Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,296 --> 00:00:04,509
When the body's
exposed to rising temperatures,
2
00:00:04,533 --> 00:00:07,700
it has the ability to cool itself down.
3
00:00:08,655 --> 00:00:11,309
We sweat, our blood vessels dilate,
4
00:00:11,334 --> 00:00:12,911
and our heart rate increases...
5
00:00:12,935 --> 00:00:15,214
Mom! Why don't we have air-conditioning?
6
00:00:15,238 --> 00:00:16,715
Because we live in Seattle.
7
00:00:16,739 --> 00:00:18,183
Please go get dressed.
8
00:00:18,207 --> 00:00:21,186
...and our body releases
as much excess heat as it can.
9
00:00:21,210 --> 00:00:23,922
I thought Gen Z was all about
climate conservation.
10
00:00:23,946 --> 00:00:25,991
Well, they're all about
speaking their minds
11
00:00:26,015 --> 00:00:28,660
and spot-on hashtags.
12
00:00:28,684 --> 00:00:31,563
Oh, and calling you "bestie"
as an insult.
13
00:00:31,587 --> 00:00:33,732
Do you know what the temperature
is in Minnesota right now?
14
00:00:33,756 --> 00:00:35,867
73 degrees. No heat waves.
15
00:00:35,891 --> 00:00:38,236
You're as bad as the kids.
16
00:00:38,260 --> 00:00:40,171
Is it gonna be weird?
17
00:00:40,195 --> 00:00:41,573
I can't do Minnesota
18
00:00:41,597 --> 00:00:43,508
and be chief of general surgery
19
00:00:43,532 --> 00:00:45,744
and be chief of the residency program.
20
00:00:45,768 --> 00:00:47,512
Richard will have to understand.
21
00:00:47,536 --> 00:00:49,748
Well, I'm not talking about Richard.
22
00:00:49,772 --> 00:00:52,183
She's like my sister.
You're like my sister.
23
00:00:52,207 --> 00:00:53,685
I just... I don't want it to be weird.
24
00:00:53,709 --> 00:00:55,186
Then stop making it weird.
25
00:00:55,210 --> 00:00:58,056
But when the temperature starts
to inch above 100 degrees,
26
00:00:58,080 --> 00:00:59,824
our bodies have to work overtime...
27
00:00:59,848 --> 00:01:01,092
I have back-to-back craniotomies,
28
00:01:01,116 --> 00:01:03,227
and then I have that video call
with Kai Bartley.
29
00:01:03,251 --> 00:01:04,462
...leading to heat exhaustion.
30
00:01:04,486 --> 00:01:06,464
I know... I can't tell anyone.
31
00:01:06,488 --> 00:01:07,732
73 degrees, Mer.
32
00:01:07,756 --> 00:01:10,769
Maybe we just move to Minnesota
and become lake people.
33
00:01:10,793 --> 00:01:13,071
Moving to Minnesota? Great.
34
00:01:13,095 --> 00:01:15,639
Not moving. Just might take
a few more trips there.
35
00:01:15,663 --> 00:01:17,441
- Got it. Glad we discussed it.
- Mm.
36
00:01:17,465 --> 00:01:18,742
Uh, kiddie pool?
37
00:01:18,766 --> 00:01:20,343
Yes, thank you. Out back.
38
00:01:20,367 --> 00:01:22,680
We become nauseated,
dizzy, and confused.
39
00:01:22,704 --> 00:01:25,749
It's one of Link's lifelong
dreams to cure Parkinson's.
40
00:01:25,773 --> 00:01:28,218
I know... I can't tell anyone.
41
00:01:28,242 --> 00:01:31,722
And we fight like hell to cool
down before it's too late.
42
00:01:37,451 --> 00:01:40,163
Hey. I got the last window unit,
and I installed it myself.
43
00:01:40,187 --> 00:01:41,865
- Oh.
- More burn pits?
44
00:01:41,889 --> 00:01:43,634
Yeah, I found some anecdotal accounts,
45
00:01:43,658 --> 00:01:46,536
but no official documentation
about pulmonary fibrosis.
46
00:01:46,560 --> 00:01:48,438
And Noah is still not answering.
47
00:01:48,462 --> 00:01:50,740
Well, he was pretty clear that
he didn't want treatment.
48
00:01:50,764 --> 00:01:52,141
Yeah, I know. I just...
49
00:01:52,165 --> 00:01:54,376
I can't stop thinking about how
it could have been us, you know?
50
00:01:54,400 --> 00:01:55,678
I know.
51
00:01:57,303 --> 00:01:59,148
It's over 100 degrees outside.
52
00:01:59,172 --> 00:02:00,984
Did you not read my e-mail?
53
00:02:01,008 --> 00:02:02,418
I mean, not only is today grand rounds,
54
00:02:02,442 --> 00:02:04,186
but it is also Silly Hat Day!
55
00:02:04,210 --> 00:02:06,255
Bailey said that she wanted
better morale around here.
56
00:02:06,279 --> 00:02:07,356
I said that I agreed with her.
57
00:02:07,380 --> 00:02:10,059
So she appointed me Ambassador of Fun.
58
00:02:10,083 --> 00:02:12,095
You? Ambassador of Fun?
59
00:02:12,119 --> 00:02:13,696
I'm fun!
60
00:02:16,056 --> 00:02:17,734
Whoa. Teddy...
61
00:02:17,758 --> 00:02:19,568
No. Okay.
62
00:02:21,194 --> 00:02:23,239
Hey, Teddy, come on.
63
00:02:26,166 --> 00:02:28,010
See?
64
00:02:28,034 --> 00:02:29,634
Fun.
65
00:02:31,804 --> 00:02:33,382
Who do you think it is?
66
00:02:33,406 --> 00:02:34,950
Definitely someone big.
67
00:02:34,974 --> 00:02:37,919
Maybe it's Pier Cristoforo Giulianotti.
68
00:02:37,943 --> 00:02:41,023
He pretty much invented robotic surgery.
69
00:02:41,047 --> 00:02:43,459
Hey, Dr. Wilson, do you know
who's doing our grand rounds?
70
00:02:43,483 --> 00:02:44,793
Just because I have to slum it
71
00:02:44,817 --> 00:02:46,529
in the residents' lounge with all of you
72
00:02:46,553 --> 00:02:49,465
doesn't mean I can just give out
privileged information.
73
00:02:49,489 --> 00:02:51,667
You don't know who it is, do you?
74
00:02:51,691 --> 00:02:53,902
I have important work to do.
75
00:02:53,926 --> 00:02:55,103
Did you know that excessive heat
76
00:02:55,127 --> 00:02:56,905
presents huge risks in pregnant women?
77
00:02:56,929 --> 00:02:58,374
Including Braxton-Hicks.
78
00:02:58,398 --> 00:02:59,775
They announced who it is.
79
00:03:01,367 --> 00:03:03,178
You've got to be kidding me.
80
00:03:03,202 --> 00:03:04,512
Oh!
81
00:03:06,105 --> 00:03:07,637
Mm!
82
00:03:08,708 --> 00:03:10,257
Good morning.
83
00:03:11,310 --> 00:03:13,092
- Welcome back, Grey.
- Hey!
84
00:03:13,116 --> 00:03:14,056
Dr. Tracy Seip to Recovery.
85
00:03:14,080 --> 00:03:15,223
How'd you know I was back?
86
00:03:15,247 --> 00:03:17,059
- I had a feeling.
- Dr. Seip to Recovery.
87
00:03:17,083 --> 00:03:19,227
I saw you getting out of
your car in the parking lot.
88
00:03:19,251 --> 00:03:20,662
Oh.
89
00:03:20,686 --> 00:03:21,897
You brought me coffee.
90
00:03:21,921 --> 00:03:23,298
Hot coffee.
91
00:03:23,322 --> 00:03:24,966
In triple-digit weather.
92
00:03:24,990 --> 00:03:26,201
Iced coffee isn't really coffee.
93
00:03:26,225 --> 00:03:28,003
It's just coffee-flavored water.
94
00:03:28,027 --> 00:03:29,738
Not a fan of the heat, I see.
95
00:03:29,762 --> 00:03:31,606
There's more sheep
than people in Ireland,
96
00:03:31,630 --> 00:03:33,709
so I like weather
that goes with hats and gloves
97
00:03:33,733 --> 00:03:34,842
and scarves and the like.
98
00:03:36,500 --> 00:03:38,478
How's my friend Austin?
99
00:03:38,502 --> 00:03:40,181
No idea, to be honest.
100
00:03:40,205 --> 00:03:41,615
Literally everything's a secret on him.
101
00:03:41,639 --> 00:03:43,940
Basically not even allowed to ask.
102
00:03:44,666 --> 00:03:46,020
I'm a few years away from that,
103
00:03:46,044 --> 00:03:47,922
but I'm definitely not
looking forward to it.
104
00:03:47,946 --> 00:03:50,813
Well, enjoy your kids speaking
to you while you still can.
105
00:03:51,214 --> 00:03:53,794
Well, they're really mad at me right now
106
00:03:53,818 --> 00:03:55,295
because they're adjusting
to the idea that
107
00:03:55,319 --> 00:03:57,231
I may spend half the week in Minnesota.
108
00:03:57,255 --> 00:03:58,699
I'm adjusting to that idea, as well.
109
00:03:58,723 --> 00:03:59,834
- Late!
- None of us like it.
110
00:03:59,858 --> 00:04:01,202
Late! Excuse me! Late!
111
00:04:01,226 --> 00:04:02,870
Cardio Tech Room 342.
112
00:04:02,894 --> 00:04:06,273
- Cardio Tech Room 342.
- Have you, uh, told her yet?
113
00:04:06,297 --> 00:04:07,640
No.
114
00:04:07,664 --> 00:04:08,842
Webber?
115
00:04:08,866 --> 00:04:11,611
No. And I don't like
this line of questioning.
116
00:04:11,635 --> 00:04:12,846
Thank you for the coffee.
117
00:04:12,870 --> 00:04:14,214
Have a great day.
118
00:04:21,845 --> 00:04:24,190
It's locked. Why would it be locked?
119
00:04:24,214 --> 00:04:26,826
Welcome to grand rounds.
120
00:04:26,850 --> 00:04:29,729
This is not your typical grand rounds.
121
00:04:29,753 --> 00:04:31,131
There's no lecture hall.
122
00:04:31,155 --> 00:04:33,166
There are no slide-show presentations.
123
00:04:33,190 --> 00:04:36,202
This is grand rounds on its feet.
124
00:04:36,226 --> 00:04:37,692
What does that mean?
125
00:04:38,728 --> 00:04:42,975
It means... you'll be coming with me.
126
00:04:42,999 --> 00:04:44,476
Nice to meet everyone.
127
00:04:44,500 --> 00:04:46,344
I'm Dr. Addison Montgomery.
128
00:04:48,737 --> 00:04:50,582
And you must be the group
129
00:04:50,606 --> 00:04:52,818
that's been screwing up the program.
130
00:04:52,842 --> 00:04:54,153
Uh...
131
00:04:54,177 --> 00:04:55,854
Kidding.
132
00:04:58,614 --> 00:05:00,358
Oh, my.
133
00:05:00,382 --> 00:05:01,559
Follow her, people!
134
00:05:01,583 --> 00:05:02,661
- Oh, my God.
- Oh!
135
00:05:06,422 --> 00:05:07,800
Mm.
136
00:05:07,824 --> 00:05:14,932
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
137
00:05:15,630 --> 00:05:16,565
Ohh.
138
00:05:16,589 --> 00:05:18,776
Dr. Robinson to Nuclear Medicine.
139
00:05:18,801 --> 00:05:20,934
Dr. Robinson to Nuclear Medicine.
140
00:05:22,763 --> 00:05:24,908
Do I look like a batch
of raw cookie dough to you?
141
00:05:24,932 --> 00:05:26,610
Why are you trying to bake me alive?
142
00:05:26,634 --> 00:05:28,545
Let these automatic doors close.
143
00:05:29,670 --> 00:05:31,314
Dr. Mahoney to the ER.
144
00:05:31,338 --> 00:05:33,283
Dr. Mahoney to the ER.
145
00:05:33,307 --> 00:05:34,551
Chief?
146
00:05:34,575 --> 00:05:37,520
Dr. Altman says that you put her
in charge of "fun"
147
00:05:37,544 --> 00:05:40,323
and that I have to wear this.
148
00:05:40,347 --> 00:05:42,192
I'm starting to think
149
00:05:42,216 --> 00:05:45,928
the heat may have influenced
my decision-making.
150
00:05:45,952 --> 00:05:48,831
Dr. Eisenberg, 4673.
Dr. Eisenberg, 4673.
151
00:05:50,324 --> 00:05:51,401
Hold still, please.
152
00:05:51,425 --> 00:05:53,003
Dr. Lin, how are you settling in?
153
00:05:53,027 --> 00:05:54,937
Besides being told to wear a hat to work
154
00:05:54,961 --> 00:05:57,607
on a 100-degree day, just fine.
Thank you.
155
00:05:57,631 --> 00:05:59,209
Ow! Ow! Ooh!
156
00:05:59,233 --> 00:06:00,510
Dare I ask?
157
00:06:00,534 --> 00:06:02,578
Second-degree burns to
the buttocks and upper thigh.
158
00:06:02,602 --> 00:06:03,846
Needs debriding.
159
00:06:03,870 --> 00:06:05,415
My buddy dared me to fry an egg
on the sidewalk
160
00:06:05,439 --> 00:06:07,650
for our web channel, NakedBroStuff.
161
00:06:07,674 --> 00:06:08,751
And I fell on my butt.
162
00:06:08,775 --> 00:06:10,020
- Naked.
- For more views.
163
00:06:10,044 --> 00:06:12,655
And it worked, bro.
That egg got full-on fried.
164
00:06:12,679 --> 00:06:14,590
Yeah, he also fried
through his epidermis.
165
00:06:14,614 --> 00:06:16,458
Epic fail because of the burns
and the blisters,
166
00:06:16,482 --> 00:06:17,593
but look at how many likes we got.
167
00:06:17,617 --> 00:06:18,895
We're gonna go viral.
168
00:06:19,786 --> 00:06:20,997
Dude, check this out.
169
00:06:21,021 --> 00:06:22,765
Some chick gets shot off
the back of a Jet Ski
170
00:06:22,789 --> 00:06:23,766
and the water went straight up her...
171
00:06:23,790 --> 00:06:25,801
"Some chick?"
172
00:06:25,825 --> 00:06:28,370
This will hurt a lot less
if you hold still
173
00:06:28,394 --> 00:06:30,606
and stop referring to women
as baby birds.
174
00:06:31,965 --> 00:06:34,010
Where are all of the residents today?
175
00:06:34,034 --> 00:06:36,646
There's been monumental progress
made in infertility,
176
00:06:36,670 --> 00:06:38,581
but there is much more work to be done.
177
00:06:38,605 --> 00:06:41,417
With my background in obstetrics
and medical genetics...
178
00:06:41,441 --> 00:06:42,752
And as one of the foremost
179
00:06:42,776 --> 00:06:44,620
neonatal surgeons in the country.
180
00:06:44,644 --> 00:06:46,588
...I will always endeavor
to find more options
181
00:06:46,612 --> 00:06:48,289
for women who want to become mothers.
182
00:06:48,313 --> 00:06:50,224
Why isn't her grand rounds for OB?
183
00:06:50,248 --> 00:06:51,426
Damn it! Save me a spot.
184
00:06:51,450 --> 00:06:53,127
I'll be back.
185
00:06:53,151 --> 00:06:56,330
Fix your face.
It's Addison Forbes Montgomery.
186
00:06:56,354 --> 00:06:57,966
Apparently, she and Grey
have a "history."
187
00:06:57,990 --> 00:07:00,435
And whatever happened, I'm Team Grey.
188
00:07:00,459 --> 00:07:03,638
I heard Dr. Grey cheated with
her husband, Dr. Shepherd.
189
00:07:03,662 --> 00:07:05,807
You mean Dr. Grey's husband,
Derek Shepherd?
190
00:07:05,831 --> 00:07:08,076
No. M-Maybe. I'm confused.
191
00:07:08,100 --> 00:07:08,958
- Uh-huh.
- I heard he was married
192
00:07:08,982 --> 00:07:09,911
to both of them.
193
00:07:09,935 --> 00:07:10,912
Probably not at the same time.
194
00:07:10,936 --> 00:07:12,581
Would you guys shut up?
195
00:07:12,605 --> 00:07:13,637
You.
196
00:07:14,473 --> 00:07:16,284
Middle left.
197
00:07:16,308 --> 00:07:17,485
Yeah, you.
198
00:07:17,509 --> 00:07:18,853
What's your name?
199
00:07:18,877 --> 00:07:19,853
Schmitt?
200
00:07:19,877 --> 00:07:21,755
- Is that a question?
- No?
201
00:07:21,779 --> 00:07:23,824
Schmitt, what are the vessels
found in the broad ligament?
202
00:07:23,848 --> 00:07:25,859
Um, blood vessels to the ovaries,
203
00:07:25,883 --> 00:07:27,595
fallopian tubes, and uterus?
204
00:07:27,619 --> 00:07:29,485
Uterus... Not a question.
205
00:07:31,022 --> 00:07:32,432
Correct. Congratulations.
206
00:07:32,456 --> 00:07:33,834
You're presenting.
207
00:07:37,261 --> 00:07:40,240
Today's case is
a groundbreaking procedure
208
00:07:40,264 --> 00:07:42,409
that has the potential
to change the game
209
00:07:42,433 --> 00:07:44,700
for both fertility and childbirth.
210
00:07:44,923 --> 00:07:47,635
I will be performing
Grey-Sloan Memorial's
211
00:07:47,659 --> 00:07:50,771
first surgical uterine transplant.
212
00:07:50,795 --> 00:07:51,739
Go ahead, Dr. Schmitt.
213
00:07:51,763 --> 00:07:53,441
Oh, on my feet. Okay.
214
00:07:53,465 --> 00:07:56,677
Um... Tovah Freedman, 33 years old.
215
00:07:56,701 --> 00:07:59,279
G-4, P-zero.
216
00:07:59,303 --> 00:08:02,450
Had a complete hysterectomy
two years ago this January.
217
00:08:02,474 --> 00:08:04,652
Secondary to a placental abruption
218
00:08:04,676 --> 00:08:06,186
in the second trimester.
219
00:08:06,210 --> 00:08:08,589
Taking out the uterus was
unavoidable with the hemorrhage.
220
00:08:08,613 --> 00:08:09,757
We couldn't save the baby,
221
00:08:09,781 --> 00:08:12,314
but Tovah really wanted to be a mother.
222
00:08:13,050 --> 00:08:15,262
I was the youngest of five, and, yet,
223
00:08:15,286 --> 00:08:17,665
I was always the mom
when we played house.
224
00:08:18,990 --> 00:08:21,869
And when I found out that
Jonathan was also one of five,
225
00:08:21,893 --> 00:08:25,639
it was... b'shert.
226
00:08:25,663 --> 00:08:27,274
"Meant to be."
227
00:08:27,298 --> 00:08:28,709
In Yiddish.
228
00:08:28,733 --> 00:08:30,478
I had my first miscarriage
229
00:08:30,502 --> 00:08:32,545
about six months after we were married.
230
00:08:32,569 --> 00:08:34,647
Then it was pretty much one a year
231
00:08:34,671 --> 00:08:36,750
until we made it to
the second trimester,
232
00:08:36,774 --> 00:08:40,052
and I had the abruption
and lost the baby.
233
00:08:40,076 --> 00:08:42,054
And then it got worse.
234
00:08:42,078 --> 00:08:45,458
Jonathan was diagnosed
with malignant mesothelioma.
235
00:08:45,482 --> 00:08:48,961
And before he did chemo,
we froze his sperm.
236
00:08:48,985 --> 00:08:50,229
When Jonathan passed away,
237
00:08:50,253 --> 00:08:52,164
I couldn't imagine
being a parent without him.
238
00:08:54,391 --> 00:08:57,003
But then I heard about
Dr. Montgomery's clinical trial
239
00:08:57,027 --> 00:08:59,105
and I realized that
240
00:08:59,129 --> 00:09:02,609
I could be the mom I was meant to be...
241
00:09:02,633 --> 00:09:05,144
and maybe even bring
my and Jonathan's baby
242
00:09:05,168 --> 00:09:07,313
into the world myself.
243
00:09:07,337 --> 00:09:09,982
Tovah is the last patient in my trial,
244
00:09:10,006 --> 00:09:11,350
and her family's here in Seattle,
245
00:09:11,374 --> 00:09:13,286
so she has a solid support system.
246
00:09:13,310 --> 00:09:15,721
If all goes well,
I will have met my criteria
247
00:09:15,745 --> 00:09:18,257
to publish my first round
of patient results,
248
00:09:18,281 --> 00:09:19,992
which means we're that much closer
249
00:09:20,016 --> 00:09:23,296
to changing fertility
all over the world.
250
00:09:23,320 --> 00:09:25,731
And one lucky resident will be credited
251
00:09:25,755 --> 00:09:28,267
- when she publishes.
- Oh!
252
00:09:28,291 --> 00:09:30,769
Dr. Schmitt, you'll be scrubbing
in to assist me today.
253
00:09:30,793 --> 00:09:32,638
Good. Dr. Schmitt, start your pre-op.
254
00:09:32,662 --> 00:09:33,872
Everyone else, let's file out.
255
00:09:37,533 --> 00:09:39,545
Hi, hi, uh, Dr. Montgomery.
256
00:09:39,569 --> 00:09:41,212
Are you an OB resident?
257
00:09:41,236 --> 00:09:42,748
Yes! Dr. Wilson.
258
00:09:42,772 --> 00:09:44,282
Great! Can you get me some coffee?
259
00:09:44,306 --> 00:09:46,151
Black and sweet.
260
00:09:50,379 --> 00:09:51,423
Say it again.
261
00:09:51,447 --> 00:09:53,559
Rashida, a donor kidney has been found,
262
00:09:53,583 --> 00:09:56,984
and it's on its way here
to Grey-Sloan for you.
263
00:09:58,354 --> 00:10:00,466
Did y'all hear that?
264
00:10:00,490 --> 00:10:02,968
Dr. Ndugu got it done.
265
00:10:02,992 --> 00:10:05,437
Say hi, Dr. Ndugu!
266
00:10:05,461 --> 00:10:07,439
- Hey, followers!
- Mm.
267
00:10:07,463 --> 00:10:09,074
Mnh-mnh. Forget it, y'all.
268
00:10:09,098 --> 00:10:11,810
He's married. Bye!
269
00:10:13,135 --> 00:10:14,445
Is this really happening?
270
00:10:14,469 --> 00:10:15,480
It's really happening.
271
00:10:15,504 --> 00:10:17,017
Ohh!
272
00:10:17,706 --> 00:10:19,951
I can't believe this.
273
00:10:19,975 --> 00:10:22,587
I want to thank the donor.
I want to thank their family.
274
00:10:22,611 --> 00:10:25,990
You can thank them by getting
well and living your best life.
275
00:10:26,014 --> 00:10:29,226
Who's doing the transplant?
276
00:10:29,250 --> 00:10:31,261
I am still confirming that.
277
00:10:31,285 --> 00:10:33,364
But I'll be back soon, alright?
278
00:10:43,264 --> 00:10:44,675
Hi.
279
00:10:44,699 --> 00:10:46,010
- Oh, you're back.
- Yes.
280
00:10:46,034 --> 00:10:48,512
Good, good. You know what?
I have so many ideas, you know?
281
00:10:48,536 --> 00:10:49,546
Ideas?
282
00:10:49,570 --> 00:10:51,715
Yeah, ideas, thoughts, proposals.
283
00:10:51,739 --> 00:10:54,885
You and I are gonna update
this teaching program together.
284
00:10:54,909 --> 00:10:56,620
Okay. Well, we should talk, because -
285
00:10:56,644 --> 00:10:58,322
Oh, and not just grand rounds.
286
00:10:58,346 --> 00:11:00,991
I think we should bring in
visiting surgeons each week.
287
00:11:01,015 --> 00:11:02,159
And, also, we should start
288
00:11:02,183 --> 00:11:03,727
video-recording the surgeries again.
289
00:11:03,751 --> 00:11:05,162
I mean, it's the best way to learn.
290
00:11:05,186 --> 00:11:06,730
They... They can see what went wrong
291
00:11:06,754 --> 00:11:08,387
and how the team adapted.
292
00:11:09,524 --> 00:11:10,967
Well, what do you think?
293
00:11:10,991 --> 00:11:12,036
I...
294
00:11:12,060 --> 00:11:13,404
It's a great idea.
295
00:11:15,129 --> 00:11:16,806
Come on. Come on.
296
00:11:16,830 --> 00:11:18,975
- Hi. Hey, Dr. Grey.
- Hi, Dr. Grey.
297
00:11:18,999 --> 00:11:21,045
- Welcome back, Dr. Grey.
- Missed you.
298
00:11:22,269 --> 00:11:23,713
Hunt. My man.
299
00:11:23,737 --> 00:11:24,748
Hey.
300
00:11:24,772 --> 00:11:26,182
You are a general surgeon.
301
00:11:26,206 --> 00:11:27,283
Mm-hmm.
302
00:11:27,307 --> 00:11:28,718
And you're skilled.
303
00:11:28,742 --> 00:11:30,020
And you might be head of trauma,
304
00:11:30,044 --> 00:11:31,555
but don't you ever
think to yourself like,
305
00:11:31,579 --> 00:11:35,091
"Man, it sure would be cool to
not just do trauma"?
306
00:11:35,115 --> 00:11:38,584
You sound like a person
who's about to ask for a favor.
307
00:11:39,015 --> 00:11:41,031
I need you to do a kidney transplant.
308
00:11:41,055 --> 00:11:42,632
- Hmm.
- Yeah, I know.
309
00:11:42,656 --> 00:11:45,268
Webber's got grand rounds,
and... and Grey's got a surgery.
310
00:11:45,292 --> 00:11:47,938
And I-I definitely can't ask Bailey.
311
00:11:47,962 --> 00:11:49,405
Why not?
312
00:11:49,429 --> 00:11:51,975
Well, because Bailey thought
there was no way
313
00:11:51,999 --> 00:11:55,946
to get my patient on
the transplant list, and I...
314
00:11:55,970 --> 00:11:57,513
came up with a way.
315
00:11:57,537 --> 00:11:59,449
Would I be committing
some kind of a crime
316
00:11:59,473 --> 00:12:00,483
if I did this favor?
317
00:12:00,507 --> 00:12:01,684
No, no. Definitely not.
318
00:12:01,708 --> 00:12:02,918
But I will owe you one.
319
00:12:02,942 --> 00:12:04,253
- Okay.
- Alright.
320
00:12:04,277 --> 00:12:06,089
- Thanks.
- Thank you.
321
00:12:07,414 --> 00:12:08,391
What do we have?
322
00:12:08,415 --> 00:12:09,459
16-year-old female.
323
00:12:09,483 --> 00:12:10,593
Hemodynamically normal.
324
00:12:10,617 --> 00:12:12,261
Hydrostatic pelvic injury.
325
00:12:12,285 --> 00:12:14,530
Water plowed up and cut through
her entire pelvic region.
326
00:12:14,554 --> 00:12:15,764
What? How?
327
00:12:15,788 --> 00:12:18,033
She fell off a Jet Ski.
Or was blasted off.
328
00:12:18,057 --> 00:12:19,768
Apparently, it's all over the Internet.
329
00:12:19,792 --> 00:12:21,770
No!
330
00:12:21,794 --> 00:12:23,272
That video was for real?
331
00:12:27,687 --> 00:12:29,326
Tovah, eyes on me.
332
00:12:30,173 --> 00:12:31,372
Okay.
333
00:12:31,397 --> 00:12:33,075
We have you, okay?
334
00:12:33,099 --> 00:12:34,209
And the uterus?
335
00:12:34,233 --> 00:12:35,777
It's being prepped as we speak.
336
00:12:35,801 --> 00:12:37,212
I hope it works.
337
00:12:37,236 --> 00:12:39,114
I'm going to do my absolute best.
338
00:12:39,138 --> 00:12:41,383
And remember that whatever
happens is, um...
339
00:12:41,407 --> 00:12:43,752
- B'shert.
- B'shert.
340
00:12:43,776 --> 00:12:45,421
Mm-hmm?
341
00:12:48,581 --> 00:12:50,492
I heard there were sex parties.
342
00:12:50,516 --> 00:12:53,362
Greys, Shepherds, Yangs... All of 'em.
343
00:12:53,386 --> 00:12:55,164
And they survived a plane crash
together.
344
00:12:55,188 --> 00:12:56,631
What does that have to do
with Dr. Montgomery?
345
00:12:56,655 --> 00:12:57,966
Pretty sure she was on the plane.
346
00:12:57,990 --> 00:13:00,135
She wasn't.
It was the Seattle Grace Six.
347
00:13:00,159 --> 00:13:02,171
Or Five. Definitely not Seven.
348
00:13:02,195 --> 00:13:04,084
- No...
- Groundbreaking surgery happening
349
00:13:04,108 --> 00:13:06,407
below us right now, so shut up!
350
00:13:16,308 --> 00:13:18,619
Grand rounds on its feet means that
351
00:13:18,643 --> 00:13:21,289
you will be asked questions
during surgeries.
352
00:13:21,313 --> 00:13:23,291
All of you.
353
00:13:23,315 --> 00:13:25,393
So maybe you want to put away the chips.
354
00:13:27,986 --> 00:13:29,029
You ready?
355
00:13:29,053 --> 00:13:31,232
Ready. Scalpel.
356
00:13:33,024 --> 00:13:35,069
Why is the uterine transplant removed
357
00:13:35,093 --> 00:13:37,138
after one or two healthy babies
are born?
358
00:13:40,365 --> 00:13:42,042
Okay, if I don't get an answer
in five seconds,
359
00:13:42,066 --> 00:13:43,944
I'm clearing the gallery.
360
00:13:43,968 --> 00:13:45,278
You want to limit
361
00:13:45,302 --> 00:13:47,047
the immunosuppressive drugs
on the patient.
362
00:13:47,071 --> 00:13:48,482
Okay, Dr. Schmitt, is she right?
363
00:13:48,506 --> 00:13:49,984
She is.
364
00:13:50,008 --> 00:13:52,385
I swear, my 8-year-old listens
better than some of these guys.
365
00:13:52,409 --> 00:13:53,687
You asked me for an OR.
366
00:13:53,711 --> 00:13:55,555
I didn't tell you
it wouldn't come with a price.
367
00:13:56,881 --> 00:13:58,225
Now, who can tell me where
368
00:13:58,249 --> 00:14:00,094
the uterine arteries are branched from?
369
00:14:00,118 --> 00:14:01,194
Ooh, ooh!
370
00:14:04,355 --> 00:14:05,833
Hello, Lily. I'm Dr. Hayes.
371
00:14:05,857 --> 00:14:07,334
How are you feeling?
372
00:14:08,492 --> 00:14:09,670
Oh. Alright.
373
00:14:09,694 --> 00:14:11,705
There we go.
374
00:14:11,729 --> 00:14:13,306
- I feel like that.
- Mm-hmm.
375
00:14:13,330 --> 00:14:14,306
Sorry.
376
00:14:14,330 --> 00:14:15,908
Don't be. I'm used to it.
377
00:14:15,932 --> 00:14:18,344
I've developed reflexes like a cat.
378
00:14:18,368 --> 00:14:19,846
I'm seeing free fluid in the abdomen.
379
00:14:19,870 --> 00:14:21,347
Mm-hmm. Pressure looks stable.
380
00:14:21,371 --> 00:14:24,083
Lily, we need to get you
upstairs for a CT scan.
381
00:14:24,107 --> 00:14:25,818
Are your parents here?
382
00:14:25,842 --> 00:14:27,153
Lily!
383
00:14:27,177 --> 00:14:28,454
Oh, my God. I'm so sorry.
384
00:14:28,478 --> 00:14:30,056
I-I didn't even realize
she slipped off the back.
385
00:14:30,080 --> 00:14:31,457
- Is she okay?
- Hey, are you a friend?
386
00:14:31,481 --> 00:14:33,559
Yeah. I'm... I'm... I'm Micah.
387
00:14:33,583 --> 00:14:34,827
Okay.
388
00:14:34,851 --> 00:14:37,130
Micah, uh, we're going to
take care of her,
389
00:14:37,154 --> 00:14:40,967
but Lily has had
the equivalent of a fire hose
390
00:14:40,991 --> 00:14:42,735
blasted up her undercarriage,
391
00:14:42,759 --> 00:14:44,170
so we need to get a hold of
her parents right away.
392
00:14:44,194 --> 00:14:45,885
I need you to call them, and tell them
393
00:14:45,909 --> 00:14:47,073
- to get down here right now.
- No!
394
00:14:47,097 --> 00:14:48,874
She hates them, like, really hates them.
395
00:14:48,898 --> 00:14:52,199
And, um... they don't know
she was meeting me IRL.
396
00:14:52,224 --> 00:14:54,686
Understood. I still need you
to call them... IRL.
397
00:14:54,710 --> 00:14:55,671
No!
398
00:14:55,695 --> 00:14:57,639
Lily, your parents are going to
be worried sick about you.
399
00:14:57,663 --> 00:14:58,873
Not if they don't know.
400
00:14:58,897 --> 00:15:01,009
You're 16 years old.
We have to call your parents.
401
00:15:01,033 --> 00:15:02,577
Am I dying?
402
00:15:02,601 --> 00:15:04,446
- No.
- Then I'm not calling them.
403
00:15:11,577 --> 00:15:13,154
What is the benefit of using
404
00:15:13,178 --> 00:15:16,024
a deceased donor uterus
versus a live one?
405
00:15:16,048 --> 00:15:18,059
The larger vessels of the cadaver
406
00:15:18,083 --> 00:15:19,528
can be used for the anastomoses,
407
00:15:19,552 --> 00:15:20,895
simplifying the procedure.
408
00:15:20,919 --> 00:15:22,030
Is he allowed to answer?
409
00:15:22,054 --> 00:15:23,698
No.
410
00:15:23,722 --> 00:15:25,666
I've never done one of these either.
411
00:15:25,690 --> 00:15:27,568
Good dissection here.
412
00:15:27,592 --> 00:15:28,691
Ready for the uterus.
413
00:15:36,668 --> 00:15:38,111
Oh, come on!
414
00:15:38,135 --> 00:15:39,847
- Shh!
- You shush!
415
00:15:41,773 --> 00:15:45,419
Dr. Schmitt, can you point out
the uterine artery and vein?
416
00:15:57,654 --> 00:15:59,399
What the hell was that?
417
00:15:59,423 --> 00:16:01,401
Noah, this is Owen Hunt again.
418
00:16:01,425 --> 00:16:02,870
I've left you a few messages.
419
00:16:02,894 --> 00:16:05,005
Can you please call me back? Thank you.
420
00:16:07,831 --> 00:16:10,443
Well... crap.
421
00:16:12,770 --> 00:16:14,982
You heard that, too, right?
422
00:16:15,006 --> 00:16:17,417
Air-conditioning system is overworked.
423
00:16:17,441 --> 00:16:19,086
A bit like the rest of us,
Chief, you know?
424
00:16:19,110 --> 00:16:20,376
Ugh.
425
00:16:23,480 --> 00:16:25,292
Jet Skis.
426
00:16:25,316 --> 00:16:26,860
Basically just motorcycles on water.
427
00:16:26,884 --> 00:16:28,461
Nothing good ever comes out of them.
428
00:16:28,485 --> 00:16:29,930
Except fun.
429
00:16:29,954 --> 00:16:31,198
Is it just me or are all teenagers
430
00:16:31,222 --> 00:16:32,799
losing their minds right now?
431
00:16:32,823 --> 00:16:35,001
Teenagers don't have minds to lose.
432
00:16:35,025 --> 00:16:36,602
Micah?
433
00:16:36,626 --> 00:16:37,736
Micah?
434
00:16:37,760 --> 00:16:38,938
He's in the waiting room, Lily.
435
00:16:38,962 --> 00:16:40,539
Just try and hold still, okay?
436
00:16:40,563 --> 00:16:42,474
You know, I have OCD.
437
00:16:42,498 --> 00:16:43,742
I don't like germs.
438
00:16:43,766 --> 00:16:45,611
I don't like disorder.
439
00:16:45,635 --> 00:16:47,846
This world is full of both of them.
440
00:16:47,870 --> 00:16:50,616
I wish I could
lock my kids in the house,
441
00:16:50,640 --> 00:16:52,662
away from all of it.
442
00:16:53,243 --> 00:16:55,922
But if you lock your kids up too tight,
443
00:16:55,946 --> 00:16:58,824
you run the risk of
locking up their minds.
444
00:16:58,848 --> 00:17:01,294
Their wildly immature,
445
00:17:01,318 --> 00:17:04,964
under-developed, overly hormonal minds.
446
00:17:07,157 --> 00:17:09,302
You know,
we've all been through a trauma
447
00:17:09,326 --> 00:17:11,470
this past year and a half,
448
00:17:11,494 --> 00:17:12,638
but the kids...
449
00:17:12,662 --> 00:17:14,772
They don't even know
how to ask for help.
450
00:17:14,796 --> 00:17:16,607
So they blast off on Jet Skis
451
00:17:16,631 --> 00:17:19,210
with "friends" they met on the Internet.
452
00:17:20,902 --> 00:17:22,314
She's got free air.
453
00:17:22,338 --> 00:17:24,215
I suspect her rectum is perforated.
454
00:17:24,239 --> 00:17:27,040
Let's book her for an ex-lap
immediately.
455
00:17:32,681 --> 00:17:34,559
Optimum temperature in the OR, Schmitt?
456
00:17:34,583 --> 00:17:37,228
Between 68 and 75 degrees?
457
00:17:37,252 --> 00:17:39,697
Correct. But it's really the
surgeon's personal preference.
458
00:17:39,721 --> 00:17:42,934
Oh, good. Then can we prefer
that we turn it down in here?
459
00:17:42,958 --> 00:17:44,724
66 degrees, please.
460
00:17:45,995 --> 00:17:47,538
The AC is out.
461
00:17:47,562 --> 00:17:48,806
The whole hospital is down.
462
00:17:48,830 --> 00:17:51,208
I need to start transferring surgeries.
463
00:17:51,232 --> 00:17:54,278
Tseng, Ortiz, Chee, you'll help.
464
00:17:54,302 --> 00:17:55,813
How long will it take you
to close Tovah?
465
00:17:55,837 --> 00:17:57,147
I'm halfway through a complex
466
00:17:57,171 --> 00:17:59,416
end-to-side vascular
anastomosis, Richard.
467
00:17:59,440 --> 00:18:00,585
I can handle a little heat.
468
00:18:00,609 --> 00:18:02,086
The HVAC system controls
469
00:18:02,110 --> 00:18:03,654
the air filtration in the hospital.
470
00:18:03,678 --> 00:18:05,289
You'll need to close her
as soon as possible
471
00:18:05,313 --> 00:18:06,524
to prevent infection.
472
00:18:06,548 --> 00:18:08,192
I'm not stopping Tovah's transplant.
473
00:18:08,216 --> 00:18:09,594
She's been waiting months for this.
474
00:18:09,618 --> 00:18:10,928
Then find a way to double your speed.
475
00:18:10,952 --> 00:18:12,497
Find me a set of hands
who's experienced in
476
00:18:12,521 --> 00:18:15,500
microvascular anastomosis
of the abdomen.
477
00:18:15,524 --> 00:18:17,356
Get me Meredith Grey.
478
00:18:22,056 --> 00:18:24,871
Get all available staff to put
portable AC units and fans
479
00:18:24,896 --> 00:18:27,564
in the ICU and close any open window.
480
00:18:27,621 --> 00:18:29,165
It's cooler in here
than it is out there.
481
00:18:29,189 --> 00:18:30,500
For now.
482
00:18:30,524 --> 00:18:32,202
- What's going on?
- The HVAC's out.
483
00:18:32,226 --> 00:18:33,903
All surgeries are canceled or postponed.
484
00:18:33,927 --> 00:18:35,171
We need to divert trauma.
485
00:18:35,195 --> 00:18:36,839
I have a kidney transplant.
It's already en route.
486
00:18:36,863 --> 00:18:38,974
Tell them to call
the next person on the list.
487
00:18:38,998 --> 00:18:41,678
Our patient is down to her last
access point for dialysis.
488
00:18:41,702 --> 00:18:44,180
She's at severe risk
for bacteremia or sepsis.
489
00:18:44,204 --> 00:18:45,881
I just got approval
from the transplant board
490
00:18:45,905 --> 00:18:47,617
to list her with
medically urgent status.
491
00:18:47,641 --> 00:18:48,751
I'm sorry, Winston.
492
00:18:48,775 --> 00:18:49,985
There is a protocol
493
00:18:50,009 --> 00:18:52,855
for when and if
the hospital HVAC blows out.
494
00:18:52,879 --> 00:18:54,824
I just never thought
we'd have to use it.
495
00:18:56,450 --> 00:18:57,560
Nurse Kruger to the OR.
Nurse Kruger to the OR.
496
00:18:57,584 --> 00:18:58,993
She can't wait for the next one.
497
00:18:59,017 --> 00:19:00,329
She's getting sicker every day
498
00:19:00,353 --> 00:19:02,464
because I made the decision
not to put in a permanent port.
499
00:19:02,488 --> 00:19:03,632
- Why?
- It's complicated.
500
00:19:03,656 --> 00:19:05,066
But she needs this kidney.
501
00:19:05,090 --> 00:19:06,968
She needs it, and I need her to get it.
502
00:19:06,992 --> 00:19:08,503
Okay.
503
00:19:08,527 --> 00:19:10,606
Where are you going?
I'm gonna save your kidney.
504
00:19:15,096 --> 00:19:16,712
Dr. Grey.
505
00:19:16,736 --> 00:19:20,014
Dr. Montgomery. Congratulations.
Uterine transplant.
506
00:19:20,038 --> 00:19:24,052
Congratulations to you, too.
Abdominal-wall transplant.
507
00:19:24,076 --> 00:19:25,721
Dr. Grey also assisted on
508
00:19:25,745 --> 00:19:28,189
an abdominal-wall transplant
that included the penis.
509
00:19:28,213 --> 00:19:30,559
Yes, I read about that one, too.
510
00:19:30,583 --> 00:19:32,026
She won a Catherine Fox award,
511
00:19:32,050 --> 00:19:33,728
performed several ALPPS procedures,
512
00:19:33,752 --> 00:19:35,263
and built mini-livers in the lab.
513
00:19:35,287 --> 00:19:38,199
Yes, Helm, we got it. Thank you so much.
514
00:19:39,758 --> 00:19:42,036
Have you prepared
the external iliac on my side?
515
00:19:42,060 --> 00:19:43,805
I have. 8-0 Prolene.
516
00:19:47,499 --> 00:19:49,210
Thank you.
517
00:19:49,234 --> 00:19:51,345
Okay, so, I closed us to trauma.
518
00:19:51,369 --> 00:19:53,181
I diverted the rigs to Seattle Pres.
519
00:19:53,205 --> 00:19:55,183
Should we let the walk-ins know
about the situation?
520
00:19:55,207 --> 00:19:57,085
What do you mean "outsourced"?
521
00:19:57,109 --> 00:19:59,353
You manage the facilities. Uh...
522
00:19:59,377 --> 00:20:01,055
Hello?
523
00:20:01,079 --> 00:20:04,259
Apparently, our specialized
industrial HVAC company
524
00:20:04,283 --> 00:20:06,360
is overwhelmed with calls
from all over the city.
525
00:20:06,384 --> 00:20:07,928
You canceled my double-knee replacement?
526
00:20:07,952 --> 00:20:09,496
It's 87 degrees in OR 3.
527
00:20:09,520 --> 00:20:11,932
Well, it was hotter in Iraq.
Honestly, this is balmy.
528
00:20:11,956 --> 00:20:13,200
Yes, I'm still holding.
529
00:20:13,224 --> 00:20:14,401
I should go check on Scout.
530
00:20:14,425 --> 00:20:16,003
Oh, I was just in the daycare.
531
00:20:16,027 --> 00:20:17,905
Everyone's good.
They've got a snow-cone guy.
532
00:20:17,929 --> 00:20:19,139
Hopped up on sugar, but good.
533
00:20:19,163 --> 00:20:21,074
I'm more worried about
the babies in the NICU.
534
00:20:21,098 --> 00:20:23,576
Immunocompromised and unable
to regulate their temperature?
535
00:20:23,600 --> 00:20:26,013
Yeah, should we consider
transferring them?
536
00:20:27,305 --> 00:20:29,271
No ETA for our HVAC team.
537
00:20:30,842 --> 00:20:31,985
I could take a look.
538
00:20:32,009 --> 00:20:33,887
- Where is it?
- The HVAC?
539
00:20:33,911 --> 00:20:35,088
I'm good at fixing things.
540
00:20:35,112 --> 00:20:37,057
Oh, oh. I-I can assist.
541
00:20:37,081 --> 00:20:39,315
I just installed a window unit
this morning.
542
00:20:43,987 --> 00:20:45,631
- Wow. That's it?
- Yep.
543
00:20:45,655 --> 00:20:47,366
You're gonna do my surgery
on a Mack Truck?
544
00:20:47,390 --> 00:20:49,202
It's not a truck. Or it is,
545
00:20:49,226 --> 00:20:50,769
but it's also a fully operational OR.
546
00:20:50,793 --> 00:20:52,872
It was designed for emergency
surgeries in the field.
547
00:20:52,896 --> 00:20:53,973
It's incredible.
548
00:20:53,997 --> 00:20:55,774
I gotta warn you guys...
It's chilly in here.
549
00:20:55,798 --> 00:20:56,843
Do you guys have jackets?
550
00:20:56,867 --> 00:20:58,144
Ooh! Is he single?
551
00:20:58,168 --> 00:20:59,611
Can I post live?
552
00:20:59,635 --> 00:21:01,080
No and no.
553
00:21:01,104 --> 00:21:02,781
- Thanks for coming.
- Hey...
554
00:21:02,805 --> 00:21:04,183
But if the fire chief asks,
555
00:21:04,207 --> 00:21:05,517
I did not drive this here.
556
00:21:05,541 --> 00:21:07,475
And if your wife asks, same.
557
00:21:07,875 --> 00:21:09,021
Are you serious?
558
00:21:09,045 --> 00:21:12,191
The way I see it,
we're in a Grey-Sloan annex.
559
00:21:12,215 --> 00:21:13,459
Let's go.
560
00:21:13,483 --> 00:21:14,459
Okay.
561
00:21:18,587 --> 00:21:20,732
Oh, my God.
562
00:21:20,756 --> 00:21:21,867
Shepherd.
563
00:21:21,891 --> 00:21:23,101
Dr. Bartley, hey!
564
00:21:23,125 --> 00:21:26,938
I am so sorry that
I missed our call earlier.
565
00:21:26,962 --> 00:21:27,973
What happened?
566
00:21:27,997 --> 00:21:29,307
I had a complication in the OR,
567
00:21:29,331 --> 00:21:31,009
and it took longer than I expected.
568
00:21:31,033 --> 00:21:32,510
Your head. You hurt?
569
00:21:32,534 --> 00:21:33,945
Oh, no. I'm fine.
570
00:21:33,969 --> 00:21:35,380
Just incredibly hot.
571
00:21:36,505 --> 00:21:39,417
Uh, historic Seattle heat wave.
572
00:21:39,441 --> 00:21:41,353
Even the hospital is not
as cool as it should be.
573
00:21:41,377 --> 00:21:44,756
Got it. I got the MRI scans
on the latest mice group.
574
00:21:44,780 --> 00:21:46,148
- And?
- 74%
575
00:21:46,172 --> 00:21:48,360
showed that the transplanted
cells are functional.
576
00:21:48,384 --> 00:21:50,394
Oh, my God! That's fantastic news.
577
00:21:50,418 --> 00:21:53,264
Meh. I see it as a need for
26% improvement.
578
00:21:53,288 --> 00:21:54,932
I want to start another group next week.
579
00:21:54,956 --> 00:21:57,268
Can you get up here by then, do
some trouble-shooting with me?
580
00:21:57,292 --> 00:22:00,070
- I would be thrilled. Absolutely, yeah.
- Thanks.
581
00:22:00,094 --> 00:22:02,072
Close your eyes.
582
00:22:02,096 --> 00:22:05,242
Um... Okay.
583
00:22:05,266 --> 00:22:08,745
You're in Lake Superior in late fall,
584
00:22:08,769 --> 00:22:10,314
right before it freezes over.
585
00:22:10,338 --> 00:22:13,050
No wetsuit, no sunshine.
586
00:22:13,074 --> 00:22:15,619
It's the type of cold that
makes your fingers ache
587
00:22:15,643 --> 00:22:17,788
and your eyelashes frost.
588
00:22:17,812 --> 00:22:20,925
Your whole body chatters,
not just your teeth.
589
00:22:23,918 --> 00:22:26,329
Uh... are you trying to
590
00:22:26,353 --> 00:22:28,597
guide-meditate me into feeling cool?
591
00:22:28,621 --> 00:22:29,698
Did it work?
592
00:22:29,722 --> 00:22:31,600
I mean, it didn't not work.
593
00:22:33,260 --> 00:22:35,405
See you next week, Shepherd.
594
00:22:38,598 --> 00:22:39,742
Doppler.
595
00:22:41,201 --> 00:22:43,046
So, what's next, Dr. Grey?
596
00:22:43,070 --> 00:22:45,949
Uh, just finishing up
this last stitch here.
597
00:22:45,973 --> 00:22:47,683
No, I meant for you.
598
00:22:47,707 --> 00:22:50,686
I will win the Fox award this
year for uterine transplants,
599
00:22:50,710 --> 00:22:52,621
but what will earn you second place?
600
00:22:52,645 --> 00:22:54,723
To be honest, I could give you
a run for first
601
00:22:54,747 --> 00:22:57,827
if I could get my logistics and
responsibilities here sorted.
602
00:22:57,851 --> 00:23:00,262
Have to have
some difficult conversations.
603
00:23:00,286 --> 00:23:01,572
Richard.
604
00:23:02,088 --> 00:23:03,966
- I'm not hearing a signal.
- What do you mean?
605
00:23:03,990 --> 00:23:05,233
I don't hear anything on the Doppler.
606
00:23:05,257 --> 00:23:06,835
Anastomosis looks perfect.
607
00:23:06,859 --> 00:23:08,470
Damn it. There must be a clot
in the vessel.
608
00:23:08,494 --> 00:23:10,405
Okay, we'll have to
reopen the anastomosis.
609
00:23:10,429 --> 00:23:12,122
- You just finished.
- Well, it's all for nothing
610
00:23:12,146 --> 00:23:13,275
if We don't get proper blood flow.
611
00:23:13,299 --> 00:23:15,243
Let's re-open the anastomosis.
Now, Schmitt.
612
00:23:21,820 --> 00:23:24,762
This is... not a window unit.
613
00:23:26,121 --> 00:23:27,954
Nope.
614
00:23:28,186 --> 00:23:29,787
NICU babies.
615
00:23:31,269 --> 00:23:32,669
Let's give it a try, then.
616
00:23:32,694 --> 00:23:34,326
Yeah.
617
00:23:34,351 --> 00:23:35,415
Uh...
618
00:23:35,439 --> 00:23:38,452
Hey, I'm... I'm... I'm sorry
about you and Amelia.
619
00:23:40,878 --> 00:23:42,555
Well, I'm sorry I didn't make it
to the wedding.
620
00:23:42,579 --> 00:23:43,989
Oh, please. It was impromptu.
621
00:23:44,013 --> 00:23:46,359
I mean, 20 years in the making,
but impromptu.
622
00:23:46,383 --> 00:23:48,661
Oh, my God!
623
00:23:48,685 --> 00:23:50,396
What is it, like, 120 up here?
624
00:23:50,420 --> 00:23:53,298
You know, my body adjusted to
extreme heat in Iraq.
625
00:23:53,322 --> 00:23:55,000
I'm not even sweating.
626
00:23:55,024 --> 00:23:56,836
That sounds more like dehydration.
627
00:24:02,599 --> 00:24:04,977
So, what's the plan?
628
00:24:06,035 --> 00:24:07,646
Still coming up with one.
629
00:24:11,040 --> 00:24:12,050
How about that?
630
00:24:12,074 --> 00:24:13,352
- Careful.
- Oh.
631
00:24:16,021 --> 00:24:20,224
Uh, lap pads for Lily and my face.
632
00:24:20,248 --> 00:24:21,569
Catheter.
633
00:24:22,451 --> 00:24:24,863
I take it this isn't typical
summer weather in Seattle?
634
00:24:24,887 --> 00:24:26,364
You didn't live here last summer?
635
00:24:26,388 --> 00:24:27,999
I don't remember seasons
during the pandemic.
636
00:24:30,225 --> 00:24:32,169
What is it about closing the ORs
637
00:24:32,193 --> 00:24:33,905
that is so difficult to understand?
638
00:24:33,929 --> 00:24:35,373
This patient should have
been transferred!
639
00:24:35,397 --> 00:24:36,641
And I chose not to do that.
640
00:24:36,665 --> 00:24:37,909
My patient, my call.
641
00:24:37,933 --> 00:24:40,378
You're working with bowel.
The risk of infection...
642
00:24:40,402 --> 00:24:41,613
Did not outweigh the need
643
00:24:41,637 --> 00:24:43,915
for my patient to receive
immediate surgical care.
644
00:24:43,939 --> 00:24:46,518
And the longer you stand there
arguing with me about it,
645
00:24:46,542 --> 00:24:48,720
the longer it's gonna take
to get what you want,
646
00:24:48,744 --> 00:24:51,856
which is no operating in this OR.
647
00:24:51,880 --> 00:24:53,413
Have anything else to say about it?
648
00:24:54,715 --> 00:24:56,393
Eh!
649
00:24:58,385 --> 00:25:00,096
Didn't think that would work.
650
00:25:00,120 --> 00:25:02,032
It works on my two teenage boys
every day.
651
00:25:02,056 --> 00:25:03,600
3-0 Vicryl.
652
00:25:06,694 --> 00:25:08,505
Okay, we've got good inflow.
653
00:25:08,529 --> 00:25:09,907
Heparinized saline.
654
00:25:09,931 --> 00:25:12,175
Won't the graft die
if this doesn't work?
655
00:25:12,199 --> 00:25:15,946
Not if Dr. Montgomery can
dissolve or dislodge the clot.
656
00:25:17,738 --> 00:25:18,849
Still no flow.
657
00:25:18,873 --> 00:25:20,551
We should use a Fogarty.
Fogarty Catheter.
658
00:25:26,914 --> 00:25:29,559
Inflate the cuff slowly.
659
00:25:29,583 --> 00:25:31,180
Pull back gently.
660
00:25:35,555 --> 00:25:37,366
Yes!
661
00:25:37,390 --> 00:25:39,001
Well done, team!
662
00:25:39,025 --> 00:25:41,070
You okay, Schmitt?
663
00:25:41,094 --> 00:25:42,104
Who? Me?
664
00:25:42,128 --> 00:25:44,607
I actually enjoy a shvitz.
665
00:25:44,631 --> 00:25:45,741
"Sweat" in Yiddish.
666
00:25:45,765 --> 00:25:46,742
Yeah, I know.
667
00:25:50,871 --> 00:25:53,082
Feels like old times...
You manning the anesthesia.
668
00:25:53,106 --> 00:25:54,584
Don't get used to it.
669
00:25:54,608 --> 00:25:56,018
Warren, I can't thank you enough.
670
00:25:56,042 --> 00:25:58,087
I'm just happy that
somebody's using this thing.
671
00:25:58,111 --> 00:25:59,254
Well, why'd it get benched?
672
00:25:59,278 --> 00:26:01,390
There was an incident with my, um...
673
00:26:01,414 --> 00:26:03,125
With a junkie with a gun.
674
00:26:03,149 --> 00:26:04,627
And the department didn't love
that there was
675
00:26:04,651 --> 00:26:06,428
a traveling target for drug addicts
676
00:26:06,452 --> 00:26:08,230
who were desperate enough
to hijack us for fentanyl.
677
00:26:08,254 --> 00:26:09,931
Fair, but there must be a solution.
678
00:26:09,955 --> 00:26:12,934
Trust me, I pled my case,
but, you know, no dice.
679
00:26:12,958 --> 00:26:14,736
Now it's just a very expensive
piece of machinery
680
00:26:14,760 --> 00:26:16,372
that sits out back of the firehouse,
681
00:26:16,396 --> 00:26:18,707
waiting for the day when someone
will let me dust it off.
682
00:26:18,731 --> 00:26:21,276
Hmm. Or some stubborn surgeon
asks you to borrow it.
683
00:26:22,502 --> 00:26:23,879
And Grey-Sloan paid for it, alright?
684
00:26:23,903 --> 00:26:26,281
Grey-Sloan can decide
what to do with it.
685
00:26:26,305 --> 00:26:27,349
Plus, you know, no one ever
686
00:26:27,373 --> 00:26:28,683
accused us of being rule followers.
687
00:26:28,707 --> 00:26:31,086
Well, I generally am a rule follower,
688
00:26:31,110 --> 00:26:32,254
unless the rules mean
689
00:26:32,278 --> 00:26:34,556
my patient can't get
the kidney she deserves.
690
00:26:34,580 --> 00:26:36,758
Wait, wait, wait. Is this
an illegal kidney transplant?
691
00:26:36,782 --> 00:26:38,760
Okay, d-does my wife know that I'm here?
692
00:26:38,784 --> 00:26:40,361
No, but she's the one who told me
693
00:26:40,385 --> 00:26:42,196
to fight the broken system.
694
00:26:42,220 --> 00:26:43,731
By breaking the rules?
695
00:26:43,755 --> 00:26:45,933
- No.
- Yeah, I didn't think so.
696
00:26:45,957 --> 00:26:47,801
Anyway, no, I didn't steal a kidney.
697
00:26:47,825 --> 00:26:49,737
And even if we had,
it wouldn't matter now,
698
00:26:49,761 --> 00:26:52,240
because there's urine in the Foley.
699
00:26:52,264 --> 00:26:54,208
Rashida now has a functioning kidney.
700
00:27:00,939 --> 00:27:01,982
Come on!
701
00:27:04,976 --> 00:27:07,255
Damn it!
702
00:27:08,813 --> 00:27:12,660
Sorry. I'm... hot...
703
00:27:12,684 --> 00:27:16,218
and I just wanted to... fix something.
704
00:27:17,589 --> 00:27:19,922
I just wanted to fix something!
705
00:27:21,192 --> 00:27:23,470
Some things are harder to fix
than others.
706
00:27:23,494 --> 00:27:24,772
I'm in love with her.
I'm in love with her
707
00:27:24,796 --> 00:27:27,107
and I don't even think
she even thinks about me.
708
00:27:27,131 --> 00:27:29,543
She's planning trips without me.
709
00:27:29,567 --> 00:27:32,145
She's... She thinks I'm old-fashioned.
710
00:27:32,169 --> 00:27:33,380
She...
711
00:27:33,404 --> 00:27:34,381
I mean, I don't even know.
712
00:27:34,405 --> 00:27:35,849
She thinks I'm trying to control her
713
00:27:35,873 --> 00:27:38,251
because I want some...
Some commitment from her?
714
00:27:38,275 --> 00:27:39,687
I mean, I don't get it.
715
00:27:39,711 --> 00:27:41,521
I-I don't get it!
716
00:27:44,813 --> 00:27:47,961
This is not what I wanted for my kid.
717
00:27:47,985 --> 00:27:49,494
This is... This is...
This is what I had!
718
00:27:49,518 --> 00:27:51,529
This is not what I want for Scout.
719
00:27:51,553 --> 00:27:53,197
I've been there.
720
00:27:53,757 --> 00:27:57,236
For whatever it's worth,
I have been right where you are.
721
00:28:00,797 --> 00:28:04,143
I'm sorry. I'm just really hot.
722
00:28:04,167 --> 00:28:07,046
I made people put on hats.
723
00:28:07,070 --> 00:28:10,817
For fun on the hottest day of the year.
724
00:28:13,110 --> 00:28:15,761
Yeah, you want to do fun today...
725
00:28:16,747 --> 00:28:18,224
think cool.
726
00:28:25,054 --> 00:28:26,332
Zander, they're coming.
727
00:28:26,356 --> 00:28:27,733
So, what happened?
728
00:28:27,757 --> 00:28:29,335
Shh, shh, shh!
729
00:28:34,264 --> 00:28:36,108
Did they have it out in the OR?
730
00:28:36,132 --> 00:28:37,610
No, but there was tension.
731
00:28:37,634 --> 00:28:38,844
There was definitely tension.
732
00:28:38,868 --> 00:28:40,268
We can hear you.
733
00:28:46,609 --> 00:28:48,142
- Stairs.
- Yes!
734
00:28:49,679 --> 00:28:50,656
Go, go!
735
00:29:14,003 --> 00:29:16,369
Oh.
736
00:29:21,177 --> 00:29:22,420
I thought...
737
00:29:24,479 --> 00:29:26,091
...coming back here...
738
00:29:28,584 --> 00:29:30,261
...to Seattle, to Grey-Sloan,
739
00:29:30,285 --> 00:29:33,364
that, uh, he'd be here,
740
00:29:33,388 --> 00:29:37,068
that I would be able to feel
that he was still here...
741
00:29:39,361 --> 00:29:40,572
...in the city that he loved,
742
00:29:40,596 --> 00:29:41,673
with the people he loved,
743
00:29:41,697 --> 00:29:43,841
but he isn't.
744
00:29:45,367 --> 00:29:48,246
And it's real.
745
00:29:48,270 --> 00:29:50,381
He's not here.
746
00:29:50,405 --> 00:29:52,283
And I'm really sorry
I'm doing this in front of you,
747
00:29:52,307 --> 00:29:54,452
because you're the one who had
to actually go through it.
748
00:29:59,248 --> 00:30:00,325
Addison...
749
00:30:05,920 --> 00:30:07,414
...he is here.
750
00:30:07,989 --> 00:30:10,134
And he's in his children.
751
00:30:10,158 --> 00:30:12,669
And they are very real.
752
00:30:13,962 --> 00:30:17,341
And I would love for you
to come and meet them.
753
00:30:24,973 --> 00:30:26,483
Meredith...
754
00:30:29,710 --> 00:30:32,256
...you've never been one
to shy away from
755
00:30:32,280 --> 00:30:34,513
fighting for what you love.
756
00:30:34,992 --> 00:30:37,228
So if you believe in
this next big thing,
757
00:30:37,252 --> 00:30:38,495
fight for it.
758
00:30:41,522 --> 00:30:43,500
Richard will understand.
759
00:31:07,915 --> 00:31:09,893
Grey made her cry,
760
00:31:09,917 --> 00:31:12,217
and I'm here for it.
761
00:31:16,348 --> 00:31:17,414
Okay, thank you.
762
00:31:18,954 --> 00:31:21,132
Congratulations.
763
00:31:21,156 --> 00:31:22,869
So far, so good.
764
00:31:22,893 --> 00:31:24,570
There's minimal output from her drains.
765
00:31:24,594 --> 00:31:25,939
Doppler studies look good.
766
00:31:25,963 --> 00:31:28,875
But the true success will be
when she gets pregnant
767
00:31:28,899 --> 00:31:32,500
and, uh, we deliver a healthy baby.
768
00:31:33,770 --> 00:31:35,915
I'm sorry about the HVAC.
769
00:31:35,939 --> 00:31:38,718
It wasn't designed
to be pushed that hard.
770
00:31:38,742 --> 00:31:41,888
The Earth wasn't designed
to push this hard.
771
00:31:41,912 --> 00:31:42,956
And speaking of pushing hard,
772
00:31:42,980 --> 00:31:45,191
your residents are almost there,
Richard.
773
00:31:45,215 --> 00:31:47,493
You made it sound catastrophic.
774
00:31:47,517 --> 00:31:50,330
Well, they aren't like
you and Derek back in New York.
775
00:31:50,354 --> 00:31:53,199
I mean, I remember you two
were machines.
776
00:31:53,223 --> 00:31:55,969
All this generation wants to do
is complain.
777
00:31:55,993 --> 00:31:58,036
They're not complaining, Richard.
778
00:31:58,060 --> 00:32:00,272
They're standing up for themselves.
779
00:32:00,296 --> 00:32:03,275
They're not willing to be worked
to death by a system that,
780
00:32:03,299 --> 00:32:05,944
frankly, should have been
considered inhumane.
781
00:32:05,968 --> 00:32:07,545
I think that's progress.
782
00:32:07,569 --> 00:32:10,582
Doctors are overworked.
783
00:32:10,606 --> 00:32:12,284
You know, they're getting sick.
They're retiring early.
784
00:32:12,308 --> 00:32:13,874
There's a reason for that.
785
00:32:14,476 --> 00:32:16,021
You're saying it's our fault?
786
00:32:16,045 --> 00:32:18,023
I'm saying that we can do better.
787
00:32:18,047 --> 00:32:19,379
I'm saying...
788
00:32:20,182 --> 00:32:22,966
there's always room for improvement.
789
00:32:23,819 --> 00:32:26,899
And, okay, yeah...
790
00:32:26,923 --> 00:32:28,500
sometimes they're a little whiny.
791
00:32:29,992 --> 00:32:32,304
It's really good to see you, Addie.
792
00:32:34,363 --> 00:32:36,441
It's good to see you, too, Richard.
793
00:32:45,954 --> 00:32:47,420
She's not gonna die, right?
794
00:32:48,544 --> 00:32:49,701
No.
795
00:32:50,378 --> 00:32:52,424
But she's got some
pretty serious injuries
796
00:32:52,448 --> 00:32:54,247
and a long road ahead of her.
797
00:32:55,970 --> 00:32:58,004
So I need Lily's phone, Micah.
798
00:32:58,029 --> 00:32:59,762
I need to talk to her parents.
799
00:32:59,787 --> 00:33:01,053
Lily says her parents don't know her.
800
00:33:01,156 --> 00:33:02,233
They just want to track her phone
801
00:33:02,257 --> 00:33:03,882
and control everything she does.
802
00:33:05,092 --> 00:33:06,905
Okay.
803
00:33:06,929 --> 00:33:09,340
But, on the other hand,
if she doesn't talk to them
804
00:33:09,364 --> 00:33:12,276
and if she keeps secrets from them,
805
00:33:12,300 --> 00:33:14,101
how are they supposed to know her?
806
00:33:14,802 --> 00:33:16,080
How are they supposed to feel safe?
807
00:33:16,104 --> 00:33:17,315
How are they supposed to even breathe?
808
00:33:17,339 --> 00:33:18,615
She says all they do is yell at her.
809
00:33:18,639 --> 00:33:20,751
'Cause it's impossible.
810
00:33:20,775 --> 00:33:23,020
Because you've loved them really
well all their damn lives,
811
00:33:23,044 --> 00:33:24,721
and then, all of a sudden, they turn 14
812
00:33:24,745 --> 00:33:27,291
and they don't want to have
anything to do with you.
813
00:33:28,683 --> 00:33:30,161
And you can see that they're hurting.
814
00:33:30,185 --> 00:33:32,729
You can see their pain
and their fear, their panic.
815
00:33:32,753 --> 00:33:34,398
And they used to talk to you
about everything
816
00:33:34,422 --> 00:33:36,415
and cling to your leg.
817
00:33:36,924 --> 00:33:38,469
Now they just slam doors
818
00:33:38,493 --> 00:33:41,378
and stare at their phones
and tune you out.
819
00:33:42,230 --> 00:33:44,275
And, yeah, it's...
820
00:33:44,299 --> 00:33:47,111
It's really hard being a teenager.
821
00:33:47,135 --> 00:33:48,278
I remember it.
822
00:33:48,302 --> 00:33:50,387
I remember how my father used to shout.
823
00:33:51,091 --> 00:33:53,558
I remember how I used to
hate him sometimes.
824
00:33:53,634 --> 00:33:55,534
But do you know what, Micah?
825
00:33:55,676 --> 00:33:58,956
It's also really hard being
the parent of a teenager.
826
00:33:58,980 --> 00:34:01,525
So if Lily's parents
have been controlling,
827
00:34:01,549 --> 00:34:04,761
maybe they have a reason to be scared.
828
00:34:10,357 --> 00:34:11,802
Alright, Micah,
829
00:34:11,826 --> 00:34:14,270
Lily's gonna be crapping into
a bag for the next six months,
830
00:34:14,294 --> 00:34:16,707
so unless you're gonna be
the one to help clean that up,
831
00:34:16,731 --> 00:34:18,642
I suggest you unlock her phone.
832
00:34:25,104 --> 00:34:26,548
Thank you.
833
00:34:29,175 --> 00:34:30,419
There you are.
834
00:34:30,443 --> 00:34:32,922
You saved the grand rounds surgery.
835
00:34:32,946 --> 00:34:35,257
The HVAC team finally got here,
836
00:34:35,281 --> 00:34:38,160
and the AC is on
in the ICU and the NICU.
837
00:34:38,184 --> 00:34:41,196
The whole hospital should be back soon.
838
00:34:41,220 --> 00:34:42,431
Thank God.
839
00:34:42,455 --> 00:34:44,400
Can we talk about the residency program?
840
00:34:44,424 --> 00:34:46,268
Yes! Ah!
841
00:34:46,292 --> 00:34:48,103
And I hope I'm not stepping on any toes,
842
00:34:48,127 --> 00:34:51,140
but I really think the two of us
can revamp this whole thing.
843
00:34:51,164 --> 00:34:52,866
Except it won't be the two of us.
844
00:34:54,618 --> 00:34:56,845
You're gonna take the job in Minnesota.
845
00:34:56,869 --> 00:34:58,246
Yes and no.
846
00:34:58,270 --> 00:35:01,583
I was offered an opportunity
that I just cannot turn down.
847
00:35:01,607 --> 00:35:03,038
- Well, what is it?
- It's an opportunity
848
00:35:03,062 --> 00:35:04,619
that I cannot turn down.
849
00:35:04,643 --> 00:35:06,555
Oh, I see.
850
00:35:06,579 --> 00:35:09,257
It is so good that
you can't even talk about it.
851
00:35:09,281 --> 00:35:11,514
I'll split my time
between here and there.
852
00:35:12,551 --> 00:35:14,963
And I'll stay on as
chief of general surgery,
853
00:35:14,987 --> 00:35:16,431
but I do have to give up the residents.
854
00:35:16,455 --> 00:35:18,399
It would not be fair to them.
855
00:35:18,423 --> 00:35:20,268
And, quite honestly, Richard,
I think it's wrong
856
00:35:20,292 --> 00:35:22,103
for anyone to have that job but you.
857
00:35:22,127 --> 00:35:25,006
Yeah, you're just saying that
to make me feel better.
858
00:35:25,030 --> 00:35:26,641
So?
859
00:35:27,700 --> 00:35:31,511
So I will be honored
to stay in the role.
860
00:35:31,535 --> 00:35:33,914
- I thank you.
- Uh, Meredith, uh, eventually,
861
00:35:33,938 --> 00:35:36,283
you will tell me what it is, right?
862
00:35:37,642 --> 00:35:38,620
Right?!
863
00:35:41,333 --> 00:35:43,933
Her labs look incredible.
864
00:35:44,028 --> 00:35:45,961
And she's got a full bag of urine.
865
00:35:47,528 --> 00:35:48,927
Did...
866
00:35:49,159 --> 00:35:51,259
Did it work?
867
00:35:53,090 --> 00:35:54,356
Do I have a kidney?
868
00:35:54,381 --> 00:35:55,447
It did.
869
00:35:55,472 --> 00:35:56,939
Everything looks great, Rashida.
870
00:35:56,964 --> 00:35:59,698
Ooh! Thailand, get ready.
871
00:35:59,731 --> 00:36:02,242
Yeah, you deserve to celebrate.
872
00:36:02,266 --> 00:36:05,612
And so do you with your doctor-wife.
873
00:36:05,636 --> 00:36:07,513
And somewhere cool.
874
00:36:07,537 --> 00:36:10,416
Well, unfortunately, she's out of town.
875
00:36:10,440 --> 00:36:13,486
But I did score an invite to the
coolest place in the hospital.
876
00:36:13,510 --> 00:36:16,678
Um... hello. Where?
877
00:36:19,002 --> 00:36:21,536
Okay, it is definitely cooler down here.
878
00:36:23,920 --> 00:36:25,331
The morgue?
879
00:36:25,355 --> 00:36:27,066
We got invited to the morgue?
Unh-unh. No.
880
00:36:27,090 --> 00:36:28,467
I got invited.
881
00:36:28,491 --> 00:36:30,003
You just followed me.
882
00:36:32,495 --> 00:36:34,240
Hey! Come on in!
883
00:36:34,264 --> 00:36:37,242
Grab a snow cone, cool off.
884
00:36:37,266 --> 00:36:39,011
Wow! This is weird.
885
00:36:39,035 --> 00:36:40,445
But fun, right?
886
00:36:40,469 --> 00:36:41,980
Sure. Thanks.
887
00:36:42,004 --> 00:36:46,118
I delivered two babies today
in 115-degree heat.
888
00:36:46,142 --> 00:36:47,719
I mean, it's not a competition,
889
00:36:47,743 --> 00:36:51,023
but I did help out on
a successful uterine transplant.
890
00:36:51,047 --> 00:36:54,359
"It's not a competition, but
I did help out on a" bleh-bleh!
891
00:36:54,383 --> 00:36:56,461
Residents can feel like
they're being pulled
892
00:36:56,485 --> 00:36:58,897
in a zillion directions.
893
00:36:58,921 --> 00:37:00,832
You'll get in on the next cool thing.
894
00:37:00,856 --> 00:37:03,501
Are you seriously telling me
how it feels to be a resident?
895
00:37:03,525 --> 00:37:06,071
I tell you how it feels
to be a resident.
896
00:37:06,095 --> 00:37:08,039
Oh, b-b-but if Dr. Montgomery comes back
897
00:37:08,063 --> 00:37:09,774
to deliver Uterine Transplant's baby,
898
00:37:09,798 --> 00:37:11,676
put a good word in for me
so I can get in on it?
899
00:37:11,700 --> 00:37:14,211
- Mm.
- W...
900
00:37:16,237 --> 00:37:18,348
Ambassador of Fun.
901
00:37:18,372 --> 00:37:20,184
Yeah, nice job, Altman.
902
00:37:20,208 --> 00:37:21,886
Creepy, but nice.
903
00:37:21,910 --> 00:37:23,788
People are dying to get in here!
904
00:37:23,812 --> 00:37:25,156
No.
905
00:37:25,180 --> 00:37:26,657
They're not.
906
00:37:30,384 --> 00:37:32,262
For me, the boiling point is more about
907
00:37:32,286 --> 00:37:33,898
stuff bubbling up from the bottom.
908
00:37:35,924 --> 00:37:38,001
Oh, my God.
909
00:37:41,061 --> 00:37:43,307
Oh!
910
00:37:49,570 --> 00:37:52,082
Oh, my God! I have been waiting
for this moment all day.
911
00:37:52,106 --> 00:37:54,518
I was stuck over a brain when
the stupid AC went out.
912
00:37:54,542 --> 00:37:56,086
- I was over a uterus.
- Oh.
913
00:37:56,110 --> 00:37:57,954
Oh, good.
914
00:37:57,978 --> 00:38:00,724
The air is back on just as
we're leaving for the day.
915
00:38:00,748 --> 00:38:02,459
Typical of this place.
916
00:38:02,483 --> 00:38:03,927
Oh!
917
00:38:03,951 --> 00:38:05,028
So, where do you want to go for dinner?
918
00:38:05,052 --> 00:38:07,264
Your place. Meredith invited me over.
919
00:38:07,288 --> 00:38:08,832
- She did?
- Mm-hmm.
920
00:38:08,856 --> 00:38:10,466
Is that weird?
921
00:38:10,490 --> 00:38:11,967
Why would it be weird?
922
00:38:11,991 --> 00:38:13,269
No reason.
923
00:38:13,293 --> 00:38:15,504
Though I did hear that you guys
had a threesome one time.
924
00:38:15,528 --> 00:38:16,872
I heard it was a foursome.
925
00:38:16,896 --> 00:38:19,275
- Mm.
- So...
926
00:38:20,833 --> 00:38:23,912
It's about stuff you haven't
thought about in a while.
927
00:38:23,936 --> 00:38:25,615
It's about stuff that's been heating up
928
00:38:25,639 --> 00:38:27,250
while you weren't even paying attention.
929
00:38:28,742 --> 00:38:30,853
Hey. Listen, I know you're scared.
930
00:38:30,877 --> 00:38:33,623
- No.
- Noah...
931
00:38:33,647 --> 00:38:35,258
Noah, I know you're scared.
932
00:38:35,282 --> 00:38:36,825
I know you're in pain.
933
00:38:36,849 --> 00:38:38,827
But you should also know that
there are so many others
934
00:38:38,851 --> 00:38:41,597
just like you who are also
scared and also in pain
935
00:38:41,621 --> 00:38:44,299
because the military doesn't
want to take responsibility.
936
00:38:46,792 --> 00:38:49,471
The only way to help all of you
is to at least try to fight,
937
00:38:49,495 --> 00:38:51,239
because that is what we do.
938
00:38:51,263 --> 00:38:56,177
We fight for what is right
for as long as we can.
939
00:38:56,201 --> 00:38:59,981
And I will help you, Noah,
every step of the way.
940
00:39:07,446 --> 00:39:08,690
The question is...
941
00:39:08,714 --> 00:39:09,857
...how well can you contain things
942
00:39:09,881 --> 00:39:11,359
before they boil over?
943
00:39:15,120 --> 00:39:16,145
What do you need from me?
944
00:39:17,289 --> 00:39:19,133
I need to know everything
that you know...
945
00:39:19,157 --> 00:39:22,369
What the V.A. said to you,
your story, and everyone else's.
946
00:39:28,033 --> 00:39:29,543
Okay.
947
00:39:29,567 --> 00:39:31,779
Come in.
948
00:39:31,803 --> 00:39:35,449
The thing is, even if things
don't boil over completely,
949
00:39:35,473 --> 00:39:37,518
they can still simmer.
950
00:39:41,313 --> 00:39:42,756
We're here!
951
00:39:42,780 --> 00:39:44,926
Come meet somebody, guys.
952
00:39:44,950 --> 00:39:46,427
Hi!
953
00:39:46,451 --> 00:39:48,996
Hey. So, this is Zola and Bailey.
954
00:39:49,020 --> 00:39:50,597
And the youngest one is Ellis.
955
00:39:50,621 --> 00:39:52,299
She's upstairs, in a mood.
956
00:39:52,323 --> 00:39:53,734
She gets it from me.
957
00:39:55,059 --> 00:39:56,470
Hi.
958
00:39:56,494 --> 00:39:57,938
- Hi.
- Hello.
959
00:39:57,962 --> 00:39:59,473
Were you Daddy's friend?
960
00:39:59,497 --> 00:40:01,274
I was, yes.
961
00:40:01,298 --> 00:40:04,552
Uh, I'm, uh, I'm Addison.
962
00:40:05,336 --> 00:40:08,716
But he... He called me Addie.
963
00:40:08,740 --> 00:40:11,552
And as long as you're careful
how you handle yourself...
964
00:40:11,576 --> 00:40:14,221
Want some ice cream, Addie?
965
00:40:14,245 --> 00:40:16,356
I would. I would love that.
966
00:40:22,486 --> 00:40:24,330
Oh, wow! Look at this.
967
00:40:27,391 --> 00:40:29,301
Is this rainbow sherbet?
968
00:40:29,325 --> 00:40:32,104
Yeah, and guess what...
Rainbow everywhere, too.
969
00:40:32,128 --> 00:40:33,272
I mean, and a pizza.
970
00:40:33,296 --> 00:40:34,440
And sprinkles.
971
00:40:34,464 --> 00:40:36,141
Who doesn't like sprinkles?
I know, right?
972
00:40:36,165 --> 00:40:37,877
Which topping do you like the best?
973
00:40:37,901 --> 00:40:39,178
Um...
974
00:40:39,202 --> 00:40:40,880
Mini chips.
975
00:40:40,904 --> 00:40:42,181
- Yeah.
- Oh!
976
00:40:42,205 --> 00:40:44,484
- Skittles?
- Psych.
977
00:40:44,508 --> 00:40:46,185
...you won't get burned.
978
00:40:46,209 --> 00:40:47,886
You guys, guess what.
979
00:40:47,910 --> 00:40:49,821
I'm falling more in love
with you every second.
980
00:40:49,845 --> 00:40:51,656
Thank you. Every stinkin' second.
69851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.