Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,107 --> 00:00:04,065
is gonna have to
get through them.
2
00:00:04,109 --> 00:00:05,501
[Walkers growling]
3
00:00:05,545 --> 00:00:08,287
Morgan Jones?
I'm not worried about him.
4
00:00:08,330 --> 00:00:09,462
[ Explosion in distance ]
5
00:00:09,505 --> 00:00:11,768
The warheads
are separating.
6
00:00:11,812 --> 00:00:13,596
I'm sorry it has to
end this way.
7
00:00:13,640 --> 00:00:14,771
[Baby crying]
8
00:00:14,815 --> 00:00:16,556
I can hear her,
Morgan.
9
00:00:16,599 --> 00:00:19,385
[Baby crying continues]
10
00:00:19,428 --> 00:00:21,082
Oh, it's alright.
11
00:00:21,126 --> 00:00:24,477
[Explosion]
12
00:00:24,520 --> 00:00:25,869
Go.
13
00:00:25,913 --> 00:00:28,655
Go, go!
14
00:00:29,960 --> 00:00:31,875
[Mo crying]
15
00:00:36,271 --> 00:00:46,238
♪
16
00:00:46,281 --> 00:00:51,243
[Crying continues]
17
00:00:51,286 --> 00:01:01,253
♪
18
00:01:01,296 --> 00:01:06,258
[Crying continues]
19
00:01:10,262 --> 00:01:11,654
[Sighs]
20
00:01:11,698 --> 00:01:13,178
Grace: Didn't she just
go to sleep?
21
00:01:13,221 --> 00:01:15,136
Think so.
22
00:01:15,180 --> 00:01:19,227
[Crying continues]
23
00:01:21,708 --> 00:01:23,579
[Rufus whines]
24
00:01:25,451 --> 00:01:27,627
Let's go.
25
00:01:27,670 --> 00:01:29,846
You're good.
26
00:01:29,890 --> 00:01:32,066
I know, baby.
27
00:01:32,110 --> 00:01:34,329
I know, I know.
Shh.
28
00:01:34,373 --> 00:01:36,679
It's alright.
You're doing great.
29
00:01:36,723 --> 00:01:37,811
There you go.
30
00:01:37,854 --> 00:01:40,161
Come here.
Come here.
31
00:01:40,205 --> 00:01:41,293
You're doing good.
32
00:01:43,295 --> 00:01:45,166
It's alright.
33
00:01:45,210 --> 00:01:47,473
It's alright. I got you.
34
00:01:47,516 --> 00:01:49,039
[Crying continues]
35
00:01:49,083 --> 00:01:50,215
What's wrong?
36
00:01:50,258 --> 00:01:52,173
It's the same as last time,
alright?
37
00:01:52,217 --> 00:01:53,218
She's hungry.
38
00:01:56,221 --> 00:01:58,005
[Crying fades]
39
00:01:58,048 --> 00:02:00,921
[Wind howling,
metallic creaking]
40
00:02:02,000 --> 00:02:08,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41
00:02:10,757 --> 00:02:13,325
[Mask hissing]
42
00:02:56,846 --> 00:02:59,675
[Walker growling]
43
00:03:30,315 --> 00:03:31,794
[Door bell jingles]
44
00:03:31,838 --> 00:03:34,232
[Geiger counter ticking]
45
00:03:38,758 --> 00:03:40,760
[Rat squeaking]
46
00:03:42,979 --> 00:03:44,894
Anyone there?
47
00:04:00,258 --> 00:04:01,302
[Banging in distance]
48
00:04:01,346 --> 00:04:03,435
I said, anyone there?!
49
00:04:18,363 --> 00:04:19,929
Shoo.
50
00:04:19,973 --> 00:04:21,366
Aw, shit.
51
00:04:28,373 --> 00:04:30,113
Oh, God.
52
00:04:35,423 --> 00:04:37,773
[Door opens in distance]
53
00:04:39,166 --> 00:04:42,474
[Shelf clatters]
54
00:04:42,517 --> 00:04:44,171
Man: You hear that?
55
00:04:45,868 --> 00:04:47,000
What is it?
56
00:04:47,043 --> 00:04:52,310
♪
57
00:04:52,353 --> 00:04:53,920
I don't know.
Over here!
58
00:04:53,963 --> 00:04:59,404
♪
59
00:04:59,447 --> 00:05:02,276
[Man breathing heavily]
60
00:05:02,320 --> 00:05:09,283
♪
61
00:05:09,327 --> 00:05:16,246
♪
62
00:05:16,290 --> 00:05:17,639
[Man grunts]
63
00:05:17,683 --> 00:05:18,727
[Rat squealing]
64
00:05:18,771 --> 00:05:19,815
Woman: Aah!
65
00:05:19,859 --> 00:05:22,775
Oh!
[Gasps]
66
00:05:22,818 --> 00:05:25,821
Fred,
it's just a damn rat.
67
00:05:25,865 --> 00:05:28,302
Ah, shit.
I clipped it.
68
00:05:28,346 --> 00:05:31,305
♪
69
00:05:31,349 --> 00:05:32,785
Come on.
Let's go.
70
00:05:32,828 --> 00:05:36,528
♪
71
00:05:36,571 --> 00:05:38,921
[Door opens, bell jingles]
72
00:05:38,965 --> 00:05:41,446
[Door closes, bell jingles]
73
00:05:41,489 --> 00:05:48,191
♪
74
00:05:48,235 --> 00:05:54,894
♪
75
00:05:54,937 --> 00:06:01,727
♪
76
00:06:09,212 --> 00:06:12,215
[Geiger counter ticking]
77
00:06:15,218 --> 00:06:16,829
Damn it.
78
00:06:16,872 --> 00:06:19,353
♪
79
00:06:19,397 --> 00:06:21,529
[Grunts]
80
00:06:21,573 --> 00:06:24,314
I'm right here!
81
00:06:24,358 --> 00:06:26,055
I said I'm right here!
82
00:06:26,099 --> 00:06:27,056
[Door opens, bell jingles]
83
00:06:27,100 --> 00:06:29,450
[Walker growling]
84
00:06:29,494 --> 00:06:31,844
Didn't you hear me?!
85
00:06:31,887 --> 00:06:39,765
♪
86
00:06:39,808 --> 00:06:43,421
[Chuckles]
87
00:06:43,464 --> 00:06:46,989
You can rob me!
88
00:06:47,033 --> 00:06:50,079
You can take everything from me!
89
00:06:50,123 --> 00:06:53,866
[Sobbing]
90
00:06:53,909 --> 00:07:02,483
♪
91
00:07:02,527 --> 00:07:06,182
I mean it!!
92
00:07:06,226 --> 00:07:08,794
I don't even want to be here!
93
00:07:08,837 --> 00:07:13,102
♪
94
00:07:13,146 --> 00:07:16,541
[Sobbing]
95
00:07:16,584 --> 00:07:20,327
I don't want to be here anymore!
96
00:07:29,641 --> 00:07:33,253
[Walker growling]
97
00:07:46,614 --> 00:07:54,013
♪
98
00:07:54,056 --> 00:08:01,499
♪
99
00:08:04,023 --> 00:08:05,807
[Crying]
100
00:08:05,851 --> 00:08:08,549
Morgan: Come on. You don't
want to try some of this?
101
00:08:08,593 --> 00:08:10,551
No? Okay.
102
00:08:10,595 --> 00:08:13,423
I don't know.
She ain't gonna eat it.
103
00:08:13,467 --> 00:08:14,947
If she's hungry,
she will.
104
00:08:14,990 --> 00:08:16,862
She's not ready
for solids.
105
00:08:16,905 --> 00:08:23,564
[Crying continues]
106
00:08:23,608 --> 00:08:26,132
Alright, so it's my turn
to go out.
107
00:08:26,175 --> 00:08:27,699
Maybe I'll have
better luck.
108
00:08:27,742 --> 00:08:29,701
No.
No, I'll go.
109
00:08:29,744 --> 00:08:31,398
Hey, wait.
Stop. What?
110
00:08:31,441 --> 00:08:33,095
Stop.
111
00:08:33,139 --> 00:08:35,054
There's a reason
why there's a limit.
112
00:08:35,097 --> 00:08:37,360
You were exposed once
before all this.
113
00:08:37,404 --> 00:08:40,755
I know.
And we talked about the fallout
and the weather patterns and --
114
00:08:40,799 --> 00:08:43,105
and the readings you were
getting, and you said six hours.
115
00:08:43,149 --> 00:08:44,411
That was you.
116
00:08:44,454 --> 00:08:45,804
You said six hours
is the longest
117
00:08:45,847 --> 00:08:46,979
that either one of us
could be out there.
118
00:08:47,022 --> 00:08:48,546
You said that, right?
119
00:08:51,766 --> 00:08:53,420
Yeah.
120
00:08:53,463 --> 00:08:55,727
Then it's my turn,
Grace.
121
00:08:58,425 --> 00:09:01,080
And I'll be back
before the clock hits zero.
122
00:09:01,123 --> 00:09:04,518
[Crying continues]
123
00:09:04,562 --> 00:09:06,694
You'll be fine.
124
00:09:06,738 --> 00:09:08,261
Maybe sing to her.
125
00:09:08,304 --> 00:09:12,047
That used to
soothe Duane.
126
00:09:12,091 --> 00:09:15,398
Oh. Okay.
127
00:09:15,442 --> 00:09:18,401
[Crying continues]
128
00:09:18,445 --> 00:09:21,056
[Keys jangling]
129
00:09:23,798 --> 00:09:26,105
[Crying continues]
130
00:09:30,109 --> 00:09:33,678
Okay. Please, just --
just for a little bit.
131
00:09:33,721 --> 00:09:35,114
Just for a little bit.
132
00:09:35,157 --> 00:09:40,119
[Crying continues]
133
00:09:40,162 --> 00:09:41,990
Please, please,
just for a little bit!
134
00:09:42,034 --> 00:09:44,384
Please, just for a little bit.
135
00:09:44,427 --> 00:09:46,560
Oh, God.
136
00:09:46,604 --> 00:09:47,648
Okay.
137
00:09:47,692 --> 00:09:51,652
[Crying continues]
138
00:09:51,696 --> 00:09:54,394
Okay. I know.
139
00:09:54,437 --> 00:09:55,438
I know.
140
00:09:55,482 --> 00:09:57,266
I know.
141
00:09:58,833 --> 00:10:02,532
[Crying continues]
142
00:10:02,576 --> 00:10:04,709
I know. I know.
It's not fair.
143
00:10:04,752 --> 00:10:07,102
You didn't ask to be here,
and neither did I.
144
00:10:07,146 --> 00:10:10,410
I know. I know.
145
00:10:10,453 --> 00:10:12,934
I know.
146
00:10:12,978 --> 00:10:17,417
[Crying continues]
147
00:10:17,460 --> 00:10:19,201
[Sobbing]
I know what he said.
148
00:10:19,245 --> 00:10:21,682
I know what he said,
but I can't.
149
00:10:21,726 --> 00:10:23,684
I can't sing to you.
150
00:10:23,728 --> 00:10:25,643
I'm sorry. I can't.
151
00:10:31,953 --> 00:10:35,653
[ "Baby Please Forgive Me"
playing]
152
00:10:35,696 --> 00:10:39,004
Please listen.
153
00:10:39,047 --> 00:10:41,093
Okay. Shh.
154
00:10:41,136 --> 00:10:43,965
It's alright. It's alright.
Okay.
155
00:10:44,009 --> 00:10:45,271
♪ No matter how hard I try♪
There you go.
156
00:10:45,314 --> 00:10:47,403
[Crying stops]
There you go. Good girl.
157
00:10:47,447 --> 00:10:49,101
Okay.
158
00:10:50,580 --> 00:10:53,627
♪ To make me forget you♪
Thank you.
159
00:10:53,671 --> 00:10:56,543
♪
160
00:10:56,586 --> 00:11:00,765
♪ I can't get you off my mind♪
161
00:11:00,808 --> 00:11:03,463
♪
162
00:11:03,506 --> 00:11:06,640
♪ So, I'm always
feeling blue♪
163
00:11:06,684 --> 00:11:09,425
♪
164
00:11:09,469 --> 00:11:14,735
♪ Baby, please forgive me...♪
165
00:11:14,779 --> 00:11:16,432
[Music echoing, fading]
166
00:11:16,476 --> 00:11:20,828
♪ You know I love you so♪
167
00:11:20,872 --> 00:11:26,007
[ "Cabin On The Hill" playing]
168
00:11:26,051 --> 00:11:27,661
[Timer beeping]
169
00:11:27,705 --> 00:11:29,532
♪
170
00:11:29,576 --> 00:11:30,577
It's okay.
171
00:11:30,620 --> 00:11:31,752
Hey.
172
00:11:31,796 --> 00:11:34,973
It's just me.
173
00:11:35,016 --> 00:11:36,061
You were right.
174
00:11:38,019 --> 00:11:41,501
She likes music.
[Chuckles]
175
00:11:41,544 --> 00:11:44,417
Did you find formula?
176
00:11:44,460 --> 00:11:46,724
No.
177
00:11:46,767 --> 00:11:49,509
But I'll be honest,
I didn't really look for it.
178
00:11:49,552 --> 00:11:52,338
I've been working
on something else instead.
179
00:11:52,381 --> 00:11:53,905
What?
180
00:11:56,690 --> 00:11:59,171
[Crying]
181
00:11:59,214 --> 00:12:00,912
This is
our way out of here.
182
00:12:03,653 --> 00:12:04,742
You serious?
183
00:12:04,785 --> 00:12:07,092
It is safe for all of us.
184
00:12:07,135 --> 00:12:09,094
I made sure of it.
185
00:12:09,137 --> 00:12:11,139
I made this out of a smock
186
00:12:11,183 --> 00:12:14,273
I found
in the ship's dental kit.
187
00:12:14,316 --> 00:12:17,624
It'll protect her from
the background radiation.
188
00:12:17,667 --> 00:12:19,234
It's alright.
189
00:12:19,278 --> 00:12:21,410
It's okay.
190
00:12:21,454 --> 00:12:22,803
Be good.
191
00:12:22,847 --> 00:12:25,501
[Crying continues]
192
00:12:25,545 --> 00:12:28,156
And the air --
the air inside here
193
00:12:28,200 --> 00:12:30,898
is as clean
as it is inside the sub.
194
00:12:33,945 --> 00:12:36,077
We should get in.
195
00:12:36,121 --> 00:12:38,384
We know the number of warheads
on that missile --
196
00:12:38,427 --> 00:12:40,081
how they spread out,
their yield,
197
00:12:40,125 --> 00:12:42,823
and that the fallout
will probably cover
198
00:12:42,867 --> 00:12:45,434
a couple hundred miles in any
direction, but with the fuel
199
00:12:45,478 --> 00:12:48,089
I got from the sub's diesels,
we can make it out.
200
00:12:48,133 --> 00:12:50,918
It's too far.
It'll take too long.
I can get as far as need to get
in less than six hours,
201
00:12:50,962 --> 00:12:53,138
even if some of the roads
are busted up.
We don't even know
what it's like out there.
202
00:12:53,181 --> 00:12:55,749
I have stripped this thing of
everything we don't need, Grace.
Morgan --
203
00:12:55,793 --> 00:12:57,795
It is light
and it is fast.
204
00:13:01,233 --> 00:13:02,974
Why are you doing this?
205
00:13:05,933 --> 00:13:08,414
This is not
what you wanted.
206
00:13:08,457 --> 00:13:11,286
I know it,
and it's no place for a baby.
207
00:13:11,330 --> 00:13:13,419
So, we should go.
208
00:13:13,462 --> 00:13:16,683
We can build something someplace
else that would actually last.
209
00:13:22,210 --> 00:13:24,517
You're doing this for me?
210
00:13:24,560 --> 00:13:26,127
And for Mo.
211
00:13:29,174 --> 00:13:30,828
Hey.
212
00:13:34,135 --> 00:13:35,876
You can even
pick the music.
213
00:13:35,920 --> 00:13:38,487
It's a road trip,
right?
214
00:13:38,531 --> 00:13:39,837
And it'll
keep Mo sleeping.
215
00:13:46,669 --> 00:13:48,367
[Engine starts]
216
00:13:48,410 --> 00:13:50,978
[ "I'll Put That Gambling Down"
playing]
217
00:13:51,022 --> 00:13:57,115
♪
218
00:13:57,158 --> 00:14:03,164
♪
219
00:14:03,208 --> 00:14:05,732
[ "Untie The Ribbon" playing]
220
00:14:05,775 --> 00:14:14,349
♪
221
00:14:14,393 --> 00:14:19,180
♪ I'm standing in the glow♪
222
00:14:19,224 --> 00:14:23,271
♪ Of the bridges I have burned♪
223
00:14:23,315 --> 00:14:25,970
It's a lot worse
than I thought.
224
00:14:26,013 --> 00:14:28,842
The bombs detonated
on the ground.
225
00:14:28,886 --> 00:14:32,150
If they didn't burn clean,
226
00:14:32,193 --> 00:14:33,847
there could be a lot
of dangerous stuff out here
227
00:14:33,891 --> 00:14:36,023
that'll stick around
for a long time.
228
00:14:36,067 --> 00:14:38,025
It's a good thing
we're getting out of here.
229
00:14:38,069 --> 00:14:40,375
The really dangerous stuff --
you can't see it.
230
00:14:40,419 --> 00:14:42,900
This won't even pick it up.
231
00:14:42,943 --> 00:14:45,554
It's gonna get a lot worse
before it gets better, Morgan.
232
00:14:45,598 --> 00:14:47,208
We're heading
in the right direction.
233
00:14:47,252 --> 00:14:48,731
That's what matters.
That's what I'm trying
to tell you.
234
00:14:48,775 --> 00:14:51,430
You don't know that.
Well, I...
235
00:14:51,473 --> 00:14:54,259
I feel it.
236
00:14:54,302 --> 00:14:57,001
Everything I've been through and
everything you've been through.
237
00:14:57,044 --> 00:14:58,828
Ain't we due a break?
238
00:14:58,872 --> 00:15:02,310
[Geiger counter ticking]
239
00:15:02,354 --> 00:15:04,530
♪ It's a game no one can win♪
240
00:15:04,573 --> 00:15:07,533
We okay?
241
00:15:07,576 --> 00:15:09,927
We're a lot closer to ground
zero than I thought.
242
00:15:09,970 --> 00:15:13,017
You certain we're
on the right road?
243
00:15:13,060 --> 00:15:14,496
Yeah.
244
00:15:14,540 --> 00:15:16,281
That town up ahead's
on the map.
245
00:15:17,935 --> 00:15:21,590
[Walker growling]
246
00:15:35,430 --> 00:15:38,085
♪ Untie the ribbon♪
247
00:15:38,129 --> 00:15:41,045
Maybe things are gonna get worse
before they get better.
248
00:15:41,088 --> 00:15:44,004
Morgan, we need to talk.
About what?
249
00:15:44,048 --> 00:15:45,788
About what happens
when we get...
250
00:15:45,832 --> 00:15:47,486
wherever we get.
251
00:15:47,529 --> 00:15:49,357
What do you mean
"what happens"?
252
00:15:49,401 --> 00:15:51,794
Grace: There's a playlist of
songs I left on this tape.
253
00:15:51,838 --> 00:15:54,797
What is this?
I hope you listen to them...
254
00:15:54,841 --> 00:15:57,278
No. ...they'll make you smile.
255
00:15:57,322 --> 00:15:58,888
Turn it off.
I didn't know
this was on there.
256
00:15:58,932 --> 00:16:00,151
Morgan, make it stop.
Okay.
257
00:16:00,194 --> 00:16:01,761
Turn it --
I'm trying.
258
00:16:01,804 --> 00:16:03,371
Stop it right now!
Turn it off!
I'm trying.
259
00:16:03,415 --> 00:16:06,200
Morgan, please stop it!
260
00:16:06,244 --> 00:16:07,810
[ "In Dreams" playing]
I don't want to hear
that song!
261
00:16:07,854 --> 00:16:09,029
Turn it off!
262
00:16:09,073 --> 00:16:10,639
[Mo crying]
263
00:16:10,683 --> 00:16:11,684
Morgan!
264
00:16:11,727 --> 00:16:12,990
Ah!
265
00:16:13,033 --> 00:16:16,950
[Tires squealing]
266
00:16:16,994 --> 00:16:22,042
♪
267
00:16:22,086 --> 00:16:26,525
♪ I close my eyes♪
268
00:16:26,568 --> 00:16:31,095
♪ Then I drift away♪
269
00:16:31,138 --> 00:16:33,227
♪ Into the magic night♪
[Crying continues]
270
00:16:33,271 --> 00:16:34,315
♪ I softly --♪
[Breathlessly] Stop it.
271
00:16:34,359 --> 00:16:36,839
Stop it!
272
00:16:36,883 --> 00:16:38,580
[Music stops]
Stop it, Morgan!
273
00:16:38,624 --> 00:16:40,104
It's out. It's out.
274
00:16:40,147 --> 00:16:42,802
It's out.
[Sobbing]
I don't want to hear it!
275
00:16:42,845 --> 00:16:46,501
I don't want to hear it!
Make it stop!
276
00:16:57,077 --> 00:17:00,037
Morgan: Ah, the wheel's bent.
277
00:17:00,080 --> 00:17:01,821
Can't drive on it.
278
00:17:01,864 --> 00:17:03,692
Can you fix it?
279
00:17:03,736 --> 00:17:07,218
Thought I saw a body shop
back there.
280
00:17:07,261 --> 00:17:08,697
How much time do you need?
281
00:17:08,741 --> 00:17:10,351
How much time can we spare?
282
00:17:13,963 --> 00:17:15,182
30 minutes.
283
00:17:15,226 --> 00:17:17,576
We better move.
284
00:17:17,619 --> 00:17:21,232
[Crying continues]
285
00:17:25,149 --> 00:17:26,628
Hey.
286
00:17:26,672 --> 00:17:29,544
Hey, what the hell
are you doing?
287
00:17:29,588 --> 00:17:32,721
Once you fix the car,
you take the baby and you go.
288
00:17:32,765 --> 00:17:34,593
What?
The car will be lighter.
289
00:17:34,636 --> 00:17:36,247
You'll get farther.
290
00:17:36,290 --> 00:17:37,770
The rations will
last you longer.
291
00:17:37,813 --> 00:17:39,380
You don't have to do this.
The clock is ticking.
292
00:17:39,424 --> 00:17:41,121
None of that will make enough
of a difference.
293
00:17:41,165 --> 00:17:43,254
I'll get the shop open
and you can move the car.
294
00:17:43,297 --> 00:17:45,212
Oh, come on.
Put your mask back on, please.
295
00:17:45,256 --> 00:17:46,213
No, there's no --Put it on.
Put it on.
296
00:17:46,257 --> 00:17:48,650
There's no time to argue!
297
00:17:48,694 --> 00:17:51,000
You and the baby need
every second you can get.
298
00:17:51,044 --> 00:17:52,306
What we need is you.
299
00:17:52,350 --> 00:17:55,309
That's not true,
Morgan.
300
00:17:55,353 --> 00:18:00,053
You've been doing all the heavy
lifting on your own already.
301
00:18:00,097 --> 00:18:01,707
You'll die.
I know.
302
00:18:04,405 --> 00:18:07,234
And I'm okay with that.
303
00:18:07,278 --> 00:18:09,018
You're okay with it?
304
00:18:09,062 --> 00:18:11,630
I didn't want any of this,
Morgan.
305
00:18:11,673 --> 00:18:14,023
I knew what it was
gonna be like.
306
00:18:14,067 --> 00:18:16,156
I knew how hard
it would be,
307
00:18:16,200 --> 00:18:18,245
how it would all probably end
in the same place,
308
00:18:18,289 --> 00:18:21,640
but take longer and be
a hell of a lot more painful.
309
00:18:21,683 --> 00:18:24,947
We heard Mo crying.
We had to go to her.
310
00:18:24,991 --> 00:18:26,253
We have to
take care of her.
311
00:18:26,297 --> 00:18:28,299
You decided that.
312
00:18:28,342 --> 00:18:30,127
You put the gun down
and now you have to live
313
00:18:30,170 --> 00:18:31,780
with that decision,
but I don't.
314
00:18:31,824 --> 00:18:39,962
♪
315
00:18:40,006 --> 00:18:43,183
I'm sorry, Morgan,
but I can't --
Hey.
316
00:18:43,227 --> 00:18:44,750
I can't --Just put the mask on.
317
00:18:44,793 --> 00:18:46,186
I can't do this,
and I don't have it in me.
318
00:18:46,230 --> 00:18:48,145
[Gun cocks]
319
00:18:48,188 --> 00:18:52,105
Sorry to interrupt the quarrel.
320
00:18:52,149 --> 00:18:55,978
But we don't really have time
for that shit.
321
00:18:56,022 --> 00:18:58,329
Careful, Bea!
[Rufus barks, Mo crying]
322
00:18:58,372 --> 00:19:00,113
Hey, don't.
323
00:19:00,157 --> 00:19:01,462
Rufus.
324
00:19:01,506 --> 00:19:02,942
Bea: Where is she?
Rufus, come back!
325
00:19:02,985 --> 00:19:05,205
If you're smart,
you'll do the same.
326
00:19:05,249 --> 00:19:06,859
I hear her.
327
00:19:06,902 --> 00:19:11,255
[Mo crying]
328
00:19:11,298 --> 00:19:13,866
They've got her.
She's here.
329
00:19:13,909 --> 00:19:15,781
Oh, hi. Hi, baby.
330
00:19:15,824 --> 00:19:18,305
Hey, you stay
away from her.
331
00:19:18,349 --> 00:19:20,394
Look, if you want this car,
you can take it.
332
00:19:20,438 --> 00:19:22,962
It's just that Mo,
our little baby, she's inside,
333
00:19:23,005 --> 00:19:25,269
and we just want to
take her someplace safe.
334
00:19:25,312 --> 00:19:26,661
Mo?
335
00:19:26,705 --> 00:19:28,228
Her name's Emma.
336
00:19:28,272 --> 00:19:29,925
And she's not your baby.
337
00:19:29,969 --> 00:19:31,057
She's ours.
338
00:19:31,100 --> 00:19:32,798
[Crying continues]
339
00:19:32,841 --> 00:19:36,062
♪
340
00:19:36,105 --> 00:19:38,456
Mommy's here.
Mommy's here.
341
00:19:38,499 --> 00:19:41,372
♪
342
00:19:45,114 --> 00:19:48,770
[Mo crying]
343
00:19:48,814 --> 00:19:52,296
[Groans]
Did you even feed my baby?
344
00:19:52,339 --> 00:19:54,472
[Geiger counter ticking]
345
00:19:54,515 --> 00:20:01,435
♪
346
00:20:01,479 --> 00:20:03,220
We shouldn't get close.
347
00:20:03,263 --> 00:20:05,004
I think
those are Beta burns.
348
00:20:05,047 --> 00:20:07,746
They may have been exposed
to worse stuff, too.
349
00:20:07,789 --> 00:20:10,052
Okay.
350
00:20:12,054 --> 00:20:14,056
What's with the bandages?
351
00:20:14,100 --> 00:20:16,145
Are you hurt?
352
00:20:16,189 --> 00:20:17,973
Were you close to the blast?
353
00:20:18,017 --> 00:20:19,671
Just change the tire.
354
00:20:22,674 --> 00:20:25,459
See, I have to protect
that child,
355
00:20:25,503 --> 00:20:27,374
and it doesn't matter
whose kid you think she is.
356
00:20:27,418 --> 00:20:29,420
Are you hearing
the clicking?
357
00:20:29,463 --> 00:20:32,379
Wasn't going that fast
'til you two showed up.
358
00:20:32,423 --> 00:20:33,598
You wanna help?
359
00:20:33,641 --> 00:20:35,077
Fix the damn tire.
360
00:20:35,121 --> 00:20:37,123
[Crying continues]
361
00:20:37,166 --> 00:20:38,559
Fred, come help me.
362
00:20:41,083 --> 00:20:42,911
I can get us out of this.
He'll shoot you.
363
00:20:42,955 --> 00:20:44,696
No, I can stop him before.
364
00:20:44,739 --> 00:20:47,873
Shh.
Please, please, be quiet.
365
00:20:47,916 --> 00:20:49,353
Shh. I know.
I know, I know.
366
00:20:49,396 --> 00:20:51,311
It's okay.
It's okay.
367
00:20:51,355 --> 00:20:53,139
Exactly what are they
exposing her to?
368
00:20:53,182 --> 00:20:55,446
Depends where they've been.
369
00:20:55,489 --> 00:20:57,883
Right now, I'm more worried
about this running out.
370
00:20:57,926 --> 00:21:00,886
She can survive them.
She can't survive this.
371
00:21:00,929 --> 00:21:02,366
We fix the car, make sure
372
00:21:02,409 --> 00:21:04,716
that we have everything we need,
then we move.
373
00:21:04,759 --> 00:21:07,240
Okay.
This won't take long.
374
00:21:07,284 --> 00:21:10,765
♪
375
00:21:10,809 --> 00:21:12,811
I meant
what I said before.
376
00:21:12,854 --> 00:21:15,596
I may not want to be here,
but I'm not giving up now.
377
00:21:15,640 --> 00:21:17,424
Not like this.
Not with them.
378
00:21:17,468 --> 00:21:21,689
Not when I know you and Mo
could end up dead, too.
379
00:21:21,733 --> 00:21:24,039
You mean that?
I do.
380
00:21:24,083 --> 00:21:26,346
But I'm still here.
381
00:21:26,390 --> 00:21:27,956
I'm not with the person
I really want to be with.
382
00:21:28,000 --> 00:21:29,610
You mean Athena?
383
00:21:32,831 --> 00:21:34,485
I'm never gonna apologize
for giving you
384
00:21:34,528 --> 00:21:37,270
and that baby another day.
385
00:21:37,314 --> 00:21:40,578
Did you really think that we can
be some kind of family with Mo?
386
00:21:40,621 --> 00:21:42,275
I can't do that.
It won't be the same.
387
00:21:42,319 --> 00:21:43,276
Doesn't mean it won't
be something.
388
00:21:43,320 --> 00:21:44,625
[Garage door thumping]
389
00:21:44,669 --> 00:21:48,368
[Walkers growling]
390
00:21:48,412 --> 00:21:50,414
Fred: Bea, you gotta
keep her quiet.
391
00:21:50,457 --> 00:21:53,721
Shh, shh. Shh, shh, shh.
Please, be quiet.
392
00:21:53,765 --> 00:21:55,244
Please, please, please.
Bea.
393
00:21:55,288 --> 00:21:57,377
I know, Fred, I'm trying.
You got to stop her.
394
00:21:57,421 --> 00:21:59,248
I'm trying.
Hurry up!
395
00:21:59,292 --> 00:22:01,207
I'm going as fast as I can.
396
00:22:01,250 --> 00:22:02,991
Shut her up!
I'm trying!
397
00:22:03,035 --> 00:22:05,211
You remember what happened
last time?
398
00:22:05,254 --> 00:22:06,430
Shoot them!
399
00:22:06,473 --> 00:22:07,474
That'll just draw more.
400
00:22:07,518 --> 00:22:10,085
[Walkers growling]
401
00:22:10,129 --> 00:22:12,914
Grace, get the tape.
402
00:22:12,958 --> 00:22:14,786
Shh. Shh. Shh.
403
00:22:14,829 --> 00:22:16,091
[Whimpers]
[Crying continues]
404
00:22:16,135 --> 00:22:19,965
[Growling continues]
405
00:22:20,008 --> 00:22:24,839
♪
406
00:22:24,883 --> 00:22:26,580
What happened
to those walkers?
407
00:22:26,624 --> 00:22:29,627
They're from the crater.
Be careful.
408
00:22:29,670 --> 00:22:31,280
They fall apart
when you hit 'em,
409
00:22:31,324 --> 00:22:33,152
and you don't want them
to fall apart on you.
410
00:22:33,195 --> 00:22:36,721
Shh. Shh.
Shh. Shh.
411
00:22:36,764 --> 00:22:38,592
[Music playing indistinctly]
412
00:22:38,636 --> 00:22:40,377
She likes it.
413
00:22:40,420 --> 00:22:41,856
Trust me.
414
00:22:41,900 --> 00:22:44,642
[Crying stops]
415
00:22:44,685 --> 00:22:49,211
♪
416
00:22:49,255 --> 00:22:50,822
How'd you know?
417
00:22:50,865 --> 00:23:00,440
♪
418
00:23:00,484 --> 00:23:03,269
Morgan: Door's rotted.
It's not gonna hold.
419
00:23:03,312 --> 00:23:05,924
It'll hold, as long
as more don't show up.
420
00:23:05,967 --> 00:23:08,579
♪
421
00:23:08,622 --> 00:23:11,582
What's your name?
422
00:23:11,625 --> 00:23:13,627
I helped you, didn't I?
423
00:23:13,671 --> 00:23:16,195
I want what's best
for her, too.
424
00:23:18,284 --> 00:23:19,459
I'm Bea.
425
00:23:19,503 --> 00:23:22,462
Alright, Bea.
I'm Grace.
426
00:23:22,506 --> 00:23:24,638
And that's Morgan.
427
00:23:24,682 --> 00:23:26,945
My husband --
he's called Fred.
428
00:23:26,988 --> 00:23:31,123
Bea, this ain't a potluck
in the church basement!
429
00:23:31,166 --> 00:23:33,125
Are you from this town?
430
00:23:33,168 --> 00:23:35,257
Did you live here?
431
00:23:35,301 --> 00:23:37,477
Across the street.
In the old honky tonk.
432
00:23:37,521 --> 00:23:38,870
Were there
others with you?
433
00:23:38,913 --> 00:23:41,002
People lived in
all these buildings.
434
00:23:41,046 --> 00:23:44,919
Ones connected by the strings.
It's how we talked.
435
00:23:44,963 --> 00:23:46,704
Wrap it up, Bea.
436
00:23:46,747 --> 00:23:48,923
The dead ain't known
for their patience.
437
00:23:48,967 --> 00:23:51,360
We need to leave.
[Sniffles]
438
00:23:51,404 --> 00:23:54,320
For her.
[Grunts]
439
00:23:54,363 --> 00:23:55,713
It's not safe here.
440
00:23:55,756 --> 00:23:57,541
We know.
441
00:23:57,584 --> 00:24:00,195
I wasn't lying when I said
we want what's best for her.
442
00:24:00,239 --> 00:24:02,459
We can --
We can fit in the car.
443
00:24:02,502 --> 00:24:04,591
We can all leave together.
444
00:24:04,635 --> 00:24:07,594
She's right.
We know the way out of here.
445
00:24:07,638 --> 00:24:09,466
We know a safe path
we can take.
446
00:24:09,509 --> 00:24:12,904
You know about Padre,
too?
447
00:24:12,947 --> 00:24:16,560
What's Padre?
Be quiet, Bea.
448
00:24:16,603 --> 00:24:18,170
Your daughter could
still be out there.
449
00:24:18,213 --> 00:24:19,867
You could still find her.
450
00:24:19,911 --> 00:24:21,913
She may need you,
and we can --
451
00:24:21,956 --> 00:24:25,003
we can help because
the car's ready to go.
452
00:24:25,046 --> 00:24:26,308
Fred: Bea.
453
00:24:26,352 --> 00:24:27,962
Put her things in the car
and get in.
454
00:24:28,006 --> 00:24:29,355
♪
455
00:24:29,398 --> 00:24:31,400
[Mo fussing]
456
00:24:31,444 --> 00:24:35,187
[Mo crying]
457
00:24:35,230 --> 00:24:38,973
♪
458
00:24:39,017 --> 00:24:40,888
Against the wall.
459
00:24:40,932 --> 00:24:42,194
Back up.
460
00:24:42,237 --> 00:24:43,282
You did this, right?
461
00:24:43,325 --> 00:24:44,892
I wouldn't endanger her.
462
00:24:44,936 --> 00:24:46,677
Much obliged.
463
00:24:46,720 --> 00:24:48,940
We'll never forget how you folks
helped our family.
464
00:24:48,983 --> 00:24:51,116
But the masks -- can we at least
get them back
465
00:24:51,159 --> 00:24:54,511
if you're gonna leave us
stranded here?
466
00:24:54,554 --> 00:24:59,472
♪
467
00:24:59,516 --> 00:25:01,561
Aah!
468
00:25:01,605 --> 00:25:03,128
[Gun cocks]
469
00:25:03,171 --> 00:25:04,695
[Engine starts]
470
00:25:04,738 --> 00:25:07,088
Don't!
[Gunshot fires]
471
00:25:07,132 --> 00:25:10,135
You damage the car,
no one leaves.
472
00:25:10,178 --> 00:25:13,617
♪
473
00:25:13,660 --> 00:25:16,228
They might be able
to get her someplace safe.
This isn't about her.
474
00:25:16,271 --> 00:25:18,186
This is about you,
because you're scared.
475
00:25:18,230 --> 00:25:21,320
[Tires squealing]
476
00:25:21,363 --> 00:25:23,278
Already lost one child.
477
00:25:23,322 --> 00:25:25,193
Not gonna
let that happen again.
478
00:25:25,237 --> 00:25:27,544
[Gunshot fires]
479
00:25:27,587 --> 00:25:28,980
I lost a child, too!
480
00:25:29,023 --> 00:25:30,982
Then you know why
I have to do this!
481
00:25:31,025 --> 00:25:35,987
♪
482
00:25:36,030 --> 00:25:37,379
Morgan!
483
00:25:37,423 --> 00:25:39,425
♪
484
00:25:39,468 --> 00:25:41,819
[Mo crying]
485
00:25:41,862 --> 00:25:43,560
Out!
486
00:25:45,257 --> 00:25:46,867
[Groans]
487
00:25:46,911 --> 00:25:51,872
[Crying continues]
488
00:25:51,916 --> 00:25:54,919
[Both grunting]
489
00:25:54,962 --> 00:25:57,399
Grace!
Don't let Mo out of your sight!
490
00:25:57,443 --> 00:26:03,014
♪
491
00:26:03,057 --> 00:26:08,628
♪
492
00:26:08,672 --> 00:26:10,891
I'm not one of them.
493
00:26:10,935 --> 00:26:12,110
Not yet.
494
00:26:12,153 --> 00:26:14,852
[Walkers growling]
495
00:26:14,895 --> 00:26:16,593
Let's keep it that way.
496
00:26:16,636 --> 00:26:17,898
Come on.
497
00:26:17,942 --> 00:26:18,899
Come on.
498
00:26:18,943 --> 00:26:20,422
♪
499
00:26:20,466 --> 00:26:22,076
Come on.
500
00:26:22,120 --> 00:26:26,428
♪
501
00:26:29,910 --> 00:26:33,958
[Walkers growling]
502
00:26:43,489 --> 00:26:45,012
How close were you
to the blast?
503
00:26:45,056 --> 00:26:48,494
A few miles.
504
00:26:48,537 --> 00:26:52,019
Is that how
you got those burns?
No.
505
00:26:52,063 --> 00:26:55,762
We were in the root cellar
when the bombs went off.
506
00:26:55,806 --> 00:26:58,417
We got these...
507
00:26:58,460 --> 00:27:00,071
later.
508
00:27:05,685 --> 00:27:08,166
I know -- I know we don't have
much time left.
509
00:27:08,209 --> 00:27:12,300
I-I just want to get Emma
someplace safe before the end.
510
00:27:12,344 --> 00:27:16,391
I've been
in your shoes before.
511
00:27:16,435 --> 00:27:19,699
Still am in some ways.
512
00:27:19,743 --> 00:27:22,049
It's why I'm telling you
she is not your child to take.
513
00:27:22,093 --> 00:27:23,442
[Music playing indistinctly]
She's not yours, either.
514
00:27:23,485 --> 00:27:25,183
Not by blood, but I made
her father a promise
515
00:27:25,226 --> 00:27:28,403
that I would build
a better world for her.
516
00:27:28,447 --> 00:27:30,101
Least I can do
is take her someplace
517
00:27:30,144 --> 00:27:32,407
where
that might be possible.
518
00:27:32,451 --> 00:27:35,497
I knew that you were taking her
someplace safe.
519
00:27:35,541 --> 00:27:37,151
If the only way that I could
get her back
520
00:27:37,195 --> 00:27:39,153
was to keep her
from getting to that place,
521
00:27:39,197 --> 00:27:42,896
I'd let you take her.
Yeah, but that's not
what happened back there.
522
00:27:42,940 --> 00:27:44,724
Where were you
taking her?
523
00:27:44,768 --> 00:27:46,813
We're taking her
outside the fallout.
524
00:27:46,857 --> 00:27:49,294
Fred: We tried doing
what you were doing.
525
00:27:49,337 --> 00:27:52,036
There was a storm
after the bomb went off.
526
00:27:52,079 --> 00:27:55,517
Pushed all that stuff in the
air clear toward Louisiana.
527
00:27:55,561 --> 00:27:57,128
So, we scrounged up
enough gas
528
00:27:57,171 --> 00:27:58,912
that still burned
to make the trip.
529
00:27:58,956 --> 00:28:01,828
Least we thought
it was enough.
530
00:28:01,872 --> 00:28:04,570
How do you think
we ended up like this?
531
00:28:04,613 --> 00:28:08,792
You keep driving that way,
you'll end up just like us.
532
00:28:08,835 --> 00:28:11,229
So, where were you trying
to take her just now?
533
00:28:15,320 --> 00:28:16,974
I'll show you.
534
00:28:17,017 --> 00:28:18,410
There.
535
00:28:18,453 --> 00:28:19,759
There it is.
536
00:28:19,803 --> 00:28:21,326
What is it?
537
00:28:21,369 --> 00:28:22,936
We know it's safe.
538
00:28:22,980 --> 00:28:24,372
We know
it's better than here.
539
00:28:24,416 --> 00:28:25,896
How?
540
00:28:27,245 --> 00:28:28,942
They don't want
anyone saying.
541
00:28:28,986 --> 00:28:30,770
Who doesn't?
People on the radio.
542
00:28:30,814 --> 00:28:33,425
And you're sure
this is where it is?
543
00:28:33,468 --> 00:28:35,427
If you don't tell us, how can
we help you get there?
544
00:28:35,470 --> 00:28:37,646
We know where it's not.
545
00:28:37,690 --> 00:28:39,605
And there's only one
more direction to go looking.
546
00:28:39,648 --> 00:28:41,955
Searching like that, you're
gonna get yourself killed.
547
00:28:41,999 --> 00:28:43,391
[Scoffs]
It's too late for that.
548
00:28:43,435 --> 00:28:45,045
You're gonna get herkilled.
549
00:28:45,089 --> 00:28:50,485
I would never do that
to her.
550
00:28:50,529 --> 00:28:53,401
Morgan and I --
we have a place.
551
00:28:53,445 --> 00:28:54,794
It's not much,
552
00:28:54,838 --> 00:28:57,057
but it's protected
from everything out here.
553
00:28:57,101 --> 00:28:59,494
We had to leave because
we didn't have enough food.
554
00:28:59,538 --> 00:29:01,279
For her, for us.
555
00:29:01,322 --> 00:29:03,672
If you come back with us,
and bring some of those supplies
556
00:29:03,716 --> 00:29:05,674
you have here,
we could buy time.
557
00:29:05,718 --> 00:29:06,980
Does it look like
we have time?
558
00:29:07,024 --> 00:29:08,765
Shedoes.
559
00:29:08,808 --> 00:29:12,594
[Banging on door]
560
00:29:12,638 --> 00:29:14,422
We can't stay here
much longer.
561
00:29:14,466 --> 00:29:16,120
We need to
get back to the car.
562
00:29:16,163 --> 00:29:18,339
I'll fix the tire.
We'll get on the road.
563
00:29:18,383 --> 00:29:22,735
[Music stops, Mo crying]
564
00:29:22,779 --> 00:29:23,823
She's gonna draw more.
565
00:29:23,867 --> 00:29:25,607
The batteries.
566
00:29:25,651 --> 00:29:26,957
We need to get
to the car now.
567
00:29:27,000 --> 00:29:30,221
[Walkers growling]
568
00:29:30,264 --> 00:29:39,621
♪
569
00:29:39,665 --> 00:29:41,058
[Growling stops]
570
00:29:41,101 --> 00:29:50,371
♪
571
00:29:50,415 --> 00:29:52,765
How we doing?
572
00:29:52,809 --> 00:29:56,813
♪
573
00:29:56,856 --> 00:29:58,815
We've got to
go back to the sub.
574
00:29:58,858 --> 00:30:02,296
It's the only way to make sure
she stays safe.
575
00:30:02,340 --> 00:30:04,298
We've used
half the gas we had.
576
00:30:04,342 --> 00:30:08,085
It's pretty much
now or never.
577
00:30:08,128 --> 00:30:09,695
We just need to know
where we're going
578
00:30:09,738 --> 00:30:12,959
and what Padre actually is.
579
00:30:13,003 --> 00:30:15,744
What is Padre?
580
00:30:15,788 --> 00:30:17,050
What you said before,
581
00:30:17,094 --> 00:30:18,878
about me being scared,
582
00:30:18,922 --> 00:30:20,184
you're right.
583
00:30:20,227 --> 00:30:21,576
I am.
584
00:30:21,620 --> 00:30:22,882
But I'm not
the only one one.
585
00:30:22,926 --> 00:30:25,232
I'm doing the only thing
that we can.
586
00:30:25,276 --> 00:30:26,843
Because you're scared
of admitting
587
00:30:26,886 --> 00:30:29,367
what you wanted to build
for Mo might not be possible.
588
00:30:32,065 --> 00:30:34,067
Maybe you're right.
589
00:30:34,111 --> 00:30:35,460
But this thing
I wanted to build
590
00:30:35,503 --> 00:30:38,202
was just something close
to what I once had.
591
00:30:38,245 --> 00:30:39,681
I'm not even talking much.
592
00:30:39,725 --> 00:30:42,162
I'm talking about sitting at
a table with the woman
593
00:30:42,206 --> 00:30:45,078
I love, sharing a meal
and getting angry at our kid
594
00:30:45,122 --> 00:30:48,386
because he's reading comics
instead of talking to us.
595
00:30:48,429 --> 00:30:50,823
And I'm telling you
that might not be possible.
596
00:30:50,867 --> 00:30:54,827
♪
597
00:30:54,871 --> 00:30:57,656
I don't know what you
want me to do.
598
00:30:57,699 --> 00:31:00,224
Don't listen
to these people.
599
00:31:00,267 --> 00:31:02,095
Take her back to the sub.
600
00:31:02,139 --> 00:31:04,663
[Engine revving in distance]
601
00:31:04,706 --> 00:31:09,755
♪
602
00:31:09,798 --> 00:31:14,891
♪
603
00:31:14,934 --> 00:31:16,544
Shit.
Morgan?
604
00:31:18,068 --> 00:31:19,765
Grace: Who the hell is that?
605
00:31:19,808 --> 00:31:21,854
Let's not find out.
606
00:31:21,898 --> 00:31:27,077
♪
607
00:31:30,994 --> 00:31:33,083
[Engine revving]
608
00:31:33,126 --> 00:31:35,041
Morgan.
Get Mo inside.
609
00:31:35,085 --> 00:31:36,303
Keep her safe.
610
00:31:36,347 --> 00:31:38,958
You take cover
if you're staying.
611
00:31:39,002 --> 00:31:40,568
[Mo crying]
612
00:31:40,612 --> 00:31:46,923
♪
613
00:31:46,966 --> 00:31:51,057
[Walkers growling]
614
00:31:51,101 --> 00:31:53,712
Get in the back,
and keep her quiet.
615
00:31:53,755 --> 00:31:55,322
♪
616
00:31:55,366 --> 00:31:57,629
[Engine revs]
617
00:31:57,672 --> 00:32:03,852
♪
618
00:32:03,896 --> 00:32:06,594
[Car door opens]
619
00:32:06,638 --> 00:32:08,074
[Car door closes]
620
00:32:08,118 --> 00:32:17,910
♪
621
00:32:17,954 --> 00:32:20,130
Bea: Who -- Who is it?
622
00:32:20,173 --> 00:32:22,262
[Whimpering]
623
00:32:22,306 --> 00:32:25,222
[Crying continues]
624
00:32:25,265 --> 00:32:31,968
♪
625
00:32:32,011 --> 00:32:33,143
Morgan: Stop!
626
00:32:33,186 --> 00:32:35,841
[Gun cocks]
627
00:32:35,884 --> 00:32:38,409
Take another step
and I'll shoot.
628
00:32:38,452 --> 00:32:40,019
♪
629
00:32:40,063 --> 00:32:42,152
[Gunshot fires]
[Gasps]
630
00:32:42,195 --> 00:32:44,241
[Growling, crying continues]
631
00:32:44,284 --> 00:32:48,636
♪
632
00:32:48,680 --> 00:32:50,638
[Gunshot fires]
633
00:32:50,682 --> 00:32:52,292
[Gunshot fires]
634
00:32:52,336 --> 00:32:56,079
♪
635
00:32:56,122 --> 00:32:57,254
[Gunshot fires]
636
00:32:57,297 --> 00:32:58,777
Fred: Please be quiet.
637
00:32:58,820 --> 00:33:01,736
Please. Please. Shh.
Please. Please be quiet.
638
00:33:01,780 --> 00:33:04,087
Shh. Please, please, please.
639
00:33:04,130 --> 00:33:09,831
♪
640
00:33:09,875 --> 00:33:11,050
We gotta go back to Emma!
641
00:33:11,094 --> 00:33:13,574
[Scratching]
642
00:33:13,618 --> 00:33:15,141
Do you hear something?
643
00:33:15,185 --> 00:33:20,320
♪
644
00:33:20,364 --> 00:33:22,714
[Soft growling]
645
00:33:24,542 --> 00:33:26,718
The hell really happened
to your baby?
646
00:33:26,761 --> 00:33:30,809
♪
647
00:33:30,852 --> 00:33:34,682
[Crying continues]
Please stop. Please stop.
Please stop.
648
00:33:34,726 --> 00:33:36,945
Please stop. Please stop.
Please stop crying!
649
00:33:36,989 --> 00:33:38,251
Stop crying.
650
00:33:38,295 --> 00:33:39,339
Please stop.
651
00:33:39,383 --> 00:33:41,167
Please.
652
00:33:41,211 --> 00:33:43,387
[Gunshot fires]
[Bea screams]
653
00:33:43,430 --> 00:33:47,826
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
654
00:33:47,869 --> 00:33:49,741
[Gunshot fires]
655
00:33:49,784 --> 00:33:51,569
[Sobbing]
656
00:33:51,612 --> 00:33:53,136
Bea.
657
00:33:53,179 --> 00:33:55,660
Bea.
658
00:33:55,703 --> 00:33:57,749
I'm sorry, but she
was already gone.
659
00:33:57,792 --> 00:34:00,969
Oh, no, no, no, no, no.
She's not gone.
660
00:34:01,013 --> 00:34:02,449
She's inside with Fred.
661
00:34:02,493 --> 00:34:04,843
You know that's not her,
and it's okay to admit it,
662
00:34:04,886 --> 00:34:07,106
because that's how you start
saying goodbye
663
00:34:07,150 --> 00:34:10,936
and how stop repeating the same
mistakes over and over again.
664
00:34:10,979 --> 00:34:13,156
She was sick like us.
She was -- She was --
665
00:34:13,199 --> 00:34:15,375
She was not doing well.
666
00:34:15,419 --> 00:34:20,598
She was in pain,
and she started crying.
667
00:34:20,641 --> 00:34:22,252
She wouldn't stop.
668
00:34:22,295 --> 00:34:26,430
[Crying continues]
669
00:34:30,608 --> 00:34:31,739
What are you saying?
670
00:34:31,783 --> 00:34:34,525
Fred didn't want her
to suffer.
671
00:34:34,568 --> 00:34:36,875
Grace!
672
00:34:36,918 --> 00:34:38,181
Grace!
673
00:34:38,224 --> 00:34:39,921
♪
674
00:34:39,965 --> 00:34:41,140
[Gunshot fires]
675
00:34:41,184 --> 00:34:45,188
[Walkers growling,
gunshot fires]
676
00:34:45,231 --> 00:34:48,104
[Sobbing] I'm sorry.
I'm sorry, Emma.
677
00:34:48,147 --> 00:34:51,455
[Crying continues]
678
00:34:51,498 --> 00:34:54,284
♪
679
00:34:54,327 --> 00:34:56,242
[Trigger clicking]
680
00:34:56,286 --> 00:35:02,205
♪
681
00:35:02,248 --> 00:35:05,208
Grace, can you hear me?
682
00:35:05,251 --> 00:35:06,905
Grace!
683
00:35:06,948 --> 00:35:08,298
Grace, can you hear me?
684
00:35:08,341 --> 00:35:10,517
[Whimpers]
685
00:35:10,561 --> 00:35:12,476
It'll better this way.
I promise.
686
00:35:12,519 --> 00:35:15,218
Grace!
Grace, listen!
687
00:35:15,261 --> 00:35:16,393
Morgan?
688
00:35:16,436 --> 00:35:18,177
♪
689
00:35:18,221 --> 00:35:20,962
It'll be better. I promise.
690
00:35:21,006 --> 00:35:23,530
[Gunshot fires]
691
00:35:23,574 --> 00:35:28,796
[Growling continues]
692
00:35:28,840 --> 00:35:33,758
[Crying continues]
693
00:35:39,155 --> 00:35:41,635
Shh.
694
00:35:47,946 --> 00:35:51,645
[Crying, growling continues]
695
00:35:53,908 --> 00:35:57,521
[Distorted, echoing]
♪ ...like dreamers do♪
696
00:35:57,564 --> 00:36:00,741
♪ Then I fall asleep♪
697
00:36:00,785 --> 00:36:05,529
♪ To dreams, my dreams of you♪
698
00:36:08,140 --> 00:36:14,581
♪ In dreams,
I walk with you ♪
699
00:36:14,625 --> 00:36:16,844
[Crying, growling stops]
700
00:36:16,888 --> 00:36:23,677
♪ In dreams,
I talk with you ♪
701
00:36:25,940 --> 00:36:30,380
♪ In dreams, you're mine
702
00:36:33,165 --> 00:36:37,343
[Sniffles]
♪ All of the time
703
00:36:39,867 --> 00:36:47,310
♪ We're together in dreams
704
00:36:47,353 --> 00:36:50,443
♪ In dreams
705
00:36:50,487 --> 00:36:53,881
[Car horn blaring,
walkers growling]
706
00:36:56,667 --> 00:36:59,931
[Splattering]
707
00:37:02,716 --> 00:37:04,501
Okay.
708
00:37:04,544 --> 00:37:09,549
♪
709
00:37:09,593 --> 00:37:14,641
♪
710
00:37:14,685 --> 00:37:17,340
[Engine starts, vehicle departs]
711
00:37:17,383 --> 00:37:22,780
♪
712
00:37:22,823 --> 00:37:28,264
♪
713
00:37:31,789 --> 00:37:35,358
[ "It's Time To Quit Crying"
playing]
714
00:37:35,401 --> 00:37:40,972
♪
715
00:37:41,015 --> 00:37:46,543
♪
716
00:37:46,586 --> 00:37:50,111
Doesn't feel right,
leaving her behind.
717
00:37:50,155 --> 00:37:51,939
I get it.
718
00:37:51,983 --> 00:37:53,289
But she wants to
spend the time
719
00:37:53,332 --> 00:37:56,988
she has left
with her husband and child.
720
00:37:57,031 --> 00:38:01,949
♪
721
00:38:01,993 --> 00:38:04,169
I'm sorry, Grace.
722
00:38:04,212 --> 00:38:05,388
You don't have to say it.
723
00:38:05,431 --> 00:38:07,346
No, I almost
got her killed.
724
00:38:07,390 --> 00:38:10,654
You saved her.
Only 'cause I was chasing
after what I needed.
725
00:38:10,697 --> 00:38:12,308
♪
726
00:38:12,351 --> 00:38:14,701
I should've
listened to you.
727
00:38:14,745 --> 00:38:17,791
I just wanted to give you
and her something more
728
00:38:17,835 --> 00:38:19,402
than what we have.
729
00:38:19,445 --> 00:38:22,622
♪
730
00:38:22,666 --> 00:38:25,016
You didn't fail her.
731
00:38:25,059 --> 00:38:26,670
You didn't fail me.
732
00:38:29,412 --> 00:38:32,328
But you would still rather die
than live out here with me.
733
00:38:32,371 --> 00:38:34,242
Not because of
what's out here.
734
00:38:34,286 --> 00:38:35,853
Not because of
anything you did.
735
00:38:41,424 --> 00:38:43,904
Maybe we're just
trying too hard.
736
00:38:43,948 --> 00:38:46,037
Reaching for too much.
737
00:38:46,080 --> 00:38:49,127
We are trying so hard
to fix ourselves,
738
00:38:49,170 --> 00:38:50,998
can't even recognize
that it might be alright
739
00:38:51,042 --> 00:38:52,826
just to be
a little bit broken.
740
00:38:52,870 --> 00:38:58,397
♪
741
00:38:58,441 --> 00:39:00,443
You're not replacing
Athena, Grace.
742
00:39:00,486 --> 00:39:03,141
♪
743
00:39:03,184 --> 00:39:04,534
You know that, right?
744
00:39:04,577 --> 00:39:09,147
♪
745
00:39:09,190 --> 00:39:13,369
♪ So, it's time
to quit grieving♪
746
00:39:13,412 --> 00:39:15,153
I know.
Hmm.
747
00:39:15,196 --> 00:39:20,506
♪ It's time for believing♪
748
00:39:20,550 --> 00:39:25,859
♪ And it's time
to quit crying♪
749
00:39:25,903 --> 00:39:29,646
♪ Over you♪
750
00:39:29,689 --> 00:39:33,389
♪
751
00:39:43,355 --> 00:39:45,183
[Gun cocks]
752
00:39:45,226 --> 00:39:54,714
♪
753
00:39:54,758 --> 00:39:56,368
We don't want
any trouble.
754
00:39:56,412 --> 00:40:03,331
♪
755
00:40:03,375 --> 00:40:07,074
Well, that makes two of us.
756
00:40:07,118 --> 00:40:09,163
This is our sub.
757
00:40:09,207 --> 00:40:11,165
Last I checked,
the USS Pennsylvania belonged
758
00:40:11,209 --> 00:40:14,342
to the Pacific Fleet.
759
00:40:14,386 --> 00:40:16,693
You been following us?
760
00:40:16,736 --> 00:40:18,434
You the one that came with us
on the road?
761
00:40:18,477 --> 00:40:20,827
Look, I said
we don't want any trouble.
762
00:40:20,871 --> 00:40:22,568
And that
sounds like trouble.
763
00:40:22,612 --> 00:40:24,570
Just thought you'd come
and steal from us, is that it?
764
00:40:24,614 --> 00:40:27,834
Morgan.
765
00:40:27,878 --> 00:40:31,316
Morgan Jones?
766
00:40:31,359 --> 00:40:34,580
How do you know that name?
767
00:40:34,624 --> 00:40:36,016
Victor's told us
all about you.
768
00:40:36,060 --> 00:40:38,976
Victor?
Victor's alive?
769
00:40:39,019 --> 00:40:41,805
Oh, very much so.
770
00:40:41,848 --> 00:40:45,722
And here we thought this, uh,
scout was gonna be a bust.
771
00:40:48,638 --> 00:40:52,032
You must be...
772
00:40:52,076 --> 00:40:55,514
Grace.
773
00:40:55,558 --> 00:40:58,038
He's told us
all about you, too.
774
00:40:58,082 --> 00:41:00,301
How would you like to secure
yourself a place in the Tower?
775
00:41:00,345 --> 00:41:01,564
The Tower?
776
00:41:01,607 --> 00:41:04,523
Sorry, Morgan,
you didn't make the cut.
777
00:41:04,567 --> 00:41:07,570
Victor's building a place
removed from the fallout.
778
00:41:07,613 --> 00:41:10,137
Safe from
the world around it.
779
00:41:10,181 --> 00:41:12,575
An ark that will carry us
into the future.
780
00:41:12,618 --> 00:41:14,751
The place
is actually safe?
781
00:41:14,794 --> 00:41:16,883
He's doing everything
you couldn't.
782
00:41:16,927 --> 00:41:19,103
Food, water, security.
783
00:41:21,888 --> 00:41:23,847
What do you say, Grace?
784
00:41:23,890 --> 00:41:26,763
We could use someone
with your expertise.
785
00:41:26,806 --> 00:41:28,373
I know what he did
to Morgan.
786
00:41:28,416 --> 00:41:30,201
I'm not interested
in what he's offering.
787
00:41:30,244 --> 00:41:31,768
I don't want it.
You don't have to do that.
788
00:41:31,811 --> 00:41:33,378
Yes, I do.
You should think about it.
789
00:41:33,421 --> 00:41:35,206
It's what I want.
790
00:41:38,601 --> 00:41:40,211
He's gonna be disappointed.
791
00:41:43,649 --> 00:41:45,999
Let's go.
792
00:41:46,043 --> 00:41:47,697
Hey, wait. Wait.
793
00:41:50,787 --> 00:41:54,312
Look, Morgan, I already told
you -- you're not welcome.
794
00:41:54,355 --> 00:41:56,053
Okay,
but what about the baby?
795
00:41:56,096 --> 00:41:57,533
Morgan.
What about her?
796
00:41:57,576 --> 00:41:59,186
She could use a good home.
Morgan, no.
797
00:41:59,230 --> 00:42:00,797
If Victor is building
a place for the future,
798
00:42:00,840 --> 00:42:02,973
he's gonna need people
to live in it, right?
799
00:42:03,016 --> 00:42:10,676
♪
800
00:42:10,720 --> 00:42:11,938
You'd give her up?
801
00:42:11,982 --> 00:42:13,418
I will do whatever's
best for her.
802
00:42:13,461 --> 00:42:15,899
Morgan, no.
She's staying with us.
803
00:42:15,942 --> 00:42:19,076
Whatever Strand's building,
it's not gonna be what we have.
804
00:42:19,119 --> 00:42:21,165
She's right.
805
00:42:21,208 --> 00:42:22,906
It's gonna be better.
806
00:42:25,386 --> 00:42:27,519
It's your only chance, Grace,
807
00:42:27,563 --> 00:42:29,652
for you and the baby.
808
00:42:29,695 --> 00:42:32,480
Victor's memory
is long and sharp.
809
00:42:32,524 --> 00:42:33,569
We're staying.
810
00:42:36,267 --> 00:42:37,529
Suit yourself.
811
00:42:37,573 --> 00:42:45,363
♪
812
00:42:45,406 --> 00:42:53,110
♪
813
00:42:53,153 --> 00:42:55,373
[Mo crying]
814
00:42:55,416 --> 00:43:00,987
♪
815
00:43:01,031 --> 00:43:03,816
Here we go.
Here, here, here.
816
00:43:03,860 --> 00:43:06,863
Oh, they raided
the pantry, too?
817
00:43:06,906 --> 00:43:08,429
Nothing left to take.
818
00:43:08,473 --> 00:43:12,477
[Crying stops]
819
00:43:12,520 --> 00:43:17,525
Wait. If he didn't run us off
the road, who came after us?
820
00:43:17,569 --> 00:43:19,223
I'm not sure.
821
00:43:19,266 --> 00:43:20,746
But we got more
immediate problems.
822
00:43:20,790 --> 00:43:23,140
Mo's gonna be hungry
again soon.
823
00:43:28,319 --> 00:43:30,364
Morgan.
824
00:43:30,408 --> 00:43:32,018
Morgan, look at that.
825
00:43:32,062 --> 00:43:35,761
[Mo babbling]
826
00:43:35,805 --> 00:43:38,677
She's crawling.
827
00:43:38,721 --> 00:43:42,115
We're gonna have to baby-proof
a whole submarine.
828
00:43:42,159 --> 00:43:44,291
Great job, Mo!
829
00:43:44,335 --> 00:43:46,729
[Chuckles]
830
00:43:46,772 --> 00:43:47,991
Morgan.
831
00:43:48,034 --> 00:43:49,819
Morgan, look.
832
00:43:49,862 --> 00:43:52,169
Look at that.
There's something under here.
833
00:43:52,212 --> 00:43:54,475
♪
834
00:43:54,519 --> 00:43:56,521
What the hell?
835
00:43:56,564 --> 00:43:57,653
Lift.
836
00:43:57,696 --> 00:44:04,572
♪
837
00:44:04,616 --> 00:44:06,270
[Both chuckle]
838
00:44:06,313 --> 00:44:08,620
There's enough to last us
for months.
839
00:44:08,664 --> 00:44:09,882
Powdered milk.
Powdered milk.
840
00:44:09,926 --> 00:44:11,667
[Laughs]
We got powdered milk.
841
00:44:11,710 --> 00:44:14,670
Yeah!
[Chuckles]
842
00:44:14,713 --> 00:44:20,414
♪
843
00:44:20,458 --> 00:44:23,940
[Wind howling]
844
00:44:23,983 --> 00:44:28,945
♪
845
00:44:28,988 --> 00:44:32,165
[Engine shuts off,
car door opens]
846
00:44:32,209 --> 00:44:34,124
[Car door closes]
847
00:44:34,167 --> 00:44:41,958
♪
848
00:44:42,001 --> 00:44:49,792
♪
849
00:44:49,835 --> 00:44:57,582
♪
850
00:44:57,625 --> 00:45:00,846
[Growling]
851
00:45:00,890 --> 00:45:08,419
♪
852
00:45:08,462 --> 00:45:15,905
♪
853
00:45:15,948 --> 00:45:23,521
♪
854
00:45:23,564 --> 00:45:30,963
♪
855
00:45:31,007 --> 00:45:33,183
I'm sorry, brother.
856
00:45:33,226 --> 00:45:37,883
♪
857
00:45:37,927 --> 00:45:40,233
[Inhales shakily]
858
00:45:40,277 --> 00:45:43,628
Mr. Jones may have got
the best of me today...
859
00:45:43,671 --> 00:45:45,673
♪
860
00:45:45,717 --> 00:45:47,893
...but there's always
tomorrow.
861
00:45:47,937 --> 00:45:51,592
♪
862
00:45:54,160 --> 00:45:57,555
♪
863
00:45:57,598 --> 00:46:00,079
You shouldn't be out here
without protection.
864
00:46:00,123 --> 00:46:01,951
Is it really as dangerous
as you said?
865
00:46:01,994 --> 00:46:03,822
I-I-I-I don't know.
866
00:46:03,866 --> 00:46:06,346
I'm done listening to you,
Morgan.
867
00:46:06,390 --> 00:46:08,914
I will come for you,
Victor.
868
00:46:09,697 --> 00:46:10,655
[Gun cocks]
869
00:46:11,874 --> 00:46:12,570
Bring it.
870
00:46:12,613 --> 00:46:17,183
♪
871
00:46:17,227 --> 00:46:18,228
June!
872
00:46:18,271 --> 00:46:23,494
♪
873
00:46:24,538 --> 00:46:31,894
♪
874
00:46:31,937 --> 00:46:34,635
Chambliss: We titled
this episode "Six Hours"
875
00:46:34,679 --> 00:46:38,378
because it is the amount of time
that Grace has calculated
876
00:46:38,422 --> 00:46:40,728
that she and Morgan can be out
877
00:46:40,772 --> 00:46:44,950
before they are exposed to
a dangerous amount of radiation.
878
00:46:44,994 --> 00:46:49,215
It was very important to us,
uh, that this episode
879
00:46:49,259 --> 00:46:53,611
really illustrate just how
devastated the world has been.
880
00:46:53,654 --> 00:46:56,657
I don't ever
want to be here!
881
00:46:58,834 --> 00:47:03,882
This episode really is
about Morgan and Grace
882
00:47:03,926 --> 00:47:08,060
and their very different
viewpoints on being parents
883
00:47:08,104 --> 00:47:12,499
and, specifically, being parents
to baby Mo.
884
00:47:12,543 --> 00:47:15,720
Goldberg: Morgan, as he was
at the end of season six,
885
00:47:15,763 --> 00:47:17,156
is nurturing that baby.
886
00:47:17,200 --> 00:47:19,680
He's the one waking up
and taking care of it.
887
00:47:19,724 --> 00:47:23,032
And you can see
this just haunted look
888
00:47:23,075 --> 00:47:26,078
on Grace's eyes
as she's watching the baby cry.
889
00:47:26,122 --> 00:47:28,864
She is not
emotionally connected.
890
00:47:28,907 --> 00:47:31,910
It was about creating kind of
that sense of tension
891
00:47:31,954 --> 00:47:33,781
and, uh, at the same time,
I think,
892
00:47:33,825 --> 00:47:35,435
start to make the audience
wonder
893
00:47:35,479 --> 00:47:37,394
if there was something more
underneath it,
894
00:47:37,437 --> 00:47:39,657
uh, as we'll later find out.
895
00:47:39,700 --> 00:47:42,921
This episode required
our baby Mo
896
00:47:42,965 --> 00:47:45,619
to do a lot of crying.
897
00:47:45,663 --> 00:47:47,360
[Crying]
Come on.
898
00:47:47,404 --> 00:47:49,014
But there was
no problem there.
899
00:47:49,058 --> 00:47:51,625
In this episode,
the baby is a --
900
00:47:51,669 --> 00:47:53,453
is a fantastic crier.
901
00:47:53,497 --> 00:47:57,762
[Baby crying]
902
00:47:57,805 --> 00:48:01,374
It's an Emmy-worthy performance
from this baby.
903
00:48:01,418 --> 00:48:04,247
Did you find the formula?
904
00:48:04,290 --> 00:48:05,944
No.
905
00:48:05,988 --> 00:48:08,729
I've been working on
something else instead.
906
00:48:08,773 --> 00:48:11,297
We wanted this episode
to start off at a place
907
00:48:11,341 --> 00:48:14,344
of this kind of bizarre take
on a family road trip
908
00:48:14,387 --> 00:48:16,781
through the nuclear apocalypse.
909
00:48:16,824 --> 00:48:19,218
Chambliss: We started to think about
other apocalyptic fiction
910
00:48:19,262 --> 00:48:21,742
that we're fans of,
and, you know, of course,
911
00:48:21,786 --> 00:48:24,006
"Mad Max" came to mind, and we
thought it would be really cool
912
00:48:24,049 --> 00:48:27,139
to do something that was
kind of a-a nod to that.
913
00:48:27,183 --> 00:48:28,924
It's safe
for all of us.
914
00:48:28,967 --> 00:48:31,578
This vehicle is kind of
hermetically sealed
915
00:48:31,622 --> 00:48:34,059
with duct tape and plastic, um,
916
00:48:34,103 --> 00:48:38,977
and has fuel tanks so they can
drive a long range.
917
00:48:39,021 --> 00:48:41,240
And it also means you need a --
you need a very particular
918
00:48:41,284 --> 00:48:43,199
kind of car seat.
919
00:48:43,242 --> 00:48:46,289
♪
920
00:48:46,332 --> 00:48:48,073
[Gun cocks]
921
00:48:48,117 --> 00:48:50,902
The initial inspiration
Andrew and I had
922
00:48:50,946 --> 00:48:53,296
for Bea and Fred
was "Invisible Man."
923
00:48:53,339 --> 00:48:57,082
And based on some research
we've done on survivors of,
924
00:48:57,126 --> 00:49:00,259
uh, Hiroshima
and other nuclear events,
925
00:49:00,303 --> 00:49:02,870
just seeing, you know,
what long-term effects
926
00:49:02,914 --> 00:49:05,003
of radiation burns
would look like.
927
00:49:05,047 --> 00:49:07,832
They've got her.
She's here. Ohh!
928
00:49:07,875 --> 00:49:10,356
Mommy's here.
Mommy's here.
929
00:49:10,400 --> 00:49:13,794
Chambliss: Bea and Fred kidnap baby Mo
and are threatening to take her
930
00:49:13,838 --> 00:49:17,233
into what will probably
be her certain death.
931
00:49:17,276 --> 00:49:19,409
It does something for Grace.
I think it starts
932
00:49:19,452 --> 00:49:22,020
to awaken kind of
that maternal instinct.
933
00:49:22,064 --> 00:49:23,935
You're gonna
get her killed.
934
00:49:23,979 --> 00:49:25,502
Never.
935
00:49:25,545 --> 00:49:27,286
For Morgan,
936
00:49:27,330 --> 00:49:29,462
seeing Grace take even
that first step
937
00:49:29,506 --> 00:49:32,161
makes him realize that,
you know, his dream
938
00:49:32,204 --> 00:49:34,990
of having a family again
might not be totally gone.
939
00:49:36,600 --> 00:49:38,776
Goldberg: These two people --
Morgan and Grace --
940
00:49:38,819 --> 00:49:41,779
are able to find a way forward
together with shared purpose,
941
00:49:41,822 --> 00:49:44,303
and, ultimately for Grace,
that's about, uh,
942
00:49:44,347 --> 00:49:47,437
connecting with this baby
in a way that she never
thought she could.
943
00:49:47,480 --> 00:49:49,352
[Cries]
944
00:49:49,395 --> 00:49:50,918
Morgan Jones?
945
00:49:50,962 --> 00:49:52,659
How do you
know that name?
946
00:49:52,703 --> 00:49:55,314
I think we can see from the look
on Morgan's face
947
00:49:55,358 --> 00:49:56,924
when Howard tells him
Victor is alive
948
00:49:56,968 --> 00:49:59,492
that he's not too thrilled.
949
00:49:59,536 --> 00:50:01,494
Chambliss: Both Grace and Morgan
know what Strand did
950
00:50:01,538 --> 00:50:04,062
at the end of season six.
He tried to kill Morgan.
951
00:50:04,106 --> 00:50:06,630
Whatever Strand's building,
it's not gonna be what we have.
952
00:50:06,673 --> 00:50:10,329
She's right.
It's gonna be better.
953
00:50:10,373 --> 00:50:13,854
This moment speaks to
a larger conflict
954
00:50:13,898 --> 00:50:16,074
that's gonna play out over
the course of the season,
955
00:50:16,118 --> 00:50:19,512
which is a bit of
a Morgan versus Strand,
956
00:50:19,556 --> 00:50:22,907
where Strand wants to
shove it in Morgan's face
957
00:50:22,950 --> 00:50:24,474
how much he beat him
958
00:50:24,517 --> 00:50:27,825
and how he's going to do
what Morgan couldn't.
959
00:50:27,868 --> 00:50:32,264
♪
960
00:50:32,308 --> 00:50:34,875
Morgan, look at that.
961
00:50:34,919 --> 00:50:37,269
She's crawling!
962
00:50:37,313 --> 00:50:41,273
And the crawling leads to
the discovery of the food.
963
00:50:41,317 --> 00:50:42,927
What the hell?
964
00:50:44,233 --> 00:50:46,887
God!
965
00:50:46,931 --> 00:50:48,498
They'll always remember
Mo's first crawl
966
00:50:48,541 --> 00:50:50,239
actually kept them alive.
967
00:50:50,282 --> 00:50:51,718
Powdered milk.
[Laughs]
968
00:50:51,762 --> 00:50:54,678
We got powdered milk!
Yeah! [Chuckles]
969
00:50:54,721 --> 00:50:57,507
Chambliss: At the end of the episode,
when we see a figure
970
00:50:57,550 --> 00:51:00,336
walk up to the burnt box
that says "Morgan Jones"
971
00:51:00,379 --> 00:51:02,599
and we see that figure
lift the head up
972
00:51:02,642 --> 00:51:06,298
and we see him take his mask off
and we realize it's Emile's face
973
00:51:06,342 --> 00:51:08,431
looking back at walker Emile,
974
00:51:08,474 --> 00:51:12,826
um, and, uh, we realize that
he actually had a twin brother.
975
00:51:12,870 --> 00:51:17,004
When we cast Demetrius Grosse
in the role of Emile
976
00:51:17,048 --> 00:51:21,052
and we saw his audition and then
we saw his dailies come in,
977
00:51:21,096 --> 00:51:24,751
we knew, you know,
he was an amazing actor
978
00:51:24,795 --> 00:51:27,841
and he really brought something
special to this role.
979
00:51:27,885 --> 00:51:31,106
Man: These are good.
What's in 'em?
980
00:51:34,761 --> 00:51:38,025
A chef never reveals
his secrets.
981
00:51:38,069 --> 00:51:41,420
Besides,
it's my brother's recipe.
982
00:51:41,464 --> 00:51:43,857
We wanted to find a way
to bring this character --
983
00:51:43,901 --> 00:51:47,731
or to bring Demetrius back --
even if it wasn't as Emile.
984
00:51:47,774 --> 00:51:51,778
Mr. Jones may have got
the best of me today.
985
00:51:51,822 --> 00:51:54,085
[Breathes deeply]
986
00:51:54,129 --> 00:51:56,348
But there's always
tomorrow.
987
00:51:56,392 --> 00:51:58,568
We got the chance to do it,
and can't wait
988
00:51:58,611 --> 00:52:01,092
to see what people think
of -- of that episode.
989
00:52:01,136 --> 00:52:06,141
♪
990
00:52:08,273 --> 00:52:17,108
♪
991
00:52:17,152 --> 00:52:26,030
♪
992
00:52:26,073 --> 00:52:35,039
♪
992
00:52:36,305 --> 00:53:36,323
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.