All language subtitles for Girls.Night.In.2021.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,209 --> 00:02:10,379 My name is Maddy and I have three moms and no dad. 2 00:02:10,380 --> 00:02:11,630 That sounds pretty wild, 3 00:02:11,631 --> 00:02:13,423 and I totally wanna explain everything, 4 00:02:13,424 --> 00:02:16,718 but first we should meet Lynette Price. 5 00:02:16,719 --> 00:02:18,220 Not too many years ago, 6 00:02:18,221 --> 00:02:20,806 Lynette was a grad student and lived in the academic wilds 7 00:02:20,807 --> 00:02:22,724 of Southern California. 8 00:02:22,725 --> 00:02:24,726 School didn't allow Lynette too many breaks 9 00:02:24,727 --> 00:02:26,103 but one thing she looked forward to 10 00:02:26,104 --> 00:02:28,230 was the monthly dinner party she took turns hosting 11 00:02:28,231 --> 00:02:31,234 with her best friends, Jessica and Candy. 12 00:02:32,735 --> 00:02:34,154 Just a second. 13 00:02:42,579 --> 00:02:43,580 I was robbed. 14 00:02:44,747 --> 00:02:46,331 My God, I'm calling the police. 15 00:02:46,332 --> 00:02:48,125 Hello-hello. 16 00:02:48,126 --> 00:02:49,334 We've got an emergency. 17 00:02:49,335 --> 00:02:50,295 What happened? 18 00:02:50,296 --> 00:02:51,587 Jess got robbed last night. 19 00:02:51,588 --> 00:02:53,297 I'm trying to call the police. 20 00:02:53,298 --> 00:02:54,798 Couldn't you call them last night? 21 00:02:54,799 --> 00:02:57,259 They wouldn't let me use my cell phone in the ambulance. 22 00:02:57,260 --> 00:02:58,760 What were you doing in an ambulance? 23 00:02:58,761 --> 00:02:59,845 They had to take me to the hospital 24 00:02:59,846 --> 00:03:00,805 to get out the shrapnel. 25 00:03:00,806 --> 00:03:02,014 Shrapnel? 26 00:03:02,015 --> 00:03:04,183 It's okay, honey, the staples are holding. 27 00:03:04,184 --> 00:03:05,767 Why did they staple you? 28 00:03:05,768 --> 00:03:07,311 Well, there's this little girl and she needed a kidney 29 00:03:07,312 --> 00:03:08,604 and we were a match. 30 00:03:08,605 --> 00:03:10,272 You donated one of your kidneys? 31 00:03:10,273 --> 00:03:11,773 That's so, so- 32 00:03:11,774 --> 00:03:13,317 - Out of character. 33 00:03:13,318 --> 00:03:17,279 Well everything changed when I saw the angel. 34 00:03:17,280 --> 00:03:19,281 Oh, a real angel? 35 00:03:19,282 --> 00:03:22,451 She was wearing this amazing dress, Dior, I think. 36 00:03:22,452 --> 00:03:23,369 Angel. 37 00:03:23,370 --> 00:03:25,954 She was super cute. All glowy. 38 00:03:25,955 --> 00:03:28,499 Jess, what do you need? 39 00:03:30,960 --> 00:03:32,795 Your apartment. 40 00:03:36,174 --> 00:03:38,175 When did Jessica as a young girl 41 00:03:38,176 --> 00:03:40,802 realize that people were treating her specially 42 00:03:40,803 --> 00:03:43,013 because of the way she looked? 43 00:03:43,014 --> 00:03:45,140 And when did she figure out how to use that 44 00:03:45,141 --> 00:03:46,184 to her advantage? 45 00:03:48,478 --> 00:03:49,978 Aren't you going to kick me out? 46 00:03:49,979 --> 00:03:52,689 You must keep your hands to yourself, Jessica. 47 00:03:52,690 --> 00:03:53,815 Why aren't you going to kick me out? 48 00:03:53,816 --> 00:03:55,025 I pushed over Melanie. 49 00:03:55,026 --> 00:03:57,402 Yes. And you cannot do that. 50 00:03:57,403 --> 00:03:59,655 Kick me out, make her play Clara. 51 00:03:59,656 --> 00:04:01,240 She's so much better than me. 52 00:04:01,241 --> 00:04:02,491 I know, but- 53 00:04:02,492 --> 00:04:04,326 - See, you agree she's better. 54 00:04:04,327 --> 00:04:07,996 Our donors expect grace and beauty. 55 00:04:07,997 --> 00:04:10,499 You project that better than Melanie. 56 00:04:10,500 --> 00:04:12,669 How? I'm a total slob. 57 00:04:14,003 --> 00:04:15,837 Have my sister Carolyn do it. 58 00:04:15,838 --> 00:04:18,382 She's beautiful and full of grace. 59 00:04:18,383 --> 00:04:20,008 We don't have time for this. 60 00:04:20,009 --> 00:04:22,010 You will play the part of Clara. 61 00:04:22,011 --> 00:04:23,679 You will let Melanie coach you, 62 00:04:23,680 --> 00:04:26,390 and you will keep your hands to yourself. 63 00:04:26,391 --> 00:04:27,849 Or what? 64 00:04:27,850 --> 00:04:30,519 Or I will let your mother know that you hit another child. 65 00:04:30,520 --> 00:04:32,354 Did you hear what Melanie said to me? 66 00:04:32,355 --> 00:04:35,024 When you told her to help me she said, "Why bother?" 67 00:04:43,700 --> 00:04:44,908 Take this. 68 00:04:44,909 --> 00:04:47,369 Go to the bakery and get yourself something. 69 00:04:47,370 --> 00:04:50,122 Cool down. And then come back. 70 00:04:50,123 --> 00:04:51,373 Is this a bribe? 71 00:04:51,374 --> 00:04:52,709 It's a deal. 72 00:05:00,216 --> 00:05:01,800 Why do you need my apartment? 73 00:05:01,801 --> 00:05:03,635 I have a date, silly. 74 00:05:03,636 --> 00:05:05,262 You also have your own apartment. 75 00:05:05,263 --> 00:05:06,555 You have a date? 76 00:05:06,556 --> 00:05:08,557 Oh, so you're okay. 77 00:05:08,558 --> 00:05:09,808 Oh, careful. My face hurts. 78 00:05:09,809 --> 00:05:10,727 Oh. 79 00:05:10,728 --> 00:05:12,561 From where the robbers beat you? 80 00:05:12,562 --> 00:05:14,771 It's been hurting worse every day. 81 00:05:14,772 --> 00:05:18,900 I bought this makeup Iman and I think I'm allergic to it. 82 00:05:18,901 --> 00:05:23,322 Iman? The model? But you don't want anything like her. 83 00:05:23,323 --> 00:05:24,741 I'm doing a tanned thing. 84 00:05:26,659 --> 00:05:27,909 Damn Iman! 85 00:05:27,910 --> 00:05:28,786 It's been hurting all week. 86 00:05:28,787 --> 00:05:30,746 Have you seen a doctor? 87 00:05:30,747 --> 00:05:33,790 Yeah. He gave me some goop, but I'm not going to touch it. 88 00:05:33,791 --> 00:05:34,751 Why not? 89 00:05:34,752 --> 00:05:35,959 Goop dries out your skin. 90 00:05:35,960 --> 00:05:38,170 If I dry my skin, I'll look old. 91 00:05:38,171 --> 00:05:39,421 But- 92 00:05:39,422 --> 00:05:40,630 - Well, I'm not going to walk around looking old. 93 00:05:40,631 --> 00:05:42,591 People do it every day. 94 00:05:42,592 --> 00:05:45,635 Lynnie, this is how you can help me. 95 00:05:45,636 --> 00:05:48,638 Let me use your apartment so this guy thinks I'm smart. 96 00:05:48,639 --> 00:05:50,265 Jess, you are smart. 97 00:05:50,266 --> 00:05:52,809 No, I have taste. Big difference. 98 00:05:52,810 --> 00:05:55,188 Does my apartment look smart? 99 00:05:58,775 --> 00:06:01,610 What moron convinced young Lynette 100 00:06:01,611 --> 00:06:03,445 that being the smartest one in the room 101 00:06:03,446 --> 00:06:05,281 wasn't a good thing? 102 00:06:11,621 --> 00:06:12,621 Hi, Enzo. 103 00:06:14,123 --> 00:06:15,624 Hey, Lynette. 104 00:06:15,625 --> 00:06:17,667 Mr. Marsh said that you were looking for someone 105 00:06:17,668 --> 00:06:19,294 to help you with geometry. 106 00:06:19,295 --> 00:06:20,505 I'm a pretty good tutor. 107 00:06:21,631 --> 00:06:23,507 Look, I know you're smart 108 00:06:23,508 --> 00:06:25,300 but that doesn't mean I want to hang out with you. 109 00:06:25,301 --> 00:06:26,676 - But- - No. 110 00:06:26,677 --> 00:06:28,303 Are you going to buy anything? 111 00:06:28,304 --> 00:06:30,472 Because I gotta get back to work. 112 00:06:30,473 --> 00:06:31,849 Enzo, clean toilet. 113 00:06:34,811 --> 00:06:36,144 Good afternoon. 114 00:06:36,145 --> 00:06:37,646 Special today is spinach and croissant. 115 00:06:37,647 --> 00:06:40,650 I guess I'll have a piece of Devil's Food cake. 116 00:06:44,570 --> 00:06:45,987 You have smart things. 117 00:06:45,988 --> 00:06:48,156 Your smart pictures, 118 00:06:48,157 --> 00:06:49,908 smart furniture. 119 00:06:49,909 --> 00:06:51,993 Look at this flute thing. 120 00:06:51,994 --> 00:06:54,246 No normal person can play a thing like this. 121 00:06:54,247 --> 00:06:56,164 It was an heirloom. 122 00:06:56,165 --> 00:06:57,374 Say that again. 123 00:06:57,375 --> 00:06:58,375 Heirloom. 124 00:06:59,335 --> 00:07:00,669 Heirloom. 125 00:07:00,670 --> 00:07:01,711 Heirloom. 126 00:07:01,712 --> 00:07:03,255 Oh, look, honey. 127 00:07:03,256 --> 00:07:05,173 This precious little flute thing here is a heirloom. 128 00:07:05,174 --> 00:07:06,341 An heirloom. 129 00:07:06,342 --> 00:07:08,009 Oh, of course I don't know how to play it. 130 00:07:08,010 --> 00:07:10,554 That's a lost art form from the underclass. 131 00:07:10,555 --> 00:07:14,224 Actually you can learn how down at the Y. 132 00:07:14,225 --> 00:07:15,851 What's a "Y"? 133 00:07:15,852 --> 00:07:19,856 The YMCA. Where I teach knitting and take scrapbooking. 134 00:07:21,732 --> 00:07:22,858 Is this a first date? 135 00:07:22,859 --> 00:07:24,192 No. Third. 136 00:07:24,193 --> 00:07:25,694 Third date with the same guy? 137 00:07:25,695 --> 00:07:28,029 Congratulations! 138 00:07:28,030 --> 00:07:29,448 Ow. 139 00:07:29,449 --> 00:07:31,575 No, it's just that getting to a third date 140 00:07:31,576 --> 00:07:32,909 seems hard for you. 141 00:07:32,910 --> 00:07:34,369 Ow. 142 00:07:34,370 --> 00:07:36,371 No, it's not that men don't want to go out with you. 143 00:07:36,372 --> 00:07:37,206 It's just- 144 00:07:37,207 --> 00:07:38,207 - You get bored. 145 00:07:39,125 --> 00:07:40,542 Like men never bore you two. 146 00:07:40,543 --> 00:07:42,043 I never meet any. 147 00:07:42,044 --> 00:07:44,547 At her job, Candy must have to beat them off with a stick. 148 00:07:49,719 --> 00:07:51,219 Young candy seemed to know right 149 00:07:51,220 --> 00:07:53,138 from the start that her sunny smile could light up 150 00:07:53,139 --> 00:07:54,265 even the darkest day. 151 00:07:56,392 --> 00:07:57,434 Hi. 152 00:07:57,435 --> 00:07:58,769 I'm Candy's mother. 153 00:07:59,896 --> 00:08:02,230 There's been a loss in the family. 154 00:08:02,231 --> 00:08:03,065 I know. 155 00:08:03,066 --> 00:08:04,901 I was told. I'm sorry. 156 00:08:06,068 --> 00:08:07,068 Candy. 157 00:08:09,739 --> 00:08:11,491 Did you grab your reader, Sunshine? 158 00:08:12,742 --> 00:08:14,326 You call her Sunshine? 159 00:08:14,327 --> 00:08:17,078 Oh, we all do. It's her smile. 160 00:08:17,079 --> 00:08:18,580 Oh, I could put a stop to it if you- 161 00:08:18,581 --> 00:08:19,581 - No. Please don't. 162 00:08:20,583 --> 00:08:21,583 It's beautiful. 163 00:08:22,418 --> 00:08:23,418 Bye, Ms. Jenkins. 164 00:08:23,419 --> 00:08:24,419 Bye. 165 00:08:37,934 --> 00:08:39,769 Mommy, why are you so sad? 166 00:08:41,270 --> 00:08:42,647 I miss my mommy. 167 00:08:44,190 --> 00:08:48,944 When you're sad, something sweet can make you feel better. 168 00:08:48,945 --> 00:08:50,946 That's what Ms. Jenkins says. 169 00:08:50,947 --> 00:08:53,658 Maybe we'll stop on the way and get your favorite. 170 00:08:54,659 --> 00:08:55,785 Hugs can help too. 171 00:08:58,204 --> 00:08:59,956 They help so much, Sunshine. 172 00:09:02,124 --> 00:09:03,792 Our first two dates were out on the town 173 00:09:03,793 --> 00:09:06,127 so now I'm going to show him my domestic side. 174 00:09:06,128 --> 00:09:08,171 You don't have a domestic side. 175 00:09:08,172 --> 00:09:09,172 Well, exactly. 176 00:09:09,173 --> 00:09:10,715 So I'm going to use yours. 177 00:09:10,716 --> 00:09:13,301 Ooh, is this with that guy who works on the 21st floor? 178 00:09:13,302 --> 00:09:14,803 No, I'm so over him. 179 00:09:14,804 --> 00:09:15,971 18th floor? 180 00:09:15,972 --> 00:09:18,306 He kisses like Scooby-Doo. 181 00:09:18,307 --> 00:09:20,226 The hunk from the mail room? 182 00:09:22,478 --> 00:09:24,896 Like I would ever do the mail room. 183 00:09:24,897 --> 00:09:26,147 But- 184 00:09:26,148 --> 00:09:27,588 - Hey, we agreed that never happened. 185 00:09:28,651 --> 00:09:30,527 Is this that guy we met at that party last weekend? 186 00:09:30,528 --> 00:09:31,653 Which? 187 00:09:31,654 --> 00:09:32,488 The tall one. 188 00:09:32,489 --> 00:09:33,489 Dark hair? 189 00:09:33,490 --> 00:09:34,573 No, no no. Which party? 190 00:09:34,574 --> 00:09:36,074 You and I met a photographer. 191 00:09:36,075 --> 00:09:37,325 Oh yeah! 192 00:09:37,326 --> 00:09:39,703 He stared at me with bridal lust. 193 00:09:39,704 --> 00:09:40,912 I almost slapped him. 194 00:09:40,913 --> 00:09:42,330 I talked to him a little. 195 00:09:42,331 --> 00:09:44,708 Little? More like 45 minutes. 196 00:09:44,709 --> 00:09:47,503 But yeah, he and I went out for drinks later that night. 197 00:09:48,713 --> 00:09:49,713 Oh. 198 00:09:50,756 --> 00:09:52,424 He seemed nice. 199 00:09:52,425 --> 00:09:56,177 He is going to take one look around this apartment 200 00:09:56,178 --> 00:09:59,431 and think that I don't need him, which is perfect. 201 00:09:59,432 --> 00:10:02,225 My apartment says I don't need men? 202 00:10:02,226 --> 00:10:04,269 Everything about you says you don't need men. 203 00:10:04,270 --> 00:10:06,187 She's working on her PhD. 204 00:10:06,188 --> 00:10:07,106 Exactly. 205 00:10:07,107 --> 00:10:09,190 Educated women don't need men? 206 00:10:09,191 --> 00:10:11,192 Maybe for experiments or something. 207 00:10:11,193 --> 00:10:14,905 But, look, you talk so much about 208 00:10:16,032 --> 00:10:18,199 whatever it is that you study 209 00:10:18,200 --> 00:10:20,535 that I could write a desecration of my own. 210 00:10:20,536 --> 00:10:21,578 Well, don't worry. 211 00:10:21,579 --> 00:10:23,788 I'm through talking about it. 212 00:10:23,789 --> 00:10:25,373 See, she's sick of it too. 213 00:10:25,374 --> 00:10:27,375 You've finished your dissertation? 214 00:10:27,376 --> 00:10:29,377 Oh, congratulations. 215 00:10:29,378 --> 00:10:31,129 Are we celebrating? 216 00:10:31,130 --> 00:10:32,631 Should I get a stripper? 217 00:10:32,632 --> 00:10:34,049 I know a really good one with a pizza boy routine. 218 00:10:34,050 --> 00:10:35,925 Let's celebrate with what I got from work. 219 00:10:35,926 --> 00:10:39,137 There's salads and for dressing we have honey-mustard, 220 00:10:39,138 --> 00:10:41,473 light Italian and strawberry pistachio 221 00:10:41,474 --> 00:10:43,224 Strawberry pistachio? 222 00:10:43,225 --> 00:10:44,559 Is that a new recipe? 223 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 New accident, but it's not that bad. 224 00:10:47,938 --> 00:10:49,818 Dude, your disaster dressing can be poisonous. 225 00:10:51,734 --> 00:10:54,235 Like the strawberries and the nuts 226 00:10:54,236 --> 00:10:57,113 could have some crazy chemical reaction 227 00:10:57,114 --> 00:10:58,740 like when you mixed drink cleaners. 228 00:10:58,741 --> 00:11:00,910 When did you ever touch drain cleaner? 229 00:11:02,078 --> 00:11:03,912 I saw it on "News of the Weird". 230 00:11:03,913 --> 00:11:05,580 Some lady died. 231 00:11:05,581 --> 00:11:08,084 Oh, shut up and taste it, Jess. 232 00:11:14,465 --> 00:11:15,341 Damn it! 233 00:11:15,341 --> 00:11:16,300 You hate it? 234 00:11:16,301 --> 00:11:18,093 Well, it's delicious. 235 00:11:18,094 --> 00:11:19,427 Then what? 236 00:11:19,428 --> 00:11:21,471 Why does Candy have to be so creative? 237 00:11:21,472 --> 00:11:23,432 I mean, it's bad enough that she looks 238 00:11:24,684 --> 00:11:26,434 how she looks. 239 00:11:26,435 --> 00:11:29,270 Why don't you borrow Candy's place for your date? 240 00:11:29,271 --> 00:11:30,189 Uh. 241 00:11:30,190 --> 00:11:31,773 Guys love creative women. 242 00:11:31,774 --> 00:11:35,318 And in her bedroom Candy has scratch-and-sniff wallpaper. 243 00:11:35,319 --> 00:11:36,778 Oh I wore that out. 244 00:11:36,779 --> 00:11:39,823 And books from all over the world. 245 00:11:39,824 --> 00:11:42,117 I never knew there was more than one version of Cinderella. 246 00:11:42,118 --> 00:11:43,284 Yeah, the Brothers Grimm's version 247 00:11:43,285 --> 00:11:44,786 is called "Aschenputtel". 248 00:11:44,787 --> 00:11:46,329 Amazing. 249 00:11:46,330 --> 00:11:48,289 Jess, this guy would fall in love with you 250 00:11:48,290 --> 00:11:50,041 if you were Candy. 251 00:11:50,042 --> 00:11:52,128 "Ashpuddle". It sounds dirty. 252 00:11:53,796 --> 00:11:54,547 Ow. 253 00:11:54,547 --> 00:11:55,547 Face. Ow. 254 00:11:57,717 --> 00:11:59,175 Hey, why don't we take our monthly picture 255 00:11:59,176 --> 00:12:01,678 so you can take off Iman's makeup. 256 00:12:01,679 --> 00:12:03,388 No, no, I can wait. 257 00:12:03,389 --> 00:12:05,473 You guys finish your little salads 258 00:12:05,474 --> 00:12:07,143 with your scary dressing. 259 00:12:14,650 --> 00:12:17,318 Oh. It feels kind of like sunburn your face. 260 00:12:17,319 --> 00:12:18,820 Your face? 261 00:12:18,821 --> 00:12:20,238 Yeah. 262 00:12:20,239 --> 00:12:21,574 Like warm and prickly. 263 00:12:23,159 --> 00:12:24,325 But if I just stare at the wall 264 00:12:24,326 --> 00:12:26,495 and don't move, it's fine. 265 00:12:29,498 --> 00:12:30,833 But then my neck gets tired. 266 00:12:32,752 --> 00:12:34,586 I'm so sorry you're not feeling good, Jess. 267 00:12:34,587 --> 00:12:38,506 Lynnie, do you have any acids so I can burn my skin off? 268 00:12:38,507 --> 00:12:40,342 Go get some ice out of the freezer. 269 00:12:41,510 --> 00:12:42,510 Okay. 270 00:12:51,187 --> 00:12:53,104 Lynnie, I don't think your ice is cold enough. 271 00:12:53,105 --> 00:12:54,189 Blow on it. 272 00:12:54,190 --> 00:12:55,190 That cools it off. 273 00:12:58,861 --> 00:13:01,280 Ow! My face hurts when I blow. 274 00:13:03,365 --> 00:13:04,700 I'm not gonna touch that. 275 00:13:06,202 --> 00:13:08,412 Why don't you wanna stick your whole head in? 276 00:13:13,375 --> 00:13:14,210 Ow. 277 00:13:14,211 --> 00:13:15,543 Oh my God I'm stuck. 278 00:13:15,544 --> 00:13:17,213 I'm stuck, you guys. 279 00:13:18,714 --> 00:13:19,632 I'm stuck, guys! 280 00:13:19,632 --> 00:13:20,632 I'm stuck. 281 00:13:24,470 --> 00:13:25,304 Hold still. 282 00:13:25,305 --> 00:13:26,889 Owie, ow! 283 00:13:30,434 --> 00:13:31,726 Lynnie, what happens next? 284 00:13:31,727 --> 00:13:33,561 I have to defend my dissertation. 285 00:13:33,562 --> 00:13:35,063 Defend it? 286 00:13:35,064 --> 00:13:37,315 This panel of professors rakes me over the coals. 287 00:13:37,316 --> 00:13:39,651 Speaking of burning coals, my face is burning. 288 00:13:39,652 --> 00:13:41,736 The process helps me scrape away the b.s. 289 00:13:41,737 --> 00:13:44,114 I wish I could scrape this freezer off my face. 290 00:13:45,282 --> 00:13:46,282 Ow. 291 00:13:48,577 --> 00:13:49,994 I'm counting on them approving it. 292 00:13:49,995 --> 00:13:51,955 If not, my face is going to be so- 293 00:13:51,956 --> 00:13:53,248 - Oh, don't say it. 294 00:13:53,249 --> 00:13:55,500 If anyone's face is red, it's mine. 295 00:13:55,501 --> 00:13:56,418 It burns. 296 00:13:56,419 --> 00:13:58,419 And it's like the sun. 297 00:13:58,420 --> 00:13:59,672 Let's take our picture. 298 00:14:08,973 --> 00:14:10,265 How long is the timer? 299 00:14:10,266 --> 00:14:11,767 About two seconds. 300 00:14:17,940 --> 00:14:19,148 Ow. 301 00:14:19,149 --> 00:14:20,150 Try again. 302 00:14:26,448 --> 00:14:28,284 Oh, nice picture of my butt. 303 00:14:35,165 --> 00:14:36,125 I need ice. 304 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 Hold on, hun. 305 00:14:52,349 --> 00:14:54,809 Oh, the camera died. 306 00:14:54,810 --> 00:14:55,644 Aw. 307 00:14:55,644 --> 00:14:56,644 I'm sorry. 308 00:14:57,897 --> 00:15:00,481 Now, Jess, you and Iman's curse can part company. 309 00:15:00,482 --> 00:15:01,984 Thank you. 310 00:15:05,362 --> 00:15:07,989 Lynnie, are you in therapy? 311 00:15:07,990 --> 00:15:09,324 A therapist does have to go through 312 00:15:09,325 --> 00:15:11,075 a certain amount of therapy to get a degree, 313 00:15:11,076 --> 00:15:14,079 but I am resisting. 314 00:15:16,498 --> 00:15:18,416 So are you in therapy? 315 00:15:18,417 --> 00:15:21,336 Yes, but that's not helping. 316 00:15:21,337 --> 00:15:23,171 Are you in therapy? 317 00:15:23,172 --> 00:15:24,673 I was, but she dropped me. 318 00:15:26,675 --> 00:15:29,427 Candy had actually been in therapy for about six months 319 00:15:29,428 --> 00:15:30,762 at that point. 320 00:15:30,763 --> 00:15:33,348 A string of disappointing relationships 321 00:15:33,349 --> 00:15:34,557 had left her feeling 322 00:15:34,558 --> 00:15:36,518 like she was doing something very wrong. 323 00:15:37,561 --> 00:15:38,561 But was she? 324 00:15:39,563 --> 00:15:42,106 He hates that I make more money than him. 325 00:15:42,107 --> 00:15:43,900 Well, why shouldn't you make more? 326 00:15:43,901 --> 00:15:45,860 You have a very demanding job: 327 00:15:45,861 --> 00:15:49,072 heavy trays, rambunctious customers. 328 00:15:49,073 --> 00:15:51,199 Also he doesn't think I'm funny. 329 00:15:51,200 --> 00:15:52,867 He thinks that I'm a loner, 330 00:15:52,868 --> 00:15:54,202 that my hobbies are weird. 331 00:15:54,203 --> 00:15:56,037 Uh, which hobbies? 332 00:15:56,038 --> 00:15:57,538 Well, my cat outreach, 333 00:15:57,539 --> 00:15:58,539 my knitting. 334 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Well, alright. 335 00:16:02,711 --> 00:16:06,130 It sounds to me like Larry is um- 336 00:16:06,131 --> 00:16:07,256 - Lowry. 337 00:16:07,257 --> 00:16:08,217 Lowry? 338 00:16:08,217 --> 00:16:09,051 Really? 339 00:16:09,052 --> 00:16:10,551 Lowry? 340 00:16:10,552 --> 00:16:13,888 Well, it sounds to me like Lowry cares about image. 341 00:16:13,889 --> 00:16:15,723 Well, when we were out to dinner last week, 342 00:16:15,724 --> 00:16:18,309 he seemed to be flirting with other women constantly. 343 00:16:18,310 --> 00:16:19,560 Mm. 344 00:16:19,561 --> 00:16:20,770 He said he was just being friendly. 345 00:16:20,771 --> 00:16:23,231 Uhuh. Made you kinda uncomfortable, right? 346 00:16:23,232 --> 00:16:24,565 Yes. 347 00:16:24,566 --> 00:16:28,112 He said the time we had sex was a mistake. 348 00:16:29,822 --> 00:16:31,739 You had sex only once? 349 00:16:31,740 --> 00:16:32,991 Did you enjoy it? 350 00:16:32,992 --> 00:16:35,410 I was glad he wanted to have sex with me. 351 00:16:35,411 --> 00:16:40,416 All those things that he said about you are not true. 352 00:16:41,250 --> 00:16:42,417 Okay? 353 00:16:42,418 --> 00:16:43,918 You are funny. 354 00:16:43,919 --> 00:16:45,754 And you're not a loner. 355 00:16:47,423 --> 00:16:49,090 I once invited Lowry to come with me 356 00:16:49,091 --> 00:16:49,967 to cat socialization. 357 00:16:49,968 --> 00:16:51,843 Wait, wait, wait. 358 00:16:51,844 --> 00:16:52,803 Cat what? 359 00:16:52,804 --> 00:16:54,303 A cat socialization. 360 00:16:54,304 --> 00:16:56,681 It's where I go to the shelter to play with the feral kitty 361 00:16:56,682 --> 00:16:58,600 so they get used to humans. 362 00:16:59,435 --> 00:17:01,185 Aren't you priceless? 363 00:17:01,186 --> 00:17:02,979 And you know what he said to me? 364 00:17:02,980 --> 00:17:04,272 He said, "What makes you think 365 00:17:04,273 --> 00:17:06,649 I would ever want to do that?" 366 00:17:06,650 --> 00:17:09,193 Where does this relationship stand now? 367 00:17:09,194 --> 00:17:12,113 Well, last night I told him 368 00:17:12,114 --> 00:17:14,282 I don't think he's good for me. 369 00:17:14,283 --> 00:17:16,034 And then I took back the wall tapestry 370 00:17:16,035 --> 00:17:19,203 that I knitted for him. That mean? 371 00:17:19,204 --> 00:17:20,705 No. 372 00:17:20,706 --> 00:17:22,790 Imagine how a guy like that might treat a child. 373 00:17:22,791 --> 00:17:25,126 I shudder to think. 374 00:17:25,127 --> 00:17:26,961 What do I do now? 375 00:17:26,962 --> 00:17:28,796 I need so much therapy. 376 00:17:28,797 --> 00:17:29,797 Okay. 377 00:17:31,216 --> 00:17:36,221 Candy, you got yourself out of a very unhealthy relationship 378 00:17:38,015 --> 00:17:39,682 all by yourself. 379 00:17:39,683 --> 00:17:40,683 My hats off. 380 00:17:42,144 --> 00:17:44,813 I don't think you have to come back here anymore. 381 00:17:46,148 --> 00:17:47,148 Time's up. 382 00:17:51,028 --> 00:17:52,487 When was this? 383 00:17:52,488 --> 00:17:54,697 About six months ago. 384 00:17:54,698 --> 00:17:58,034 Ever since my dating life has been nothing. 385 00:17:58,035 --> 00:17:59,160 Nothing? 386 00:17:59,161 --> 00:18:01,204 Guys hit on you constantly. 387 00:18:01,205 --> 00:18:02,830 No, we all get hit on. 388 00:18:02,831 --> 00:18:05,083 Guys just want to say they went out with a Curvees girl. 389 00:18:05,084 --> 00:18:07,168 Guys hit on girls that they think are pretty. 390 00:18:07,169 --> 00:18:09,003 For me it's just the uniform. 391 00:18:09,004 --> 00:18:10,838 It's just like when I was a cheerleader. 392 00:18:10,839 --> 00:18:13,174 Didn't you go to four senior proms that year? 393 00:18:13,175 --> 00:18:15,343 Yeah, because guys just want to take a cheerleader 394 00:18:15,344 --> 00:18:16,552 to the prom. 395 00:18:16,553 --> 00:18:18,096 It's the uniform. 396 00:18:18,097 --> 00:18:21,516 If you were ugly, why did they make you a cheerleader? 397 00:18:21,517 --> 00:18:23,184 My brother was on the football team. 398 00:18:23,185 --> 00:18:24,519 Oh, making you a cheerleader 399 00:18:24,520 --> 00:18:25,853 helped your brother play football? 400 00:18:25,854 --> 00:18:28,898 And my mom was vice president of the PTA. 401 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 Nothing to do with me. 402 00:18:31,693 --> 00:18:33,194 The stuff hurts. 403 00:18:33,195 --> 00:18:34,237 What is it? 404 00:18:34,238 --> 00:18:36,030 It's your skin goop. 405 00:18:36,031 --> 00:18:37,741 I found it under the sink. 406 00:18:49,545 --> 00:18:50,920 Dog shampoo? 407 00:18:50,921 --> 00:18:51,921 Jess. 408 00:18:54,883 --> 00:18:55,883 Come here. 409 00:19:00,764 --> 00:19:02,557 Does she need to go to the hospital? 410 00:19:02,558 --> 00:19:03,392 Yes! 411 00:19:03,392 --> 00:19:04,392 No. 412 00:19:07,396 --> 00:19:08,729 I better go soon. 413 00:19:08,730 --> 00:19:10,273 I have to get up tomorrow. 414 00:19:10,274 --> 00:19:11,816 Early shift? 415 00:19:11,817 --> 00:19:15,237 No, I have this special class just. 416 00:19:17,072 --> 00:19:20,741 Jess, seriously, how did you not know this was dog shampoo? 417 00:19:20,742 --> 00:19:22,410 It smelled nice. 418 00:19:22,411 --> 00:19:26,164 The words, dog shampoo don't mean anything? 419 00:19:26,165 --> 00:19:28,000 Or the picture of the dog? 420 00:19:29,459 --> 00:19:31,919 Look, I just thought it was a cheapie brand or something. 421 00:19:31,920 --> 00:19:33,796 And besides why do you have dogs shampoo? 422 00:19:33,797 --> 00:19:34,797 You don't have a dog. 423 00:19:34,798 --> 00:19:36,299 I sometimes dog-sit. 424 00:19:36,300 --> 00:19:39,427 I can't remember annoying details like that. 425 00:19:39,428 --> 00:19:43,347 So I'm smart, I'm annoying, I'm Miss Cheapie Brands? 426 00:19:43,348 --> 00:19:46,684 Hey, you called yourself the coupon queen. 427 00:19:46,685 --> 00:19:49,520 At least I do my own shopping. 428 00:19:49,521 --> 00:19:51,439 You are always trying to get some poor idiot 429 00:19:51,440 --> 00:19:52,607 to buy you dinner. 430 00:19:52,608 --> 00:19:54,775 Okay. Well, let's call it a night. 431 00:19:54,776 --> 00:19:56,611 Oh, but it was just getting good. 432 00:19:56,612 --> 00:19:59,113 No, it was just getting bad. 433 00:19:59,114 --> 00:20:00,781 I'll call you tomorrow, Lynnie. 434 00:20:00,782 --> 00:20:01,783 Ow. Alright. 435 00:20:04,995 --> 00:20:06,537 Bye bye, Cheapie. 436 00:20:06,538 --> 00:20:07,538 Bye, Jessica. 437 00:20:11,793 --> 00:20:15,546 Sometimes you need therapy to help sort things out. 438 00:20:15,547 --> 00:20:17,965 And sometimes you just need a good chat 439 00:20:17,966 --> 00:20:19,468 with a ghost from the past. 440 00:20:20,510 --> 00:20:21,637 A cute ghost. 441 00:20:34,816 --> 00:20:36,234 Hello. 442 00:20:36,235 --> 00:20:37,652 Keith. 443 00:20:37,653 --> 00:20:39,321 Hi. It's Lynette. 444 00:20:40,489 --> 00:20:42,365 A voice from the past. 445 00:20:42,366 --> 00:20:43,825 Wow. How are you? 446 00:20:45,160 --> 00:20:46,369 I just started my doctorate. 447 00:20:46,370 --> 00:20:49,873 So I'm excited. But I'm a mess. 448 00:20:50,832 --> 00:20:51,999 That's great. 449 00:20:52,000 --> 00:20:53,168 I'm so proud of you. 450 00:20:55,504 --> 00:20:56,672 Bobby and I broke up. 451 00:20:57,756 --> 00:21:00,007 How long were you two together? 452 00:21:00,008 --> 00:21:01,551 Just over four years. 453 00:21:02,719 --> 00:21:03,679 That's how long it's been 454 00:21:03,679 --> 00:21:04,596 since you and I saw each other? 455 00:21:04,597 --> 00:21:06,014 Since you and I last talked. 456 00:21:07,933 --> 00:21:08,767 How's Stella? 457 00:21:08,768 --> 00:21:10,060 Ha, Darla. 458 00:21:11,186 --> 00:21:12,520 How's Darla? 459 00:21:12,521 --> 00:21:14,064 Darla is now my wife. 460 00:21:15,274 --> 00:21:16,857 Oh, she's so lucky. 461 00:21:16,858 --> 00:21:18,359 I'll let you get back to that. 462 00:21:18,360 --> 00:21:20,278 She's not here. 463 00:21:20,279 --> 00:21:22,280 Yeah, but I'm sure your wife wouldn't want you 464 00:21:22,281 --> 00:21:24,198 to be talking to an ex. 465 00:21:24,199 --> 00:21:25,741 I'm not up to no good. 466 00:21:25,742 --> 00:21:26,867 Uh, are you? 467 00:21:26,868 --> 00:21:28,286 No. 468 00:21:28,287 --> 00:21:30,871 But you and I- 469 00:21:30,872 --> 00:21:32,874 - Why did you and Bobby break up? 470 00:21:34,710 --> 00:21:35,710 He cheated. 471 00:21:36,712 --> 00:21:39,714 But I think he was just sick of me. 472 00:21:39,715 --> 00:21:40,715 That's terrible. 473 00:21:40,716 --> 00:21:42,383 Either way that's terrible. 474 00:21:42,384 --> 00:21:44,218 I'm so sorry, Lynnie. 475 00:21:44,219 --> 00:21:46,929 He said he just couldn't talk to me 476 00:21:46,930 --> 00:21:48,598 and he was sick of trying. 477 00:21:51,310 --> 00:21:54,061 Am I really that hard to talk to? 478 00:21:54,062 --> 00:21:55,981 You were never hard to talk to. 479 00:21:59,901 --> 00:22:01,069 Was I a good lover? 480 00:22:03,572 --> 00:22:07,575 I know I have no right to ask a married man that but- 481 00:22:07,576 --> 00:22:08,577 - Good lover? 482 00:22:10,120 --> 00:22:11,413 Good kisser. 483 00:22:12,581 --> 00:22:14,123 Good at other stuff. 484 00:22:14,124 --> 00:22:15,083 Yes. 485 00:22:15,084 --> 00:22:16,917 Yes, absolutely. 486 00:22:16,918 --> 00:22:18,502 Really? 487 00:22:18,503 --> 00:22:20,004 If you weren't 488 00:22:20,005 --> 00:22:22,798 then we wouldn't have been together more than once. 489 00:22:22,799 --> 00:22:23,799 Don't you agree? 490 00:22:27,637 --> 00:22:28,971 I guess I would give you a second chance 491 00:22:28,972 --> 00:22:30,182 with that great smile. 492 00:22:33,435 --> 00:22:36,188 It's just, when you get cheated on, 493 00:22:37,773 --> 00:22:39,648 you lose all your confidence. 494 00:22:39,649 --> 00:22:42,985 Just feel like you've lost everything. 495 00:22:42,986 --> 00:22:46,156 You are a great lover, Lynette. 496 00:22:47,115 --> 00:22:48,324 Thank you. 497 00:22:48,325 --> 00:22:50,951 I mean, yeah, I'm married, but- 498 00:22:50,952 --> 00:22:52,788 - No. Don't spoil it. 499 00:22:53,705 --> 00:22:55,122 Okay. 500 00:22:55,123 --> 00:22:57,501 You know, you and Darla would adore each other. 501 00:22:59,294 --> 00:23:01,128 That's nice to hear. 502 00:23:01,129 --> 00:23:02,714 Talk to you later. Bye. 503 00:23:07,844 --> 00:23:10,304 Jessica's obsession with looking good 504 00:23:10,305 --> 00:23:13,015 worked in her most of the time. 505 00:23:13,016 --> 00:23:14,475 But a few years earlier, 506 00:23:14,476 --> 00:23:17,395 she applied for a job at a company with a very silly name 507 00:23:17,396 --> 00:23:19,647 and she spent three days picking out 508 00:23:19,648 --> 00:23:21,483 the perfect outfit for the interview. 509 00:23:22,651 --> 00:23:24,152 Oops. 510 00:23:29,491 --> 00:23:30,574 Right through there. Take a seat. 511 00:23:30,575 --> 00:23:31,660 Alright. Thank you. 512 00:23:33,995 --> 00:23:35,746 Uh, my name is Bill Whitmore, 513 00:23:35,747 --> 00:23:37,331 and I'm here for the interview, please. 514 00:23:37,332 --> 00:23:38,416 Sign in. 515 00:23:38,417 --> 00:23:39,667 How long will it be? 516 00:23:39,668 --> 00:23:40,835 Just go in way. 517 00:23:40,836 --> 00:23:42,337 Take a seat. They'll call you in. 518 00:23:43,505 --> 00:23:44,505 Thank you. 519 00:23:49,344 --> 00:23:50,678 How can I help you? 520 00:23:50,679 --> 00:23:52,179 Hi, my name is Jessica Marshall. 521 00:23:52,180 --> 00:23:53,514 I'm here for the interview. 522 00:23:53,515 --> 00:23:54,516 Sign in please. 523 00:23:59,521 --> 00:24:00,856 You're next. 524 00:24:12,534 --> 00:24:13,702 Thank you, James. 525 00:24:15,537 --> 00:24:17,538 It's a pleasure, Miss Marshall. 526 00:24:17,539 --> 00:24:22,544 Hello. Um, am I waiting here for Mr. Reynolds. 527 00:24:23,253 --> 00:24:24,587 I'm Taylor Reynold. 528 00:24:24,588 --> 00:24:25,422 Oh. 529 00:24:25,423 --> 00:24:26,547 Is that a problem? 530 00:24:26,548 --> 00:24:27,923 No, of course not. 531 00:24:27,924 --> 00:24:30,594 It looks like you dressed for a man. 532 00:24:31,553 --> 00:24:32,553 Um. I- 533 00:24:32,554 --> 00:24:33,889 - You look really good. 534 00:24:35,223 --> 00:24:36,474 Thank you. 535 00:24:36,475 --> 00:24:38,476 Do you like working for men more than women? 536 00:24:38,477 --> 00:24:40,394 Oh, I like working more than not working. 537 00:24:40,395 --> 00:24:42,563 Your cover letter was honest. 538 00:24:42,564 --> 00:24:43,731 That's why I brought you in it. 539 00:24:43,732 --> 00:24:45,734 It certainly wasn't your resume. 540 00:24:46,902 --> 00:24:48,153 Oh, I see. 541 00:24:49,237 --> 00:24:50,571 I'll show myself out. 542 00:24:50,572 --> 00:24:51,490 No sit. 543 00:24:51,491 --> 00:24:52,782 You're still in the running. 544 00:24:54,576 --> 00:24:55,911 Do you have siblings? 545 00:24:56,786 --> 00:24:59,079 Yes. One sister. 546 00:24:59,080 --> 00:25:00,414 Her name is Carolyn. 547 00:25:00,415 --> 00:25:04,294 She's a dancer, singer, actress, choreographer. 548 00:25:05,587 --> 00:25:06,921 I guess I don't have to do those, huh? 549 00:25:06,922 --> 00:25:08,923 Do these things interest you? 550 00:25:08,924 --> 00:25:10,091 I used to dance. 551 00:25:11,259 --> 00:25:13,761 I fell off the stage during The Nutcracker. 552 00:25:13,762 --> 00:25:15,804 Your sister doesn't fall off stages? 553 00:25:15,805 --> 00:25:17,264 God no! 554 00:25:17,265 --> 00:25:21,436 She's beautiful and graceful and funny, smart. 555 00:25:23,438 --> 00:25:26,106 Can you look this good every day? 556 00:25:26,107 --> 00:25:27,441 Of course. 557 00:25:27,442 --> 00:25:30,194 Can you be cordial to people you dislike? 558 00:25:30,195 --> 00:25:32,279 Oh gosh. I've been doing that since I was like eleven. 559 00:25:32,280 --> 00:25:36,825 Are you planning to get married or have a baby soon? 560 00:25:36,826 --> 00:25:37,826 Ew. 561 00:25:39,037 --> 00:25:40,704 Are you looking to rise up through the ranks 562 00:25:40,705 --> 00:25:43,457 or would you be happy staying in the same position? 563 00:25:43,458 --> 00:25:44,542 Would I get paid the same? 564 00:25:44,543 --> 00:25:45,961 Your salary would accrue. 565 00:25:47,295 --> 00:25:48,296 It would get bigger. 566 00:25:49,464 --> 00:25:51,799 Oh, well then that would be fine. 567 00:25:51,800 --> 00:25:53,133 Where's your sister now? 568 00:25:53,134 --> 00:25:55,136 Oh she lives in New York with her family. 569 00:25:56,888 --> 00:26:00,349 Is it bad that I don't care about rising through the ranks? 570 00:26:00,350 --> 00:26:02,810 The receptionist is the most important person 571 00:26:02,811 --> 00:26:04,019 at this company. 572 00:26:04,020 --> 00:26:05,813 I have a really great phone voice. 573 00:26:05,814 --> 00:26:07,815 He or she is the first person 574 00:26:07,816 --> 00:26:09,650 our clients come in contact with. 575 00:26:09,651 --> 00:26:10,651 I can dress down. 576 00:26:10,652 --> 00:26:13,196 No, your look is perfect. 577 00:26:16,491 --> 00:26:17,909 Congratulations. 578 00:26:19,160 --> 00:26:20,160 Really? 579 00:26:21,663 --> 00:26:23,665 Wow. Women never give me jobs. 580 00:26:27,335 --> 00:26:30,421 Have you had some wonderful news to share 581 00:26:30,422 --> 00:26:33,842 but one of your pals ruined your moment? 582 00:26:36,386 --> 00:26:38,345 Hey you guys, try this quiz. 583 00:26:38,346 --> 00:26:40,347 It looks like Femme magazine. 584 00:26:40,348 --> 00:26:42,016 What's wrong with Femme mag? 585 00:26:42,017 --> 00:26:43,934 It's devoted to urging women 586 00:26:43,935 --> 00:26:48,522 to make the most of their assets while there's still time. 587 00:26:48,523 --> 00:26:50,734 Nothing lobotomy wouldn't fix. 588 00:26:54,029 --> 00:26:55,863 You try everything to make him stay 589 00:26:55,864 --> 00:26:57,906 yet still his eyes wander. 590 00:26:57,907 --> 00:27:01,035 Take this simple quiz to find out what you're doing wrong. 591 00:27:01,036 --> 00:27:03,912 Because he's obviously doing nothing wrong. 592 00:27:03,913 --> 00:27:06,540 I don't think Femme is that bad. 593 00:27:06,541 --> 00:27:08,918 They have really great dieting tips. 594 00:27:09,794 --> 00:27:11,879 So what's the first question? 595 00:27:11,880 --> 00:27:15,215 Your man says he prefers women with larger breasts. 596 00:27:15,216 --> 00:27:16,800 Oh, oh. 597 00:27:16,801 --> 00:27:21,055 Do you, A, remind him of his own shortcomings? 598 00:27:21,056 --> 00:27:23,223 B, assume he's not interested. 599 00:27:23,224 --> 00:27:24,391 That's not a choice. 600 00:27:24,392 --> 00:27:25,893 B, have the operation. 601 00:27:25,894 --> 00:27:27,728 Or C, switch his glasses 602 00:27:27,729 --> 00:27:30,397 for ones that make things appear larger than they are. 603 00:27:30,398 --> 00:27:31,732 What operation? 604 00:27:31,733 --> 00:27:33,108 Give me. 605 00:27:33,109 --> 00:27:35,109 I can't tell if you're making this stuff up or not. 606 00:27:36,571 --> 00:27:38,906 Your man complains that you're the wrong sex. 607 00:27:38,907 --> 00:27:40,824 Do you, A, get him into therapy 608 00:27:40,825 --> 00:27:43,243 to cure his homosexuality? 609 00:27:43,244 --> 00:27:45,663 B, get therapy yourself? 610 00:27:45,664 --> 00:27:48,832 Or, C, have the operation? 611 00:27:48,833 --> 00:27:50,292 A breast enlargement? 612 00:27:50,293 --> 00:27:52,419 But that would make you even more the wrong sex. 613 00:27:52,420 --> 00:27:54,922 Maybe sex is just wrong. 614 00:27:54,923 --> 00:27:56,966 I dated a gay man for seven months. 615 00:27:58,134 --> 00:28:00,094 My God, you didn't figure it out? 616 00:28:00,095 --> 00:28:01,345 There were signs. 617 00:28:01,346 --> 00:28:03,597 But he knew all these cute little restaurants. 618 00:28:03,598 --> 00:28:04,932 So what happened? 619 00:28:04,933 --> 00:28:06,266 I gained 10 pounds. 620 00:28:06,267 --> 00:28:08,102 Did the cute restaurants give it away? 621 00:28:08,103 --> 00:28:09,770 It was the fact that I gained 10 pounds 622 00:28:09,771 --> 00:28:11,939 and he didn't really mind. 623 00:28:11,940 --> 00:28:14,942 Your man complains that you're not smart enough. 624 00:28:14,943 --> 00:28:16,819 Do you, A, eat fish, 625 00:28:16,820 --> 00:28:19,446 take night classes and stand on your head? 626 00:28:19,447 --> 00:28:21,657 B, hire a tutor? 627 00:28:21,658 --> 00:28:24,202 Or, C, secretly give him a lobotomy? 628 00:28:25,620 --> 00:28:27,496 How is standing on your head gonna make you smarter? 629 00:28:27,497 --> 00:28:29,289 Does it really say the lobotomy thing? 630 00:28:29,290 --> 00:28:30,958 I kid you not. 631 00:28:30,959 --> 00:28:33,460 You talk about lobotomies a lot. 632 00:28:33,461 --> 00:28:35,295 Did you have one? 633 00:28:35,296 --> 00:28:38,382 I tried, but they only got my tonsils. 634 00:28:38,383 --> 00:28:40,135 Are the tonsils near the lobotom? 635 00:28:42,387 --> 00:28:43,805 Kidding, sweetie. 636 00:28:46,307 --> 00:28:49,059 Well, I for one have to applaud dear Jesse 637 00:28:49,060 --> 00:28:50,978 for such a fabulouso dinner. 638 00:28:50,979 --> 00:28:52,146 Hear hear. 639 00:28:52,147 --> 00:28:53,313 Thank you. 640 00:28:53,314 --> 00:28:54,565 Thank you. 641 00:28:54,566 --> 00:28:56,150 Did you really whip all this up by herself? 642 00:28:56,151 --> 00:28:58,152 Me and Marsha Stewart. 643 00:28:58,153 --> 00:29:00,320 Martha Stewart. Isn't she great? 644 00:29:00,321 --> 00:29:02,156 Oh, you used a cookbook? 645 00:29:02,157 --> 00:29:04,658 No, there's this tape where she cooks stuff. 646 00:29:04,659 --> 00:29:06,326 These chicken wings were to die. 647 00:29:06,327 --> 00:29:08,495 What kind were they? 648 00:29:08,496 --> 00:29:09,997 Uh. 649 00:29:09,998 --> 00:29:11,749 Muhkayzian Style. 650 00:29:11,750 --> 00:29:13,167 Curvees is supposed to have a great wings 651 00:29:13,168 --> 00:29:15,170 but they can't hold a candle to yours. 652 00:29:16,171 --> 00:29:18,172 Muhkayzhian style? 653 00:29:18,173 --> 00:29:21,550 Yeah. It's some country somewhere. 654 00:29:21,551 --> 00:29:23,844 Kind of like Malaysia? 655 00:29:23,845 --> 00:29:24,721 Yes. 656 00:29:24,722 --> 00:29:26,513 Malaysia. They love chicken. 657 00:29:26,514 --> 00:29:28,599 And what was that green leafy stuff? 658 00:29:28,600 --> 00:29:29,768 Uh. 659 00:29:30,602 --> 00:29:31,894 Mold. 660 00:29:31,895 --> 00:29:32,936 Mold? 661 00:29:32,937 --> 00:29:33,855 Really? 662 00:29:33,856 --> 00:29:35,023 Kind of tasted like basil. 663 00:29:36,691 --> 00:29:40,694 You know, Spago uses basil in their Malaysian wings too. 664 00:29:40,695 --> 00:29:42,362 Hm. 665 00:29:42,363 --> 00:29:44,032 Is Spago a Malaysian restaurant? 666 00:29:45,200 --> 00:29:47,743 You know exactly what Spago is. 667 00:29:47,744 --> 00:29:49,454 You didn't cook all this, did you? 668 00:29:50,371 --> 00:29:51,456 I wanted to. 669 00:29:52,373 --> 00:29:54,249 That's something. 670 00:29:54,250 --> 00:29:55,542 What about dessert? 671 00:29:55,543 --> 00:29:56,877 Oh, dessert might happen. 672 00:29:56,878 --> 00:29:58,128 We'll see. 673 00:29:58,129 --> 00:30:00,214 Okay. Well I brought some Devil's Food cake. 674 00:30:00,215 --> 00:30:02,549 You know, just in case. 675 00:30:02,550 --> 00:30:03,550 Just in case what? 676 00:30:03,551 --> 00:30:05,385 In case Jess forgot. 677 00:30:05,386 --> 00:30:07,805 But Devil's Food is the most important part. 678 00:30:07,806 --> 00:30:08,723 Can we get back to the quiz? 679 00:30:08,723 --> 00:30:09,599 I think I'm winning. 680 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 We're not keeping score. 681 00:30:10,601 --> 00:30:11,892 How could you be winning? 682 00:30:11,893 --> 00:30:13,894 The stuff you guys are saying. 683 00:30:13,895 --> 00:30:16,063 Your man wonders how you look as a blonde. 684 00:30:16,064 --> 00:30:18,899 Do you, A, wonder how he'd look as a pot roast? 685 00:30:18,900 --> 00:30:20,234 B, dye hair blonde? 686 00:30:20,235 --> 00:30:22,736 C, dye all your hair blonde? 687 00:30:22,737 --> 00:30:24,822 Oh no, no burns. 688 00:30:24,823 --> 00:30:26,240 Pot roast takes too long. 689 00:30:26,241 --> 00:30:27,616 Just shoot him. 690 00:30:27,617 --> 00:30:29,743 See, this is why I'm winning. 691 00:30:29,744 --> 00:30:31,119 You're not winning. 692 00:30:31,120 --> 00:30:32,162 You guys aren't even trying. 693 00:30:32,163 --> 00:30:33,789 I always pick the best answers. 694 00:30:33,790 --> 00:30:36,583 I'm already a blonde and it's not helping. 695 00:30:36,584 --> 00:30:38,419 You need a blonde attitude, honey. 696 00:30:39,420 --> 00:30:40,587 I don't even know what that is 697 00:30:40,588 --> 00:30:42,673 and already hate it. 698 00:30:42,674 --> 00:30:46,009 A blonde attitude is when you don't care as much. 699 00:30:46,010 --> 00:30:48,512 Like, what would you do 700 00:30:48,513 --> 00:30:50,806 if somebody called you by the wrong name? 701 00:30:50,807 --> 00:30:52,099 During sex? 702 00:30:52,100 --> 00:30:53,267 Well, duh. 703 00:30:53,268 --> 00:30:54,810 When else would you bother with names? 704 00:30:54,811 --> 00:30:56,436 This one time, this clown completely forgot my name. 705 00:30:56,437 --> 00:30:57,521 And I just laughed at him. 706 00:30:57,522 --> 00:30:58,814 Do you remember his name? 707 00:30:58,815 --> 00:30:59,649 Of course not. 708 00:30:59,650 --> 00:31:00,816 That's the point. 709 00:31:00,817 --> 00:31:02,025 You may not care about names, 710 00:31:02,026 --> 00:31:04,528 but you do care about men an awful lot. 711 00:31:04,529 --> 00:31:05,988 And so do you. 712 00:31:05,989 --> 00:31:08,115 I'm trying to get my life started. 713 00:31:08,116 --> 00:31:10,617 Yeah. So some handsome prince will come sweep you 714 00:31:10,618 --> 00:31:13,120 off your feet and say, "How bad are you, brainy wench? 715 00:31:13,121 --> 00:31:15,122 You want to come and help me rule my kingdom?" 716 00:31:15,123 --> 00:31:16,373 Guys, it doesn't matter 717 00:31:16,374 --> 00:31:18,542 which one of you gets hit on more or whatever. 718 00:31:18,543 --> 00:31:20,627 You're both beautiful. 719 00:31:20,628 --> 00:31:22,629 Hang on, Candy. 720 00:31:22,630 --> 00:31:24,882 You're the prettiest of all. 721 00:31:24,883 --> 00:31:26,133 No, I'm not. 722 00:31:26,134 --> 00:31:27,302 No, she's not. 723 00:31:28,678 --> 00:31:31,805 I mean, no thank you. I'm not. 724 00:31:31,806 --> 00:31:33,223 Ow. 725 00:31:33,224 --> 00:31:34,808 No, I'm not... 726 00:31:34,809 --> 00:31:37,144 I didn't mean that you're not pretty. 727 00:31:37,145 --> 00:31:39,187 Then what did you mean? 728 00:31:39,188 --> 00:31:42,065 I just mean she's not the prettiest. 729 00:31:42,066 --> 00:31:43,650 And you are? 730 00:31:43,651 --> 00:31:45,652 I go out way more than you two. 731 00:31:45,653 --> 00:31:47,487 Ever work at Curvees. 732 00:31:47,488 --> 00:31:49,239 Is that an accomplishment? 733 00:31:49,240 --> 00:31:50,657 It kind of was for me. 734 00:31:50,658 --> 00:31:53,410 Jess, how good do you look in tiny shorts 735 00:31:53,411 --> 00:31:54,828 and clingy T-shirts? 736 00:31:54,829 --> 00:31:56,330 Pretty damn good. 737 00:31:56,331 --> 00:31:57,665 It's just not my style. 738 00:31:59,000 --> 00:32:00,584 You guys, we're arguing about which one of us is prettier. 739 00:32:00,585 --> 00:32:02,002 How silly is that? 740 00:32:02,003 --> 00:32:03,420 Well, beauty is important. 741 00:32:03,421 --> 00:32:04,880 Pretty people make more money. 742 00:32:04,881 --> 00:32:07,424 And my salary continues to accrue. 743 00:32:07,425 --> 00:32:08,759 Where do you work? 744 00:32:08,760 --> 00:32:09,885 Grouchy Bird? 745 00:32:09,886 --> 00:32:11,386 Barking Parrot. 746 00:32:11,387 --> 00:32:13,348 And what does Barking Parrot do? 747 00:32:14,682 --> 00:32:15,891 Development. 748 00:32:15,892 --> 00:32:17,517 Of what? 749 00:32:17,518 --> 00:32:19,227 Properties. 750 00:32:19,228 --> 00:32:20,687 Real estate? 751 00:32:20,688 --> 00:32:22,689 Some. I think. 752 00:32:22,690 --> 00:32:23,899 Real estate? 753 00:32:23,900 --> 00:32:25,525 You never mentioned that before. 754 00:32:25,526 --> 00:32:28,278 I thought your company did stuff for the movies. 755 00:32:28,279 --> 00:32:29,529 I know. 756 00:32:29,530 --> 00:32:33,033 We develop literary properties. I think. 757 00:32:33,034 --> 00:32:35,369 You write TV shows and stuff? 758 00:32:35,370 --> 00:32:37,204 No. No we don't write them. 759 00:32:37,205 --> 00:32:39,539 We develop them. I think. 760 00:32:39,540 --> 00:32:42,042 What exactly do you do? 761 00:32:42,043 --> 00:32:43,627 Oh, I'm the receptionist. 762 00:32:43,628 --> 00:32:44,878 I send emails. 763 00:32:44,879 --> 00:32:45,879 I make phone calls. 764 00:32:45,880 --> 00:32:46,714 I print stuff. 765 00:32:46,715 --> 00:32:47,715 I'm very busy. 766 00:32:47,716 --> 00:32:49,216 And what do the emails say? 767 00:32:49,217 --> 00:32:50,717 And the phone calls? 768 00:32:50,718 --> 00:32:51,718 Development. 769 00:32:53,638 --> 00:32:55,055 Oh no. I know. 770 00:32:55,056 --> 00:32:57,391 I know. We develop film. 771 00:32:57,392 --> 00:32:58,226 Right. 772 00:32:58,226 --> 00:32:59,143 Movies. 773 00:32:59,144 --> 00:33:00,644 No, no, no, no. 774 00:33:00,645 --> 00:33:02,938 We actually develop actual film for the actual movies. 775 00:33:02,939 --> 00:33:05,399 Like, like with chemicals and stuff. 776 00:33:05,400 --> 00:33:07,275 Oh this is going to help me do my job better. 777 00:33:07,276 --> 00:33:08,276 Oh no. 778 00:33:25,253 --> 00:33:26,253 All better. 779 00:33:30,591 --> 00:33:31,842 Was it something you ate? 780 00:33:31,843 --> 00:33:32,843 Ew. 781 00:33:43,604 --> 00:33:45,356 I'll be fine in a second. 782 00:33:47,608 --> 00:33:50,944 Okay. Now back to me. I'm a really good receptionist. 783 00:33:50,945 --> 00:33:52,612 I'm, I'm really good at my job. 784 00:33:52,613 --> 00:33:54,114 I make a lot of money. 785 00:33:54,115 --> 00:33:56,366 And I'm so sick and tired of people telling me 786 00:33:56,367 --> 00:33:58,535 that I'm too stupid to move up in the company. 787 00:33:58,536 --> 00:34:00,871 I just don't want to move up. 788 00:34:00,872 --> 00:34:03,290 Can we focus on Candy for a bit? 789 00:34:03,291 --> 00:34:04,791 Oh, yeah. 790 00:34:04,792 --> 00:34:05,792 I can do that. 791 00:34:06,627 --> 00:34:09,130 So, Candy, 792 00:34:11,507 --> 00:34:12,300 your weight- 793 00:34:12,301 --> 00:34:13,301 - Jessica! 794 00:34:13,302 --> 00:34:15,135 What? It's not about me. 795 00:34:15,136 --> 00:34:16,803 I know this really great diet. 796 00:34:16,804 --> 00:34:18,848 There is nothing wrong with her weight. 797 00:34:19,807 --> 00:34:20,975 There will be. 798 00:34:23,311 --> 00:34:24,644 Oh my God. 799 00:34:24,645 --> 00:34:25,645 You're pregnant? 800 00:34:26,647 --> 00:34:28,315 She's not pregnant, silly. 801 00:34:28,316 --> 00:34:30,025 She just has an eating disorder. 802 00:34:30,026 --> 00:34:31,485 I know this really great therapist. 803 00:34:31,486 --> 00:34:32,986 No, you guys. 804 00:34:32,987 --> 00:34:34,322 I am pregnant. 805 00:34:36,491 --> 00:34:38,241 Who's the father? 806 00:34:38,242 --> 00:34:39,160 The father? 807 00:34:39,161 --> 00:34:41,036 I mean, usually there is one. 808 00:34:41,037 --> 00:34:41,829 Give her a break. 809 00:34:41,830 --> 00:34:43,330 She obviously forgot. 810 00:34:43,331 --> 00:34:44,664 I didn't forget. 811 00:34:44,665 --> 00:34:46,416 Well have you at least narrowed it down? 812 00:34:46,417 --> 00:34:47,667 Ew. 813 00:34:47,668 --> 00:34:49,044 Is it someone we know? Is he cute? 814 00:34:49,045 --> 00:34:50,421 No, you guys. 815 00:34:51,339 --> 00:34:52,380 Oh my God. He's married. 816 00:34:52,381 --> 00:34:53,381 No. 817 00:34:54,050 --> 00:34:55,009 Oh. 818 00:34:55,010 --> 00:34:58,178 Was it R-A-P-E? 819 00:34:58,179 --> 00:34:59,679 No, I wasn't raped. 820 00:34:59,680 --> 00:35:01,681 You guys, I'm just pregnant. 821 00:35:01,682 --> 00:35:03,016 Honey, I'm so sorry. 822 00:35:03,017 --> 00:35:04,101 Sorry? 823 00:35:04,102 --> 00:35:05,685 This cost me a bunch of money. 824 00:35:05,686 --> 00:35:07,438 And you're still pregnant? 825 00:35:09,190 --> 00:35:10,857 I know this really great abortionist. 826 00:35:10,858 --> 00:35:12,859 It's a test tube baby. 827 00:35:12,860 --> 00:35:15,362 Wait, you got insinuated? 828 00:35:15,363 --> 00:35:16,863 Inseminated. 829 00:35:16,864 --> 00:35:18,198 You went to one of those sperm banks? 830 00:35:18,199 --> 00:35:20,575 Do you know what kind of perverts go to those? 831 00:35:20,576 --> 00:35:23,537 Healthy, educated perverts. 832 00:35:23,538 --> 00:35:25,747 I hear some are homo sapiens 833 00:35:25,748 --> 00:35:28,917 and a few practicing heterosexuals. 834 00:35:28,918 --> 00:35:30,210 Yuck. 835 00:35:30,211 --> 00:35:32,380 You let one of those father your baby? 836 00:35:34,924 --> 00:35:36,883 Picking out the father of your child 837 00:35:36,884 --> 00:35:39,719 from just a photo probably sounds crazy. 838 00:35:39,720 --> 00:35:43,306 But nowadays women use phone apps to find a boyfriend. 839 00:35:43,307 --> 00:35:45,434 Have things really changed that much? 840 00:35:48,604 --> 00:35:52,399 Ah yup. Yup. 1000 on Jim Dandy and the fifth. 841 00:35:52,400 --> 00:35:53,942 Thanks, Tony. 842 00:35:53,943 --> 00:35:56,069 Hi. Welcome, Candy. 843 00:35:56,070 --> 00:35:57,571 Hi. 844 00:35:57,572 --> 00:35:58,447 Please sit. 845 00:35:58,448 --> 00:36:02,075 So here is the catalog. 846 00:36:02,076 --> 00:36:03,660 Oh, okay. 847 00:36:03,661 --> 00:36:05,120 Take a look. 848 00:36:05,121 --> 00:36:06,454 See anything you like? 849 00:36:06,455 --> 00:36:08,165 It's kind of overwhelming. 850 00:36:08,166 --> 00:36:09,499 Ooh. 851 00:36:09,500 --> 00:36:10,834 Have fun with it. 852 00:36:10,835 --> 00:36:12,253 Like it's Christmas morning. 853 00:36:13,421 --> 00:36:15,422 Are any of these guys serial killers? 854 00:36:15,423 --> 00:36:16,673 No. 855 00:36:16,674 --> 00:36:18,074 No. We keep those in another binder. 856 00:36:18,759 --> 00:36:20,136 No I'm kidding. 857 00:36:21,512 --> 00:36:24,806 We screen all our clients, most of our clients. 858 00:36:24,807 --> 00:36:26,349 But you got that in the, in the pamphlet 859 00:36:26,350 --> 00:36:28,018 that came in the mail. 860 00:36:28,019 --> 00:36:29,019 I'm just- 861 00:36:29,937 --> 00:36:31,688 - A little nervous? 862 00:36:31,689 --> 00:36:32,689 I understand. 863 00:36:33,774 --> 00:36:35,442 Tell you what? Try this. 864 00:36:35,443 --> 00:36:37,277 I want you to close your eyes. 865 00:36:37,278 --> 00:36:42,283 Okay. Now you're you're in a dark room and you hear a voice. 866 00:36:44,452 --> 00:36:46,036 Sweetheart, can we get another pitcher 867 00:36:46,037 --> 00:36:47,787 and an order of wings. 868 00:36:47,788 --> 00:36:50,665 No, not a, not a work voice. 869 00:36:50,666 --> 00:36:52,709 This is the voice of your child. 870 00:36:52,710 --> 00:36:54,962 Okay? Try to hear that voice. 871 00:36:55,796 --> 00:36:57,882 Now. Try to see your child. 872 00:36:59,300 --> 00:37:00,468 Can you see your child? 873 00:37:01,844 --> 00:37:02,678 Mm-hm. 874 00:37:02,678 --> 00:37:03,512 Okay. 875 00:37:03,513 --> 00:37:04,971 Boy or girl? 876 00:37:04,972 --> 00:37:05,848 A little girl. 877 00:37:05,849 --> 00:37:07,057 Hi, Beanie. 878 00:37:07,058 --> 00:37:08,850 God, she's beautiful. 879 00:37:08,851 --> 00:37:10,185 Um, Beanie? 880 00:37:10,186 --> 00:37:12,145 Oh, that's what I'm calling her right now. 881 00:37:12,146 --> 00:37:13,396 Beanie Baby. 882 00:37:13,397 --> 00:37:14,481 Okay. 883 00:37:14,482 --> 00:37:16,192 Well, now open your eyes. 884 00:37:18,361 --> 00:37:19,819 Take a look at the men in that book 885 00:37:19,820 --> 00:37:22,490 and just choose the one that reminds you of Beanie. 886 00:37:25,493 --> 00:37:28,329 Uh. Imagine picking a life partner out of a catalog. 887 00:37:29,830 --> 00:37:32,165 Well, that's the good thing about this process. 888 00:37:32,166 --> 00:37:33,583 You don't have a life partner. 889 00:37:33,584 --> 00:37:35,168 Just their sperm. 890 00:37:35,169 --> 00:37:36,753 They won't break a date 891 00:37:36,754 --> 00:37:39,507 or break your heart or spend all your money. 892 00:37:41,008 --> 00:37:43,843 It's just going to be you, and their sperm, and Beanie Bag. 893 00:37:43,844 --> 00:37:45,179 Erm, Beanie. 894 00:37:46,514 --> 00:37:49,849 Hey, can I get two donors and mix them up in a test tube? 895 00:37:49,850 --> 00:37:52,603 Kind of like a little sperm competition for my eggs. 896 00:37:54,021 --> 00:37:55,021 Erm, why would you want to do that? 897 00:37:55,022 --> 00:37:57,107 Hmm, they're just all so cute. 898 00:37:57,108 --> 00:37:58,733 I can't pick. 899 00:37:58,734 --> 00:38:00,235 Hey. 900 00:38:00,236 --> 00:38:01,070 Sure. 901 00:38:01,071 --> 00:38:02,195 Why not? 902 00:38:02,196 --> 00:38:03,030 I'll tell you what. 903 00:38:03,031 --> 00:38:04,864 This week, for you, 904 00:38:04,865 --> 00:38:07,534 all specimens are Buy-One-Get-One-Half-Off. 905 00:38:07,535 --> 00:38:10,537 Even throw you a little test tube baby party if you want. 906 00:38:10,538 --> 00:38:12,539 Is your work guaranteed? 907 00:38:12,540 --> 00:38:14,040 If the process doesn't work the first time, 908 00:38:14,041 --> 00:38:15,709 we just keep trying. 909 00:38:15,710 --> 00:38:17,878 In fact, we can try it today. 910 00:38:18,713 --> 00:38:19,922 Get pregnant today? 911 00:38:22,717 --> 00:38:24,051 But I'm not dressed for it. 912 00:38:27,388 --> 00:38:28,597 Uh, excuse me. 913 00:38:29,890 --> 00:38:31,558 Hello? Bundles of Joy Labs. 914 00:38:31,559 --> 00:38:33,810 We deliver so you can too. 915 00:38:33,811 --> 00:38:34,811 Oh, Margaret. 916 00:38:34,812 --> 00:38:35,646 How are you? 917 00:38:35,647 --> 00:38:37,480 How are the twins? 918 00:38:37,481 --> 00:38:38,481 Really? 919 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 Barking? 920 00:38:41,569 --> 00:38:43,236 Hold on one second. 921 00:38:43,237 --> 00:38:45,740 Just let me know when you want to make your baby. 922 00:38:47,074 --> 00:38:48,326 Both of them are barking? 923 00:38:51,746 --> 00:38:55,081 Okay. Just promise me one thing. 924 00:38:55,082 --> 00:38:56,583 If you ever find yourself 925 00:38:56,584 --> 00:38:59,085 in a conversation like the one you're about to hear, 926 00:38:59,086 --> 00:39:00,253 shut it down, 927 00:39:00,254 --> 00:39:03,006 call the police, order a pizza, 928 00:39:03,007 --> 00:39:04,759 or just get the hell out of there. 929 00:39:07,261 --> 00:39:09,929 I think having a child on your own is wonderful. 930 00:39:09,930 --> 00:39:10,806 You do. 931 00:39:10,806 --> 00:39:11,640 You do? 932 00:39:11,641 --> 00:39:12,849 Don't you? 933 00:39:12,850 --> 00:39:15,101 Just buy a dog. 934 00:39:15,102 --> 00:39:16,353 When are you due? 935 00:39:16,354 --> 00:39:17,604 Six months. 936 00:39:17,605 --> 00:39:19,481 Okay. Well, we;ll have to throw you a shower. 937 00:39:19,482 --> 00:39:20,774 No. 938 00:39:20,775 --> 00:39:22,025 No, people will think I've been abandoned 939 00:39:22,026 --> 00:39:23,318 and feel sorry for me. 940 00:39:23,319 --> 00:39:24,694 I feel sorry for. 941 00:39:24,695 --> 00:39:26,696 No, we can put on the invitation, 942 00:39:26,697 --> 00:39:29,699 "This baby is actually wanted." 943 00:39:29,700 --> 00:39:32,118 You know, you deserve a party. 944 00:39:32,119 --> 00:39:33,620 Thank you, Jess. 945 00:39:33,621 --> 00:39:34,954 I mean your life is about to be over. 946 00:39:34,955 --> 00:39:36,998 So might as well laugh it up while you can. 947 00:39:36,999 --> 00:39:39,626 Forget about having a penny to spend on yourself. 948 00:39:39,627 --> 00:39:41,127 No free time. 949 00:39:41,128 --> 00:39:42,670 And the only kind of guys that are going to be into you 950 00:39:42,671 --> 00:39:44,464 are the creepo fetish types. 951 00:39:44,465 --> 00:39:46,508 You think I haven't thought of all that stuff? 952 00:39:46,509 --> 00:39:48,551 Well, are you ready for it? 953 00:39:48,552 --> 00:39:49,552 No. 954 00:39:49,553 --> 00:39:50,388 Will you be? 955 00:39:50,389 --> 00:39:52,305 In six months? 956 00:39:52,306 --> 00:39:53,556 Probably not. 957 00:39:53,557 --> 00:39:55,642 Then what business do you have doing it? 958 00:39:55,643 --> 00:39:57,811 A baby is not a business. 959 00:39:57,812 --> 00:40:00,146 Why don't you just poke a hole in a condom? 960 00:40:00,147 --> 00:40:01,564 Why don't you just get married? 961 00:40:01,565 --> 00:40:03,983 No, no. You two are not going to make me 962 00:40:03,984 --> 00:40:05,402 feel bad about this. 963 00:40:05,403 --> 00:40:08,823 It's a good decision, and I'm going to have a good baby. 964 00:40:10,199 --> 00:40:11,242 Did I say that right? 965 00:40:14,537 --> 00:40:16,414 I'm going to squeeze you to pieces. 966 00:40:24,380 --> 00:40:25,589 I could babysit. 967 00:40:27,508 --> 00:40:29,092 What? 968 00:40:29,093 --> 00:40:30,677 Okay. You keep her walking around 969 00:40:30,678 --> 00:40:32,095 while I call 911. 970 00:40:32,096 --> 00:40:34,347 Obviously Friday Saturday and Sunday nights 971 00:40:34,348 --> 00:40:35,765 are out of the question. 972 00:40:35,766 --> 00:40:38,351 Okay, she's coming out of it. 973 00:40:38,352 --> 00:40:40,604 I don't hear you offering to babysit. 974 00:40:42,398 --> 00:40:44,023 I could. 975 00:40:44,024 --> 00:40:45,526 You two would do that for me? 976 00:40:47,027 --> 00:40:50,030 The three of us could raise a baby better than any couple. 977 00:40:51,240 --> 00:40:54,200 I only offered to babysit. 978 00:40:54,201 --> 00:40:55,536 No. Think about it. 979 00:40:56,704 --> 00:41:00,040 Together we make up the ideal woman. 980 00:41:01,709 --> 00:41:04,711 Beauty, brains and personality. 981 00:41:04,712 --> 00:41:08,214 An ideal woman is only made up of three things? 982 00:41:08,215 --> 00:41:09,466 I get it. 983 00:41:09,467 --> 00:41:11,134 Each of our strengths fills in the weakness 984 00:41:11,135 --> 00:41:14,262 of the other two. Like the three witches and Macbeth. 985 00:41:14,263 --> 00:41:16,389 I don't see foreign films. 986 00:41:16,390 --> 00:41:17,599 Anyway, what's so good about a witch? 987 00:41:17,600 --> 00:41:19,267 They have bad skin and facial hair. 988 00:41:19,268 --> 00:41:22,562 They're strong, smart, in control their own destiny. 989 00:41:22,563 --> 00:41:25,899 Yeah, yeah. Look, Lynette is the brains, 990 00:41:25,900 --> 00:41:27,984 you're the personality, 991 00:41:27,985 --> 00:41:29,278 and I'm the beauty. 992 00:41:33,908 --> 00:41:36,409 I'm going to start cleaning up the dishes now. 993 00:41:36,410 --> 00:41:38,829 Don't leave me alone with her. 994 00:41:40,247 --> 00:41:42,624 What? It's not like I'm saying something bad. 995 00:41:42,625 --> 00:41:43,791 Candy has personality. 996 00:41:43,792 --> 00:41:45,293 Everybody loves her. 997 00:41:45,294 --> 00:41:48,254 And you, your school thing. You're all smart me. 998 00:41:48,255 --> 00:41:53,260 Me, I get complimented a lot, and noticed a lot, 999 00:41:54,512 --> 00:41:56,179 hit on a lot. 1000 00:41:56,180 --> 00:41:58,431 Doesn't mean anything. 1001 00:41:58,432 --> 00:42:00,433 I get laid, okay? 1002 00:42:00,434 --> 00:42:01,601 A lot. 1003 00:42:01,602 --> 00:42:04,020 Whenever I want. By whoever I want. 1004 00:42:04,021 --> 00:42:07,774 And meanwhile, you study and Candy knits, I guess. 1005 00:42:07,775 --> 00:42:09,192 That doesn't mean that you're- 1006 00:42:09,193 --> 00:42:10,861 - Let's change the subject. 1007 00:42:11,820 --> 00:42:12,780 I'm sorry. 1008 00:42:12,780 --> 00:42:13,614 I don't know what to say. 1009 00:42:13,615 --> 00:42:15,281 I'm so upset right now. 1010 00:42:15,282 --> 00:42:18,201 You don't really mean all this, do you, Jess? 1011 00:42:18,202 --> 00:42:19,119 Sure I do. 1012 00:42:19,120 --> 00:42:20,328 Oh my God. 1013 00:42:20,329 --> 00:42:21,496 It's like a monkey playing with dynamite. 1014 00:42:21,497 --> 00:42:22,789 It's a compliment! 1015 00:42:22,790 --> 00:42:24,457 What? Saying that you're prettier than us. 1016 00:42:24,458 --> 00:42:25,667 That's a compliment? 1017 00:42:25,668 --> 00:42:28,795 No, I'm saying that you're smarter than us 1018 00:42:28,796 --> 00:42:32,298 and that Candy has more personality than us. 1019 00:42:32,299 --> 00:42:35,301 But you don't care about brains or personality. 1020 00:42:35,302 --> 00:42:36,803 Oh, obviously I don't need them. 1021 00:42:36,804 --> 00:42:38,138 But where would you two be? 1022 00:42:42,476 --> 00:42:46,980 Candy, you told us that you teach stuff at the "Y". 1023 00:42:46,981 --> 00:42:50,191 And there's things on your wall that you knitted. 1024 00:42:50,192 --> 00:42:52,151 That's insane. 1025 00:42:52,152 --> 00:42:54,696 And now with your whole baby thing, 1026 00:42:54,697 --> 00:42:57,156 if you want a guy that wants children, 1027 00:42:57,157 --> 00:42:58,701 you just show him yours. 1028 00:42:59,868 --> 00:43:03,580 And Lynette, you want a smart guy. 1029 00:43:03,581 --> 00:43:05,582 Where else are you going to find one 1030 00:43:05,583 --> 00:43:09,002 than at a college for smart people? 1031 00:43:09,003 --> 00:43:11,170 Brains aren't everything. 1032 00:43:11,171 --> 00:43:12,672 If you really thought that 1033 00:43:12,673 --> 00:43:14,507 then why didn't you marry Billy from the hardware store? 1034 00:43:14,508 --> 00:43:15,426 Bobby. 1035 00:43:15,427 --> 00:43:17,510 Because I didn't want to. 1036 00:43:17,511 --> 00:43:20,513 No, because he worked at a dumb hardware store. 1037 00:43:20,514 --> 00:43:22,682 No, because he called himself Bobby. 1038 00:43:22,683 --> 00:43:25,019 Oh, you thought it was a cute name. 1039 00:43:26,687 --> 00:43:28,855 What kind of man do you want, Jess? 1040 00:43:28,856 --> 00:43:30,356 Rich. What else? 1041 00:43:30,357 --> 00:43:33,901 Then why do you only date gorgeous men? 1042 00:43:33,902 --> 00:43:35,778 Oh, the gorgeous are much more likely to be rich. 1043 00:43:35,779 --> 00:43:37,030 Ask Darwin. 1044 00:43:37,031 --> 00:43:39,198 I actually heard that on the news. 1045 00:43:39,199 --> 00:43:41,576 Also, more of us are famous. 1046 00:43:41,577 --> 00:43:43,244 Us? 1047 00:43:43,245 --> 00:43:45,371 Us gorgeous people? 1048 00:43:45,372 --> 00:43:46,539 Okay. 1049 00:43:46,540 --> 00:43:47,707 We. 1050 00:43:47,708 --> 00:43:48,958 We gorgeous people. 1051 00:43:48,959 --> 00:43:50,209 Are you satisfied? 1052 00:43:50,210 --> 00:43:51,961 Not until you apologize. 1053 00:43:51,962 --> 00:43:53,379 For what? 1054 00:43:53,380 --> 00:43:54,548 Saying we're ugly. 1055 00:43:55,716 --> 00:43:56,925 Oh my God. What's that? 1056 00:44:00,054 --> 00:44:01,889 Don't you know? It's your kitchen. 1057 00:44:04,892 --> 00:44:07,101 Something in your oven is on fire! 1058 00:44:07,102 --> 00:44:09,396 Oh. That? Don't worry about that. 1059 00:44:16,904 --> 00:44:17,905 What are you doing? 1060 00:44:19,907 --> 00:44:20,907 I'm going to go. 1061 00:44:21,742 --> 00:44:22,576 What's this? 1062 00:44:22,577 --> 00:44:24,243 Nothing. 1063 00:44:24,244 --> 00:44:25,244 Jess, 1064 00:44:26,955 --> 00:44:27,831 did you us a- 1065 00:44:27,831 --> 00:44:28,666 - No! 1066 00:44:28,667 --> 00:44:29,916 Are you kidding? 1067 00:44:29,917 --> 00:44:31,417 I don't even know where that came from. 1068 00:44:31,418 --> 00:44:34,420 Okay. Well tell Lynnie I'm sorry but I gotta go. 1069 00:44:34,421 --> 00:44:36,507 Tell her to call me later. 1070 00:44:50,521 --> 00:44:51,855 What did you burn? 1071 00:44:53,357 --> 00:44:54,942 Nothing. It's nothing. 1072 00:44:55,776 --> 00:44:56,943 Leave it alone. 1073 00:44:56,944 --> 00:44:58,319 Candy left. 1074 00:44:58,320 --> 00:44:59,320 What did she say? 1075 00:45:00,698 --> 00:45:02,950 She said that she wanted to leave before you got back. 1076 00:45:04,368 --> 00:45:05,368 Oh God. 1077 00:45:06,120 --> 00:45:07,286 Should I call her? 1078 00:45:07,287 --> 00:45:10,791 No. You should probably leave too. 1079 00:45:13,877 --> 00:45:15,045 Okay. Fine. 1080 00:45:15,963 --> 00:45:17,464 Good night. 1081 00:45:24,304 --> 00:45:26,140 Thank you for ruining everything! 1082 00:45:31,478 --> 00:45:33,646 Lynette and Candy stayed busy, of course. 1083 00:45:33,647 --> 00:45:35,148 They lived in an exciting city, 1084 00:45:35,149 --> 00:45:37,484 and they found lots of new ways to explore it. 1085 00:45:38,569 --> 00:45:41,321 But sometimes is it just more fun with three? 1086 00:45:42,656 --> 00:45:43,699 I don't know. 1087 00:47:18,252 --> 00:47:19,252 That's a terrific title 1088 00:47:19,253 --> 00:47:20,628 for your dissertation, Lynette. 1089 00:47:20,629 --> 00:47:21,629 Yay. 1090 00:47:22,422 --> 00:47:24,298 But you were finished. 1091 00:47:24,299 --> 00:47:25,925 What made you suddenly change it? 1092 00:47:25,926 --> 00:47:27,176 You said yourself 1093 00:47:27,177 --> 00:47:29,262 that the original title lacked a point of view. 1094 00:47:29,263 --> 00:47:31,931 Yeah. You, you went from a 1095 00:47:31,932 --> 00:47:35,434 "Classical Versus Modern Perceptions of Femininity" 1096 00:47:35,435 --> 00:47:37,688 to "Why Beauty Kills". 1097 00:47:38,939 --> 00:47:40,773 Definitely have a point of view now. 1098 00:47:40,774 --> 00:47:42,650 Somethings that have happened recently 1099 00:47:42,651 --> 00:47:45,444 gave me a new passion for the topic. 1100 00:47:45,445 --> 00:47:46,780 Oh, I know. 1101 00:47:47,990 --> 00:47:49,532 You know what? 1102 00:47:49,533 --> 00:47:51,617 Oh, I figured something must have happened. 1103 00:47:51,618 --> 00:47:54,328 You missed your last three therapy sessions. 1104 00:47:54,329 --> 00:47:55,705 I know, Dr. Stroman. I'm so sorry. 1105 00:47:55,706 --> 00:47:58,791 I've just been working so hard on this. 1106 00:47:58,792 --> 00:48:01,127 No. It's okay. It paid off. 1107 00:48:01,128 --> 00:48:02,461 It's a good read. 1108 00:48:02,462 --> 00:48:03,297 It's riveting. 1109 00:48:03,297 --> 00:48:04,131 Really? 1110 00:48:04,132 --> 00:48:05,298 Mm-hm. 1111 00:48:05,299 --> 00:48:06,674 I didn't think you had it in you. 1112 00:48:06,675 --> 00:48:08,175 You didn't? 1113 00:48:08,176 --> 00:48:10,636 Oh, well maybe that wasn't the best choice of words. But- 1114 00:48:10,637 --> 00:48:13,389 - No one's ever called my writing riveting before. 1115 00:48:13,390 --> 00:48:15,182 You're still missing one thing. 1116 00:48:15,183 --> 00:48:17,518 I followed all the guidelines to the letter- 1117 00:48:17,519 --> 00:48:18,896 - You are missing, Lynette. 1118 00:48:20,480 --> 00:48:21,898 True. 1119 00:48:21,899 --> 00:48:23,900 There's more of you in this draft in another drafts, 1120 00:48:23,901 --> 00:48:25,986 but you don't have a lot of skin in the game. 1121 00:48:27,237 --> 00:48:28,238 What do you mean? 1122 00:48:30,157 --> 00:48:31,658 "Why Beauty Kills"? Right? 1123 00:48:34,536 --> 00:48:37,204 "Perceptions of beauty have varied widely throughout history 1124 00:48:37,205 --> 00:48:39,749 and have served to maintain a lowered social status 1125 00:48:39,750 --> 00:48:42,835 among certain groups of women who were blah blah blah blah." 1126 00:48:42,836 --> 00:48:43,878 But it's all true. 1127 00:48:43,879 --> 00:48:45,004 Blah blah blah. 1128 00:48:45,005 --> 00:48:45,839 That's all true! 1129 00:48:45,840 --> 00:48:47,006 I know that. 1130 00:48:47,007 --> 00:48:48,549 I'm quite certain that every fact, 1131 00:48:48,550 --> 00:48:50,927 and every figure, and every graph, and chart, and quote, 1132 00:48:50,928 --> 00:48:53,346 and cross-reference is beyond reproach. 1133 00:48:53,347 --> 00:48:54,847 Yes. Thank you. 1134 00:48:54,848 --> 00:48:56,933 But you need to do one more thing. 1135 00:48:56,934 --> 00:48:57,934 Okay. 1136 00:48:58,685 --> 00:48:59,685 What? 1137 00:49:01,021 --> 00:49:02,522 I haven't the slightest. 1138 00:49:04,441 --> 00:49:07,027 This topic isn't about me. 1139 00:49:08,195 --> 00:49:09,529 Beauty doesn't kill men. 1140 00:49:10,906 --> 00:49:15,368 As a whole, this is not what resonates in a man's gut. 1141 00:49:15,369 --> 00:49:18,871 I know. I just wish you guys understood. 1142 00:49:18,872 --> 00:49:20,957 It's so hard to make men understand 1143 00:49:20,958 --> 00:49:22,083 what it's like to actually be- 1144 00:49:22,084 --> 00:49:23,292 - Make us understand! 1145 00:49:23,293 --> 00:49:24,752 Show us. 1146 00:49:24,753 --> 00:49:28,047 Do something that scares you and then write about it. 1147 00:49:28,048 --> 00:49:29,715 Something that scares me? 1148 00:49:29,716 --> 00:49:31,717 I don't mean anything dangerous. 1149 00:49:31,718 --> 00:49:33,219 So what? 1150 00:49:33,220 --> 00:49:35,806 Like, enter a tacky beauty pageant or something? 1151 00:49:36,723 --> 00:49:37,765 Sure. Why not? 1152 00:49:37,766 --> 00:49:39,392 I think that might take too long 1153 00:49:39,393 --> 00:49:41,060 but you're on the right road. 1154 00:49:41,061 --> 00:49:42,728 A wet T-shirt contest? 1155 00:49:42,729 --> 00:49:45,148 No, I wouldn't win. Nevermind. 1156 00:49:46,566 --> 00:49:48,943 I'm not going to advise you to do that, okay? 1157 00:49:48,944 --> 00:49:50,736 Get my picture taken? 1158 00:49:50,737 --> 00:49:52,321 Exactly. 1159 00:49:52,322 --> 00:49:53,573 Pose for a photographer. 1160 00:49:54,741 --> 00:49:56,742 You don't have to spend a lot of money. 1161 00:49:56,743 --> 00:49:58,829 Actually I know a guy. 1162 00:50:08,588 --> 00:50:09,672 You must be Lynette. 1163 00:50:09,673 --> 00:50:13,009 And you must be stunning. 1164 00:50:13,010 --> 00:50:13,927 I'm Gianna, 1165 00:50:13,928 --> 00:50:15,177 Ron's assistant. 1166 00:50:15,178 --> 00:50:16,471 I'll be helping you today. 1167 00:50:17,639 --> 00:50:19,598 Um. I tried to take a crack at it 1168 00:50:19,599 --> 00:50:20,851 as you can see. 1169 00:50:22,769 --> 00:50:25,438 Oh, aren't you adventurous? 1170 00:50:25,439 --> 00:50:28,358 If anyone should be in front of the camera, it's you. 1171 00:50:29,443 --> 00:50:30,610 Lindsey! 1172 00:50:45,792 --> 00:50:47,043 Lynette! 1173 00:50:47,044 --> 00:50:48,045 So glad you made it. 1174 00:50:49,296 --> 00:50:50,630 What made you change your mind? 1175 00:50:55,177 --> 00:50:56,803 I still might change it. 1176 00:50:57,888 --> 00:50:59,806 Whatever you're most comfortable with. 1177 00:51:00,807 --> 00:51:01,974 These. 1178 00:51:01,975 --> 00:51:04,018 I'm comfortable with these. 1179 00:51:04,019 --> 00:51:05,728 Outfits! 1180 00:51:05,729 --> 00:51:06,729 Great. 1181 00:51:09,149 --> 00:51:10,316 Show me what you got. 1182 00:51:10,317 --> 00:51:11,859 Okay. So I've got brown. 1183 00:51:11,860 --> 00:51:14,153 I've got reddish brown, brownish red, 1184 00:51:14,154 --> 00:51:15,654 beige, I have brown. 1185 00:51:15,655 --> 00:51:16,989 I have reddish browns. I have- 1186 00:51:16,990 --> 00:51:19,492 - Nah, nah. I don't see those colors in you. 1187 00:51:19,493 --> 00:51:20,701 I could be gray. 1188 00:51:20,702 --> 00:51:22,328 You never answered my question. 1189 00:51:22,329 --> 00:51:23,163 Oh. 1190 00:51:23,163 --> 00:51:23,997 No tattoos. 1191 00:51:23,998 --> 00:51:25,498 I never had the guts. 1192 00:51:25,499 --> 00:51:26,665 Not that. 1193 00:51:26,666 --> 00:51:28,667 What made you change your mind? 1194 00:51:28,668 --> 00:51:31,170 About coming here? 1195 00:51:31,171 --> 00:51:33,672 I asked you, I don't know how many times. 1196 00:51:33,673 --> 00:51:35,049 And you've always told me no. 1197 00:51:35,050 --> 00:51:37,676 And suddenly here you are. 1198 00:51:37,677 --> 00:51:38,677 There I am. 1199 00:51:38,678 --> 00:51:40,513 Here I are. Am. 1200 00:51:40,514 --> 00:51:41,348 Yes. 1201 00:51:41,349 --> 00:51:43,099 So blue. 1202 00:51:43,100 --> 00:51:44,391 I like blue. 1203 00:51:44,392 --> 00:51:46,852 Blue would look very nice on you. 1204 00:51:46,853 --> 00:51:48,771 Or off of me. 1205 00:51:48,772 --> 00:51:50,523 When I first saw you, 1206 00:51:50,524 --> 00:51:53,526 I thought, "I gotta get this girl on film." 1207 00:51:53,527 --> 00:51:54,527 Oh. 1208 00:51:55,237 --> 00:51:56,695 But there's no rush. 1209 00:51:56,696 --> 00:51:58,697 We don't even have to do this. 1210 00:51:58,698 --> 00:51:59,698 Do what? 1211 00:51:59,699 --> 00:52:00,700 Go all the way. 1212 00:52:02,119 --> 00:52:05,872 If you want it, you can keep your clothes on. 1213 00:52:08,542 --> 00:52:10,418 What if I don't want? 1214 00:52:11,461 --> 00:52:12,461 Gi. 1215 00:52:16,216 --> 00:52:17,634 I'm going to load up my gear. 1216 00:52:20,428 --> 00:52:24,724 So Lynette, let's start with shades of blue. 1217 00:52:26,226 --> 00:52:28,145 Load up his gear? 1218 00:52:29,229 --> 00:52:30,564 Put film in his camera. 1219 00:52:33,400 --> 00:52:34,733 Or? 1220 00:52:34,734 --> 00:52:37,278 Put batteries in his flash units. 1221 00:52:37,279 --> 00:52:38,279 Or? 1222 00:52:39,239 --> 00:52:40,240 That's all I got. 1223 00:52:41,741 --> 00:52:42,783 Don't worry. 1224 00:52:42,784 --> 00:52:44,660 He already has a girlfriend. 1225 00:52:44,661 --> 00:52:46,746 Of course. Of course he does. Naturally. 1226 00:52:49,249 --> 00:52:50,499 What's her name? 1227 00:52:50,500 --> 00:52:53,336 Um, Jocelyn, I think. 1228 00:52:55,130 --> 00:52:55,964 Jessica? 1229 00:52:55,965 --> 00:52:57,174 Jessica, that's it. 1230 00:52:59,593 --> 00:53:03,847 You know, people usually pay him for a session. 1231 00:53:04,806 --> 00:53:05,765 They do? 1232 00:53:05,766 --> 00:53:08,267 And his fees are insane. 1233 00:53:08,268 --> 00:53:10,519 So if he's paying you- 1234 00:53:10,520 --> 00:53:12,438 - He's out of his mind. 1235 00:53:12,439 --> 00:53:15,025 It means he thinks you're spectacular. 1236 00:53:17,944 --> 00:53:19,778 I was always afraid of blue. 1237 00:53:19,779 --> 00:53:21,113 Really? 1238 00:53:21,114 --> 00:53:22,616 I think it looks great on you. 1239 00:53:23,825 --> 00:53:27,661 Do you love her cheekbones? 1240 00:53:27,662 --> 00:53:28,662 Yes. 1241 00:53:36,463 --> 00:53:38,798 So how's Jessica? 1242 00:53:41,384 --> 00:53:42,469 She makes me laugh. 1243 00:53:43,553 --> 00:53:44,673 That's one of her talents. 1244 00:53:47,057 --> 00:53:48,474 Is it true that one time 1245 00:53:48,475 --> 00:53:50,810 you let her use your apartment for a date with me? 1246 00:53:51,811 --> 00:53:53,312 Oh my God. 1247 00:53:53,313 --> 00:53:55,856 You saw my hideous apartment? And you were still with her? 1248 00:53:55,857 --> 00:54:00,320 I loved the apartment, but I knew she didn't live there. 1249 00:54:02,822 --> 00:54:04,323 What gave it away? 1250 00:54:04,324 --> 00:54:06,326 She picked up a recorder and held it like this. 1251 00:54:08,328 --> 00:54:11,247 And she didn't even know what it was called. 1252 00:54:11,248 --> 00:54:15,417 And then she couldn't identify anything in her apartment. 1253 00:54:15,418 --> 00:54:17,420 She's got different priorities. 1254 00:54:19,172 --> 00:54:23,342 I heard about the breakup. You three. I'm sorry. 1255 00:54:23,343 --> 00:54:24,927 Oh, I hope you don't think 1256 00:54:24,928 --> 00:54:26,512 this is some sort of revenge thing 1257 00:54:26,513 --> 00:54:28,097 because that's not. That's not why- 1258 00:54:28,098 --> 00:54:28,932 - No. 1259 00:54:28,932 --> 00:54:29,766 Because- 1260 00:54:29,766 --> 00:54:30,766 - I know. 1261 00:54:32,018 --> 00:54:33,352 I don't even have to tell her about the session 1262 00:54:33,353 --> 00:54:34,521 if you don't want me to. 1263 00:54:40,193 --> 00:54:41,568 Oh. 1264 00:54:41,569 --> 00:54:42,569 Stunning. 1265 00:54:48,451 --> 00:54:50,370 You look phenomenal, Lynette. 1266 00:54:51,871 --> 00:54:53,540 I call this look "Noble Regret". 1267 00:54:57,919 --> 00:54:59,796 Let's get down to business, shall we? 1268 00:55:16,563 --> 00:55:17,480 Barking Parrot Development, 1269 00:55:17,480 --> 00:55:18,398 this is Jessica speaking. 1270 00:55:18,399 --> 00:55:19,566 How may I direct your call? 1271 00:55:23,653 --> 00:55:25,613 Mr. Carlyle? I have Mr. Ashton for you. 1272 00:55:58,938 --> 00:56:00,648 Hi. If you're mailing- 1273 00:56:01,941 --> 00:56:03,610 No new messages. 1274 00:56:05,028 --> 00:56:06,112 No new messages. 1275 00:56:08,281 --> 00:56:09,616 No new messages. 1276 00:56:11,451 --> 00:56:12,494 No new messages. 1277 00:56:21,378 --> 00:56:22,795 Oh my God, she'll love that. 1278 00:56:22,796 --> 00:56:23,713 Really? 1279 00:56:23,714 --> 00:56:25,130 No, that's really great. 1280 00:56:25,131 --> 00:56:26,131 I don't know. I don't think it's, like, symmetrical. 1281 00:56:26,132 --> 00:56:27,633 I love what you're doing here. 1282 00:56:27,634 --> 00:56:28,468 Are you sure? 1283 00:56:28,468 --> 00:56:29,302 That's beautiful. 1284 00:56:29,302 --> 00:56:30,136 I feel like. 1285 00:56:30,136 --> 00:56:31,136 Aw. 1286 00:56:48,488 --> 00:56:50,030 Hey Jess, just a quick message 1287 00:56:50,031 --> 00:56:52,825 to tell you how happy you made me last night. 1288 00:56:52,826 --> 00:56:55,160 I can't wait to see you. 1289 00:56:55,161 --> 00:56:56,161 I love you. 1290 00:57:22,939 --> 00:57:24,440 Hi. 1291 00:57:24,441 --> 00:57:27,192 No new messages. 1292 00:57:27,193 --> 00:57:28,528 No new messages. 1293 00:57:29,946 --> 00:57:30,947 No new mess- 1294 00:57:38,037 --> 00:57:39,580 - In spite of all the new traditions 1295 00:57:39,581 --> 00:57:42,040 that Lynette and Candy were inventing together, 1296 00:57:42,041 --> 00:57:43,709 they still missed an old one. 1297 00:57:43,710 --> 00:57:45,210 So about six months later 1298 00:57:45,211 --> 00:57:47,796 they revived their monthly dinner party. 1299 00:57:47,797 --> 00:57:50,383 But with seating only for two. 1300 00:58:00,602 --> 00:58:01,602 Look at you. 1301 00:58:01,603 --> 00:58:02,896 My God. 1302 00:58:04,564 --> 00:58:05,482 Oh. 1303 00:58:05,483 --> 00:58:06,732 Oh. 1304 00:58:06,733 --> 00:58:08,442 I'm offering wine to a pregnant woman. 1305 00:58:08,443 --> 00:58:09,902 I'm so sorry. 1306 00:58:09,903 --> 00:58:12,738 Oh my gosh. I love your outfit. 1307 00:58:12,739 --> 00:58:15,073 You PhDs are smart dressers. 1308 00:58:15,074 --> 00:58:16,909 Oh, dinner smells great. 1309 00:58:16,910 --> 00:58:21,915 Well cooking for three, uh, two is much more fun than one. 1310 00:58:23,249 --> 00:58:25,334 And it's not like you're cooking a bunch of food to eat 1311 00:58:25,335 --> 00:58:28,003 for lunch all week out of those Tupperware thingies. 1312 00:58:28,004 --> 00:58:29,004 I hate that. 1313 00:58:29,797 --> 00:58:30,632 Do you miss her? 1314 00:58:30,633 --> 00:58:31,633 Who, Jess? 1315 00:58:31,634 --> 00:58:33,091 Of course not. 1316 00:58:33,092 --> 00:58:36,011 I mean, sure I wonder how she's doing, but I don't miss her. 1317 00:58:36,012 --> 00:58:37,638 Yeah. 1318 00:58:37,639 --> 00:58:38,598 Do you miss her? 1319 00:58:38,599 --> 00:58:39,599 Me? No. 1320 00:58:40,475 --> 00:58:42,643 Except sometimes. 1321 00:58:42,644 --> 00:58:43,478 Yeah. 1322 00:58:43,479 --> 00:58:44,811 Sometimes. 1323 00:58:44,812 --> 00:58:45,938 Excuse me a second, hon. 1324 00:58:45,939 --> 00:58:46,939 Yeah. 1325 00:59:00,203 --> 00:59:01,703 You have no messages. 1326 00:59:01,704 --> 00:59:03,038 Thank you for your call. 1327 00:59:03,039 --> 00:59:04,039 Goodbye. 1328 00:59:09,212 --> 00:59:11,171 So you have another month still? 1329 00:59:11,172 --> 00:59:12,631 Two weeks. 1330 00:59:12,632 --> 00:59:14,341 So you guys won't have to rush me to the hospital guys. 1331 00:59:14,342 --> 00:59:15,717 Us guys? 1332 00:59:15,718 --> 00:59:18,304 You. You won't have to rush me. 1333 00:59:20,306 --> 00:59:21,140 Oh, I'll get it. 1334 00:59:21,140 --> 00:59:21,975 Something in the oven? 1335 00:59:21,976 --> 00:59:23,058 Just the chicken. 1336 00:59:23,059 --> 00:59:24,059 Okay. 1337 00:59:34,237 --> 00:59:35,696 Hi. If you're male and you're cute, 1338 00:59:35,697 --> 00:59:37,991 and you're looking for Jess, you may be in luck. 1339 00:59:39,325 --> 00:59:41,535 Oh, were you calling somebody? 1340 00:59:41,536 --> 00:59:42,661 No. 1341 00:59:42,662 --> 00:59:43,496 Maybe. 1342 00:59:43,496 --> 00:59:44,496 No. 1343 00:59:48,918 --> 00:59:50,670 Why is there all this extra food? 1344 00:59:52,839 --> 00:59:54,047 Don't you sometimes wish 1345 00:59:54,048 --> 00:59:56,009 she would just call up and apologize? 1346 01:00:01,097 --> 01:00:03,182 It's been six months. 1347 01:00:04,350 --> 01:00:05,852 Do you think she misses us? 1348 01:00:07,186 --> 01:00:09,022 I thought I was the naive one. 1349 01:00:11,566 --> 01:00:14,192 Did you like all our sex talks? 1350 01:00:14,193 --> 01:00:15,694 Jess sure did. 1351 01:00:15,695 --> 01:00:19,072 Mm. But did we ever talk about, like, love and marriage? 1352 01:00:19,073 --> 01:00:22,534 We tried. But it always turned back to sex. 1353 01:00:22,535 --> 01:00:24,369 Should we go to a nightclub? 1354 01:00:24,370 --> 01:00:26,538 I don't actually enjoy nightclubs. 1355 01:00:26,539 --> 01:00:28,875 And I don't think Beanie would either. 1356 01:00:30,960 --> 01:00:31,878 Ooh. 1357 01:00:31,878 --> 01:00:32,712 I think that's mine. 1358 01:00:32,713 --> 01:00:33,796 I'll be right back. 1359 01:00:53,316 --> 01:00:54,275 You've reached the desk of Jessica Marshall 1360 01:00:54,276 --> 01:00:55,817 at Barking Parrot Development. 1361 01:00:55,818 --> 01:00:56,818 I'm either on- 1362 01:01:01,449 --> 01:01:02,950 - You called Jess, didn't you? 1363 01:01:04,827 --> 01:01:05,912 So did you. 1364 01:01:06,746 --> 01:01:07,746 No, I didn't. 1365 01:01:19,008 --> 01:01:20,634 I kind of miss her. 1366 01:01:20,635 --> 01:01:22,928 After what she said to us? 1367 01:01:22,929 --> 01:01:24,930 Damn it, Lynnie. She was right. 1368 01:01:24,931 --> 01:01:27,140 That she's Miss Beauty, I'm Miss Brains, 1369 01:01:27,141 --> 01:01:28,934 and you are Miss Personality? 1370 01:01:28,935 --> 01:01:30,352 She is a beauty. 1371 01:01:30,353 --> 01:01:31,270 So are you. 1372 01:01:31,271 --> 01:01:32,271 And so are you. 1373 01:01:32,271 --> 01:01:33,106 No I'm not. 1374 01:01:33,107 --> 01:01:34,356 And no I'm not. 1375 01:01:34,357 --> 01:01:35,757 So we agree with Jess on that point. 1376 01:01:36,776 --> 01:01:38,026 What? 1377 01:01:38,027 --> 01:01:40,195 I think that she's beautiful and I'm not. 1378 01:01:40,196 --> 01:01:42,364 You think that she's beautiful and you're not. 1379 01:01:42,365 --> 01:01:43,990 And she thinks that she's beautiful- 1380 01:01:43,991 --> 01:01:45,659 - And we're not. 1381 01:01:45,660 --> 01:01:47,452 She's not allowed to think that? 1382 01:01:47,453 --> 01:01:49,287 She can't just say it. 1383 01:01:49,288 --> 01:01:50,706 Anyway, three votes for Jessica, 1384 01:01:50,707 --> 01:01:51,957 one for you and one for me. 1385 01:01:51,958 --> 01:01:53,125 So she's right on that one. 1386 01:01:53,126 --> 01:01:54,126 But- 1387 01:01:54,127 --> 01:01:55,794 Item number two: your brains. 1388 01:01:55,795 --> 01:01:57,295 We all have brains. 1389 01:01:57,296 --> 01:01:59,131 But only one of us has a PhD. 1390 01:01:59,132 --> 01:02:00,215 So she's right again. 1391 01:02:00,216 --> 01:02:01,800 Candy, come on. 1392 01:02:01,801 --> 01:02:03,969 Sometimes people tell me I have a nice personality. 1393 01:02:03,970 --> 01:02:05,637 You have a wonderful personality. 1394 01:02:05,638 --> 01:02:07,139 So Jess got all three right. 1395 01:02:07,140 --> 01:02:09,808 And if she didn't, we share are acting like she did. 1396 01:02:09,809 --> 01:02:11,643 God, we are. 1397 01:02:11,644 --> 01:02:13,145 Another thing. 1398 01:02:13,146 --> 01:02:14,646 Did you see what she burned in her oven that night? 1399 01:02:14,647 --> 01:02:16,356 No, but it sure stank. 1400 01:02:16,357 --> 01:02:17,899 Like, sickly sweet. 1401 01:02:17,900 --> 01:02:19,901 Like burned Devil's Food cake. 1402 01:02:19,902 --> 01:02:24,322 She baked us a cake. Tried to. And failed. 1403 01:02:24,323 --> 01:02:25,490 That was stupid. 1404 01:02:25,491 --> 01:02:26,742 She doesn't know how to bake. 1405 01:02:26,743 --> 01:02:28,410 Trying something new is stupid? 1406 01:02:28,411 --> 01:02:29,661 Really, Lynette? 1407 01:02:29,662 --> 01:02:31,163 She lied to us about all that food 1408 01:02:31,164 --> 01:02:33,165 she cooked that night. Remember? 1409 01:02:33,166 --> 01:02:34,708 All the food from the restaurant. 1410 01:02:34,709 --> 01:02:36,209 She shouldn't have lied to us like that. 1411 01:02:36,210 --> 01:02:37,502 That really hurts, 1412 01:02:37,503 --> 01:02:38,670 being lied to. 1413 01:02:38,671 --> 01:02:41,006 Failing can hurt too. 1414 01:02:41,007 --> 01:02:42,841 I want to send her a fax. 1415 01:02:42,842 --> 01:02:43,843 Wait, are you sure? 1416 01:02:45,386 --> 01:02:48,013 Dear Jessica. 1417 01:02:48,014 --> 01:02:50,766 Should we say "Dear Jessica"? 1418 01:02:50,767 --> 01:02:51,851 Jessica dearest. 1419 01:02:53,853 --> 01:02:54,936 O Jessica. 1420 01:02:54,937 --> 01:02:56,104 Like a prayer? 1421 01:02:56,105 --> 01:02:57,439 Like a poem. 1422 01:02:57,440 --> 01:02:59,232 She'll think we're praying to her. 1423 01:02:59,233 --> 01:03:00,860 Say Jessica. No "Dear". 1424 01:03:04,363 --> 01:03:05,782 Okay. What do we have so far? 1425 01:03:07,116 --> 01:03:08,742 Jessica. 1426 01:03:08,743 --> 01:03:12,872 Jessica, we wish to speak with you. Comply. 1427 01:03:16,042 --> 01:03:18,084 How about "We need to speak with you."? 1428 01:03:18,085 --> 01:03:19,712 I don't need anything from her. 1429 01:03:20,755 --> 01:03:22,214 I'm going to go see her. 1430 01:03:22,215 --> 01:03:23,715 Are you crazy? 1431 01:03:23,716 --> 01:03:26,218 This note is inviting her to come see us, I think. 1432 01:03:26,219 --> 01:03:27,385 Yes. 1433 01:03:27,386 --> 01:03:29,763 Someday. In a controlled environment. 1434 01:03:29,764 --> 01:03:30,931 I'll bring her back here. 1435 01:03:30,932 --> 01:03:32,140 All the control you want. 1436 01:03:32,141 --> 01:03:34,309 Okay. Just try this. 1437 01:03:34,310 --> 01:03:36,978 "Jessica, please meet with us 1438 01:03:36,979 --> 01:03:39,439 before our lives continue too far 1439 01:03:39,440 --> 01:03:42,067 down separate and disparate paths." 1440 01:03:42,068 --> 01:03:44,569 Don't separate and disparate mean the same thing? 1441 01:03:44,570 --> 01:03:46,238 Disparate means dissimilar. 1442 01:03:46,239 --> 01:03:48,824 And separate means not touching. 1443 01:03:48,825 --> 01:03:49,909 Does Jess know that? 1444 01:03:50,910 --> 01:03:52,327 She went to college. 1445 01:03:52,328 --> 01:03:53,329 Occasionally. 1446 01:03:55,331 --> 01:03:56,915 Should we send it to her work? 1447 01:03:56,916 --> 01:03:58,251 She has a car fax. 1448 01:04:06,592 --> 01:04:07,926 This is good. 1449 01:04:07,927 --> 01:04:09,302 Maybe in a few months we'll be back together 1450 01:04:09,303 --> 01:04:10,595 having our monthly dinner. 1451 01:04:10,596 --> 01:04:12,180 Taking our monthly picture. 1452 01:04:12,181 --> 01:04:14,433 Eating our monthly Devil's Food cake. 1453 01:04:15,601 --> 01:04:17,602 Jess will make some thoughtless comment. 1454 01:04:17,603 --> 01:04:19,522 And we'll be ready to kill her. 1455 01:04:20,439 --> 01:04:21,274 Oh my God. 1456 01:04:21,274 --> 01:04:22,108 Did we get it? 1457 01:04:22,108 --> 01:04:22,984 A piece is missing. 1458 01:04:22,984 --> 01:04:23,776 Was there anything on it? 1459 01:04:23,777 --> 01:04:25,151 Just one word. 1460 01:04:25,152 --> 01:04:26,152 Which word? 1461 01:04:27,029 --> 01:04:28,697 Disparate. 1462 01:04:28,698 --> 01:04:29,698 Uh-oh. 1463 01:04:30,533 --> 01:04:31,533 Hey, you two! 1464 01:04:32,785 --> 01:04:34,619 I was just in the neighborhood and I got your fax. 1465 01:04:34,620 --> 01:04:36,121 Isn't that wild? 1466 01:04:36,122 --> 01:04:37,122 What fax? 1467 01:04:37,123 --> 01:04:38,290 You're so cute. 1468 01:04:38,291 --> 01:04:39,958 The one where you said you're desperate. 1469 01:04:39,959 --> 01:04:40,793 Disparate. 1470 01:04:40,794 --> 01:04:41,835 Exactly. 1471 01:04:41,836 --> 01:04:43,795 Disparate means different. 1472 01:04:43,796 --> 01:04:45,297 Oh, I sure hope you feel different. 1473 01:04:45,298 --> 01:04:47,173 You were so weird last time I saw you. 1474 01:04:47,174 --> 01:04:48,009 No. 1475 01:04:48,010 --> 01:04:49,134 Unrelated. 1476 01:04:49,135 --> 01:04:50,510 But we're friends, 1477 01:04:50,511 --> 01:04:52,387 so we are related like family. 1478 01:04:52,388 --> 01:04:53,805 Distinct. 1479 01:04:53,806 --> 01:04:54,682 Oh, our love is so strong 1480 01:04:54,683 --> 01:04:55,891 it will never go distinct. 1481 01:04:55,892 --> 01:04:57,350 No, it means that- 1482 01:04:57,351 --> 01:04:58,727 - Anyway, none of that matters 1483 01:04:58,728 --> 01:05:01,396 because I totally forgive you. 1484 01:05:01,397 --> 01:05:02,647 For what? 1485 01:05:02,648 --> 01:05:03,857 For all the mean things you said. 1486 01:05:03,858 --> 01:05:05,150 What? 1487 01:05:05,151 --> 01:05:08,904 All I remember is we were having a nice talk 1488 01:05:08,905 --> 01:05:10,864 and suddenly you were furious. 1489 01:05:10,865 --> 01:05:13,074 You insulted us. 1490 01:05:13,075 --> 01:05:14,576 Oh, you mean my little comment 1491 01:05:14,577 --> 01:05:16,661 about beauty, brains and personality? 1492 01:05:16,662 --> 01:05:17,496 See, Lynette. 1493 01:05:17,497 --> 01:05:18,705 She didn't even mean it. 1494 01:05:18,706 --> 01:05:20,540 Oh, I meant it, but- 1495 01:05:20,541 --> 01:05:21,834 - We didn't send anything. 1496 01:05:23,336 --> 01:05:24,503 That was a mistake. 1497 01:05:26,881 --> 01:05:28,340 Desperate. 1498 01:05:28,341 --> 01:05:30,508 So dramatic. Who knows what you two are capable of? 1499 01:05:30,509 --> 01:05:33,054 So what were you doing in the neighborhood, Jess? 1500 01:05:34,013 --> 01:05:36,514 I was going to the post office. 1501 01:05:36,515 --> 01:05:38,558 It closes at 5:00. 1502 01:05:38,559 --> 01:05:40,352 Well, there's this really cute little dress shop. 1503 01:05:40,353 --> 01:05:42,103 You know, it's just around the corner. 1504 01:05:42,104 --> 01:05:43,022 I know the shop. 1505 01:05:43,022 --> 01:05:44,022 It's closed. 1506 01:05:45,066 --> 01:05:47,192 What were you doing in Candy's neighborhood? 1507 01:05:47,193 --> 01:05:51,364 I was headed to... 1508 01:05:55,368 --> 01:05:56,202 Okay. 1509 01:05:56,203 --> 01:05:57,702 I'm really sorry 1510 01:05:57,703 --> 01:06:00,373 that I said you have a fabulous personality. 1511 01:06:01,791 --> 01:06:05,961 And I'm really sorry that I said you're a genius. 1512 01:06:05,962 --> 01:06:09,214 How about sorry for saying, "You two aren't beautiful."? 1513 01:06:09,215 --> 01:06:10,882 I never said that. 1514 01:06:10,883 --> 01:06:12,092 You said- 1515 01:06:12,093 --> 01:06:14,761 - I said that out of the three of us, 1516 01:06:14,762 --> 01:06:17,097 I am the most beautiful. 1517 01:06:17,098 --> 01:06:18,765 And you agree, Lynnie. 1518 01:06:18,766 --> 01:06:20,892 I agree that Jess is more beautiful than me 1519 01:06:20,893 --> 01:06:24,270 but I do not agree that she is more beautiful than Candy. 1520 01:06:24,271 --> 01:06:27,065 Lynette, if I agree with you, Jess hates me. 1521 01:06:27,066 --> 01:06:29,234 And Jess, if I agree with you, Lynette hates me. 1522 01:06:29,235 --> 01:06:30,819 So I'm not gonna say anything. 1523 01:06:30,820 --> 01:06:32,779 She hurt you just as bad as she hurt me. 1524 01:06:32,780 --> 01:06:35,740 Oh. I don't even remember. 1525 01:06:35,741 --> 01:06:37,492 But you guys, I have proof. 1526 01:06:37,493 --> 01:06:38,785 Proof that you're beautiful? 1527 01:06:38,786 --> 01:06:39,786 Yes! 1528 01:06:40,621 --> 01:06:41,830 I remember now. 1529 01:06:41,831 --> 01:06:42,665 Mm-hm. 1530 01:06:42,666 --> 01:06:44,416 Okay. I have proof too. 1531 01:06:44,417 --> 01:06:46,085 What does proof prove? 1532 01:06:46,919 --> 01:06:48,253 What's your proof? 1533 01:06:48,254 --> 01:06:49,296 Well, look at her. 1534 01:06:50,756 --> 01:06:52,340 She looks like always. 1535 01:06:52,341 --> 01:06:53,300 Who are you wearing anyway? 1536 01:06:53,301 --> 01:06:54,343 Laura Ashley? 1537 01:06:55,594 --> 01:06:59,265 I, on the other hand, have this. 1538 01:07:00,266 --> 01:07:02,100 Oh my God, Jess. 1539 01:07:02,101 --> 01:07:03,852 It's a boulder. 1540 01:07:03,853 --> 01:07:04,853 Is that from Ron? 1541 01:07:05,688 --> 01:07:07,272 Wait, you know Ron? 1542 01:07:07,273 --> 01:07:08,940 You and I met him the same night. 1543 01:07:08,941 --> 01:07:11,109 He lets you call him Ron? 1544 01:07:11,110 --> 01:07:12,694 Did you sleep with him? 1545 01:07:12,695 --> 01:07:13,820 No. 1546 01:07:13,821 --> 01:07:15,030 No. 1547 01:07:15,031 --> 01:07:17,616 Then why does he let you call him Ron? 1548 01:07:18,784 --> 01:07:21,787 We talk sometimes about photography. 1549 01:07:23,456 --> 01:07:24,956 Wait, who's Ron? 1550 01:07:24,957 --> 01:07:25,957 Oh, he's my dude. 1551 01:07:25,958 --> 01:07:27,167 My man. 1552 01:07:27,168 --> 01:07:29,044 He's like this rich and famous photog. 1553 01:07:29,045 --> 01:07:29,879 Well what did he take? 1554 01:07:29,880 --> 01:07:31,629 Like nature pictures? 1555 01:07:31,630 --> 01:07:33,298 They're natural all right. 1556 01:07:33,299 --> 01:07:34,632 Very beautiful. 1557 01:07:34,633 --> 01:07:38,970 Wait, did he take pictures of you? 1558 01:07:38,971 --> 01:07:40,138 A couple. 1559 01:07:40,139 --> 01:07:41,848 How could you afford him? 1560 01:07:41,849 --> 01:07:44,559 What did you mean by natural? 1561 01:07:44,560 --> 01:07:46,145 I think you know what I mean. 1562 01:07:47,813 --> 01:07:49,482 You posed naked? 1563 01:07:51,067 --> 01:07:53,485 What did he do when you started tearing off your clothes? 1564 01:07:53,486 --> 01:07:55,153 He brought it up at the party 1565 01:07:55,154 --> 01:07:57,489 and I was curious. 1566 01:07:57,490 --> 01:07:58,823 Curious? 1567 01:07:58,824 --> 01:08:01,327 Like sexy French coming-of-age movie curious? 1568 01:08:02,495 --> 01:08:04,329 I thought you don't watch foreign films. 1569 01:08:04,330 --> 01:08:06,331 Oh, French isn't foreign. It's trendy. 1570 01:08:06,332 --> 01:08:07,249 Why didn't you tell me 1571 01:08:07,250 --> 01:08:08,708 somebody asked you to pose nude? 1572 01:08:08,709 --> 01:08:10,168 I thought maybe he was drunk. 1573 01:08:10,169 --> 01:08:11,879 And no sex was involved. 1574 01:08:12,838 --> 01:08:14,715 I just wanted to feel sexy. 1575 01:08:15,883 --> 01:08:18,176 I've been celibate for three years. 1576 01:08:18,177 --> 01:08:21,012 You told us you were abstaining. 1577 01:08:21,013 --> 01:08:23,848 Don't you two ever wanna feel sexy? 1578 01:08:23,849 --> 01:08:25,683 Oh, I am sexy. 1579 01:08:25,684 --> 01:08:27,560 I always feel cutesy. 1580 01:08:27,561 --> 01:08:29,687 Anyways, Lynette, I'm shocked. 1581 01:08:29,688 --> 01:08:31,231 They're beautiful pictures. 1582 01:08:31,232 --> 01:08:33,858 You were so critical of my job at Curvees 1583 01:08:33,859 --> 01:08:36,694 and then you just go and bare it all for the camera. 1584 01:08:36,695 --> 01:08:37,779 Yeah! 1585 01:08:37,780 --> 01:08:39,572 I didn't criticize you. 1586 01:08:39,573 --> 01:08:41,074 You said I look good in tiny shorts 1587 01:08:41,075 --> 01:08:42,534 and a clingy a T-shirt. 1588 01:08:42,535 --> 01:08:44,035 That's criticism? 1589 01:08:44,036 --> 01:08:45,245 Of course it is. 1590 01:08:45,246 --> 01:08:48,373 Candy, she's hard on me too. 1591 01:08:48,374 --> 01:08:49,374 Sure it was critical 1592 01:08:49,375 --> 01:08:50,375 coming from. 1593 01:08:51,710 --> 01:08:52,752 Wanna see them? 1594 01:08:52,753 --> 01:08:53,962 The pictures? 1595 01:08:53,963 --> 01:08:56,256 He gave me a whole set. Wanna see? 1596 01:08:56,257 --> 01:08:57,715 Absolutely not! 1597 01:08:57,716 --> 01:08:58,883 That's disgusting. 1598 01:08:58,884 --> 01:08:59,884 Sure. 1599 01:09:08,144 --> 01:09:10,646 Lynette, I can't believe you sold out like that. 1600 01:09:11,814 --> 01:09:13,982 Oh, I love this one with the red scarf. 1601 01:09:13,983 --> 01:09:15,651 I went a little wild there. 1602 01:09:17,570 --> 01:09:19,112 Lynnie, these are gorgeous. 1603 01:09:19,113 --> 01:09:21,823 And the lighting, it's like straight out of a magazine. 1604 01:09:21,824 --> 01:09:23,616 Can I have some copies so I can send them to your mom? 1605 01:09:23,617 --> 01:09:24,910 She already has a set. 1606 01:09:25,911 --> 01:09:27,579 Look at these stuffed animals. 1607 01:09:27,580 --> 01:09:28,788 Oh my God. 1608 01:09:28,789 --> 01:09:30,748 Your dad is going to have a heart attack. 1609 01:09:30,749 --> 01:09:34,252 I got asked to pose for the "Girls of Curvees" calendar. 1610 01:09:34,253 --> 01:09:36,421 But I said no. 1611 01:09:36,422 --> 01:09:38,173 No, you should have done it. 1612 01:09:38,174 --> 01:09:39,924 Six months ago you wouldn't have said that. 1613 01:09:39,925 --> 01:09:41,426 Yeah! 1614 01:09:41,427 --> 01:09:42,594 Probably not. 1615 01:09:42,595 --> 01:09:44,596 What? Now that you're all Miss Nude 1616 01:09:44,597 --> 01:09:46,848 you're like everyone take it off. 1617 01:09:46,849 --> 01:09:48,266 When did you try out? 1618 01:09:48,267 --> 01:09:49,684 About a month ago. 1619 01:09:49,685 --> 01:09:52,145 I sent them some pre-pregnancy swimsuit photos 1620 01:09:52,146 --> 01:09:55,648 and they made me an offer but I turned them down. 1621 01:09:55,649 --> 01:09:56,816 I thought you'd be proud. 1622 01:09:56,817 --> 01:09:59,611 Wait, you got an offer to pose 1623 01:09:59,612 --> 01:10:01,613 for the "Girls of Curvees" calendar? 1624 01:10:01,614 --> 01:10:02,947 Of course she did. 1625 01:10:02,948 --> 01:10:04,282 But you're pregnant! 1626 01:10:04,283 --> 01:10:05,783 I won't always be. 1627 01:10:05,784 --> 01:10:06,868 You look too young. 1628 01:10:06,869 --> 01:10:07,953 That's a bad thing? 1629 01:10:08,954 --> 01:10:11,039 I am proud of you, honey. 1630 01:10:11,040 --> 01:10:13,292 I can't believe you both got asked to pose. 1631 01:10:15,628 --> 01:10:18,338 What girl doesn't like to have her picture taken? 1632 01:10:18,339 --> 01:10:21,007 It's natural to want to feel beautiful. 1633 01:10:21,008 --> 01:10:22,300 But Candy was too smart 1634 01:10:22,301 --> 01:10:24,470 to let anyone take advantage of her. 1635 01:10:33,145 --> 01:10:34,646 Miss Waterman? 1636 01:10:34,647 --> 01:10:36,857 How do you do, Mr. Weems? 1637 01:10:38,901 --> 01:10:41,986 Oh, I was told the company was okay with my pregnancy. 1638 01:10:41,987 --> 01:10:43,363 Uh. 1639 01:10:43,364 --> 01:10:45,156 Yeah. As long as you get back to that nice trim figure 1640 01:10:45,157 --> 01:10:46,991 we saw in your test photos. 1641 01:10:46,992 --> 01:10:47,992 Of course. 1642 01:10:51,580 --> 01:10:54,415 So, have you signed the agreement? 1643 01:10:54,416 --> 01:10:56,876 I'm curious about the word repurposing. 1644 01:10:56,877 --> 01:10:58,836 Oh, that's just a technical term. 1645 01:10:58,837 --> 01:11:00,755 Nothing to worry about. 1646 01:11:00,756 --> 01:11:03,591 This agreement would allow the company to reuse my photos? 1647 01:11:03,592 --> 01:11:07,011 Well, yes, but we almost never do that. 1648 01:11:07,012 --> 01:11:10,224 Our customers prefer fresh girls each year. 1649 01:11:11,183 --> 01:11:12,684 I understand you also put out 1650 01:11:12,685 --> 01:11:14,352 Wild Animals magazine, right? 1651 01:11:14,353 --> 01:11:15,520 Yes. 1652 01:11:15,521 --> 01:11:18,440 So my photos could end up in Wild Animals? 1653 01:11:21,277 --> 01:11:24,529 Wild Animals fans prefer nude models. 1654 01:11:24,530 --> 01:11:26,364 Do you ever retouch photos? 1655 01:11:26,365 --> 01:11:27,573 Yes, of course. 1656 01:11:27,574 --> 01:11:30,618 If perfection is within reach, why not read it? 1657 01:11:30,619 --> 01:11:33,746 So my face could end up on the body of a naked girl? 1658 01:11:33,747 --> 01:11:37,875 Yes, but Miss Waterman, it would be much cheaper 1659 01:11:37,876 --> 01:11:41,546 to hire a nude model than to retouch it on a computer. 1660 01:11:41,547 --> 01:11:44,048 Unless the girl the fans like got popular 1661 01:11:44,049 --> 01:11:46,217 and more expensive than when she first posts. 1662 01:11:46,218 --> 01:11:47,885 Mm Hmm. 1663 01:11:47,886 --> 01:11:50,054 That's a little presumptuous. 1664 01:11:50,055 --> 01:11:51,723 Now, on page two, 1665 01:11:51,724 --> 01:11:54,310 there were a couple of terms that were a little vague. 1666 01:11:58,230 --> 01:12:00,315 Well, I didn't actually go through with it. 1667 01:12:00,316 --> 01:12:01,566 Why didn't you? 1668 01:12:01,567 --> 01:12:04,610 I read the contract. Way too exploitive. 1669 01:12:04,611 --> 01:12:08,156 Yes. You'd be exploited as a sex object. 1670 01:12:08,157 --> 01:12:10,408 No, I'd be exploited as a fool. 1671 01:12:10,409 --> 01:12:12,493 For starters, they'd be able to use my picture 1672 01:12:12,494 --> 01:12:14,829 over and over again for a one-time fee. 1673 01:12:14,830 --> 01:12:16,247 What more do you want? 1674 01:12:16,248 --> 01:12:17,665 Residuals. 1675 01:12:17,666 --> 01:12:20,335 Additional payments for repurposing in other media. 1676 01:12:20,336 --> 01:12:22,754 Restrictions on alterations and retouching. 1677 01:12:22,755 --> 01:12:24,630 Throughout the universe in perpetuity. 1678 01:12:24,631 --> 01:12:26,008 And 10 free copies. 1679 01:12:27,092 --> 01:12:28,926 You know all those big words? 1680 01:12:28,927 --> 01:12:31,429 With that contract they'd be able to use me 1681 01:12:31,430 --> 01:12:34,182 in a video, on the internet, even slap my face 1682 01:12:34,183 --> 01:12:36,601 on some other girl's body for one low fee. 1683 01:12:36,602 --> 01:12:39,979 Wow. I hardly read my contract. 1684 01:12:39,980 --> 01:12:42,857 You're both such hypocrites. 1685 01:12:42,858 --> 01:12:45,026 All your talk about feminism 1686 01:12:45,027 --> 01:12:47,028 and all your crap you heaped on me 1687 01:12:47,029 --> 01:12:49,530 because I'm supposedly promiscuous. 1688 01:12:49,531 --> 01:12:52,200 You are promiscuous. 1689 01:12:52,201 --> 01:12:54,285 Both of you would sell your looks for money. 1690 01:12:54,286 --> 01:12:55,620 I said no to the calendar. 1691 01:12:55,621 --> 01:12:57,622 That's because it didn't pay you enough, 1692 01:12:57,623 --> 01:12:59,999 not because you thought it was wrong. 1693 01:13:00,000 --> 01:13:01,794 Not paying enough is wrong. 1694 01:13:03,670 --> 01:13:05,505 But they were so impressed 1695 01:13:05,506 --> 01:13:07,632 with my reasons for not doing the calendar. 1696 01:13:07,633 --> 01:13:10,343 And they offered me a job in Curvees corporate 1697 01:13:10,344 --> 01:13:12,637 as a legal secretary. 1698 01:13:12,638 --> 01:13:14,639 That's fantastic. 1699 01:13:14,640 --> 01:13:15,807 When do you start? 1700 01:13:15,808 --> 01:13:17,476 A month after this one's born. 1701 01:13:18,477 --> 01:13:20,728 I used to look up to you guys. 1702 01:13:20,729 --> 01:13:24,315 Last time we saw you, you insulted us. 1703 01:13:24,316 --> 01:13:26,234 It was a compliment. 1704 01:13:26,235 --> 01:13:27,986 Shouldn't complements feel good? 1705 01:13:29,154 --> 01:13:30,488 Don't worry. 1706 01:13:30,489 --> 01:13:33,491 Both of you have been terribly busy proving me wrong. 1707 01:13:33,492 --> 01:13:36,369 So now I'm not even one-third of the perfect woman? 1708 01:13:36,370 --> 01:13:37,995 No, I didn't mean that- 1709 01:13:37,996 --> 01:13:41,499 - First of all, disparate means dissimilar. 1710 01:13:41,500 --> 01:13:43,835 If we were desperate, we would have used the word desperate, 1711 01:13:43,836 --> 01:13:45,878 but we used the word disparate. 1712 01:13:45,879 --> 01:13:47,338 Candy, she's showing off. 1713 01:13:47,339 --> 01:13:49,841 Second of all, if we wanted to invite you tonight, 1714 01:13:49,842 --> 01:13:50,676 we would have. 1715 01:13:50,677 --> 01:13:53,177 We tried to un-invite. 1716 01:13:53,178 --> 01:13:54,888 You you're making her feel awful. 1717 01:13:55,848 --> 01:13:57,181 You were right. 1718 01:13:57,182 --> 01:13:58,516 You're Miss Beauty. 1719 01:13:58,517 --> 01:13:59,851 I'm Miss Brains. 1720 01:13:59,852 --> 01:14:02,353 And she's Miss Personality. 1721 01:14:02,354 --> 01:14:03,771 We spent the last six months 1722 01:14:03,772 --> 01:14:05,858 trying to prove you wrong, Jess, but we couldn't. 1723 01:14:07,067 --> 01:14:08,693 I wasn't trying to prove anything. 1724 01:14:08,694 --> 01:14:09,861 Oh, come on. 1725 01:14:09,862 --> 01:14:12,071 Being in a calendar? You? 1726 01:14:12,072 --> 01:14:14,866 And posing nude. Me? 1727 01:14:14,867 --> 01:14:16,534 I thought you enjoyed it. 1728 01:14:16,535 --> 01:14:19,245 I did, but it's not me. 1729 01:14:19,246 --> 01:14:21,122 You see how I dress. 1730 01:14:21,123 --> 01:14:24,125 I mean, you're bouncy-perky-creative, 1731 01:14:24,126 --> 01:14:26,211 and you have scratch-and-sniff wallpaper. 1732 01:14:28,547 --> 01:14:29,964 And now you're trying to say that 1733 01:14:29,965 --> 01:14:32,258 we don't have brains or personality either. 1734 01:14:32,259 --> 01:14:33,759 No, that's- 1735 01:14:33,760 --> 01:14:37,430 - I admitted, Jessica, that you have more personality 1736 01:14:37,431 --> 01:14:39,056 than the two of us put together 1737 01:14:39,057 --> 01:14:41,894 because only a strong personality could upset me this much. 1738 01:14:44,062 --> 01:14:46,564 So you're two-thirds the perfect woman. 1739 01:14:46,565 --> 01:14:47,940 Satisfied? 1740 01:14:47,941 --> 01:14:49,609 I was trying to say that both of you 1741 01:14:49,610 --> 01:14:51,653 are perfect women all on your own. 1742 01:14:53,071 --> 01:14:56,282 Either of you has all the beauty, brains and personality 1743 01:14:56,283 --> 01:14:58,076 that anyone could ever want. 1744 01:14:59,411 --> 01:15:00,245 But what about- 1745 01:15:00,246 --> 01:15:01,413 - Let her finish. 1746 01:15:02,581 --> 01:15:06,584 Candy, look at you with, with your contract 1747 01:15:06,585 --> 01:15:08,587 and your fancy smart new job. 1748 01:15:09,671 --> 01:15:12,924 If anyone deserves a PhD in brains, it's you. 1749 01:15:12,925 --> 01:15:15,135 And they wanted you in their calendar. 1750 01:15:18,430 --> 01:15:19,430 Lynnie, 1751 01:15:22,267 --> 01:15:24,268 you've got to have an amazing personality 1752 01:15:24,269 --> 01:15:26,188 to be as interesting as you are. 1753 01:15:27,523 --> 01:15:29,106 It's not just brains either. 1754 01:15:29,107 --> 01:15:30,942 I know because I've dated some brainy guys 1755 01:15:30,943 --> 01:15:32,444 and they've been really boring. 1756 01:15:34,112 --> 01:15:36,949 And your little camera tryst with my fiance, 1757 01:15:38,617 --> 01:15:40,536 he obviously thought you were a beauty. 1758 01:15:41,954 --> 01:15:43,205 He's crazy about you. 1759 01:15:44,623 --> 01:15:48,000 Look, I'm a good fuck. 1760 01:15:48,001 --> 01:15:49,627 I know that. 1761 01:15:49,628 --> 01:15:51,546 But when the sex with me is over, 1762 01:15:51,547 --> 01:15:52,630 what do you have left? 1763 01:15:52,631 --> 01:15:53,507 My personality? 1764 01:15:53,508 --> 01:15:54,632 That's a laugh. 1765 01:15:54,633 --> 01:15:56,634 You have a wonderful personality. 1766 01:15:56,635 --> 01:15:58,970 I have no personality. 1767 01:15:58,971 --> 01:16:00,137 I never say the right thing. 1768 01:16:00,138 --> 01:16:01,847 I never knew the right thing to say. 1769 01:16:01,848 --> 01:16:04,350 If I walk into a room and there's no men in it, 1770 01:16:04,351 --> 01:16:05,644 I don't know what to do. 1771 01:16:06,728 --> 01:16:08,146 I have no brains either. 1772 01:16:10,232 --> 01:16:13,150 I work for a company and I don't even know what we do 1773 01:16:13,151 --> 01:16:15,820 or make or sell or whatever. 1774 01:16:15,821 --> 01:16:17,405 They hired you because you're classy 1775 01:16:17,406 --> 01:16:18,990 and you make the company look good. 1776 01:16:18,991 --> 01:16:20,701 And I agree. 1777 01:16:21,868 --> 01:16:24,329 Both of you beat me at looking good. 1778 01:16:25,706 --> 01:16:28,541 The one thing where I thought I had the advantage. 1779 01:16:28,542 --> 01:16:31,502 You do have the advantage. 1780 01:16:31,503 --> 01:16:33,005 You're absolutely stunning. 1781 01:16:34,673 --> 01:16:37,008 Okay. So I'm one-third a woman. 1782 01:16:37,009 --> 01:16:39,343 Jess, nobody's trying to beat you. 1783 01:16:39,344 --> 01:16:41,178 At least not consciously. 1784 01:16:41,179 --> 01:16:42,597 You want to be smart. 1785 01:16:42,598 --> 01:16:46,018 You go get a PhD or read a contract. 1786 01:16:46,893 --> 01:16:47,853 You want to be pretty. 1787 01:16:47,854 --> 01:16:49,688 You get in front of a camera. 1788 01:16:51,523 --> 01:16:54,358 Either of you can be whatever you choose to be. 1789 01:16:54,359 --> 01:16:55,277 Then why haven't I- 1790 01:16:55,278 --> 01:16:57,570 - Because you don't want to. 1791 01:16:57,571 --> 01:16:59,530 You don't choose to. 1792 01:16:59,531 --> 01:17:01,741 You could walk into a party and snap your fingers 1793 01:17:01,742 --> 01:17:04,201 and five guys would instantly lineup. 1794 01:17:04,202 --> 01:17:06,579 Three years of celibacy was your choice 1795 01:17:06,580 --> 01:17:09,124 no matter how much you bitched and moaned about it. 1796 01:17:10,709 --> 01:17:13,794 And you, you could have snapped your fingers 1797 01:17:13,795 --> 01:17:17,089 and 10 guys would have lined up to be that baby's father 1798 01:17:17,090 --> 01:17:21,887 but you're doing it on your own because you're incredible. 1799 01:17:23,430 --> 01:17:26,058 How come she got 10 guys and I only got five? 1800 01:17:27,392 --> 01:17:28,893 Do you even like hanging out with me? 1801 01:17:28,894 --> 01:17:31,228 Like, do you like going clubbing? 1802 01:17:31,229 --> 01:17:32,647 Sure. 1803 01:17:32,648 --> 01:17:35,608 I love squeezing into a throbbing mass of sweaty bodies. 1804 01:17:35,609 --> 01:17:38,319 Obscenely bright lights drilling into my skull. 1805 01:17:38,320 --> 01:17:40,071 Music so loud I can smell it. 1806 01:17:40,072 --> 01:17:42,156 Filthy predators armed with roofies 1807 01:17:42,157 --> 01:17:43,282 trying to get in my pants. 1808 01:17:43,283 --> 01:17:44,242 See. 1809 01:17:44,242 --> 01:17:45,242 We love it. 1810 01:17:48,330 --> 01:17:51,123 I sat in my car for an hour 1811 01:17:51,124 --> 01:17:53,001 hoping that one of you would call. 1812 01:17:54,419 --> 01:17:56,420 I knew tonight was our monthly thing. 1813 01:17:56,421 --> 01:17:57,255 We did call. 1814 01:17:57,256 --> 01:17:58,590 Why didn't you answer? 1815 01:17:59,675 --> 01:18:01,258 I was afraid I would get emotional 1816 01:18:01,259 --> 01:18:03,095 and make a fool of myself. 1817 01:18:04,012 --> 01:18:05,096 Too late. 1818 01:18:05,097 --> 01:18:06,431 Why didn't you call us? 1819 01:18:07,432 --> 01:18:09,351 I was embarrassed. 1820 01:18:12,437 --> 01:18:13,689 Should we eat? 1821 01:18:16,024 --> 01:18:17,191 You guys go ahead. 1822 01:18:17,192 --> 01:18:19,443 I can't imagine there's enough for me. 1823 01:18:19,444 --> 01:18:20,654 Oh yes there is. 1824 01:18:21,780 --> 01:18:25,157 Jess, do you I really want to become 1825 01:18:25,158 --> 01:18:27,452 Miss Brains or Miss Personality? 1826 01:18:28,495 --> 01:18:29,787 Of course not. 1827 01:18:29,788 --> 01:18:32,623 But you two make me feel like I should. 1828 01:18:32,624 --> 01:18:33,959 You're always growing. 1829 01:18:35,794 --> 01:18:38,879 I said what I said about the three of us 1830 01:18:38,880 --> 01:18:41,966 because it gave me a place alongside you two. 1831 01:18:41,967 --> 01:18:43,135 Something to be good at. 1832 01:18:44,469 --> 01:18:45,637 Being pretty. 1833 01:18:46,972 --> 01:18:49,056 You do get this cool effect with your eyeshadow 1834 01:18:49,057 --> 01:18:50,683 that I'm dying to have you teach me. 1835 01:18:50,684 --> 01:18:51,976 You see, that's the problem. 1836 01:18:51,977 --> 01:18:54,146 Soon you're going to be the eye shadow expert. 1837 01:18:54,980 --> 01:18:56,480 It's six months later 1838 01:18:56,481 --> 01:18:59,024 and both of you are better at being pretty than me. 1839 01:18:59,025 --> 01:19:02,988 But I'm no smarter and probably even less likable. 1840 01:19:04,489 --> 01:19:07,492 I'm about to marry a good man who I don't even deserve. 1841 01:19:08,660 --> 01:19:10,536 He's, like, honest and keeps his promises. 1842 01:19:10,537 --> 01:19:12,037 Who does it? 1843 01:19:12,038 --> 01:19:15,207 Lynnie and I couldn't stop thinking about you all evening. 1844 01:19:15,208 --> 01:19:17,084 We really missed you, Jess. 1845 01:19:17,085 --> 01:19:20,213 No, you two deserve better than me. 1846 01:19:21,173 --> 01:19:23,007 So does Ron. 1847 01:19:23,008 --> 01:19:25,176 You don't have to grow 1848 01:19:25,177 --> 01:19:26,261 if you don't want to. 1849 01:19:27,679 --> 01:19:29,013 Really? 1850 01:19:29,014 --> 01:19:30,348 Of course not. 1851 01:19:31,516 --> 01:19:33,017 I'm no good at it. 1852 01:19:33,018 --> 01:19:36,521 Then don't grow, sweetie. Stay this way forever. 1853 01:19:38,607 --> 01:19:40,108 I have no bridesmaids. 1854 01:19:41,526 --> 01:19:44,279 Actually, you've got two. 1855 01:19:50,744 --> 01:19:53,704 Candy, this place looks very safe. 1856 01:19:53,705 --> 01:19:55,540 Yep. Totally baby-proof. 1857 01:19:56,917 --> 01:19:58,959 I was really rooting for you to find a dude, you know. 1858 01:19:58,960 --> 01:20:00,544 To help. 1859 01:20:00,545 --> 01:20:01,796 I was too. 1860 01:20:01,797 --> 01:20:03,714 It seems just like a really big thing 1861 01:20:03,715 --> 01:20:04,800 to take on by yourself. 1862 01:20:05,717 --> 01:20:06,926 Are you kidding? 1863 01:20:06,927 --> 01:20:08,761 Beanie and I are going to have so much fun. 1864 01:20:08,762 --> 01:20:11,388 What if your kid doesn't like you? 1865 01:20:11,389 --> 01:20:14,058 Then she's just going to have to withstand 1866 01:20:14,059 --> 01:20:16,310 my relentless torrent of love. 1867 01:20:16,311 --> 01:20:17,311 Poor thing. 1868 01:20:18,772 --> 01:20:21,232 I wish you were my mother. 1869 01:20:21,233 --> 01:20:22,233 Oh! 1870 01:20:24,236 --> 01:20:26,320 I vote for dessert before dinner. 1871 01:20:26,321 --> 01:20:27,948 Dessert before anything. 1872 01:20:31,243 --> 01:20:33,244 We're out of control. 1873 01:20:33,245 --> 01:20:35,830 That's the best idea I've heard all night. 1874 01:20:35,831 --> 01:20:37,414 Oh, should we take our monthly photo 1875 01:20:37,415 --> 01:20:38,791 before or after dinner? 1876 01:20:38,792 --> 01:20:41,001 We'll skinnier before we eat. 1877 01:20:41,002 --> 01:20:42,419 Actually, 1878 01:20:42,420 --> 01:20:45,506 you guys, I think I'm about to get a lot skinnier. 1879 01:20:45,507 --> 01:20:47,508 You invented a new diet? 1880 01:20:47,509 --> 01:20:48,343 Oh my God. 1881 01:20:48,344 --> 01:20:50,261 She invents diets now. 1882 01:20:50,262 --> 01:20:52,429 Can someone drive me to the hospital? 1883 01:20:52,430 --> 01:20:53,265 Now? 1884 01:20:53,266 --> 01:20:54,474 But we're about to eat. 1885 01:20:55,308 --> 01:20:56,350 Oh my God! 1886 01:20:56,351 --> 01:20:57,810 You're in labor! 1887 01:20:57,811 --> 01:20:58,936 She's not in labor, silly. 1888 01:20:58,937 --> 01:21:00,605 She's just going to have a baby. 1889 01:21:03,108 --> 01:21:04,441 Oh my God. 1890 01:21:04,442 --> 01:21:05,819 You're going to have a baby. 1891 01:21:07,445 --> 01:21:08,363 Call St. Joe's Hospital 1892 01:21:08,364 --> 01:21:09,446 and let them know I'm on my way. 1893 01:21:09,447 --> 01:21:10,614 Dr. Julia Ditman. 1894 01:21:10,615 --> 01:21:11,700 Okay. Okay. 1895 01:21:14,286 --> 01:21:15,703 Oh. 1896 01:21:15,704 --> 01:21:16,954 Hello? 1897 01:21:16,955 --> 01:21:18,707 I need the number for the, for the hospital. 1898 01:21:20,125 --> 01:21:21,333 I, I don't know. 1899 01:21:21,334 --> 01:21:22,835 The St. One! 1900 01:21:22,836 --> 01:21:24,461 Candy, which city is this? 1901 01:21:24,462 --> 01:21:27,631 St. Joseph hospital in Santa Monica. 1902 01:21:27,632 --> 01:21:28,633 Did you hear that? 1903 01:21:29,801 --> 01:21:31,468 Hello, hospital? 1904 01:21:31,469 --> 01:21:32,970 Hi. 1905 01:21:32,971 --> 01:21:34,889 Okay. My friend is like having a baby literally right now 1906 01:21:34,890 --> 01:21:36,891 and she's totally freaking out. 1907 01:21:36,892 --> 01:21:39,060 She's afraid she's going to be a bad mother. 1908 01:21:41,229 --> 01:21:43,314 What kind of a question is that? 1909 01:21:43,315 --> 01:21:45,149 Candy, what's your name? 1910 01:21:45,150 --> 01:21:46,901 Candace Waterman. 1911 01:21:46,902 --> 01:21:48,152 Candice Watery. 1912 01:21:48,153 --> 01:21:50,070 I think she's with Dr. Ditz. 1913 01:21:50,071 --> 01:21:51,906 Are you sure you don't want an epidural? 1914 01:21:51,907 --> 01:21:53,490 No, no anesthetics. 1915 01:21:53,491 --> 01:21:56,243 She doesn't want an epidermis. Or an appendix 1916 01:21:56,244 --> 01:21:58,162 Okay. I maybe should take this call. 1917 01:21:58,163 --> 01:21:59,371 No, no no. 1918 01:21:59,372 --> 01:22:00,581 Please just let me use my charm and niceness 1919 01:22:00,582 --> 01:22:02,334 to make this go good. Just for once. 1920 01:22:03,501 --> 01:22:05,879 Okay. But just let her do it, but hurry. 1921 01:22:08,089 --> 01:22:09,506 Okay. We're going to be there in 10 minutes. 1922 01:22:09,507 --> 01:22:11,842 And if Candy doesn't have a fancy room 1923 01:22:11,843 --> 01:22:13,219 I'm kicking asses. 1924 01:22:14,387 --> 01:22:16,555 No, no father. She was ingratiated. 1925 01:22:16,556 --> 01:22:18,515 I'm going to get the hospital bag. 1926 01:22:18,516 --> 01:22:20,434 I'll get the keys and start the car. 1927 01:22:20,435 --> 01:22:21,685 But hurry. 1928 01:22:21,686 --> 01:22:23,406 Or I'm going to have Beanie in the backseat. 1929 01:22:24,856 --> 01:22:27,024 No, no. I want a room upgrade 1930 01:22:27,025 --> 01:22:28,692 to the nicest one you have. 1931 01:22:28,693 --> 01:22:30,778 Just charge it to my credit card. 1932 01:22:30,779 --> 01:22:32,780 And fill the room with flowers. 1933 01:22:32,781 --> 01:22:34,031 Fill it. 1934 01:22:34,032 --> 01:22:36,241 And charge that to my card too. 1935 01:22:36,242 --> 01:22:38,536 This is our first and I want it to be perfect. 1936 01:22:40,705 --> 01:22:44,709 Okay. You guys let's go make a baby. 1937 01:22:46,378 --> 01:22:47,420 You know what I meant. 1938 01:22:50,215 --> 01:22:51,382 Aw! 1939 01:22:51,383 --> 01:22:52,383 Oh, oh. 1940 01:22:53,551 --> 01:22:54,551 Right. 1941 01:23:01,393 --> 01:23:03,811 Do you remember when the three were younger? 1942 01:23:03,812 --> 01:23:05,562 Did you ever wonder what brought them together 1943 01:23:05,563 --> 01:23:07,064 in the first place? 1944 01:23:07,065 --> 01:23:08,065 I'll give you a hint. 1945 01:23:08,066 --> 01:23:09,818 It tastes really good. 1946 01:23:22,414 --> 01:23:23,580 Can I have cake? 1947 01:23:23,581 --> 01:23:25,582 Sure. What kind? 1948 01:23:25,583 --> 01:23:26,583 Devil Food. 1949 01:23:27,752 --> 01:23:30,338 Welcome to LA Province Bakery. What can I get you? 1950 01:23:31,256 --> 01:23:32,256 Devil Food. 1951 01:23:33,091 --> 01:23:34,425 We have country veggie puree, 1952 01:23:34,426 --> 01:23:35,801 vegetarian French onion soup, 1953 01:23:35,802 --> 01:23:37,302 Turkey chili Fergil, 1954 01:23:37,303 --> 01:23:38,345 we have stretched. 1955 01:23:38,346 --> 01:23:39,472 Just Devil's Food cake? 1956 01:23:42,267 --> 01:23:44,019 Is Devil Food your favorite too? 1957 01:23:47,272 --> 01:23:49,357 You don't look like you like it very much. 1958 01:23:50,692 --> 01:23:51,942 I love the cake. 1959 01:23:51,943 --> 01:23:54,320 It's just everything else about today. 1960 01:24:01,286 --> 01:24:05,456 Welcome to LA Province Bakery. What can I get you? 1961 01:24:05,457 --> 01:24:07,333 A slice of Devil's Food. Cake. 1962 01:24:10,295 --> 01:24:11,796 Is that your favorite too? 1963 01:24:13,798 --> 01:24:14,799 It's the best. 1964 01:24:15,800 --> 01:24:17,135 It's her favorite too. 1965 01:24:20,221 --> 01:24:22,514 Then you must be very smart. 1966 01:24:22,515 --> 01:24:24,684 I'm too smart to be fun, I guess. 1967 01:24:25,894 --> 01:24:26,811 I'm Lynette. 1968 01:24:26,812 --> 01:24:28,353 I'm Jessica. 1969 01:24:28,354 --> 01:24:30,689 I'm too pretty to quit The Nutcracker. 1970 01:24:30,690 --> 01:24:31,899 I'm Candy. 1971 01:24:31,900 --> 01:24:33,651 But everyone calls me Sunshine. 1972 01:24:34,486 --> 01:24:35,820 I'm too sweet. 1973 01:24:37,822 --> 01:24:39,823 Here is Devil Food cake for you. 1974 01:24:39,824 --> 01:24:42,326 And surprise, more Devil Food cake. 1975 01:24:42,327 --> 01:24:45,162 Napkin. Please don't make mess. 1976 01:24:45,163 --> 01:24:47,540 This is not school cafeteria. 1977 01:24:51,002 --> 01:24:54,171 I'm cheering my mom up because Grammy just died. 1978 01:24:54,172 --> 01:24:56,507 We don't tell strangers our business. 1979 01:24:56,508 --> 01:24:58,009 They aren't strangers, mommy. 1980 01:24:58,843 --> 01:24:59,844 They're my friends. 1981 01:25:04,099 --> 01:25:06,101 Of course they are, Sunshine. 1982 01:25:12,107 --> 01:25:13,857 And now, enter me. 1983 01:25:13,858 --> 01:25:16,860 Yes, I'm Maddy. Or Beanie. 1984 01:25:16,861 --> 01:25:18,904 Or the test tube baby. 1985 01:25:18,905 --> 01:25:19,905 Whatever. 1986 01:25:24,369 --> 01:25:25,869 I was born that night, 1987 01:25:25,870 --> 01:25:28,705 thus ending one of the most painful arguments in history: 1988 01:25:28,706 --> 01:25:30,541 Who is the most beautiful? 1989 01:25:30,542 --> 01:25:32,626 Because once I came along, 1990 01:25:32,627 --> 01:25:35,295 all three of my moms; well, my mom, Candy, 1991 01:25:35,296 --> 01:25:37,131 and my two aunts, Jessica and Lynette, 1992 01:25:37,132 --> 01:25:39,091 could suddenly agree on the answer. 1993 01:25:39,092 --> 01:25:40,635 I am the most beautiful of all. 1994 01:25:41,719 --> 01:25:43,220 I think they're silly. 1995 01:25:43,221 --> 01:25:46,557 And they've been squeezing me to pieces ever since then. 1996 01:25:46,558 --> 01:25:49,434 The thing is, all four of us have beauty, 1997 01:25:49,435 --> 01:25:52,896 brains, personality, and much, much more 1998 01:25:52,897 --> 01:25:56,109 because every person can be whatever she chooses to be. 1999 01:25:57,902 --> 01:25:58,902 Hello. 2000 01:25:58,903 --> 01:26:00,904 Hey, we're starving. 2001 01:26:00,905 --> 01:26:02,948 And now if you'll, excuse me. 2002 01:26:02,949 --> 01:26:05,576 I have a dinner party of my own to host, 2003 01:26:05,577 --> 01:26:06,785 for my two best friends 2004 01:26:06,786 --> 01:26:09,288 Open up. I'm about to drop this cake. 2005 01:26:09,289 --> 01:26:11,583 Hey, why let a great tradition go to waste? 135726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.