All language subtitles for Family Law CA s01e04 Mama Dont Preach.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,203 --> 00:00:02,334 Previously, on Family Law... 2 00:00:02,359 --> 00:00:03,983 Take this to the dry cleaner's. 3 00:00:04,008 --> 00:00:06,008 I'm not supposed to do your personal errands. 4 00:00:06,010 --> 00:00:07,398 [ICO] You said your dad was dead. 5 00:00:07,423 --> 00:00:10,210 No. Uh, what I said was, he was dead to me. 6 00:00:10,235 --> 00:00:13,187 So, if he's your dad, that makes him my grandpa. 7 00:00:13,212 --> 00:00:15,317 I already have grandchildren. Two. 8 00:00:15,319 --> 00:00:18,244 - I keep forgetting she's your daughter. - [JERRI] Ahem. 9 00:00:18,269 --> 00:00:20,422 My therapy receipts. 10 00:00:21,031 --> 00:00:23,091 And, uh, check this out... 11 00:00:23,093 --> 00:00:25,427 My one-month chip from A.A. 12 00:00:25,429 --> 00:00:26,428 Congratulations. 13 00:00:26,430 --> 00:00:27,429 I thought he told you 14 00:00:27,431 --> 00:00:30,154 - he severed all contact with her? - He did. 15 00:00:30,179 --> 00:00:32,401 - I believe him. Except when I don't. - _ 16 00:00:32,403 --> 00:00:35,103 [?] 17 00:00:40,098 --> 00:00:42,232 [?] 18 00:01:05,002 --> 00:01:07,070 I have to report her. 19 00:01:07,298 --> 00:01:08,998 If you do, she'll be disbarred. 20 00:01:09,101 --> 00:01:12,102 I gave her a second chance and this is how she thanks me? 21 00:01:13,309 --> 00:01:14,409 By getting drunk 22 00:01:14,411 --> 00:01:16,578 at work, in my office. 23 00:01:16,580 --> 00:01:18,613 [TAKES A DEEP BREATH, SIGHS] 24 00:01:18,835 --> 00:01:20,515 Did it never occur to her 25 00:01:20,540 --> 00:01:22,770 what kind of position that would put me in? 26 00:01:22,795 --> 00:01:24,094 This is not about you. 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,690 I thought she was stronger than this. 28 00:01:28,692 --> 00:01:30,759 Don't do that. That's not fair. 29 00:01:30,761 --> 00:01:32,734 You have her working round the clock, with a bunch of family 30 00:01:32,759 --> 00:01:34,453 - she's just met and... - Okay, okay. 31 00:01:34,478 --> 00:01:38,010 And... she's separated, and lost her kids. 32 00:01:38,035 --> 00:01:39,617 Still. No excuse. 33 00:01:39,642 --> 00:01:41,843 You took Abigail on to help her get better. 34 00:01:42,750 --> 00:01:45,674 - So help her. - By turning a blind eye? 35 00:01:45,676 --> 00:01:48,610 What... isn't that... what, enabling her? 36 00:01:48,612 --> 00:01:51,537 Relapse is part of the process. You know this. 37 00:01:51,562 --> 00:01:54,140 When I fell off the wagon, you gave me a second chance. 38 00:01:54,165 --> 00:01:57,828 Why? Why are you so hard on your own daughter? 39 00:02:01,117 --> 00:02:02,884 [?] 40 00:02:19,922 --> 00:02:22,457 [?] 41 00:02:36,770 --> 00:02:38,771 [SMOOCH] 42 00:02:41,718 --> 00:02:43,485 [OPENING PILL BOTTLE] 43 00:02:44,900 --> 00:02:47,468 [?] 44 00:02:48,303 --> 00:02:49,948 Ethically, morally, 45 00:02:49,973 --> 00:02:51,886 legally, I should report you... 46 00:02:52,730 --> 00:02:54,176 but I'm not going to. 47 00:02:55,668 --> 00:02:58,580 This is your one free pass. 48 00:02:58,582 --> 00:02:59,581 Do you understand me? 49 00:02:59,583 --> 00:03:02,284 If you do anything to jeopardize 50 00:03:02,286 --> 00:03:04,027 this firm's reputation... My reputation... 51 00:03:04,052 --> 00:03:05,035 Again, 52 00:03:06,579 --> 00:03:07,746 you are done. 53 00:03:09,425 --> 00:03:11,092 You'd better pray you don't get 54 00:03:11,094 --> 00:03:12,994 a random breathalyzer test today. 55 00:03:12,996 --> 00:03:14,636 I can't do anything to help you with that. 56 00:03:22,739 --> 00:03:24,139 One more thing. 57 00:03:26,341 --> 00:03:29,329 - I want to meet my grandchildren. - What? 58 00:03:30,122 --> 00:03:33,048 Why? You've never wanted to meet them before. 59 00:03:33,050 --> 00:03:34,762 That is patently untrue. 60 00:03:35,762 --> 00:03:38,153 You returned the Christmas gifts I sent them 61 00:03:38,155 --> 00:03:39,854 five years in a row, 62 00:03:39,856 --> 00:03:40,889 so I finally gave up. 63 00:03:40,891 --> 00:03:42,934 That's your version of trying to see them? 64 00:03:42,959 --> 00:03:45,395 I'm not having this argument. 65 00:03:46,856 --> 00:03:48,063 I'd like to meet them 66 00:03:48,065 --> 00:03:50,131 and you are going to say yes. 67 00:03:52,935 --> 00:03:54,208 Yes. 68 00:03:58,146 --> 00:04:01,482 [?] 69 00:04:05,901 --> 00:04:07,901 _ 70 00:04:08,216 --> 00:04:10,818 [?] 71 00:04:10,842 --> 00:04:12,842 _ 72 00:04:18,004 --> 00:04:19,657 I need you to proof these. 73 00:04:20,239 --> 00:04:21,896 What were you and Dad talking about? 74 00:04:21,898 --> 00:04:23,294 Partnership. 75 00:04:24,532 --> 00:04:25,965 Yeah, right. 76 00:04:26,217 --> 00:04:27,785 [KNOCKING] 77 00:04:28,555 --> 00:04:29,934 Your 9:00 a.m. is here. 78 00:04:34,010 --> 00:04:36,489 - Abby... - No, don't. Don't be nice to me. 79 00:04:38,383 --> 00:04:39,520 Thank you. 80 00:04:41,917 --> 00:04:43,385 [FOOTSTEPS] 81 00:04:43,387 --> 00:04:44,987 Mr. Kirkman. 82 00:04:45,012 --> 00:04:46,221 I'm Daniel Svensson, 83 00:04:46,223 --> 00:04:49,020 and this is my junior associate, Abigail Bianchi. 84 00:04:49,726 --> 00:04:52,460 [?] 85 00:04:52,462 --> 00:04:54,562 I need to emancipate from my parents, 86 00:04:54,564 --> 00:04:56,031 effective immediately. 87 00:04:56,033 --> 00:04:59,234 [JEREMY FISHER'S "UH-OH" PLAYS] 88 00:04:59,236 --> 00:05:00,402 ? You can't prove it 89 00:05:00,404 --> 00:05:01,436 ? Uh-oh 90 00:05:01,438 --> 00:05:02,937 ? You got nothing legit 91 00:05:02,939 --> 00:05:04,105 ? Uh-oh 92 00:05:04,107 --> 00:05:05,774 ? The glove don't fit 93 00:05:05,776 --> 00:05:07,075 ? Uh-oh 94 00:05:07,077 --> 00:05:08,476 ? You gotta acquit 95 00:05:08,478 --> 00:05:09,711 ? Uh-oh 96 00:05:09,713 --> 00:05:11,780 ? The charges won't stick 'cos 97 00:05:11,782 --> 00:05:13,281 ? I ain't no sucker 98 00:05:13,283 --> 00:05:16,051 ? Ain't your lollipop but 99 00:05:16,053 --> 00:05:18,019 ? You can kiss my sweet 100 00:05:18,021 --> 00:05:19,187 ? Uh-huh 101 00:05:19,189 --> 00:05:20,989 ? Never gonna stop Never gonna stop... ? 102 00:05:20,991 --> 00:05:22,724 ? Never gonna stop Never gonna stop ? 103 00:05:22,726 --> 00:05:24,459 ? You can't prove it 104 00:05:24,461 --> 00:05:25,801 ? Uh-oh 105 00:05:25,826 --> 00:05:27,929 Why do you want to emancipate, Aaron? 106 00:05:28,165 --> 00:05:30,499 Because my parents are destroying my soul. 107 00:05:31,863 --> 00:05:33,145 Okay. 108 00:05:33,570 --> 00:05:35,170 Well, to start, 109 00:05:35,172 --> 00:05:37,305 I'm gonna ask you some initial questions 110 00:05:37,307 --> 00:05:39,240 just to get a sense of what's going on. 111 00:05:39,312 --> 00:05:41,308 Are you currently living with your parents? 112 00:05:41,645 --> 00:05:42,738 Yes. 113 00:05:43,082 --> 00:05:45,647 And are they providing you with the necessities of life? 114 00:05:45,649 --> 00:05:47,512 - Like? - Like, a roof over your head? 115 00:05:47,537 --> 00:05:49,942 - A bed to sleep in? - Yes. 116 00:05:49,967 --> 00:05:52,887 - Enough food to eat? - Well... yeah. 117 00:05:52,889 --> 00:05:55,385 Do they provide you with clothes? Shoes? 118 00:05:55,410 --> 00:05:57,125 [SNORTS] Ugly shoes. 119 00:05:57,127 --> 00:05:58,460 - [PHONE CHIMES] - Do you have a job? 120 00:05:58,462 --> 00:06:00,328 No, but I have signed up for LinkedIn. 121 00:06:00,352 --> 00:06:01,807 _ 122 00:06:01,831 --> 00:06:05,651 Okay. And if you were to emancipate from your parents, 123 00:06:05,676 --> 00:06:07,736 do you have a new living arrangement in place? 124 00:06:07,738 --> 00:06:09,838 Yep. My friend, Sam, his mom said 125 00:06:09,840 --> 00:06:12,154 I might be able to crash on their couch for a few days. 126 00:06:13,069 --> 00:06:15,787 Has there been any physical or sexual abuse at home? 127 00:06:15,812 --> 00:06:17,740 Ew! God, no. 128 00:06:19,646 --> 00:06:22,084 - Wait. Does emotional abuse count? - It could. 129 00:06:22,109 --> 00:06:23,631 Okay, cause at my house, 130 00:06:23,656 --> 00:06:25,584 it's a constant string of micro-aggressions. 131 00:06:25,609 --> 00:06:28,271 It's a lot of emotional labor, you know? 132 00:06:28,296 --> 00:06:30,217 - Like? - Like, yesterday? 133 00:06:30,242 --> 00:06:32,494 My mom reamed me out for wearing a crop top 134 00:06:32,496 --> 00:06:35,330 to Reverend Jacob's sermon about "Christ-like Love." 135 00:06:35,332 --> 00:06:37,065 A crop top. To a church. 136 00:06:37,067 --> 00:06:38,887 Yeah, she was slut-shaming me! 137 00:06:38,912 --> 00:06:41,269 I was this close to contacting Buzzfeed. 138 00:06:41,271 --> 00:06:42,837 [SPITS WATER] 139 00:06:42,839 --> 00:06:44,839 Would you excuse us for a moment? 140 00:06:44,841 --> 00:06:47,409 [?] 141 00:06:50,179 --> 00:06:51,590 Slut-shamed? 142 00:06:51,615 --> 00:06:53,148 I won't let Sofia wear those shorts 143 00:06:53,150 --> 00:06:54,416 that show ass-cleavage to school. 144 00:06:54,418 --> 00:06:56,810 Does that give her grounds for emancipation, too? 145 00:06:56,835 --> 00:07:00,355 - He's too "woke" for his own good. - He's a mixed-up kid. 146 00:07:00,357 --> 00:07:02,420 Without a legal leg to stand on. 147 00:07:02,445 --> 00:07:04,211 On that, we agree. 148 00:07:05,068 --> 00:07:09,310 - [PHONE CHIMES] - _ 149 00:07:10,699 --> 00:07:14,920 - Seriously, what is wrong with you? - [GULPING] 150 00:07:15,697 --> 00:07:17,749 Just trying to keep the brain hydrated. 151 00:07:17,774 --> 00:07:21,042 Gotta stay sharp if I'm gonna make partner by next week. 152 00:07:21,067 --> 00:07:22,567 [THUMPS BOTTLE DOWN] 153 00:07:27,053 --> 00:07:28,383 Aaron, unfortunately, 154 00:07:28,385 --> 00:07:30,018 I'm not sure that we can help you. 155 00:07:30,246 --> 00:07:31,612 I can pay. 156 00:07:32,498 --> 00:07:34,584 I sold my entire X-Box One bundle. 157 00:07:34,739 --> 00:07:36,482 Money isn't the issue. 158 00:07:37,256 --> 00:07:38,460 Your situation just doesn't 159 00:07:38,462 --> 00:07:40,615 meet the criteria for emancipation, I'm afraid. 160 00:07:40,864 --> 00:07:42,271 The petition wouldn't hold up in court. 161 00:07:42,296 --> 00:07:44,265 It's normal for teenagers 162 00:07:44,267 --> 00:07:46,482 to want independence from their parents. 163 00:07:46,507 --> 00:07:47,736 But it's not about that. 164 00:07:49,972 --> 00:07:51,239 If I can't emancipate, 165 00:07:51,264 --> 00:07:53,631 I-I honestly don't know what I'm gonna do. 166 00:07:55,878 --> 00:07:58,246 Aaron, before you go, there's someone I'd like you to meet. 167 00:07:58,248 --> 00:07:59,490 Uh, Cecil? 168 00:07:59,842 --> 00:08:02,417 Can you please show our friend, Aaron, to Lucy's office? 169 00:08:02,419 --> 00:08:03,592 Yeah, sure. 170 00:08:05,616 --> 00:08:08,556 My ex-girlfriend had the same fanny pack. 171 00:08:08,558 --> 00:08:12,126 Uh, you mean my hands-free "tool-belt of awesome"? 172 00:08:12,128 --> 00:08:14,796 Even better! I totally want one. 173 00:08:15,147 --> 00:08:16,428 Abigail! 174 00:08:21,545 --> 00:08:23,638 So, my client wants full possession... 175 00:08:23,640 --> 00:08:25,139 Can I just use the washroom... 176 00:08:25,141 --> 00:08:27,075 of all 500 of these family photos. 177 00:08:27,077 --> 00:08:29,053 Make color copies to enter as evidence. 178 00:08:29,078 --> 00:08:32,233 - So I handle photocopying now? - It's called penance, Abigail. 179 00:08:32,258 --> 00:08:34,582 Yes, I'm intimately familiar with the concept. 180 00:08:34,584 --> 00:08:37,185 You're seriously gonna introduce 500 photos in court? 181 00:08:37,187 --> 00:08:39,163 Family photos have sentimental value to my client, 182 00:08:39,188 --> 00:08:40,842 therefore they have monetary value to me. 183 00:08:40,867 --> 00:08:42,757 Why not just send them to a photo shop 184 00:08:42,759 --> 00:08:45,114 and get a quality second set made? Problem solved. 185 00:08:45,139 --> 00:08:46,995 Have you learned nothing about family law yet? 186 00:08:46,997 --> 00:08:49,631 They both want ownership of the originals. 187 00:08:49,859 --> 00:08:52,793 You are excused to use the washroom. 188 00:08:57,006 --> 00:08:58,673 Frank! What are you doing here? 189 00:08:58,675 --> 00:09:00,827 - [HUSHED] Have you been drinking? - What? 190 00:09:01,044 --> 00:09:02,043 No. 191 00:09:02,045 --> 00:09:03,211 That's a... 192 00:09:03,213 --> 00:09:05,346 what a horrible thing to suggest. 193 00:09:05,348 --> 00:09:07,508 Then explain the texts you sent to Felicity last night. 194 00:09:08,350 --> 00:09:09,784 Uh, I can assure you, 195 00:09:09,786 --> 00:09:11,780 I've never texted your one-night stand. 196 00:09:11,805 --> 00:09:14,205 Now, if you'll excuse me, I have to pee. 197 00:09:15,836 --> 00:09:19,202 "Stay away from my husband... you count." 198 00:09:25,401 --> 00:09:26,701 [CHUCKLES MEEKLY] 199 00:09:26,703 --> 00:09:28,970 It's kind of funny, though, right? 200 00:09:28,972 --> 00:09:31,145 It's, in fact, not funny. 201 00:09:31,170 --> 00:09:32,807 Okay? Felicity is a peer. 202 00:09:32,809 --> 00:09:35,009 And you shouldn't go around calling people... 203 00:09:35,011 --> 00:09:36,377 "counts," Abby. 204 00:09:36,379 --> 00:09:37,979 You know what else you shouldn't do? 205 00:09:37,981 --> 00:09:39,047 [THUD] 206 00:09:39,049 --> 00:09:40,381 Sleep with other people's husbands. 207 00:09:40,383 --> 00:09:41,916 - You lied about texting her. - You lied 208 00:09:41,918 --> 00:09:43,280 about severing contact with her. 209 00:09:43,305 --> 00:09:44,986 I saw her social media. 210 00:09:44,988 --> 00:09:47,381 - You've been communicating with her. - I have not! 211 00:09:47,406 --> 00:09:49,524 What... I mean, what you saw, that was... that was one comment. 212 00:09:49,526 --> 00:09:51,833 If you were serious about this, you would've blocked her. 213 00:09:51,858 --> 00:09:54,829 Yeah, and how do I know you're not going to San Diego 214 00:09:54,831 --> 00:09:56,297 just to pick up where you left off? 215 00:09:56,299 --> 00:09:58,333 Because we're not! Look, I'm not going... 216 00:09:58,335 --> 00:09:59,901 Everything I have been doing 217 00:09:59,903 --> 00:10:03,104 to get our marriage and our family back on track... 218 00:10:03,106 --> 00:10:05,506 The... the therapy, 219 00:10:05,508 --> 00:10:07,508 the A.A. meetings... [SCOFFS] 220 00:10:07,510 --> 00:10:09,010 Do you have any skin in this game? 221 00:10:09,012 --> 00:10:11,212 [EXHALES] 222 00:10:11,214 --> 00:10:12,571 Point taken. 223 00:10:14,416 --> 00:10:15,626 Thank you. 224 00:10:16,547 --> 00:10:18,319 Speaking of getting things back on track... 225 00:10:18,321 --> 00:10:20,588 How would you feel about the kids sleeping over 226 00:10:20,590 --> 00:10:21,836 on the weekend? 227 00:10:22,555 --> 00:10:26,040 - Yeah. Sure. - Also, I, uh, was, um... 228 00:10:27,056 --> 00:10:28,455 thinking it's... 229 00:10:28,598 --> 00:10:31,966 probably time they met their grandfather. 230 00:10:31,968 --> 00:10:33,234 Harry? 231 00:10:33,236 --> 00:10:34,602 [LAUGHS] Really? 232 00:10:34,767 --> 00:10:35,828 Wow. 233 00:10:37,204 --> 00:10:38,337 Where did this come from? 234 00:10:40,301 --> 00:10:41,488 I don't know. 235 00:10:41,513 --> 00:10:44,080 Uh... Harry's getting old 236 00:10:44,105 --> 00:10:48,356 and, uh, just realized family's, um... 237 00:10:49,816 --> 00:10:51,957 family. You know. 238 00:10:53,564 --> 00:10:54,831 I do know. 239 00:10:56,032 --> 00:10:58,166 I think that's really nice of you, Abby. 240 00:11:00,238 --> 00:11:02,214 Well, we can sort out the details 241 00:11:02,239 --> 00:11:03,824 after I pee. 242 00:11:05,668 --> 00:11:08,569 - [AARON] Who's she? - My wife. Maggie. 243 00:11:08,571 --> 00:11:09,887 [CHUCKLES] 244 00:11:09,912 --> 00:11:12,440 So, what can I help you with, Aaron? 245 00:11:12,606 --> 00:11:13,996 Here's the thing... 246 00:11:14,973 --> 00:11:17,645 - I'm gay. - That's awesome. 247 00:11:17,647 --> 00:11:20,223 - And are you out to anyone? - Everyone. I came out last year. 248 00:11:20,248 --> 00:11:22,645 - How'd that go? - My school loved it. 249 00:11:22,670 --> 00:11:24,621 They've got a hard-on for diversity. 250 00:11:24,646 --> 00:11:25,879 Like, last week? 251 00:11:25,904 --> 00:11:27,036 Basic Simon's parents 252 00:11:27,061 --> 00:11:29,094 threw him this coming-out party for being pan. 253 00:11:29,119 --> 00:11:31,603 And it's like, "yeah, congratulations, Simon, 254 00:11:31,628 --> 00:11:33,461 but you're still a basic." 255 00:11:33,463 --> 00:11:36,064 Your school seems super-progressive. 256 00:11:36,066 --> 00:11:37,899 It is super-progressive, 257 00:11:37,901 --> 00:11:39,867 which is why my mom wants me to transfer 258 00:11:39,869 --> 00:11:41,996 to this Christian school in September. 259 00:11:42,021 --> 00:11:44,379 - And you don't want to go? - No. 260 00:11:44,808 --> 00:11:48,192 She cried for, like, two days when I told her I was gay, 261 00:11:48,217 --> 00:11:49,577 had our neckbeard priest 262 00:11:49,579 --> 00:11:51,279 to pay a house visit to preach to me about 263 00:11:51,281 --> 00:11:53,614 how it's "Adam and Eve, not Adam and Steve," 264 00:11:53,887 --> 00:11:56,434 all while my mom just wailed in the background. 265 00:11:56,758 --> 00:11:58,591 She wonders why I'm a drama queen. 266 00:11:58,988 --> 00:12:00,822 How are things with your folks now? 267 00:12:00,824 --> 00:12:02,857 [SIGHS HEAVILY] 268 00:12:03,831 --> 00:12:07,500 They're not, like... terrible people. 269 00:12:08,864 --> 00:12:09,931 But they're always pressuring me 270 00:12:09,933 --> 00:12:12,471 to make one of my girl friends my girlfriend. 271 00:12:12,496 --> 00:12:15,970 It sounds like your parents aren't seeing you 272 00:12:15,972 --> 00:12:17,346 for who you really are. 273 00:12:17,541 --> 00:12:20,362 They want me to marry a woman and have kids. 274 00:12:21,010 --> 00:12:22,844 Marriage? [SCOFFS] 275 00:12:23,182 --> 00:12:25,682 Boring hetero-normative trope. 276 00:12:26,381 --> 00:12:27,541 [?] 277 00:12:27,566 --> 00:12:29,333 Some people might say. 278 00:12:30,407 --> 00:12:32,541 [?] 279 00:12:34,409 --> 00:12:35,723 I feel for Aaron. 280 00:12:35,725 --> 00:12:37,058 For a queer teen, 281 00:12:37,060 --> 00:12:39,261 living with homophobic parents can be brutal. 282 00:12:39,286 --> 00:12:41,478 But emancipation isn't the solution. 283 00:12:41,815 --> 00:12:42,897 The kid has no resources. 284 00:12:42,899 --> 00:12:45,032 He won't be better off living on the streets. 285 00:12:45,776 --> 00:12:47,135 Why don't you set up 286 00:12:47,137 --> 00:12:50,171 a meeting with Aaron, his mom, and his dad? 287 00:12:50,760 --> 00:12:53,374 Sometimes, parents just need a nudge from a third party 288 00:12:53,376 --> 00:12:56,511 - to open their minds. - Yeah. Good idea, Luce. 289 00:12:56,513 --> 00:12:58,409 I'll see if I can get them in here by the end of the day. 290 00:12:58,434 --> 00:13:00,148 And who will be paying for this? 291 00:13:00,150 --> 00:13:03,448 - I would like to do it pro bono. - More pro bono? No. 292 00:13:03,674 --> 00:13:05,586 Dad, please. 293 00:13:05,588 --> 00:13:07,054 This is important. 294 00:13:07,056 --> 00:13:08,120 Not everyone 295 00:13:08,145 --> 00:13:11,385 is as lucky as I was to have such accepting parents. 296 00:13:12,948 --> 00:13:14,996 Fine. But just one session. 297 00:13:14,998 --> 00:13:17,732 This is a law firm, not the Bleeding Hearts Society. 298 00:13:17,734 --> 00:13:19,620 Hustle, hustle, on those copies. 299 00:13:20,955 --> 00:13:23,604 - Daddy's pet. - Oh, you're just figuring that out now? 300 00:13:23,629 --> 00:13:26,487 Did Harry, uh, really support you when you came out? 301 00:13:27,277 --> 00:13:28,609 He hugged me. 302 00:13:28,611 --> 00:13:31,182 He said he'd always love me. 303 00:13:31,762 --> 00:13:35,397 Dad never made me feel anything less than cherished. 304 00:13:37,119 --> 00:13:38,119 What about you? 305 00:13:38,121 --> 00:13:39,989 Did Harry make you feel cherished? 306 00:13:40,014 --> 00:13:42,223 "Cherished" isn't the word that comes to mind. 307 00:13:42,225 --> 00:13:44,392 More like... "neglected." 308 00:13:44,394 --> 00:13:45,893 I'd probably land on, mm, I don't know, 309 00:13:45,895 --> 00:13:47,967 totally and completely abandoned. 310 00:13:47,992 --> 00:13:49,797 Dad and I have our issues. 311 00:13:49,799 --> 00:13:52,066 Oh, no, Lucy, it's wonderful. 312 00:13:52,068 --> 00:13:54,600 Cherish your father-daughter relationship. 313 00:13:54,625 --> 00:13:56,537 I'm gonna cherish this matcha tea. 314 00:13:57,273 --> 00:14:00,041 [?] 315 00:14:05,366 --> 00:14:07,567 [DANIEL] Thanks for agreeing to meet with us 316 00:14:07,592 --> 00:14:08,892 on such short notice. 317 00:14:09,319 --> 00:14:12,220 The purpose of this meeting is to give Aaron space 318 00:14:12,222 --> 00:14:14,422 to communicate any concerns he might have 319 00:14:14,424 --> 00:14:15,923 about how things are going at home. 320 00:14:16,959 --> 00:14:18,420 Aaron? 321 00:14:19,642 --> 00:14:20,849 Look... 322 00:14:21,643 --> 00:14:23,280 I know you guys love me... 323 00:14:24,624 --> 00:14:28,030 but I need you to understand that being gay isn't a choice. 324 00:14:28,905 --> 00:14:31,366 And while it's not the only thing about me, 325 00:14:32,397 --> 00:14:34,256 it's an important thing about me. 326 00:14:34,281 --> 00:14:36,850 Aaron, if you really are... 327 00:14:39,405 --> 00:14:41,983 something went wrong developmentally, 328 00:14:42,319 --> 00:14:43,818 like Reverend Jacob said, 329 00:14:43,820 --> 00:14:45,514 and that's not your fault. 330 00:14:45,622 --> 00:14:46,854 I keep thinking about 331 00:14:46,856 --> 00:14:48,155 all the soy I drank when I was pregnant. 332 00:14:48,157 --> 00:14:50,553 Ruth, you cannot blame yourself for this. 333 00:14:50,578 --> 00:14:54,328 You know it's not natural, which is why you're so unhappy. 334 00:14:54,330 --> 00:14:58,186 Uh... let's maybe not put words in Aaron's mouth. 335 00:14:58,600 --> 00:15:01,084 [RUTH] Since he's "come out," 336 00:15:01,109 --> 00:15:03,671 he's become agitated, his grades have fallen. 337 00:15:04,053 --> 00:15:05,306 Just look at what you're wearing! 338 00:15:05,308 --> 00:15:06,908 It's a cry for help! 339 00:15:06,910 --> 00:15:08,709 I took this shawl from your closet. 340 00:15:08,711 --> 00:15:10,444 It belonged to your nonna! 341 00:15:10,446 --> 00:15:13,967 We just don't want Aaron to have a hard life, that's all. 342 00:15:14,249 --> 00:15:18,352 And his life will be hard if he chooses this path. 343 00:15:18,354 --> 00:15:21,322 My life's only gonna be hard because of bigots like you, 344 00:15:21,324 --> 00:15:24,025 who think I'm the spawn of Satan just because I like boys! 345 00:15:24,027 --> 00:15:26,560 Okay. I told you, this would only encourage him. 346 00:15:26,749 --> 00:15:30,616 Uh, thank you for your time, but this is a family issue. 347 00:15:30,959 --> 00:15:34,702 We will talk at home over a grilled cheese, okay? 348 00:15:34,704 --> 00:15:36,070 Let's go. 349 00:15:36,072 --> 00:15:37,338 Ahem. 350 00:15:37,340 --> 00:15:38,506 Thanks anyway. 351 00:15:38,531 --> 00:15:40,407 Uh, hey. 352 00:15:40,544 --> 00:15:43,112 Call me if you need anything. 353 00:15:46,743 --> 00:15:49,077 [?] 354 00:15:57,926 --> 00:15:58,926 Hi. 355 00:15:58,928 --> 00:16:00,125 Hey. 356 00:16:01,195 --> 00:16:02,974 No pre-dinner martini? 357 00:16:03,594 --> 00:16:05,333 I didn't feel like one tonight. 358 00:16:05,358 --> 00:16:07,725 [BEEPING] 359 00:16:09,258 --> 00:16:11,092 [SIGHING] 360 00:16:12,677 --> 00:16:13,911 Will you pass? 361 00:16:14,672 --> 00:16:15,851 I don't know. 362 00:16:17,846 --> 00:16:19,113 [BLOWING] 363 00:16:19,115 --> 00:16:21,547 [READING BEEPING] 364 00:16:24,059 --> 00:16:25,593 [BEEP] 365 00:16:27,255 --> 00:16:29,056 Okay. 366 00:16:29,058 --> 00:16:30,124 [PHONE RINGS] 367 00:16:30,126 --> 00:16:31,892 What, do they want a blood sample next? 368 00:16:31,894 --> 00:16:33,961 No, I-I don't know this number. Hang on. 369 00:16:34,164 --> 00:16:35,529 Abigail Bianchi. 370 00:16:35,531 --> 00:16:37,331 [WHISPERING] I need your help! 371 00:16:37,333 --> 00:16:38,399 Aaron? 372 00:16:38,401 --> 00:16:40,634 It's my parents, they're sending me away. I... 373 00:16:40,636 --> 00:16:42,570 Where are they sending you? 374 00:16:42,572 --> 00:16:43,571 [LINE BEEPS] 375 00:16:43,573 --> 00:16:45,406 Aaron? 376 00:16:45,532 --> 00:16:47,265 Hello? 377 00:16:52,046 --> 00:16:54,819 [?] 378 00:16:55,680 --> 00:16:57,280 [DOORBELL RINGS] 379 00:17:01,689 --> 00:17:04,039 _ 380 00:17:04,978 --> 00:17:05,811 Mr. Kirkman. 381 00:17:05,836 --> 00:17:07,002 We're here to see Aaron. 382 00:17:08,008 --> 00:17:09,086 He's not here. 383 00:17:09,111 --> 00:17:12,335 - And where might we find him? - He went... That's not your concern. 384 00:17:12,740 --> 00:17:15,375 - Our son is not your client. - Actually, he is. 385 00:17:15,400 --> 00:17:17,500 We signed a pro bono retainer agreement with him 386 00:17:17,525 --> 00:17:19,367 and we will continue to represent Aaron 387 00:17:19,392 --> 00:17:20,792 until he terminates that agreement. 388 00:17:21,117 --> 00:17:22,816 I'd like you to leave, please. 389 00:17:22,841 --> 00:17:24,741 Per the Children's Act, it's illegal 390 00:17:24,775 --> 00:17:27,409 for you to hold Aaron anywhere against his will. 391 00:17:27,411 --> 00:17:30,179 The courts have no place in my home. 392 00:17:30,726 --> 00:17:33,015 My only concerns are my son's welfare 393 00:17:33,017 --> 00:17:34,049 and God's love. 394 00:17:35,543 --> 00:17:37,477 I see the shame in your eyes. 395 00:17:38,172 --> 00:17:40,785 You should try to accept Christ into your heart. 396 00:17:40,810 --> 00:17:42,744 It might help you heal. 397 00:17:44,834 --> 00:17:47,602 [?] 398 00:17:50,166 --> 00:17:51,400 Sorry if you've been waiting. 399 00:17:51,402 --> 00:17:53,702 Our receptionist stepped outside for some fresh air, 400 00:17:54,052 --> 00:17:55,304 15 minutes ago. 401 00:17:55,306 --> 00:17:56,438 Yes? 402 00:17:56,440 --> 00:17:58,630 I'm here to see Abigail Bianchi. 403 00:17:58,655 --> 00:18:00,209 Oh, can I ask what it's regarding? 404 00:18:00,211 --> 00:18:02,578 I'm from the labs. I'm here to take a sample. 405 00:18:02,580 --> 00:18:05,247 - [FOOTSTEPS] - Oh. Harry? 406 00:18:05,249 --> 00:18:08,271 Uh, this lab technician is here to see Abigail. 407 00:18:08,296 --> 00:18:10,919 She's out of the office all day today, isn't that right? 408 00:18:10,921 --> 00:18:12,621 Correct. Abigail is out of the office 409 00:18:12,623 --> 00:18:14,089 all day today, unfortunately. 410 00:18:14,145 --> 00:18:16,345 She's back. Abby! 411 00:18:17,400 --> 00:18:19,301 [?] 412 00:18:27,134 --> 00:18:29,802 [?] 413 00:18:37,738 --> 00:18:39,529 [COPIER BEEPS AND CHUGS] 414 00:18:41,651 --> 00:18:43,018 More photocopying? 415 00:18:43,020 --> 00:18:45,520 Why's Dad got you doing all this grunt work? 416 00:18:45,646 --> 00:18:47,413 Because I'm not cherished. 417 00:18:48,204 --> 00:18:49,738 I did a little research. 418 00:18:50,529 --> 00:18:52,995 That's the same logo that was on the Kirkmans' doormat. 419 00:18:53,459 --> 00:18:55,797 Their church runs a "Christian Lifestyles" camp. 420 00:18:55,799 --> 00:18:58,934 "Our camp gives moral guidance to troubled men and women 421 00:18:58,936 --> 00:19:01,436 so they can lead healthy, functional lives, 422 00:19:01,438 --> 00:19:03,772 modeled after Christ-like love." 423 00:19:06,876 --> 00:19:09,645 [LINE RINGING] 424 00:19:09,647 --> 00:19:10,879 You do it. 425 00:19:10,881 --> 00:19:12,014 Why me? 426 00:19:12,016 --> 00:19:14,149 Because. You break rules all the time. 427 00:19:14,151 --> 00:19:15,250 Which is why you should do it! 428 00:19:15,252 --> 00:19:16,885 - No... - Blessed Heart. 429 00:19:16,887 --> 00:19:18,220 Tristan speaking. How may I help you? 430 00:19:18,222 --> 00:19:19,432 Hello? 431 00:19:19,457 --> 00:19:20,899 Hello? 432 00:19:20,924 --> 00:19:22,824 Hi. I'm... 433 00:19:23,056 --> 00:19:24,626 Aaron Kirkman's father. 434 00:19:24,628 --> 00:19:27,996 I... was checking to see how my son was... 435 00:19:27,998 --> 00:19:28,997 - [MOUTHS WORDS] - adjusting. 436 00:19:28,999 --> 00:19:30,065 The campers 437 00:19:30,067 --> 00:19:31,867 are currently writing their moral inventories. 438 00:19:31,869 --> 00:19:34,736 It's crucial their spiritual progress isn't interrupted, 439 00:19:34,738 --> 00:19:35,871 but rest assured, 440 00:19:35,873 --> 00:19:37,806 your son is in good hands here, Mr. Kirkman. 441 00:19:37,808 --> 00:19:39,308 Good to know. Thank you. 442 00:19:39,310 --> 00:19:40,501 Bye. 443 00:19:40,728 --> 00:19:41,777 You know... 444 00:19:41,779 --> 00:19:43,011 when I became a paralegal, 445 00:19:43,013 --> 00:19:46,548 I imagined my career involving 100% less cornstarch. 446 00:19:46,550 --> 00:19:48,650 You were a dreamer, that's the problem. 447 00:19:48,652 --> 00:19:51,219 My skill set is being woefully underutilized here. 448 00:19:51,221 --> 00:19:52,587 "Moral inventory"? 449 00:19:52,589 --> 00:19:55,557 Sounds like a thinly-veiled conversion therapy camp. 450 00:19:55,559 --> 00:19:57,092 As in "pray away the gay"? 451 00:19:57,094 --> 00:19:58,892 [CECIL] I don't know, I went to Bible camp every summer, 452 00:19:58,917 --> 00:20:00,262 and it was awesome. 453 00:20:00,264 --> 00:20:01,830 We got to learn how to ride jet-skis 454 00:20:01,832 --> 00:20:03,565 and we rode dirt-bikes. 455 00:20:03,567 --> 00:20:05,100 Kissed a girl for the first time. 456 00:20:05,156 --> 00:20:06,510 With tongue. 457 00:20:06,704 --> 00:20:08,070 I still have my purity ring. 458 00:20:08,072 --> 00:20:11,773 These camps use deeply dangerous tactics 459 00:20:11,775 --> 00:20:13,205 to "cure" gay people. 460 00:20:13,230 --> 00:20:16,578 They are very, very bad places, especially for kids. 461 00:20:16,580 --> 00:20:18,647 The firm can't intervene based on speculation. 462 00:20:18,649 --> 00:20:21,016 Well, we need to find a way to talk to Aaron. 463 00:20:21,018 --> 00:20:22,417 [QUIETLY] ? My faith, my faith, my faith 464 00:20:22,419 --> 00:20:24,086 ? My only Christian faith 465 00:20:24,088 --> 00:20:26,455 ? Jesus, he is my homie 466 00:20:26,457 --> 00:20:28,298 I still remember all the hymns. 467 00:20:29,892 --> 00:20:32,160 No. No, you guys. 468 00:20:32,162 --> 00:20:33,837 It's... It's unethical. 469 00:20:34,756 --> 00:20:36,190 And very illegal. 470 00:20:36,765 --> 00:20:39,100 [?] 471 00:20:43,447 --> 00:20:45,240 [CECIL] How did I get roped into this? 472 00:20:45,242 --> 00:20:46,274 [ABBY] Well, you're the one who said 473 00:20:46,276 --> 00:20:48,462 your skill set was being underutilized. 474 00:20:48,487 --> 00:20:51,446 Let's be clear. This is also not part of my skill set. 475 00:20:51,448 --> 00:20:53,548 Just make sure your camera is working. 476 00:20:53,550 --> 00:20:54,683 Eli says it's only good 477 00:20:54,685 --> 00:20:56,918 for about 90 minutes between charges. 478 00:20:56,920 --> 00:20:58,053 So, choose wisely. 479 00:20:58,055 --> 00:20:59,228 Got it. 480 00:20:59,388 --> 00:21:02,489 I am live-streaming to my cloud. 481 00:21:02,514 --> 00:21:03,592 Seriously, though, 482 00:21:03,594 --> 00:21:05,727 you know you don't have to do this, right? 483 00:21:05,862 --> 00:21:07,462 Yeah, I know, but I really like that kid. 484 00:21:08,107 --> 00:21:09,274 Hello! 485 00:21:09,556 --> 00:21:11,733 This must be the young man you called about earlier. 486 00:21:11,735 --> 00:21:13,602 Mrs... ? 487 00:21:13,799 --> 00:21:15,131 Offred. 488 00:21:18,019 --> 00:21:21,188 This is my son, Isaac. 489 00:21:22,306 --> 00:21:24,913 He's been having lustful thoughts about boys. 490 00:21:25,103 --> 00:21:28,183 Let your lust alone. It, too, shall pass. 491 00:21:28,752 --> 00:21:30,118 That's what I said. 492 00:21:30,143 --> 00:21:31,976 [CHUCKLES] Please, sign in. 493 00:21:33,846 --> 00:21:36,649 Jesus Christ welcomes you into his embrace, Isaac. 494 00:21:39,002 --> 00:21:40,490 All right, we've got it from here. 495 00:21:40,515 --> 00:21:41,581 Follow me. 496 00:21:45,449 --> 00:21:47,135 Goodbye, Mother. 497 00:21:47,137 --> 00:21:49,504 [?] 498 00:21:54,512 --> 00:21:56,212 You can't be Christian 499 00:21:56,214 --> 00:21:57,347 and gay 500 00:21:57,349 --> 00:21:58,815 at the same time. 501 00:21:59,481 --> 00:22:01,017 It's that simple. 502 00:22:01,653 --> 00:22:05,221 Now repeat after me... "I'm using sexual sin 503 00:22:05,223 --> 00:22:08,385 to fill a God-shaped hole in my heart." 504 00:22:08,410 --> 00:22:10,226 - Michael? - I'm using sexual sin 505 00:22:10,228 --> 00:22:12,257 to fill a God-shaped hole in my heart. 506 00:22:12,282 --> 00:22:13,488 Now everyone... 507 00:22:13,660 --> 00:22:16,044 "Please, Lord, make me pure!" 508 00:22:16,069 --> 00:22:18,389 - Please, Lord, make me pure. - Please, Gord, make me poor. 509 00:22:19,082 --> 00:22:22,362 [COUNSELOR] Homosexuality is a social construct. 510 00:22:22,387 --> 00:22:25,425 - [QUIETLY] Hey, Aaron... - It's Cecil. Remember me? 511 00:22:25,450 --> 00:22:27,417 - Huh? - From Svensson and Associates. 512 00:22:27,419 --> 00:22:28,762 I liked your fanny pack. 513 00:22:29,020 --> 00:22:30,574 Oh! Yeah. 514 00:22:30,889 --> 00:22:32,221 What are you doing here? 515 00:22:32,223 --> 00:22:34,152 We just wanted to make sure you're okay. 516 00:22:34,177 --> 00:22:35,409 Ahem. 517 00:22:35,629 --> 00:22:37,668 You know the rules... 12 inches between you 518 00:22:37,670 --> 00:22:39,036 to leave room for the Holy Spirit. 519 00:22:39,038 --> 00:22:40,738 [COUNSELOR] God created you 520 00:22:41,232 --> 00:22:44,770 to be a man in Adam's image. 521 00:22:46,887 --> 00:22:48,879 [NICO] I'm glad we finally get to meet our grandpa. 522 00:22:48,881 --> 00:22:50,080 Why? 523 00:22:50,082 --> 00:22:52,016 Well, for starters, 524 00:22:52,018 --> 00:22:54,903 you get baldness from your mom's side, so... 525 00:22:54,928 --> 00:22:57,457 I'd like to see what the future holds for my hair. 526 00:22:58,457 --> 00:23:00,176 I'm prepared for any answer. 527 00:23:00,201 --> 00:23:02,246 Okay, kids, uh... 528 00:23:02,271 --> 00:23:06,528 maybe let's not tell Grandma Jo-Jo about this visit. 529 00:23:06,553 --> 00:23:07,676 So lie? 530 00:23:07,701 --> 00:23:10,192 No. No. Never lie. 531 00:23:10,445 --> 00:23:14,680 Just, uh... neglect to share the information. 532 00:23:15,515 --> 00:23:17,783 [?] 533 00:23:17,825 --> 00:23:19,658 What is your greatest fear 534 00:23:19,660 --> 00:23:21,028 this week? 535 00:23:21,963 --> 00:23:23,195 That I'll be a failure. 536 00:23:23,197 --> 00:23:24,153 Mm-hmm. 537 00:23:24,632 --> 00:23:26,832 What is your greatest fear this week? 538 00:23:26,834 --> 00:23:30,402 That I'll let you, my family, and God down. 539 00:23:30,404 --> 00:23:31,470 You know, 540 00:23:31,472 --> 00:23:32,473 I don't think 541 00:23:32,498 --> 00:23:34,799 sticking 16 repressed gay guys in a cabin together 542 00:23:34,824 --> 00:23:37,024 is the best way to turn them straight... 543 00:23:37,178 --> 00:23:39,945 but, whatever, it's above my pay grade. 544 00:23:39,947 --> 00:23:41,947 Look, we just want you to know 545 00:23:41,949 --> 00:23:43,382 you're fully within your legal rights 546 00:23:43,384 --> 00:23:45,301 to leave whenever you want. 547 00:23:45,326 --> 00:23:47,827 If I left, my parents would just send me to another camp. 548 00:23:47,852 --> 00:23:50,270 Maybe worse than this one. It's futile. 549 00:23:50,295 --> 00:23:52,261 All I'm saying is, you're not in this alone. 550 00:23:52,286 --> 00:23:53,934 Hey... Isaac, right? 551 00:23:53,959 --> 00:23:55,692 Can you follow me for a quick sec? 552 00:23:56,727 --> 00:23:58,028 Follow you? 553 00:23:58,366 --> 00:23:59,398 Where? 554 00:23:59,400 --> 00:24:02,245 - Just a one-on-one session. - Sorry, a one-on-what? 555 00:24:02,637 --> 00:24:04,203 Do you think this stuff is okay? 556 00:24:04,205 --> 00:24:05,738 Why did I order pickles? 557 00:24:06,144 --> 00:24:07,830 Do kids still even eat crackers? 558 00:24:08,035 --> 00:24:10,307 I've just never seen you like this before. 559 00:24:10,332 --> 00:24:13,245 And yes, I believe kids still eat crackers. 560 00:24:13,442 --> 00:24:14,942 And you've cleared my afternoon? 561 00:24:14,944 --> 00:24:18,184 - Harry. Until 4:00. - Okay. 562 00:24:18,341 --> 00:24:22,449 Uh, kids, um... this is Harry. 563 00:24:23,392 --> 00:24:26,004 Your, uh, grandfather. 564 00:24:26,832 --> 00:24:28,732 Thank God, you've got hair. 565 00:24:28,988 --> 00:24:31,125 Hello, Sofia. Hello, Nicholas. 566 00:24:31,127 --> 00:24:34,194 Uh, his name's Nico. Okay? Just Nico. 567 00:24:34,836 --> 00:24:36,871 It's really nice to meet you both. 568 00:24:37,560 --> 00:24:38,927 Um, this is Jerri. 569 00:24:39,403 --> 00:24:41,034 I've known Jerri since I was little. 570 00:24:41,036 --> 00:24:43,303 Aren't you the one who was a man before? 571 00:24:43,305 --> 00:24:44,972 Nico! Oh, my God! 572 00:24:44,974 --> 00:24:46,540 Yes, that's me. 573 00:24:46,542 --> 00:24:47,474 Cool. 574 00:24:47,742 --> 00:24:49,342 Make yourselves at home. 575 00:24:51,928 --> 00:24:54,176 There. Sure. Great. 576 00:24:54,935 --> 00:24:55,900 Cool. 577 00:24:56,153 --> 00:24:59,086 One of those pens they used in olden times. 578 00:24:59,088 --> 00:25:01,043 Yes! That's an antique. Just, um... 579 00:25:01,068 --> 00:25:02,910 careful not to get ink on the... 580 00:25:02,935 --> 00:25:04,769 Never mind. [CHUCKLES TENSELY] 581 00:25:05,434 --> 00:25:07,161 I've got this. 582 00:25:07,163 --> 00:25:09,463 Uh... 583 00:25:09,465 --> 00:25:13,300 okay, I'll be in my office if you need me. 584 00:25:16,157 --> 00:25:17,424 Here we are. 585 00:25:19,686 --> 00:25:21,920 [?] 586 00:25:23,150 --> 00:25:25,285 [PANTING] 587 00:25:27,911 --> 00:25:29,378 We are leaving right now. 588 00:25:29,403 --> 00:25:31,036 Oh, my god. What happened to you? 589 00:25:31,266 --> 00:25:33,633 Careful, that cart's on wheels. 590 00:25:34,598 --> 00:25:39,726 Um... do you have anything to drink that isn't alcohol? 591 00:25:40,168 --> 00:25:42,329 Yes, Jerri got some kids' drinks 592 00:25:42,331 --> 00:25:44,473 in these little disposable containers. 593 00:25:45,810 --> 00:25:48,202 - Juice boxes? - Yes. Juice boxes. 594 00:25:48,204 --> 00:25:50,837 - [BOTTLES RATTLE] - Uh, right there, help yourself. 595 00:25:50,839 --> 00:25:52,246 [GLOBE LID THUDS] 596 00:25:52,641 --> 00:25:54,174 [EXHALES NERVOUSLY] 597 00:25:54,442 --> 00:25:56,143 This must be weird for you. 598 00:25:56,145 --> 00:25:58,779 Well, Mom told us you were dead, so. 599 00:25:58,781 --> 00:26:00,926 Not dead, dead to her. 600 00:26:03,249 --> 00:26:04,650 So what's your excuse 601 00:26:04,675 --> 00:26:07,209 for, like, never trying to meet me once in 13 years? 602 00:26:08,289 --> 00:26:09,656 Ahem. 603 00:26:09,681 --> 00:26:10,918 Well... 604 00:26:13,981 --> 00:26:17,164 uh, your mother didn't really want me to, 605 00:26:17,166 --> 00:26:18,317 not that I'm blaming her. 606 00:26:18,342 --> 00:26:20,731 Right, 'cause you're the grown-up in the situation. 607 00:26:20,756 --> 00:26:22,004 Right. 608 00:26:24,005 --> 00:26:26,176 Your grandmother and I were young. 609 00:26:26,201 --> 00:26:28,201 We both made mistakes, 610 00:26:28,226 --> 00:26:30,726 and, you know, things got, um... 611 00:26:30,867 --> 00:26:32,214 complicated. 612 00:26:33,215 --> 00:26:34,414 That's your answer? 613 00:26:34,416 --> 00:26:36,183 - It's weak. - Yeah. 614 00:26:39,220 --> 00:26:43,418 Sorry. I'm new to this whole grandparent thing. 615 00:26:43,443 --> 00:26:44,590 It's fine. 616 00:26:44,615 --> 00:26:46,882 Molly's grandparents don't know how to talk to her either. 617 00:26:47,122 --> 00:26:49,689 They just buy her affections instead. 618 00:26:50,145 --> 00:26:51,398 Does it work? 619 00:26:51,829 --> 00:26:53,636 There's only one way to find out. 620 00:27:03,043 --> 00:27:04,778 I'm glad you're not dead, Harry. 621 00:27:04,780 --> 00:27:06,684 Me too. [CHUCKLES] 622 00:27:06,709 --> 00:27:08,301 [KNOCKING] 623 00:27:09,983 --> 00:27:12,934 - Sorry, Harry. Frank's here. - [NICO] What? 624 00:27:13,010 --> 00:27:14,243 Already? 625 00:27:14,268 --> 00:27:16,235 [?] 626 00:27:19,222 --> 00:27:21,389 - Hi, Dad! - Hey. 627 00:27:22,995 --> 00:27:24,473 Guess what? 628 00:27:24,498 --> 00:27:26,131 Grandpa gave me a fountain pen. 629 00:27:26,629 --> 00:27:28,512 Frank, good to see you outside the courthouse. 630 00:27:28,537 --> 00:27:30,442 - Harry. - Thank you for this. 631 00:27:34,042 --> 00:27:36,426 Y-You're welcome here anytime. 632 00:27:36,451 --> 00:27:38,117 I mean it, please come back. 633 00:27:38,142 --> 00:27:39,231 We will. 634 00:27:41,918 --> 00:27:43,123 - Bye, honey. - Bye. 635 00:27:43,148 --> 00:27:44,180 Bye, Soph. 636 00:27:44,205 --> 00:27:45,451 We'll talk later. 637 00:27:46,689 --> 00:27:47,721 [JERRI] Abby? 638 00:27:47,723 --> 00:27:48,755 Someone on the phone for you, 639 00:27:48,757 --> 00:27:51,425 says there's an issue with your son. 640 00:27:51,427 --> 00:27:52,893 But Nico's right there. 641 00:27:52,895 --> 00:27:53,994 Hello? 642 00:27:53,996 --> 00:27:55,162 [TRISTAN] Mrs. Offred? 643 00:27:55,164 --> 00:27:57,865 I'm afraid I've got bad news. Your son's gone A.W.O.L. 644 00:27:57,890 --> 00:27:58,889 A.W.O.L.? 645 00:27:58,914 --> 00:28:00,614 Isaac ran away with another camper. 646 00:28:00,639 --> 00:28:01,938 Isaac! Uh... 647 00:28:03,635 --> 00:28:05,282 Let me... call you back. 648 00:28:05,307 --> 00:28:06,388 [HANGS UP] 649 00:28:06,413 --> 00:28:08,653 Cecil, please tell me you did not just kidnap our client? 650 00:28:11,107 --> 00:28:12,913 Could... Could someone please explain to me 651 00:28:12,915 --> 00:28:15,015 what the hell is going on here? 652 00:28:15,111 --> 00:28:17,077 [?] 653 00:28:19,022 --> 00:28:20,122 I cannot believe 654 00:28:20,124 --> 00:28:23,309 you sent our paralegal out to be a secret agent. 655 00:28:23,334 --> 00:28:26,028 - Seriously, Daniel? - It wasn't just him. Dad. 656 00:28:26,030 --> 00:28:27,731 No, we were all a part of it. 657 00:28:27,756 --> 00:28:29,155 But Daniel's supposed to be in charge! 658 00:28:29,157 --> 00:28:31,291 - [CECIL] It's up. - Thank you, "Cecile". 659 00:28:31,293 --> 00:28:32,592 Tell me how long you've harbored 660 00:28:32,594 --> 00:28:34,628 these kinds of feelings for men. 661 00:28:34,630 --> 00:28:36,529 How did you get so close? 662 00:28:37,037 --> 00:28:39,981 - He's, um, talking to me. - Oh. 663 00:28:40,006 --> 00:28:42,154 - [CECIL] I don't have to answer that. - You know, sometimes, 664 00:28:42,179 --> 00:28:44,413 sexual abuse can be buried deeply within the psyche. 665 00:28:44,577 --> 00:28:47,873 [CECIL] I told you, I've never been sexually abused. 666 00:28:47,898 --> 00:28:50,080 Okay, Isaac. We have other ways. 667 00:28:50,521 --> 00:28:52,016 [TRISTAN SIGHS] Ahh... 668 00:28:52,018 --> 00:28:53,404 [CECIL] Whoa. 669 00:28:53,429 --> 00:28:54,628 Are those electrodes? 670 00:28:54,887 --> 00:28:56,987 [TRISTAN] I'm going to attach these electrodes 671 00:28:56,989 --> 00:28:58,920 to your arm and show you some images. 672 00:28:58,945 --> 00:29:00,701 [CECIL] No, no! 673 00:29:00,726 --> 00:29:03,795 You don't have my consent for this! I'm leaving! 674 00:29:03,820 --> 00:29:04,785 Oh, Cecil. 675 00:29:04,810 --> 00:29:06,043 [DANIEL] What's with the electrodes? 676 00:29:06,068 --> 00:29:09,403 Electrical-aversion therapy. I-It's like Pavlov's dogs. 677 00:29:09,428 --> 00:29:10,927 The jolts are supposed to create 678 00:29:10,952 --> 00:29:14,220 a negative association with queer images. 679 00:29:14,245 --> 00:29:16,378 - It can't be legal. - It's a gray zone. 680 00:29:16,768 --> 00:29:19,202 Human rights groups have done a lot to shut them down, 681 00:29:19,227 --> 00:29:20,393 but certain organizations 682 00:29:20,418 --> 00:29:22,224 have found ways to practice underground. 683 00:29:22,249 --> 00:29:23,882 Most of these kids probably don't even realize 684 00:29:23,907 --> 00:29:25,574 their rights are being violated. 685 00:29:25,660 --> 00:29:26,792 Are you okay? 686 00:29:26,817 --> 00:29:28,016 Y-Yeah. 687 00:29:28,041 --> 00:29:29,875 I'm just thankful they didn't try something like this 688 00:29:29,900 --> 00:29:31,232 on Aaron first, 689 00:29:31,257 --> 00:29:32,879 and I am stating, for the record, 690 00:29:32,904 --> 00:29:35,392 that I am never doing your dry cleaning again. 691 00:29:35,394 --> 00:29:36,693 Fair. 692 00:29:37,070 --> 00:29:38,236 [KNOCKING] 693 00:29:38,261 --> 00:29:40,027 Excuse me. Abby? 694 00:29:40,052 --> 00:29:41,218 Kristy's here to see you. 695 00:29:41,730 --> 00:29:43,230 The lab tech? 696 00:29:44,018 --> 00:29:45,208 Again? 697 00:29:48,940 --> 00:29:51,809 I, uh, I'm kind of in the middle of something. 698 00:29:51,811 --> 00:29:53,224 What is this regarding? 699 00:29:53,276 --> 00:29:54,409 Your test results. 700 00:29:54,614 --> 00:29:55,713 They're inconclusive. 701 00:29:56,772 --> 00:29:58,173 Weird. 702 00:29:58,198 --> 00:29:59,697 Sometimes, that can happen 703 00:29:59,722 --> 00:30:01,422 if the sample is extremely diluted. 704 00:30:03,092 --> 00:30:04,622 Oh... 705 00:30:04,624 --> 00:30:06,326 I read in Women's Health 706 00:30:06,351 --> 00:30:07,750 that the key to glowing skin 707 00:30:07,775 --> 00:30:10,309 was to drink a gallon of water a day. 708 00:30:11,060 --> 00:30:13,163 Do you think that could be the culprit? 709 00:30:13,165 --> 00:30:14,162 Possibly. 710 00:30:14,187 --> 00:30:16,020 In any case, we're gonna need to take another sample. 711 00:30:16,646 --> 00:30:18,326 Yeah. Sure. 712 00:30:18,351 --> 00:30:20,951 Anything I can do to help. 713 00:30:20,976 --> 00:30:23,277 I love peeing in cups. 714 00:30:23,302 --> 00:30:24,784 It's a bottle. 715 00:30:27,445 --> 00:30:29,980 [?] 716 00:30:30,177 --> 00:30:32,526 Do you want to talk about what happened at the retreat? 717 00:30:32,652 --> 00:30:33,985 [AARON SIGHS] 718 00:30:34,010 --> 00:30:36,978 Well, I learned to embroider. 719 00:30:37,003 --> 00:30:40,137 I joined an a Capella Christian reform cover band. 720 00:30:41,932 --> 00:30:45,073 Here's hoping I get to go back for the electroshock therapy. 721 00:30:45,098 --> 00:30:48,366 Humor is a great coping mechanism, 722 00:30:48,391 --> 00:30:51,459 and you have a fabulous sense of humor... 723 00:30:53,138 --> 00:30:54,734 But it's also a shield. 724 00:30:54,759 --> 00:30:56,734 You don't have to hide in here. 725 00:30:56,759 --> 00:31:00,648 No one should have to go through what you've been through, Aaron. 726 00:31:01,881 --> 00:31:04,476 I am so sorry. 727 00:31:04,501 --> 00:31:06,499 Yeah, me too. 728 00:31:09,538 --> 00:31:11,989 There's this guy in my physics class, 729 00:31:11,991 --> 00:31:13,531 um, Jarod Chu. 730 00:31:14,132 --> 00:31:16,429 We've been flirting like crazy all year. 731 00:31:16,594 --> 00:31:19,094 And last week, we... we kissed. 732 00:31:19,640 --> 00:31:22,633 I was, like, floating. 733 00:31:24,536 --> 00:31:27,384 But then this feeling crept in 734 00:31:27,978 --> 00:31:29,860 and I couldn't shake it. 735 00:31:31,672 --> 00:31:33,507 It just felt wrong. 736 00:31:34,080 --> 00:31:35,814 I felt wrong. 737 00:31:35,839 --> 00:31:38,182 There is... nothing 738 00:31:38,184 --> 00:31:39,483 wrong with you. 739 00:31:39,485 --> 00:31:41,657 I know that, up here. 740 00:31:42,845 --> 00:31:45,422 But when you get told over and over and over again 741 00:31:45,424 --> 00:31:46,767 that there's something wrong about you, 742 00:31:46,792 --> 00:31:49,026 it becomes really hard not to believe it, 743 00:31:49,028 --> 00:31:50,712 just a little bit. 744 00:31:52,030 --> 00:31:53,997 Do you still want to emancipate? 745 00:31:53,999 --> 00:31:55,866 I don't know. 746 00:31:55,868 --> 00:31:58,569 I still love my parents. I do. 747 00:31:59,864 --> 00:32:01,462 I don't want to hate them. 748 00:32:04,042 --> 00:32:05,187 But... 749 00:32:06,792 --> 00:32:08,792 But I don't want to hate myself either. 750 00:32:10,437 --> 00:32:13,072 [?] 751 00:32:13,821 --> 00:32:15,087 [CECIL] No, no. 752 00:32:15,112 --> 00:32:17,075 I'm going to attach these electrodes to your arm 753 00:32:17,100 --> 00:32:19,900 and show you some images. 754 00:32:19,925 --> 00:32:22,272 [CECIL] No, no! You don't have my consent for this! 755 00:32:22,297 --> 00:32:23,763 I'm leaving! 756 00:32:24,055 --> 00:32:25,955 [STOPS VIDEO PLAYER] 757 00:32:28,710 --> 00:32:31,288 I can't believe that almost happened to Aaron. 758 00:32:34,077 --> 00:32:36,106 Nothing we've seen here today 759 00:32:36,546 --> 00:32:38,075 changes the fact 760 00:32:38,077 --> 00:32:40,179 that you not only kidnapped our son, 761 00:32:40,204 --> 00:32:42,971 but you completely disrupted his rehabilitation. 762 00:32:42,996 --> 00:32:44,362 Rehabilitation? 763 00:32:44,393 --> 00:32:49,108 Were you not watching that video? That was straight-up child abuse. 764 00:32:49,133 --> 00:32:52,171 I admit, it's... it's radical, 765 00:32:52,196 --> 00:32:55,297 but when you've got cancer, you do aggressive chemo. 766 00:32:55,327 --> 00:32:58,116 I'm sorry, but are you comparing your son being gay to cancer? 767 00:32:58,141 --> 00:32:59,407 Ruth, let's go. 768 00:32:59,710 --> 00:33:01,827 I've already contacted our church's lawyers. 769 00:33:01,852 --> 00:33:04,096 Please. Send them over. 770 00:33:04,164 --> 00:33:06,565 We'll be talking to Children's Services, 771 00:33:06,590 --> 00:33:08,590 and then we'll call the police, 772 00:33:08,615 --> 00:33:10,804 then we'll release this video to national news. 773 00:33:10,829 --> 00:33:13,319 - You want to be famous? - Call them all. 774 00:33:15,183 --> 00:33:17,024 Mr. Kirkman... 775 00:33:17,049 --> 00:33:20,064 - [RUTH] We are raising Aaron... - You think we're monsters. 776 00:33:20,089 --> 00:33:21,272 I think 777 00:33:21,297 --> 00:33:22,496 it's obvious 778 00:33:22,521 --> 00:33:24,632 you love your son very much. 779 00:33:24,657 --> 00:33:25,689 More than anything. 780 00:33:27,171 --> 00:33:28,836 How could we send him there? 781 00:33:28,861 --> 00:33:30,527 [SIGHS] 782 00:33:30,529 --> 00:33:33,505 Mr. Kirkman, I'm just gonna be honest with you. 783 00:33:33,966 --> 00:33:36,867 After seeing inside that retreat, 784 00:33:37,200 --> 00:33:39,763 our firm is willing to take on Aaron's case. 785 00:33:39,888 --> 00:33:41,221 And if we go to court, 786 00:33:41,246 --> 00:33:42,388 we will win. 787 00:33:42,413 --> 00:33:44,513 But, well, what then? 788 00:33:44,773 --> 00:33:46,806 Aaron moves into a group home? 789 00:33:46,989 --> 00:33:49,044 - Lives on the streets? - I don't want that for him. 790 00:33:49,069 --> 00:33:50,716 Neither do we. Hey! 791 00:33:51,716 --> 00:33:54,284 Uh, this is my sister, Lucy. 792 00:33:54,286 --> 00:33:56,544 Lucy, this is Joel, Aaron's dad. 793 00:33:56,889 --> 00:33:58,942 - Hi... - Hi. 794 00:33:59,317 --> 00:34:03,026 Lucy, uh, went to Stanford. 795 00:34:03,396 --> 00:34:05,060 She's married, 796 00:34:05,085 --> 00:34:08,252 has a thriving psychology practice. 797 00:34:08,622 --> 00:34:10,367 Soon, she'll be giving our father 798 00:34:10,369 --> 00:34:11,919 beautiful grandchildren, 799 00:34:13,034 --> 00:34:14,034 and she's gay. 800 00:34:15,006 --> 00:34:18,263 One of the reasons why she's done so well 801 00:34:19,515 --> 00:34:22,607 is because our father supported her. 802 00:34:23,698 --> 00:34:25,536 I-I don't know what to do. 803 00:34:29,117 --> 00:34:30,958 He's almost an adult. 804 00:34:30,983 --> 00:34:32,817 Let Aaron finish 805 00:34:33,208 --> 00:34:35,559 this last little bit of growing up 806 00:34:35,561 --> 00:34:39,380 in a home where he's... loved... 807 00:34:39,999 --> 00:34:41,598 unconditionally. 808 00:34:45,122 --> 00:34:46,122 Cherish him. 809 00:34:47,361 --> 00:34:49,695 [?] 810 00:34:57,779 --> 00:35:00,263 [TV PLAYING IN BACKGROUND] 811 00:35:00,484 --> 00:35:02,590 [INDISTINCT CHATTER AND LAUGHTER] 812 00:35:02,741 --> 00:35:05,458 Oh, wow. Okay. 813 00:35:06,864 --> 00:35:08,289 Um... 814 00:35:09,251 --> 00:35:13,653 I just want you all to know that, uh, I love you... 815 00:35:14,677 --> 00:35:15,596 very much. 816 00:35:16,607 --> 00:35:19,037 - Just the way you are. - Cool. 817 00:35:19,185 --> 00:35:21,849 - Can you un-pause the movie? - Sofia. 818 00:35:21,874 --> 00:35:23,380 I want to watch it. 819 00:35:23,589 --> 00:35:26,457 [MOVIE PLAYS] 820 00:35:26,459 --> 00:35:28,161 Pass the popcorn, Grandma. 821 00:35:28,828 --> 00:35:32,271 I will, if you don't call me grandma ever again. 822 00:35:32,799 --> 00:35:34,899 Grandpa lets us call him Grandpa. 823 00:35:34,901 --> 00:35:37,568 [MUNCHING] 824 00:35:38,099 --> 00:35:40,346 Oh. You met your grandfather? 825 00:35:40,485 --> 00:35:42,251 Oh... wait. 826 00:35:42,644 --> 00:35:44,410 I forgot not to tell. 827 00:35:46,948 --> 00:35:49,416 It's okay, sweetie. Be right back. 828 00:35:50,554 --> 00:35:53,055 [?] 829 00:36:06,903 --> 00:36:09,567 You and Abby seem to be getting along a bit better. 830 00:36:09,942 --> 00:36:11,884 [CHUCKLES] Well, that's not saying much. 831 00:36:11,909 --> 00:36:13,876 What? 832 00:36:16,435 --> 00:36:18,042 I think maybe she's been drinking. 833 00:36:18,044 --> 00:36:18,888 No way. 834 00:36:18,913 --> 00:36:20,746 She came in the other day, reeking of perfume, 835 00:36:20,934 --> 00:36:22,888 guzzling water like a triathlete. 836 00:36:23,817 --> 00:36:25,262 She looked hung over. 837 00:36:25,318 --> 00:36:27,418 And that lab tech's been here two days in a row 838 00:36:27,420 --> 00:36:30,153 and, I don't know, she just seems off. 839 00:36:30,460 --> 00:36:32,160 Are you gonna tell Dad? 840 00:36:32,210 --> 00:36:34,744 Here's the really weird part. I think he knows. 841 00:36:34,769 --> 00:36:36,102 What? 842 00:36:36,341 --> 00:36:38,696 No. There's no way. 843 00:36:38,698 --> 00:36:40,064 Why "no"? 844 00:36:40,066 --> 00:36:41,799 Maybe you're not the only one of Harry's daughters 845 00:36:41,801 --> 00:36:43,044 who gets preferential treatment. 846 00:36:44,185 --> 00:36:46,203 - [TEXT BOOPS] - _ 847 00:36:46,205 --> 00:36:47,705 Danielle. 848 00:36:47,707 --> 00:36:48,772 - [LUCY'S PHONE BOOPS] - Maggie? 849 00:36:48,774 --> 00:36:51,716 - Yeah. - _ 850 00:36:55,685 --> 00:36:57,787 [?] 851 00:37:01,640 --> 00:37:02,840 Hey, you. 852 00:37:03,927 --> 00:37:06,927 Hey. Kids, I'm here! Let's go. 853 00:37:06,952 --> 00:37:10,082 They're ready. Hey, guys. Come on. 854 00:37:10,596 --> 00:37:12,796 - Bye. - Bye, nerds. 855 00:37:12,798 --> 00:37:14,064 [NICO] Bye, Mom. 856 00:37:14,066 --> 00:37:15,466 Bye, honey. 857 00:37:15,468 --> 00:37:16,667 [SMOOCH] 858 00:37:16,864 --> 00:37:18,325 Have fun! 859 00:37:20,365 --> 00:37:21,632 You okay? 860 00:37:22,747 --> 00:37:24,080 Why didn't you tell me, Abby? 861 00:37:25,021 --> 00:37:26,254 They're fake. 862 00:37:27,245 --> 00:37:28,145 They're not fake. 863 00:37:28,147 --> 00:37:30,014 They're for canceled appointments. 864 00:37:30,016 --> 00:37:31,515 - How did you... - You're not the only one who 865 00:37:31,517 --> 00:37:32,449 has ways of finding things out. 866 00:37:32,451 --> 00:37:33,517 They're for appointments 867 00:37:33,519 --> 00:37:36,020 I couldn't make because of work obligations. 868 00:37:36,022 --> 00:37:37,788 So, work is more important 869 00:37:37,790 --> 00:37:39,670 than repairing the damage you've caused our family? 870 00:37:39,695 --> 00:37:41,328 No! Of course not. 871 00:37:42,445 --> 00:37:44,546 I really thought you were serious about getting better, 872 00:37:44,915 --> 00:37:46,419 but this is... 873 00:37:46,799 --> 00:37:50,045 this is classic old Abby, scamming the system. 874 00:37:50,070 --> 00:37:51,670 I'm not scamming the system. 875 00:37:51,695 --> 00:37:54,338 Until you put in this much... 876 00:37:54,670 --> 00:37:55,873 Show you're willing to put in 877 00:37:55,875 --> 00:37:57,951 the absolute minimum amount of work... 878 00:37:58,774 --> 00:38:00,774 there will be no extra time with the kids. 879 00:38:01,863 --> 00:38:04,725 All I want in this entire world 880 00:38:04,750 --> 00:38:06,850 is for our family to be back together. 881 00:38:06,852 --> 00:38:08,576 Then stop lying to us. 882 00:38:10,037 --> 00:38:11,904 I believed you, Abby. 883 00:38:12,881 --> 00:38:14,548 Again. 884 00:38:15,567 --> 00:38:16,934 God. 885 00:38:17,350 --> 00:38:19,350 I'm an idiot. 886 00:38:24,970 --> 00:38:27,705 [?] 887 00:38:28,233 --> 00:38:30,036 [HARRY] I'm meeting Carmen Fitzgerald. 888 00:38:30,061 --> 00:38:32,061 Ahh. I see her. 889 00:38:35,911 --> 00:38:37,044 You're late. 890 00:38:37,069 --> 00:38:38,772 You're beautiful. 891 00:38:40,850 --> 00:38:42,694 I want to discuss 892 00:38:42,719 --> 00:38:45,225 a potentially explosive case with you. 893 00:38:45,250 --> 00:38:47,201 Uh-uh-uh! We made a pact. 894 00:38:47,226 --> 00:38:49,186 No work talk on dates. 895 00:38:49,211 --> 00:38:52,212 This one, though, Carmen, it strikes a personal chord. 896 00:38:53,398 --> 00:38:55,710 Conversion therapy camp. 897 00:38:55,735 --> 00:38:57,819 "Pray away the gay." 898 00:38:58,394 --> 00:39:00,228 Surveillance footage. 899 00:39:01,120 --> 00:39:03,574 Highly disturbing and definitely illegal. 900 00:39:03,576 --> 00:39:05,175 Why are you giving this to me? 901 00:39:05,177 --> 00:39:06,944 You single-handedly 902 00:39:06,946 --> 00:39:09,447 had the Child Victim's Act changed. 903 00:39:09,472 --> 00:39:11,782 I don't know about single-handedly... 904 00:39:11,784 --> 00:39:13,017 The church lawyers 905 00:39:13,019 --> 00:39:15,222 will run in the other direction when they see you. 906 00:39:15,247 --> 00:39:16,520 If what's on this thing 907 00:39:16,522 --> 00:39:18,622 is half as bad as you're making it out to be, 908 00:39:18,624 --> 00:39:20,124 we could have the retreat shut down 909 00:39:20,126 --> 00:39:21,358 by the end of the week. 910 00:39:21,800 --> 00:39:23,093 You're in? 911 00:39:23,095 --> 00:39:26,222 But you're taking me to Hawksworth on Friday night. 912 00:39:26,247 --> 00:39:28,114 Oh, is that so? 913 00:39:28,667 --> 00:39:30,033 [CHUCKLING] 914 00:39:33,844 --> 00:39:35,948 - Hi! - Hi. 915 00:39:36,236 --> 00:39:38,362 For your and Aaron's new place. 916 00:39:38,387 --> 00:39:39,720 Thank you. 917 00:39:39,979 --> 00:39:42,729 Hopefully, I can keep it alive. [CHUCKLES] 918 00:39:43,336 --> 00:39:44,936 Ruth's the one with the green thumb. 919 00:39:47,152 --> 00:39:48,894 This is gonna be so weird. 920 00:39:49,477 --> 00:39:51,206 Well, you did the right thing. 921 00:39:51,557 --> 00:39:53,424 I keep saying that my son 922 00:39:53,426 --> 00:39:55,159 is the most important thing in the world to me. 923 00:39:55,161 --> 00:39:56,698 It was time to walk the walk. 924 00:39:58,682 --> 00:40:00,816 And how are you feeling about the move? 925 00:40:00,841 --> 00:40:02,309 - Pretty good. - Yeah? 926 00:40:02,334 --> 00:40:04,334 Yeah, I honestly can't believe my dad followed through with it. 927 00:40:04,541 --> 00:40:06,570 Well, I'm happy he's got your back. 928 00:40:06,572 --> 00:40:09,807 Well, I don't think he'll be joining PFLAG any time soon. 929 00:40:09,832 --> 00:40:11,575 I told him I had a boyfriend yesterday, 930 00:40:11,577 --> 00:40:13,043 and he nearly passed out. 931 00:40:14,070 --> 00:40:15,299 Oh! Before I forget, 932 00:40:15,324 --> 00:40:17,548 um, can you give something to Cecil for me? 933 00:40:17,550 --> 00:40:18,882 Sure. 934 00:40:18,884 --> 00:40:20,217 Okay. Um, this... 935 00:40:20,219 --> 00:40:22,455 is my hands-free tool-belt of awesome. 936 00:40:22,655 --> 00:40:23,787 [CHUCKLING] 937 00:40:23,789 --> 00:40:25,456 I think he deserves it. 938 00:40:25,645 --> 00:40:28,045 [?] 939 00:40:31,808 --> 00:40:35,432 500 mostly out-of-focus family photos... 940 00:40:35,457 --> 00:40:37,651 - [THUD] - scanned. 941 00:40:43,907 --> 00:40:45,541 The kids had a good time. 942 00:40:46,443 --> 00:40:48,278 Maybe you'll be a better grandfather 943 00:40:48,303 --> 00:40:50,104 than you were a father. 944 00:40:50,542 --> 00:40:54,518 I am a father who's saved your bacon twice. 945 00:40:56,411 --> 00:40:59,046 Your kids are great, Abigail. 946 00:40:59,368 --> 00:41:01,151 Don't do anything more to disappoint them. 947 00:41:01,176 --> 00:41:04,044 [DANIEL, KNOCKS] Do you have a moment to talk about Abby? 948 00:41:06,766 --> 00:41:09,088 Oh, please, don't let me stop you. 949 00:41:09,401 --> 00:41:10,812 Okay. 950 00:41:10,814 --> 00:41:12,781 I'm sorry, but I have to ask. 951 00:41:13,415 --> 00:41:15,229 Have you been drinking again? 952 00:41:17,141 --> 00:41:18,741 Because if you have, 953 00:41:18,766 --> 00:41:19,979 you'd be in violation of your probation, 954 00:41:20,004 --> 00:41:22,004 which is bad for everyone. 955 00:41:24,821 --> 00:41:26,094 Daniel, I think 956 00:41:26,096 --> 00:41:28,149 you should focus less on your sister 957 00:41:28,732 --> 00:41:32,688 and more on bringing in paying clients. 958 00:41:41,210 --> 00:41:43,979 Just when I thought we were starting to get along. 959 00:41:43,981 --> 00:41:46,381 [?] 960 00:41:59,268 --> 00:42:01,569 [?] 961 00:42:05,424 --> 00:42:07,425 Hey. 962 00:42:10,227 --> 00:42:14,781 Look, Harry insisted on meeting Sofia and Nico. 963 00:42:16,281 --> 00:42:18,149 It was a condition 964 00:42:19,047 --> 00:42:21,829 of him not blowing the whistle on me. 965 00:42:22,771 --> 00:42:24,204 Okay? 966 00:42:24,493 --> 00:42:25,554 Okay. 967 00:42:25,556 --> 00:42:27,625 ["ANOTHER WAY AROUND" BY LUCA FOGALE PLAYS] 968 00:42:27,650 --> 00:42:29,650 Mm. 969 00:42:31,458 --> 00:42:33,459 ? Trust me when I say 970 00:42:33,484 --> 00:42:36,852 ? That I understand 971 00:42:40,044 --> 00:42:41,411 Hey. It's me. 972 00:42:43,476 --> 00:42:45,944 Are you doing anything right now? 973 00:42:46,643 --> 00:42:50,046 ? That the fate of the water Resolves in the sand ? 974 00:42:54,235 --> 00:42:57,904 ? That maybe all we're doing Is for nothing ? 975 00:43:01,364 --> 00:43:03,398 ? But I know that I see 976 00:43:03,423 --> 00:43:06,124 ? In your eyes There's a space... ? 977 00:43:09,491 --> 00:43:13,794 ? To salvage the moments all nearly erased ? 978 00:43:17,581 --> 00:43:21,484 ? To finally hold onto The feelings you chase ? 979 00:43:25,854 --> 00:43:28,330 ? To learn how to sprint Through a stumble ? 980 00:43:28,354 --> 00:43:33,354 981 00:43:38,065 --> 00:43:39,332 Harry Svensson? 982 00:43:40,029 --> 00:43:41,696 [PAPERS SLAP ON DESK] You've been served! 983 00:43:41,698 --> 00:43:44,099 ? 984 00:43:44,101 --> 00:43:45,534 My ex... girlfriend... 985 00:43:45,568 --> 00:43:48,036 is suing me for giving her an STI. 986 00:43:48,038 --> 00:43:49,237 Ah, stop I don't want to hear this! 987 00:43:49,239 --> 00:43:50,972 I need a lawyer who can shut this down. 988 00:43:50,974 --> 00:43:51,973 Not a chance! 989 00:43:51,975 --> 00:43:53,608 This can't become public Abigail! 990 00:43:53,610 --> 00:43:56,011 May I remind you? You owe me. 991 00:43:56,013 --> 00:43:57,012 Fine! 992 00:43:57,014 --> 00:43:58,013 One more thing. 993 00:43:58,015 --> 00:43:59,881 You'll be up against your ex-boss. 994 00:43:59,931 --> 00:44:04,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.