All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S07E02.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,107 --> 00:00:04,065 is gonna have to get through them. 2 00:00:04,109 --> 00:00:05,501 [Walkers growling] 3 00:00:05,545 --> 00:00:08,287 Morgan Jones? I'm not worried about him. 4 00:00:08,330 --> 00:00:09,462 [ Explosion in distance ] 5 00:00:09,505 --> 00:00:11,768 The warheads are separating. 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,596 I'm sorry it has to end this way. 7 00:00:13,640 --> 00:00:14,771 [Baby crying] 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,556 I can hear her, Morgan. 9 00:00:16,599 --> 00:00:19,385 [Baby crying continues] 10 00:00:19,428 --> 00:00:21,082 Oh, it's alright. 11 00:00:21,126 --> 00:00:24,477 [Explosion] 12 00:00:24,520 --> 00:00:25,869 Go. 13 00:00:25,913 --> 00:00:28,655 Go, go! 14 00:00:29,960 --> 00:00:31,875 [Mo crying] 15 00:00:36,271 --> 00:00:46,238 ♪ 16 00:00:46,281 --> 00:00:51,243 [Crying continues] 17 00:00:51,286 --> 00:01:01,253 ♪ 18 00:01:01,296 --> 00:01:06,258 [Crying continues] 19 00:01:10,262 --> 00:01:11,654 [Sighs] 20 00:01:11,698 --> 00:01:13,178 Grace: Didn't she just go to sleep? 21 00:01:13,221 --> 00:01:15,136 Think so. 22 00:01:15,180 --> 00:01:19,227 [Crying continues] 23 00:01:21,708 --> 00:01:23,579 [Rufus whines] 24 00:01:25,451 --> 00:01:27,627 Let's go. 25 00:01:27,670 --> 00:01:29,846 You're good. 26 00:01:29,890 --> 00:01:32,066 I know, baby. 27 00:01:32,110 --> 00:01:34,329 I know, I know. Shh. 28 00:01:34,373 --> 00:01:36,679 It's alright. You're doing great. 29 00:01:36,723 --> 00:01:37,811 There you go. 30 00:01:37,854 --> 00:01:40,161 Come here. Come here. 31 00:01:40,205 --> 00:01:41,293 You're doing good. 32 00:01:43,295 --> 00:01:45,166 It's alright. 33 00:01:45,210 --> 00:01:47,473 It's alright. I got you. 34 00:01:47,516 --> 00:01:49,039 [Crying continues] 35 00:01:49,083 --> 00:01:50,215 What's wrong? 36 00:01:50,258 --> 00:01:52,173 It's the same as last time, alright? 37 00:01:52,217 --> 00:01:53,218 She's hungry. 38 00:01:56,221 --> 00:01:58,005 [Crying fades] 39 00:01:58,048 --> 00:02:00,921 [Wind howling, metallic creaking] 40 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41 00:02:10,757 --> 00:02:13,325 [Mask hissing] 42 00:02:56,846 --> 00:02:59,675 [Walker growling] 43 00:03:30,315 --> 00:03:31,794 [Door bell jingles] 44 00:03:31,838 --> 00:03:34,232 [Geiger counter ticking] 45 00:03:38,758 --> 00:03:40,760 [Rat squeaking] 46 00:03:42,979 --> 00:03:44,894 Anyone there? 47 00:04:00,258 --> 00:04:01,302 [Banging in distance] 48 00:04:01,346 --> 00:04:03,435 I said, anyone there?! 49 00:04:18,363 --> 00:04:19,929 Shoo. 50 00:04:19,973 --> 00:04:21,366 Aw, shit. 51 00:04:28,373 --> 00:04:30,113 Oh, God. 52 00:04:35,423 --> 00:04:37,773 [Door opens in distance] 53 00:04:39,166 --> 00:04:42,474 [Shelf clatters] 54 00:04:42,517 --> 00:04:44,171 Man: You hear that? 55 00:04:45,868 --> 00:04:47,000 What is it? 56 00:04:47,043 --> 00:04:52,310 ♪ 57 00:04:52,353 --> 00:04:53,920 I don't know. Over here! 58 00:04:53,963 --> 00:04:59,404 ♪ 59 00:04:59,447 --> 00:05:02,276 [Man breathing heavily] 60 00:05:02,320 --> 00:05:09,283 ♪ 61 00:05:09,327 --> 00:05:16,246 ♪ 62 00:05:16,290 --> 00:05:17,639 [Man grunts] 63 00:05:17,683 --> 00:05:18,727 [Rat squealing] 64 00:05:18,771 --> 00:05:19,815 Woman: Aah! 65 00:05:19,859 --> 00:05:22,775 Oh! [Gasps] 66 00:05:22,818 --> 00:05:25,821 Fred, it's just a damn rat. 67 00:05:25,865 --> 00:05:28,302 Ah, shit. I clipped it. 68 00:05:28,346 --> 00:05:31,305 ♪ 69 00:05:31,349 --> 00:05:32,785 Come on. Let's go. 70 00:05:32,828 --> 00:05:36,528 ♪ 71 00:05:36,571 --> 00:05:38,921 [Door opens, bell jingles] 72 00:05:38,965 --> 00:05:41,446 [Door closes, bell jingles] 73 00:05:41,489 --> 00:05:48,191 ♪ 74 00:05:48,235 --> 00:05:54,894 ♪ 75 00:05:54,937 --> 00:06:01,727 ♪ 76 00:06:09,212 --> 00:06:12,215 [Geiger counter ticking] 77 00:06:15,218 --> 00:06:16,829 Damn it. 78 00:06:16,872 --> 00:06:19,353 ♪ 79 00:06:19,397 --> 00:06:21,529 [Grunts] 80 00:06:21,573 --> 00:06:24,314 I'm right here! 81 00:06:24,358 --> 00:06:26,055 I said I'm right here! 82 00:06:26,099 --> 00:06:27,056 [Door opens, bell jingles] 83 00:06:27,100 --> 00:06:29,450 [Walker growling] 84 00:06:29,494 --> 00:06:31,844 Didn't you hear me?! 85 00:06:31,887 --> 00:06:39,765 ♪ 86 00:06:39,808 --> 00:06:43,421 [Chuckles] 87 00:06:43,464 --> 00:06:46,989 You can rob me! 88 00:06:47,033 --> 00:06:50,079 You can take everything from me! 89 00:06:50,123 --> 00:06:53,866 [Sobbing] 90 00:06:53,909 --> 00:07:02,483 ♪ 91 00:07:02,527 --> 00:07:06,182 I mean it!! 92 00:07:06,226 --> 00:07:08,794 I don't even want to be here! 93 00:07:08,837 --> 00:07:13,102 ♪ 94 00:07:13,146 --> 00:07:16,541 [Sobbing] 95 00:07:16,584 --> 00:07:20,327 I don't want to be here anymore! 96 00:07:29,641 --> 00:07:33,253 [Walker growling] 97 00:07:46,614 --> 00:07:54,013 ♪ 98 00:07:54,056 --> 00:08:01,499 ♪ 99 00:08:04,023 --> 00:08:05,807 [Crying] 100 00:08:05,851 --> 00:08:08,549 Morgan: Come on. You don't want to try some of this? 101 00:08:08,593 --> 00:08:10,551 No? Okay. 102 00:08:10,595 --> 00:08:13,423 I don't know. She ain't gonna eat it. 103 00:08:13,467 --> 00:08:14,947 If she's hungry, she will. 104 00:08:14,990 --> 00:08:16,862 She's not ready for solids. 105 00:08:16,905 --> 00:08:23,564 [Crying continues] 106 00:08:23,608 --> 00:08:26,132 Alright, so it's my turn to go out. 107 00:08:26,175 --> 00:08:27,699 Maybe I'll have better luck. 108 00:08:27,742 --> 00:08:29,701 No. No, I'll go. 109 00:08:29,744 --> 00:08:31,398 Hey, wait. Stop. What? 110 00:08:31,441 --> 00:08:33,095 Stop. 111 00:08:33,139 --> 00:08:35,054 There's a reason why there's a limit. 112 00:08:35,097 --> 00:08:37,360 You were exposed once before all this. 113 00:08:37,404 --> 00:08:40,755 I know. And we talked about the fallout and the weather patterns and -- 114 00:08:40,799 --> 00:08:43,105 and the readings you were getting, and you said six hours. 115 00:08:43,149 --> 00:08:44,411 That was you. 116 00:08:44,454 --> 00:08:45,804 You said six hours is the longest 117 00:08:45,847 --> 00:08:46,979 that either one of us could be out there. 118 00:08:47,022 --> 00:08:48,546 You said that, right? 119 00:08:51,766 --> 00:08:53,420 Yeah. 120 00:08:53,463 --> 00:08:55,727 Then it's my turn, Grace. 121 00:08:58,425 --> 00:09:01,080 And I'll be back before the clock hits zero. 122 00:09:01,123 --> 00:09:04,518 [Crying continues] 123 00:09:04,562 --> 00:09:06,694 You'll be fine. 124 00:09:06,738 --> 00:09:08,261 Maybe sing to her. 125 00:09:08,304 --> 00:09:12,047 That used to soothe Duane. 126 00:09:12,091 --> 00:09:15,398 Oh. Okay. 127 00:09:15,442 --> 00:09:18,401 [Crying continues] 128 00:09:18,445 --> 00:09:21,056 [Keys jangling] 129 00:09:23,798 --> 00:09:26,105 [Crying continues] 130 00:09:30,109 --> 00:09:33,678 Okay. Please, just -- just for a little bit. 131 00:09:33,721 --> 00:09:35,114 Just for a little bit. 132 00:09:35,157 --> 00:09:40,119 [Crying continues] 133 00:09:40,162 --> 00:09:41,990 Please, please, just for a little bit! 134 00:09:42,034 --> 00:09:44,384 Please, just for a little bit. 135 00:09:44,427 --> 00:09:46,560 Oh, God. 136 00:09:46,604 --> 00:09:47,648 Okay. 137 00:09:47,692 --> 00:09:51,652 [Crying continues] 138 00:09:51,696 --> 00:09:54,394 Okay. I know. 139 00:09:54,437 --> 00:09:55,438 I know. 140 00:09:55,482 --> 00:09:57,266 I know. 141 00:09:58,833 --> 00:10:02,532 [Crying continues] 142 00:10:02,576 --> 00:10:04,709 I know. I know. It's not fair. 143 00:10:04,752 --> 00:10:07,102 You didn't ask to be here, and neither did I. 144 00:10:07,146 --> 00:10:10,410 I know. I know. 145 00:10:10,453 --> 00:10:12,934 I know. 146 00:10:12,978 --> 00:10:17,417 [Crying continues] 147 00:10:17,460 --> 00:10:19,201 [Sobbing] I know what he said. 148 00:10:19,245 --> 00:10:21,682 I know what he said, but I can't. 149 00:10:21,726 --> 00:10:23,684 I can't sing to you. 150 00:10:23,728 --> 00:10:25,643 I'm sorry. I can't. 151 00:10:31,953 --> 00:10:35,653 [ "Baby Please Forgive Me" playing] 152 00:10:35,696 --> 00:10:39,004 Please listen. 153 00:10:39,047 --> 00:10:41,093 Okay. Shh. 154 00:10:41,136 --> 00:10:43,965 It's alright. It's alright. Okay. 155 00:10:44,009 --> 00:10:45,271 ♪ No matter how hard I try♪ There you go. 156 00:10:45,314 --> 00:10:47,403 [Crying stops] There you go. Good girl. 157 00:10:47,447 --> 00:10:49,101 Okay. 158 00:10:50,580 --> 00:10:53,627 ♪ To make me forget you♪ Thank you. 159 00:10:53,671 --> 00:10:56,543 ♪ 160 00:10:56,586 --> 00:11:00,765 ♪ I can't get you off my mind♪ 161 00:11:00,808 --> 00:11:03,463 ♪ 162 00:11:03,506 --> 00:11:06,640 ♪ So, I'm always feeling blue♪ 163 00:11:06,684 --> 00:11:09,425 ♪ 164 00:11:09,469 --> 00:11:14,735 ♪ Baby, please forgive me...♪ 165 00:11:14,779 --> 00:11:16,432 [Music echoing, fading] 166 00:11:16,476 --> 00:11:20,828 ♪ You know I love you so♪ 167 00:11:20,872 --> 00:11:26,007 [ "Cabin On The Hill" playing] 168 00:11:26,051 --> 00:11:27,661 [Timer beeping] 169 00:11:27,705 --> 00:11:29,532 ♪ 170 00:11:29,576 --> 00:11:30,577 It's okay. 171 00:11:30,620 --> 00:11:31,752 Hey. 172 00:11:31,796 --> 00:11:34,973 It's just me. 173 00:11:35,016 --> 00:11:36,061 You were right. 174 00:11:38,019 --> 00:11:41,501 She likes music. [Chuckles] 175 00:11:41,544 --> 00:11:44,417 Did you find formula? 176 00:11:44,460 --> 00:11:46,724 No. 177 00:11:46,767 --> 00:11:49,509 But I'll be honest, I didn't really look for it. 178 00:11:49,552 --> 00:11:52,338 I've been working on something else instead. 179 00:11:52,381 --> 00:11:53,905 What? 180 00:11:56,690 --> 00:11:59,171 [Crying] 181 00:11:59,214 --> 00:12:00,912 This is our way out of here. 182 00:12:03,653 --> 00:12:04,742 You serious? 183 00:12:04,785 --> 00:12:07,092 It is safe for all of us. 184 00:12:07,135 --> 00:12:09,094 I made sure of it. 185 00:12:09,137 --> 00:12:11,139 I made this out of a smock 186 00:12:11,183 --> 00:12:14,273 I found in the ship's dental kit. 187 00:12:14,316 --> 00:12:17,624 It'll protect her from the background radiation. 188 00:12:17,667 --> 00:12:19,234 It's alright. 189 00:12:19,278 --> 00:12:21,410 It's okay. 190 00:12:21,454 --> 00:12:22,803 Be good. 191 00:12:22,847 --> 00:12:25,501 [Crying continues] 192 00:12:25,545 --> 00:12:28,156 And the air -- the air inside here 193 00:12:28,200 --> 00:12:30,898 is as clean as it is inside the sub. 194 00:12:33,945 --> 00:12:36,077 We should get in. 195 00:12:36,121 --> 00:12:38,384 We know the number of warheads on that missile -- 196 00:12:38,427 --> 00:12:40,081 how they spread out, their yield, 197 00:12:40,125 --> 00:12:42,823 and that the fallout will probably cover 198 00:12:42,867 --> 00:12:45,434 a couple hundred miles in any direction, but with the fuel 199 00:12:45,478 --> 00:12:48,089 I got from the sub's diesels, we can make it out. 200 00:12:48,133 --> 00:12:50,918 It's too far. It'll take too long. I can get as far as need to get in less than six hours, 201 00:12:50,962 --> 00:12:53,138 even if some of the roads are busted up. We don't even know what it's like out there. 202 00:12:53,181 --> 00:12:55,749 I have stripped this thing of everything we don't need, Grace. Morgan -- 203 00:12:55,793 --> 00:12:57,795 It is light and it is fast. 204 00:13:01,233 --> 00:13:02,974 Why are you doing this? 205 00:13:05,933 --> 00:13:08,414 This is not what you wanted. 206 00:13:08,457 --> 00:13:11,286 I know it, and it's no place for a baby. 207 00:13:11,330 --> 00:13:13,419 So, we should go. 208 00:13:13,462 --> 00:13:16,683 We can build something someplace else that would actually last. 209 00:13:22,210 --> 00:13:24,517 You're doing this for me? 210 00:13:24,560 --> 00:13:26,127 And for Mo. 211 00:13:29,174 --> 00:13:30,828 Hey. 212 00:13:34,135 --> 00:13:35,876 You can even pick the music. 213 00:13:35,920 --> 00:13:38,487 It's a road trip, right? 214 00:13:38,531 --> 00:13:39,837 And it'll keep Mo sleeping. 215 00:13:46,669 --> 00:13:48,367 [Engine starts] 216 00:13:48,410 --> 00:13:50,978 [ "I'll Put That Gambling Down" playing] 217 00:13:51,022 --> 00:13:57,115 ♪ 218 00:13:57,158 --> 00:14:03,164 ♪ 219 00:14:03,208 --> 00:14:05,732 [ "Untie The Ribbon" playing] 220 00:14:05,775 --> 00:14:14,349 ♪ 221 00:14:14,393 --> 00:14:19,180 ♪ I'm standing in the glow♪ 222 00:14:19,224 --> 00:14:23,271 ♪ Of the bridges I have burned♪ 223 00:14:23,315 --> 00:14:25,970 It's a lot worse than I thought. 224 00:14:26,013 --> 00:14:28,842 The bombs detonated on the ground. 225 00:14:28,886 --> 00:14:32,150 If they didn't burn clean, 226 00:14:32,193 --> 00:14:33,847 there could be a lot of dangerous stuff out here 227 00:14:33,891 --> 00:14:36,023 that'll stick around for a long time. 228 00:14:36,067 --> 00:14:38,025 It's a good thing we're getting out of here. 229 00:14:38,069 --> 00:14:40,375 The really dangerous stuff -- you can't see it. 230 00:14:40,419 --> 00:14:42,900 This won't even pick it up. 231 00:14:42,943 --> 00:14:45,554 It's gonna get a lot worse before it gets better, Morgan. 232 00:14:45,598 --> 00:14:47,208 We're heading in the right direction. 233 00:14:47,252 --> 00:14:48,731 That's what matters. That's what I'm trying to tell you. 234 00:14:48,775 --> 00:14:51,430 You don't know that. Well, I... 235 00:14:51,473 --> 00:14:54,259 I feel it. 236 00:14:54,302 --> 00:14:57,001 Everything I've been through and everything you've been through. 237 00:14:57,044 --> 00:14:58,828 Ain't we due a break? 238 00:14:58,872 --> 00:15:02,310 [Geiger counter ticking] 239 00:15:02,354 --> 00:15:04,530 ♪ It's a game no one can win♪ 240 00:15:04,573 --> 00:15:07,533 We okay? 241 00:15:07,576 --> 00:15:09,927 We're a lot closer to ground zero than I thought. 242 00:15:09,970 --> 00:15:13,017 You certain we're on the right road? 243 00:15:13,060 --> 00:15:14,496 Yeah. 244 00:15:14,540 --> 00:15:16,281 That town up ahead's on the map. 245 00:15:17,935 --> 00:15:21,590 [Walker growling] 246 00:15:35,430 --> 00:15:38,085 ♪ Untie the ribbon♪ 247 00:15:38,129 --> 00:15:41,045 Maybe things are gonna get worse before they get better. 248 00:15:41,088 --> 00:15:44,004 Morgan, we need to talk. About what? 249 00:15:44,048 --> 00:15:45,788 About what happens when we get... 250 00:15:45,832 --> 00:15:47,486 wherever we get. 251 00:15:47,529 --> 00:15:49,357 What do you mean "what happens"? 252 00:15:49,401 --> 00:15:51,794 Grace: There's a playlist of songs I left on this tape. 253 00:15:51,838 --> 00:15:54,797 What is this? I hope you listen to them... 254 00:15:54,841 --> 00:15:57,278 No. ...they'll make you smile. 255 00:15:57,322 --> 00:15:58,888 Turn it off. I didn't know this was on there. 256 00:15:58,932 --> 00:16:00,151 Morgan, make it stop. Okay. 257 00:16:00,194 --> 00:16:01,761 Turn it -- I'm trying. 258 00:16:01,804 --> 00:16:03,371 Stop it right now! Turn it off! I'm trying. 259 00:16:03,415 --> 00:16:06,200 Morgan, please stop it! 260 00:16:06,244 --> 00:16:07,810 [ "In Dreams" playing] I don't want to hear that song! 261 00:16:07,854 --> 00:16:09,029 Turn it off! 262 00:16:09,073 --> 00:16:10,639 [Mo crying] 263 00:16:10,683 --> 00:16:11,684 Morgan! 264 00:16:11,727 --> 00:16:12,990 Ah! 265 00:16:13,033 --> 00:16:16,950 [Tires squealing] 266 00:16:16,994 --> 00:16:22,042 ♪ 267 00:16:22,086 --> 00:16:26,525 ♪ I close my eyes♪ 268 00:16:26,568 --> 00:16:31,095 ♪ Then I drift away♪ 269 00:16:31,138 --> 00:16:33,227 ♪ Into the magic night♪ [Crying continues] 270 00:16:33,271 --> 00:16:34,315 ♪ I softly --♪ [Breathlessly] Stop it. 271 00:16:34,359 --> 00:16:36,839 Stop it! 272 00:16:36,883 --> 00:16:38,580 [Music stops] Stop it, Morgan! 273 00:16:38,624 --> 00:16:40,104 It's out. It's out. 274 00:16:40,147 --> 00:16:42,802 It's out. [Sobbing] I don't want to hear it! 275 00:16:42,845 --> 00:16:46,501 I don't want to hear it! Make it stop! 276 00:16:57,077 --> 00:17:00,037 Morgan: Ah, the wheel's bent. 277 00:17:00,080 --> 00:17:01,821 Can't drive on it. 278 00:17:01,864 --> 00:17:03,692 Can you fix it? 279 00:17:03,736 --> 00:17:07,218 Thought I saw a body shop back there. 280 00:17:07,261 --> 00:17:08,697 How much time do you need? 281 00:17:08,741 --> 00:17:10,351 How much time can we spare? 282 00:17:13,963 --> 00:17:15,182 30 minutes. 283 00:17:15,226 --> 00:17:17,576 We better move. 284 00:17:17,619 --> 00:17:21,232 [Crying continues] 285 00:17:25,149 --> 00:17:26,628 Hey. 286 00:17:26,672 --> 00:17:29,544 Hey, what the hell are you doing? 287 00:17:29,588 --> 00:17:32,721 Once you fix the car, you take the baby and you go. 288 00:17:32,765 --> 00:17:34,593 What? The car will be lighter. 289 00:17:34,636 --> 00:17:36,247 You'll get farther. 290 00:17:36,290 --> 00:17:37,770 The rations will last you longer. 291 00:17:37,813 --> 00:17:39,380 You don't have to do this. The clock is ticking. 292 00:17:39,424 --> 00:17:41,121 None of that will make enough of a difference. 293 00:17:41,165 --> 00:17:43,254 I'll get the shop open and you can move the car. 294 00:17:43,297 --> 00:17:45,212 Oh, come on. Put your mask back on, please. 295 00:17:45,256 --> 00:17:46,213 No, there's no --Put it on. Put it on. 296 00:17:46,257 --> 00:17:48,650 There's no time to argue! 297 00:17:48,694 --> 00:17:51,000 You and the baby need every second you can get. 298 00:17:51,044 --> 00:17:52,306 What we need is you. 299 00:17:52,350 --> 00:17:55,309 That's not true, Morgan. 300 00:17:55,353 --> 00:18:00,053 You've been doing all the heavy lifting on your own already. 301 00:18:00,097 --> 00:18:01,707 You'll die. I know. 302 00:18:04,405 --> 00:18:07,234 And I'm okay with that. 303 00:18:07,278 --> 00:18:09,018 You're okay with it? 304 00:18:09,062 --> 00:18:11,630 I didn't want any of this, Morgan. 305 00:18:11,673 --> 00:18:14,023 I knew what it was gonna be like. 306 00:18:14,067 --> 00:18:16,156 I knew how hard it would be, 307 00:18:16,200 --> 00:18:18,245 how it would all probably end in the same place, 308 00:18:18,289 --> 00:18:21,640 but take longer and be a hell of a lot more painful. 309 00:18:21,683 --> 00:18:24,947 We heard Mo crying. We had to go to her. 310 00:18:24,991 --> 00:18:26,253 We have to take care of her. 311 00:18:26,297 --> 00:18:28,299 You decided that. 312 00:18:28,342 --> 00:18:30,127 You put the gun down and now you have to live 313 00:18:30,170 --> 00:18:31,780 with that decision, but I don't. 314 00:18:31,824 --> 00:18:39,962 ♪ 315 00:18:40,006 --> 00:18:43,183 I'm sorry, Morgan, but I can't -- Hey. 316 00:18:43,227 --> 00:18:44,750 I can't --Just put the mask on. 317 00:18:44,793 --> 00:18:46,186 I can't do this, and I don't have it in me. 318 00:18:46,230 --> 00:18:48,145 [Gun cocks] 319 00:18:48,188 --> 00:18:52,105 Sorry to interrupt the quarrel. 320 00:18:52,149 --> 00:18:55,978 But we don't really have time for that shit. 321 00:18:56,022 --> 00:18:58,329 Careful, Bea! [Rufus barks, Mo crying] 322 00:18:58,372 --> 00:19:00,113 Hey, don't. 323 00:19:00,157 --> 00:19:01,462 Rufus. 324 00:19:01,506 --> 00:19:02,942 Bea: Where is she? Rufus, come back! 325 00:19:02,985 --> 00:19:05,205 If you're smart, you'll do the same. 326 00:19:05,249 --> 00:19:06,859 I hear her. 327 00:19:06,902 --> 00:19:11,255 [Mo crying] 328 00:19:11,298 --> 00:19:13,866 They've got her. She's here. 329 00:19:13,909 --> 00:19:15,781 Oh, hi. Hi, baby. 330 00:19:15,824 --> 00:19:18,305 Hey, you stay away from her. 331 00:19:18,349 --> 00:19:20,394 Look, if you want this car, you can take it. 332 00:19:20,438 --> 00:19:22,962 It's just that Mo, our little baby, she's inside, 333 00:19:23,005 --> 00:19:25,269 and we just want to take her someplace safe. 334 00:19:25,312 --> 00:19:26,661 Mo? 335 00:19:26,705 --> 00:19:28,228 Her name's Emma. 336 00:19:28,272 --> 00:19:29,925 And she's not your baby. 337 00:19:29,969 --> 00:19:31,057 She's ours. 338 00:19:31,100 --> 00:19:32,798 [Crying continues] 339 00:19:32,841 --> 00:19:36,062 ♪ 340 00:19:36,105 --> 00:19:38,456 Mommy's here. Mommy's here. 341 00:19:38,499 --> 00:19:41,372 ♪ 342 00:19:45,114 --> 00:19:48,770 [Mo crying] 343 00:19:48,814 --> 00:19:52,296 [Groans] Did you even feed my baby? 344 00:19:52,339 --> 00:19:54,472 [Geiger counter ticking] 345 00:19:54,515 --> 00:20:01,435 ♪ 346 00:20:01,479 --> 00:20:03,220 We shouldn't get close. 347 00:20:03,263 --> 00:20:05,004 I think those are Beta burns. 348 00:20:05,047 --> 00:20:07,746 They may have been exposed to worse stuff, too. 349 00:20:07,789 --> 00:20:10,052 Okay. 350 00:20:12,054 --> 00:20:14,056 What's with the bandages? 351 00:20:14,100 --> 00:20:16,145 Are you hurt? 352 00:20:16,189 --> 00:20:17,973 Were you close to the blast? 353 00:20:18,017 --> 00:20:19,671 Just change the tire. 354 00:20:22,674 --> 00:20:25,459 See, I have to protect that child, 355 00:20:25,503 --> 00:20:27,374 and it doesn't matter whose kid you think she is. 356 00:20:27,418 --> 00:20:29,420 Are you hearing the clicking? 357 00:20:29,463 --> 00:20:32,379 Wasn't going that fast 'til you two showed up. 358 00:20:32,423 --> 00:20:33,598 You wanna help? 359 00:20:33,641 --> 00:20:35,077 Fix the damn tire. 360 00:20:35,121 --> 00:20:37,123 [Crying continues] 361 00:20:37,166 --> 00:20:38,559 Fred, come help me. 362 00:20:41,083 --> 00:20:42,911 I can get us out of this. He'll shoot you. 363 00:20:42,955 --> 00:20:44,696 No, I can stop him before. 364 00:20:44,739 --> 00:20:47,873 Shh. Please, please, be quiet. 365 00:20:47,916 --> 00:20:49,353 Shh. I know. I know, I know. 366 00:20:49,396 --> 00:20:51,311 It's okay. It's okay. 367 00:20:51,355 --> 00:20:53,139 Exactly what are they exposing her to? 368 00:20:53,182 --> 00:20:55,446 Depends where they've been. 369 00:20:55,489 --> 00:20:57,883 Right now, I'm more worried about this running out. 370 00:20:57,926 --> 00:21:00,886 She can survive them. She can't survive this. 371 00:21:00,929 --> 00:21:02,366 We fix the car, make sure 372 00:21:02,409 --> 00:21:04,716 that we have everything we need, then we move. 373 00:21:04,759 --> 00:21:07,240 Okay. This won't take long. 374 00:21:07,284 --> 00:21:10,765 ♪ 375 00:21:10,809 --> 00:21:12,811 I meant what I said before. 376 00:21:12,854 --> 00:21:15,596 I may not want to be here, but I'm not giving up now. 377 00:21:15,640 --> 00:21:17,424 Not like this. Not with them. 378 00:21:17,468 --> 00:21:21,689 Not when I know you and Mo could end up dead, too. 379 00:21:21,733 --> 00:21:24,039 You mean that? I do. 380 00:21:24,083 --> 00:21:26,346 But I'm still here. 381 00:21:26,390 --> 00:21:27,956 I'm not with the person I really want to be with. 382 00:21:28,000 --> 00:21:29,610 You mean Athena? 383 00:21:32,831 --> 00:21:34,485 I'm never gonna apologize for giving you 384 00:21:34,528 --> 00:21:37,270 and that baby another day. 385 00:21:37,314 --> 00:21:40,578 Did you really think that we can be some kind of family with Mo? 386 00:21:40,621 --> 00:21:42,275 I can't do that. It won't be the same. 387 00:21:42,319 --> 00:21:43,276 Doesn't mean it won't be something. 388 00:21:43,320 --> 00:21:44,625 [Garage door thumping] 389 00:21:44,669 --> 00:21:48,368 [Walkers growling] 390 00:21:48,412 --> 00:21:50,414 Fred: Bea, you gotta keep her quiet. 391 00:21:50,457 --> 00:21:53,721 Shh, shh. Shh, shh, shh. Please, be quiet. 392 00:21:53,765 --> 00:21:55,244 Please, please, please. Bea. 393 00:21:55,288 --> 00:21:57,377 I know, Fred, I'm trying. You got to stop her. 394 00:21:57,421 --> 00:21:59,248 I'm trying. Hurry up! 395 00:21:59,292 --> 00:22:01,207 I'm going as fast as I can. 396 00:22:01,250 --> 00:22:02,991 Shut her up! I'm trying! 397 00:22:03,035 --> 00:22:05,211 You remember what happened last time? 398 00:22:05,254 --> 00:22:06,430 Shoot them! 399 00:22:06,473 --> 00:22:07,474 That'll just draw more. 400 00:22:07,518 --> 00:22:10,085 [Walkers growling] 401 00:22:10,129 --> 00:22:12,914 Grace, get the tape. 402 00:22:12,958 --> 00:22:14,786 Shh. Shh. Shh. 403 00:22:14,829 --> 00:22:16,091 [Whimpers] [Crying continues] 404 00:22:16,135 --> 00:22:19,965 [Growling continues] 405 00:22:20,008 --> 00:22:24,839 ♪ 406 00:22:24,883 --> 00:22:26,580 What happened to those walkers? 407 00:22:26,624 --> 00:22:29,627 They're from the crater. Be careful. 408 00:22:29,670 --> 00:22:31,280 They fall apart when you hit 'em, 409 00:22:31,324 --> 00:22:33,152 and you don't want them to fall apart on you. 410 00:22:33,195 --> 00:22:36,721 Shh. Shh. Shh. Shh. 411 00:22:36,764 --> 00:22:38,592 [Music playing indistinctly] 412 00:22:38,636 --> 00:22:40,377 She likes it. 413 00:22:40,420 --> 00:22:41,856 Trust me. 414 00:22:41,900 --> 00:22:44,642 [Crying stops] 415 00:22:44,685 --> 00:22:49,211 ♪ 416 00:22:49,255 --> 00:22:50,822 How'd you know? 417 00:22:50,865 --> 00:23:00,440 ♪ 418 00:23:00,484 --> 00:23:03,269 Morgan: Door's rotted. It's not gonna hold. 419 00:23:03,312 --> 00:23:05,924 It'll hold, as long as more don't show up. 420 00:23:05,967 --> 00:23:08,579 ♪ 421 00:23:08,622 --> 00:23:11,582 What's your name? 422 00:23:11,625 --> 00:23:13,627 I helped you, didn't I? 423 00:23:13,671 --> 00:23:16,195 I want what's best for her, too. 424 00:23:18,284 --> 00:23:19,459 I'm Bea. 425 00:23:19,503 --> 00:23:22,462 Alright, Bea. I'm Grace. 426 00:23:22,506 --> 00:23:24,638 And that's Morgan. 427 00:23:24,682 --> 00:23:26,945 My husband -- he's called Fred. 428 00:23:26,988 --> 00:23:31,123 Bea, this ain't a potluck in the church basement! 429 00:23:31,166 --> 00:23:33,125 Are you from this town? 430 00:23:33,168 --> 00:23:35,257 Did you live here? 431 00:23:35,301 --> 00:23:37,477 Across the street. In the old honky tonk. 432 00:23:37,521 --> 00:23:38,870 Were there others with you? 433 00:23:38,913 --> 00:23:41,002 People lived in all these buildings. 434 00:23:41,046 --> 00:23:44,919 Ones connected by the strings. It's how we talked. 435 00:23:44,963 --> 00:23:46,704 Wrap it up, Bea. 436 00:23:46,747 --> 00:23:48,923 The dead ain't known for their patience. 437 00:23:48,967 --> 00:23:51,360 We need to leave. [Sniffles] 438 00:23:51,404 --> 00:23:54,320 For her. [Grunts] 439 00:23:54,363 --> 00:23:55,713 It's not safe here. 440 00:23:55,756 --> 00:23:57,541 We know. 441 00:23:57,584 --> 00:24:00,195 I wasn't lying when I said we want what's best for her. 442 00:24:00,239 --> 00:24:02,459 We can -- We can fit in the car. 443 00:24:02,502 --> 00:24:04,591 We can all leave together. 444 00:24:04,635 --> 00:24:07,594 She's right. We know the way out of here. 445 00:24:07,638 --> 00:24:09,466 We know a safe path we can take. 446 00:24:09,509 --> 00:24:12,904 You know about Padre, too? 447 00:24:12,947 --> 00:24:16,560 What's Padre? Be quiet, Bea. 448 00:24:16,603 --> 00:24:18,170 Your daughter could still be out there. 449 00:24:18,213 --> 00:24:19,867 You could still find her. 450 00:24:19,911 --> 00:24:21,913 She may need you, and we can -- 451 00:24:21,956 --> 00:24:25,003 we can help because the car's ready to go. 452 00:24:25,046 --> 00:24:26,308 Fred: Bea. 453 00:24:26,352 --> 00:24:27,962 Put her things in the car and get in. 454 00:24:28,006 --> 00:24:29,355 ♪ 455 00:24:29,398 --> 00:24:31,400 [Mo fussing] 456 00:24:31,444 --> 00:24:35,187 [Mo crying] 457 00:24:35,230 --> 00:24:38,973 ♪ 458 00:24:39,017 --> 00:24:40,888 Against the wall. 459 00:24:40,932 --> 00:24:42,194 Back up. 460 00:24:42,237 --> 00:24:43,282 You did this, right? 461 00:24:43,325 --> 00:24:44,892 I wouldn't endanger her. 462 00:24:44,936 --> 00:24:46,677 Much obliged. 463 00:24:46,720 --> 00:24:48,940 We'll never forget how you folks helped our family. 464 00:24:48,983 --> 00:24:51,116 But the masks -- can we at least get them back 465 00:24:51,159 --> 00:24:54,511 if you're gonna leave us stranded here? 466 00:24:54,554 --> 00:24:59,472 ♪ 467 00:24:59,516 --> 00:25:01,561 Aah! 468 00:25:01,605 --> 00:25:03,128 [Gun cocks] 469 00:25:03,171 --> 00:25:04,695 [Engine starts] 470 00:25:04,738 --> 00:25:07,088 Don't! [Gunshot fires] 471 00:25:07,132 --> 00:25:10,135 You damage the car, no one leaves. 472 00:25:10,178 --> 00:25:13,617 ♪ 473 00:25:13,660 --> 00:25:16,228 They might be able to get her someplace safe. This isn't about her. 474 00:25:16,271 --> 00:25:18,186 This is about you, because you're scared. 475 00:25:18,230 --> 00:25:21,320 [Tires squealing] 476 00:25:21,363 --> 00:25:23,278 Already lost one child. 477 00:25:23,322 --> 00:25:25,193 Not gonna let that happen again. 478 00:25:25,237 --> 00:25:27,544 [Gunshot fires] 479 00:25:27,587 --> 00:25:28,980 I lost a child, too! 480 00:25:29,023 --> 00:25:30,982 Then you know why I have to do this! 481 00:25:31,025 --> 00:25:35,987 ♪ 482 00:25:36,030 --> 00:25:37,379 Morgan! 483 00:25:37,423 --> 00:25:39,425 ♪ 484 00:25:39,468 --> 00:25:41,819 [Mo crying] 485 00:25:41,862 --> 00:25:43,560 Out! 486 00:25:45,257 --> 00:25:46,867 [Groans] 487 00:25:46,911 --> 00:25:51,872 [Crying continues] 488 00:25:51,916 --> 00:25:54,919 [Both grunting] 489 00:25:54,962 --> 00:25:57,399 Grace! Don't let Mo out of your sight! 490 00:25:57,443 --> 00:26:03,014 ♪ 491 00:26:03,057 --> 00:26:08,628 ♪ 492 00:26:08,672 --> 00:26:10,891 I'm not one of them. 493 00:26:10,935 --> 00:26:12,110 Not yet. 494 00:26:12,153 --> 00:26:14,852 [Walkers growling] 495 00:26:14,895 --> 00:26:16,593 Let's keep it that way. 496 00:26:16,636 --> 00:26:17,898 Come on. 497 00:26:17,942 --> 00:26:18,899 Come on. 498 00:26:18,943 --> 00:26:20,422 ♪ 499 00:26:20,466 --> 00:26:22,076 Come on. 500 00:26:22,120 --> 00:26:26,428 ♪ 501 00:26:29,910 --> 00:26:33,958 [Walkers growling] 502 00:26:43,489 --> 00:26:45,012 How close were you to the blast? 503 00:26:45,056 --> 00:26:48,494 A few miles. 504 00:26:48,537 --> 00:26:52,019 Is that how you got those burns? No. 505 00:26:52,063 --> 00:26:55,762 We were in the root cellar when the bombs went off. 506 00:26:55,806 --> 00:26:58,417 We got these... 507 00:26:58,460 --> 00:27:00,071 later. 508 00:27:05,685 --> 00:27:08,166 I know -- I know we don't have much time left. 509 00:27:08,209 --> 00:27:12,300 I-I just want to get Emma someplace safe before the end. 510 00:27:12,344 --> 00:27:16,391 I've been in your shoes before. 511 00:27:16,435 --> 00:27:19,699 Still am in some ways. 512 00:27:19,743 --> 00:27:22,049 It's why I'm telling you she is not your child to take. 513 00:27:22,093 --> 00:27:23,442 [Music playing indistinctly] She's not yours, either. 514 00:27:23,485 --> 00:27:25,183 Not by blood, but I made her father a promise 515 00:27:25,226 --> 00:27:28,403 that I would build a better world for her. 516 00:27:28,447 --> 00:27:30,101 Least I can do is take her someplace 517 00:27:30,144 --> 00:27:32,407 where that might be possible. 518 00:27:32,451 --> 00:27:35,497 I knew that you were taking her someplace safe. 519 00:27:35,541 --> 00:27:37,151 If the only way that I could get her back 520 00:27:37,195 --> 00:27:39,153 was to keep her from getting to that place, 521 00:27:39,197 --> 00:27:42,896 I'd let you take her. Yeah, but that's not what happened back there. 522 00:27:42,940 --> 00:27:44,724 Where were you taking her? 523 00:27:44,768 --> 00:27:46,813 We're taking her outside the fallout. 524 00:27:46,857 --> 00:27:49,294 Fred: We tried doing what you were doing. 525 00:27:49,337 --> 00:27:52,036 There was a storm after the bomb went off. 526 00:27:52,079 --> 00:27:55,517 Pushed all that stuff in the air clear toward Louisiana. 527 00:27:55,561 --> 00:27:57,128 So, we scrounged up enough gas 528 00:27:57,171 --> 00:27:58,912 that still burned to make the trip. 529 00:27:58,956 --> 00:28:01,828 Least we thought it was enough. 530 00:28:01,872 --> 00:28:04,570 How do you think we ended up like this? 531 00:28:04,613 --> 00:28:08,792 You keep driving that way, you'll end up just like us. 532 00:28:08,835 --> 00:28:11,229 So, where were you trying to take her just now? 533 00:28:15,320 --> 00:28:16,974 I'll show you. 534 00:28:17,017 --> 00:28:18,410 There. 535 00:28:18,453 --> 00:28:19,759 There it is. 536 00:28:19,803 --> 00:28:21,326 What is it? 537 00:28:21,369 --> 00:28:22,936 We know it's safe. 538 00:28:22,980 --> 00:28:24,372 We know it's better than here. 539 00:28:24,416 --> 00:28:25,896 How? 540 00:28:27,245 --> 00:28:28,942 They don't want anyone saying. 541 00:28:28,986 --> 00:28:30,770 Who doesn't? People on the radio. 542 00:28:30,814 --> 00:28:33,425 And you're sure this is where it is? 543 00:28:33,468 --> 00:28:35,427 If you don't tell us, how can we help you get there? 544 00:28:35,470 --> 00:28:37,646 We know where it's not. 545 00:28:37,690 --> 00:28:39,605 And there's only one more direction to go looking. 546 00:28:39,648 --> 00:28:41,955 Searching like that, you're gonna get yourself killed. 547 00:28:41,999 --> 00:28:43,391 [Scoffs] It's too late for that. 548 00:28:43,435 --> 00:28:45,045 You're gonna get herkilled. 549 00:28:45,089 --> 00:28:50,485 I would never do that to her. 550 00:28:50,529 --> 00:28:53,401 Morgan and I -- we have a place. 551 00:28:53,445 --> 00:28:54,794 It's not much, 552 00:28:54,838 --> 00:28:57,057 but it's protected from everything out here. 553 00:28:57,101 --> 00:28:59,494 We had to leave because we didn't have enough food. 554 00:28:59,538 --> 00:29:01,279 For her, for us. 555 00:29:01,322 --> 00:29:03,672 If you come back with us, and bring some of those supplies 556 00:29:03,716 --> 00:29:05,674 you have here, we could buy time. 557 00:29:05,718 --> 00:29:06,980 Does it look like we have time? 558 00:29:07,024 --> 00:29:08,765 Shedoes. 559 00:29:08,808 --> 00:29:12,594 [Banging on door] 560 00:29:12,638 --> 00:29:14,422 We can't stay here much longer. 561 00:29:14,466 --> 00:29:16,120 We need to get back to the car. 562 00:29:16,163 --> 00:29:18,339 I'll fix the tire. We'll get on the road. 563 00:29:18,383 --> 00:29:22,735 [Music stops, Mo crying] 564 00:29:22,779 --> 00:29:23,823 She's gonna draw more. 565 00:29:23,867 --> 00:29:25,607 The batteries. 566 00:29:25,651 --> 00:29:26,957 We need to get to the car now. 567 00:29:27,000 --> 00:29:30,221 [Walkers growling] 568 00:29:30,264 --> 00:29:39,621 ♪ 569 00:29:39,665 --> 00:29:41,058 [Growling stops] 570 00:29:41,101 --> 00:29:50,371 ♪ 571 00:29:50,415 --> 00:29:52,765 How we doing? 572 00:29:52,809 --> 00:29:56,813 ♪ 573 00:29:56,856 --> 00:29:58,815 We've got to go back to the sub. 574 00:29:58,858 --> 00:30:02,296 It's the only way to make sure she stays safe. 575 00:30:02,340 --> 00:30:04,298 We've used half the gas we had. 576 00:30:04,342 --> 00:30:08,085 It's pretty much now or never. 577 00:30:08,128 --> 00:30:09,695 We just need to know where we're going 578 00:30:09,738 --> 00:30:12,959 and what Padre actually is. 579 00:30:13,003 --> 00:30:15,744 What is Padre? 580 00:30:15,788 --> 00:30:17,050 What you said before, 581 00:30:17,094 --> 00:30:18,878 about me being scared, 582 00:30:18,922 --> 00:30:20,184 you're right. 583 00:30:20,227 --> 00:30:21,576 I am. 584 00:30:21,620 --> 00:30:22,882 But I'm not the only one one. 585 00:30:22,926 --> 00:30:25,232 I'm doing the only thing that we can. 586 00:30:25,276 --> 00:30:26,843 Because you're scared of admitting 587 00:30:26,886 --> 00:30:29,367 what you wanted to build for Mo might not be possible. 588 00:30:32,065 --> 00:30:34,067 Maybe you're right. 589 00:30:34,111 --> 00:30:35,460 But this thing I wanted to build 590 00:30:35,503 --> 00:30:38,202 was just something close to what I once had. 591 00:30:38,245 --> 00:30:39,681 I'm not even talking much. 592 00:30:39,725 --> 00:30:42,162 I'm talking about sitting at a table with the woman 593 00:30:42,206 --> 00:30:45,078 I love, sharing a meal and getting angry at our kid 594 00:30:45,122 --> 00:30:48,386 because he's reading comics instead of talking to us. 595 00:30:48,429 --> 00:30:50,823 And I'm telling you that might not be possible. 596 00:30:50,867 --> 00:30:54,827 ♪ 597 00:30:54,871 --> 00:30:57,656 I don't know what you want me to do. 598 00:30:57,699 --> 00:31:00,224 Don't listen to these people. 599 00:31:00,267 --> 00:31:02,095 Take her back to the sub. 600 00:31:02,139 --> 00:31:04,663 [Engine revving in distance] 601 00:31:04,706 --> 00:31:09,755 ♪ 602 00:31:09,798 --> 00:31:14,891 ♪ 603 00:31:14,934 --> 00:31:16,544 Shit. Morgan? 604 00:31:18,068 --> 00:31:19,765 Grace: Who the hell is that? 605 00:31:19,808 --> 00:31:21,854 Let's not find out. 606 00:31:21,898 --> 00:31:27,077 ♪ 607 00:31:30,994 --> 00:31:33,083 [Engine revving] 608 00:31:33,126 --> 00:31:35,041 Morgan. Get Mo inside. 609 00:31:35,085 --> 00:31:36,303 Keep her safe. 610 00:31:36,347 --> 00:31:38,958 You take cover if you're staying. 611 00:31:39,002 --> 00:31:40,568 [Mo crying] 612 00:31:40,612 --> 00:31:46,923 ♪ 613 00:31:46,966 --> 00:31:51,057 [Walkers growling] 614 00:31:51,101 --> 00:31:53,712 Get in the back, and keep her quiet. 615 00:31:53,755 --> 00:31:55,322 ♪ 616 00:31:55,366 --> 00:31:57,629 [Engine revs] 617 00:31:57,672 --> 00:32:03,852 ♪ 618 00:32:03,896 --> 00:32:06,594 [Car door opens] 619 00:32:06,638 --> 00:32:08,074 [Car door closes] 620 00:32:08,118 --> 00:32:17,910 ♪ 621 00:32:17,954 --> 00:32:20,130 Bea: Who -- Who is it? 622 00:32:20,173 --> 00:32:22,262 [Whimpering] 623 00:32:22,306 --> 00:32:25,222 [Crying continues] 624 00:32:25,265 --> 00:32:31,968 ♪ 625 00:32:32,011 --> 00:32:33,143 Morgan: Stop! 626 00:32:33,186 --> 00:32:35,841 [Gun cocks] 627 00:32:35,884 --> 00:32:38,409 Take another step and I'll shoot. 628 00:32:38,452 --> 00:32:40,019 ♪ 629 00:32:40,063 --> 00:32:42,152 [Gunshot fires] [Gasps] 630 00:32:42,195 --> 00:32:44,241 [Growling, crying continues] 631 00:32:44,284 --> 00:32:48,636 ♪ 632 00:32:48,680 --> 00:32:50,638 [Gunshot fires] 633 00:32:50,682 --> 00:32:52,292 [Gunshot fires] 634 00:32:52,336 --> 00:32:56,079 ♪ 635 00:32:56,122 --> 00:32:57,254 [Gunshot fires] 636 00:32:57,297 --> 00:32:58,777 Fred: Please be quiet. 637 00:32:58,820 --> 00:33:01,736 Please. Please. Shh. Please. Please be quiet. 638 00:33:01,780 --> 00:33:04,087 Shh. Please, please, please. 639 00:33:04,130 --> 00:33:09,831 ♪ 640 00:33:09,875 --> 00:33:11,050 We gotta go back to Emma! 641 00:33:11,094 --> 00:33:13,574 [Scratching] 642 00:33:13,618 --> 00:33:15,141 Do you hear something? 643 00:33:15,185 --> 00:33:20,320 ♪ 644 00:33:20,364 --> 00:33:22,714 [Soft growling] 645 00:33:24,542 --> 00:33:26,718 The hell really happened to your baby? 646 00:33:26,761 --> 00:33:30,809 ♪ 647 00:33:30,852 --> 00:33:34,682 [Crying continues] Please stop. Please stop. Please stop. 648 00:33:34,726 --> 00:33:36,945 Please stop. Please stop. Please stop crying! 649 00:33:36,989 --> 00:33:38,251 Stop crying. 650 00:33:38,295 --> 00:33:39,339 Please stop. 651 00:33:39,383 --> 00:33:41,167 Please. 652 00:33:41,211 --> 00:33:43,387 [Gunshot fires] [Bea screams] 653 00:33:43,430 --> 00:33:47,826 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 654 00:33:47,869 --> 00:33:49,741 [Gunshot fires] 655 00:33:49,784 --> 00:33:51,569 [Sobbing] 656 00:33:51,612 --> 00:33:53,136 Bea. 657 00:33:53,179 --> 00:33:55,660 Bea. 658 00:33:55,703 --> 00:33:57,749 I'm sorry, but she was already gone. 659 00:33:57,792 --> 00:34:00,969 Oh, no, no, no, no, no. She's not gone. 660 00:34:01,013 --> 00:34:02,449 She's inside with Fred. 661 00:34:02,493 --> 00:34:04,843 You know that's not her, and it's okay to admit it, 662 00:34:04,886 --> 00:34:07,106 because that's how you start saying goodbye 663 00:34:07,150 --> 00:34:10,936 and how stop repeating the same mistakes over and over again. 664 00:34:10,979 --> 00:34:13,156 She was sick like us. She was -- She was -- 665 00:34:13,199 --> 00:34:15,375 She was not doing well. 666 00:34:15,419 --> 00:34:20,598 She was in pain, and she started crying. 667 00:34:20,641 --> 00:34:22,252 She wouldn't stop. 668 00:34:22,295 --> 00:34:26,430 [Crying continues] 669 00:34:30,608 --> 00:34:31,739 What are you saying? 670 00:34:31,783 --> 00:34:34,525 Fred didn't want her to suffer. 671 00:34:34,568 --> 00:34:36,875 Grace! 672 00:34:36,918 --> 00:34:38,181 Grace! 673 00:34:38,224 --> 00:34:39,921 ♪ 674 00:34:39,965 --> 00:34:41,140 [Gunshot fires] 675 00:34:41,184 --> 00:34:45,188 [Walkers growling, gunshot fires] 676 00:34:45,231 --> 00:34:48,104 [Sobbing] I'm sorry. I'm sorry, Emma. 677 00:34:48,147 --> 00:34:51,455 [Crying continues] 678 00:34:51,498 --> 00:34:54,284 ♪ 679 00:34:54,327 --> 00:34:56,242 [Trigger clicking] 680 00:34:56,286 --> 00:35:02,205 ♪ 681 00:35:02,248 --> 00:35:05,208 Grace, can you hear me? 682 00:35:05,251 --> 00:35:06,905 Grace! 683 00:35:06,948 --> 00:35:08,298 Grace, can you hear me? 684 00:35:08,341 --> 00:35:10,517 [Whimpers] 685 00:35:10,561 --> 00:35:12,476 It'll better this way. I promise. 686 00:35:12,519 --> 00:35:15,218 Grace! Grace, listen! 687 00:35:15,261 --> 00:35:16,393 Morgan? 688 00:35:16,436 --> 00:35:18,177 ♪ 689 00:35:18,221 --> 00:35:20,962 It'll be better. I promise. 690 00:35:21,006 --> 00:35:23,530 [Gunshot fires] 691 00:35:23,574 --> 00:35:28,796 [Growling continues] 692 00:35:28,840 --> 00:35:33,758 [Crying continues] 693 00:35:39,155 --> 00:35:41,635 Shh. 694 00:35:47,946 --> 00:35:51,645 [Crying, growling continues] 695 00:35:53,908 --> 00:35:57,521 [Distorted, echoing] ♪ ...like dreamers do♪ 696 00:35:57,564 --> 00:36:00,741 ♪ Then I fall asleep♪ 697 00:36:00,785 --> 00:36:05,529 ♪ To dreams, my dreams of you♪ 698 00:36:08,140 --> 00:36:14,581 ♪ In dreams, I walk with you ♪ 699 00:36:14,625 --> 00:36:16,844 [Crying, growling stops] 700 00:36:16,888 --> 00:36:23,677 ♪ In dreams, I talk with you ♪ 701 00:36:25,940 --> 00:36:30,380 ♪ In dreams, you're mine 702 00:36:33,165 --> 00:36:37,343 [Sniffles] ♪ All of the time 703 00:36:39,867 --> 00:36:47,310 ♪ We're together in dreams 704 00:36:47,353 --> 00:36:50,443 ♪ In dreams 705 00:36:50,487 --> 00:36:53,881 [Car horn blaring, walkers growling] 706 00:36:56,667 --> 00:36:59,931 [Splattering] 707 00:37:02,716 --> 00:37:04,501 Okay. 708 00:37:04,544 --> 00:37:09,549 ♪ 709 00:37:09,593 --> 00:37:14,641 ♪ 710 00:37:14,685 --> 00:37:17,340 [Engine starts, vehicle departs] 711 00:37:17,383 --> 00:37:22,780 ♪ 712 00:37:22,823 --> 00:37:28,264 ♪ 713 00:37:31,789 --> 00:37:35,358 [ "It's Time To Quit Crying" playing] 714 00:37:35,401 --> 00:37:40,972 ♪ 715 00:37:41,015 --> 00:37:46,543 ♪ 716 00:37:46,586 --> 00:37:50,111 Doesn't feel right, leaving her behind. 717 00:37:50,155 --> 00:37:51,939 I get it. 718 00:37:51,983 --> 00:37:53,289 But she wants to spend the time 719 00:37:53,332 --> 00:37:56,988 she has left with her husband and child. 720 00:37:57,031 --> 00:38:01,949 ♪ 721 00:38:01,993 --> 00:38:04,169 I'm sorry, Grace. 722 00:38:04,212 --> 00:38:05,388 You don't have to say it. 723 00:38:05,431 --> 00:38:07,346 No, I almost got her killed. 724 00:38:07,390 --> 00:38:10,654 You saved her. Only 'cause I was chasing after what I needed. 725 00:38:10,697 --> 00:38:12,308 ♪ 726 00:38:12,351 --> 00:38:14,701 I should've listened to you. 727 00:38:14,745 --> 00:38:17,791 I just wanted to give you and her something more 728 00:38:17,835 --> 00:38:19,402 than what we have. 729 00:38:19,445 --> 00:38:22,622 ♪ 730 00:38:22,666 --> 00:38:25,016 You didn't fail her. 731 00:38:25,059 --> 00:38:26,670 You didn't fail me. 732 00:38:29,412 --> 00:38:32,328 But you would still rather die than live out here with me. 733 00:38:32,371 --> 00:38:34,242 Not because of what's out here. 734 00:38:34,286 --> 00:38:35,853 Not because of anything you did. 735 00:38:41,424 --> 00:38:43,904 Maybe we're just trying too hard. 736 00:38:43,948 --> 00:38:46,037 Reaching for too much. 737 00:38:46,080 --> 00:38:49,127 We are trying so hard to fix ourselves, 738 00:38:49,170 --> 00:38:50,998 can't even recognize that it might be alright 739 00:38:51,042 --> 00:38:52,826 just to be a little bit broken. 740 00:38:52,870 --> 00:38:58,397 ♪ 741 00:38:58,441 --> 00:39:00,443 You're not replacing Athena, Grace. 742 00:39:00,486 --> 00:39:03,141 ♪ 743 00:39:03,184 --> 00:39:04,534 You know that, right? 744 00:39:04,577 --> 00:39:09,147 ♪ 745 00:39:09,190 --> 00:39:13,369 ♪ So, it's time to quit grieving♪ 746 00:39:13,412 --> 00:39:15,153 I know. Hmm. 747 00:39:15,196 --> 00:39:20,506 ♪ It's time for believing♪ 748 00:39:20,550 --> 00:39:25,859 ♪ And it's time to quit crying♪ 749 00:39:25,903 --> 00:39:29,646 ♪ Over you♪ 750 00:39:29,689 --> 00:39:33,389 ♪ 751 00:39:43,355 --> 00:39:45,183 [Gun cocks] 752 00:39:45,226 --> 00:39:54,714 ♪ 753 00:39:54,758 --> 00:39:56,368 We don't want any trouble. 754 00:39:56,412 --> 00:40:03,331 ♪ 755 00:40:03,375 --> 00:40:07,074 Well, that makes two of us. 756 00:40:07,118 --> 00:40:09,163 This is our sub. 757 00:40:09,207 --> 00:40:11,165 Last I checked, the USS Pennsylvania belonged 758 00:40:11,209 --> 00:40:14,342 to the Pacific Fleet. 759 00:40:14,386 --> 00:40:16,693 You been following us? 760 00:40:16,736 --> 00:40:18,434 You the one that came with us on the road? 761 00:40:18,477 --> 00:40:20,827 Look, I said we don't want any trouble. 762 00:40:20,871 --> 00:40:22,568 And that sounds like trouble. 763 00:40:22,612 --> 00:40:24,570 Just thought you'd come and steal from us, is that it? 764 00:40:24,614 --> 00:40:27,834 Morgan. 765 00:40:27,878 --> 00:40:31,316 Morgan Jones? 766 00:40:31,359 --> 00:40:34,580 How do you know that name? 767 00:40:34,624 --> 00:40:36,016 Victor's told us all about you. 768 00:40:36,060 --> 00:40:38,976 Victor? Victor's alive? 769 00:40:39,019 --> 00:40:41,805 Oh, very much so. 770 00:40:41,848 --> 00:40:45,722 And here we thought this, uh, scout was gonna be a bust. 771 00:40:48,638 --> 00:40:52,032 You must be... 772 00:40:52,076 --> 00:40:55,514 Grace. 773 00:40:55,558 --> 00:40:58,038 He's told us all about you, too. 774 00:40:58,082 --> 00:41:00,301 How would you like to secure yourself a place in the Tower? 775 00:41:00,345 --> 00:41:01,564 The Tower? 776 00:41:01,607 --> 00:41:04,523 Sorry, Morgan, you didn't make the cut. 777 00:41:04,567 --> 00:41:07,570 Victor's building a place removed from the fallout. 778 00:41:07,613 --> 00:41:10,137 Safe from the world around it. 779 00:41:10,181 --> 00:41:12,575 An ark that will carry us into the future. 780 00:41:12,618 --> 00:41:14,751 The place is actually safe? 781 00:41:14,794 --> 00:41:16,883 He's doing everything you couldn't. 782 00:41:16,927 --> 00:41:19,103 Food, water, security. 783 00:41:21,888 --> 00:41:23,847 What do you say, Grace? 784 00:41:23,890 --> 00:41:26,763 We could use someone with your expertise. 785 00:41:26,806 --> 00:41:28,373 I know what he did to Morgan. 786 00:41:28,416 --> 00:41:30,201 I'm not interested in what he's offering. 787 00:41:30,244 --> 00:41:31,768 I don't want it. You don't have to do that. 788 00:41:31,811 --> 00:41:33,378 Yes, I do. You should think about it. 789 00:41:33,421 --> 00:41:35,206 It's what I want. 790 00:41:38,601 --> 00:41:40,211 He's gonna be disappointed. 791 00:41:43,649 --> 00:41:45,999 Let's go. 792 00:41:46,043 --> 00:41:47,697 Hey, wait. Wait. 793 00:41:50,787 --> 00:41:54,312 Look, Morgan, I already told you -- you're not welcome. 794 00:41:54,355 --> 00:41:56,053 Okay, but what about the baby? 795 00:41:56,096 --> 00:41:57,533 Morgan. What about her? 796 00:41:57,576 --> 00:41:59,186 She could use a good home. Morgan, no. 797 00:41:59,230 --> 00:42:00,797 If Victor is building a place for the future, 798 00:42:00,840 --> 00:42:02,973 he's gonna need people to live in it, right? 799 00:42:03,016 --> 00:42:10,676 ♪ 800 00:42:10,720 --> 00:42:11,938 You'd give her up? 801 00:42:11,982 --> 00:42:13,418 I will do whatever's best for her. 802 00:42:13,461 --> 00:42:15,899 Morgan, no. She's staying with us. 803 00:42:15,942 --> 00:42:19,076 Whatever Strand's building, it's not gonna be what we have. 804 00:42:19,119 --> 00:42:21,165 She's right. 805 00:42:21,208 --> 00:42:22,906 It's gonna be better. 806 00:42:25,386 --> 00:42:27,519 It's your only chance, Grace, 807 00:42:27,563 --> 00:42:29,652 for you and the baby. 808 00:42:29,695 --> 00:42:32,480 Victor's memory is long and sharp. 809 00:42:32,524 --> 00:42:33,569 We're staying. 810 00:42:36,267 --> 00:42:37,529 Suit yourself. 811 00:42:37,573 --> 00:42:45,363 ♪ 812 00:42:45,406 --> 00:42:53,110 ♪ 813 00:42:53,153 --> 00:42:55,373 [Mo crying] 814 00:42:55,416 --> 00:43:00,987 ♪ 815 00:43:01,031 --> 00:43:03,816 Here we go. Here, here, here. 816 00:43:03,860 --> 00:43:06,863 Oh, they raided the pantry, too? 817 00:43:06,906 --> 00:43:08,429 Nothing left to take. 818 00:43:08,473 --> 00:43:12,477 [Crying stops] 819 00:43:12,520 --> 00:43:17,525 Wait. If he didn't run us off the road, who came after us? 820 00:43:17,569 --> 00:43:19,223 I'm not sure. 821 00:43:19,266 --> 00:43:20,746 But we got more immediate problems. 822 00:43:20,790 --> 00:43:23,140 Mo's gonna be hungry again soon. 823 00:43:28,319 --> 00:43:30,364 Morgan. 824 00:43:30,408 --> 00:43:32,018 Morgan, look at that. 825 00:43:32,062 --> 00:43:35,761 [Mo babbling] 826 00:43:35,805 --> 00:43:38,677 She's crawling. 827 00:43:38,721 --> 00:43:42,115 We're gonna have to baby-proof a whole submarine. 828 00:43:42,159 --> 00:43:44,291 Great job, Mo! 829 00:43:44,335 --> 00:43:46,729 [Chuckles] 830 00:43:46,772 --> 00:43:47,991 Morgan. 831 00:43:48,034 --> 00:43:49,819 Morgan, look. 832 00:43:49,862 --> 00:43:52,169 Look at that. There's something under here. 833 00:43:52,212 --> 00:43:54,475 ♪ 834 00:43:54,519 --> 00:43:56,521 What the hell? 835 00:43:56,564 --> 00:43:57,653 Lift. 836 00:43:57,696 --> 00:44:04,572 ♪ 837 00:44:04,616 --> 00:44:06,270 [Both chuckle] 838 00:44:06,313 --> 00:44:08,620 There's enough to last us for months. 839 00:44:08,664 --> 00:44:09,882 Powdered milk. Powdered milk. 840 00:44:09,926 --> 00:44:11,667 [Laughs] We got powdered milk. 841 00:44:11,710 --> 00:44:14,670 Yeah! [Chuckles] 842 00:44:14,713 --> 00:44:20,414 ♪ 843 00:44:20,458 --> 00:44:23,940 [Wind howling] 844 00:44:23,983 --> 00:44:28,945 ♪ 845 00:44:28,988 --> 00:44:32,165 [Engine shuts off, car door opens] 846 00:44:32,209 --> 00:44:34,124 [Car door closes] 847 00:44:34,167 --> 00:44:41,958 ♪ 848 00:44:42,001 --> 00:44:49,792 ♪ 849 00:44:49,835 --> 00:44:57,582 ♪ 850 00:44:57,625 --> 00:45:00,846 [Growling] 851 00:45:00,890 --> 00:45:08,419 ♪ 852 00:45:08,462 --> 00:45:15,905 ♪ 853 00:45:15,948 --> 00:45:23,521 ♪ 854 00:45:23,564 --> 00:45:30,963 ♪ 855 00:45:31,007 --> 00:45:33,183 I'm sorry, brother. 856 00:45:33,226 --> 00:45:37,883 ♪ 857 00:45:37,927 --> 00:45:40,233 [Inhales shakily] 858 00:45:40,277 --> 00:45:43,628 Mr. Jones may have got the best of me today... 859 00:45:43,671 --> 00:45:45,673 ♪ 860 00:45:45,717 --> 00:45:47,893 ...but there's always tomorrow. 861 00:45:47,937 --> 00:45:51,592 ♪ 862 00:45:54,160 --> 00:45:57,555 ♪ 863 00:45:57,598 --> 00:46:00,079 You shouldn't be out here without protection. 864 00:46:00,123 --> 00:46:01,951 Is it really as dangerous as you said? 865 00:46:01,994 --> 00:46:03,822 I-I-I-I don't know. 866 00:46:03,866 --> 00:46:06,346 I'm done listening to you, Morgan. 867 00:46:06,390 --> 00:46:08,914 I will come for you, Victor. 868 00:46:09,697 --> 00:46:10,655 [Gun cocks] 869 00:46:11,874 --> 00:46:12,570 Bring it. 870 00:46:12,613 --> 00:46:17,183 ♪ 871 00:46:17,227 --> 00:46:18,228 June! 872 00:46:18,271 --> 00:46:23,494 ♪ 873 00:46:24,538 --> 00:46:31,894 ♪ 874 00:46:31,937 --> 00:46:34,635 Chambliss: We titled this episode "Six Hours" 875 00:46:34,679 --> 00:46:38,378 because it is the amount of time that Grace has calculated 876 00:46:38,422 --> 00:46:40,728 that she and Morgan can be out 877 00:46:40,772 --> 00:46:44,950 before they are exposed to a dangerous amount of radiation. 878 00:46:44,994 --> 00:46:49,215 It was very important to us, uh, that this episode 879 00:46:49,259 --> 00:46:53,611 really illustrate just how devastated the world has been. 880 00:46:53,654 --> 00:46:56,657 I don't ever want to be here! 881 00:46:58,834 --> 00:47:03,882 This episode really is about Morgan and Grace 882 00:47:03,926 --> 00:47:08,060 and their very different viewpoints on being parents 883 00:47:08,104 --> 00:47:12,499 and, specifically, being parents to baby Mo. 884 00:47:12,543 --> 00:47:15,720 Goldberg: Morgan, as he was at the end of season six, 885 00:47:15,763 --> 00:47:17,156 is nurturing that baby. 886 00:47:17,200 --> 00:47:19,680 He's the one waking up and taking care of it. 887 00:47:19,724 --> 00:47:23,032 And you can see this just haunted look 888 00:47:23,075 --> 00:47:26,078 on Grace's eyes as she's watching the baby cry. 889 00:47:26,122 --> 00:47:28,864 She is not emotionally connected. 890 00:47:28,907 --> 00:47:31,910 It was about creating kind of that sense of tension 891 00:47:31,954 --> 00:47:33,781 and, uh, at the same time, I think, 892 00:47:33,825 --> 00:47:35,435 start to make the audience wonder 893 00:47:35,479 --> 00:47:37,394 if there was something more underneath it, 894 00:47:37,437 --> 00:47:39,657 uh, as we'll later find out. 895 00:47:39,700 --> 00:47:42,921 This episode required our baby Mo 896 00:47:42,965 --> 00:47:45,619 to do a lot of crying. 897 00:47:45,663 --> 00:47:47,360 [Crying] Come on. 898 00:47:47,404 --> 00:47:49,014 But there was no problem there. 899 00:47:49,058 --> 00:47:51,625 In this episode, the baby is a -- 900 00:47:51,669 --> 00:47:53,453 is a fantastic crier. 901 00:47:53,497 --> 00:47:57,762 [Baby crying] 902 00:47:57,805 --> 00:48:01,374 It's an Emmy-worthy performance from this baby. 903 00:48:01,418 --> 00:48:04,247 Did you find the formula? 904 00:48:04,290 --> 00:48:05,944 No. 905 00:48:05,988 --> 00:48:08,729 I've been working on something else instead. 906 00:48:08,773 --> 00:48:11,297 We wanted this episode to start off at a place 907 00:48:11,341 --> 00:48:14,344 of this kind of bizarre take on a family road trip 908 00:48:14,387 --> 00:48:16,781 through the nuclear apocalypse. 909 00:48:16,824 --> 00:48:19,218 Chambliss: We started to think about other apocalyptic fiction 910 00:48:19,262 --> 00:48:21,742 that we're fans of, and, you know, of course, 911 00:48:21,786 --> 00:48:24,006 "Mad Max" came to mind, and we thought it would be really cool 912 00:48:24,049 --> 00:48:27,139 to do something that was kind of a-a nod to that. 913 00:48:27,183 --> 00:48:28,924 It's safe for all of us. 914 00:48:28,967 --> 00:48:31,578 This vehicle is kind of hermetically sealed 915 00:48:31,622 --> 00:48:34,059 with duct tape and plastic, um, 916 00:48:34,103 --> 00:48:38,977 and has fuel tanks so they can drive a long range. 917 00:48:39,021 --> 00:48:41,240 And it also means you need a -- you need a very particular 918 00:48:41,284 --> 00:48:43,199 kind of car seat. 919 00:48:43,242 --> 00:48:46,289 ♪ 920 00:48:46,332 --> 00:48:48,073 [Gun cocks] 921 00:48:48,117 --> 00:48:50,902 The initial inspiration Andrew and I had 922 00:48:50,946 --> 00:48:53,296 for Bea and Fred was "Invisible Man." 923 00:48:53,339 --> 00:48:57,082 And based on some research we've done on survivors of, 924 00:48:57,126 --> 00:49:00,259 uh, Hiroshima and other nuclear events, 925 00:49:00,303 --> 00:49:02,870 just seeing, you know, what long-term effects 926 00:49:02,914 --> 00:49:05,003 of radiation burns would look like. 927 00:49:05,047 --> 00:49:07,832 They've got her. She's here. Ohh! 928 00:49:07,875 --> 00:49:10,356 Mommy's here. Mommy's here. 929 00:49:10,400 --> 00:49:13,794 Chambliss: Bea and Fred kidnap baby Mo and are threatening to take her 930 00:49:13,838 --> 00:49:17,233 into what will probably be her certain death. 931 00:49:17,276 --> 00:49:19,409 It does something for Grace. I think it starts 932 00:49:19,452 --> 00:49:22,020 to awaken kind of that maternal instinct. 933 00:49:22,064 --> 00:49:23,935 You're gonna get her killed. 934 00:49:23,979 --> 00:49:25,502 Never. 935 00:49:25,545 --> 00:49:27,286 For Morgan, 936 00:49:27,330 --> 00:49:29,462 seeing Grace take even that first step 937 00:49:29,506 --> 00:49:32,161 makes him realize that, you know, his dream 938 00:49:32,204 --> 00:49:34,990 of having a family again might not be totally gone. 939 00:49:36,600 --> 00:49:38,776 Goldberg: These two people -- Morgan and Grace -- 940 00:49:38,819 --> 00:49:41,779 are able to find a way forward together with shared purpose, 941 00:49:41,822 --> 00:49:44,303 and, ultimately for Grace, that's about, uh, 942 00:49:44,347 --> 00:49:47,437 connecting with this baby in a way that she never thought she could. 943 00:49:47,480 --> 00:49:49,352 [Cries] 944 00:49:49,395 --> 00:49:50,918 Morgan Jones? 945 00:49:50,962 --> 00:49:52,659 How do you know that name? 946 00:49:52,703 --> 00:49:55,314 I think we can see from the look on Morgan's face 947 00:49:55,358 --> 00:49:56,924 when Howard tells him Victor is alive 948 00:49:56,968 --> 00:49:59,492 that he's not too thrilled. 949 00:49:59,536 --> 00:50:01,494 Chambliss: Both Grace and Morgan know what Strand did 950 00:50:01,538 --> 00:50:04,062 at the end of season six. He tried to kill Morgan. 951 00:50:04,106 --> 00:50:06,630 Whatever Strand's building, it's not gonna be what we have. 952 00:50:06,673 --> 00:50:10,329 She's right. It's gonna be better. 953 00:50:10,373 --> 00:50:13,854 This moment speaks to a larger conflict 954 00:50:13,898 --> 00:50:16,074 that's gonna play out over the course of the season, 955 00:50:16,118 --> 00:50:19,512 which is a bit of a Morgan versus Strand, 956 00:50:19,556 --> 00:50:22,907 where Strand wants to shove it in Morgan's face 957 00:50:22,950 --> 00:50:24,474 how much he beat him 958 00:50:24,517 --> 00:50:27,825 and how he's going to do what Morgan couldn't. 959 00:50:27,868 --> 00:50:32,264 ♪ 960 00:50:32,308 --> 00:50:34,875 Morgan, look at that. 961 00:50:34,919 --> 00:50:37,269 She's crawling! 962 00:50:37,313 --> 00:50:41,273 And the crawling leads to the discovery of the food. 963 00:50:41,317 --> 00:50:42,927 What the hell? 964 00:50:44,233 --> 00:50:46,887 God! 965 00:50:46,931 --> 00:50:48,498 They'll always remember Mo's first crawl 966 00:50:48,541 --> 00:50:50,239 actually kept them alive. 967 00:50:50,282 --> 00:50:51,718 Powdered milk. [Laughs] 968 00:50:51,762 --> 00:50:54,678 We got powdered milk! Yeah! [Chuckles] 969 00:50:54,721 --> 00:50:57,507 Chambliss: At the end of the episode, when we see a figure 970 00:50:57,550 --> 00:51:00,336 walk up to the burnt box that says "Morgan Jones" 971 00:51:00,379 --> 00:51:02,599 and we see that figure lift the head up 972 00:51:02,642 --> 00:51:06,298 and we see him take his mask off and we realize it's Emile's face 973 00:51:06,342 --> 00:51:08,431 looking back at walker Emile, 974 00:51:08,474 --> 00:51:12,826 um, and, uh, we realize that he actually had a twin brother. 975 00:51:12,870 --> 00:51:17,004 When we cast Demetrius Grosse in the role of Emile 976 00:51:17,048 --> 00:51:21,052 and we saw his audition and then we saw his dailies come in, 977 00:51:21,096 --> 00:51:24,751 we knew, you know, he was an amazing actor 978 00:51:24,795 --> 00:51:27,841 and he really brought something special to this role. 979 00:51:27,885 --> 00:51:31,106 Man: These are good. What's in 'em? 980 00:51:34,761 --> 00:51:38,025 A chef never reveals his secrets. 981 00:51:38,069 --> 00:51:41,420 Besides, it's my brother's recipe. 982 00:51:41,464 --> 00:51:43,857 We wanted to find a way to bring this character -- 983 00:51:43,901 --> 00:51:47,731 or to bring Demetrius back -- even if it wasn't as Emile. 984 00:51:47,774 --> 00:51:51,778 Mr. Jones may have got the best of me today. 985 00:51:51,822 --> 00:51:54,085 [Breathes deeply] 986 00:51:54,129 --> 00:51:56,348 But there's always tomorrow. 987 00:51:56,392 --> 00:51:58,568 We got the chance to do it, and can't wait 988 00:51:58,611 --> 00:52:01,092 to see what people think of -- of that episode. 989 00:52:01,136 --> 00:52:06,141 ♪ 990 00:52:08,273 --> 00:52:17,108 ♪ 991 00:52:17,152 --> 00:52:26,030 ♪ 992 00:52:26,073 --> 00:52:35,039 ♪ 992 00:52:36,305 --> 00:53:36,323 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.