All language subtitles for Hafid - the sea(2002)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:58,271 --> 00:04:00,034 Memoirs of Thordur �g�stsson 3 00:04:50,923 --> 00:04:56,088 Why this sudden love of the truth? 4 00:04:57,530 --> 00:05:02,297 Since I'm writing this bullshit, 5 00:05:02,368 --> 00:05:04,598 what's the sense in lying? 6 00:05:09,776 --> 00:05:15,408 Is that why you've called the children back all of a sudden? 7 00:05:15,481 --> 00:05:20,043 They're entitled to find out before anyone else. 8 00:08:35,381 --> 00:08:38,612 Charles de Gaulle Airport. We're in a hurry. 9 00:09:10,283 --> 00:09:14,083 They'll have to twiddle their thumbs for a living. 10 00:09:14,153 --> 00:09:16,883 They're old now, you know. 11 00:09:16,956 --> 00:09:20,084 Good job they're being paid to stop. 12 00:09:20,159 --> 00:09:23,219 Assholes! Look beyond the present! 13 00:09:24,964 --> 00:09:27,432 If we all thought that way, 14 00:09:27,500 --> 00:09:29,525 we'd end up in Brussels. 15 00:09:29,602 --> 00:09:33,561 Why live in Iceland if it isn't economically viable? 16 00:09:41,080 --> 00:09:44,811 What'll they do once they've chopped up their boats 17 00:09:44,884 --> 00:09:48,980 and sold the village's quotas? 18 00:09:49,055 --> 00:09:53,617 - They can't eat their Jeeps! - The world's changing. 19 00:09:53,693 --> 00:09:56,924 People want better work for their kids. 20 00:09:56,996 --> 00:10:00,523 In Europe, there are millions on the dole. 21 00:10:00,600 --> 00:10:02,591 Here, everyone has a job. 22 00:10:04,704 --> 00:10:08,105 Here comes the Hamar, filled to the gunwales. 23 00:10:09,175 --> 00:10:12,235 Bloody Mangi doesn't waste time. 24 00:10:12,311 --> 00:10:14,336 200 tons, at least. 25 00:10:16,649 --> 00:10:20,380 The cook's taking a leak! 26 00:10:20,453 --> 00:10:23,149 Isn't that Hrodmar? 27 00:10:23,222 --> 00:10:25,417 You recognize him from here? 28 00:10:25,491 --> 00:10:29,757 You bet. He's had kids with three of my friends. 29 00:10:29,829 --> 00:10:32,457 A nice guy. 30 00:10:36,669 --> 00:10:40,537 Don't blow it so hard. The mucus blocks your sinuses. 31 00:10:40,606 --> 00:10:42,597 - Says who? - Axel, the doctor. 32 00:10:42,675 --> 00:10:45,508 Is he sober now? 33 00:10:45,578 --> 00:10:49,776 - I have to listen to you snore. - Sleep, then you won't hear me. 34 00:11:06,098 --> 00:11:08,123 Bloody hell! 35 00:11:08,200 --> 00:11:12,432 This place is like an international airport. 36 00:11:24,417 --> 00:11:27,511 - Hello, Dad. - What do you want? 37 00:11:27,586 --> 00:11:31,044 Haraldur and I have checked the accounts. 38 00:11:31,123 --> 00:11:33,182 They're not looking good. 39 00:11:33,259 --> 00:11:36,456 A unit this size can't be cost-effective. 40 00:11:36,529 --> 00:11:40,192 To be competitive on a global level, we must merge. 41 00:11:40,266 --> 00:11:42,826 If we do that, fishing and processing 42 00:11:42,902 --> 00:11:45,132 will start to become profitable. 43 00:11:45,204 --> 00:11:50,665 Nothing's for sale here. Neither me, nor the company. 44 00:11:50,743 --> 00:11:54,577 Consider the offer, Dad, before turning it down. 45 00:11:54,647 --> 00:11:57,878 When hell freezes over! 46 00:11:57,950 --> 00:12:03,820 You've got quotas from 30 fishermen. This place dies without us. 47 00:12:03,889 --> 00:12:07,416 - We want to make it work. - Rubbish! 48 00:12:07,493 --> 00:12:10,724 You want to do processing on board the boats. 49 00:12:10,796 --> 00:12:13,959 - No more fish here. - Dad, that's progress. 50 00:12:14,033 --> 00:12:16,934 Progress in the wrong bloody direction, you dickheads! 51 00:12:17,002 --> 00:12:23,771 All you're doing is laying waste to everything around you. 52 00:12:24,877 --> 00:12:28,677 Shit! What a fucking mess! 53 00:12:28,748 --> 00:12:31,649 I don't like the look of it. 54 00:12:31,717 --> 00:12:34,777 I don't like the look of it at all! 55 00:12:34,854 --> 00:12:40,156 - The look of what? - What does he want from us? 56 00:12:40,226 --> 00:12:44,390 - Maybe he'll send us a bill. - I don't owe him a thing. 57 00:12:48,200 --> 00:12:52,660 Why do you let them buy up the fishing quotas? 58 00:12:54,206 --> 00:12:57,232 What else can I do? Go out and kill them? 59 00:12:58,310 --> 00:13:00,972 The days of the sagas are over. 60 00:13:01,046 --> 00:13:03,514 We can't compete with the rich guys. 61 00:13:03,582 --> 00:13:06,551 They started out with nothing. 62 00:13:06,619 --> 00:13:09,053 Not like you. 63 00:13:14,093 --> 00:13:16,186 They have factory trawlers. 64 00:13:16,262 --> 00:13:18,992 You refused to invest in one. 65 00:13:19,064 --> 00:13:23,763 Hundreds of people on land would have been out of a job. 66 00:13:23,836 --> 00:13:28,239 And so I'm stuck with 100 unproductive, rheumatic geriatrics. 67 00:13:28,307 --> 00:13:31,674 Factory trawlers throw half the catch away. 68 00:13:31,744 --> 00:13:34,406 It's criminal. 69 00:13:34,480 --> 00:13:37,574 They reckon dead fish grow in the sea? 70 00:13:42,655 --> 00:13:47,786 What's Mangi's rusty tub doing at our quay? 71 00:13:54,033 --> 00:13:56,524 We're buying his catch. 72 00:13:56,602 --> 00:13:59,469 We don't buy fish from Mangi. 73 00:14:01,707 --> 00:14:03,971 What has he done to you anyway? 74 00:14:04,043 --> 00:14:06,637 None of your business. 75 00:14:06,712 --> 00:14:10,307 That's childish, Dad. The factory needs fish. 76 00:14:10,382 --> 00:14:13,010 I don't care if you hate him. 77 00:14:13,085 --> 00:14:16,953 I refuse to let you buy a single tail from Mangi! 78 00:14:17,022 --> 00:14:19,183 You hear me? 79 00:15:10,743 --> 00:15:14,611 The tub was filled to the gunwales and... 80 00:15:14,680 --> 00:15:19,049 Hi, Thordur. How's the fishing? 81 00:15:19,118 --> 00:15:21,643 Mind your own bloody business, Mangi. 82 00:15:23,055 --> 00:15:25,649 And leave the women alone. 83 00:15:25,724 --> 00:15:28,591 You've nothing to offer them anyway. 84 00:15:28,661 --> 00:15:32,153 Don't worry about him. You know him. 85 00:15:32,231 --> 00:15:36,258 If someone else catches fish, he gets depressed. 86 00:15:37,636 --> 00:15:42,938 They say you're selling the whole business 87 00:15:43,008 --> 00:15:45,909 and moving to a retirement home in the city. 88 00:15:45,978 --> 00:15:50,847 - Go on believing those lies. - They say there's an indoor pool, 89 00:15:50,916 --> 00:15:54,443 a sauna, a massage parlor, a manicurist and a pedicurist. 90 00:15:54,520 --> 00:15:57,717 They call it Pedicure Paradise. 91 00:16:00,292 --> 00:16:04,228 You'll be like a pig in clover 92 00:16:04,296 --> 00:16:08,392 with all the other shipowners. 93 00:16:08,467 --> 00:16:11,664 Handy for the hospital 94 00:16:11,737 --> 00:16:14,604 and just a stone's throw 95 00:16:14,673 --> 00:16:16,698 from the graveyard. 96 00:16:18,177 --> 00:16:21,237 What the hell's mother doing here? 97 00:16:21,313 --> 00:16:23,804 Maria, try to take her home. 98 00:16:26,051 --> 00:16:29,418 - Bye, Thordur. Bye, Mom. - Goodbye, dear. 99 00:16:29,488 --> 00:16:32,150 Send that old bag to the plant. 100 00:16:32,224 --> 00:16:35,887 She's perfectly fit, she just refuses to die. 101 00:16:37,262 --> 00:16:40,720 Hello, Kata. What are you buying? 102 00:16:40,799 --> 00:16:42,926 Were you told to spy on me? 103 00:16:43,002 --> 00:16:45,334 Your feet are soaking. 104 00:16:45,404 --> 00:16:47,599 Mind your own business. 105 00:16:47,673 --> 00:16:50,471 - Where's the cognac? - What brand? 106 00:16:51,577 --> 00:16:53,841 The best. 107 00:16:53,912 --> 00:16:56,506 I can't wait to see them. 108 00:16:57,850 --> 00:17:01,547 - Who's coming? - Thordur's kids. 109 00:17:01,620 --> 00:17:05,681 I haven't seen �g�st for two years. I can't wait. 110 00:17:05,758 --> 00:17:08,352 Where has he been? 111 00:17:08,427 --> 00:17:11,658 He went to France years ago. 112 00:17:11,730 --> 00:17:14,358 To study business, remember? 113 00:17:14,433 --> 00:17:17,425 Why are people always on the bloody move? 114 00:17:17,503 --> 00:17:19,971 Don't they get enough to eat here? 115 00:17:23,342 --> 00:17:26,243 No smoking in here. 116 00:17:26,311 --> 00:17:28,609 Want me to get you fired? 117 00:17:30,215 --> 00:17:32,809 I started smoking too late in life. 118 00:17:32,885 --> 00:17:35,718 The biggest mistake I ever made. 119 00:17:39,291 --> 00:17:42,317 Let me get a few ciggies in before I die, okay? 120 00:18:06,852 --> 00:18:09,650 What a great view! 121 00:19:48,487 --> 00:19:50,614 What the hell's going on? 122 00:19:50,689 --> 00:19:53,487 I want to get away! Right now! 123 00:19:53,559 --> 00:19:56,619 Stop it, �slaug. There's no sense in this. 124 00:19:56,695 --> 00:20:01,428 Everyone's staring at me. Why? Why do they keep staring? 125 00:20:01,500 --> 00:20:04,128 Isn't that what you're after? 126 00:20:04,203 --> 00:20:07,502 You're done up like a Christmas tree. 127 00:20:07,573 --> 00:20:10,133 Get out! I hate you! 128 00:20:10,209 --> 00:20:12,200 What's wrong, �slaug? 129 00:20:16,548 --> 00:20:18,982 When will you get the fucking money? 130 00:20:25,857 --> 00:20:28,121 I've done all I can. 131 00:20:28,193 --> 00:20:30,320 The old man just won't sell. 132 00:20:30,395 --> 00:20:33,558 You'll miss the boat, as usual. 133 00:20:33,632 --> 00:20:36,294 Are you going to bankrupt us? 134 00:20:40,672 --> 00:20:43,732 No, �slaug, don't start that again, please. 135 00:20:43,809 --> 00:20:45,640 Don't touch me! 136 00:20:45,711 --> 00:20:48,839 After three stays in detox, you're a joke. 137 00:20:48,914 --> 00:20:51,508 Shut it, Haraldur, limp dick! 138 00:20:55,320 --> 00:20:57,880 Why are you going around barefoot? 139 00:20:58,924 --> 00:21:03,691 I'm not like the other oldies. My feet are always boiling hot. 140 00:21:03,762 --> 00:21:07,323 Put your socks on before the guests arrive. 141 00:21:08,634 --> 00:21:10,864 Put them on! 142 00:21:10,936 --> 00:21:14,497 - She can't hear you. - She hears what she wants. 143 00:21:24,716 --> 00:21:28,618 Kristin's never felt happy in this house. 144 00:21:28,687 --> 00:21:32,521 - Only natural, it's not hers. - Why isn't it her house? 145 00:21:34,126 --> 00:21:36,788 It was built for her sister. 146 00:21:36,862 --> 00:21:40,127 Mom and I have lived here over 20 years. 147 00:21:40,198 --> 00:21:43,361 It's like these buggers never work, 148 00:21:43,435 --> 00:21:46,233 they just spend all day killing each other. 149 00:21:46,305 --> 00:21:48,239 Then they get down on all fours 150 00:21:48,307 --> 00:21:51,970 and start wailing like wimps. 151 00:21:52,044 --> 00:21:56,538 They should send them to sea and make real men of them. 152 00:22:07,592 --> 00:22:09,617 Forgive me. 153 00:22:17,769 --> 00:22:20,329 We have to stand together. 154 00:22:27,813 --> 00:22:30,646 We'll pull through, won't we? 155 00:22:42,594 --> 00:22:46,724 Let's try to be nice to each other. 156 00:22:56,575 --> 00:22:59,669 Kristin will have to give us collateral. 157 00:23:05,484 --> 00:23:08,044 The house is in her name. 158 00:23:08,120 --> 00:23:12,716 She's bound to help. She adores you. 159 00:23:15,894 --> 00:23:19,796 Putting up collateral won't kill her. 160 00:23:20,866 --> 00:23:24,529 We have to get the old man to move to Reykjavik. 161 00:23:24,603 --> 00:23:28,334 He'll only ever go feet first. 162 00:23:30,008 --> 00:23:33,034 I won't end my days in this dump. 163 00:23:34,146 --> 00:23:38,845 What do you need, �slaug? Tell me one thing! 164 00:23:38,917 --> 00:23:42,216 What I need? 165 00:23:42,287 --> 00:23:44,255 Guess! 166 00:23:44,322 --> 00:23:49,191 You haven't got a clue what I need? 167 00:23:49,261 --> 00:23:53,220 No, I don't have the foggiest idea. 168 00:23:53,298 --> 00:23:56,199 You'll never understand a thing. 169 00:23:56,268 --> 00:23:58,236 Can't you see we're fucked? 170 00:23:58,303 --> 00:24:00,635 Can I have the car keys? 171 00:24:00,705 --> 00:24:03,299 What are you tarted up for? 172 00:24:03,375 --> 00:24:06,640 - I'm picking up �g�st. - The bus isn't good enough? 173 00:24:06,711 --> 00:24:08,941 Come on, give me the keys. 174 00:24:09,981 --> 00:24:12,176 There's no need to dress like a slut. 175 00:24:12,250 --> 00:24:14,810 I've made myself pretty for �g�st. 176 00:24:16,755 --> 00:24:20,589 Open the garage door before you back out. 177 00:24:35,807 --> 00:24:38,275 Thanks for giving me the dirty jobs. 178 00:24:46,485 --> 00:24:48,419 Hello. 179 00:24:49,688 --> 00:24:52,953 - What's new? - Not a lot. 180 00:24:56,394 --> 00:24:59,124 She's put up the collateral for you? 181 00:24:59,197 --> 00:25:02,291 Yes. Can we settle everything now? 182 00:25:02,367 --> 00:25:06,030 The documents must be stamped. It can take some time. 183 00:25:07,405 --> 00:25:09,498 I need that money. 184 00:25:09,574 --> 00:25:11,804 I know you do. 185 00:25:11,877 --> 00:25:14,402 I'm doing something for the village. 186 00:25:14,479 --> 00:25:17,505 We'll try to move it along. 187 00:25:19,651 --> 00:25:21,949 This stays between us, okay? 188 00:25:23,655 --> 00:25:27,022 Kristin's doing us a favor. It's nothing to do with Thordur. 189 00:25:28,093 --> 00:25:29,355 I understand. 190 00:25:30,829 --> 00:25:32,854 Will you reopen my account, then? 191 00:25:32,931 --> 00:25:35,161 As soon as I can. 192 00:25:38,236 --> 00:25:41,535 But loan repayments take priority. 193 00:25:41,606 --> 00:25:43,540 That's our procedure here. 194 00:25:46,111 --> 00:25:48,545 Your wife... 195 00:25:48,613 --> 00:25:50,308 how's she doing? 196 00:25:50,382 --> 00:25:52,373 Hulda? 197 00:25:54,052 --> 00:25:56,543 She's fine, as far as I know. 198 00:27:09,194 --> 00:27:11,219 Driver's license. 199 00:27:11,296 --> 00:27:14,356 I left it in my overalls. Sorry. 200 00:27:14,432 --> 00:27:17,128 Car registration papers. 201 00:27:17,202 --> 00:27:19,329 B�b�, I'm going to be late. 202 00:27:19,404 --> 00:27:22,430 I don't know where the damn papers are. 203 00:27:22,507 --> 00:27:25,567 This car hasn't been inspected for two years. 204 00:27:25,644 --> 00:27:28,442 I ought to remove the license plates. 205 00:27:28,513 --> 00:27:31,539 What would Thordur say? 206 00:27:31,616 --> 00:27:35,108 - He doesn't run the police. - Are you sure? 207 00:27:35,186 --> 00:27:37,154 Besides, you were speeding. 208 00:27:39,991 --> 00:27:41,652 Okay, one. 209 00:27:41,726 --> 00:27:43,125 Both. 210 00:27:43,194 --> 00:27:45,389 But no touching! 211 00:27:49,267 --> 00:27:52,259 Cut it out! Stop! 212 00:27:52,337 --> 00:27:54,999 I said no touching, you creep! 213 00:28:52,764 --> 00:28:55,961 - Hi, you old bastard. - Where did you get those tits? 214 00:28:56,034 --> 00:28:58,434 These? 215 00:28:58,503 --> 00:29:00,562 They're organically grown. 216 00:29:00,638 --> 00:29:04,369 - Don't you like them? - Made in Iceland, you bet! 217 00:29:42,247 --> 00:29:45,341 She'll end up killing someone. 218 00:29:45,416 --> 00:29:47,407 We need to have a word with the old man. 219 00:29:47,485 --> 00:29:50,852 It's too late. They say he's moving to the city. 220 00:29:50,922 --> 00:29:54,790 Everything's going to the dogs. 221 00:29:54,859 --> 00:29:59,057 If Thordur's moving to Reykjavik, 222 00:29:59,130 --> 00:30:04,591 small fry like us had better start packing too. 223 00:30:05,637 --> 00:30:08,731 Is that bloody ram back? 224 00:30:08,807 --> 00:30:11,401 Didn't you take it up the mountain? 225 00:30:11,476 --> 00:30:13,967 Damn it, that does it! 226 00:30:40,805 --> 00:30:43,365 Hello, Kristin. Good to see you. 227 00:30:43,441 --> 00:30:46,410 You're as elegant as ever. 228 00:30:46,477 --> 00:30:50,743 - And you're as charming. - You're too good for Dad. 229 00:30:52,550 --> 00:30:54,313 You got the sweater? 230 00:30:54,385 --> 00:30:57,946 It saved my life in France. The cold is colder there. 231 00:31:42,333 --> 00:31:47,965 All this bloody racket... can't people get some sleep here? 232 00:31:48,039 --> 00:31:49,472 Hello, Grandma. 233 00:31:49,540 --> 00:31:52,600 Hello, you little bastard. Where have you been? 234 00:31:52,677 --> 00:31:55,145 In France, Grandma. 235 00:31:56,547 --> 00:31:59,380 Aren't the French a load of wimps? 236 00:31:59,450 --> 00:32:02,817 Didn't they let Hitler walk all over them? 237 00:32:02,887 --> 00:32:06,789 - Hitler's dead. - Yes, so are the Jews. 238 00:32:06,858 --> 00:32:09,520 The German have changed. 239 00:32:09,594 --> 00:32:13,189 True, they'll all be Turks soon. 240 00:32:13,264 --> 00:32:16,927 This is Fran�oise. We live together. 241 00:32:17,835 --> 00:32:20,963 She's pregnant. By you? 242 00:32:27,979 --> 00:32:30,243 She says she hopes so. 243 00:32:35,687 --> 00:32:37,552 Hello, Dad. 244 00:32:43,027 --> 00:32:44,619 How are you feeling? 245 00:32:44,696 --> 00:32:48,826 There's nothing wrong with me except bloody old age. 246 00:32:48,900 --> 00:32:51,460 This is my girlfriend, Fran�oise. 247 00:33:21,232 --> 00:33:25,168 Now the toilet cisterns are exploding. 248 00:33:27,538 --> 00:33:30,507 What's in the cisterns? 249 00:33:30,575 --> 00:33:34,773 Polluted gas from the ground, stupid. 250 00:33:34,846 --> 00:33:38,179 Outside of fish, you know nothing. 251 00:33:38,249 --> 00:33:40,274 Grandma's become an ecologist. 252 00:33:40,351 --> 00:33:44,515 No, the Green lot are all assholes. 253 00:33:44,589 --> 00:33:49,117 People who won't eat whale meat don't deserve to live. 254 00:33:51,229 --> 00:33:56,462 I'll get rid of the channels the old bag watches all night long. 255 00:33:56,534 --> 00:34:00,129 We should never have come to the wilds 256 00:34:00,204 --> 00:34:02,195 in the middle of winter. 257 00:34:02,273 --> 00:34:06,039 I'd have rather stayed at home. 258 00:34:06,110 --> 00:34:08,670 Shut up, Morten. 259 00:34:10,681 --> 00:34:14,412 - Why? - You're boring us shitless. 260 00:34:24,695 --> 00:34:28,791 Thanks for the money you sent for my studies, Dad. 261 00:34:30,568 --> 00:34:34,561 Let's hope it'll be put to some use. 262 00:34:34,639 --> 00:34:38,097 Every ship needs a captain. 263 00:34:38,176 --> 00:34:40,906 The people here need a leader. 264 00:34:40,978 --> 00:34:43,811 - You're here. - I have one foot in the grave. 265 00:34:43,881 --> 00:34:46,441 - What about Haraldur? - Too soft. 266 00:34:46,517 --> 00:34:49,111 You mean, he got seasick when he went fishing? 267 00:34:50,188 --> 00:34:53,954 Leaders need to be able to swallow their own vomit. 268 00:34:58,196 --> 00:35:01,256 When do you graduate? 269 00:35:01,332 --> 00:35:04,301 There's something I should have told you... 270 00:35:04,368 --> 00:35:07,633 - There's work waiting here. - It's about my studies. 271 00:35:07,705 --> 00:35:10,503 I'm not meddling in your studies. 272 00:35:10,575 --> 00:35:12,770 And I have a girlfriend, Dad. 273 00:35:12,844 --> 00:35:15,836 That's your business, not mine. 274 00:35:15,913 --> 00:35:17,904 We're expecting a baby. 275 00:35:17,982 --> 00:35:21,145 Children can be as happy here as anywhere else. 276 00:35:21,219 --> 00:35:25,588 Dad, don't play deaf. Fran�oise can't work here. 277 00:35:25,656 --> 00:35:28,682 You want to let her support you? 278 00:35:28,759 --> 00:35:32,354 Or am I supposed to keep giving you money? 279 00:35:34,031 --> 00:35:36,295 No, definitely not. 280 00:35:43,074 --> 00:35:48,944 Threatening a court case! Because we moored at his quay. 281 00:35:49,013 --> 00:35:51,982 He doesn't own it any more than I do! 282 00:35:53,818 --> 00:35:56,582 Is it true you kissed my mother once? 283 00:35:56,654 --> 00:35:59,452 At a dance, in front of everyone? 284 00:35:59,524 --> 00:36:04,393 Damn it, he can't bear a grudge for years. 285 00:36:04,462 --> 00:36:06,487 Do you think that's normal? 286 00:36:06,564 --> 00:36:08,759 You shouldn't have kissed her. 287 00:36:08,833 --> 00:36:13,702 I have a boat full of herring. What do I do with the load? 288 00:36:13,771 --> 00:36:16,171 Land it with me. 289 00:36:16,240 --> 00:36:20,609 I'll give you a good price. After all, you liked my mother. 290 00:36:20,678 --> 00:36:22,942 So there won't be another write-up? 291 00:36:25,750 --> 00:36:29,652 I'm the one who runs this company. 292 00:37:59,210 --> 00:38:03,647 We need to restructure the firm. 293 00:38:03,714 --> 00:38:05,682 Haraldur will answer to you. 294 00:38:07,151 --> 00:38:12,054 In the long run, it wasn't me paying for your studies, 295 00:38:13,190 --> 00:38:15,681 but the workers in the plant 296 00:38:15,760 --> 00:38:18,490 and the crews on the boats. 297 00:38:31,475 --> 00:38:34,933 What do you think your mother would have wanted you to do? 298 00:38:36,714 --> 00:38:41,879 We have a debt to repay to the people here, especially you. 299 00:38:41,952 --> 00:38:45,285 It's their fishing quota, not ours. 300 00:38:45,356 --> 00:38:47,551 We're just here to manage it 301 00:38:47,625 --> 00:38:50,890 for the people and the community. 302 00:38:52,697 --> 00:38:56,656 - I can't run a fishing business! - Why the hell not? 303 00:38:57,702 --> 00:39:01,661 - You started work at 10. - I'm not the company's savior! 304 00:39:01,739 --> 00:39:04,833 You can't be sure of that. 305 00:39:04,909 --> 00:39:10,848 �g�st, not many young men get this kind of opportunity. 306 00:39:10,915 --> 00:39:12,576 Make the most of it! 307 00:39:18,889 --> 00:39:20,857 What are they saying? 308 00:39:20,925 --> 00:39:24,986 �g�st is probably after more money. It's obvious. 309 00:39:25,062 --> 00:39:26,256 Excuse me. 310 00:39:26,330 --> 00:39:28,798 They're here. 311 00:39:30,000 --> 00:39:32,400 - Yum, herring. - It's not fit to eat. 312 00:39:32,470 --> 00:39:34,131 It's fit for a king. 313 00:39:34,205 --> 00:39:40,235 I ate bloody herring every day when I was a kid. 314 00:39:40,311 --> 00:39:42,302 That's what's kept you young. 315 00:39:42,380 --> 00:39:47,079 From New Year's to the end of winter. 316 00:39:47,151 --> 00:39:50,177 Dried fulmar, pickled herring. 317 00:39:50,254 --> 00:39:53,712 - And, Christ, did we fart! - Grandma! 318 00:39:53,791 --> 00:39:56,385 We had the shits until summer. 319 00:39:56,460 --> 00:39:58,758 We won't translate that. 320 00:39:58,829 --> 00:40:01,627 Please, help yourselves. 321 00:40:01,699 --> 00:40:04,532 - How are you studies going? - Very well. 322 00:40:04,602 --> 00:40:08,094 - Are you going to do a PhD? - Yes. 323 00:40:08,172 --> 00:40:12,438 - "Dr �g�st"...impressive, huh? - You just need to write reams 324 00:40:12,510 --> 00:40:16,469 about something totally insignificant. 325 00:40:16,547 --> 00:40:19,072 Aren't you eating? 326 00:41:31,222 --> 00:41:34,214 - Is there any money in that? - Ask her, not me. 327 00:41:34,291 --> 00:41:36,452 - Shut your mouth! - Me? 328 00:41:36,527 --> 00:41:38,017 Yes, you. 329 00:41:38,095 --> 00:41:40,655 Please, have some more. 330 00:41:49,573 --> 00:41:52,508 We'd like to know why you've brought us back. 331 00:41:52,576 --> 00:41:55,272 It's only natural. 332 00:41:55,346 --> 00:41:57,780 I'm not going to live forever. 333 00:41:57,848 --> 00:42:01,011 You look pretty well, all things considered. 334 00:42:16,667 --> 00:42:19,761 Kristin, show her to her room. 335 00:42:23,674 --> 00:42:26,006 She's a real cutie. 336 00:42:26,076 --> 00:42:28,977 She'll leave once she finds out what you're like. 337 00:42:30,014 --> 00:42:32,574 Weren't you with a dancer before? 338 00:42:32,650 --> 00:42:35,016 Not a dancer, Morten, 339 00:42:35,085 --> 00:42:37,451 the whole company. 340 00:42:40,958 --> 00:42:43,927 We come all this way to eat this shit 341 00:42:43,994 --> 00:42:46,155 from beyond the grave! 342 00:42:46,230 --> 00:42:48,027 Is there any Coke? 343 00:42:48,098 --> 00:42:51,226 Coke was invented by the devil. 344 00:42:51,302 --> 00:42:56,137 In hell, demons pour Coke onto the parched gums of the damned. 345 00:42:56,206 --> 00:42:58,538 Is this all there is? 346 00:42:58,609 --> 00:43:01,476 Take the kid down to the service station 347 00:43:01,545 --> 00:43:04,708 - for a burger and fries. - Me? Should I do that? 348 00:43:04,782 --> 00:43:06,909 Yes, please. 349 00:43:06,984 --> 00:43:10,420 Don't let your son and heir die of hunger. 350 00:43:10,487 --> 00:43:13,354 Who'll pay off your loans when you go? 351 00:43:18,095 --> 00:43:20,893 What have you cooked up, Dad? 352 00:43:20,965 --> 00:43:23,365 Are we getting Mom's bequest? 353 00:43:25,569 --> 00:43:28,003 You've had it, Ragnheidur. 354 00:43:28,072 --> 00:43:30,632 Not as far as I know. 355 00:43:30,708 --> 00:43:35,441 You spent 10 years at film school in Poland 356 00:43:35,512 --> 00:43:39,107 learning to make nappy commercials. 357 00:43:40,351 --> 00:43:44,651 You thought all that came free, did you? 358 00:43:54,264 --> 00:43:57,233 What's he planning, Kristin? What's going on? 359 00:43:57,301 --> 00:44:00,964 Have some more. 360 00:44:01,038 --> 00:44:03,802 Make yourselves at home. 361 00:44:44,081 --> 00:44:46,311 What do you say? 362 00:44:46,383 --> 00:44:48,613 Come on, what do you say? 363 00:44:50,020 --> 00:44:53,478 What do you say? 364 00:44:59,029 --> 00:45:01,657 Is Haraldur sorting it all out? 365 00:45:02,933 --> 00:45:04,093 All what? 366 00:45:04,168 --> 00:45:07,262 A large or small portion of fries? 367 00:45:10,441 --> 00:45:12,932 - Large or small? - Large. 368 00:45:18,482 --> 00:45:21,349 They sell their quotas, 369 00:45:21,418 --> 00:45:25,548 then run off to the city to play with a couple of billion. 370 00:45:25,622 --> 00:45:28,022 Who's doing that? 371 00:45:28,092 --> 00:45:31,027 You don't know what they do with it? 372 00:45:31,095 --> 00:45:35,589 They play the stock market in Reykjavik. 373 00:45:35,666 --> 00:45:37,190 Fried onions? 374 00:45:41,271 --> 00:45:42,738 Coke? 375 00:45:46,977 --> 00:45:49,002 Are you all right? 376 00:45:49,079 --> 00:45:51,479 Yes, a Coke. 377 00:45:51,548 --> 00:45:54,881 Family size, king size, big, small bottle or can? 378 00:45:58,989 --> 00:46:03,289 Are you back, you bastard? 379 00:46:03,360 --> 00:46:06,523 Fuck off out of here. 380 00:46:06,597 --> 00:46:10,158 Go, or you're for the pot! 381 00:46:14,571 --> 00:46:16,436 Fucking moron! 382 00:46:19,109 --> 00:46:21,942 What do we do about your father? 383 00:46:24,214 --> 00:46:26,739 I've done what I can. 384 00:46:27,785 --> 00:46:30,379 He owns the company. I don't. 385 00:46:35,526 --> 00:46:39,018 How about setting the place on fire? 386 00:46:40,364 --> 00:46:42,924 Are you well insured? 387 00:47:01,785 --> 00:47:04,015 Do you know a good doctor? 388 00:47:05,088 --> 00:47:06,953 A doctor? 389 00:47:08,025 --> 00:47:11,085 His mind's starting to go. 390 00:47:11,161 --> 00:47:14,392 We could have him certified if necessary. 391 00:47:14,464 --> 00:47:17,524 Drastic measures may be required. 392 00:47:22,873 --> 00:47:26,206 How do your brother and sister feel? 393 00:47:27,244 --> 00:47:29,610 Could you get their backing? 394 00:47:38,989 --> 00:47:41,219 What are we talking about? 395 00:47:44,261 --> 00:47:46,627 What we're talking about? 396 00:47:49,700 --> 00:47:52,168 Well, you could call it... 397 00:47:54,938 --> 00:47:57,532 a good commission. 398 00:48:12,623 --> 00:48:15,990 Will you help me stuff the goose? 399 00:48:17,561 --> 00:48:21,759 Chop the fruit. Come on! 400 00:48:22,866 --> 00:48:26,996 I'll get some potatoes from the cellar. 401 00:49:11,715 --> 00:49:14,809 Isn't that B�b�? B�b�, as busy as ever. 402 00:49:14,885 --> 00:49:17,410 He couldn't write his name by the age of 12. 403 00:49:17,487 --> 00:49:20,149 Why are you dressed as a policeman? 404 00:49:20,223 --> 00:49:23,158 He's switched from gym teacher to policeman. 405 00:49:23,226 --> 00:49:25,353 It's the same whistle, right? 406 00:49:25,429 --> 00:49:27,920 And he can still go on 407 00:49:27,998 --> 00:49:31,456 fondling the girls' tits and the boys' willies. 408 00:49:31,535 --> 00:49:33,765 And now he's getting into sheep. 409 00:49:33,837 --> 00:49:35,805 You know it's a ram, right? 410 00:49:46,383 --> 00:49:48,578 Out with it, Haraldur! 411 00:49:48,652 --> 00:49:51,678 Is it a disaster? 412 00:49:51,755 --> 00:49:54,622 We're not bankrupt, no. 413 00:49:54,691 --> 00:49:57,558 You and Dad have no sense of business. 414 00:49:57,627 --> 00:49:59,788 You plod on like cavemen, 415 00:49:59,863 --> 00:50:03,230 running job creation schemes for immigrants. 416 00:50:04,267 --> 00:50:08,169 How much do you pay yourself to stop quitting? 417 00:50:08,238 --> 00:50:12,834 I've been working here since I was 16! What have you two done? 418 00:50:12,909 --> 00:50:15,673 You weren't fit for anything else. 419 00:50:15,746 --> 00:50:18,613 But you've feathered your nest. 420 00:50:18,682 --> 00:50:21,480 How much have you nicked? 421 00:50:24,688 --> 00:50:28,089 Dad's not well, neither physically nor mentally. 422 00:50:30,260 --> 00:50:32,353 I wouldn't be so sure of that. 423 00:50:32,429 --> 00:50:34,454 He seems clear-headed now, 424 00:50:34,531 --> 00:50:36,999 but some days... 425 00:50:37,067 --> 00:50:41,128 He keeps on giving orders that make no sense. 426 00:50:41,204 --> 00:50:43,934 People don't know what to think. 427 00:50:44,007 --> 00:50:46,942 All the same, they respect him. 428 00:50:47,010 --> 00:50:50,207 That's not respect, it's servility. 429 00:50:52,115 --> 00:50:54,777 When we invested in the new boat, 430 00:50:54,851 --> 00:50:57,945 he claimed his signature was forged. 431 00:50:58,021 --> 00:51:01,013 - And was it? - Of course not! 432 00:51:01,091 --> 00:51:03,753 Who could get away with that? 433 00:51:03,827 --> 00:51:06,853 He's going senile, that's all. 434 00:51:06,930 --> 00:51:09,490 That opens up some possibilities. 435 00:51:23,747 --> 00:51:26,307 I accept your offer. 436 00:51:28,251 --> 00:51:32,187 I'll sort it out somehow. You can count on me. 437 00:51:34,891 --> 00:51:37,223 What a stink! 438 00:51:43,800 --> 00:51:45,825 You stink of fish. 439 00:52:08,725 --> 00:52:11,353 Is it true you hate men? 440 00:52:15,098 --> 00:52:19,364 Women let men make fools of them, don't they? 441 00:52:19,436 --> 00:52:23,099 It's pretty common. 442 00:52:25,475 --> 00:52:28,000 Know what I do at night? 443 00:52:30,046 --> 00:52:32,776 I chew my way through my quilt... 444 00:52:33,884 --> 00:52:38,821 and then I wake up covered with feathers! 445 00:52:43,927 --> 00:52:47,021 Feel my heart. It's bursting. 446 00:52:48,598 --> 00:52:50,896 I love that bastard. 447 00:52:52,135 --> 00:52:54,069 I love him! 448 00:53:50,627 --> 00:53:51,855 Pizza. 449 00:53:51,928 --> 00:53:54,089 Put it on our granddad's account. 450 00:54:12,916 --> 00:54:15,646 You're eating pizza in the middle of the day? 451 00:54:16,686 --> 00:54:19,883 - So what? - We were starving. 452 00:54:20,991 --> 00:54:23,551 - Where's your mother? - Sloshed in bed. 453 00:54:23,627 --> 00:54:25,595 That's enough pizza, okay? 454 00:54:25,662 --> 00:54:28,028 The amount you order is half my salary! 455 00:54:28,098 --> 00:54:29,690 So what? 456 00:54:31,001 --> 00:54:34,596 - Don't drown in Coke! - Don't choke on your temper. 457 00:54:53,156 --> 00:54:55,556 Why are you asleep in the day? 458 00:54:59,963 --> 00:55:02,761 Dad's asked us over for dinner. 459 00:55:05,302 --> 00:55:07,827 That's going to be fun! 460 00:55:09,005 --> 00:55:13,169 Let's act like grown-ups and try to get through it 461 00:55:13,243 --> 00:55:16,735 without disgracing ourselves. 462 00:55:27,190 --> 00:55:31,820 What's happening, Kalli? Where are all the fun people? 463 00:55:31,895 --> 00:55:34,523 The place is full of foreigners. 464 00:55:34,597 --> 00:55:37,088 No one wants to work in fish. 465 00:55:38,301 --> 00:55:40,929 Just assholes like them. 466 00:55:42,505 --> 00:55:45,565 They spend all night over a cup of tea. 467 00:55:45,642 --> 00:55:47,906 Too cheap to buy a beer. 468 00:55:49,145 --> 00:55:52,672 I have to charge the same for a tea-bag to make a living. 469 00:55:57,487 --> 00:56:00,854 Is Haraldur diddling the company? 470 00:56:00,924 --> 00:56:03,449 He's in a good position to. 471 00:56:03,526 --> 00:56:05,756 So you think he's stealing? 472 00:56:05,829 --> 00:56:08,662 I said he's in a good position to. 473 00:56:08,732 --> 00:56:12,133 And who doesn't do it if he's in a position to? 474 00:56:12,202 --> 00:56:16,366 People always abuse a position if they're in a position to abuse. 475 00:56:17,807 --> 00:56:19,331 You're right! 476 00:56:22,212 --> 00:56:24,942 Do you have jasmine tea? 477 00:56:25,014 --> 00:56:27,073 Jasmine? 478 00:57:03,353 --> 00:57:05,480 Fucking hell! 479 00:57:52,502 --> 00:57:54,697 We're closed. 480 00:57:56,906 --> 00:57:59,898 We're closed, kid. 481 00:58:16,159 --> 00:58:19,822 That soup was fantastic! 482 00:58:19,896 --> 00:58:22,364 The best lobster soup I've ever tasted. 483 00:58:22,432 --> 00:58:24,798 Thank you, Morten. 484 00:58:25,902 --> 00:58:28,700 Cloudberry jam. 485 00:58:28,771 --> 00:58:31,672 Here's to Thordur and Kristin! 486 00:58:38,081 --> 00:58:40,811 You're not saying much, Dad. 487 00:58:40,884 --> 00:58:43,785 What do you want to talk about, Ragnheidur? 488 00:58:45,455 --> 00:58:49,084 The sea's in its place, so are the mountains, 489 00:58:49,158 --> 00:58:51,353 until the next landslide. 490 00:58:51,427 --> 00:58:55,887 A high quota and immigrant workers with no choice? 491 00:58:55,965 --> 00:58:58,798 Stick to what you know. 492 00:58:58,868 --> 00:59:03,771 Your ideas on women's rights date from the Stone Age. 493 00:59:03,840 --> 00:59:07,469 Why did you bring us all the way out here? 494 00:59:07,544 --> 00:59:09,671 Do herrings have a soul? 495 00:59:09,746 --> 00:59:12,806 Has the last cod just raised the white flag? 496 00:59:12,882 --> 00:59:16,716 I'll say what I have to say when the time is right. 497 00:59:16,786 --> 00:59:18,447 The mountain's pregnant. 498 00:59:18,521 --> 00:59:20,853 It will soon go into labor. 499 00:59:20,924 --> 00:59:22,516 Excellent wine. 500 00:59:23,560 --> 00:59:25,152 The meat isn't too dry? 501 00:59:25,228 --> 00:59:28,356 You never know how long a goose needs. 502 00:59:28,431 --> 00:59:31,958 Some geese don't need much time. 503 00:59:32,035 --> 00:59:34,003 They're always ready. 504 00:59:34,070 --> 00:59:36,903 You work magic in the kitchen. 505 00:59:36,973 --> 00:59:39,407 The sauce is delicious. 506 00:59:47,684 --> 00:59:50,175 What's Mangi up to these days? 507 00:59:50,253 --> 00:59:52,551 He was landing fish at our quay. 508 00:59:59,829 --> 01:00:03,856 His wife's dead, but life goes on. 509 01:00:03,933 --> 01:00:07,164 Both his sons are at sea and they're doing well. 510 01:00:09,005 --> 01:00:12,372 Maybe you should have screwed them instead, Ragnheidur. 511 01:00:29,092 --> 01:00:30,582 She did. 512 01:00:30,660 --> 01:00:34,460 In a hut by the beach. We watched through a crack. 513 01:00:34,530 --> 01:00:38,591 We didn't come here to be insulted like this! 514 01:00:38,668 --> 01:00:40,465 Calm down! 515 01:00:40,536 --> 01:00:42,970 No one believes this clown. 516 01:00:43,039 --> 01:00:46,702 Morten does. His ears are bright red. 517 01:00:46,776 --> 01:00:48,869 My ears? 518 01:00:48,945 --> 01:00:50,913 Give me my cognac, Kristin. 519 01:00:50,980 --> 01:00:53,744 You don't drink cognac with goose. 520 01:00:53,816 --> 01:00:57,582 What preserves a corpse best, cognac or red wine? 521 01:00:57,654 --> 01:01:00,248 Cognac, of course. 522 01:01:00,323 --> 01:01:03,656 So give me cognac. 523 01:01:56,312 --> 01:01:59,145 - It's wrong leaving what you love. - What could I do? 524 01:01:59,215 --> 01:02:02,548 Rot away here like Haraldur? 525 01:02:02,618 --> 01:02:05,212 You can't freeze love like a gutted fish. 526 01:02:05,288 --> 01:02:07,188 I swear, Maria... 527 01:02:07,256 --> 01:02:11,283 I thought you'd change your mind like people do when they grow up. 528 01:02:11,360 --> 01:02:15,126 - No, I never change my mind. - That's dangerous. 529 01:02:15,198 --> 01:02:18,167 I love you, you bastard! 530 01:02:22,138 --> 01:02:24,197 Sorry... 531 01:02:24,273 --> 01:02:26,639 I wanted to see the cellar. 532 01:02:26,709 --> 01:02:29,200 You've seen the cellar, Morten. 533 01:02:29,278 --> 01:02:30,836 Now fuck off! 534 01:03:57,333 --> 01:03:59,961 "According to my accountant, 535 01:04:00,036 --> 01:04:02,937 you, my children, 536 01:04:03,005 --> 01:04:06,532 have for some time now exhausted 537 01:04:06,609 --> 01:04:11,945 every rightful claim to the estate I have administered 538 01:04:12,014 --> 01:04:16,883 since your mother's death. 539 01:04:18,487 --> 01:04:21,422 I have kept a register 540 01:04:21,490 --> 01:04:25,392 of all the assets that you have received from me. 541 01:04:25,461 --> 01:04:30,160 And I've kept all the receipts. 542 01:04:30,233 --> 01:04:34,932 To ensure that the community's resources and livelihood 543 01:04:35,004 --> 01:04:38,531 remain in responsible hands, 544 01:04:38,608 --> 01:04:43,705 I have taken measures concerning the company 545 01:04:43,779 --> 01:04:49,479 that will be announced in due time." 546 01:05:00,229 --> 01:05:03,198 You will get nothing from me. 547 01:05:04,400 --> 01:05:09,133 Any claims in connection with the estate... 548 01:05:11,007 --> 01:05:13,999 will be against you. 549 01:05:32,828 --> 01:05:34,762 An angel flew by. 550 01:05:36,632 --> 01:05:39,294 Mother, perhaps. 551 01:05:39,368 --> 01:05:41,563 The weather's turning bad, 552 01:05:41,637 --> 01:05:43,696 the sea's getting rougher. 553 01:05:43,773 --> 01:05:47,641 I don't give a fuck about the weather. 554 01:05:47,710 --> 01:05:51,168 I hate your country weather! 555 01:05:51,247 --> 01:05:55,377 And I hate the people even more! 556 01:05:55,451 --> 01:05:59,888 I was buried alive in this fucking weather for years! 557 01:05:59,956 --> 01:06:03,892 When I went to bed, there were black clouds over my bed. 558 01:06:03,960 --> 01:06:06,793 We're not prisoners here. 559 01:06:06,862 --> 01:06:10,059 We can go abroad when we feel like it. 560 01:06:10,132 --> 01:06:13,898 We're seven hours from a London hotel room. 561 01:06:13,970 --> 01:06:17,872 Wonderful! Pick the place where you want to get bored. 562 01:06:17,940 --> 01:06:21,501 What do you think of these mountains, �slaug? 563 01:06:21,577 --> 01:06:24,910 Does it turn you on having a landslide 564 01:06:24,981 --> 01:06:29,179 - thrust up between your legs? - Ragnheidur! 565 01:06:29,251 --> 01:06:31,378 Ragnheidur starts to get nasty when she drinks. 566 01:06:31,454 --> 01:06:35,151 "Starts"? She's always been that way. 567 01:06:35,224 --> 01:06:38,716 We just wait till she calms down, like stormy weather. 568 01:06:38,794 --> 01:06:42,161 Shut up about the fucking weather! 569 01:06:42,231 --> 01:06:46,065 - Eat something, you prick! - I'm not hungry. 570 01:06:46,135 --> 01:06:48,501 Eat shit then. 571 01:06:48,571 --> 01:06:50,732 Or shitty dried seabird if you want. 572 01:06:52,074 --> 01:06:54,201 You're getting blasted again? 573 01:06:54,276 --> 01:06:56,437 Mind your own business! 574 01:07:15,297 --> 01:07:19,199 - What are you looking for? - My cigarettes. 575 01:07:19,268 --> 01:07:21,395 Smoking will kill you. 576 01:07:21,470 --> 01:07:25,429 Men haven't got the brains to live or die. 577 01:07:25,508 --> 01:07:28,477 Is it a matter of brains? 578 01:07:28,544 --> 01:07:33,004 Your late sister didn't need it all spelled out for her. 579 01:07:33,082 --> 01:07:36,483 It's nice you have fond memories of her. 580 01:07:36,552 --> 01:07:39,715 She had the brains to die. 581 01:07:39,789 --> 01:07:42,383 Have I ever bothered you? 582 01:07:42,458 --> 01:07:47,623 I don't suppose so. I'm half-dead anyway. 583 01:07:52,668 --> 01:07:54,636 Then again... 584 01:07:54,703 --> 01:07:57,536 who knows? Maybe you have. 585 01:07:59,508 --> 01:08:02,477 I wouldn't be surprised if you killed your sister. 586 01:08:04,046 --> 01:08:05,980 She wasn't blind. 587 01:08:06,048 --> 01:08:08,949 She saw what was going on around her. 588 01:08:09,018 --> 01:08:12,419 May God forgive you for those words, 589 01:08:12,488 --> 01:08:16,254 because no one else will be able to. 590 01:08:16,325 --> 01:08:21,763 God never forgives. But He spares those who don't deserve it. 591 01:09:48,184 --> 01:09:50,049 Ragnheidur... 592 01:09:56,959 --> 01:09:58,756 Got any Coke? 593 01:10:16,312 --> 01:10:19,179 It won't work, �slaug. 594 01:10:19,248 --> 01:10:21,045 Why not? 595 01:10:21,116 --> 01:10:24,279 - The signature's forged. - Who says? 596 01:10:24,353 --> 01:10:26,514 I called Kristin. 597 01:10:28,190 --> 01:10:30,954 That fucking bitch! 598 01:10:31,026 --> 01:10:34,427 I'll keep the file safely. 599 01:10:34,496 --> 01:10:37,090 As a souvenir. 600 01:15:07,669 --> 01:15:13,107 No wonder your dad didn't believe anyone would ever want to fuck you! 601 01:17:31,580 --> 01:17:33,810 Sales order 602 01:18:02,911 --> 01:18:06,176 What the hell is going on? 603 01:18:27,903 --> 01:18:31,395 Have you gone crazy, you bitch? 604 01:18:31,473 --> 01:18:34,931 You're mad, you're going to kill me! 605 01:18:35,010 --> 01:18:39,037 Ragnheidur, please! For pity's sake! 606 01:19:03,205 --> 01:19:05,173 Put me down! 607 01:19:08,443 --> 01:19:11,344 Put the car down! 608 01:20:01,229 --> 01:20:06,496 Dad, as your children, we all agree. 609 01:20:06,568 --> 01:20:10,095 Kristin and you deserve a change. 610 01:20:10,172 --> 01:20:13,369 - We want to sell the company. - That's out of the question. 611 01:20:13,441 --> 01:20:16,410 �g�st will be taking it over soon. 612 01:20:16,478 --> 01:20:18,503 �g�st? 613 01:20:19,548 --> 01:20:23,917 That's unrealistic. He's a musician, he's having a child. 614 01:20:23,985 --> 01:20:27,216 You don't know what realistic is. 615 01:20:27,289 --> 01:20:31,157 It's not business, it's religion to fillet fish 616 01:20:31,226 --> 01:20:33,922 at every godforsaken place around. 617 01:20:35,030 --> 01:20:37,225 We want to help Kristin, Dad. 618 01:20:37,299 --> 01:20:40,291 The house is too big for her. 619 01:20:40,368 --> 01:20:43,599 There's an apartment for you in Reykjavik. 620 01:20:44,739 --> 01:20:48,004 You're not sending me off to some hospice! 621 01:20:48,076 --> 01:20:51,045 You can drag my body around 622 01:20:51,112 --> 01:20:53,342 after I die, not before! 623 01:20:54,816 --> 01:20:57,512 Here's a written declaration. 624 01:20:57,586 --> 01:21:01,044 We'll see to the details later. 625 01:21:02,157 --> 01:21:04,751 It's the only way, Dad. 626 01:21:17,038 --> 01:21:19,802 I want to talk to the old man. 627 01:21:19,875 --> 01:21:22,639 Find him yourself. 628 01:21:23,845 --> 01:21:28,612 I dream of making a film about a transparent woman. 629 01:21:28,683 --> 01:21:32,983 What are you? A legally certified ghost? 630 01:21:33,054 --> 01:21:35,989 You can always fool yourself, but you can't fool me. 631 01:21:36,057 --> 01:21:40,756 I remember the way you looked at Mom when she was ill. 632 01:21:40,829 --> 01:21:44,492 - Children notice such things. - Calm down. 633 01:21:44,566 --> 01:21:47,364 We'd lie there and listen to the bed creaking. 634 01:21:47,435 --> 01:21:50,529 I can still hear it now. 635 01:21:50,605 --> 01:21:54,507 The sound of your fucking orgasms still echoes in my head. 636 01:21:54,576 --> 01:21:58,910 You realize what that can do to an unformed child's mind? 637 01:21:58,980 --> 01:22:01,881 Listening to your mother's death throes 638 01:22:01,950 --> 01:22:06,751 mixed with the grunting of your father and your aunt? 639 01:22:07,789 --> 01:22:09,780 �g�st and Maria 640 01:22:09,858 --> 01:22:13,988 have disappeared into the dark together. 641 01:22:14,062 --> 01:22:19,728 And if they find a place somewhere to make love, 642 01:22:19,801 --> 01:22:21,769 whose fault is that? 643 01:22:21,836 --> 01:22:26,705 Isn't it time to face up to that before you destroy anymore souls? 644 01:22:26,775 --> 01:22:30,939 Sign this, and we can keep the company going 645 01:22:31,012 --> 01:22:36,040 in another form, as shareholders in a big trawler company. 646 01:22:36,117 --> 01:22:42,056 I won't let you destroy the work of a lifetime. 647 01:22:42,123 --> 01:22:44,956 Are you deaf, you stubborn old fuck? 648 01:22:45,026 --> 01:22:48,723 No one was talking about fish here. 649 01:22:48,797 --> 01:22:53,097 What about you, �g�st, do you want to sell too? 650 01:22:53,168 --> 01:22:58,037 You want to destroy my life's work too? 651 01:22:59,274 --> 01:23:01,242 Will you betray me too? 652 01:23:01,309 --> 01:23:05,245 - What do you know about me? - What do you want me to know? 653 01:23:05,313 --> 01:23:07,543 I gave up business studies ages ago. 654 01:23:07,615 --> 01:23:10,812 I presume you'd learnt enough. 655 01:23:10,885 --> 01:23:14,548 Why were our clothes home-made as kids? 656 01:23:16,725 --> 01:23:19,853 Why didn't he speak when fishing was bad? 657 01:23:19,928 --> 01:23:23,091 Why were we all scared when he was at home? 658 01:23:23,164 --> 01:23:27,191 Why did you unplug the main fuse when you went to bed? 659 01:23:27,268 --> 01:23:29,463 I didn't teach you to complain. 660 01:23:29,537 --> 01:23:33,405 He's given his life to fishing. He's never needed us. 661 01:23:33,475 --> 01:23:37,605 No, thank God, I've never needed you for anything. 662 01:23:37,679 --> 01:23:41,638 You cried crocodile tears when mother died. 663 01:23:41,716 --> 01:23:44,981 After all, her substitute was close at hand. 664 01:23:45,053 --> 01:23:48,113 Almost the same, but twice as malleable. 665 01:23:50,425 --> 01:23:51,983 �g�st, that's enough! 666 01:23:52,060 --> 01:23:56,622 Everyone knows Maria's your daughter. 667 01:23:56,698 --> 01:24:01,465 Conceived while mother was on her deathbed. 668 01:24:01,536 --> 01:24:05,597 But you weren't man enough to admit it! 669 01:24:05,673 --> 01:24:08,164 When were you going to tell us? 670 01:24:08,243 --> 01:24:10,609 Were we supposed to read about it 671 01:24:10,678 --> 01:24:14,978 in the memoirs of the great Thordur �g�stsson? 672 01:24:15,050 --> 01:24:19,783 Is that why you brought us here? To tell us that? 673 01:24:19,854 --> 01:24:24,484 A final confession to erase all your fucking sins? 674 01:24:24,559 --> 01:24:28,017 To leave us in hell 675 01:24:28,096 --> 01:24:32,795 while you stroll around in heaven? 676 01:24:34,035 --> 01:24:36,663 You didn't even have the guts 677 01:24:36,738 --> 01:24:39,400 to face up to the truth. 678 01:24:39,474 --> 01:24:43,638 And so you're hiding behind the "measures" 679 01:24:43,711 --> 01:24:47,477 for this fucking antiquated freezing plant. 680 01:24:47,549 --> 01:24:50,484 How did you reckon you could change anything? 681 01:24:52,487 --> 01:24:58,824 Nothing's happened inside your head since the 1950s! 682 01:25:00,929 --> 01:25:02,726 Sign the document. 683 01:25:02,797 --> 01:25:04,890 Are you so stupid you think 684 01:25:04,966 --> 01:25:08,163 I'll sign some document 685 01:25:08,236 --> 01:25:11,899 in the middle of the night? 686 01:25:11,973 --> 01:25:15,670 You're more stupid than I thought. 687 01:25:16,711 --> 01:25:19,111 I thought you'd see reason. 688 01:25:19,180 --> 01:25:25,312 Hand in your keys in the morning and clear out your office. 689 01:25:25,386 --> 01:25:28,082 Otherwise, that forged mortgage on this house 690 01:25:28,156 --> 01:25:30,784 goes straight to the police. 691 01:25:30,859 --> 01:25:33,953 You can't do this to me after all these years... 692 01:25:34,028 --> 01:25:36,360 Losing your nerve again... 693 01:25:36,431 --> 01:25:39,491 I've worked for this company since I was 10. 694 01:25:39,567 --> 01:25:41,865 If you don't sign, 695 01:25:41,936 --> 01:25:44,962 you'll be declared non compos mentis. 696 01:25:45,039 --> 01:25:48,634 You won't be able to manage your own affairs. 697 01:25:48,710 --> 01:25:52,578 The three of us decided to have you certified as mad. 698 01:25:52,647 --> 01:25:55,548 After all, you went crazy years ago. 699 01:25:55,617 --> 01:25:59,314 You should have sold that shit a long time ago! 700 01:25:59,387 --> 01:26:04,256 But you'll carry on until some minister abolishes the quota. 701 01:26:04,325 --> 01:26:06,850 You'll be left with nothing to sell! 702 01:26:06,928 --> 01:26:09,795 Do you understand or do you refuse to understand? 703 01:26:09,864 --> 01:26:12,059 You'll oppose us till you die? 704 01:26:12,133 --> 01:26:14,465 Sign, you senile fool! 705 01:26:14,536 --> 01:26:17,733 You can't oppress everyone anymore. 706 01:26:17,805 --> 01:26:21,206 Take this! Will you take this?! 707 01:27:02,450 --> 01:27:05,248 What do you know about me? 708 01:27:08,189 --> 01:27:11,750 You've never done a day's work in your lives! 709 01:27:15,063 --> 01:27:18,555 What do you know about being faithful? 710 01:27:18,633 --> 01:27:22,592 You swap partners the way others change their clothes! 711 01:27:26,574 --> 01:27:30,977 You don't know what it's like... 712 01:27:33,014 --> 01:27:35,847 to live for 10 years 713 01:27:37,819 --> 01:27:40,253 with a sick woman. 714 01:27:40,321 --> 01:27:42,346 That's what you wanted. 715 01:27:43,858 --> 01:27:47,453 You've never believed in us. 716 01:27:52,433 --> 01:27:55,960 We were never the way you wanted us! 717 01:27:56,037 --> 01:27:58,665 But we're exactly like you. 718 01:27:59,807 --> 01:28:02,901 We all look down on each other. 719 01:28:02,977 --> 01:28:07,937 We couldn't care less if the people closest to us get raped! 720 01:28:10,084 --> 01:28:13,679 Maybe that's why you hate us. 721 01:28:15,423 --> 01:28:18,221 We're so fucking like you! 722 01:28:35,376 --> 01:28:38,470 �g�st, wait! 723 01:28:39,614 --> 01:28:41,582 I'm your half-brother! 724 01:28:41,649 --> 01:28:43,617 I know and I don't care! 725 01:28:43,685 --> 01:28:46,711 I care! I care! 726 01:29:08,276 --> 01:29:11,336 You make a sorry sight. 727 01:29:11,412 --> 01:29:18,147 You're not the first person ever to have had a shock like this. 728 01:29:18,219 --> 01:29:23,486 He had a stroke, have you forgotten? 729 01:29:23,558 --> 01:29:27,426 Everyone says they've had one. They're just too idle to work. 730 01:29:28,596 --> 01:29:31,656 They'd rather sit around all day eating fruit. 731 01:29:31,733 --> 01:29:36,602 Carry on talking while you're still around to. 732 01:29:36,671 --> 01:29:38,332 I'm not dead yet. 733 01:29:38,406 --> 01:29:41,739 I may well outlive you, sonny. 734 01:29:41,809 --> 01:29:46,269 In any case, I'm half-dead already. 735 01:29:48,549 --> 01:29:51,950 Don't souls go to heaven? 736 01:29:52,019 --> 01:29:55,386 I just hope they're not collecting souls 737 01:29:55,456 --> 01:29:58,653 from this rabble here. 738 01:29:58,726 --> 01:30:01,786 That would make a hideous sight. 739 01:30:18,346 --> 01:30:21,873 Kristin, shouldn't you get to bed? 740 01:30:41,335 --> 01:30:43,929 Thank you for coming so quickly 741 01:30:44,005 --> 01:30:46,098 in the middle of the night. 742 01:37:06,420 --> 01:37:09,480 There's talk of arson. 743 01:37:09,557 --> 01:37:13,288 It looks like it, but you can never tell. 744 01:37:14,595 --> 01:37:16,859 Won't the girl confess, then? 745 01:37:16,931 --> 01:37:18,899 She says she can't remember. 746 01:37:22,269 --> 01:37:24,533 She's claiming amnesia? 747 01:37:26,073 --> 01:37:29,065 The insurance company won't like it. 748 01:37:30,110 --> 01:37:33,136 You'll honor our agreement? 749 01:37:37,418 --> 01:37:39,909 We're talking about the quota? 750 01:37:41,655 --> 01:37:45,147 We're not interested in charred ruins and rusty boats. 751 01:38:11,018 --> 01:38:13,213 Isn't it a bit early? 752 01:38:17,992 --> 01:38:21,393 Kristin, give me three eggs and some pepper. 753 01:38:21,462 --> 01:38:24,488 You're going to stink out the car. 754 01:38:24,565 --> 01:38:26,658 You have no eggs? 755 01:38:28,402 --> 01:38:31,200 You're no guests of mine. 756 01:40:48,108 --> 01:40:51,202 I want my coffee now, Kristin. 757 01:40:53,881 --> 01:40:57,180 Are you deaf? 758 01:40:57,251 --> 01:40:59,947 You're coming to Reykjavik with me. 759 01:41:02,790 --> 01:41:06,317 And you're going to hell for what you've done. 760 01:41:08,429 --> 01:41:12,331 We'll keep each other company there. 761 01:41:56,276 --> 01:41:58,574 Well, they've gone, then. 762 01:42:05,419 --> 01:42:07,683 Did Maria start the fire? 763 01:42:10,557 --> 01:42:12,718 What do I know? 764 01:42:16,363 --> 01:42:18,695 What about the insurance? 765 01:42:19,733 --> 01:42:22,224 It was mortgaged to the hilt. 766 01:42:24,505 --> 01:42:26,439 But the quota? 767 01:42:29,143 --> 01:42:31,338 He gave the quota away. 768 01:42:32,513 --> 01:42:34,913 What? He gave it away? 769 01:42:36,850 --> 01:42:40,946 On the condition that it stays here in the village. 770 01:42:42,222 --> 01:42:44,417 Who did he give it to? 771 01:42:48,962 --> 01:42:53,865 He trusted his worst enemy more than his own children. 772 01:44:01,802 --> 01:44:08,731 Cod quota: 183,243 tons. 773 01:44:08,809 --> 01:44:13,576 Current level: 20,686 tons. 774 01:44:13,647 --> 01:44:19,517 Haddock quota: 28,264 tons. 775 01:44:19,586 --> 01:44:22,350 Current level... 776 01:45:52,646 --> 01:45:54,511 Damn it! 777 01:45:55,000 --> 01:45:58,074 Best watched using Open Subtitles MKV Player 57319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.