All language subtitles for Greys E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,296 --> 00:00:04,509 When the body's exposed to rising temperatures, 2 00:00:04,533 --> 00:00:07,700 it has the ability to cool itself down. 3 00:00:08,655 --> 00:00:11,309 We sweat, our blood vessels dilate, 4 00:00:11,334 --> 00:00:12,911 and our heart rate increases... 5 00:00:12,935 --> 00:00:15,214 Mom! Why don't we have air-conditioning? 6 00:00:15,238 --> 00:00:16,715 Because we live in Seattle. 7 00:00:16,739 --> 00:00:18,183 Please go get dressed. 8 00:00:18,207 --> 00:00:21,186 ...and our body releases as much excess heat as it can. 9 00:00:21,210 --> 00:00:23,922 I thought Gen Z was all about climate conservation. 10 00:00:23,946 --> 00:00:25,991 Well, they're all about speaking their minds 11 00:00:26,015 --> 00:00:28,660 and spot-on hashtags. 12 00:00:28,684 --> 00:00:31,563 Oh, and calling you "bestie" as an insult. 13 00:00:31,587 --> 00:00:33,732 Do you know what the temperature is in Minnesota right now? 14 00:00:33,756 --> 00:00:35,867 73 degrees. No heat waves. 15 00:00:35,891 --> 00:00:38,236 You're as bad as the kids. 16 00:00:38,260 --> 00:00:40,171 Is it gonna be weird? 17 00:00:40,195 --> 00:00:41,573 I can't do Minnesota 18 00:00:41,597 --> 00:00:43,508 and be chief of general surgery 19 00:00:43,532 --> 00:00:45,744 and be chief of the residency program. 20 00:00:45,768 --> 00:00:47,512 Richard will have to understand. 21 00:00:47,536 --> 00:00:49,748 Well, I'm not talking about Richard. 22 00:00:49,772 --> 00:00:52,183 She's like my sister. You're like my sister. 23 00:00:52,207 --> 00:00:53,685 I just... I don't want it to be weird. 24 00:00:53,709 --> 00:00:55,186 Then stop making it weird. 25 00:00:55,210 --> 00:00:58,056 But when the temperature starts to inch above 100 degrees, 26 00:00:58,080 --> 00:00:59,824 our bodies have to work overtime... 27 00:00:59,848 --> 00:01:01,092 I have back-to-back craniotomies, 28 00:01:01,116 --> 00:01:03,227 and then I have that video call with Kai Bartley. 29 00:01:03,251 --> 00:01:04,462 ...leading to heat exhaustion. 30 00:01:04,486 --> 00:01:06,464 I know... I can't tell anyone. 31 00:01:06,488 --> 00:01:07,732 73 degrees, Mer. 32 00:01:07,756 --> 00:01:10,769 Maybe we just move to Minnesota and become lake people. 33 00:01:10,793 --> 00:01:13,071 Moving to Minnesota? Great. 34 00:01:13,095 --> 00:01:15,639 Not moving. Just might take a few more trips there. 35 00:01:15,663 --> 00:01:17,441 - Got it. Glad we discussed it. - Mm. 36 00:01:17,465 --> 00:01:18,742 Uh, kiddie pool? 37 00:01:18,766 --> 00:01:20,343 Yes, thank you. Out back. 38 00:01:20,367 --> 00:01:22,680 We become nauseated, dizzy, and confused. 39 00:01:22,704 --> 00:01:25,749 It's one of Link's lifelong dreams to cure Parkinson's. 40 00:01:25,773 --> 00:01:28,218 I know... I can't tell anyone. 41 00:01:28,242 --> 00:01:31,722 And we fight like hell to cool down before it's too late. 42 00:01:37,451 --> 00:01:40,163 Hey. I got the last window unit, and I installed it myself. 43 00:01:40,187 --> 00:01:41,865 - Oh. - More burn pits? 44 00:01:41,889 --> 00:01:43,634 Yeah, I found some anecdotal accounts, 45 00:01:43,658 --> 00:01:46,536 but no official documentation about pulmonary fibrosis. 46 00:01:46,560 --> 00:01:48,438 And Noah is still not answering. 47 00:01:48,462 --> 00:01:50,740 Well, he was pretty clear that he didn't want treatment. 48 00:01:50,764 --> 00:01:52,141 Yeah, I know. I just... 49 00:01:52,165 --> 00:01:54,376 I can't stop thinking about how it could have been us, you know? 50 00:01:54,400 --> 00:01:55,678 I know. 51 00:01:57,303 --> 00:01:59,148 It's over 100 degrees outside. 52 00:01:59,172 --> 00:02:00,984 Did you not read my e-mail? 53 00:02:01,008 --> 00:02:02,418 I mean, not only is today grand rounds, 54 00:02:02,442 --> 00:02:04,186 but it is also Silly Hat Day! 55 00:02:04,210 --> 00:02:06,255 Bailey said that she wanted better morale around here. 56 00:02:06,279 --> 00:02:07,356 I said that I agreed with her. 57 00:02:07,380 --> 00:02:10,059 So she appointed me Ambassador of Fun. 58 00:02:10,083 --> 00:02:12,095 You? Ambassador of Fun? 59 00:02:12,119 --> 00:02:13,696 I'm fun! 60 00:02:16,056 --> 00:02:17,734 Whoa. Teddy... 61 00:02:17,758 --> 00:02:19,568 No. Okay. 62 00:02:21,194 --> 00:02:23,239 Hey, Teddy, come on. 63 00:02:26,166 --> 00:02:28,010 See? 64 00:02:28,034 --> 00:02:29,634 Fun. 65 00:02:31,804 --> 00:02:33,382 Who do you think it is? 66 00:02:33,406 --> 00:02:34,950 Definitely someone big. 67 00:02:34,974 --> 00:02:37,919 Maybe it's Pier Cristoforo Giulianotti. 68 00:02:37,943 --> 00:02:41,023 He pretty much invented robotic surgery. 69 00:02:41,047 --> 00:02:43,459 Hey, Dr. Wilson, do you know who's doing our grand rounds? 70 00:02:43,483 --> 00:02:44,793 Just because I have to slum it 71 00:02:44,817 --> 00:02:46,529 in the residents' lounge with all of you 72 00:02:46,553 --> 00:02:49,465 doesn't mean I can just give out privileged information. 73 00:02:49,489 --> 00:02:51,667 You don't know who it is, do you? 74 00:02:51,691 --> 00:02:53,902 I have important work to do. 75 00:02:53,926 --> 00:02:55,103 Did you know that excessive heat 76 00:02:55,127 --> 00:02:56,905 presents huge risks in pregnant women? 77 00:02:56,929 --> 00:02:58,374 Including Braxton-Hicks. 78 00:02:58,398 --> 00:02:59,775 They announced who it is. 79 00:03:01,367 --> 00:03:03,178 You've got to be kidding me. 80 00:03:03,202 --> 00:03:04,512 Oh! 81 00:03:06,105 --> 00:03:07,637 Mm! 82 00:03:08,708 --> 00:03:10,257 Good morning. 83 00:03:11,310 --> 00:03:13,092 - Welcome back, Grey. - Hey! 84 00:03:13,116 --> 00:03:14,056 Dr. Tracy Seip to Recovery. 85 00:03:14,080 --> 00:03:15,223 How'd you know I was back? 86 00:03:15,247 --> 00:03:17,059 - I had a feeling. - Dr. Seip to Recovery. 87 00:03:17,083 --> 00:03:19,227 I saw you getting out of your car in the parking lot. 88 00:03:19,251 --> 00:03:20,662 Oh. 89 00:03:20,686 --> 00:03:21,897 You brought me coffee. 90 00:03:21,921 --> 00:03:23,298 Hot coffee. 91 00:03:23,322 --> 00:03:24,966 In triple-digit weather. 92 00:03:24,990 --> 00:03:26,201 Iced coffee isn't really coffee. 93 00:03:26,225 --> 00:03:28,003 It's just coffee-flavored water. 94 00:03:28,027 --> 00:03:29,738 Not a fan of the heat, I see. 95 00:03:29,762 --> 00:03:31,606 There's more sheep than people in Ireland, 96 00:03:31,630 --> 00:03:33,709 so I like weather that goes with hats and gloves 97 00:03:33,733 --> 00:03:34,842 and scarves and the like. 98 00:03:36,500 --> 00:03:38,478 How's my friend Austin? 99 00:03:38,502 --> 00:03:40,181 No idea, to be honest. 100 00:03:40,205 --> 00:03:41,615 Literally everything's a secret on him. 101 00:03:41,639 --> 00:03:43,940 Basically not even allowed to ask. 102 00:03:44,666 --> 00:03:46,020 I'm a few years away from that, 103 00:03:46,044 --> 00:03:47,922 but I'm definitely not looking forward to it. 104 00:03:47,946 --> 00:03:50,813 Well, enjoy your kids speaking to you while you still can. 105 00:03:51,214 --> 00:03:53,794 Well, they're really mad at me right now 106 00:03:53,818 --> 00:03:55,295 because they're adjusting to the idea that 107 00:03:55,319 --> 00:03:57,231 I may spend half the week in Minnesota. 108 00:03:57,255 --> 00:03:58,699 I'm adjusting to that idea, as well. 109 00:03:58,723 --> 00:03:59,834 - Late! - None of us like it. 110 00:03:59,858 --> 00:04:01,202 Late! Excuse me! Late! 111 00:04:01,226 --> 00:04:02,870 Cardio Tech Room 342. 112 00:04:02,894 --> 00:04:06,273 - Cardio Tech Room 342. - Have you, uh, told her yet? 113 00:04:06,297 --> 00:04:07,640 No. 114 00:04:07,664 --> 00:04:08,842 Webber? 115 00:04:08,866 --> 00:04:11,611 No. And I don't like this line of questioning. 116 00:04:11,635 --> 00:04:12,846 Thank you for the coffee. 117 00:04:12,870 --> 00:04:14,214 Have a great day. 118 00:04:21,845 --> 00:04:24,190 It's locked. Why would it be locked? 119 00:04:24,214 --> 00:04:26,826 Welcome to grand rounds. 120 00:04:26,850 --> 00:04:29,729 This is not your typical grand rounds. 121 00:04:29,753 --> 00:04:31,131 There's no lecture hall. 122 00:04:31,155 --> 00:04:33,166 There are no slide-show presentations. 123 00:04:33,190 --> 00:04:36,202 This is grand rounds on its feet. 124 00:04:36,226 --> 00:04:37,692 What does that mean? 125 00:04:38,728 --> 00:04:42,975 It means... you'll be coming with me. 126 00:04:42,999 --> 00:04:44,476 Nice to meet everyone. 127 00:04:44,500 --> 00:04:46,344 I'm Dr. Addison Montgomery. 128 00:04:48,737 --> 00:04:50,582 And you must be the group 129 00:04:50,606 --> 00:04:52,818 that's been screwing up the program. 130 00:04:52,842 --> 00:04:54,153 Uh... 131 00:04:54,177 --> 00:04:55,854 Kidding. 132 00:04:58,614 --> 00:05:00,358 Oh, my. 133 00:05:00,382 --> 00:05:01,559 Follow her, people! 134 00:05:01,583 --> 00:05:02,661 - Oh, my God. - Oh! 135 00:05:06,422 --> 00:05:07,800 Mm. 136 00:05:07,824 --> 00:05:14,932 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 137 00:05:15,630 --> 00:05:16,565 Ohh. 138 00:05:16,589 --> 00:05:18,776 Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 139 00:05:18,801 --> 00:05:20,934 Dr. Robinson to Nuclear Medicine. 140 00:05:22,763 --> 00:05:24,908 Do I look like a batch of raw cookie dough to you? 141 00:05:24,932 --> 00:05:26,610 Why are you trying to bake me alive? 142 00:05:26,634 --> 00:05:28,545 Let these automatic doors close. 143 00:05:29,670 --> 00:05:31,314 Dr. Mahoney to the ER. 144 00:05:31,338 --> 00:05:33,283 Dr. Mahoney to the ER. 145 00:05:33,307 --> 00:05:34,551 Chief? 146 00:05:34,575 --> 00:05:37,520 Dr. Altman says that you put her in charge of "fun" 147 00:05:37,544 --> 00:05:40,323 and that I have to wear this. 148 00:05:40,347 --> 00:05:42,192 I'm starting to think 149 00:05:42,216 --> 00:05:45,928 the heat may have influenced my decision-making. 150 00:05:45,952 --> 00:05:48,831 Dr. Eisenberg, 4673. Dr. Eisenberg, 4673. 151 00:05:50,324 --> 00:05:51,401 Hold still, please. 152 00:05:51,425 --> 00:05:53,003 Dr. Lin, how are you settling in? 153 00:05:53,027 --> 00:05:54,937 Besides being told to wear a hat to work 154 00:05:54,961 --> 00:05:57,607 on a 100-degree day, just fine. Thank you. 155 00:05:57,631 --> 00:05:59,209 Ow! Ow! Ooh! 156 00:05:59,233 --> 00:06:00,510 Dare I ask? 157 00:06:00,534 --> 00:06:02,578 Second-degree burns to the buttocks and upper thigh. 158 00:06:02,602 --> 00:06:03,846 Needs debriding. 159 00:06:03,870 --> 00:06:05,415 My buddy dared me to fry an egg on the sidewalk 160 00:06:05,439 --> 00:06:07,650 for our web channel, NakedBroStuff. 161 00:06:07,674 --> 00:06:08,751 And I fell on my butt. 162 00:06:08,775 --> 00:06:10,020 - Naked. - For more views. 163 00:06:10,044 --> 00:06:12,655 And it worked, bro. That egg got full-on fried. 164 00:06:12,679 --> 00:06:14,590 Yeah, he also fried through his epidermis. 165 00:06:14,614 --> 00:06:16,458 Epic fail because of the burns and the blisters, 166 00:06:16,482 --> 00:06:17,593 but look at how many likes we got. 167 00:06:17,617 --> 00:06:18,895 We're gonna go viral. 168 00:06:19,786 --> 00:06:20,997 Dude, check this out. 169 00:06:21,021 --> 00:06:22,765 Some chick gets shot off the back of a Jet Ski 170 00:06:22,789 --> 00:06:23,766 and the water went straight up her... 171 00:06:23,790 --> 00:06:25,801 "Some chick?" 172 00:06:25,825 --> 00:06:28,370 This will hurt a lot less if you hold still 173 00:06:28,394 --> 00:06:30,606 and stop referring to women as baby birds. 174 00:06:31,965 --> 00:06:34,010 Where are all of the residents today? 175 00:06:34,034 --> 00:06:36,646 There's been monumental progress made in infertility, 176 00:06:36,670 --> 00:06:38,581 but there is much more work to be done. 177 00:06:38,605 --> 00:06:41,417 With my background in obstetrics and medical genetics... 178 00:06:41,441 --> 00:06:42,752 And as one of the foremost 179 00:06:42,776 --> 00:06:44,620 neonatal surgeons in the country. 180 00:06:44,644 --> 00:06:46,588 ...I will always endeavor to find more options 181 00:06:46,612 --> 00:06:48,289 for women who want to become mothers. 182 00:06:48,313 --> 00:06:50,224 Why isn't her grand rounds for OB? 183 00:06:50,248 --> 00:06:51,426 Damn it! Save me a spot. 184 00:06:51,450 --> 00:06:53,127 I'll be back. 185 00:06:53,151 --> 00:06:56,330 Fix your face. It's Addison Forbes Montgomery. 186 00:06:56,354 --> 00:06:57,966 Apparently, she and Grey have a "history." 187 00:06:57,990 --> 00:07:00,435 And whatever happened, I'm Team Grey. 188 00:07:00,459 --> 00:07:03,638 I heard Dr. Grey cheated with her husband, Dr. Shepherd. 189 00:07:03,662 --> 00:07:05,807 You mean Dr. Grey's husband, Derek Shepherd? 190 00:07:05,831 --> 00:07:08,076 No. M-Maybe. I'm confused. 191 00:07:08,100 --> 00:07:08,958 - Uh-huh. - I heard he was married 192 00:07:08,982 --> 00:07:09,911 to both of them. 193 00:07:09,935 --> 00:07:10,912 Probably not at the same time. 194 00:07:10,936 --> 00:07:12,581 Would you guys shut up? 195 00:07:12,605 --> 00:07:13,637 You. 196 00:07:14,473 --> 00:07:16,284 Middle left. 197 00:07:16,308 --> 00:07:17,485 Yeah, you. 198 00:07:17,509 --> 00:07:18,853 What's your name? 199 00:07:18,877 --> 00:07:19,853 Schmitt? 200 00:07:19,877 --> 00:07:21,755 - Is that a question? - No? 201 00:07:21,779 --> 00:07:23,824 Schmitt, what are the vessels found in the broad ligament? 202 00:07:23,848 --> 00:07:25,859 Um, blood vessels to the ovaries, 203 00:07:25,883 --> 00:07:27,595 fallopian tubes, and uterus? 204 00:07:27,619 --> 00:07:29,485 Uterus... Not a question. 205 00:07:31,022 --> 00:07:32,432 Correct. Congratulations. 206 00:07:32,456 --> 00:07:33,834 You're presenting. 207 00:07:37,261 --> 00:07:40,240 Today's case is a groundbreaking procedure 208 00:07:40,264 --> 00:07:42,409 that has the potential to change the game 209 00:07:42,433 --> 00:07:44,700 for both fertility and childbirth. 210 00:07:44,923 --> 00:07:47,635 I will be performing Grey-Sloan Memorial's 211 00:07:47,659 --> 00:07:50,771 first surgical uterine transplant. 212 00:07:50,795 --> 00:07:51,739 Go ahead, Dr. Schmitt. 213 00:07:51,763 --> 00:07:53,441 Oh, on my feet. Okay. 214 00:07:53,465 --> 00:07:56,677 Um... Tovah Freedman, 33 years old. 215 00:07:56,701 --> 00:07:59,279 G-4, P-zero. 216 00:07:59,303 --> 00:08:02,450 Had a complete hysterectomy two years ago this January. 217 00:08:02,474 --> 00:08:04,652 Secondary to a placental abruption 218 00:08:04,676 --> 00:08:06,186 in the second trimester. 219 00:08:06,210 --> 00:08:08,589 Taking out the uterus was unavoidable with the hemorrhage. 220 00:08:08,613 --> 00:08:09,757 We couldn't save the baby, 221 00:08:09,781 --> 00:08:12,314 but Tovah really wanted to be a mother. 222 00:08:13,050 --> 00:08:15,262 I was the youngest of five, and, yet, 223 00:08:15,286 --> 00:08:17,665 I was always the mom when we played house. 224 00:08:18,990 --> 00:08:21,869 And when I found out that Jonathan was also one of five, 225 00:08:21,893 --> 00:08:25,639 it was... b'shert. 226 00:08:25,663 --> 00:08:27,274 "Meant to be." 227 00:08:27,298 --> 00:08:28,709 In Yiddish. 228 00:08:28,733 --> 00:08:30,478 I had my first miscarriage 229 00:08:30,502 --> 00:08:32,545 about six months after we were married. 230 00:08:32,569 --> 00:08:34,647 Then it was pretty much one a year 231 00:08:34,671 --> 00:08:36,750 until we made it to the second trimester, 232 00:08:36,774 --> 00:08:40,052 and I had the abruption and lost the baby. 233 00:08:40,076 --> 00:08:42,054 And then it got worse. 234 00:08:42,078 --> 00:08:45,458 Jonathan was diagnosed with malignant mesothelioma. 235 00:08:45,482 --> 00:08:48,961 And before he did chemo, we froze his sperm. 236 00:08:48,985 --> 00:08:50,229 When Jonathan passed away, 237 00:08:50,253 --> 00:08:52,164 I couldn't imagine being a parent without him. 238 00:08:54,391 --> 00:08:57,003 But then I heard about Dr. Montgomery's clinical trial 239 00:08:57,027 --> 00:08:59,105 and I realized that 240 00:08:59,129 --> 00:09:02,609 I could be the mom I was meant to be... 241 00:09:02,633 --> 00:09:05,144 and maybe even bring my and Jonathan's baby 242 00:09:05,168 --> 00:09:07,313 into the world myself. 243 00:09:07,337 --> 00:09:09,982 Tovah is the last patient in my trial, 244 00:09:10,006 --> 00:09:11,350 and her family's here in Seattle, 245 00:09:11,374 --> 00:09:13,286 so she has a solid support system. 246 00:09:13,310 --> 00:09:15,721 If all goes well, I will have met my criteria 247 00:09:15,745 --> 00:09:18,257 to publish my first round of patient results, 248 00:09:18,281 --> 00:09:19,992 which means we're that much closer 249 00:09:20,016 --> 00:09:23,296 to changing fertility all over the world. 250 00:09:23,320 --> 00:09:25,731 And one lucky resident will be credited 251 00:09:25,755 --> 00:09:28,267 - when she publishes. - Oh! 252 00:09:28,291 --> 00:09:30,769 Dr. Schmitt, you'll be scrubbing in to assist me today. 253 00:09:30,793 --> 00:09:32,638 Good. Dr. Schmitt, start your pre-op. 254 00:09:32,662 --> 00:09:33,872 Everyone else, let's file out. 255 00:09:37,533 --> 00:09:39,545 Hi, hi, uh, Dr. Montgomery. 256 00:09:39,569 --> 00:09:41,212 Are you an OB resident? 257 00:09:41,236 --> 00:09:42,748 Yes! Dr. Wilson. 258 00:09:42,772 --> 00:09:44,282 Great! Can you get me some coffee? 259 00:09:44,306 --> 00:09:46,151 Black and sweet. 260 00:09:50,379 --> 00:09:51,423 Say it again. 261 00:09:51,447 --> 00:09:53,559 Rashida, a donor kidney has been found, 262 00:09:53,583 --> 00:09:56,984 and it's on its way here to Grey-Sloan for you. 263 00:09:58,354 --> 00:10:00,466 Did y'all hear that? 264 00:10:00,490 --> 00:10:02,968 Dr. Ndugu got it done. 265 00:10:02,992 --> 00:10:05,437 Say hi, Dr. Ndugu! 266 00:10:05,461 --> 00:10:07,439 - Hey, followers! - Mm. 267 00:10:07,463 --> 00:10:09,074 Mnh-mnh. Forget it, y'all. 268 00:10:09,098 --> 00:10:11,810 He's married. Bye! 269 00:10:13,135 --> 00:10:14,445 Is this really happening? 270 00:10:14,469 --> 00:10:15,480 It's really happening. 271 00:10:15,504 --> 00:10:17,017 Ohh! 272 00:10:17,706 --> 00:10:19,951 I can't believe this. 273 00:10:19,975 --> 00:10:22,587 I want to thank the donor. I want to thank their family. 274 00:10:22,611 --> 00:10:25,990 You can thank them by getting well and living your best life. 275 00:10:26,014 --> 00:10:29,226 Who's doing the transplant? 276 00:10:29,250 --> 00:10:31,261 I am still confirming that. 277 00:10:31,285 --> 00:10:33,364 But I'll be back soon, alright? 278 00:10:43,264 --> 00:10:44,675 Hi. 279 00:10:44,699 --> 00:10:46,010 - Oh, you're back. - Yes. 280 00:10:46,034 --> 00:10:48,512 Good, good. You know what? I have so many ideas, you know? 281 00:10:48,536 --> 00:10:49,546 Ideas? 282 00:10:49,570 --> 00:10:51,715 Yeah, ideas, thoughts, proposals. 283 00:10:51,739 --> 00:10:54,885 You and I are gonna update this teaching program together. 284 00:10:54,909 --> 00:10:56,620 Okay. Well, we should talk, because - 285 00:10:56,644 --> 00:10:58,322 Oh, and not just grand rounds. 286 00:10:58,346 --> 00:11:00,991 I think we should bring in visiting surgeons each week. 287 00:11:01,015 --> 00:11:02,159 And, also, we should start 288 00:11:02,183 --> 00:11:03,727 video-recording the surgeries again. 289 00:11:03,751 --> 00:11:05,162 I mean, it's the best way to learn. 290 00:11:05,186 --> 00:11:06,730 They... They can see what went wrong 291 00:11:06,754 --> 00:11:08,387 and how the team adapted. 292 00:11:09,524 --> 00:11:10,967 Well, what do you think? 293 00:11:10,991 --> 00:11:12,036 I... 294 00:11:12,060 --> 00:11:13,404 It's a great idea. 295 00:11:15,129 --> 00:11:16,806 Come on. Come on. 296 00:11:16,830 --> 00:11:18,975 - Hi. Hey, Dr. Grey. - Hi, Dr. Grey. 297 00:11:18,999 --> 00:11:21,045 - Welcome back, Dr. Grey. - Missed you. 298 00:11:22,269 --> 00:11:23,713 Hunt. My man. 299 00:11:23,737 --> 00:11:24,748 Hey. 300 00:11:24,772 --> 00:11:26,182 You are a general surgeon. 301 00:11:26,206 --> 00:11:27,283 Mm-hmm. 302 00:11:27,307 --> 00:11:28,718 And you're skilled. 303 00:11:28,742 --> 00:11:30,020 And you might be head of trauma, 304 00:11:30,044 --> 00:11:31,555 but don't you ever think to yourself like, 305 00:11:31,579 --> 00:11:35,091 "Man, it sure would be cool to not just do trauma"? 306 00:11:35,115 --> 00:11:38,584 You sound like a person who's about to ask for a favor. 307 00:11:39,015 --> 00:11:41,031 I need you to do a kidney transplant. 308 00:11:41,055 --> 00:11:42,632 - Hmm. - Yeah, I know. 309 00:11:42,656 --> 00:11:45,268 Webber's got grand rounds, and... and Grey's got a surgery. 310 00:11:45,292 --> 00:11:47,938 And I-I definitely can't ask Bailey. 311 00:11:47,962 --> 00:11:49,405 Why not? 312 00:11:49,429 --> 00:11:51,975 Well, because Bailey thought there was no way 313 00:11:51,999 --> 00:11:55,946 to get my patient on the transplant list, and I... 314 00:11:55,970 --> 00:11:57,513 came up with a way. 315 00:11:57,537 --> 00:11:59,449 Would I be committing some kind of a crime 316 00:11:59,473 --> 00:12:00,483 if I did this favor? 317 00:12:00,507 --> 00:12:01,684 No, no. Definitely not. 318 00:12:01,708 --> 00:12:02,918 But I will owe you one. 319 00:12:02,942 --> 00:12:04,253 - Okay. - Alright. 320 00:12:04,277 --> 00:12:06,089 - Thanks. - Thank you. 321 00:12:07,414 --> 00:12:08,391 What do we have? 322 00:12:08,415 --> 00:12:09,459 16-year-old female. 323 00:12:09,483 --> 00:12:10,593 Hemodynamically normal. 324 00:12:10,617 --> 00:12:12,261 Hydrostatic pelvic injury. 325 00:12:12,285 --> 00:12:14,530 Water plowed up and cut through her entire pelvic region. 326 00:12:14,554 --> 00:12:15,764 What? How? 327 00:12:15,788 --> 00:12:18,033 She fell off a Jet Ski. Or was blasted off. 328 00:12:18,057 --> 00:12:19,768 Apparently, it's all over the Internet. 329 00:12:19,792 --> 00:12:21,770 No! 330 00:12:21,794 --> 00:12:23,272 That video was for real? 331 00:12:27,687 --> 00:12:29,326 Tovah, eyes on me. 332 00:12:30,173 --> 00:12:31,372 Okay. 333 00:12:31,397 --> 00:12:33,075 We have you, okay? 334 00:12:33,099 --> 00:12:34,209 And the uterus? 335 00:12:34,233 --> 00:12:35,777 It's being prepped as we speak. 336 00:12:35,801 --> 00:12:37,212 I hope it works. 337 00:12:37,236 --> 00:12:39,114 I'm going to do my absolute best. 338 00:12:39,138 --> 00:12:41,383 And remember that whatever happens is, um... 339 00:12:41,407 --> 00:12:43,752 - B'shert. - B'shert. 340 00:12:43,776 --> 00:12:45,421 Mm-hmm? 341 00:12:48,581 --> 00:12:50,492 I heard there were sex parties. 342 00:12:50,516 --> 00:12:53,362 Greys, Shepherds, Yangs... All of 'em. 343 00:12:53,386 --> 00:12:55,164 And they survived a plane crash together. 344 00:12:55,188 --> 00:12:56,631 What does that have to do with Dr. Montgomery? 345 00:12:56,655 --> 00:12:57,966 Pretty sure she was on the plane. 346 00:12:57,990 --> 00:13:00,135 She wasn't. It was the Seattle Grace Six. 347 00:13:00,159 --> 00:13:02,171 Or Five. Definitely not Seven. 348 00:13:02,195 --> 00:13:04,084 - No... - Groundbreaking surgery happening 349 00:13:04,108 --> 00:13:06,407 below us right now, so shut up! 350 00:13:16,308 --> 00:13:18,619 Grand rounds on its feet means that 351 00:13:18,643 --> 00:13:21,289 you will be asked questions during surgeries. 352 00:13:21,313 --> 00:13:23,291 All of you. 353 00:13:23,315 --> 00:13:25,393 So maybe you want to put away the chips. 354 00:13:27,986 --> 00:13:29,029 You ready? 355 00:13:29,053 --> 00:13:31,232 Ready. Scalpel. 356 00:13:33,024 --> 00:13:35,069 Why is the uterine transplant removed 357 00:13:35,093 --> 00:13:37,138 after one or two healthy babies are born? 358 00:13:40,365 --> 00:13:42,042 Okay, if I don't get an answer in five seconds, 359 00:13:42,066 --> 00:13:43,944 I'm clearing the gallery. 360 00:13:43,968 --> 00:13:45,278 You want to limit 361 00:13:45,302 --> 00:13:47,047 the immunosuppressive drugs on the patient. 362 00:13:47,071 --> 00:13:48,482 Okay, Dr. Schmitt, is she right? 363 00:13:48,506 --> 00:13:49,984 She is. 364 00:13:50,008 --> 00:13:52,385 I swear, my 8-year-old listens better than some of these guys. 365 00:13:52,409 --> 00:13:53,687 You asked me for an OR. 366 00:13:53,711 --> 00:13:55,555 I didn't tell you it wouldn't come with a price. 367 00:13:56,881 --> 00:13:58,225 Now, who can tell me where 368 00:13:58,249 --> 00:14:00,094 the uterine arteries are branched from? 369 00:14:00,118 --> 00:14:01,194 Ooh, ooh! 370 00:14:04,355 --> 00:14:05,833 Hello, Lily. I'm Dr. Hayes. 371 00:14:05,857 --> 00:14:07,334 How are you feeling? 372 00:14:08,492 --> 00:14:09,670 Oh. Alright. 373 00:14:09,694 --> 00:14:11,705 There we go. 374 00:14:11,729 --> 00:14:13,306 - I feel like that. - Mm-hmm. 375 00:14:13,330 --> 00:14:14,306 Sorry. 376 00:14:14,330 --> 00:14:15,908 Don't be. I'm used to it. 377 00:14:15,932 --> 00:14:18,344 I've developed reflexes like a cat. 378 00:14:18,368 --> 00:14:19,846 I'm seeing free fluid in the abdomen. 379 00:14:19,870 --> 00:14:21,347 Mm-hmm. Pressure looks stable. 380 00:14:21,371 --> 00:14:24,083 Lily, we need to get you upstairs for a CT scan. 381 00:14:24,107 --> 00:14:25,818 Are your parents here? 382 00:14:25,842 --> 00:14:27,153 Lily! 383 00:14:27,177 --> 00:14:28,454 Oh, my God. I'm so sorry. 384 00:14:28,478 --> 00:14:30,056 I-I didn't even realize she slipped off the back. 385 00:14:30,080 --> 00:14:31,457 - Is she okay? - Hey, are you a friend? 386 00:14:31,481 --> 00:14:33,559 Yeah. I'm... I'm... I'm Micah. 387 00:14:33,583 --> 00:14:34,827 Okay. 388 00:14:34,851 --> 00:14:37,130 Micah, uh, we're going to take care of her, 389 00:14:37,154 --> 00:14:40,967 but Lily has had the equivalent of a fire hose 390 00:14:40,991 --> 00:14:42,735 blasted up her undercarriage, 391 00:14:42,759 --> 00:14:44,170 so we need to get a hold of her parents right away. 392 00:14:44,194 --> 00:14:45,885 I need you to call them, and tell them 393 00:14:45,909 --> 00:14:47,073 - to get down here right now. - No! 394 00:14:47,097 --> 00:14:48,874 She hates them, like, really hates them. 395 00:14:48,898 --> 00:14:52,199 And, um... they don't know she was meeting me IRL. 396 00:14:52,224 --> 00:14:54,686 Understood. I still need you to call them... IRL. 397 00:14:54,710 --> 00:14:55,671 No! 398 00:14:55,695 --> 00:14:57,639 Lily, your parents are going to be worried sick about you. 399 00:14:57,663 --> 00:14:58,873 Not if they don't know. 400 00:14:58,897 --> 00:15:01,009 You're 16 years old. We have to call your parents. 401 00:15:01,033 --> 00:15:02,577 Am I dying? 402 00:15:02,601 --> 00:15:04,446 - No. - Then I'm not calling them. 403 00:15:11,577 --> 00:15:13,154 What is the benefit of using 404 00:15:13,178 --> 00:15:16,024 a deceased donor uterus versus a live one? 405 00:15:16,048 --> 00:15:18,059 The larger vessels of the cadaver 406 00:15:18,083 --> 00:15:19,528 can be used for the anastomoses, 407 00:15:19,552 --> 00:15:20,895 simplifying the procedure. 408 00:15:20,919 --> 00:15:22,030 Is he allowed to answer? 409 00:15:22,054 --> 00:15:23,698 No. 410 00:15:23,722 --> 00:15:25,666 I've never done one of these either. 411 00:15:25,690 --> 00:15:27,568 Good dissection here. 412 00:15:27,592 --> 00:15:28,691 Ready for the uterus. 413 00:15:36,668 --> 00:15:38,111 Oh, come on! 414 00:15:38,135 --> 00:15:39,847 - Shh! - You shush! 415 00:15:41,773 --> 00:15:45,419 Dr. Schmitt, can you point out the uterine artery and vein? 416 00:15:57,654 --> 00:15:59,399 What the hell was that? 417 00:15:59,423 --> 00:16:01,401 Noah, this is Owen Hunt again. 418 00:16:01,425 --> 00:16:02,870 I've left you a few messages. 419 00:16:02,894 --> 00:16:05,005 Can you please call me back? Thank you. 420 00:16:07,831 --> 00:16:10,443 Well... crap. 421 00:16:12,770 --> 00:16:14,982 You heard that, too, right? 422 00:16:15,006 --> 00:16:17,417 Air-conditioning system is overworked. 423 00:16:17,441 --> 00:16:19,086 A bit like the rest of us, Chief, you know? 424 00:16:19,110 --> 00:16:20,376 Ugh. 425 00:16:23,480 --> 00:16:25,292 Jet Skis. 426 00:16:25,316 --> 00:16:26,860 Basically just motorcycles on water. 427 00:16:26,884 --> 00:16:28,461 Nothing good ever comes out of them. 428 00:16:28,485 --> 00:16:29,930 Except fun. 429 00:16:29,954 --> 00:16:31,198 Is it just me or are all teenagers 430 00:16:31,222 --> 00:16:32,799 losing their minds right now? 431 00:16:32,823 --> 00:16:35,001 Teenagers don't have minds to lose. 432 00:16:35,025 --> 00:16:36,602 Micah? 433 00:16:36,626 --> 00:16:37,736 Micah? 434 00:16:37,760 --> 00:16:38,938 He's in the waiting room, Lily. 435 00:16:38,962 --> 00:16:40,539 Just try and hold still, okay? 436 00:16:40,563 --> 00:16:42,474 You know, I have OCD. 437 00:16:42,498 --> 00:16:43,742 I don't like germs. 438 00:16:43,766 --> 00:16:45,611 I don't like disorder. 439 00:16:45,635 --> 00:16:47,846 This world is full of both of them. 440 00:16:47,870 --> 00:16:50,616 I wish I could lock my kids in the house, 441 00:16:50,640 --> 00:16:52,662 away from all of it. 442 00:16:53,243 --> 00:16:55,922 But if you lock your kids up too tight, 443 00:16:55,946 --> 00:16:58,824 you run the risk of locking up their minds. 444 00:16:58,848 --> 00:17:01,294 Their wildly immature, 445 00:17:01,318 --> 00:17:04,964 under-developed, overly hormonal minds. 446 00:17:07,157 --> 00:17:09,302 You know, we've all been through a trauma 447 00:17:09,326 --> 00:17:11,470 this past year and a half, 448 00:17:11,494 --> 00:17:12,638 but the kids... 449 00:17:12,662 --> 00:17:14,772 They don't even know how to ask for help. 450 00:17:14,796 --> 00:17:16,607 So they blast off on Jet Skis 451 00:17:16,631 --> 00:17:19,210 with "friends" they met on the Internet. 452 00:17:20,902 --> 00:17:22,314 She's got free air. 453 00:17:22,338 --> 00:17:24,215 I suspect her rectum is perforated. 454 00:17:24,239 --> 00:17:27,040 Let's book her for an ex-lap immediately. 455 00:17:32,681 --> 00:17:34,559 Optimum temperature in the OR, Schmitt? 456 00:17:34,583 --> 00:17:37,228 Between 68 and 75 degrees? 457 00:17:37,252 --> 00:17:39,697 Correct. But it's really the surgeon's personal preference. 458 00:17:39,721 --> 00:17:42,934 Oh, good. Then can we prefer that we turn it down in here? 459 00:17:42,958 --> 00:17:44,724 66 degrees, please. 460 00:17:45,995 --> 00:17:47,538 The AC is out. 461 00:17:47,562 --> 00:17:48,806 The whole hospital is down. 462 00:17:48,830 --> 00:17:51,208 I need to start transferring surgeries. 463 00:17:51,232 --> 00:17:54,278 Tseng, Ortiz, Chee, you'll help. 464 00:17:54,302 --> 00:17:55,813 How long will it take you to close Tovah? 465 00:17:55,837 --> 00:17:57,147 I'm halfway through a complex 466 00:17:57,171 --> 00:17:59,416 end-to-side vascular anastomosis, Richard. 467 00:17:59,440 --> 00:18:00,585 I can handle a little heat. 468 00:18:00,609 --> 00:18:02,086 The HVAC system controls 469 00:18:02,110 --> 00:18:03,654 the air filtration in the hospital. 470 00:18:03,678 --> 00:18:05,289 You'll need to close her as soon as possible 471 00:18:05,313 --> 00:18:06,524 to prevent infection. 472 00:18:06,548 --> 00:18:08,192 I'm not stopping Tovah's transplant. 473 00:18:08,216 --> 00:18:09,594 She's been waiting months for this. 474 00:18:09,618 --> 00:18:10,928 Then find a way to double your speed. 475 00:18:10,952 --> 00:18:12,497 Find me a set of hands who's experienced in 476 00:18:12,521 --> 00:18:15,500 microvascular anastomosis of the abdomen. 477 00:18:15,524 --> 00:18:17,356 Get me Meredith Grey. 478 00:18:22,056 --> 00:18:24,871 Get all available staff to put portable AC units and fans 479 00:18:24,896 --> 00:18:27,564 in the ICU and close any open window. 480 00:18:27,621 --> 00:18:29,165 It's cooler in here than it is out there. 481 00:18:29,189 --> 00:18:30,500 For now. 482 00:18:30,524 --> 00:18:32,202 - What's going on? - The HVAC's out. 483 00:18:32,226 --> 00:18:33,903 All surgeries are canceled or postponed. 484 00:18:33,927 --> 00:18:35,171 We need to divert trauma. 485 00:18:35,195 --> 00:18:36,839 I have a kidney transplant. It's already en route. 486 00:18:36,863 --> 00:18:38,974 Tell them to call the next person on the list. 487 00:18:38,998 --> 00:18:41,678 Our patient is down to her last access point for dialysis. 488 00:18:41,702 --> 00:18:44,180 She's at severe risk for bacteremia or sepsis. 489 00:18:44,204 --> 00:18:45,881 I just got approval from the transplant board 490 00:18:45,905 --> 00:18:47,617 to list her with medically urgent status. 491 00:18:47,641 --> 00:18:48,751 I'm sorry, Winston. 492 00:18:48,775 --> 00:18:49,985 There is a protocol 493 00:18:50,009 --> 00:18:52,855 for when and if the hospital HVAC blows out. 494 00:18:52,879 --> 00:18:54,824 I just never thought we'd have to use it. 495 00:18:56,450 --> 00:18:57,560 Nurse Kruger to the OR. Nurse Kruger to the OR. 496 00:18:57,584 --> 00:18:58,993 She can't wait for the next one. 497 00:18:59,017 --> 00:19:00,329 She's getting sicker every day 498 00:19:00,353 --> 00:19:02,464 because I made the decision not to put in a permanent port. 499 00:19:02,488 --> 00:19:03,632 - Why? - It's complicated. 500 00:19:03,656 --> 00:19:05,066 But she needs this kidney. 501 00:19:05,090 --> 00:19:06,968 She needs it, and I need her to get it. 502 00:19:06,992 --> 00:19:08,503 Okay. 503 00:19:08,527 --> 00:19:10,606 Where are you going? I'm gonna save your kidney. 504 00:19:15,096 --> 00:19:16,712 Dr. Grey. 505 00:19:16,736 --> 00:19:20,014 Dr. Montgomery. Congratulations. Uterine transplant. 506 00:19:20,038 --> 00:19:24,052 Congratulations to you, too. Abdominal-wall transplant. 507 00:19:24,076 --> 00:19:25,721 Dr. Grey also assisted on 508 00:19:25,745 --> 00:19:28,189 an abdominal-wall transplant that included the penis. 509 00:19:28,213 --> 00:19:30,559 Yes, I read about that one, too. 510 00:19:30,583 --> 00:19:32,026 She won a Catherine Fox award, 511 00:19:32,050 --> 00:19:33,728 performed several ALPPS procedures, 512 00:19:33,752 --> 00:19:35,263 and built mini-livers in the lab. 513 00:19:35,287 --> 00:19:38,199 Yes, Helm, we got it. Thank you so much. 514 00:19:39,758 --> 00:19:42,036 Have you prepared the external iliac on my side? 515 00:19:42,060 --> 00:19:43,805 I have. 8-0 Prolene. 516 00:19:47,499 --> 00:19:49,210 Thank you. 517 00:19:49,234 --> 00:19:51,345 Okay, so, I closed us to trauma. 518 00:19:51,369 --> 00:19:53,181 I diverted the rigs to Seattle Pres. 519 00:19:53,205 --> 00:19:55,183 Should we let the walk-ins know about the situation? 520 00:19:55,207 --> 00:19:57,085 What do you mean "outsourced"? 521 00:19:57,109 --> 00:19:59,353 You manage the facilities. Uh... 522 00:19:59,377 --> 00:20:01,055 Hello? 523 00:20:01,079 --> 00:20:04,259 Apparently, our specialized industrial HVAC company 524 00:20:04,283 --> 00:20:06,360 is overwhelmed with calls from all over the city. 525 00:20:06,384 --> 00:20:07,928 You canceled my double-knee replacement? 526 00:20:07,952 --> 00:20:09,496 It's 87 degrees in OR 3. 527 00:20:09,520 --> 00:20:11,932 Well, it was hotter in Iraq. Honestly, this is balmy. 528 00:20:11,956 --> 00:20:13,200 Yes, I'm still holding. 529 00:20:13,224 --> 00:20:14,401 I should go check on Scout. 530 00:20:14,425 --> 00:20:16,003 Oh, I was just in the daycare. 531 00:20:16,027 --> 00:20:17,905 Everyone's good. They've got a snow-cone guy. 532 00:20:17,929 --> 00:20:19,139 Hopped up on sugar, but good. 533 00:20:19,163 --> 00:20:21,074 I'm more worried about the babies in the NICU. 534 00:20:21,098 --> 00:20:23,576 Immunocompromised and unable to regulate their temperature? 535 00:20:23,600 --> 00:20:26,013 Yeah, should we consider transferring them? 536 00:20:27,305 --> 00:20:29,271 No ETA for our HVAC team. 537 00:20:30,842 --> 00:20:31,985 I could take a look. 538 00:20:32,009 --> 00:20:33,887 - Where is it? - The HVAC? 539 00:20:33,911 --> 00:20:35,088 I'm good at fixing things. 540 00:20:35,112 --> 00:20:37,057 Oh, oh. I-I can assist. 541 00:20:37,081 --> 00:20:39,315 I just installed a window unit this morning. 542 00:20:43,987 --> 00:20:45,631 - Wow. That's it? - Yep. 543 00:20:45,655 --> 00:20:47,366 You're gonna do my surgery on a Mack Truck? 544 00:20:47,390 --> 00:20:49,202 It's not a truck. Or it is, 545 00:20:49,226 --> 00:20:50,769 but it's also a fully operational OR. 546 00:20:50,793 --> 00:20:52,872 It was designed for emergency surgeries in the field. 547 00:20:52,896 --> 00:20:53,973 It's incredible. 548 00:20:53,997 --> 00:20:55,774 I gotta warn you guys... It's chilly in here. 549 00:20:55,798 --> 00:20:56,843 Do you guys have jackets? 550 00:20:56,867 --> 00:20:58,144 Ooh! Is he single? 551 00:20:58,168 --> 00:20:59,611 Can I post live? 552 00:20:59,635 --> 00:21:01,080 No and no. 553 00:21:01,104 --> 00:21:02,781 - Thanks for coming. - Hey... 554 00:21:02,805 --> 00:21:04,183 But if the fire chief asks, 555 00:21:04,207 --> 00:21:05,517 I did not drive this here. 556 00:21:05,541 --> 00:21:07,475 And if your wife asks, same. 557 00:21:07,875 --> 00:21:09,021 Are you serious? 558 00:21:09,045 --> 00:21:12,191 The way I see it, we're in a Grey-Sloan annex. 559 00:21:12,215 --> 00:21:13,459 Let's go. 560 00:21:13,483 --> 00:21:14,459 Okay. 561 00:21:18,587 --> 00:21:20,732 Oh, my God. 562 00:21:20,756 --> 00:21:21,867 Shepherd. 563 00:21:21,891 --> 00:21:23,101 Dr. Bartley, hey! 564 00:21:23,125 --> 00:21:26,938 I am so sorry that I missed our call earlier. 565 00:21:26,962 --> 00:21:27,973 What happened? 566 00:21:27,997 --> 00:21:29,307 I had a complication in the OR, 567 00:21:29,331 --> 00:21:31,009 and it took longer than I expected. 568 00:21:31,033 --> 00:21:32,510 Your head. You hurt? 569 00:21:32,534 --> 00:21:33,945 Oh, no. I'm fine. 570 00:21:33,969 --> 00:21:35,380 Just incredibly hot. 571 00:21:36,505 --> 00:21:39,417 Uh, historic Seattle heat wave. 572 00:21:39,441 --> 00:21:41,353 Even the hospital is not as cool as it should be. 573 00:21:41,377 --> 00:21:44,756 Got it. I got the MRI scans on the latest mice group. 574 00:21:44,780 --> 00:21:46,148 - And? - 74% 575 00:21:46,172 --> 00:21:48,360 showed that the transplanted cells are functional. 576 00:21:48,384 --> 00:21:50,394 Oh, my God! That's fantastic news. 577 00:21:50,418 --> 00:21:53,264 Meh. I see it as a need for 26% improvement. 578 00:21:53,288 --> 00:21:54,932 I want to start another group next week. 579 00:21:54,956 --> 00:21:57,268 Can you get up here by then, do some trouble-shooting with me? 580 00:21:57,292 --> 00:22:00,070 - I would be thrilled. Absolutely, yeah. - Thanks. 581 00:22:00,094 --> 00:22:02,072 Close your eyes. 582 00:22:02,096 --> 00:22:05,242 Um... Okay. 583 00:22:05,266 --> 00:22:08,745 You're in Lake Superior in late fall, 584 00:22:08,769 --> 00:22:10,314 right before it freezes over. 585 00:22:10,338 --> 00:22:13,050 No wetsuit, no sunshine. 586 00:22:13,074 --> 00:22:15,619 It's the type of cold that makes your fingers ache 587 00:22:15,643 --> 00:22:17,788 and your eyelashes frost. 588 00:22:17,812 --> 00:22:20,925 Your whole body chatters, not just your teeth. 589 00:22:23,918 --> 00:22:26,329 Uh... are you trying to 590 00:22:26,353 --> 00:22:28,597 guide-meditate me into feeling cool? 591 00:22:28,621 --> 00:22:29,698 Did it work? 592 00:22:29,722 --> 00:22:31,600 I mean, it didn't not work. 593 00:22:33,260 --> 00:22:35,405 See you next week, Shepherd. 594 00:22:38,598 --> 00:22:39,742 Doppler. 595 00:22:41,201 --> 00:22:43,046 So, what's next, Dr. Grey? 596 00:22:43,070 --> 00:22:45,949 Uh, just finishing up this last stitch here. 597 00:22:45,973 --> 00:22:47,683 No, I meant for you. 598 00:22:47,707 --> 00:22:50,686 I will win the Fox award this year for uterine transplants, 599 00:22:50,710 --> 00:22:52,621 but what will earn you second place? 600 00:22:52,645 --> 00:22:54,723 To be honest, I could give you a run for first 601 00:22:54,747 --> 00:22:57,827 if I could get my logistics and responsibilities here sorted. 602 00:22:57,851 --> 00:23:00,262 Have to have some difficult conversations. 603 00:23:00,286 --> 00:23:01,572 Richard. 604 00:23:02,088 --> 00:23:03,966 - I'm not hearing a signal. - What do you mean? 605 00:23:03,990 --> 00:23:05,233 I don't hear anything on the Doppler. 606 00:23:05,257 --> 00:23:06,835 Anastomosis looks perfect. 607 00:23:06,859 --> 00:23:08,470 Damn it. There must be a clot in the vessel. 608 00:23:08,494 --> 00:23:10,405 Okay, we'll have to reopen the anastomosis. 609 00:23:10,429 --> 00:23:12,122 - You just finished. - Well, it's all for nothing 610 00:23:12,146 --> 00:23:13,275 if We don't get proper blood flow. 611 00:23:13,299 --> 00:23:15,243 Let's re-open the anastomosis. Now, Schmitt. 612 00:23:21,820 --> 00:23:24,762 This is... not a window unit. 613 00:23:26,121 --> 00:23:27,954 Nope. 614 00:23:28,186 --> 00:23:29,787 NICU babies. 615 00:23:31,269 --> 00:23:32,669 Let's give it a try, then. 616 00:23:32,694 --> 00:23:34,326 Yeah. 617 00:23:34,351 --> 00:23:35,415 Uh... 618 00:23:35,439 --> 00:23:38,452 Hey, I'm... I'm... I'm sorry about you and Amelia. 619 00:23:40,878 --> 00:23:42,555 Well, I'm sorry I didn't make it to the wedding. 620 00:23:42,579 --> 00:23:43,989 Oh, please. It was impromptu. 621 00:23:44,013 --> 00:23:46,359 I mean, 20 years in the making, but impromptu. 622 00:23:46,383 --> 00:23:48,661 Oh, my God! 623 00:23:48,685 --> 00:23:50,396 What is it, like, 120 up here? 624 00:23:50,420 --> 00:23:53,298 You know, my body adjusted to extreme heat in Iraq. 625 00:23:53,322 --> 00:23:55,000 I'm not even sweating. 626 00:23:55,024 --> 00:23:56,836 That sounds more like dehydration. 627 00:24:02,599 --> 00:24:04,977 So, what's the plan? 628 00:24:06,035 --> 00:24:07,646 Still coming up with one. 629 00:24:11,040 --> 00:24:12,050 How about that? 630 00:24:12,074 --> 00:24:13,352 - Careful. - Oh. 631 00:24:16,021 --> 00:24:20,224 Uh, lap pads for Lily and my face. 632 00:24:20,248 --> 00:24:21,569 Catheter. 633 00:24:22,451 --> 00:24:24,863 I take it this isn't typical summer weather in Seattle? 634 00:24:24,887 --> 00:24:26,364 You didn't live here last summer? 635 00:24:26,388 --> 00:24:27,999 I don't remember seasons during the pandemic. 636 00:24:30,225 --> 00:24:32,169 What is it about closing the ORs 637 00:24:32,193 --> 00:24:33,905 that is so difficult to understand? 638 00:24:33,929 --> 00:24:35,373 This patient should have been transferred! 639 00:24:35,397 --> 00:24:36,641 And I chose not to do that. 640 00:24:36,665 --> 00:24:37,909 My patient, my call. 641 00:24:37,933 --> 00:24:40,378 You're working with bowel. The risk of infection... 642 00:24:40,402 --> 00:24:41,613 Did not outweigh the need 643 00:24:41,637 --> 00:24:43,915 for my patient to receive immediate surgical care. 644 00:24:43,939 --> 00:24:46,518 And the longer you stand there arguing with me about it, 645 00:24:46,542 --> 00:24:48,720 the longer it's gonna take to get what you want, 646 00:24:48,744 --> 00:24:51,856 which is no operating in this OR. 647 00:24:51,880 --> 00:24:53,413 Have anything else to say about it? 648 00:24:54,715 --> 00:24:56,393 Eh! 649 00:24:58,385 --> 00:25:00,096 Didn't think that would work. 650 00:25:00,120 --> 00:25:02,032 It works on my two teenage boys every day. 651 00:25:02,056 --> 00:25:03,600 3-0 Vicryl. 652 00:25:06,694 --> 00:25:08,505 Okay, we've got good inflow. 653 00:25:08,529 --> 00:25:09,907 Heparinized saline. 654 00:25:09,931 --> 00:25:12,175 Won't the graft die if this doesn't work? 655 00:25:12,199 --> 00:25:15,946 Not if Dr. Montgomery can dissolve or dislodge the clot. 656 00:25:17,738 --> 00:25:18,849 Still no flow. 657 00:25:18,873 --> 00:25:20,551 We should use a Fogarty. Fogarty Catheter. 658 00:25:26,914 --> 00:25:29,559 Inflate the cuff slowly. 659 00:25:29,583 --> 00:25:31,180 Pull back gently. 660 00:25:35,555 --> 00:25:37,366 Yes! 661 00:25:37,390 --> 00:25:39,001 Well done, team! 662 00:25:39,025 --> 00:25:41,070 You okay, Schmitt? 663 00:25:41,094 --> 00:25:42,104 Who? Me? 664 00:25:42,128 --> 00:25:44,607 I actually enjoy a shvitz. 665 00:25:44,631 --> 00:25:45,741 "Sweat" in Yiddish. 666 00:25:45,765 --> 00:25:46,742 Yeah, I know. 667 00:25:50,871 --> 00:25:53,082 Feels like old times... You manning the anesthesia. 668 00:25:53,106 --> 00:25:54,584 Don't get used to it. 669 00:25:54,608 --> 00:25:56,018 Warren, I can't thank you enough. 670 00:25:56,042 --> 00:25:58,087 I'm just happy that somebody's using this thing. 671 00:25:58,111 --> 00:25:59,254 Well, why'd it get benched? 672 00:25:59,278 --> 00:26:01,390 There was an incident with my, um... 673 00:26:01,414 --> 00:26:03,125 With a junkie with a gun. 674 00:26:03,149 --> 00:26:04,627 And the department didn't love that there was 675 00:26:04,651 --> 00:26:06,428 a traveling target for drug addicts 676 00:26:06,452 --> 00:26:08,230 who were desperate enough to hijack us for fentanyl. 677 00:26:08,254 --> 00:26:09,931 Fair, but there must be a solution. 678 00:26:09,955 --> 00:26:12,934 Trust me, I pled my case, but, you know, no dice. 679 00:26:12,958 --> 00:26:14,736 Now it's just a very expensive piece of machinery 680 00:26:14,760 --> 00:26:16,372 that sits out back of the firehouse, 681 00:26:16,396 --> 00:26:18,707 waiting for the day when someone will let me dust it off. 682 00:26:18,731 --> 00:26:21,276 Hmm. Or some stubborn surgeon asks you to borrow it. 683 00:26:22,502 --> 00:26:23,879 And Grey-Sloan paid for it, alright? 684 00:26:23,903 --> 00:26:26,281 Grey-Sloan can decide what to do with it. 685 00:26:26,305 --> 00:26:27,349 Plus, you know, no one ever 686 00:26:27,373 --> 00:26:28,683 accused us of being rule followers. 687 00:26:28,707 --> 00:26:31,086 Well, I generally am a rule follower, 688 00:26:31,110 --> 00:26:32,254 unless the rules mean 689 00:26:32,278 --> 00:26:34,556 my patient can't get the kidney she deserves. 690 00:26:34,580 --> 00:26:36,758 Wait, wait, wait. Is this an illegal kidney transplant? 691 00:26:36,782 --> 00:26:38,760 Okay, d-does my wife know that I'm here? 692 00:26:38,784 --> 00:26:40,361 No, but she's the one who told me 693 00:26:40,385 --> 00:26:42,196 to fight the broken system. 694 00:26:42,220 --> 00:26:43,731 By breaking the rules? 695 00:26:43,755 --> 00:26:45,933 - No. - Yeah, I didn't think so. 696 00:26:45,957 --> 00:26:47,801 Anyway, no, I didn't steal a kidney. 697 00:26:47,825 --> 00:26:49,737 And even if we had, it wouldn't matter now, 698 00:26:49,761 --> 00:26:52,240 because there's urine in the Foley. 699 00:26:52,264 --> 00:26:54,208 Rashida now has a functioning kidney. 700 00:27:00,939 --> 00:27:01,982 Come on! 701 00:27:04,976 --> 00:27:07,255 Damn it! 702 00:27:08,813 --> 00:27:12,660 Sorry. I'm... hot... 703 00:27:12,684 --> 00:27:16,218 and I just wanted to... fix something. 704 00:27:17,589 --> 00:27:19,922 I just wanted to fix something! 705 00:27:21,192 --> 00:27:23,470 Some things are harder to fix than others. 706 00:27:23,494 --> 00:27:24,772 I'm in love with her. I'm in love with her 707 00:27:24,796 --> 00:27:27,107 and I don't even think she even thinks about me. 708 00:27:27,131 --> 00:27:29,543 She's planning trips without me. 709 00:27:29,567 --> 00:27:32,145 She's... She thinks I'm old-fashioned. 710 00:27:32,169 --> 00:27:33,380 She... 711 00:27:33,404 --> 00:27:34,381 I mean, I don't even know. 712 00:27:34,405 --> 00:27:35,849 She thinks I'm trying to control her 713 00:27:35,873 --> 00:27:38,251 because I want some... Some commitment from her? 714 00:27:38,275 --> 00:27:39,687 I mean, I don't get it. 715 00:27:39,711 --> 00:27:41,521 I-I don't get it! 716 00:27:44,813 --> 00:27:47,961 This is not what I wanted for my kid. 717 00:27:47,985 --> 00:27:49,494 This is... This is... This is what I had! 718 00:27:49,518 --> 00:27:51,529 This is not what I want for Scout. 719 00:27:51,553 --> 00:27:53,197 I've been there. 720 00:27:53,757 --> 00:27:57,236 For whatever it's worth, I have been right where you are. 721 00:28:00,797 --> 00:28:04,143 I'm sorry. I'm just really hot. 722 00:28:04,167 --> 00:28:07,046 I made people put on hats. 723 00:28:07,070 --> 00:28:10,817 For fun on the hottest day of the year. 724 00:28:13,110 --> 00:28:15,761 Yeah, you want to do fun today... 725 00:28:16,747 --> 00:28:18,224 think cool. 726 00:28:25,054 --> 00:28:26,332 Zander, they're coming. 727 00:28:26,356 --> 00:28:27,733 So, what happened? 728 00:28:27,757 --> 00:28:29,335 Shh, shh, shh! 729 00:28:34,264 --> 00:28:36,108 Did they have it out in the OR? 730 00:28:36,132 --> 00:28:37,610 No, but there was tension. 731 00:28:37,634 --> 00:28:38,844 There was definitely tension. 732 00:28:38,868 --> 00:28:40,268 We can hear you. 733 00:28:46,609 --> 00:28:48,142 - Stairs. - Yes! 734 00:28:49,679 --> 00:28:50,656 Go, go! 735 00:29:14,003 --> 00:29:16,369 Oh. 736 00:29:21,177 --> 00:29:22,420 I thought... 737 00:29:24,479 --> 00:29:26,091 ...coming back here... 738 00:29:28,584 --> 00:29:30,261 ...to Seattle, to Grey-Sloan, 739 00:29:30,285 --> 00:29:33,364 that, uh, he'd be here, 740 00:29:33,388 --> 00:29:37,068 that I would be able to feel that he was still here... 741 00:29:39,361 --> 00:29:40,572 ...in the city that he loved, 742 00:29:40,596 --> 00:29:41,673 with the people he loved, 743 00:29:41,697 --> 00:29:43,841 but he isn't. 744 00:29:45,367 --> 00:29:48,246 And it's real. 745 00:29:48,270 --> 00:29:50,381 He's not here. 746 00:29:50,405 --> 00:29:52,283 And I'm really sorry I'm doing this in front of you, 747 00:29:52,307 --> 00:29:54,452 because you're the one who had to actually go through it. 748 00:29:59,248 --> 00:30:00,325 Addison... 749 00:30:05,920 --> 00:30:07,414 ...he is here. 750 00:30:07,989 --> 00:30:10,134 And he's in his children. 751 00:30:10,158 --> 00:30:12,669 And they are very real. 752 00:30:13,962 --> 00:30:17,341 And I would love for you to come and meet them. 753 00:30:24,973 --> 00:30:26,483 Meredith... 754 00:30:29,710 --> 00:30:32,256 ...you've never been one to shy away from 755 00:30:32,280 --> 00:30:34,513 fighting for what you love. 756 00:30:34,992 --> 00:30:37,228 So if you believe in this next big thing, 757 00:30:37,252 --> 00:30:38,495 fight for it. 758 00:30:41,522 --> 00:30:43,500 Richard will understand. 759 00:31:07,915 --> 00:31:09,893 Grey made her cry, 760 00:31:09,917 --> 00:31:12,217 and I'm here for it. 761 00:31:16,348 --> 00:31:17,414 Okay, thank you. 762 00:31:18,954 --> 00:31:21,132 Congratulations. 763 00:31:21,156 --> 00:31:22,869 So far, so good. 764 00:31:22,893 --> 00:31:24,570 There's minimal output from her drains. 765 00:31:24,594 --> 00:31:25,939 Doppler studies look good. 766 00:31:25,963 --> 00:31:28,875 But the true success will be when she gets pregnant 767 00:31:28,899 --> 00:31:32,500 and, uh, we deliver a healthy baby. 768 00:31:33,770 --> 00:31:35,915 I'm sorry about the HVAC. 769 00:31:35,939 --> 00:31:38,718 It wasn't designed to be pushed that hard. 770 00:31:38,742 --> 00:31:41,888 The Earth wasn't designed to push this hard. 771 00:31:41,912 --> 00:31:42,956 And speaking of pushing hard, 772 00:31:42,980 --> 00:31:45,191 your residents are almost there, Richard. 773 00:31:45,215 --> 00:31:47,493 You made it sound catastrophic. 774 00:31:47,517 --> 00:31:50,330 Well, they aren't like you and Derek back in New York. 775 00:31:50,354 --> 00:31:53,199 I mean, I remember you two were machines. 776 00:31:53,223 --> 00:31:55,969 All this generation wants to do is complain. 777 00:31:55,993 --> 00:31:58,036 They're not complaining, Richard. 778 00:31:58,060 --> 00:32:00,272 They're standing up for themselves. 779 00:32:00,296 --> 00:32:03,275 They're not willing to be worked to death by a system that, 780 00:32:03,299 --> 00:32:05,944 frankly, should have been considered inhumane. 781 00:32:05,968 --> 00:32:07,545 I think that's progress. 782 00:32:07,569 --> 00:32:10,582 Doctors are overworked. 783 00:32:10,606 --> 00:32:12,284 You know, they're getting sick. They're retiring early. 784 00:32:12,308 --> 00:32:13,874 There's a reason for that. 785 00:32:14,476 --> 00:32:16,021 You're saying it's our fault? 786 00:32:16,045 --> 00:32:18,023 I'm saying that we can do better. 787 00:32:18,047 --> 00:32:19,379 I'm saying... 788 00:32:20,182 --> 00:32:22,966 there's always room for improvement. 789 00:32:23,819 --> 00:32:26,899 And, okay, yeah... 790 00:32:26,923 --> 00:32:28,500 sometimes they're a little whiny. 791 00:32:29,992 --> 00:32:32,304 It's really good to see you, Addie. 792 00:32:34,363 --> 00:32:36,441 It's good to see you, too, Richard. 793 00:32:45,954 --> 00:32:47,420 She's not gonna die, right? 794 00:32:48,544 --> 00:32:49,701 No. 795 00:32:50,378 --> 00:32:52,424 But she's got some pretty serious injuries 796 00:32:52,448 --> 00:32:54,247 and a long road ahead of her. 797 00:32:55,970 --> 00:32:58,004 So I need Lily's phone, Micah. 798 00:32:58,029 --> 00:32:59,762 I need to talk to her parents. 799 00:32:59,787 --> 00:33:01,053 Lily says her parents don't know her. 800 00:33:01,156 --> 00:33:02,233 They just want to track her phone 801 00:33:02,257 --> 00:33:03,882 and control everything she does. 802 00:33:05,092 --> 00:33:06,905 Okay. 803 00:33:06,929 --> 00:33:09,340 But, on the other hand, if she doesn't talk to them 804 00:33:09,364 --> 00:33:12,276 and if she keeps secrets from them, 805 00:33:12,300 --> 00:33:14,101 how are they supposed to know her? 806 00:33:14,802 --> 00:33:16,080 How are they supposed to feel safe? 807 00:33:16,104 --> 00:33:17,315 How are they supposed to even breathe? 808 00:33:17,339 --> 00:33:18,615 She says all they do is yell at her. 809 00:33:18,639 --> 00:33:20,751 'Cause it's impossible. 810 00:33:20,775 --> 00:33:23,020 Because you've loved them really well all their damn lives, 811 00:33:23,044 --> 00:33:24,721 and then, all of a sudden, they turn 14 812 00:33:24,745 --> 00:33:27,291 and they don't want to have anything to do with you. 813 00:33:28,683 --> 00:33:30,161 And you can see that they're hurting. 814 00:33:30,185 --> 00:33:32,729 You can see their pain and their fear, their panic. 815 00:33:32,753 --> 00:33:34,398 And they used to talk to you about everything 816 00:33:34,422 --> 00:33:36,415 and cling to your leg. 817 00:33:36,924 --> 00:33:38,469 Now they just slam doors 818 00:33:38,493 --> 00:33:41,378 and stare at their phones and tune you out. 819 00:33:42,230 --> 00:33:44,275 And, yeah, it's... 820 00:33:44,299 --> 00:33:47,111 It's really hard being a teenager. 821 00:33:47,135 --> 00:33:48,278 I remember it. 822 00:33:48,302 --> 00:33:50,387 I remember how my father used to shout. 823 00:33:51,091 --> 00:33:53,558 I remember how I used to hate him sometimes. 824 00:33:53,634 --> 00:33:55,534 But do you know what, Micah? 825 00:33:55,676 --> 00:33:58,956 It's also really hard being the parent of a teenager. 826 00:33:58,980 --> 00:34:01,525 So if Lily's parents have been controlling, 827 00:34:01,549 --> 00:34:04,761 maybe they have a reason to be scared. 828 00:34:10,357 --> 00:34:11,802 Alright, Micah, 829 00:34:11,826 --> 00:34:14,270 Lily's gonna be crapping into a bag for the next six months, 830 00:34:14,294 --> 00:34:16,707 so unless you're gonna be the one to help clean that up, 831 00:34:16,731 --> 00:34:18,642 I suggest you unlock her phone. 832 00:34:25,104 --> 00:34:26,548 Thank you. 833 00:34:29,175 --> 00:34:30,419 There you are. 834 00:34:30,443 --> 00:34:32,922 You saved the grand rounds surgery. 835 00:34:32,946 --> 00:34:35,257 The HVAC team finally got here, 836 00:34:35,281 --> 00:34:38,160 and the AC is on in the ICU and the NICU. 837 00:34:38,184 --> 00:34:41,196 The whole hospital should be back soon. 838 00:34:41,220 --> 00:34:42,431 Thank God. 839 00:34:42,455 --> 00:34:44,400 Can we talk about the residency program? 840 00:34:44,424 --> 00:34:46,268 Yes! Ah! 841 00:34:46,292 --> 00:34:48,103 And I hope I'm not stepping on any toes, 842 00:34:48,127 --> 00:34:51,140 but I really think the two of us can revamp this whole thing. 843 00:34:51,164 --> 00:34:52,866 Except it won't be the two of us. 844 00:34:54,618 --> 00:34:56,845 You're gonna take the job in Minnesota. 845 00:34:56,869 --> 00:34:58,246 Yes and no. 846 00:34:58,270 --> 00:35:01,583 I was offered an opportunity that I just cannot turn down. 847 00:35:01,607 --> 00:35:03,038 - Well, what is it? - It's an opportunity 848 00:35:03,062 --> 00:35:04,619 that I cannot turn down. 849 00:35:04,643 --> 00:35:06,555 Oh, I see. 850 00:35:06,579 --> 00:35:09,257 It is so good that you can't even talk about it. 851 00:35:09,281 --> 00:35:11,514 I'll split my time between here and there. 852 00:35:12,551 --> 00:35:14,963 And I'll stay on as chief of general surgery, 853 00:35:14,987 --> 00:35:16,431 but I do have to give up the residents. 854 00:35:16,455 --> 00:35:18,399 It would not be fair to them. 855 00:35:18,423 --> 00:35:20,268 And, quite honestly, Richard, I think it's wrong 856 00:35:20,292 --> 00:35:22,103 for anyone to have that job but you. 857 00:35:22,127 --> 00:35:25,006 Yeah, you're just saying that to make me feel better. 858 00:35:25,030 --> 00:35:26,641 So? 859 00:35:27,700 --> 00:35:31,511 So I will be honored to stay in the role. 860 00:35:31,535 --> 00:35:33,914 - I thank you. - Uh, Meredith, uh, eventually, 861 00:35:33,938 --> 00:35:36,283 you will tell me what it is, right? 862 00:35:37,642 --> 00:35:38,620 Right?! 863 00:35:41,333 --> 00:35:43,933 Her labs look incredible. 864 00:35:44,028 --> 00:35:45,961 And she's got a full bag of urine. 865 00:35:47,528 --> 00:35:48,927 Did... 866 00:35:49,159 --> 00:35:51,259 Did it work? 867 00:35:53,090 --> 00:35:54,356 Do I have a kidney? 868 00:35:54,381 --> 00:35:55,447 It did. 869 00:35:55,472 --> 00:35:56,939 Everything looks great, Rashida. 870 00:35:56,964 --> 00:35:59,698 Ooh! Thailand, get ready. 871 00:35:59,731 --> 00:36:02,242 Yeah, you deserve to celebrate. 872 00:36:02,266 --> 00:36:05,612 And so do you with your doctor-wife. 873 00:36:05,636 --> 00:36:07,513 And somewhere cool. 874 00:36:07,537 --> 00:36:10,416 Well, unfortunately, she's out of town. 875 00:36:10,440 --> 00:36:13,486 But I did score an invite to the coolest place in the hospital. 876 00:36:13,510 --> 00:36:16,678 Um... hello. Where? 877 00:36:19,002 --> 00:36:21,536 Okay, it is definitely cooler down here. 878 00:36:23,920 --> 00:36:25,331 The morgue? 879 00:36:25,355 --> 00:36:27,066 We got invited to the morgue? Unh-unh. No. 880 00:36:27,090 --> 00:36:28,467 I got invited. 881 00:36:28,491 --> 00:36:30,003 You just followed me. 882 00:36:32,495 --> 00:36:34,240 Hey! Come on in! 883 00:36:34,264 --> 00:36:37,242 Grab a snow cone, cool off. 884 00:36:37,266 --> 00:36:39,011 Wow! This is weird. 885 00:36:39,035 --> 00:36:40,445 But fun, right? 886 00:36:40,469 --> 00:36:41,980 Sure. Thanks. 887 00:36:42,004 --> 00:36:46,118 I delivered two babies today in 115-degree heat. 888 00:36:46,142 --> 00:36:47,719 I mean, it's not a competition, 889 00:36:47,743 --> 00:36:51,023 but I did help out on a successful uterine transplant. 890 00:36:51,047 --> 00:36:54,359 "It's not a competition, but I did help out on a" bleh-bleh! 891 00:36:54,383 --> 00:36:56,461 Residents can feel like they're being pulled 892 00:36:56,485 --> 00:36:58,897 in a zillion directions. 893 00:36:58,921 --> 00:37:00,832 You'll get in on the next cool thing. 894 00:37:00,856 --> 00:37:03,501 Are you seriously telling me how it feels to be a resident? 895 00:37:03,525 --> 00:37:06,071 I tell you how it feels to be a resident. 896 00:37:06,095 --> 00:37:08,039 Oh, b-b-but if Dr. Montgomery comes back 897 00:37:08,063 --> 00:37:09,774 to deliver Uterine Transplant's baby, 898 00:37:09,798 --> 00:37:11,676 put a good word in for me so I can get in on it? 899 00:37:11,700 --> 00:37:14,211 - Mm. - W... 900 00:37:16,237 --> 00:37:18,348 Ambassador of Fun. 901 00:37:18,372 --> 00:37:20,184 Yeah, nice job, Altman. 902 00:37:20,208 --> 00:37:21,886 Creepy, but nice. 903 00:37:21,910 --> 00:37:23,788 People are dying to get in here! 904 00:37:23,812 --> 00:37:25,156 No. 905 00:37:25,180 --> 00:37:26,657 They're not. 906 00:37:30,384 --> 00:37:32,262 For me, the boiling point is more about 907 00:37:32,286 --> 00:37:33,898 stuff bubbling up from the bottom. 908 00:37:35,924 --> 00:37:38,001 Oh, my God. 909 00:37:41,061 --> 00:37:43,307 Oh! 910 00:37:49,570 --> 00:37:52,082 Oh, my God! I have been waiting for this moment all day. 911 00:37:52,106 --> 00:37:54,518 I was stuck over a brain when the stupid AC went out. 912 00:37:54,542 --> 00:37:56,086 - I was over a uterus. - Oh. 913 00:37:56,110 --> 00:37:57,954 Oh, good. 914 00:37:57,978 --> 00:38:00,724 The air is back on just as we're leaving for the day. 915 00:38:00,748 --> 00:38:02,459 Typical of this place. 916 00:38:02,483 --> 00:38:03,927 Oh! 917 00:38:03,951 --> 00:38:05,028 So, where do you want to go for dinner? 918 00:38:05,052 --> 00:38:07,264 Your place. Meredith invited me over. 919 00:38:07,288 --> 00:38:08,832 - She did? - Mm-hmm. 920 00:38:08,856 --> 00:38:10,466 Is that weird? 921 00:38:10,490 --> 00:38:11,967 Why would it be weird? 922 00:38:11,991 --> 00:38:13,269 No reason. 923 00:38:13,293 --> 00:38:15,504 Though I did hear that you guys had a threesome one time. 924 00:38:15,528 --> 00:38:16,872 I heard it was a foursome. 925 00:38:16,896 --> 00:38:19,275 - Mm. - So... 926 00:38:20,833 --> 00:38:23,912 It's about stuff you haven't thought about in a while. 927 00:38:23,936 --> 00:38:25,615 It's about stuff that's been heating up 928 00:38:25,639 --> 00:38:27,250 while you weren't even paying attention. 929 00:38:28,742 --> 00:38:30,853 Hey. Listen, I know you're scared. 930 00:38:30,877 --> 00:38:33,623 - No. - Noah... 931 00:38:33,647 --> 00:38:35,258 Noah, I know you're scared. 932 00:38:35,282 --> 00:38:36,825 I know you're in pain. 933 00:38:36,849 --> 00:38:38,827 But you should also know that there are so many others 934 00:38:38,851 --> 00:38:41,597 just like you who are also scared and also in pain 935 00:38:41,621 --> 00:38:44,299 because the military doesn't want to take responsibility. 936 00:38:46,792 --> 00:38:49,471 The only way to help all of you is to at least try to fight, 937 00:38:49,495 --> 00:38:51,239 because that is what we do. 938 00:38:51,263 --> 00:38:56,177 We fight for what is right for as long as we can. 939 00:38:56,201 --> 00:38:59,981 And I will help you, Noah, every step of the way. 940 00:39:07,446 --> 00:39:08,690 The question is... 941 00:39:08,714 --> 00:39:09,857 ...how well can you contain things 942 00:39:09,881 --> 00:39:11,359 before they boil over? 943 00:39:15,120 --> 00:39:16,145 What do you need from me? 944 00:39:17,289 --> 00:39:19,133 I need to know everything that you know... 945 00:39:19,157 --> 00:39:22,369 What the V.A. said to you, your story, and everyone else's. 946 00:39:28,033 --> 00:39:29,543 Okay. 947 00:39:29,567 --> 00:39:31,779 Come in. 948 00:39:31,803 --> 00:39:35,449 The thing is, even if things don't boil over completely, 949 00:39:35,473 --> 00:39:37,518 they can still simmer. 950 00:39:41,313 --> 00:39:42,756 We're here! 951 00:39:42,780 --> 00:39:44,926 Come meet somebody, guys. 952 00:39:44,950 --> 00:39:46,427 Hi! 953 00:39:46,451 --> 00:39:48,996 Hey. So, this is Zola and Bailey. 954 00:39:49,020 --> 00:39:50,597 And the youngest one is Ellis. 955 00:39:50,621 --> 00:39:52,299 She's upstairs, in a mood. 956 00:39:52,323 --> 00:39:53,734 She gets it from me. 957 00:39:55,059 --> 00:39:56,470 Hi. 958 00:39:56,494 --> 00:39:57,938 - Hi. - Hello. 959 00:39:57,962 --> 00:39:59,473 Were you Daddy's friend? 960 00:39:59,497 --> 00:40:01,274 I was, yes. 961 00:40:01,298 --> 00:40:04,552 Uh, I'm, uh, I'm Addison. 962 00:40:05,336 --> 00:40:08,716 But he... He called me Addie. 963 00:40:08,740 --> 00:40:11,552 And as long as you're careful how you handle yourself... 964 00:40:11,576 --> 00:40:14,221 Want some ice cream, Addie? 965 00:40:14,245 --> 00:40:16,356 I would. I would love that. 966 00:40:22,486 --> 00:40:24,330 Oh, wow! Look at this. 967 00:40:27,391 --> 00:40:29,301 Is this rainbow sherbet? 968 00:40:29,325 --> 00:40:32,104 Yeah, and guess what... Rainbow everywhere, too. 969 00:40:32,128 --> 00:40:33,272 I mean, and a pizza. 970 00:40:33,296 --> 00:40:34,440 And sprinkles. 971 00:40:34,464 --> 00:40:36,141 Who doesn't like sprinkles? I know, right? 972 00:40:36,165 --> 00:40:37,877 Which topping do you like the best? 973 00:40:37,901 --> 00:40:39,178 Um... 974 00:40:39,202 --> 00:40:40,880 Mini chips. 975 00:40:40,904 --> 00:40:42,181 - Yeah. - Oh! 976 00:40:42,205 --> 00:40:44,484 - Skittles? - Psych. 977 00:40:44,508 --> 00:40:46,185 ...you won't get burned. 978 00:40:46,209 --> 00:40:47,886 You guys, guess what. 979 00:40:47,910 --> 00:40:49,821 I'm falling more in love with you every second. 980 00:40:49,845 --> 00:40:51,656 Thank you. Every stinkin' second. 69851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.