12,347
Me he emocionado.
580
00:41:14,808 --> 00:41:15,808
Lo siento.
581
00:41:16,518 --> 00:41:19,313
El próximo reto será
sobre redes sociales.
582
00:41:19,396 --> 00:41:20,856
Iremos de excursión,
583
00:41:20,939 --> 00:41:24,693
y tendréis toda la tarde para hacer
selfies con el hashtag "Fancy G".
584
00:41:24,776 --> 00:41:26,278
Vamos.
585
00:41:28,405 --> 00:41:29,405
Oye.
586
00:41:33,827 --> 00:41:36,079
Me ha encantado tu canción.
587
00:41:36,163 --> 00:41:38,624
Gracias. ¿Vas a venir con nosotras?
588
00:41:38,707 --> 00:41:39,833
No.
589
00:41:40,501 --> 00:41:43,462
Si voy, se montará un jaleo.
590
00:41:43,545 --> 00:41:44,545
¿Un jaleo?
591
00:41:44,588 --> 00:41:47,799
Un grupo de paparazzi
me sigue todo el tiempo
592
00:41:47,883 --> 00:41:50,219
y hacen que resulte difícil salir.
593
00:41:51,011 --> 00:41:53,222
- ¿Es duro?
- ¿El qué?
594
00:41:53,305 --> 00:41:54,223
La fama.
595
00:41:54,306 --> 00:41:56,308
Sé que es alucinante y todo eso,
596
00:41:56,391 --> 00:41:58,227
¿pero te cansas de eso?
597
00:41:58,310 --> 00:42:02,022
Llevo haciéndolo desde que tenía
vuestra edad y me siento bendecida.
598
00:42:02,105 --> 00:42:04,691
Pero pienso en las pequeñas cosas
que me perdí.
599
00:42:04,775 --> 00:42:07,694
Como el baile de promoción
y de bienvenida.
600
00:42:08,695 --> 00:42:10,405
Por no hablar de las citas con chicos.
601
00:42:11,949 --> 00:42:13,909
Eso no me parecen cosas pequeñas.
602
00:42:17,663 --> 00:42:18,789
Supongo que no.
603
00:42:22,417 --> 00:42:25,504
- Maya, tu canción era increíble.
- De verdad.
604
00:42:25,587 --> 00:42:26,505
Gracias,
605
00:42:26,588 --> 00:42:29,049
pero ojalá hubiéramos cantado
la que escribimos juntas.
606
00:42:29,132 --> 00:42:32,094
Chicas, las tres juntas somos una bomba.
607
00:42:33,470 --> 00:42:35,681
No sé por qué está
tan en contra de los grupos.
608
00:42:36,181 --> 00:42:37,599
Probablemente por Triple Crown.
609
00:42:37,683 --> 00:42:40,769
Parecía un fantasma cuando lo mencioné.
610
00:42:40,853 --> 00:42:43,313
Tiene que ser por eso.
¿Qué pudo pasar?
611
00:42:44,147 --> 00:42:45,399
Mirad, chicas.
612
00:42:46,191 --> 00:42:47,693
Igual tienen un tocadiscos.
613
00:42:48,527 --> 00:42:49,695
Guay. Vamos.
614
00:43:02,165 --> 00:43:03,792
Este sitio es...
615
00:43:09,882 --> 00:43:10,882
¡Bonjour!
616
00:43:12,384 --> 00:43:15,345
Je m'appelle Henri.
¿En qué puedo ayudaros?
617
00:43:15,429 --> 00:43:19,308
Sí. Hola. Queríamos saber
si tiene un tocadiscos.
618
00:43:19,391 --> 00:43:22,186
Bien sûr, llamaré a mi nieto.
619
00:43:22,269 --> 00:43:26,315
Él sabe de las nuevas tecnologías. ¡Jack!
620
00:43:28,025 --> 00:43:30,402
- ¡Jack!
- ¿Sí, abuelo?
621
00:43:31,778 --> 00:43:33,071
Hola.
622
00:43:33,697 --> 00:43:39,536
Estas encantadoras señoritas
están buscando un tocadiscos.
623
00:43:39,620 --> 00:43:42,915
- Guay.
- Sí. Absolutamente. Soy Alex.
624
00:43:42,998 --> 00:43:43,998
Jack.
625
00:43:46,001 --> 00:43:49,046
Sí, creo que tenemos uno portátil
en la trastienda. Voy a ver.
626
00:43:49,129 --> 00:43:50,547
Sería súper amable de tu parte.
627
00:43:51,798 --> 00:43:53,217
Tranquila, tigresa.
628
00:43:55,636 --> 00:44:01,517
Esta tienda ha sido de mi familia
desde que abrió en 1924.
629
00:44:01,600 --> 00:44:04,686
Tenemos tesoros de todo el mundo.
630
00:44:06,313 --> 00:44:08,857
- Echad un vistazo.
- Vale.
631
00:44:15,739 --> 00:44:17,032
Chicas, mirad.
632
00:44:17,783 --> 00:44:20,035
"Les Filles de Miel". Las chicas de miel.
633
00:44:21,078 --> 00:44:23,247
Inmersión en francés en preescolar.
634
00:44:29,920 --> 00:44:30,921
Son preciosas.
635
00:44:34,049 --> 00:44:35,259
Esta te pega.
636
00:44:37,761 --> 00:44:39,096
"Teegan". Guay.
637
00:44:39,179 --> 00:44:40,347
Qué guay.
638
00:44:41,598 --> 00:44:43,225
- "Viv".
- "¿Risa?".
639
00:44:43,934 --> 00:44:47,312
Puede que Teegan, Risa y Viv
fueran amigas o igual eran un grupo.
640
00:44:47,396 --> 00:44:48,730
Sí.
641
00:44:50,691 --> 00:44:51,775
¿Qué tal estoy?
642
00:44:52,526 --> 00:44:55,028
En serio, Risa, estás magnifique.
643
00:44:55,112 --> 00:44:56,196
Tú también, Viv.
644
00:44:57,698 --> 00:44:59,408
Sabía que teníamos uno portátil.
645
00:45:01,869 --> 00:45:02,911
¡Bravo!
646
00:45:03,579 --> 00:45:08,625
- Les Filles de Miel, The Honey Girls.
- ¿Eran un grupo?
647
00:45:08,709 --> 00:45:11,128
Oui, en los años 1920.
648
00:45:11,211 --> 00:45:15,215
Eran las cantantes
más solicitadas de todo París.
649
00:45:15,883 --> 00:45:20,262
Cuenta la leyenda que nadie conocía
su verdadera identidad.
650
00:45:20,345 --> 00:45:21,345
¿De verdad?
651
00:45:23,515 --> 00:45:29,062
Cuando se lleva esas máscaras,
se puede ser quien se quiera.
652
00:45:32,441 --> 00:45:34,735
- ¿Nos harías un vídeo?
- Claro.
653
00:45:46,788 --> 00:45:50,459
Me llamaban loca por creer en la magia
654
00:45:50,542 --> 00:45:54,004
Pero en mi interior
Estallaban fuegos artificiales
655
00:45:54,588 --> 00:45:57,591
Siempre supe
Que pasaría algo bueno
656
00:45:57,674 --> 00:46:00,719
Y sé que también lo habéis sentido
657
00:46:01,553 --> 00:46:03,555
Vimos que no podían
658
00:46:03,639 --> 00:46:08,852
Mientras yo os buscaba
Vosotras estabais buscándome a mí
659
00:46:09,436 --> 00:46:13,190
Mejor juntas, para lo que sea
660
00:46:13,273 --> 00:46:16,693
Este era nuestro destino
661
00:46:16,777 --> 00:46:20,447
Toda la vida hemos soñado con algo
662
00:46:20,531 --> 00:46:23,534
Como esto
663
00:46:24,284 --> 00:46:31,250
Ahora es más grande
Mejor de lo que podíamos imaginar
664
00:46:32,167 --> 00:46:35,754
No deseo nada más
No me hace falta nada más
665
00:46:35,838 --> 00:46:39,341
No, no necesitamos seguir buscando
666
00:46:39,424 --> 00:46:42,135
Es como si ya hubiéramos encontrado
667
00:46:42,219 --> 00:46:45,973
Lo que estábamos buscando
668
00:46:46,056 --> 00:46:48,433
Encontrado lo que estábamos buscando
669
00:46:48,517 --> 00:46:50,394
Lo que estamos buscando
670
00:46:50,477 --> 00:46:53,230
Lo que estábamos buscando
671
00:46:53,313 --> 00:46:55,941
Encontrado lo que estábamos buscando
672
00:46:56,024 --> 00:46:57,651
Lo que estábamos buscando
673
00:46:57,734 --> 00:47:00,654
Estábamos buscando
674
00:47:01,864 --> 00:47:05,534
Este es el principio
Del resto de nuestras vidas
675
00:47:05,617 --> 00:47:09,788
No hay techo No, no hay cielos
676
00:47:09,872 --> 00:47:12,624
Eso es lo que pasa
Cuando apuntas alto
677
00:47:12,708 --> 00:47:16,253
Las estrellas más hermosas te encuentran
678
00:47:16,336 --> 00:47:18,463
Vimos que no podían
679
00:47:18,547 --> 00:47:23,427
Mientras yo os buscaba
Vosotras estebáis buscándome a mí
680
00:47:24,178 --> 00:47:27,848
Mejor juntas, para lo que sea
681
00:47:27,931 --> 00:47:31,518
Este era nuestro destino
682
00:47:31,602 --> 00:47:33,395
Toda la vida
683
00:47:33,478 --> 00:47:35,355
Hemos soñado con algo
684
00:47:35,439 --> 00:47:37,316
Como esto
685
00:47:37,399 --> 00:47:39,193
Como esto
686
00:47:39,276 --> 00:47:40,903
Ahora es más grande
687
00:47:40,986 --> 00:47:46,408
Mejor de lo que podíamos imaginar
688
00:47:47,034 --> 00:47:50,287
No deseo nada más
No me hace falta nada más
689
00:47:50,370 --> 00:47:54,082
No, no necesitamos seguir buscando
690
00:47:54,166 --> 00:47:57,169
Es como si ya hubiéramos encontrado
691
00:47:57,252 --> 00:48:01,340
Lo que estábamos buscando
692
00:48:01,423 --> 00:48:03,175
Encontrado lo que estábamos buscando
693
00:48:03,258 --> 00:48:05,469
Lo que estábamos buscando
694
00:48:05,552 --> 00:48:08,013
Lo que estábamos buscando
695
00:48:08,096 --> 00:48:11,099
Encontrado lo que estábamos buscando
696
00:48:11,183 --> 00:48:12,559
Lo que estábamos buscando
697
00:48:12,643 --> 00:48:16,271
Lo que estábamos buscando
698
00:48:19,191 --> 00:48:21,818
- Fantástico.
- Sois increíbles.
699
00:48:22,402 --> 00:48:23,654
- Toma.
- Gracias.
700
00:48:24,321 --> 00:48:26,323
Sois las Honey Girls.
701
00:48:27,658 --> 00:48:29,243
¿Cuánto cuestan?
702
00:48:29,326 --> 00:48:32,037
No, no, no. No tienen precio.
703
00:48:32,120 --> 00:48:35,249
No puedo cobraros
por lo que es vuestro por destino.
704
00:48:35,332 --> 00:48:37,334
Señor, no podemos aceptarlas.
705
00:48:37,417 --> 00:48:40,629
Pero si ya son vuestras.
S'il vous plait.
706
00:48:41,672 --> 00:48:44,132
Déjenos al menos comprar el tocadiscos.
707
00:48:44,216 --> 00:48:46,635
Me parece justo. ¡Allez!
708
00:48:49,638 --> 00:48:52,182
Espero volver a verte.
709
00:48:54,017 --> 00:48:55,102
Lo harás.
710
00:48:58,063 --> 00:48:59,064
Adiós, Jack.
711
00:49:02,192 --> 00:49:05,362
{\an8}BIENVENIDOS AL MERCADILLO
HOLLYWOOD HILLS
712
00:49:06,280 --> 00:49:09,074
- ¡Ha sido increíble!
- ¿Verdad?
713
00:49:10,117 --> 00:49:13,829
- Podríamos ser Les Filles de Miel.
- Absolutamente.
714
00:49:13,912 --> 00:49:16,290
- Las Honey Girls.
- Sí.
715
00:49:16,373 --> 00:49:19,835
Es genial, pero,
¿qué pasa con Fancy G y el concurso?
716
00:49:20,836 --> 00:49:24,089
Bueno, no sé.
¿No podemos hacer las dos cosas?
717
00:49:26,008 --> 00:49:27,968
- Por mí sí.
- Por mí también.
718
00:49:32,431 --> 00:49:35,058
Una buena noticia.
El alias Las Honey Girls no está cogido.
719
00:49:35,142 --> 00:49:36,143
¿Qué estás haciendo?
720
00:49:36,226 --> 00:49:39,855
Crear nuestra cuenta de Las Honey Girls
y subir nuestro primer vídeo.
721
00:49:39,938 --> 00:49:41,815
- Sí que eres rápida.
- Sí.
722
00:49:46,486 --> 00:49:47,988
¿Está bien?
723
00:49:48,071 --> 00:49:50,949
Parece que está perdida o algo así.
724
00:49:51,867 --> 00:49:53,535
- ¡Brit!
- Hola, Brit.
725
00:49:55,454 --> 00:49:56,454
Hola.
726
00:49:58,498 --> 00:50:00,167
- ¿Qué pasa?
- ¿En qué andas?
727
00:50:01,001 --> 00:50:04,463
En lo mismo que todas.
Buscando algo para publicar.
728
00:50:04,546 --> 00:50:05,672
¿Qué os habéis comprado?
729
00:50:06,673 --> 00:50:09,259
Nada. Unos recuerdos.
730
00:50:09,843 --> 00:50:11,512
- ¿Te vienes con nosotras?
- ¿De verdad?
731
00:50:12,095 --> 00:50:13,095
Sí.
732
00:50:14,223 --> 00:50:15,140
Vale.
733
00:50:15,224 --> 00:50:16,224
Vamos.
734
00:50:17,351 --> 00:50:18,936
Chicas, mirad a Tate.
735
00:50:20,020 --> 00:50:21,020
Sí.
736
00:50:25,609 --> 00:50:28,695
¿Listas? "Fancy G" a la de tres.
Una, dos y tres.
737
00:50:28,779 --> 00:50:30,405
¡Fancy G!
738
00:50:38,789 --> 00:50:39,790
Bueno...
739
00:50:39,873 --> 00:50:41,542
He mirado vuestras fotos,
740
00:50:41,625 --> 00:50:43,585
y mientras lo hacía,
741
00:50:43,669 --> 00:50:47,339
encontré un ejemplo de una publicación
que rebosa originalidad.
742
00:51:34,720 --> 00:51:39,016
Y aunque no me gusten los grupos,
me encanta su estilo.
743
00:51:39,099 --> 00:51:42,686
Me recuerdan a esa fiesta que fui
durante la Semana de la Moda en Versalles.
744
00:51:42,769 --> 00:51:45,314
Y me han etiquetado en el post.
¿Qué te parece, Jen?
745
00:51:45,397 --> 00:51:46,899
No puedo creer que hicieras eso.
746
00:51:46,982 --> 00:51:49,318
- Creo que son súper originales.
- ¿Y si lo averigua?
747
00:51:49,401 --> 00:51:51,028
- ¿Quiénes son?
- Las Honey Girls.
748
00:51:51,111 --> 00:51:54,823
Solo han subido una publicación,
pero se está haciendo súper viral.
749
00:51:54,907 --> 00:51:59,453
Sí. Tienen mucho talento.
Pero volvamos a nosotras.
750
00:51:59,536 --> 00:52:04,124
He estado viendo vuestras fotos,
y también son muy buenas.
751
00:52:04,208 --> 00:52:06,960
Pero esta es la que creo que dice mucho.
752
00:52:07,961 --> 00:52:12,508
Las redes deben usarse más para crear
una comunidad que para autopromocionarse.
753
00:52:12,591 --> 00:52:17,262
Tate, me encanta que decidieras
publicar esta foto de todas vosotras.
754
00:52:17,846 --> 00:52:18,846
Enhorabuena.
755
00:52:20,307 --> 00:52:21,433
Sí.
756
00:52:21,517 --> 00:52:24,144
Me parece que no tenemos nada de Hannah.
757
00:52:25,229 --> 00:52:28,190
No se me ocurría nada y me rendí.
758
00:52:29,525 --> 00:52:33,820
Sé que es muy duro salir ahí afuera.
759
00:52:33,904 --> 00:52:34,904
Lo entiendo.
760
00:52:35,364 --> 00:52:39,076
Pero en la vida no podemos llegar
a ningún sitio si no lo intentamos.
761
00:52:39,618 --> 00:52:43,288
La suerte se da cuando la oportunidad
se encuentra con la preparación.
762
00:52:43,956 --> 00:52:46,375
Hoy no estabas preparada,
763
00:52:46,458 --> 00:52:48,877
pero como dije, no era tu momento.
764
00:52:48,961 --> 00:52:50,921
Pero esta noche nos divertiremos, ¿vale?
765
00:52:51,630 --> 00:52:52,714
Vale.
766
00:52:52,798 --> 00:52:53,966
Gracias, Fancy G.
767
00:52:54,049 --> 00:52:56,593
Gracias, chicas. Os veo mañana.
768
00:52:58,303 --> 00:52:59,721
- Adiós.
- Adiós.
769
00:52:59,805 --> 00:53:01,265
- Qué hambre.
- Vamos a picar algo.
770
00:53:03,392 --> 00:53:05,811
¿Cómo se te ocurre etiquetar a Fancy G?
¿Estás loca?
771
00:53:05,894 --> 00:53:06,979
Si lo averigua,
772
00:53:07,062 --> 00:53:09,398
- nos echarán.
- Bueno, ha funcionado.
773
00:53:09,481 --> 00:53:11,525
Nadie ha reconocido a Teegan, Risa o Viv.
774
00:53:11,608 --> 00:53:13,694
Madre mía. Fue una locura.
775
00:53:16,613 --> 00:53:18,198
Lo estamos haciendo.
776
00:53:22,995 --> 00:53:24,746
- Gracias.
- Gracias.
777
00:53:26,623 --> 00:53:28,584
- Gracias.
- Qué buena pinta.
778
00:53:31,044 --> 00:53:32,713
La próxima vez las ganarás.
779
00:53:33,338 --> 00:53:34,464
¿Qué estás haciendo?
780
00:53:39,928 --> 00:53:43,182
Si las Honey Girls se hacen muy famosas,
puede que a Fancy G no le importe.
781
00:53:43,265 --> 00:53:45,392
- Ella ya es su fan, ¿no?
- Cierto.
782
00:53:46,810 --> 00:53:49,313
- El disco. Casi se me olvida.
- Sí. Ve a buscarlo.
783
00:53:49,396 --> 00:53:50,439
Sí, sí.
784
00:53:53,650 --> 00:53:55,819
- ¿Qué tal todo por aquí?
- Bien.
785
00:53:55,903 --> 00:53:56,945
Estupendamente.
786
00:53:57,529 --> 00:53:58,529
Hecho.
787
00:54:00,282 --> 00:54:01,282
¿Qué es eso?
788
00:54:04,077 --> 00:54:05,287
Bueno...
789
00:54:05,370 --> 00:54:07,915
Charlie tiene un disco de Triple Crown.
790
00:54:07,998 --> 00:54:09,625
¿En serio? Venga ya.
791
00:54:10,709 --> 00:54:12,669
¿Lo quito?
792
00:54:12,753 --> 00:54:14,796
No. ¿Puedo verlo?
793
00:54:17,090 --> 00:54:20,552
- Es increíble que estuviera en un grupo.
- Mola, ¿verdad?
794
00:54:20,636 --> 00:54:22,763
Ahora aún me gusta más.
795
00:54:22,846 --> 00:54:24,389
- Y a mí.
- Y a mí.
796
00:54:25,807 --> 00:54:28,977
Tienes el trabajo más guay del mundo.
797
00:54:29,061 --> 00:54:32,731
Casi todos los días sí. Adoro a Fancy G.
798
00:54:32,814 --> 00:54:36,109
Es la mejor, pero otros días
me gustaría ser mánager
799
00:54:36,193 --> 00:54:38,904
como Mac y tener mi propio sello.
800
00:54:38,987 --> 00:54:40,531
Serías una mánager fantástica.
801
00:54:40,614 --> 00:54:41,615
- Seguro.
- Seguro.
802
00:54:44,368 --> 00:54:45,661
¿Qué pasó con Triple Crown?
803
00:54:47,996 --> 00:54:49,122
Es muy triste.
804
00:54:50,040 --> 00:54:51,875
Su grupo le rompió el corazón.
805
00:54:52,918 --> 00:54:55,462
Tenían vuestra edad
cuando empezaron a actuar juntas.
806
00:54:56,463 --> 00:54:59,842
{\an8}Un día, el grupo abandonó a Fancy G.
807
00:54:59,925 --> 00:55:03,428
{\an8}Eran las mejores amigas
y dejaron de serlo.
808
00:55:03,512 --> 00:55:07,474
- ¿Por qué? ¿Por qué la abandonaron?
- Nunca lo supo.
809
00:55:08,100 --> 00:55:09,852
Solo le dijeron que querían pasar página.
810
00:55:10,602 --> 00:55:13,605
Y entonces firmó con Mac
y se convirtió en Fancy G,
811
00:55:13,689 --> 00:55:15,232
y nunca más miró atrás.
812
00:55:15,315 --> 00:55:17,484
Por eso no le gustan los grupos.
813
00:55:17,568 --> 00:55:21,697
Siempre dice que la única persona
en la que puedes confiar eres tú misma.
814
00:55:26,702 --> 00:55:29,454
Vaya. No quería asustaros.
815
00:55:29,538 --> 00:55:32,291
Pero ser una estrella
no solo significa glamur.
816
00:55:32,374 --> 00:55:35,627
Lleva mucho trabajo y sacrificio.
817
00:55:36,795 --> 00:55:39,923
Se hace tarde. Os veo mañana.
818
00:55:40,007 --> 00:55:41,007
Adiós.
819
00:55:41,550 --> 00:55:43,051
- Adiós.
- Adiós.
820
00:55:47,764 --> 00:55:50,726
- No puedo creer que la dejaran tirada.
- Ya.
821
00:55:50,809 --> 00:55:54,229
No sé a vosotras,
pero a mí me encantan las Honey Girls.
822
00:55:54,730 --> 00:55:56,190
Ya sé que vinimos solas,
823
00:55:56,273 --> 00:55:58,942
pero siento que vine para conoceros,
824
00:55:59,026 --> 00:56:00,277
y para que seamos un grupo.
825
00:56:00,944 --> 00:56:01,945
- Y yo.
- Y yo.
826
00:56:03,572 --> 00:56:07,284
Nunca he tenido amigas
que entendieran ni mi música ni a mí.
827
00:56:08,327 --> 00:56:11,330
La canción que escribí
no era solo sobre el concurso.
828
00:56:12,289 --> 00:56:15,918
Era sobre nosotras.
Este es nuestro sitio.
829
00:56:16,585 --> 00:56:17,585
Juntas.
830
00:56:29,515 --> 00:56:30,807
¿Estás de broma?
831
00:56:31,433 --> 00:56:33,685
¡Las chicas de miel son increíbles!
832
00:56:36,230 --> 00:56:37,564
EL ASCENSO DE LAS HONEY GIRLS
833
00:56:43,862 --> 00:56:45,113
NUEVOS COMIENZOS
834
00:56:45,197 --> 00:56:46,323
{\an8}¡No hay quien lo pare!
835
00:56:50,160 --> 00:56:51,912
¡Honey Girls!
ESTÁIS QUE ARDÉIS
836
00:56:56,458 --> 00:56:58,460
VAYA.
¡Solo VAYA!
837
00:57:08,387 --> 00:57:10,556
Me encantan vuestros antifaces.
¿Más canciones?
838
00:57:27,114 --> 00:57:29,324
Pequeña Reina G's #HoneyGirls
839
00:57:51,930 --> 00:57:54,600
Bienvenidas, chicas. Ella es mi estilista
840
00:57:54,683 --> 00:57:56,935
y una de las mejores diseñadoras
del mundo de la moda.
841
00:57:57,019 --> 00:57:58,729
¡Marline Grayson!
842
00:58:01,273 --> 00:58:03,192
Bienvenidas a todas.
843
00:58:03,275 --> 00:58:06,862
Hoy queremos hacernos una idea
de vuestro estilo personal.
844
00:58:06,945 --> 00:58:09,781
Aunque yo diseño la ropa
y los looks para los vídeos de Fancy G,
845
00:58:09,865 --> 00:58:13,035
una buena diseñadora
se inspira en su cliente.
846
00:58:13,118 --> 00:58:15,954
No se trata de que yo reinvente a Fancy G,
847
00:58:16,038 --> 00:58:18,457
sino de que resalte lo que es.
848
00:58:18,540 --> 00:58:22,753
Ese es vuestro reto de hoy.
Resaltar vuestro estilo.
849
00:58:22,836 --> 00:58:23,962
Trabajad en vuestra marca.
850
00:58:24,046 --> 00:58:26,673
Pensad en quién sois
y en qué queréis representar.
851
00:58:26,757 --> 00:58:27,841
Exacto.
852
00:58:27,925 --> 00:58:30,385
Fancy G y yo no creemos
en la transformación.
853
00:58:30,469 --> 00:58:32,721
Creemos en la apropiación.
854
00:58:32,804 --> 00:58:35,432
Apropiaros de todo lo que sois.
855
00:58:35,516 --> 00:58:37,309
Apropiaros ahora.
856
00:58:37,392 --> 00:58:39,603
Si no, os iréis a casa.
857
00:58:40,479 --> 00:58:41,522
Traed los percheros.
858
00:58:46,860 --> 00:58:48,904
Sí, Charlie, ese look es...
859
00:58:48,987 --> 00:58:50,447
Es perfecto.
860
00:58:50,531 --> 00:58:53,075
Pero si es lo que traía puesto.
861
00:58:54,451 --> 00:58:56,537
Ese color te va a quedar genial.
862
00:59:00,958 --> 00:59:02,209
¡Vamos!
863
00:59:04,211 --> 00:59:06,338
Veo que estás en la zona de la moda.
864
00:59:06,421 --> 00:59:08,257
Es un gran honor.
865
00:59:08,340 --> 00:59:10,843
Tu colección del 2018
en la Semana de la Moda de París
866
00:59:10,926 --> 00:59:13,095
fue lo más.
867
00:59:13,178 --> 00:59:14,888
El vestido con la espalda escotada.
868
00:59:14,972 --> 00:59:16,932
¿Sabes que Fancy G lo llevó
para los Grammys?
869
00:59:17,015 --> 00:59:18,433
Sí.
870
00:59:18,517 --> 00:59:20,143
Te dejo volver a la zona.
871
00:59:20,227 --> 00:59:22,062
Tengo ganas de ver los resultados.
872
00:59:22,145 --> 00:59:27,067
- Este material es impresionante.
- Vale.
873
01:02:04,391 --> 01:02:06,476
Brit, tu habilidad
para el diseño es genial.
874
01:02:06,560 --> 01:02:09,188
Eres la ganadora del reto de hoy.
875
01:02:09,271 --> 01:02:10,564
Enhorabuena.
876
01:02:12,316 --> 01:02:14,526
¿A qué viene ese look?
877
01:02:16,862 --> 01:02:17,946
No lo sé.
878
01:02:19,114 --> 01:02:21,450
- ¿Te duele?
- Mucho.
879
01:02:21,533 --> 01:02:23,243
Ya puedes quitarte los tacones.
880
01:02:24,203 --> 01:02:27,497
Sé que ahora no es fácil de ver,
pero hay que intentar que tu estilo
881
01:02:27,581 --> 01:02:31,001
resalte lo mejor de ti
para que te sientas fenomenal.
882
01:02:31,084 --> 01:02:33,170
El look de patinadora que traías al llegar
883
01:02:33,253 --> 01:02:34,880
era genial.
884
01:02:34,963 --> 01:02:37,299
Igual deberías explorarlo un poco más.
885
01:02:38,342 --> 01:02:41,136
Lo siento, Lexi. Te vas a casa.
886
01:02:42,262 --> 01:02:43,388
No pasa nada.
887
01:02:43,472 --> 01:02:44,306
Adiós, chicas.
888
01:02:44,389 --> 01:02:46,350
- Adiós, Lexi.
- Adiós.
889
01:02:53,690 --> 01:02:57,152
Me pregunto cómo serían
Viv, Teegan y Risa.
890
01:02:57,236 --> 01:02:59,613
- ¿Se parecerían a nosotras?
- Igual sí.
891
01:02:59,696 --> 01:03:04,201
Ya oíste lo que dijo Henri.
Nadie supo su identidad.
892
01:03:04,868 --> 01:03:06,662
Eso es lo que mola de las Honey Girls.
893
01:03:06,745 --> 01:03:08,497
Que podemos seguir siendo nosotras.
894
01:03:08,580 --> 01:03:11,041
Y no tenemos que renunciar a todo
como dijo Fancy G.
895
01:03:11,124 --> 01:03:14,378
- Podemos tener vidas normales.
- Pero mañana somos cinco.
896
01:03:14,461 --> 01:03:16,672
¿Y si una de nosotras se va?
897
01:03:16,755 --> 01:03:19,299
Siento que estábamos destinadas
a ser las Honey Girls.
898
01:03:19,383 --> 01:03:21,009
Pero ya oíste lo que dijo Fancy G.
899
01:03:21,093 --> 01:03:23,804
- No podemos ser las Honey Girls.
- Todavía no.
900
01:03:24,429 --> 01:03:26,723
Si nos quedáramos las tres hasta el final,
901
01:03:26,807 --> 01:03:28,517
igual podríamos convencerla.
902
01:03:30,143 --> 01:03:32,938
Solo tenemos que aguantar un día más.
903
01:03:34,523 --> 01:03:36,567
¿Con quién te estás escribiendo?
904
01:03:39,152 --> 01:03:40,696
Con Jack, el de la tienda.
905
01:03:46,702 --> 01:03:50,038
Sé que todas habéis soñado en cómo sería
la portada de vuestro primer álbum.
906
01:03:50,122 --> 01:03:51,832
Pues esta es vuestra oportunidad.
907
01:03:51,915 --> 01:03:54,042
Quiero que enseñéis vuestro propio estilo,
908
01:03:54,126 --> 01:03:57,838
que contéis vuestra historia
y que lo hagáis en una foto.
909
01:03:57,921 --> 01:04:00,841
Usad el atrezo, la ropa
y un poco de diseño gráfico,
910
01:04:00,924 --> 01:04:02,926
tenéis dos horas para hacerlo.
911
01:04:58,357 --> 01:05:01,527
- ¿Estás bien?
- Me siento muy rara.
912
01:05:02,653 --> 01:05:04,655
Ojalá tuviera mi antifaz de Honey Girls.
913
01:05:04,738 --> 01:05:06,406
Las cámaras me dan miedo.
914
01:05:07,407 --> 01:05:09,660
¿Cuál es la cosa
que más te gusta en el mundo?
915
01:05:22,464 --> 01:05:24,883
Está fenomenal, Charlie.
916
01:05:24,967 --> 01:05:26,176
Es perfecta.
917
01:05:26,260 --> 01:05:27,803
Creo que tenemos una ganadora.
918
01:05:31,223 --> 01:05:34,017
Siento que ya voy conociéndoos mejor.
919
01:05:34,101 --> 01:05:35,227
Pero, Tate,
920
01:05:36,019 --> 01:05:38,438
tu portada no dice nada sobre ti.
921
01:05:38,522 --> 01:05:43,485
De hecho, me recuerda mucho a mí.
922
01:05:45,279 --> 01:05:48,240
Sí. Cuando lo hice,
me pareció una buena idea.
923
01:05:48,323 --> 01:05:49,449
No necesitas decirlo.
924
01:05:50,492 --> 01:05:51,410
Sé que he perdido.
925
01:05:51,493 --> 01:05:53,287
Aquí no hay perdedoras.
926
01:05:54,079 --> 01:05:55,622
Aún no ha llegado tu momento.
927
01:05:55,706 --> 01:05:58,458
Pero agradezco el reconocimiento.
928
01:05:59,084 --> 01:06:01,044
Vale, chicas, id a descansar.
929
01:06:01,128 --> 01:06:03,338
Mañana ya solo sois cuatro.
930
01:06:14,558 --> 01:06:16,518
Me encanta esa melodía. ¿Qué es?
931
01:06:17,352 --> 01:06:19,354
Una cosa nueva
en la que estoy trabajando.
932
01:06:19,438 --> 01:06:21,273
- ¿Has estado escribiendo?
- Sí.
933
01:06:21,773 --> 01:06:25,694
De hecho, hace años
que no sentía tanta inspiración.
934
01:06:28,405 --> 01:06:29,573
Oye, Jen.
935
01:06:30,157 --> 01:06:31,157
Gracias.
936
01:06:39,625 --> 01:06:43,086
- Ella va a ganar.
- Sí.
937
01:06:43,170 --> 01:06:45,422
Acabas de ganar el concurso de álbumes.
938
01:06:45,506 --> 01:06:47,341
Pero ella es una profesional.
939
01:06:47,424 --> 01:06:50,052
Muy profesional.
¿Y si mañana eliminan a una de nosotras?
940
01:06:50,135 --> 01:06:52,221
Mañana contamos la verdad.
Pase lo que pase.
941
01:06:52,304 --> 01:06:53,388
Es decir,
942
01:06:53,472 --> 01:06:55,807
si gana Brit, una de nosotras se va,
943
01:06:55,891 --> 01:06:58,477
- así que le decimos la verdad a Fancy.
- Sí. Totalmente.
944
01:06:58,560 --> 01:07:01,313
No sé.
Creo que no deberíamos decidirlo ahora.
945
01:07:02,314 --> 01:07:03,440
Estamos casi al final,
946
01:07:03,524 --> 01:07:06,610
y podrían eliminarnos a todas a la vez.
947
01:07:07,236 --> 01:07:11,240
¿Esperamos a ver cómo va todo mañana?
Y decidamos lo que decidamos,
948
01:07:11,323 --> 01:07:13,534
lo haremos juntas. ¿Todo o nada?
949
01:07:14,535 --> 01:07:15,577
Todo o nada.
950
01:07:15,661 --> 01:07:17,412
Mejor juntas, a la de tres.
951
01:07:17,496 --> 01:07:19,581
- Eres una petarda.
- Bien.
952
01:07:19,665 --> 01:07:23,001
Una, dos, tres.
953
01:07:23,710 --> 01:07:25,420
¡Mejor juntas!
954
01:07:27,381 --> 01:07:31,969
Mamá, a mí me apasiona la moda
y se me da bien.
955
01:07:32,052 --> 01:07:34,555
Esta es tu gran oportunidad.
956
01:07:36,223 --> 01:07:37,516
¿Brit?
957
01:07:38,976 --> 01:07:41,103
Hola, Brit. ¿Quieres venirte con nosotras?
958
01:07:41,186 --> 01:07:43,856
No. Son la competencia.
959
01:07:43,939 --> 01:07:46,024
Vamos a llamar
al servicio de habitaciones.
960
01:07:46,108 --> 01:07:47,568
- ¿Quieres venir?
- ¿Por qué?
961
01:07:48,694 --> 01:07:49,820
¿Por qué no?
962
01:07:52,531 --> 01:07:54,575
Bueno. Quizás.
963
01:07:58,036 --> 01:08:00,706
En realidad, igual es bueno que vayas.
964
01:08:00,789 --> 01:08:05,252
A ver si les encuentras algún trapo sucio.
Ten a tu enemigo cerca.
965
01:08:05,335 --> 01:08:07,671
Mamá, no... no sé.
966
01:08:16,846 --> 01:08:20,142
¿De verdad que esta es Fancy G?
967
01:08:20,642 --> 01:08:23,812
¿Siempre te ha gustado el diseño de moda?
968
01:08:23,895 --> 01:08:26,648
Sí. Desde que tengo memoria.
969
01:08:26,732 --> 01:08:30,359
- Se te da genial.
- Gracias.
970
01:08:30,444 --> 01:08:32,654
- ¿Me pasas las patatas?
- Sí.
971
01:08:38,035 --> 01:08:41,913
Menos mal que nadie lo ha visto,
me he llenado la chaqueta de pizza.
972
01:08:43,290 --> 01:08:45,501
No pasa nada. Límpiatela en el baño.
973
01:08:45,584 --> 01:08:47,669
- Sí, voy a limpiármelo.
- Ahí.
974
01:08:48,420 --> 01:08:49,420
¿Quieres?
975
01:08:49,462 --> 01:08:50,631
Ahora vuelvo.
976
01:09:11,568 --> 01:09:12,944
Las Honey Girls.
977
01:09:19,910 --> 01:09:21,245
¿Se te ha quitado?
978
01:09:21,787 --> 01:09:23,372
Sí.
979
01:09:24,247 --> 01:09:25,415
Es tarde,
980
01:09:25,499 --> 01:09:28,252
y tenemos un reto
por la mañana, así que...
981
01:09:28,836 --> 01:09:29,752
Vale.
982
01:09:29,837 --> 01:09:31,255
Vale. Buenas noches.
983
01:09:31,337 --> 01:09:32,381
- Adiós.
- Adiós.
984
01:09:35,676 --> 01:09:36,676
Adiós.
985
01:09:47,979 --> 01:09:49,022
Me encantan.
986
01:09:58,073 --> 01:09:59,867
No puedo creer que haya vuelto a escribir.
987
01:09:59,950 --> 01:10:01,660
Me alegro de que estés inspirada.
988
01:10:01,743 --> 01:10:03,787
Te dije
que este concurso era una bomba.
989
01:10:03,871 --> 01:10:06,498
Es decir, una buena idea.
990
01:10:07,708 --> 01:10:09,626
Y entonces quedaban cuatro.
991
01:10:10,919 --> 01:10:12,504
Espera. ¿Dónde está la cuarta?
992
01:10:13,881 --> 01:10:16,258
Perdón.
993
01:10:16,341 --> 01:10:19,761
Hoy es el reto de cantar.
994
01:10:21,722 --> 01:10:22,890
Esperad.
995
01:10:22,973 --> 01:10:26,226
Tengo que decir algo.
996
01:10:26,310 --> 01:10:28,270
- ¿Qué pasa?
- Bueno...
997
01:10:28,854 --> 01:10:31,481
Creo que hay algo que deberíais saber.
998
01:10:31,565 --> 01:10:34,151
Creo que es importante ser sinceras.
999
01:10:34,234 --> 01:10:37,112
- Sí. Es muy importante ser sinceras.
- Sí.
1000
01:10:37,196 --> 01:10:39,156
No te gustaría que una de nosotras
1001
01:10:39,239 --> 01:10:41,825
quisiera algo diferente
de lo que tú quieres.
1002
01:10:41,909 --> 01:10:42,909
¿No?
1003
01:10:43,577 --> 01:10:44,828
Cierto.
1004
01:10:45,495 --> 01:10:47,915
Tuvimos que hacer
el juramento de ser sinceras.
1005
01:10:48,665 --> 01:10:49,666
¿Qué pasa, Brit?
1006
01:10:49,750 --> 01:10:53,420
No mola mentir acerca de lo que eres.
1007
01:10:59,760 --> 01:11:02,221
¡La música no es mi pasión
y quiero ser diseñadora de moda!
1008
01:11:02,304 --> 01:11:03,847
¡No!
1009
01:11:03,931 --> 01:11:06,099
¡No!
1010
01:11:09,978 --> 01:11:11,271
- ¿Mamá?
- ¿"Mamá"?
1011
01:11:11,355 --> 01:11:12,731
- ¿"Mamá"?
- ¡No!
1012
01:11:13,315 --> 01:11:16,026
- ¡No! No.
- Mamá, déjalo ya.
1013
01:11:23,492 --> 01:11:24,993
Mamá, lo siento, pero...
1014
01:11:26,203 --> 01:11:28,163
Quiero ser diseñadora de moda.
1015
01:11:28,872 --> 01:11:29,872
Pero...
1016
01:11:30,624 --> 01:11:33,085
- Nos hemos esforzado mucho.
- Tú.
1017
01:11:33,919 --> 01:11:35,254
Tú te has esforzado mucho.
1018
01:11:35,337 --> 01:11:39,341
Espera. ¿Eres su madre?
¿Y has estado aquí todo el tiempo?
1019
01:11:41,134 --> 01:11:44,513
Madre mía. Eres el siguiente nivel
de la madre helicóptero.
1020
01:11:48,642 --> 01:11:51,311
Era tu oportunidad para una vida grande.
1021
01:11:51,395 --> 01:11:54,439
¿Puedes aceptar quien soy
1022
01:11:54,523 --> 01:11:56,441
y apoyar mis sueños?
1023
01:11:57,943 --> 01:11:59,444
No lo que tu sueñas para mí.
1024
01:12:00,362 --> 01:12:02,406
Pero creía que este era tu sueño.
1025
01:12:05,576 --> 01:12:07,202
Estoy intentando decirte que...
1026
01:12:09,329 --> 01:12:10,329
No lo es.
1027
01:12:16,628 --> 01:12:19,298
Tu hija es una diseñadora increíble.
1028
01:12:19,381 --> 01:12:21,842
De hecho, Marline Grayson me dijo
1029
01:12:21,925 --> 01:12:25,095
que quiere que le ayudes a diseñar
algo para mi próxima actuación.
1030
01:12:26,930 --> 01:12:27,931
Brit.
1031
01:12:29,099 --> 01:12:31,810
- Eso es increíble.
- ¿De verdad?
1032
01:12:35,647 --> 01:12:38,775
Estoy orgullosa de ti, pase lo que pase.
1033
01:12:45,073 --> 01:12:48,035
Siento haber estado tan loca.
1034
01:12:48,118 --> 01:12:49,786
Sí, estás empapada.
1035
01:12:54,583 --> 01:12:56,627
Quiero ser lo que quiero ser.
1036
01:12:57,377 --> 01:12:58,962
Y vosotras también deberíais.
1037
01:12:59,463 --> 01:13:00,881
¿Lo sabes?
1038
01:13:03,759 --> 01:13:05,052
Vamos, mamá.
1039
01:13:06,553 --> 01:13:07,471
Te quiero.
1040
01:13:07,554 --> 01:13:08,680
Te quiero.
1041
01:13:15,854 --> 01:13:18,106
- Tenemos que decírselo.
- ¿El qué?
1042
01:13:19,691 --> 01:13:20,734
Todo o nada.
1043
01:13:22,861 --> 01:13:23,904
Vale.
1044
01:13:23,987 --> 01:13:25,447
Por favor, entiéndelo,
1045
01:13:25,531 --> 01:13:27,491
no lo planeamos.
1046
01:13:27,574 --> 01:13:31,662
- ¿Qué está pasando?
- Sentimos que éramos mejores juntas.
1047
01:13:32,371 --> 01:13:33,830
Las tres.
1048
01:13:33,914 --> 01:13:36,625
Sí. Una noche empezamos
a cantar juntas y sucedió.
1049
01:13:36,708 --> 01:13:40,879
No lo hicimos adrede.
El destino hizo que nos juntáramos.
1050
01:13:40,963 --> 01:13:44,466
- ¿Queréis decir que queréis ser un grupo?
- Somos un grupo.
1051
01:13:44,550 --> 01:13:46,510
Somos las Honey Girls.
1052
01:13:46,593 --> 01:13:48,720
- ¿Sois las Honey Girls?
- ¿Pasa algo?
1053
01:13:49,304 --> 01:13:53,058
¿Pasa algo? Esto es increíble,
¿me estáis tomado el pelo?
1054
01:13:53,141 --> 01:13:55,477
Es mucho mejor
de lo que podría haber imaginado.
1055
01:13:55,561 --> 01:13:57,855
Es brillante. Es tremendo.
1056
01:13:57,938 --> 01:13:59,898
Sí. ¡Es genial!
1057
01:13:59,982 --> 01:14:02,317
¿Pero qué estás diciendo?
¡Esto no es genial!
1058
01:14:02,401 --> 01:14:04,653
Buscábamos una artista, no un grupo.
1059
01:14:04,736 --> 01:14:06,697
Pero, Fancy, Ias he estado siguiendo.
1060
01:14:06,780 --> 01:14:09,116
Las Honey Girls lo están petando.
Son muy famosas.
1061
01:14:09,199 --> 01:14:12,077
Y nosotros las hemos descubierto.
Pueden firmar con nuestro sello.
1062
01:14:12,160 --> 01:14:16,206
Puedes ser su mentora y su productora.
Pueden venir a la gira mundial.
1063
01:14:16,290 --> 01:14:18,375
- Piensa en las ventas de entradas.
- ¡No, Mac!
1064
01:14:18,458 --> 01:14:20,169
Eso no me importa.
1065
01:14:20,252 --> 01:14:21,962
No me apunté a esto.
1066
01:14:22,045 --> 01:14:23,714
Tú no nos apuntaste a esto.
1067
01:14:23,797 --> 01:14:26,341
Las Honey Girls son un grupo.
Y eso no mola.
1068
01:14:26,425 --> 01:14:28,427
- No mola nada.
- Espera un segundo.
1069
01:14:28,510 --> 01:14:31,805
- Igual hay una solución.
- No hay nada que resolver.
1070
01:14:31,889 --> 01:14:34,516
- Vamos, sé razonable.
- Sabes lo que siento.
1071
01:14:34,600 --> 01:14:36,727
Sabes lo que pienso de los grupos.
1072
01:14:36,810 --> 01:14:38,979
Estas chicas me importan demasiado.
1073
01:14:39,062 --> 01:14:41,940
Pero esto es diferente.
Tú eras la estrella de Triple Crown.
1074
01:14:42,024 --> 01:14:44,818
Todos lo sabían. Hasta tus compañeras
estuvieron de acuerdo.
1075
01:14:47,321 --> 01:14:49,156
¿Qué es eso de qué estuvieron de acuerdo?
1076
01:14:52,743 --> 01:14:54,244
¿Tú nos separaste?
1077
01:14:54,828 --> 01:14:58,165
No. Fancy, escucha.
El sello solo te quería a ti.
1078
01:14:58,248 --> 01:15:01,376
Y Emily y Kelsey no querían frenarte.
1079
01:15:01,460 --> 01:15:05,172
Todos estos años he estado pensando
que mis mejores amigas me abandonaron.
1080
01:15:07,424 --> 01:15:10,344
¿Tienes idea de lo que me hizo eso?
1081
01:15:14,223 --> 01:15:16,517
Lo siento. Pensaba que lo sabías.
1082
01:15:23,232 --> 01:15:24,816
El concurso se ha acabado.
1083
01:15:25,817 --> 01:15:29,321
Lo siento. El concurso se ha acabado.
¡Hemos acabado!
1084
01:15:30,447 --> 01:15:31,740
¿Fancy G?
1085
01:15:34,368 --> 01:15:36,036
Tú has sido nuestra inspiración.
1086
01:15:38,956 --> 01:15:41,875
Está todo hecho.
Los patrocinadores, el sello.
1087
01:15:43,961 --> 01:15:47,381
Se te da tan bien romper cosas.
¡Así que ocúpate tú de eso!
1088
01:15:48,423 --> 01:15:49,423
Fancy.
1089
01:15:51,677 --> 01:15:54,179
Lo siento mucho.
No queríamos ocasionar todo esto.
1090
01:15:54,847 --> 01:15:57,140
No, no ha sido culpa vuestra.
1091
01:16:04,648 --> 01:16:06,483
Deberíais llamar a vuestros padres.
1092
01:16:45,522 --> 01:16:47,524
No sé cómo podría funcionar.
1093
01:16:48,108 --> 01:16:51,111
Vivimos tan lejos unas de otras.
1094
01:16:51,195 --> 01:16:53,155
Podríamos hacer videollamadas o Zoom.
1095
01:16:53,238 --> 01:16:56,200
O que cada una cante su parte
y yo lo monto todo.
1096
01:16:56,283 --> 01:16:58,702
- Tiene que haber un modo.
- Se acabó las Honey Girls.
1097
01:16:58,785 --> 01:16:59,870
Se ha acabado.
1098
01:18:03,475 --> 01:18:06,353
TRIPLE CROWN
GIRA DE CALIFORNIA
1099
01:18:40,012 --> 01:18:41,012
Hola, Fancy G.
1100
01:18:42,806 --> 01:18:44,600
Vamos de camino al aeropuerto.
1101
01:18:51,899 --> 01:18:53,150
Cambio de planes.
1102
01:18:56,778 --> 01:18:59,364
- ¡Espera! ¿Qué pasa?
- ¿Adónde nos llevan?
1103
01:18:59,448 --> 01:19:01,200
- ¿Adónde vamos?
- No lo sé.
1104
01:19:06,330 --> 01:19:08,165
Gracias por volver.
1105
01:19:08,665 --> 01:19:11,627
Veis, lo que tiene ser artista
1106
01:19:11,710 --> 01:19:14,838
es que a veces nos pierden las emociones.
1107
01:19:17,841 --> 01:19:20,594
Perder Triple Crown me rompió el corazón.
1108
01:19:21,428 --> 01:19:23,514
Y no quiero eso para vosotras.
1109
01:19:24,932 --> 01:19:27,017
Quiero tener
a las Honey Girls de teloneras.
1110
01:19:27,851 --> 01:19:30,437
Sí, por supuesto, estáis interesadas.
1111
01:19:30,521 --> 01:19:32,231
- ¡Claro que sí!
- ¡Sí, sí, sí!
1112
01:19:35,776 --> 01:19:37,778
Vale. Pero una cosa.
1113
01:19:37,861 --> 01:19:40,614
Creo que deberíais seguir llevando
los antifaces mientras podáis.
1114
01:19:40,697 --> 01:19:42,199
- Sí.
- Disfrutad de la privacidad.
1115
01:19:42,282 --> 01:19:44,451
Disfrutad de la música sin más.
1116
01:19:46,453 --> 01:19:49,164
Tenemos que ir al local para ensayar.
1117
01:19:49,248 --> 01:19:50,624
Vale.
1118
01:19:54,044 --> 01:19:55,254
¿Estás bien?
1119
01:19:55,838 --> 01:19:56,838
Sí.
1120
01:19:57,172 --> 01:19:59,508
¿Sabes por qué compré este lugar?
1121
01:20:00,926 --> 01:20:04,513
La primera y la última actuación
de Triple Crown fueron aquí.
1122
01:20:04,596 --> 01:20:06,181
Éramos tan jóvenes.
1123
01:20:08,725 --> 01:20:10,602
Tú has hecho todo esto.
1124
01:20:10,686 --> 01:20:12,479
Tú descubriste a esa chicas.
1125
01:20:13,981 --> 01:20:15,774
Estoy muy orgullosa de ti, Jen.
1126
01:20:27,911 --> 01:20:29,079
Oye, Fancy.
1127
01:20:37,337 --> 01:20:39,715
Kels, Em, ¿sois vosotras?
1128
01:20:40,299 --> 01:20:41,383
Lo somos.
1129
01:20:41,925 --> 01:20:43,135
Hola, Gabby.
1130
01:20:43,218 --> 01:20:44,303
¿Gabby?
1131
01:20:44,386 --> 01:20:45,804
Santo cielo.
1132
01:20:45,888 --> 01:20:47,723
¿Qué estáis haciendo aquí?
1133
01:20:49,099 --> 01:20:50,100
¿Son Triple Crown?
1134
01:20:50,184 --> 01:20:51,810
Les pedí que vinieran.
1135
01:20:53,145 --> 01:20:55,606
Para poder pediros perdón a todas.
1136
01:20:56,565 --> 01:21:00,194
Juntas teníais algo muy especial.
1137
01:21:02,029 --> 01:21:03,530
Y lo siento mucho.
1138
01:21:06,575 --> 01:21:11,038
Estaba tan ofuscado en convertirte
en estrella que olvide de hacerte feliz.
1139
01:21:13,332 --> 01:21:14,416
Supongo que...
1140
01:21:16,168 --> 01:21:17,544
Que me obcequé.
1141
01:21:20,005 --> 01:21:22,841
Creo que yo también me obcequé.
1142
01:21:24,426 --> 01:21:27,221
- Os he echado muchísimo de menos.
- Y nosotras a ti.
1143
01:21:31,517 --> 01:21:33,936
Las Honey Girls
van a necesitar un mánager
1144
01:21:34,019 --> 01:21:35,854
para navegar por estas aguas tan agitadas.
1145
01:21:35,938 --> 01:21:39,024
Para negociar contratos
con sellos discográficos
1146
01:21:39,107 --> 01:21:40,107
y productores.
1147
01:21:40,526 --> 01:21:41,360
¿Contratos?
1148
01:21:41,443 --> 01:21:44,988
Tenéis diez discográficas
que quieren contratos de grabación.
1149
01:21:46,114 --> 01:21:47,407
- ¿Qué?
- ¿En serio?
1150
01:21:47,491 --> 01:21:49,785
Tiene razón.
Vais a necesitar alguien de confianza
1151
01:21:49,868 --> 01:21:52,454
y que haya visto algo en vosotras
desde el principio.
1152
01:21:55,415 --> 01:21:58,252
Me encantaría ser la persona
que lleve a las Honey Girls.
1153
01:21:58,335 --> 01:22:01,255
- ¿En serio? ¡Qué alucinante!
- ¡Qué alucinante!
1154
01:22:01,338 --> 01:22:02,339
Sí, yo iba...
1155
01:22:02,965 --> 01:22:04,675
Iba a proponerte a ti.
1156
01:22:07,135 --> 01:22:08,720
Es tu momento.
1157
01:22:25,779 --> 01:22:26,947
¿Qué haces?
1158
01:22:28,699 --> 01:22:32,286
- ¡Madre mía! ¡Me quedan súper guay!
- Lo sé.
1159
01:22:33,245 --> 01:22:35,372
Vale. ¿Queréis terminar de calentar?
1160
01:22:35,455 --> 01:22:36,957
Hola.
1161
01:22:37,666 --> 01:22:39,334
- ¡Brit!
- ¡Madre mía!
1162
01:22:40,169 --> 01:22:41,753
¡Hola!
1163
01:22:41,837 --> 01:22:43,922
- Madre mía.
- Estáis guapísimas.
1164
01:22:44,006 --> 01:22:47,342
- Me gusta tu ropa.
- Gracias. La he diseñado yo.
1165
01:22:47,426 --> 01:22:48,802
Por supuesto.
1166
01:22:48,886 --> 01:22:52,222
En realidad he venido
porque tengo algo para vosotras.
1167
01:22:52,306 --> 01:22:54,600
Fancy G me pidió un favor.
1168
01:22:54,683 --> 01:22:59,563
Vuestros antifaces son preciosos,
pero tienen un siglo.
1169
01:22:59,646 --> 01:23:00,814
Es verdad.
1170
01:23:00,898 --> 01:23:02,900
Son muy delicados.
1171
01:23:02,983 --> 01:23:04,443
Y han llegado hasta aquí,
1172
01:23:04,526 --> 01:23:07,404
pero ha llegado el momento
de llevaros al siguiente nivel.
1173
01:23:07,487 --> 01:23:10,490
Me inspiré en los antifaces originales.
1174
01:23:10,574 --> 01:23:12,951
Espero que os gusten.
1175
01:23:14,453 --> 01:23:16,872
- Qué pasada.
- Madre mía.
1176
01:23:16,955 --> 01:23:18,874
- ¿Los has hecho tú?
- ¿Os gustan?
1177
01:23:18,957 --> 01:23:21,084
- ¡Las has hecho tú!
- ¡Son preciosos!
1178
01:23:21,752 --> 01:23:23,420
Vale. Dadme un abrazo.
1179
01:23:26,006 --> 01:23:27,674
- Son preciosos.
- Madre mía.
1180
01:23:27,758 --> 01:23:30,594
- Gracias.
- Buena suerte. Nos vemos luego.
1181
01:23:30,677 --> 01:23:32,262
- Adiós, chicas.
- Adiós.
1182
01:23:32,346 --> 01:23:34,598
- Gracias.
- Os quiero.
1183
01:23:34,681 --> 01:23:38,602
Bienvenidos al evento mundial
Like a Diamond.
1184
01:23:38,685 --> 01:23:42,356
¡Empecemos por un aplauso
para la única e irrepetible
1185
01:23:42,439 --> 01:23:43,941
Fancy G!
1186
01:23:45,609 --> 01:23:49,029
Estas últimas semanas
llevamos a cabo una audición.
1187
01:23:49,112 --> 01:23:50,572
Y lo más curioso
1188
01:23:50,656 --> 01:23:53,617
es que buscando a la próxima Fancy G,
1189
01:23:53,700 --> 01:23:56,286
me volví a encontrar a mí misma.
1190
01:23:57,079 --> 01:24:00,332
Todas estas chicas me inspiraron
y despertaron una parte de mí
1191
01:24:00,415 --> 01:24:02,835
que hacía muchos años que no sentía.
1192
01:24:03,669 --> 01:24:06,964
Nos dimos cuenta
de que todas tenían un talento único,
1193
01:24:07,047 --> 01:24:10,008
y de que eso era
lo que las hacía tan especiales.
1194
01:24:10,092 --> 01:24:12,845
Por eso no hay
una ganadora en este concurso.
1195
01:24:13,720 --> 01:24:16,849
Esta noche, me gustaría presentaros
a un nuevo grupo
1196
01:24:16,932 --> 01:24:20,269
que me ha enseñado
dos cosas muy importantes:
1197
01:24:21,186 --> 01:24:23,188
A ser siempre lo que quieres ser,
1198
01:24:23,856 --> 01:24:27,109
y a que sin duda, somos mejores juntas.
1199
01:24:28,485 --> 01:24:31,613
Demos la bienvenida
al escenario por primera vez
1200
01:24:31,697 --> 01:24:33,490
¡a las Honey Girls!
1201
01:24:48,839 --> 01:24:52,050
¿Puedes sentirlo?
1202
01:24:52,134 --> 01:24:55,971
Nos está esperando más adelante
1203
01:24:56,555 --> 01:24:59,474
¿Puedes verlo?
1204
01:24:59,558 --> 01:25:03,604
Es hora de volar
De saltar desde el borde
1205
01:25:03,687 --> 01:25:07,858
Pero los sueños no son fáciles
Tienes que creer en ellos
1206
01:25:07,941 --> 01:25:11,570
No soltarlos hasta encontrar el camino
1207
01:25:12,237 --> 01:25:15,657
Nadar hasta las profundidades
Cambiar con las estaciones
1208
01:25:15,741 --> 01:25:20,287
Sé que nos hemos ganado nuestro sitio
1209
01:25:20,370 --> 01:25:24,416
Seguimos las estrellas
Ya no hay dudas
1210
01:25:24,499 --> 01:25:25,959
Estoy lista
1211
01:25:26,043 --> 01:25:27,794
Estás lista
1212
01:25:27,878 --> 01:25:31,798
Nadie puede separarnos ni derribarnos
1213
01:25:31,882 --> 01:25:33,675
Estamos listas
1214
01:25:33,759 --> 01:25:35,969
Para llegar más arriba
1215
01:25:36,053 --> 01:25:38,096
Más arriba, más arriba
1216
01:25:38,180 --> 01:25:39,598
A las nubes
1217
01:25:39,681 --> 01:25:40,974
Estamos listas
1218
01:25:41,058 --> 01:25:43,352
Ya no hay que mirar hacia abajo
1219
01:25:43,435 --> 01:25:46,021
Porque siempre juntas
1220
01:25:46,104 --> 01:25:47,439
Míranos ahora
1221
01:25:47,523 --> 01:25:50,734
Estamos listas Estamos listas
1222
01:25:50,817 --> 01:25:53,987
¿Puedes verlo?
1223
01:25:54,071 --> 01:25:57,699
Nos hemos elevado a terrenos más altos
1224
01:25:57,783 --> 01:26:01,495
Como...
¿Puedes oírlo?
1225
01:26:01,578 --> 01:26:05,582
Nuestro destino nos está llamando
1226
01:26:05,666 --> 01:26:09,753
Pero los sueños no son fáciles
Tienes que creer en ellos
1227
01:26:10,337 --> 01:26:13,382
No soltarlos hasta encontrar el camino
1228
01:26:13,966 --> 01:26:15,509
Nadar hasta las profundidades
1229
01:26:16,093 --> 01:26:17,636
Cambiar con las estaciones
1230
01:26:17,719 --> 01:26:21,473
Sé que nos hemos ganado nuestro sitio
1231
01:26:22,140 --> 01:26:23,976
Seguimos las estrellas
1232
01:26:24,059 --> 01:26:26,144
Ya no hay dudas
1233
01:26:26,228 --> 01:26:29,106
Estoy lista, estás lista
1234
01:26:29,940 --> 01:26:33,944
Nadie puede separarnos ni derribarnos
1235
01:26:34,027 --> 01:26:37,364
Estamos listas para llegar más arriba
1236
01:26:37,447 --> 01:26:39,908
Más arriba, más arriba
1237
01:26:39,992 --> 01:26:41,451
A las nubes
1238
01:26:41,535 --> 01:26:42,828
Estamos listas
1239
01:26:42,911 --> 01:26:45,455
Ya no hay que mirar hacia abajo
1240
01:26:45,539 --> 01:26:48,041
Porque siempre juntas
1241
01:26:48,125 --> 01:26:49,293
Míranos ahora
1242
01:26:49,376 --> 01:26:52,588
Estamos listas Estamos listas
1243
01:26:56,967 --> 01:27:00,345
Estamos listas Estamos listas
1244
01:27:04,516 --> 01:27:08,437
Estamos listas Estamos listas
1245
01:27:17,487 --> 01:27:19,865
INTERNADO DE ARTES ESCÉNICAS
SEIS MESES DESPUÉS
1246
01:27:20,449 --> 01:27:21,992
{\an8}- Estoy súper emocionada.
- Y yo.
1247
01:27:22,075 --> 01:27:23,577
{\an8}Y yo.
1248
01:27:24,244 --> 01:27:26,496
¿Está pasando esto de verdad?
1249
01:27:26,580 --> 01:27:29,124
El destino no puede cambiarse.
1250
01:27:33,253 --> 01:27:34,254
Mirad.
1251
01:27:41,762 --> 01:27:42,930
¿Listas, chicas?
1252
01:27:43,013 --> 01:27:44,013
Sí.
1253
01:27:44,932 --> 01:27:46,016
Nos espera nuestra gira.
1254
01:27:46,600 --> 01:27:48,852
¿Está pasando de verdad?
1255
01:27:49,561 --> 01:27:51,480
De verdad.
1256
01:27:52,523 --> 01:27:54,483
Vamos, mis Honey Girls.
1257
01:29:34,208 --> 01:29:36,210
Subtítulos traducidos por:
Laura Puy
94670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.