All language subtitles for Fear the Walking Dead.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,282 Don't you forget who I am. Don't you ever forget. 2 00:00:03,325 --> 00:00:05,326 You locked me in here! 3 00:00:05,371 --> 00:00:08,374 I'm not gonna make the world the way you want it to be! 4 00:00:10,679 --> 00:00:12,199 Shit on a stick. Let's get out of here! 5 00:00:19,646 --> 00:00:20,908 Go! Go! Go! 6 00:00:24,129 --> 00:00:26,696 We have a... great future behind us. 7 00:00:26,739 --> 00:00:28,655 It feels like the dawning of a new day to me. 8 00:05:06,411 --> 00:05:08,413 Come on. Let's go. Hurry up. 9 00:08:17,514 --> 00:08:19,516 Who the hell are you? 10 00:08:24,173 --> 00:08:25,893 You the ones who've been stripping the dead? 11 00:08:28,699 --> 00:08:30,875 Let's go. 12 00:08:33,095 --> 00:08:34,966 Hey, stop! 13 00:08:54,682 --> 00:08:56,857 What is this? Where am I? 14 00:09:23,668 --> 00:09:26,061 What the hell is going on? 15 00:09:27,366 --> 00:09:29,063 Where are you taking me? 16 00:09:45,994 --> 00:09:47,735 Hey! Open the gate! 17 00:09:47,778 --> 00:09:50,216 Get back here! 18 00:09:51,913 --> 00:09:53,914 You're making a big mistake! 19 00:10:01,488 --> 00:10:05,230 Magnificent, isn't it? 20 00:10:05,274 --> 00:10:07,232 Belonged to George Hockley, 21 00:10:07,275 --> 00:10:11,279 friend to Sam Houston, commander of the Twin Sisters. 22 00:10:11,323 --> 00:10:13,892 The sword dates back to the War of 1812. 23 00:10:13,934 --> 00:10:15,894 I don't want any trouble. 24 00:10:22,856 --> 00:10:24,684 Turn around. 25 00:10:26,294 --> 00:10:28,471 Slowly. 26 00:10:41,309 --> 00:10:43,703 Who the hell are you? 27 00:10:43,748 --> 00:10:48,274 My name is Victor Strand. 28 00:10:50,318 --> 00:10:53,845 And, uh, who might you be? 29 00:11:45,157 --> 00:11:48,028 Is this some kind of trick? 30 00:11:49,596 --> 00:11:53,774 You've been bathed, given a meal and a drink. 31 00:11:53,817 --> 00:11:55,080 What trick? 32 00:11:55,123 --> 00:11:57,822 What's in this for you? 33 00:11:57,865 --> 00:11:59,736 A few questions. 34 00:11:59,779 --> 00:12:01,433 That's it? 35 00:12:01,476 --> 00:12:03,217 That's it. 36 00:12:15,621 --> 00:12:18,798 What's your name? 37 00:12:18,842 --> 00:12:20,758 Will. 38 00:12:23,238 --> 00:12:25,283 What did you do before, Will? 39 00:12:25,326 --> 00:12:26,720 Before the dead started walking, 40 00:12:26,764 --> 00:12:28,940 or before someone decided to blow it up? 41 00:12:28,982 --> 00:12:31,812 Both. 42 00:12:31,855 --> 00:12:34,162 I was a senator's aide. 43 00:12:34,206 --> 00:12:36,599 Something close to it. 44 00:12:36,643 --> 00:12:38,078 Which senator? 45 00:12:38,123 --> 00:12:39,514 Elias Vazquez. 46 00:12:39,558 --> 00:12:42,996 A Democrat. 47 00:12:43,040 --> 00:12:44,825 What did you do for him, Will? 48 00:12:46,653 --> 00:12:49,307 Campaign strategy. 49 00:12:49,350 --> 00:12:50,831 Where did you come from? 50 00:12:50,875 --> 00:12:52,267 Originally Oklahoma. 51 00:12:52,311 --> 00:12:54,835 Most recently, we were at a settlement 52 00:12:54,879 --> 00:12:56,663 that protected us from the blast. 53 00:12:56,706 --> 00:12:58,490 Who's "us"? 54 00:12:58,533 --> 00:13:03,365 Me, Senator Vazquez, um, a few other aides. 55 00:13:03,408 --> 00:13:05,236 Why aren't you there with them now? 56 00:13:05,279 --> 00:13:06,716 Things went bad. 57 00:13:06,759 --> 00:13:09,153 I wound up on the outside. 58 00:13:09,197 --> 00:13:11,111 And Senator Vazquez? 59 00:13:13,722 --> 00:13:17,118 He didn't make it. 60 00:13:17,162 --> 00:13:18,640 How long have you been out there? 61 00:13:21,818 --> 00:13:24,038 50 days. 62 00:13:24,081 --> 00:13:25,692 Give or take. 63 00:13:27,736 --> 00:13:28,913 What have you seen? 64 00:13:28,956 --> 00:13:31,437 Whohave you seen? 65 00:13:31,480 --> 00:13:33,918 Not much. 66 00:13:33,961 --> 00:13:36,049 Not many. 67 00:13:36,094 --> 00:13:39,139 My scouts said you mentioned people stripping the dead. 68 00:13:41,142 --> 00:13:43,841 Stalkers. 69 00:13:43,884 --> 00:13:45,798 Least, that's what I call them. 70 00:13:45,842 --> 00:13:47,254 Couple of times I caught sight of them, 71 00:13:47,278 --> 00:13:48,975 they were sneaking up on the dead. 72 00:13:49,019 --> 00:13:50,325 Why are they doing that? 73 00:13:50,369 --> 00:13:52,023 I haven't figured that part out yet. 74 00:13:52,066 --> 00:13:53,937 Who are they? 75 00:13:56,114 --> 00:13:58,768 There's no faces out there anymore. 76 00:13:58,812 --> 00:14:00,379 It's just masks. 77 00:14:04,948 --> 00:14:06,907 When was the last time you were outside? 78 00:14:06,951 --> 00:14:09,475 Why should I leave, 79 00:14:09,518 --> 00:14:12,695 when I have everything I need right here? 80 00:14:15,524 --> 00:14:17,875 Come. 81 00:14:17,918 --> 00:14:20,138 Let me show you. 82 00:14:24,490 --> 00:14:27,493 Nice putt, Toby. 83 00:14:27,536 --> 00:14:29,538 Right this way. 84 00:14:29,581 --> 00:14:30,931 Where did all this come from? 85 00:14:30,975 --> 00:14:33,933 Department stores, homes, museums. 86 00:14:33,977 --> 00:14:36,937 My rangers scoured the landscape for anything of value. 87 00:14:36,980 --> 00:14:39,070 Anything worth preserving is here. 88 00:14:42,289 --> 00:14:43,943 And them? 89 00:14:43,988 --> 00:14:46,076 They with you before? 90 00:14:46,120 --> 00:14:47,817 We brought them in. 91 00:14:47,860 --> 00:14:49,557 Just like you. 92 00:14:49,601 --> 00:14:51,734 You let them stay. 93 00:14:51,778 --> 00:14:53,779 If they're of value. 94 00:14:53,822 --> 00:14:55,782 What does that mean? 95 00:14:55,825 --> 00:14:57,957 He's the one asking the questions. 96 00:15:03,789 --> 00:15:06,575 And over here? 97 00:15:06,619 --> 00:15:09,970 Photos of every walker my rangers encounter. 98 00:15:10,014 --> 00:15:12,538 Even the ones no longer walking. 99 00:15:12,581 --> 00:15:14,669 You looking for someone in particular? 100 00:15:14,714 --> 00:15:17,369 Some of my denizens still have loved ones out in the world. 101 00:15:17,412 --> 00:15:19,761 I believe in giving them closure. 102 00:15:19,806 --> 00:15:22,155 I meant you. 103 00:15:22,200 --> 00:15:24,375 Anyone you're hoping to find? 104 00:15:31,557 --> 00:15:33,558 I have everything I need right here. 105 00:15:35,995 --> 00:15:38,999 Everything you see, everything we've cultivated, 106 00:15:39,043 --> 00:15:41,783 came together after the great destruction. 107 00:15:41,827 --> 00:15:45,004 The world saw fire, ash, devastation. 108 00:15:45,048 --> 00:15:47,659 We were gifted with growth, 109 00:15:47,702 --> 00:15:50,140 vitality, a new dawn. 110 00:15:50,183 --> 00:15:53,404 This place was empty when I first arrived. 111 00:15:53,447 --> 00:15:54,667 Ha. 112 00:15:54,710 --> 00:15:57,061 Well, except for Howard. 113 00:16:00,673 --> 00:16:03,980 We looked out on the horizon together 114 00:16:04,024 --> 00:16:07,027 and watched as the world was destroyed before our eyes. 115 00:16:07,071 --> 00:16:08,811 We thought it was the end. 116 00:16:08,855 --> 00:16:13,293 But when the dust settled, we were still standing. 117 00:16:13,337 --> 00:16:15,861 As well as this place. 118 00:16:19,082 --> 00:16:22,173 The weather patterns took the fallout away from us. 119 00:16:22,216 --> 00:16:25,610 This tower is the only inhabitable place for miles, 120 00:16:25,653 --> 00:16:28,221 but I don't have to tell youthat. 121 00:16:28,265 --> 00:16:30,832 What we're doing is nothing less 122 00:16:30,876 --> 00:16:33,400 than laying the foundations of a new civilization. 123 00:16:33,445 --> 00:16:35,273 We're making history. 124 00:16:35,316 --> 00:16:37,274 You did all of this since the bombs went off? 125 00:16:37,317 --> 00:16:38,580 How? 126 00:16:38,624 --> 00:16:40,059 Same way I ended up here. 127 00:16:40,104 --> 00:16:41,408 My instincts. 128 00:16:41,452 --> 00:16:44,107 You sound pretty sure of yourself. 129 00:16:44,150 --> 00:16:46,761 If you'd seen your instincts bear out 130 00:16:46,806 --> 00:16:48,111 the way I have, you would, too. 131 00:16:48,154 --> 00:16:49,784 Which is why I'm gonna have to bid you adieu. 132 00:16:49,808 --> 00:16:51,961 Can someone please bring his belongings up to the roof? 133 00:16:51,985 --> 00:16:53,267 He's gonna be leaving us soon. Wait. You're... You're kicking me out? 134 00:16:53,290 --> 00:16:54,726 Bring up his things. I'm afraid so. 135 00:16:54,769 --> 00:16:56,096 I answered all your questions. You did. 136 00:16:56,120 --> 00:16:57,903 You're just not quite what I'm looking for. 137 00:16:57,947 --> 00:16:59,360 Oh, because I didn't give you the answers you wanted? 138 00:16:59,384 --> 00:17:00,863 Nothing personal, Will. 139 00:17:00,907 --> 00:17:02,865 Just an instinct. 140 00:17:02,908 --> 00:17:04,911 Take care. 141 00:17:04,953 --> 00:17:06,694 Good luck out there. 142 00:17:10,002 --> 00:17:11,265 Please. 143 00:17:11,308 --> 00:17:12,961 Don't do this. 144 00:17:13,006 --> 00:17:14,921 I-I-I won't make it out there. 145 00:17:14,963 --> 00:17:17,357 I'm sorry. 146 00:17:17,402 --> 00:17:19,098 I'm not sorry. 147 00:17:19,143 --> 00:17:20,578 If you didn't want me to stay, 148 00:17:20,622 --> 00:17:21,971 why would you give me the tour? 149 00:17:22,015 --> 00:17:23,930 I mean, why go to all the trouble? 150 00:17:23,972 --> 00:17:25,713 I had to see if you shared my vision. 151 00:17:25,758 --> 00:17:27,367 You don't. 152 00:17:29,153 --> 00:17:30,675 Oh. 153 00:17:30,719 --> 00:17:33,026 Fresh. 154 00:17:37,943 --> 00:17:39,858 I, uh... 155 00:17:39,902 --> 00:17:42,339 found this out there. 156 00:17:42,383 --> 00:17:44,080 Once read, it's... 157 00:17:44,124 --> 00:17:47,605 it's meant to help people carry heavy burdens. 158 00:17:49,607 --> 00:17:52,914 I think you're gonna need this more than I do. 159 00:17:52,959 --> 00:17:55,788 Alright, come on. Let's go. 160 00:17:58,224 --> 00:18:00,662 Stop. 161 00:18:00,705 --> 00:18:02,316 Where'd you find this? 162 00:18:02,359 --> 00:18:03,970 I told you. 163 00:18:04,012 --> 00:18:05,276 Out there. Where? 164 00:18:05,318 --> 00:18:08,496 I'm gonna ask you one more time. 165 00:18:08,539 --> 00:18:10,454 I found it on one of the dead. 166 00:18:10,498 --> 00:18:12,413 Don't lie. I'm not. 167 00:18:12,457 --> 00:18:14,762 I thought it might bring me good luck. 168 00:18:14,807 --> 00:18:16,939 So much for that. 169 00:18:16,982 --> 00:18:20,160 Could you take me there? To where you found it? 170 00:18:20,203 --> 00:18:22,857 I don't know. Maybe. 171 00:18:22,902 --> 00:18:25,773 I'm gonna make you a deal, Will. 172 00:18:25,817 --> 00:18:29,386 Take me to where you found this, 173 00:18:29,430 --> 00:18:33,478 help me find the owner of this necklace, and I'll... 174 00:18:33,520 --> 00:18:35,914 I'll spare you the horrors of a life out there 175 00:18:35,958 --> 00:18:39,266 and let you move in to our humble abode. 176 00:18:39,309 --> 00:18:41,398 Do we have a deal? 177 00:18:43,140 --> 00:18:45,837 Good. Get me my sword. 178 00:18:58,241 --> 00:19:00,200 Levels are low here. 179 00:19:00,243 --> 00:19:02,246 We can take the masks off. 180 00:19:03,247 --> 00:19:04,987 You don't have to worry 181 00:19:05,030 --> 00:19:06,703 about the ones that were killed by the blast. 182 00:19:06,728 --> 00:19:09,383 It's the ones that died from radiation are dangerous. 183 00:19:09,426 --> 00:19:12,211 This isn't my first rodeo. 184 00:19:12,256 --> 00:19:15,824 Thought you said you hadn't been out in this nightmare before. 185 00:19:15,867 --> 00:19:17,478 Not thisone. 186 00:19:17,521 --> 00:19:19,567 How much further? 187 00:19:19,611 --> 00:19:21,829 It's about a mile or so. 188 00:19:30,056 --> 00:19:32,840 I can see why you were resistant to coming back out here. 189 00:19:32,884 --> 00:19:35,192 It ain't exactly spaghetti and scotch. 190 00:19:35,234 --> 00:19:36,845 This settlement where you came from... 191 00:19:36,888 --> 00:19:39,760 why not try to return? 192 00:19:39,805 --> 00:19:42,286 Your tower's not the only place I'm not welcome. 193 00:19:43,329 --> 00:19:44,722 Why not? 194 00:19:44,766 --> 00:19:47,203 Let's just say my exit wasn't by choice. 195 00:19:47,247 --> 00:19:48,640 I've been trying to find a way 196 00:19:48,682 --> 00:19:50,858 to make it up to those people ever since. 197 00:19:50,903 --> 00:19:53,601 Success is the best revenge, Will. 198 00:19:53,644 --> 00:19:55,864 Come again? 199 00:19:55,907 --> 00:19:59,651 Don't spend a moment trying to make things right. 200 00:19:59,693 --> 00:20:02,044 Focus on showing them that they were wrong. 201 00:20:02,087 --> 00:20:03,611 Why would I want to do that? 202 00:20:03,654 --> 00:20:05,439 Because that's how you win. 203 00:20:05,482 --> 00:20:07,528 If you procure a place at the tower, 204 00:20:07,571 --> 00:20:08,921 you'll see that you don't need 205 00:20:08,963 --> 00:20:11,444 to remember anyone from your past. 206 00:20:11,489 --> 00:20:13,446 History is written by the victors. 207 00:20:13,490 --> 00:20:16,319 I'm gonna ensure that's us. 208 00:20:19,105 --> 00:20:21,933 Now, where exactly did you find this medallion? 209 00:20:21,977 --> 00:20:23,282 We need to mask up! 210 00:20:23,326 --> 00:20:25,023 Take cover! Now! 211 00:20:25,067 --> 00:20:27,853 The water pulls contaminates out of the air. 212 00:20:27,895 --> 00:20:29,288 Back to the tower! No! 213 00:20:29,333 --> 00:20:30,595 It's too far! We won't make it! 214 00:20:30,637 --> 00:20:31,900 What do you suggest, then? 215 00:20:31,943 --> 00:20:33,641 Follow me! 216 00:20:53,922 --> 00:20:56,316 It should be safe enough under here. 217 00:21:06,718 --> 00:21:07,980 What is this place? 218 00:21:08,022 --> 00:21:11,156 The last 50 days? Home. 219 00:21:11,200 --> 00:21:12,810 Cozy. 220 00:21:12,854 --> 00:21:14,290 Hey! Stop! 221 00:21:14,334 --> 00:21:16,162 That's mine. 222 00:21:18,598 --> 00:21:21,298 Yo, Vic! 223 00:21:26,780 --> 00:21:29,131 The handiwork of those people you were telling me about? 224 00:21:29,174 --> 00:21:31,002 Stalkers. 225 00:21:33,744 --> 00:21:36,661 What are we really doing out here? 226 00:21:36,703 --> 00:21:38,531 I'm sorry? 227 00:21:38,576 --> 00:21:40,403 Whoever that medallion belongs to, 228 00:21:40,447 --> 00:21:41,926 you must know them, right? 229 00:21:41,970 --> 00:21:43,798 What difference does it make? 230 00:21:45,757 --> 00:21:48,890 Just funny. 231 00:21:48,933 --> 00:21:50,631 I don't quite see the humor. 232 00:21:50,674 --> 00:21:54,200 You said you had everything you needed in your tower. 233 00:21:54,242 --> 00:21:57,159 I do. 234 00:21:57,202 --> 00:21:59,640 How come you're out here looking for her? 235 00:22:02,990 --> 00:22:05,603 I never told you I was looking for a woman. 236 00:22:09,432 --> 00:22:11,782 Gentlemen, gentlemen, 237 00:22:11,826 --> 00:22:14,567 I believe that we have been lured here 238 00:22:14,612 --> 00:22:16,134 under false pretenses. 239 00:22:16,178 --> 00:22:18,746 I suggest you start talking. 240 00:22:18,789 --> 00:22:21,009 Where is she? 241 00:22:21,053 --> 00:22:22,836 Who? Alicia. 242 00:22:25,273 --> 00:22:27,145 Answer me. 243 00:22:29,321 --> 00:22:31,672 Stalkers! 244 00:22:42,378 --> 00:22:44,250 They clipped my leg! 245 00:23:20,894 --> 00:23:22,201 We need to get out of here. 246 00:23:22,243 --> 00:23:24,115 Not until you answer my question. 247 00:23:24,159 --> 00:23:26,074 I already did. The truth! 248 00:23:26,117 --> 00:23:27,641 Where is Alicia? 249 00:23:27,684 --> 00:23:29,817 I told you, I don't know. 250 00:23:29,861 --> 00:23:31,210 Where's Alicia? 251 00:23:31,252 --> 00:23:33,865 I don't know who that is! 252 00:23:33,907 --> 00:23:35,451 The Franklin... that's where Teddy took her. 253 00:23:35,474 --> 00:23:37,694 I was right the first time. I don't need you. 254 00:23:37,738 --> 00:23:39,218 I'll make the journey myself. 255 00:23:39,260 --> 00:23:41,262 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait. 256 00:23:41,307 --> 00:23:43,482 She'll never forgive you if you do this. 257 00:23:43,527 --> 00:23:44,981 What makes you think that's what I want? 258 00:23:45,006 --> 00:23:47,226 Because I know who you are, Victor. She told me. 259 00:23:47,269 --> 00:23:50,055 And I think you want to make things right with her. Nice try. But no. 260 00:23:50,097 --> 00:23:52,230 Then why did you risk all of this just to find her? 261 00:23:52,273 --> 00:23:53,971 I want to show her how wrong she was... 262 00:23:54,015 --> 00:23:55,320 about everything. 263 00:23:55,364 --> 00:23:56,757 That's how I win. 264 00:23:56,800 --> 00:23:59,586 Wait. Wait. Wait. 265 00:24:06,157 --> 00:24:08,726 Victor! 266 00:25:38,642 --> 00:25:41,078 Ah. 267 00:25:46,039 --> 00:25:47,999 Bingo. 268 00:26:03,884 --> 00:26:05,103 Hold it! 269 00:26:07,278 --> 00:26:08,976 How'd you find me? 270 00:26:09,019 --> 00:26:12,022 There's only so many places to hole up around here. 271 00:26:12,066 --> 00:26:13,851 I know. 272 00:26:13,894 --> 00:26:16,330 Now, how about you start answering some of my questions? 273 00:26:16,375 --> 00:26:18,855 Alright. Sit! 274 00:26:18,898 --> 00:26:22,423 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 275 00:26:27,255 --> 00:26:28,778 You tried to kill me twice today. 276 00:26:30,911 --> 00:26:33,434 You left the comforts of your humble abode. 277 00:26:33,479 --> 00:26:36,700 You sacrificed every single one of your guards, 278 00:26:36,742 --> 00:26:39,223 all so you could find Alicia 279 00:26:39,267 --> 00:26:41,791 and tell her how great you are? 280 00:26:41,835 --> 00:26:44,055 I don't know. I just don't buy it, Victor. 281 00:26:44,097 --> 00:26:45,838 You knew who I was the minute you saw me, 282 00:26:45,883 --> 00:26:47,492 and yet, you lied anyway. 283 00:26:47,536 --> 00:26:49,625 You're damn right. I did. Why? 284 00:26:49,669 --> 00:26:51,845 Because Alicia said you weren't exactly trustworthy. 285 00:26:51,888 --> 00:26:53,454 Ah. So, you were biding your time. 286 00:26:53,499 --> 00:26:55,674 No. I was testing you. 287 00:26:55,719 --> 00:26:56,936 For what? 288 00:26:56,980 --> 00:26:58,721 To see if you were worth saving. 289 00:26:58,765 --> 00:27:01,333 Ah. 290 00:27:02,726 --> 00:27:04,486 What makes you think showing her that tower's 291 00:27:04,509 --> 00:27:06,032 gonna change her opinion of you? 292 00:27:06,076 --> 00:27:09,123 That tower succeeds because of me. 293 00:27:09,166 --> 00:27:11,169 Okay. My choices. My instincts. 294 00:27:11,211 --> 00:27:14,301 Succeeds? 295 00:27:14,346 --> 00:27:17,261 All those people you got living there... 296 00:27:17,305 --> 00:27:20,700 you think they actually give a damn about you? 297 00:27:20,743 --> 00:27:21,938 They're just afraid of what you might do 298 00:27:21,961 --> 00:27:23,223 if they step out of line. 299 00:27:23,268 --> 00:27:24,790 You say that like it's a bad thing. 300 00:27:24,835 --> 00:27:26,314 It's not leadership. 301 00:27:26,357 --> 00:27:28,229 You think you're an authority on the subject 302 00:27:28,272 --> 00:27:31,102 because you worked for a Senator? 303 00:27:32,493 --> 00:27:34,539 I learned about it from him. 304 00:27:36,106 --> 00:27:39,284 I learned more about it from her. 305 00:27:39,326 --> 00:27:43,243 Alicia... she didn't wanna be in that bunker. 306 00:27:43,288 --> 00:27:46,726 She was locked up by that psycho who dropped the bombs on us. 307 00:27:46,769 --> 00:27:50,076 She was locked up with his followers, 308 00:27:50,121 --> 00:27:53,819 and she could have become a cynical asshole like you, 309 00:27:53,864 --> 00:27:55,734 but no. 310 00:27:55,778 --> 00:27:57,432 And you know why? 311 00:27:57,476 --> 00:28:00,740 Because she knew what Vazquez knew. 312 00:28:00,784 --> 00:28:03,134 You cannot lead alone. 313 00:28:03,176 --> 00:28:05,179 If you want people to believe in you, 314 00:28:05,222 --> 00:28:06,833 you have to believe in them. 315 00:28:06,876 --> 00:28:08,355 You think she's so wonderful, 316 00:28:08,400 --> 00:28:10,054 why aren't you there with her? 317 00:28:17,800 --> 00:28:19,715 Still got the medallion? 318 00:28:43,042 --> 00:28:45,611 Truth is, I needed this just as much as you. 319 00:28:48,179 --> 00:28:50,963 She asked me to do something, 320 00:28:51,008 --> 00:28:53,792 and I couldn't do it. 321 00:28:53,836 --> 00:28:55,621 What did she ask you to do? 322 00:28:58,666 --> 00:28:59,972 It doesn't matter. 323 00:29:00,017 --> 00:29:01,713 Why didn't you do it? 324 00:29:03,846 --> 00:29:06,413 It would have protected everyone there, 325 00:29:06,458 --> 00:29:07,807 except for her. 326 00:29:09,113 --> 00:29:13,203 It must have been pretty bad if she cast you out. 327 00:29:13,247 --> 00:29:16,642 I've been looking for a way back every day since. 328 00:29:16,684 --> 00:29:19,776 I didn't think I'd find it. 329 00:29:19,818 --> 00:29:21,646 Then I woke up in your tower. 330 00:29:21,690 --> 00:29:24,214 I thought, maybe... 331 00:29:24,258 --> 00:29:27,218 maybe if I brought you to her, 332 00:29:27,260 --> 00:29:30,176 maybe that would do it. 333 00:29:30,221 --> 00:29:32,832 But after what I've seen today, 334 00:29:32,875 --> 00:29:35,051 I doubt she would even recognize you. 335 00:29:37,705 --> 00:29:39,664 No. 336 00:29:39,708 --> 00:29:43,059 I don't think she would. 337 00:29:48,455 --> 00:29:51,415 I don't know if she told you, but... 338 00:29:51,459 --> 00:29:54,288 I was the one that gave that to her. 339 00:29:54,332 --> 00:29:55,898 She did. 340 00:29:55,942 --> 00:29:58,465 I knew it would get your attention. 341 00:29:58,509 --> 00:30:01,034 I gave it to her 342 00:30:01,077 --> 00:30:04,255 so she could remember who she was 343 00:30:04,298 --> 00:30:05,951 because I feared 344 00:30:05,996 --> 00:30:09,086 I wouldn't be able to do the same for myself. 345 00:30:11,522 --> 00:30:13,654 Hmm. 346 00:30:15,569 --> 00:30:18,442 I guess we both held up our end of the bargain. 347 00:30:24,840 --> 00:30:26,103 May I? 348 00:30:59,135 --> 00:31:02,922 That's three times now, Victor. 349 00:31:02,965 --> 00:31:05,882 What are you doing? 350 00:31:05,924 --> 00:31:07,448 I thought if I took you there, 351 00:31:07,491 --> 00:31:08,730 it might have brought us together, 352 00:31:08,753 --> 00:31:11,712 but she's better off without you. 353 00:31:11,757 --> 00:31:13,411 Everyone is. 354 00:31:38,566 --> 00:31:39,959 Will. 355 00:31:40,002 --> 00:31:42,788 Get inside. 356 00:31:47,488 --> 00:31:50,099 What the hell was that? 357 00:31:50,143 --> 00:31:51,927 I know them. 358 00:31:51,971 --> 00:31:55,234 From the bunker. 359 00:31:55,278 --> 00:31:57,193 Something bad must've happened. 360 00:31:59,979 --> 00:32:02,112 Alicia. 361 00:32:18,040 --> 00:32:21,305 That's not possible. 362 00:32:21,347 --> 00:32:23,567 We were underground. 363 00:32:23,611 --> 00:32:25,830 We had enough food to last 10 years. 364 00:32:25,874 --> 00:32:27,615 Air and water was filtered. 365 00:32:27,659 --> 00:32:29,355 That place was built to outlast all of us. 366 00:32:29,400 --> 00:32:31,836 Did you see her? Was she... 367 00:32:31,880 --> 00:32:33,056 No, no, no. 368 00:32:33,098 --> 00:32:36,276 But I-I didn't see all of them. 369 00:32:36,319 --> 00:32:39,192 Well, then, let's find out. 370 00:32:39,236 --> 00:32:40,672 Wait, wait, wait, wait. 371 00:32:40,714 --> 00:32:42,673 You can't see more than two feet in front of you. 372 00:32:42,717 --> 00:32:44,545 But I think I can help. 373 00:32:50,595 --> 00:32:52,291 That's never gonna work. 374 00:32:52,336 --> 00:32:55,599 The odds that diesel even burns are one in a million. 375 00:32:55,643 --> 00:32:58,037 That's better than we'd do out there. 376 00:33:12,398 --> 00:33:14,967 Go! 377 00:33:33,594 --> 00:33:35,074 That's it! 378 00:33:35,117 --> 00:33:37,119 Follow the light! 379 00:33:50,001 --> 00:33:51,568 Shit. 380 00:33:54,920 --> 00:33:56,748 Will? 381 00:34:05,538 --> 00:34:08,498 Come on! 382 00:34:08,541 --> 00:34:10,501 Victor! 383 00:34:12,719 --> 00:34:14,679 Victor! 384 00:34:28,735 --> 00:34:30,911 Victor! 385 00:34:59,898 --> 00:35:01,594 Get down! 386 00:35:25,923 --> 00:35:28,099 Was she...? 387 00:35:29,840 --> 00:35:31,798 I didn't see her. 388 00:35:38,806 --> 00:35:41,199 We need to get to the hotel. 389 00:35:41,244 --> 00:35:43,811 Wait. Why did you save me? 390 00:35:43,855 --> 00:35:47,206 You could have just walked away, but you stayed. 391 00:35:47,250 --> 00:35:49,773 You still care about her. 392 00:35:49,817 --> 00:35:51,217 You don't run into the fog like that 393 00:35:51,253 --> 00:35:53,342 because you want to prove a point to someone. 394 00:35:53,385 --> 00:35:55,648 You do it 'cause you want to save them. 395 00:35:57,608 --> 00:35:59,784 Then let's go do that. 396 00:36:17,061 --> 00:36:20,543 So, this is the fabled Franklin? 397 00:36:20,586 --> 00:36:24,809 Yeah. What's left of it. 398 00:37:48,675 --> 00:37:50,721 It's a ghost town. 399 00:37:50,764 --> 00:37:54,550 Whatever happened happened a while ago. 400 00:37:54,594 --> 00:37:56,943 How many people lived here? 401 00:37:56,987 --> 00:37:59,643 128. 402 00:37:59,686 --> 00:38:02,472 It was me, Senator Vazquez, a few other staff 403 00:38:02,514 --> 00:38:05,083 before Teddy's scouts found the place. 404 00:38:05,126 --> 00:38:06,650 What happened to them? 405 00:38:06,693 --> 00:38:08,956 Scouts killed everyone while I was doing maintenance 406 00:38:09,000 --> 00:38:10,914 in the air filter. 407 00:38:10,958 --> 00:38:12,960 I stayed up in the service corridors 408 00:38:13,003 --> 00:38:15,440 until we all got locked in here. 409 00:38:15,485 --> 00:38:18,965 Hmm. 410 00:38:20,967 --> 00:38:22,795 Alicia! 411 00:38:56,960 --> 00:38:58,831 This wasn't Stalkers. 412 00:38:58,876 --> 00:39:00,572 Nothing was taken. 413 00:39:00,617 --> 00:39:02,748 I don't think they were attacked. 414 00:39:02,793 --> 00:39:05,273 Then what the hell happened? 415 00:39:05,317 --> 00:39:09,059 This wasn't here before. 416 00:39:09,103 --> 00:39:10,670 She paint it? 417 00:39:26,469 --> 00:39:28,644 Yeah. 418 00:39:28,688 --> 00:39:30,210 I think she did. 419 00:39:40,438 --> 00:39:43,050 What is Padre? 420 00:39:43,094 --> 00:39:44,487 It doesn't matter. 421 00:39:44,530 --> 00:39:45,835 Why not? 422 00:39:45,878 --> 00:39:49,753 Because it's probably gonna get her killed. 423 00:39:49,795 --> 00:39:51,318 Is it a person? Place? 424 00:39:51,362 --> 00:39:53,800 I don't know. I don't know. 425 00:39:53,844 --> 00:39:55,454 Nobody knows. 426 00:39:55,498 --> 00:39:57,847 It might not even exist. 427 00:39:57,891 --> 00:39:59,545 "It"? 428 00:39:59,588 --> 00:40:01,199 Something better. 429 00:40:01,242 --> 00:40:02,809 At least the possibility of it. 430 00:40:02,853 --> 00:40:04,221 I thought maybe if I found it first, 431 00:40:04,244 --> 00:40:05,898 she wouldn't have to, but... 432 00:40:09,512 --> 00:40:13,603 If anything happens to them... 433 00:40:13,646 --> 00:40:17,083 to her... that's on me. 434 00:40:20,173 --> 00:40:22,916 You don't know that. 435 00:40:22,960 --> 00:40:25,483 I should have been here. 436 00:40:25,527 --> 00:40:29,532 I should have found a way to make things up to her. 437 00:40:37,713 --> 00:40:39,759 You loved her. 438 00:40:46,157 --> 00:40:48,159 Doesn't matter. 439 00:40:50,335 --> 00:40:52,728 It's all for nothing anyway. 440 00:40:57,123 --> 00:40:59,474 It wasn't all for nothing. 441 00:41:01,954 --> 00:41:04,480 You were right. 442 00:41:04,523 --> 00:41:08,918 This wasn't about proving something to her. 443 00:41:08,961 --> 00:41:12,182 It was about proving something to myself. 444 00:41:13,576 --> 00:41:15,360 What? 445 00:41:15,402 --> 00:41:18,797 That I didn't need her. 446 00:41:21,713 --> 00:41:24,150 But I do. 447 00:41:24,195 --> 00:41:25,978 As do you. 448 00:41:30,201 --> 00:41:33,900 Maybe that's the point of all of this. 449 00:41:33,943 --> 00:41:36,163 Maybe we're supposed to find her. 450 00:41:36,206 --> 00:41:38,338 Together. 451 00:41:40,079 --> 00:41:41,952 Hmm. 452 00:41:43,996 --> 00:41:46,130 Or perhaps she'll find us. 453 00:42:56,679 --> 00:42:58,811 How far will it reach? 454 00:42:58,855 --> 00:43:00,856 15 miles, maybe. 455 00:43:07,514 --> 00:43:11,476 It appears our flame has already drawn a few moths. 456 00:43:13,869 --> 00:43:15,914 She'll see it. 457 00:43:15,958 --> 00:43:18,222 She'll follow it. 458 00:43:18,264 --> 00:43:20,092 She'll find this place. 459 00:43:30,800 --> 00:43:34,717 Alicia is the closest thing I have left to family, Will. 460 00:43:36,239 --> 00:43:39,677 You're not the only one who loves her. 461 00:43:39,722 --> 00:43:41,985 I never had the chance to tell her, 462 00:43:42,027 --> 00:43:45,465 but I-I would've. 463 00:43:45,510 --> 00:43:47,293 If we found her. 464 00:43:49,556 --> 00:43:52,735 And perhaps she would have, uh, 465 00:43:52,777 --> 00:43:56,869 reminded me of the man I once tried to be. 466 00:43:56,913 --> 00:43:59,871 She still can. 467 00:43:59,916 --> 00:44:01,657 She can help you be him. 468 00:44:09,186 --> 00:44:11,710 I never should have left this place. 469 00:44:11,753 --> 00:44:14,277 It almost got me killed. 470 00:44:14,320 --> 00:44:17,672 I had a feeling that it would, but I... 471 00:44:17,715 --> 00:44:20,371 I didn't trust my instincts. 472 00:44:21,719 --> 00:44:23,112 I can't let that happen again. 473 00:44:23,155 --> 00:44:27,333 It could destroy everything I've built here. 474 00:44:27,378 --> 00:44:28,726 That's not true. 475 00:44:28,771 --> 00:44:30,728 Hey. 476 00:44:30,773 --> 00:44:32,731 You will make this place even better. 477 00:44:32,775 --> 00:44:34,514 You both will. 478 00:44:34,559 --> 00:44:37,693 Together. 479 00:44:37,735 --> 00:44:40,913 You said you can't lead alone. 480 00:44:40,956 --> 00:44:42,523 You're wrong. 481 00:44:42,567 --> 00:44:43,873 It's the only way. 482 00:44:43,916 --> 00:44:47,005 That's not true. It is. 483 00:44:47,050 --> 00:44:49,704 I've watched as others tried to build a place like this, 484 00:44:49,748 --> 00:44:52,315 and each of them came close, 485 00:44:52,358 --> 00:44:55,144 but they all fell short for the same reason. 486 00:44:55,188 --> 00:44:58,148 What? 487 00:44:58,190 --> 00:45:00,889 Love. 488 00:45:00,932 --> 00:45:04,893 Attachments don't make you strong, Will. 489 00:45:04,936 --> 00:45:07,940 They destroy you. 490 00:45:07,983 --> 00:45:11,422 That light's not to draw Alicia here? 491 00:45:11,465 --> 00:45:13,771 No. 492 00:45:13,815 --> 00:45:16,775 It's to keep her and everyone else 493 00:45:16,818 --> 00:45:19,952 as far away as possible. 494 00:45:19,996 --> 00:45:22,128 It won't work. 495 00:45:22,172 --> 00:45:23,956 She'll find this place. 496 00:45:24,000 --> 00:45:25,391 She'll get through to you. 497 00:45:25,436 --> 00:45:27,264 Aah! 498 00:45:29,092 --> 00:45:31,789 No, she won't! 499 00:45:31,833 --> 00:45:35,271 She won't have anything to do with me after this. 500 00:45:47,675 --> 00:45:48,981 You want me to send somebody down 501 00:45:49,025 --> 00:45:52,637 to get a picture for the wall? 502 00:45:52,679 --> 00:45:54,856 No one in here's looking for him. 503 00:45:56,422 --> 00:45:58,643 Someone out there might be. 504 00:46:01,646 --> 00:46:04,083 That's gonna draw more than the dead. 505 00:46:05,867 --> 00:46:09,175 Maybe even some of those people you were with before. 506 00:46:09,219 --> 00:46:10,568 People like Morgan Jones. 507 00:46:10,610 --> 00:46:12,612 I'm not worried about him. 508 00:46:14,266 --> 00:46:16,226 Or anyone else. 509 00:46:16,268 --> 00:46:20,012 Why not? 510 00:46:20,056 --> 00:46:22,623 Anyone who tries to get to me... 511 00:46:25,190 --> 00:46:26,976 ...is gonna have to get through them. 512 00:46:52,827 --> 00:46:54,195 We can build something some place else 513 00:46:54,219 --> 00:46:55,351 that would actually last. 514 00:47:03,708 --> 00:47:05,492 Take another step, I'll shoot. 515 00:47:07,190 --> 00:47:08,581 Morgan! Ah! 516 00:47:10,280 --> 00:47:13,065 Mommy's here. Mommy's here. 517 00:47:13,108 --> 00:47:14,936 You know why I have to do this! 518 00:47:14,980 --> 00:47:17,112 You can take everything from me! 519 00:47:31,300 --> 00:47:32,911 The end of Season 6, 520 00:47:32,954 --> 00:47:35,871 the world changed in a drastic way, 521 00:47:35,914 --> 00:47:37,784 with the detonation of the warheads 522 00:47:37,829 --> 00:47:39,525 that Teddy launched from the sub. 523 00:47:39,570 --> 00:47:41,485 It completely ravaged the landscape 524 00:47:41,527 --> 00:47:44,009 and redefined the apocalypse as we know it. 525 00:47:44,052 --> 00:47:45,768 We knew that things were going to be different, 526 00:47:45,793 --> 00:47:47,838 but we wanted to come into the season 527 00:47:47,882 --> 00:47:51,451 showing just how dire and scary this landscape was, 528 00:47:51,494 --> 00:47:53,626 as a result of those bombs. 529 00:47:53,670 --> 00:47:55,411 We wanted to see that firsthand 530 00:47:55,454 --> 00:47:57,936 through a new character's point of view, 531 00:47:57,980 --> 00:48:02,070 someone who the audience could experience this new world with, 532 00:48:02,114 --> 00:48:03,942 and that's the character of Will. 533 00:48:03,985 --> 00:48:06,291 And the opening, really, is all about establishing 534 00:48:06,335 --> 00:48:09,817 just how punishing the environment is out there. 535 00:48:09,860 --> 00:48:11,907 It's not just about walkers. 536 00:48:11,949 --> 00:48:14,170 It's about all the things that our characters 537 00:48:14,213 --> 00:48:17,782 would've taken for granted prior to the detonations... 538 00:48:17,824 --> 00:48:21,132 shelter that safe from the radioactive fallout, 539 00:48:21,177 --> 00:48:23,961 water that's clean to drink, food that's safe to eat. 540 00:48:24,005 --> 00:48:26,398 Even the Walkers take on new danger 541 00:48:26,443 --> 00:48:28,242 because you don't know if they're contaminated 542 00:48:28,271 --> 00:48:29,271 or they're not. 543 00:48:31,099 --> 00:48:32,492 On the other hand, we also see 544 00:48:32,536 --> 00:48:34,407 how someone who is lucky enough 545 00:48:34,451 --> 00:48:38,324 to be in an area that the fallout missed, 546 00:48:38,367 --> 00:48:39,672 like Strand, 547 00:48:39,717 --> 00:48:41,936 could create a world to live in 548 00:48:41,980 --> 00:48:43,981 that is actually pretty good, when you compare it 549 00:48:44,025 --> 00:48:46,418 to the way things are out there. 550 00:48:46,463 --> 00:48:49,813 We knew that a new Victor Strand was going to emerge 551 00:48:49,856 --> 00:48:52,077 out of the ashes of the nuclear apocalypse. 552 00:48:52,121 --> 00:48:55,210 This was a man who was no longer apologizing 553 00:48:55,253 --> 00:48:56,472 for the things he'd done. 554 00:48:56,516 --> 00:48:58,039 This was a self-possessed, 555 00:48:58,083 --> 00:48:59,780 reinvented Victor Strand 556 00:48:59,824 --> 00:49:03,480 and we see that, in the months in between that episode 557 00:49:03,523 --> 00:49:05,264 and Season 6 and where we find him now, 558 00:49:05,307 --> 00:49:07,440 that reinvention has continued. 559 00:49:07,483 --> 00:49:10,313 He is sporting a whole new wardrobe, 560 00:49:10,356 --> 00:49:13,271 this historic-looking tunic that he's wearing. 561 00:49:13,315 --> 00:49:15,099 He has a sword that he carries, 562 00:49:15,143 --> 00:49:18,059 that goes back to 19th-century Texas history. 563 00:49:18,103 --> 00:49:22,063 I think it speaks to how Strand feels about himself, 564 00:49:22,106 --> 00:49:25,327 how he is really the king of the castle, here. 565 00:49:25,371 --> 00:49:26,981 As we learn in this episode, 566 00:49:27,025 --> 00:49:30,072 he's actually finding that to not quite be enough. 567 00:49:30,114 --> 00:49:31,463 He actually needs something more 568 00:49:31,507 --> 00:49:33,813 and, ultimately, we find out what he needs 569 00:49:33,858 --> 00:49:35,164 is Alicia. 570 00:49:35,206 --> 00:49:37,905 But I think, in terms of kind of bragging 571 00:49:37,949 --> 00:49:39,342 about everything he's built, 572 00:49:39,385 --> 00:49:41,648 getting great pleasure in showing Will around, 573 00:49:41,692 --> 00:49:46,304 it's trying to fill that hole that he has kind of in himself, 574 00:49:46,349 --> 00:49:48,786 that he's not getting from any of the people around him. 575 00:49:48,829 --> 00:49:49,936 And then, ultimately, that ends up 576 00:49:49,960 --> 00:49:51,048 kind of being hollow to him 577 00:49:51,092 --> 00:49:52,398 and that's what sends him out 578 00:49:52,442 --> 00:49:54,748 on the journey he takes with Will. 579 00:49:54,791 --> 00:49:58,708 Alicia and Strand have a long and complex history 580 00:49:58,751 --> 00:50:01,190 and, through everything they've been through, 581 00:50:01,233 --> 00:50:04,061 there's a deep amount of emotion and care for each other 582 00:50:04,106 --> 00:50:05,454 that underlies all of it. 583 00:50:05,498 --> 00:50:07,108 Now, saying that, 584 00:50:07,152 --> 00:50:10,112 Strand and Alicia did not end in a particularly good place 585 00:50:10,155 --> 00:50:11,764 at the end of Season 6. 586 00:50:11,809 --> 00:50:13,070 Hello? 587 00:50:13,114 --> 00:50:14,115 Alicia? 588 00:50:14,159 --> 00:50:15,204 Victor? 589 00:50:15,246 --> 00:50:16,161 Yes, it's Victor. 590 00:50:16,204 --> 00:50:18,293 Are you okay? 591 00:50:18,336 --> 00:50:19,860 Can I trust you? 592 00:50:19,903 --> 00:50:22,340 Of course. What's wrong? 593 00:50:23,864 --> 00:50:25,126 You need to get to Morgan. 594 00:50:25,170 --> 00:50:26,606 Tell him I know where the keys are, 595 00:50:26,650 --> 00:50:27,998 what they're for. He needs to find 596 00:50:28,043 --> 00:50:29,402 a beached submarine near Galveston. 597 00:50:31,132 --> 00:50:33,309 Ultimately, Strand did not prove trustworthy 598 00:50:33,351 --> 00:50:35,050 and he was not able to stop it 599 00:50:35,092 --> 00:50:36,442 and there's been no communication 600 00:50:36,485 --> 00:50:38,096 between them since. 601 00:50:38,139 --> 00:50:41,360 So, there's an unresolved part of Strand 602 00:50:41,403 --> 00:50:43,710 that is still harboring some guilt for that. 603 00:50:43,753 --> 00:50:45,364 And there's also a part of him... 604 00:50:45,407 --> 00:50:47,931 and this is the surface level... where he says, you know, 605 00:50:47,974 --> 00:50:50,108 he wants to find Alicia, to prove to her 606 00:50:50,152 --> 00:50:52,110 that he was right about everything. 607 00:50:52,153 --> 00:50:55,547 He has done something that no one else has done. 608 00:50:55,592 --> 00:50:58,289 Creating a settlement where everyone could be safe 609 00:50:58,333 --> 00:51:01,945 is something that Morgan attempted to do in Season 6 610 00:51:01,989 --> 00:51:05,427 when he set up the community behind the dam wall 611 00:51:05,471 --> 00:51:07,429 and, ultimately, it failed. 612 00:51:07,472 --> 00:51:09,313 You know, and if you look around the landscape, 613 00:51:09,344 --> 00:51:12,391 it failed in a really big way because Teddy detonated 614 00:51:12,434 --> 00:51:15,525 those warheads, kind of destroyed everything. 615 00:51:15,568 --> 00:51:18,918 So the fact that Strand is able to do, at least in his mind, 616 00:51:18,963 --> 00:51:21,922 what Morgan wasn't able to do, in many ways, 617 00:51:21,965 --> 00:51:26,362 is proof that he is the person who should be in charge, 618 00:51:26,405 --> 00:51:28,581 who should've always been in charge. 619 00:51:28,625 --> 00:51:33,108 And, ultimately, it's really about proving to Alicia, 620 00:51:33,150 --> 00:51:35,501 way back when, at the beginning of Season 6, 621 00:51:35,545 --> 00:51:38,460 when he said he had to kind of push her away 622 00:51:38,503 --> 00:51:40,985 so he could do the things he needed to do, 623 00:51:41,027 --> 00:51:43,900 it's his way of saying, "I was right to do that." 624 00:51:43,943 --> 00:51:46,512 The only difference is, now, Alicia's nowhere to be found, 625 00:51:46,556 --> 00:51:48,557 so he has no one he can actually say that to. 626 00:51:48,601 --> 00:51:50,275 Or, at least, he doesn't have the one person 627 00:51:50,298 --> 00:51:52,257 he wants to be able to say that to. 628 00:51:52,300 --> 00:51:54,085 I was the one who gave that to her, 629 00:51:54,128 --> 00:51:56,739 so she could remember who she was. 630 00:51:56,782 --> 00:51:59,525 Because I figured I wouldn't be able 631 00:51:59,568 --> 00:52:02,311 to do the same for myself. 632 00:52:02,353 --> 00:52:04,617 Victor has some interesting and, in some ways, 633 00:52:04,661 --> 00:52:07,315 misguided ideas of what makes a good leader. 634 00:52:07,358 --> 00:52:08,577 He talks about it with Will. 635 00:52:08,621 --> 00:52:11,494 That tower succeeds because of me. 636 00:52:11,536 --> 00:52:13,059 Okay. My choices. 637 00:52:13,103 --> 00:52:15,454 My instincts. "Succeeds"? 638 00:52:15,498 --> 00:52:17,195 Will really doesn't subscribe 639 00:52:17,239 --> 00:52:18,936 to the way Strand is doing things 640 00:52:18,978 --> 00:52:21,025 and, ultimately, that all comes down 641 00:52:21,068 --> 00:52:26,072 to the things that Alicia must have told him about Strand. 642 00:52:26,117 --> 00:52:27,813 From Strand's point of view, 643 00:52:27,858 --> 00:52:30,643 I think he's wondering what it is that Alicia told him 644 00:52:30,686 --> 00:52:32,403 because I think, in many ways, that will signal 645 00:52:32,427 --> 00:52:36,257 how Alicia feels about him when he finally does meet her. 646 00:52:36,300 --> 00:52:39,391 And, when he thinks that Alicia might be in danger, 647 00:52:39,434 --> 00:52:42,177 when all the walkers show up at the lighthouse, you know, 648 00:52:42,219 --> 00:52:45,789 he steps out into the fog to fight the walkers. 649 00:52:45,831 --> 00:52:47,530 He risks his own life 650 00:52:47,572 --> 00:52:49,637 and that's ultimately the thing that makes him realize 651 00:52:49,661 --> 00:52:52,012 just how much he actually cares about Alicia 652 00:52:52,056 --> 00:52:55,407 and just how much her validation means to him. 653 00:52:55,451 --> 00:52:57,757 Ultimately, that's why he makes the decision 654 00:52:57,800 --> 00:53:00,019 not to bring Alicia to the tower 655 00:53:00,063 --> 00:53:01,456 and, in fact, to do something, 656 00:53:01,500 --> 00:53:03,936 to take this terrible action, of killing Will, 657 00:53:03,981 --> 00:53:07,244 that will ensure that Alicia wants nothing to do with him. 658 00:53:07,289 --> 00:53:10,422 And that's sort of Strand's Darth Vader moment, 659 00:53:10,465 --> 00:53:12,641 where he chooses to cut off 660 00:53:12,684 --> 00:53:15,340 this connection in his heart for the sake of his power 661 00:53:15,384 --> 00:53:17,342 and for the sake of protecting what he's built. 662 00:53:17,385 --> 00:53:19,909 Aah! Aah! 663 00:53:19,952 --> 00:53:21,389 Aah aah aah! 664 00:53:25,349 --> 00:53:26,960 It's a pretty dark turn 665 00:53:27,003 --> 00:53:29,135 for Strand to take at the end of the episode 666 00:53:29,179 --> 00:53:33,052 and, yes, he's kind of become what he always wanted to be, 667 00:53:33,097 --> 00:53:36,492 but he's really left on the roof of that tower, 668 00:53:36,534 --> 00:53:38,929 I think, wondering just what it cost him. 669 00:53:38,972 --> 00:53:42,237 It may, in fact, have cost him the person he cared about most 670 00:53:42,280 --> 00:53:44,760 and, you know, as we see him standing up there, 671 00:53:44,804 --> 00:53:49,896 kind of having all the dead walkers come towards the tower, 672 00:53:49,940 --> 00:53:54,161 it's kind of a metaphor for, you know, who he is... 673 00:53:54,204 --> 00:53:58,340 someone who's driven all the living people away from him 674 00:53:58,382 --> 00:53:59,702 and is now just kind of surrounded 675 00:53:59,731 --> 00:54:02,822 by death and destruction. 676 00:54:02,865 --> 00:54:05,302 Anyone who tries to get to me 677 00:54:05,347 --> 00:54:06,786 is going to have to get through them. 47295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.