Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:04,671
Previously on "Good Girls"...
2
00:00:04,671 --> 00:00:05,589
You didn't want
your cool, fancy new friends
3
00:00:05,589 --> 00:00:06,548
to know about
your broke‐ass mom, right?
4
00:00:06,548 --> 00:00:08,258
You called them douchebags
and date rapers.
5
00:00:08,258 --> 00:00:09,510
You make fun of everyone,
6
00:00:09,510 --> 00:00:11,178
but no one's life is
a bigger joke than yours.
7
00:00:11,178 --> 00:00:12,846
Where are you going?
Dad's.
8
00:00:12,846 --> 00:00:14,348
Something's
not adding up here.
9
00:00:14,348 --> 00:00:16,099
A few weeks ago, that thing
with the bank truck
10
00:00:16,099 --> 00:00:18,185
burning up?
Crazy how much it cost me.
11
00:00:18,185 --> 00:00:20,103
So you steal from me?
It wasn't really from you.
12
00:00:20,103 --> 00:00:21,772
It's still my ass
on the line.
13
00:00:21,772 --> 00:00:23,106
I got a family, man.
14
00:00:23,106 --> 00:00:24,191
Should have thought
about that
15
00:00:24,191 --> 00:00:25,442
before you messed with mine.
16
00:00:25,442 --> 00:00:26,860
What if they don't
give me the money?
17
00:00:26,860 --> 00:00:28,111
Don't come out till they do.
18
00:00:28,111 --> 00:00:29,529
Big Kahuna.
They want to meet with us.
19
00:00:29,529 --> 00:00:31,990
Kahuna Spas would love
to be part of the ride.
20
00:00:31,990 --> 00:00:34,201
I got the account.
That's great!
21
00:00:34,201 --> 00:00:36,036
I also had
to give them the books.
22
00:00:36,036 --> 00:00:38,330
Dean Boland,
you are under arrest.
23
00:00:38,330 --> 00:00:39,831
Your husband
pled guilty today.
24
00:00:39,831 --> 00:00:41,250
He's protecting her.
25
00:00:41,250 --> 00:00:43,210
Tell me one thing.
Was he part of it?
26
00:00:43,210 --> 00:00:45,212
There's got to be a way
to get him out.
27
00:00:45,212 --> 00:00:46,380
He's the perfect fall guy.
28
00:00:46,380 --> 00:00:48,882
Is Dean okay?
That depends on you.
29
00:00:48,882 --> 00:00:50,717
He'll kill me.
We'll protect you.
30
00:00:50,717 --> 00:00:53,387
What could I even get on him?
Looks like plenty.
31
00:00:53,387 --> 00:00:55,472
Looks legit.
Who made it?
32
00:00:55,472 --> 00:00:57,307
We both know how hard it is
to find a good artist,
33
00:00:57,307 --> 00:00:58,892
so I'm not gonna tell you.
Fair enough.
34
00:00:58,892 --> 00:01:01,103
So you approve?
Yeah.
35
00:01:41,935 --> 00:01:43,937
All you have to do
is make the exchange.
36
00:01:43,937 --> 00:01:45,105
Unique New York,
unique New York...
37
00:01:45,105 --> 00:01:46,773
And what if
he figures it out?
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,442
We'll protect you.
39
00:01:48,442 --> 00:01:51,111
Red leather, yellow leather.
Red leather, yellow leather.
40
00:01:51,111 --> 00:01:53,113
His gun's the size of my arm.
41
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
We're Secret Service.
42
00:01:55,115 --> 00:01:56,283
So?
43
00:01:56,283 --> 00:01:58,118
Ever seen
"In the Line of Fire"?
44
00:01:58,118 --> 00:02:00,746
You'll take a bullet for me?
45
00:02:00,746 --> 00:02:01,788
He will.
46
00:02:01,788 --> 00:02:04,333
Betty Botter bought a bit
of bitter butter,
47
00:02:04,333 --> 00:02:06,960
but the bit of butter was
too bitter for the batter.
48
00:02:12,966 --> 00:02:15,802
And what if he goes crazy or
something, like kidnaps me?
49
00:02:15,802 --> 00:02:17,304
Already tagged his car.
50
00:02:17,304 --> 00:02:18,972
You just do what
you've always done.
51
00:02:21,475 --> 00:02:23,477
It's not gonna do that,
is it?
52
00:02:23,477 --> 00:02:25,312
Let's hope not.
53
00:02:50,170 --> 00:02:52,756
He knows.
He doesn't.
54
00:02:52,756 --> 00:02:54,007
Yeah, he does!
55
00:02:54,007 --> 00:02:56,176
He might.
56
00:02:56,176 --> 00:02:57,344
Seriously?
57
00:02:57,344 --> 00:03:00,347
Tracker just went dead.
58
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
I want a cop
outside my house.
59
00:03:02,265 --> 00:03:03,600
That'll just draw attention.
60
00:03:03,600 --> 00:03:05,268
So will my dead body
in the Detroit River.
61
00:03:05,268 --> 00:03:06,436
Let's not
lose our heads here.
62
00:03:06,436 --> 00:03:08,188
I at least want
my husband out.
63
00:03:08,188 --> 00:03:09,523
Not till we know
where the money goes.
64
00:03:09,523 --> 00:03:11,441
I did everything you said!
65
00:03:11,441 --> 00:03:13,026
Except the only part
that matters.
66
00:03:13,026 --> 00:03:15,654
That's not on me!
It kind of is.
67
00:03:21,868 --> 00:03:24,788
Trackers sometimes glitch.
68
00:03:35,715 --> 00:03:38,552
Wait, what is
"a pet emergency"?
69
00:03:38,552 --> 00:03:41,221
Because this is
an actual emergency.
70
00:03:41,221 --> 00:03:42,472
Nanny flaked.
71
00:03:42,472 --> 00:03:44,015
Where's Dad?
Chicago.
72
00:03:44,015 --> 00:03:45,851
Some zit cream convention.
73
00:03:45,851 --> 00:03:47,310
Yes!
Samples.
74
00:03:47,310 --> 00:03:49,563
Why do none of
these freaking things work?
75
00:03:50,897 --> 00:03:54,234
Well, how does tomorrow help
me when the meeting is today?
76
00:03:54,234 --> 00:03:55,735
Okay, okay, okay.
77
00:03:55,735 --> 00:03:59,406
Why don't you just let me know
about Gizmo's MRI?
78
00:03:59,406 --> 00:04:02,075
Okay?
Bye.
79
00:04:02,075 --> 00:04:03,910
Why don't you just get
somebody to cover for you?
80
00:04:03,910 --> 00:04:05,745
Because it's not like
your mini‐mart.
81
00:04:05,745 --> 00:04:07,080
I own the company.
82
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
So reschedule the meeting.
83
00:04:08,623 --> 00:04:11,251
It's a whole thing
with the bank.
84
00:04:11,251 --> 00:04:12,669
I could take him.
85
00:04:15,088 --> 00:04:16,756
Really?
86
00:04:16,756 --> 00:04:18,091
You have school.
87
00:04:18,091 --> 00:04:20,385
Well, can't he skip?
88
00:04:20,385 --> 00:04:21,761
It's one day.
89
00:04:21,761 --> 00:04:24,264
You always did, right?
90
00:04:24,264 --> 00:04:26,767
Not happening, my friend.
91
00:04:26,767 --> 00:04:28,769
Mom, what is she
supposed to do?
92
00:04:28,769 --> 00:04:31,104
Uh, I don't know.
Find literally anyone else.
93
00:04:31,104 --> 00:04:33,273
There's no one else.
94
00:04:34,941 --> 00:04:37,611
What about the retired guy
who sleeps on his front porch?
95
00:04:37,611 --> 00:04:40,113
He's not allowed around kids.
96
00:04:40,113 --> 00:04:41,740
Your pool guy's like family.
97
00:04:41,740 --> 00:04:43,617
Smokes weed all day
in his truck.
98
00:04:43,617 --> 00:04:46,703
Come on.
Alex'll bring me my homework.
99
00:04:49,122 --> 00:04:50,791
I'll do it.
100
00:04:53,418 --> 00:04:56,129
But Alex will be at school.
101
00:04:56,129 --> 00:04:57,964
No, no, I...
102
00:04:57,964 --> 00:05:00,383
I mean I will watch Dakota.
103
00:05:07,140 --> 00:05:09,309
Sorry.
104
00:05:09,309 --> 00:05:11,645
Why can't I do it?
105
00:05:11,645 --> 00:05:14,105
You can't even take care
of the turtle.
106
00:05:14,105 --> 00:05:16,817
How was I supposed to know
that that green stuff was mold?
107
00:05:16,817 --> 00:05:18,443
You can't even
change a light bulb.
108
00:05:18,443 --> 00:05:19,903
Those are all duds.
109
00:05:24,115 --> 00:05:27,410
Obviously, I...
110
00:05:27,410 --> 00:05:30,205
tried that.
Look, I raised you.
111
00:05:30,205 --> 00:05:31,873
Barely.
112
00:05:31,873 --> 00:05:34,167
Excusez‐moi?
113
00:05:34,167 --> 00:05:35,460
Auntie Beth took me
every day.
114
00:05:35,460 --> 00:05:38,505
Yeah, because
I was finishing 11th grade.
115
00:05:38,505 --> 00:05:41,091
You know, it's fine.
I'm just gonna figure it out.
116
00:05:41,091 --> 00:05:43,510
Drop the kid.
117
00:05:43,510 --> 00:05:44,845
It's very sweet of you
to offer‐‐
118
00:05:44,845 --> 00:05:47,180
Do you remember when
they found that toddler
119
00:05:47,180 --> 00:05:49,349
wandering alone in the woods?
120
00:05:49,349 --> 00:05:51,852
He made it for three days
on his own.
121
00:05:54,938 --> 00:05:57,482
I'm only one day.
122
00:06:00,151 --> 00:06:01,945
If anything happens‐‐
123
00:06:01,945 --> 00:06:04,030
Nothing's gonna happen.
124
00:06:04,030 --> 00:06:05,532
Something's gonna happen.
125
00:06:05,532 --> 00:06:08,201
Come on.
126
00:06:08,201 --> 00:06:10,203
Okay.
All right.
127
00:06:10,203 --> 00:06:12,247
The wipes are
under the diapers.
128
00:06:12,247 --> 00:06:13,748
Check.
The butt rash stuff
129
00:06:13,748 --> 00:06:15,750
is in the side pocket.
Check.
130
00:06:15,750 --> 00:06:17,961
The binky is in a Ziploc
with the snacks.
131
00:06:17,961 --> 00:06:20,171
Checkity‐check‐check.
132
00:06:20,171 --> 00:06:23,341
And Mommy will always,
always love you.
133
00:06:23,341 --> 00:06:25,218
So, so much.
134
00:06:25,218 --> 00:06:27,012
I think that's enough.
Go, go.
135
00:06:27,012 --> 00:06:29,389
Go.
136
00:06:29,389 --> 00:06:31,641
Go!
Okay.
137
00:06:39,065 --> 00:06:40,525
Guess I got school.
138
00:06:51,911 --> 00:06:53,204
Hey, baby.
139
00:06:53,204 --> 00:06:55,290
I forgot the sauce.
140
00:06:55,290 --> 00:06:56,625
What are you talking about?
141
00:06:56,625 --> 00:06:58,251
The chimichurri
for your lunch.
142
00:06:58,251 --> 00:07:00,253
Ooh.
Doesn't need it.
143
00:07:00,253 --> 00:07:02,213
Meatloaf, and no chimichurri?
144
00:07:02,213 --> 00:07:04,257
Don't worry about it.
I'll just drop it off.
145
00:07:04,257 --> 00:07:06,509
Nah.
I'm in the neighborhood.
146
00:07:06,509 --> 00:07:08,511
No, no, no, no, no.
It's crazy here.
147
00:07:08,511 --> 00:07:10,430
You know how it is
on Wing Wednesday.
148
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
I'm not getting
on the pole, Stan.
149
00:07:12,223 --> 00:07:13,433
I'll just put it in the fridge.
150
00:07:13,433 --> 00:07:15,602
I already ate it.
You did?
151
00:07:15,602 --> 00:07:19,272
Well, I'm eating now.
152
00:07:19,272 --> 00:07:21,441
Not too dry?
Mm‐mm.
153
00:07:21,441 --> 00:07:23,610
Mmm, it's just as good
sans sauce.
154
00:07:23,610 --> 00:07:26,696
Mmm.
Yep.
155
00:07:26,696 --> 00:07:29,074
I find that hard to believe.
156
00:07:34,079 --> 00:07:35,997
You want me to lie to you?
157
00:07:35,997 --> 00:07:38,333
Just want to make sure
you're taken care of.
158
00:07:38,333 --> 00:07:41,044
Always, baby.
159
00:07:41,044 --> 00:07:42,295
Cool.
160
00:07:42,295 --> 00:07:45,632
Cool.
Later, Hill.
161
00:07:45,632 --> 00:07:47,050
Later, Hill.
162
00:07:58,812 --> 00:08:00,730
Psst.
163
00:08:00,730 --> 00:08:03,400
I'll take that sauce,
if you offering.
164
00:08:38,351 --> 00:08:40,603
Dean hides junk food.
165
00:08:44,691 --> 00:08:46,443
Where were you last night?
166
00:08:59,080 --> 00:09:00,206
What are you doing?
167
00:10:25,917 --> 00:10:28,711
You better watch your back.
168
00:10:40,890 --> 00:10:42,976
Maybe he doesn't know.
169
00:10:42,976 --> 00:10:44,644
At a minimum,
170
00:10:44,644 --> 00:10:46,980
he suspects.
171
00:10:46,980 --> 00:10:48,648
I read about this lady
172
00:10:48,648 --> 00:10:51,317
who turned on her drug dealer
in Florida.
173
00:10:51,317 --> 00:10:53,820
Stop reading those.
Wired up.
174
00:10:53,820 --> 00:10:56,114
Surveillance helicopter
tracked her.
175
00:10:56,114 --> 00:10:57,323
The whole shebang.
176
00:10:57,323 --> 00:10:58,491
That doesn't mean
it's gonna be us.
177
00:10:58,491 --> 00:11:01,828
They found her stuffed
in a suitcase.
178
00:11:01,828 --> 00:11:04,789
I can't.
179
00:11:04,789 --> 00:11:06,374
She was shot
180
00:11:06,374 --> 00:11:10,003
with the gun that
the cops sent her to buy.
181
00:11:10,003 --> 00:11:12,839
I cannot.
182
00:11:12,839 --> 00:11:14,424
At the airport.
183
00:11:16,968 --> 00:11:18,136
How is this helping?
184
00:11:18,136 --> 00:11:20,513
She was his carry‐on.
185
00:11:21,598 --> 00:11:24,142
It's like...
186
00:11:24,142 --> 00:11:26,519
I give him the baba, 'cause
he acts like he wants it,
187
00:11:26,519 --> 00:11:28,021
but then he doesn't want it.
188
00:11:28,021 --> 00:11:29,981
And then, when I take it away,
he wants it again.
189
00:11:29,981 --> 00:11:31,691
Like, what?
190
00:11:31,691 --> 00:11:34,694
Why'd you bring him here?
191
00:11:37,197 --> 00:11:39,699
I've tried everything.
192
00:11:39,699 --> 00:11:40,783
Excuse me?
193
00:11:40,783 --> 00:11:42,118
I mean,
there's heavy machinery.
194
00:11:42,118 --> 00:11:45,371
I mean, I've gone all Harvey
Karp on his ass at this point.
195
00:11:45,371 --> 00:11:48,249
I mean, with the shushing and
the swaddling and the shaking.
196
00:11:48,249 --> 00:11:49,751
Shaking's not one of 'em.
197
00:11:49,751 --> 00:11:52,337
This is exactly
why I need you.
198
00:11:52,337 --> 00:11:54,130
Oh‐‐oh, now you want it.
199
00:11:54,130 --> 00:11:55,381
We have bigger problems here.
200
00:11:55,381 --> 00:11:56,716
Will you just give it to him,
please?
201
00:11:56,716 --> 00:11:58,718
No way, this is a sick,
twisted little game
202
00:11:58,718 --> 00:12:01,221
he's playing,
and I'm not gonna give in.
203
00:12:01,221 --> 00:12:04,807
Give me that.
What?
204
00:12:07,393 --> 00:12:10,563
What's up your butt?
205
00:12:10,563 --> 00:12:13,483
I'll tell you what isn't.
206
00:12:13,483 --> 00:12:16,736
Oh...huh.
207
00:12:16,736 --> 00:12:18,488
What?
208
00:12:18,488 --> 00:12:21,324
I don't know.
It's just not what I imagined.
209
00:12:21,324 --> 00:12:22,992
What did you imagine?
210
00:12:22,992 --> 00:12:25,495
I don't know.
Something sleeker.
211
00:12:25,495 --> 00:12:29,624
This is kind of giving me,
like, '90s pager vibes.
212
00:12:29,624 --> 00:12:30,792
She's not wrong.
213
00:12:30,792 --> 00:12:33,086
I mean, not something
to track a car.
214
00:12:33,086 --> 00:12:35,421
God.
215
00:12:35,421 --> 00:12:37,632
Kid's hungry.
216
00:12:42,262 --> 00:12:43,429
You got a bottle?
217
00:12:43,429 --> 00:12:45,598
I...
218
00:12:45,598 --> 00:12:47,433
It's...
219
00:12:47,433 --> 00:12:49,936
Seconds count.
220
00:12:49,936 --> 00:12:52,272
Shh.
Got a lovey?
221
00:12:52,272 --> 00:12:54,274
What is‐‐what's a‐‐
222
00:12:54,274 --> 00:12:55,608
oh, that.
223
00:12:55,608 --> 00:12:58,111
Shh.
224
00:12:58,111 --> 00:12:59,862
You're not gonna need those.
225
00:13:02,448 --> 00:13:04,284
He doesn't want the drop?
226
00:13:04,284 --> 00:13:08,121
It's not drop day.
227
00:13:08,121 --> 00:13:10,498
What day is it?
228
00:13:10,498 --> 00:13:12,083
Hey, just go get in the car.
229
00:13:14,627 --> 00:13:18,131
Um, she‐‐she can't.
230
00:13:18,131 --> 00:13:20,300
I can't.
231
00:13:20,300 --> 00:13:21,759
And why is that?
232
00:13:24,429 --> 00:13:26,556
The baby.
233
00:13:26,556 --> 00:13:28,641
What about it?
234
00:13:28,641 --> 00:13:32,979
I can't be left alone
with him.
235
00:13:32,979 --> 00:13:35,606
And what about you?
My kids are grown.
236
00:13:38,484 --> 00:13:41,821
Then this won't be fun.
237
00:13:41,821 --> 00:13:44,490
"Seafare Pool and Patio."
238
00:13:44,490 --> 00:13:46,659
Hmm.
That sounds nice.
239
00:13:46,659 --> 00:13:48,161
Back on the horse.
240
00:13:48,161 --> 00:13:50,955
Do what you love, you
don't work a day in your life.
241
00:13:50,955 --> 00:13:53,708
Too bad my boss
is such a D‐I‐C‐K.
242
00:13:53,708 --> 00:13:55,501
You can swear in here.
243
00:13:55,501 --> 00:13:57,336
She's the worst.
244
00:13:57,336 --> 00:14:00,089
She can't be worse
than Gayle.
245
00:14:02,508 --> 00:14:04,343
Are you kidding me?
246
00:14:04,343 --> 00:14:06,345
Who else would hire me?
247
00:14:07,680 --> 00:14:09,932
Bet she loves that I'm in here.
248
00:14:15,354 --> 00:14:18,274
Well, made any friends?
249
00:14:18,274 --> 00:14:20,693
It's not a frat.
250
00:14:20,693 --> 00:14:23,362
At least you get to work out.
Mm‐mm.
251
00:14:23,362 --> 00:14:25,948
You have to be in the Blood
Lords to use the equipment.
252
00:14:27,700 --> 00:14:30,536
Well, what about classes,
you know, like art?
253
00:14:30,536 --> 00:14:32,747
You know, pass the time?
254
00:14:32,747 --> 00:14:35,374
We can't use paintbrushes
anymore.
255
00:14:35,374 --> 00:14:37,710
Why?
This lifer.
256
00:14:37,710 --> 00:14:40,171
He plucked the guard's eyeball
out with one.
257
00:14:40,171 --> 00:14:43,466
Ooh...that's raw, dawg.
258
00:14:46,719 --> 00:14:49,472
I gotta get out of here, man.
259
00:14:50,723 --> 00:14:52,725
Well, how's Beth doing
with the bail?
260
00:14:52,725 --> 00:14:55,228
I think she wants me in here.
261
00:14:55,228 --> 00:14:56,729
King me.
262
00:14:56,729 --> 00:14:58,731
Why would she want that?
263
00:14:58,731 --> 00:15:01,234
So she can hump the tats
off her boyfriend.
264
00:15:01,234 --> 00:15:04,821
Hmm.
265
00:15:11,244 --> 00:15:13,579
I'm gonna get you out.
266
00:15:13,579 --> 00:15:17,291
How are you gonna score
100 grand?
267
00:15:17,291 --> 00:15:18,918
Let me worry about that.
268
00:15:18,918 --> 00:15:21,587
You live in a basement.
You're my best friend.
269
00:15:21,587 --> 00:15:24,423
With a roommate.
270
00:15:24,423 --> 00:15:26,801
Your move.
271
00:15:28,261 --> 00:15:30,179
Are you letting me win?
272
00:15:38,604 --> 00:15:40,690
Don't get too comfy in here.
273
00:15:51,617 --> 00:15:53,786
Oh, no, no.
No, I'm good, man.
274
00:15:53,786 --> 00:15:56,789
Come on.
Join me.
275
00:15:56,789 --> 00:15:58,499
Ah, you know,
it's the middle of the day.
276
00:15:58,499 --> 00:16:00,293
That's why
I don't wear a watch.
277
00:16:00,293 --> 00:16:02,628
Come on.
278
00:16:12,763 --> 00:16:14,974
Yeah.
279
00:16:20,271 --> 00:16:22,523
You're a good guy, Stan.
280
00:16:25,318 --> 00:16:28,279
Yeah.
Thanks.
281
00:16:28,279 --> 00:16:30,489
You're funny.
282
00:16:30,489 --> 00:16:32,241
You know how to talk to people.
283
00:16:35,661 --> 00:16:39,498
Not too bad on the eyes,
either.
284
00:16:39,498 --> 00:16:42,126
What's that?
You work out?
285
00:16:42,126 --> 00:16:43,669
Uh, yeah.
286
00:16:43,669 --> 00:16:45,588
You know, I hit the gym
when I can.
287
00:16:45,588 --> 00:16:46,797
Bet those girls at the club
288
00:16:46,797 --> 00:16:48,799
can't keep their hands off you,
huh?
289
00:16:48,799 --> 00:16:51,177
Stanimal!
Huh?
290
00:16:51,177 --> 00:16:53,846
Hey, man, there's no touching
in the champagne room.
291
00:16:53,846 --> 00:16:56,557
Don't gotta worry about me.
292
00:17:01,520 --> 00:17:03,648
Who I gotta worry about?
Jane?
293
00:17:03,648 --> 00:17:06,943
Someone I want to be
in business with.
294
00:17:10,112 --> 00:17:12,281
Why me?
295
00:17:12,281 --> 00:17:14,992
I can't seem to close her.
296
00:17:15,868 --> 00:17:17,703
I have a wife.
Oh.
297
00:17:17,703 --> 00:17:19,747
Oh, the bitch
who stole my money.
298
00:17:19,747 --> 00:17:20,915
Come on now.
299
00:17:20,915 --> 00:17:22,375
I'd be happy
to put her to work,
300
00:17:22,375 --> 00:17:24,168
if you're not up to it.
301
00:17:31,509 --> 00:17:34,887
She's in room 216.
302
00:17:34,887 --> 00:17:36,722
What's the deal?
303
00:17:48,234 --> 00:17:51,237
It's easier
if you put it on the side.
304
00:17:51,237 --> 00:17:54,574
What, are you on crack?
305
00:17:54,574 --> 00:17:56,242
She is not.
306
00:17:56,242 --> 00:17:59,495
The middle's the safest spot
in the vehicle.
307
00:17:59,495 --> 00:18:01,747
Whatever works.
308
00:18:04,292 --> 00:18:05,793
Let's roll.
309
00:18:07,878 --> 00:18:11,674
Y'all realize we're using
a baby as a human shield.
310
00:18:40,202 --> 00:18:42,913
You're gonna need this...
311
00:18:42,913 --> 00:18:44,457
and this.
312
00:18:47,043 --> 00:18:49,128
Why can't he do it?
313
00:18:49,128 --> 00:18:51,088
Boss is laying low.
314
00:18:51,088 --> 00:18:53,758
And why can't you do it?
315
00:18:53,758 --> 00:18:55,217
You're the banker.
316
00:19:03,059 --> 00:19:05,144
Maybe it'll be okay.
317
00:19:05,144 --> 00:19:07,396
How so?
318
00:19:10,232 --> 00:19:13,235
You can't kill the banker.
319
00:19:13,235 --> 00:19:15,738
Unless...
320
00:19:15,738 --> 00:19:18,407
whoever's waiting behind that
door is gonna take you out.
321
00:19:20,743 --> 00:19:22,953
Not every thought
in that head has to come out.
322
00:19:22,953 --> 00:19:24,205
Oh, plus
he took the tracker,
323
00:19:24,205 --> 00:19:25,956
so they have no idea
where we are.
324
00:19:25,956 --> 00:19:27,333
There's another one.
325
00:20:11,043 --> 00:20:13,337
Hello?
326
00:20:26,559 --> 00:20:29,854
Hello?
327
00:21:05,389 --> 00:21:08,517
Is anybody here?
328
00:21:20,029 --> 00:21:23,032
Nobody move!
329
00:21:23,032 --> 00:21:25,034
Give me the '52 Mantle rookie.
330
00:21:39,882 --> 00:21:41,592
Can I help you?
331
00:21:41,592 --> 00:21:43,552
Uh...
332
00:21:45,971 --> 00:21:48,432
I'm the banker?
333
00:21:57,316 --> 00:22:00,152
Is she alive?
No.
334
00:22:00,152 --> 00:22:02,613
What?
No, it's Nancy.
335
00:22:02,613 --> 00:22:05,241
She wants proof of life.
336
00:22:05,241 --> 00:22:07,243
Oi...okay.
337
00:22:13,499 --> 00:22:16,502
Could have used one of those
from Stan.
338
00:22:16,502 --> 00:22:18,671
Why?
Where's he at?
339
00:22:18,671 --> 00:22:20,965
Not anywhere he says he is.
340
00:22:20,965 --> 00:22:23,175
I thought he, like,
lived at work.
341
00:22:23,175 --> 00:22:25,344
That's what he says.
342
00:22:25,344 --> 00:22:28,430
Where's the man work?
343
00:22:28,430 --> 00:22:31,767
Um, Sweet P.'s.
344
00:22:31,767 --> 00:22:34,603
The place with the shaved ham?
345
00:22:34,603 --> 00:22:37,189
Oh, whoa!
We prefer "gentleman's club."
346
00:22:37,189 --> 00:22:39,483
Why?
347
00:22:39,483 --> 00:22:42,278
I mean, you gonna say it
or am I?
348
00:22:42,278 --> 00:22:43,988
Come on.
349
00:22:46,615 --> 00:22:50,703
Say what?
He's a bouncer.
350
00:22:50,703 --> 00:22:53,914
And I bet those chicks know
how to show their appreciation.
351
00:22:53,914 --> 00:22:56,876
Okay, you know what?
This is a family matter, so‐‐
352
00:22:56,876 --> 00:22:59,003
Um, you don't know
my husband.
353
00:22:59,003 --> 00:23:00,671
You're right.
354
00:23:00,671 --> 00:23:03,507
Man's got lady gardens
in his face all day.
355
00:23:03,507 --> 00:23:06,802
I bet he can't wait
to get home.
356
00:23:06,802 --> 00:23:09,013
No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no.
357
00:23:09,013 --> 00:23:10,389
He is always tired.
358
00:23:10,389 --> 00:23:12,391
'Cause he's always working.
359
00:23:12,391 --> 00:23:14,560
In lady gardens.
360
00:23:32,161 --> 00:23:34,079
I'm the banker.
361
00:23:44,924 --> 00:23:46,425
Excuse me.
362
00:23:46,425 --> 00:23:48,594
Yeah.
Give me a minute.
363
00:23:50,554 --> 00:23:52,056
I'm the banker.
364
00:23:55,935 --> 00:23:57,269
I'll be right back.
365
00:24:05,569 --> 00:24:07,363
I'm the banker.
366
00:24:19,583 --> 00:24:22,586
I'm the banker.
367
00:24:22,586 --> 00:24:25,798
I'm the banker.
368
00:24:25,798 --> 00:24:27,132
Heard of me?
369
00:24:27,132 --> 00:24:29,593
Yeah.
The banker.
370
00:24:46,151 --> 00:24:49,822
I'm the banker, bitch.
371
00:24:49,822 --> 00:24:53,075
What did you just call me?
372
00:24:53,075 --> 00:24:54,618
I'm sorry.
373
00:24:54,618 --> 00:24:57,621
I'm the banker.
374
00:24:57,621 --> 00:25:01,208
The what?
375
00:25:01,208 --> 00:25:03,127
Who's the owner here?
376
00:25:05,004 --> 00:25:06,338
My mom.
377
00:25:06,338 --> 00:25:09,174
Is she available?
378
00:25:09,174 --> 00:25:12,594
She's, uh‐‐she's sick.
379
00:25:17,141 --> 00:25:20,978
Well, did she happen
to leave any cash around?
380
00:25:23,105 --> 00:25:25,983
Let me see here.
381
00:25:25,983 --> 00:25:29,486
I got gold bars.
Bunch of diamonds.
382
00:25:29,486 --> 00:25:31,363
Nope.
383
00:25:31,363 --> 00:25:33,866
No cash.
384
00:25:33,866 --> 00:25:35,534
Okay.
385
00:25:35,534 --> 00:25:39,538
Your mother pays my employer
monthly.
386
00:25:39,538 --> 00:25:41,540
For what?
387
00:25:41,540 --> 00:25:44,168
Well, I guess you could say
388
00:25:44,168 --> 00:25:46,545
for protection.
389
00:25:46,545 --> 00:25:48,589
From who?
390
00:25:50,883 --> 00:25:52,176
From him.
391
00:25:55,137 --> 00:25:58,390
Get out of here.
392
00:25:58,390 --> 00:26:00,476
I'm sorry
if this is a hard time‐‐
393
00:26:00,476 --> 00:26:03,479
What do you want me to do?
394
00:26:03,479 --> 00:26:05,314
Maybe shoot her a quick call?
395
00:26:05,314 --> 00:26:06,857
Sure.
396
00:26:06,857 --> 00:26:08,692
Yeah, I'll just have the nurse
hold up the phone
397
00:26:08,692 --> 00:26:10,694
to her dialysis machine,
and you can shake it down.
398
00:26:10,694 --> 00:26:11,904
Okay. I feel terrible‐‐
399
00:26:11,904 --> 00:26:13,572
It'll just magically turn
into an ATM.
400
00:26:13,572 --> 00:26:16,033
Is there anyone else here
I could talk to?
401
00:26:18,494 --> 00:26:20,037
What is wrong with you?
402
00:26:24,458 --> 00:26:26,585
I just need my money.
403
00:26:30,214 --> 00:26:32,549
Or what?
404
00:26:44,853 --> 00:26:46,355
Text you back yet?
405
00:26:52,277 --> 00:26:54,696
You know, the nipples,
406
00:26:54,696 --> 00:26:56,365
the G‐strings.
407
00:26:56,365 --> 00:26:57,783
It's just what he does.
408
00:26:57,783 --> 00:27:00,285
It's not who he is.
409
00:27:03,831 --> 00:27:05,332
Are you gonna finish that?
410
00:27:09,628 --> 00:27:11,630
Oh, my God.
Will you turn the heat down?
411
00:27:11,630 --> 00:27:14,299
It's like Arizona in here.
412
00:27:14,299 --> 00:27:16,718
Little guy sleeps better
when it's warm.
413
00:27:20,472 --> 00:27:23,475
He hasn't woken up yet.
414
00:27:25,435 --> 00:27:27,604
No!
My God.
415
00:27:27,604 --> 00:27:30,649
Just get it already.
She's trying to FaceTime me.
416
00:27:30,649 --> 00:27:32,317
I'll get it.
Oh, yeah, sure.
417
00:27:32,317 --> 00:27:34,486
Because the complete stranger
with the‐‐
418
00:27:34,486 --> 00:27:37,489
this whole message is really
gonna calm her down.
419
00:27:39,658 --> 00:27:41,159
Oh, Jesus.
420
00:27:41,159 --> 00:27:43,453
She finished early.
421
00:27:43,453 --> 00:27:45,330
We...
422
00:27:50,752 --> 00:27:53,380
You got it?
Yep, all there.
423
00:27:58,427 --> 00:28:00,137
You sure?
424
00:28:00,137 --> 00:28:02,014
Positive.
425
00:28:02,014 --> 00:28:04,391
'Cause if not,
you'll have a situation.
426
00:28:06,977 --> 00:28:10,355
Do you want to count it?
It won't be on me.
427
00:28:10,355 --> 00:28:11,481
Let me guess.
428
00:28:11,481 --> 00:28:13,775
He trusts you.
429
00:28:17,029 --> 00:28:19,156
I hate to make this
about me,
430
00:28:19,156 --> 00:28:23,368
but, uh, any chance we could
get this show on the road?
431
00:29:57,713 --> 00:29:59,631
Mommy.
432
00:29:59,631 --> 00:30:02,217
Can I play a game
on your phone?
433
00:30:02,217 --> 00:30:04,386
Yeah.
434
00:30:06,805 --> 00:30:09,808
Just be careful with it.
435
00:30:18,900 --> 00:30:21,570
Y'all open?
436
00:30:21,570 --> 00:30:22,988
Told you to get out.
437
00:30:22,988 --> 00:30:25,282
What about with
one of these in your face?
438
00:30:31,163 --> 00:30:33,540
It's just
your basic Glock, right?
439
00:30:33,540 --> 00:30:36,501
Front and rear sights.
Polymer grip.
440
00:30:36,501 --> 00:30:39,504
Extractor.
Slide.
441
00:30:39,504 --> 00:30:41,923
Slide release.
442
00:30:41,923 --> 00:30:43,842
Blah‐blah‐blah.
443
00:30:46,762 --> 00:30:48,013
What am I supposed to do
with it?
444
00:30:48,013 --> 00:30:50,265
Pick it up.
445
00:30:50,265 --> 00:30:52,309
No, I don't want it.
Yeah.
446
00:30:52,309 --> 00:30:54,102
And my daughter doesn't want
to wear a helmet
447
00:30:54,102 --> 00:30:56,646
when she rides her scooter,
but you know what?
448
00:30:56,646 --> 00:30:59,816
Bad things happen.
449
00:30:59,816 --> 00:31:01,985
I'm sure your mom would agree.
450
00:31:03,945 --> 00:31:05,989
I'm gonna call the cops.
451
00:31:07,824 --> 00:31:09,951
Go ahead.
452
00:31:09,951 --> 00:31:12,120
He'll just send someone else.
453
00:31:15,749 --> 00:31:17,375
It's not fair.
454
00:31:19,628 --> 00:31:22,297
That's what the gun's for.
455
00:31:26,468 --> 00:31:28,970
All right.
456
00:31:28,970 --> 00:31:32,224
Oh!
I almost forgot.
457
00:31:37,229 --> 00:31:39,689
Better watch your back.
458
00:31:39,689 --> 00:31:43,318
"Sleep tight, goose.
Sleep tight, moose.
459
00:31:43,318 --> 00:31:45,987
Sleep tight, bear
with the fuzzy, fuzzy hair."
460
00:31:45,987 --> 00:31:47,405
I meant to be here sooner.
Hey.
461
00:31:47,405 --> 00:31:49,407
There were, like,
a million documents to sign.
462
00:31:49,407 --> 00:31:50,909
It's fine.
We just got out of the bath.
463
00:31:50,909 --> 00:31:52,911
Oh, how's my little man?
464
00:31:52,911 --> 00:31:54,538
Hello.
Still breathing.
465
00:31:54,538 --> 00:31:57,040
Hello.
466
00:31:59,251 --> 00:32:01,002
When did you last change him?
467
00:32:01,002 --> 00:32:03,213
Oh, just now.
468
00:32:03,213 --> 00:32:04,339
Mm‐mm.
469
00:32:06,883 --> 00:32:09,427
Okay, okay.
470
00:32:13,014 --> 00:32:15,016
What is that?
471
00:32:15,016 --> 00:32:17,435
His ding‐a‐lingy.
472
00:32:17,435 --> 00:32:19,771
It's a rash.
Did you use the cream?
473
00:32:19,771 --> 00:32:21,857
Yeah, of course.
474
00:32:21,857 --> 00:32:23,024
Which one?
475
00:32:23,024 --> 00:32:25,110
The one that said
"diaper cream."
476
00:32:25,110 --> 00:32:26,695
There are two.
I told you to use the one
477
00:32:26,695 --> 00:32:29,197
in the side pocket.
What's the difference?
478
00:32:29,197 --> 00:32:31,241
One works, and one does not.
479
00:32:31,241 --> 00:32:32,742
Then why do you have
the other one?
480
00:32:32,742 --> 00:32:34,744
In case of emergency.
481
00:32:34,744 --> 00:32:36,246
That makes no sense.
482
00:32:36,246 --> 00:32:39,082
Well, now he's got a rug burn
on his crotch.
483
00:32:39,082 --> 00:32:41,251
Well, he didn't tell me
that he was‐‐
484
00:32:41,251 --> 00:32:43,253
Because he can't speak.
No, I mean he didn't indicate
485
00:32:43,253 --> 00:32:45,422
that he was uncomfortable.
You know what?
486
00:32:45,422 --> 00:32:47,048
Just get me a new diaper,
please.
487
00:32:47,048 --> 00:32:50,802
Okay.
Okay.
488
00:32:50,802 --> 00:32:53,638
Yes, we're gonna fix this.
489
00:32:53,638 --> 00:32:55,307
I'm sorry.
I‐‐
490
00:32:55,307 --> 00:32:58,643
No, no, you know what?
It's my fault.
491
00:32:58,643 --> 00:32:59,811
Why?
492
00:32:59,811 --> 00:33:01,605
Because I left a child
493
00:33:01,605 --> 00:33:04,608
with a child.
494
00:33:04,608 --> 00:33:06,776
Okay.
Almost.
495
00:33:06,776 --> 00:33:09,571
Okay.
496
00:33:09,571 --> 00:33:12,073
All right.
What do I owe you?
497
00:33:12,073 --> 00:33:14,659
Nothing.
498
00:33:14,659 --> 00:33:16,328
Fine.
499
00:33:18,788 --> 00:33:20,957
Okay.
500
00:33:20,957 --> 00:33:22,125
Okay.
501
00:33:22,125 --> 00:33:23,543
I, um...
502
00:33:26,338 --> 00:33:28,673
Really, really, really wanted
503
00:33:28,673 --> 00:33:32,510
to get this one right.
504
00:33:32,510 --> 00:33:34,054
Why?
505
00:33:35,764 --> 00:33:39,809
I don't know.
I guess just to know I could.
506
00:33:39,809 --> 00:33:41,269
Sorry.
507
00:33:44,105 --> 00:33:46,316
Tell it to his little sack.
508
00:34:17,806 --> 00:34:20,517
Jesus!
509
00:34:20,517 --> 00:34:22,018
Rough day?
510
00:34:24,020 --> 00:34:26,439
Uh, not what I planned.
511
00:34:29,526 --> 00:34:32,153
You got something
you want to tell me?
512
00:34:53,425 --> 00:34:56,344
'Cause I'd really love
to hear from you.
513
00:35:04,269 --> 00:35:06,730
Straight from
the banker's mouth.
514
00:35:19,576 --> 00:35:21,620
I'm sorry.
What?
515
00:35:21,620 --> 00:35:24,831
Books didn't balance.
516
00:35:24,831 --> 00:35:26,875
Oh, um...
517
00:35:30,712 --> 00:35:34,090
One of your customers needed
a little bit more persuading.
518
00:35:34,090 --> 00:35:37,927
That's this month and next.
519
00:35:37,927 --> 00:35:39,429
Well, good.
520
00:35:39,429 --> 00:35:42,098
I'm glad it didn't have
to get messy.
521
00:35:42,098 --> 00:35:43,475
Glad it's done.
522
00:35:45,644 --> 00:35:47,479
What's that?
523
00:35:47,479 --> 00:35:50,482
Oh, darling, no, no.
We're just getting started.
524
00:35:52,484 --> 00:35:55,153
Why?
525
00:35:55,153 --> 00:35:58,657
'Cause I gotta sit tight.
526
00:35:58,657 --> 00:36:01,493
Why me?
527
00:36:01,493 --> 00:36:04,287
You're my girl.
528
00:36:05,872 --> 00:36:07,374
Unless...
529
00:36:07,374 --> 00:36:10,126
you're not.
530
00:36:10,126 --> 00:36:12,253
It just, you know,
531
00:36:12,253 --> 00:36:14,756
feels a little risky.
532
00:36:14,756 --> 00:36:17,801
How's that?
533
00:36:17,801 --> 00:36:19,010
Shaking down
all these people
534
00:36:19,010 --> 00:36:22,347
when maybe someone
is still watching.
535
00:36:22,347 --> 00:36:26,184
Yeah, but all they'll see
is you.
536
00:36:26,184 --> 00:36:28,103
So...
537
00:36:45,995 --> 00:36:48,915
Whoa.
Hmm?
538
00:36:48,915 --> 00:36:52,043
You still going, huh?
539
00:36:52,043 --> 00:36:54,295
Is that a problem?
540
00:37:02,345 --> 00:37:05,473
Can you take Harry
to quiz bowl tomorrow?
541
00:37:05,473 --> 00:37:07,016
Let me check.
542
00:37:17,819 --> 00:37:20,280
You like mama's new purse?
543
00:37:22,741 --> 00:37:24,534
Yeah.
544
00:37:26,745 --> 00:37:29,956
You think I'm worth it?
545
00:37:29,956 --> 00:37:33,042
Of course you are.
546
00:37:33,042 --> 00:37:36,045
Who is she?
547
00:37:40,425 --> 00:37:43,428
Who are you?
548
00:37:43,428 --> 00:37:45,930
It's so obvious.
I can't even believe it.
549
00:37:45,930 --> 00:37:48,516
You're going
through my car now?
550
00:37:48,516 --> 00:37:50,727
What's next, my email?
Oh, I already did that.
551
00:37:50,727 --> 00:37:52,562
Oh, so what, you think
I'm some kind of player?
552
00:37:52,562 --> 00:37:55,023
Exhausted all the time.
Coming home all late‐‐
553
00:37:55,023 --> 00:37:56,441
He had me making
a business deal.
554
00:37:56,441 --> 00:37:57,942
Body glitter?
I mean, listen.
555
00:37:57,942 --> 00:37:59,277
Don't get me wrong.
She would've‐‐
556
00:37:59,277 --> 00:38:01,112
Smelling like
all kinds of wrong.
557
00:38:01,112 --> 00:38:02,572
Excuse me.
That's part of the job.
558
00:38:02,572 --> 00:38:04,949
What about the lying
straight to my damn face?
559
00:38:04,949 --> 00:38:07,452
I am not sleeping around.
560
00:38:07,452 --> 00:38:08,953
Is that part of the job too?
561
00:38:08,953 --> 00:38:10,997
It is when
you put me in this.
562
00:38:10,997 --> 00:38:13,666
What does that mean?
563
00:38:13,666 --> 00:38:16,127
Who you think's
paying off your debt?
564
00:38:19,964 --> 00:38:22,133
You said insurance
covered it.
565
00:38:22,133 --> 00:38:24,385
It's not about money.
566
00:38:24,385 --> 00:38:25,678
What's it about then?
567
00:38:31,476 --> 00:38:34,270
You can't just take
from a guy like him.
568
00:38:39,484 --> 00:38:41,444
Jesus.
569
00:38:41,444 --> 00:38:43,029
Yeah.
570
00:38:45,990 --> 00:38:47,909
What's he got you into?
571
00:38:47,909 --> 00:38:50,662
Whatever Gene needs.
572
00:38:50,662 --> 00:38:52,789
For how long?
573
00:38:52,789 --> 00:38:54,666
How long you into it
with your guy?
574
00:39:08,513 --> 00:39:11,683
Nah, keep it.
575
00:39:11,683 --> 00:39:15,019
It looks real, right?
576
00:39:15,019 --> 00:39:16,354
Perfect.
577
00:39:16,354 --> 00:39:17,689
I mean, close.
Mm‐hmm.
578
00:39:17,689 --> 00:39:20,108
There's 300 more
coming right behind it.
579
00:39:36,833 --> 00:39:39,002
Are you okay?
580
00:39:39,002 --> 00:39:41,546
Yeah.
Why?
581
00:39:41,546 --> 00:39:43,882
I just never knew
you had a floor.
582
00:39:43,882 --> 00:39:45,049
It's wood.
583
00:39:45,049 --> 00:39:46,718
Who knew?
584
00:39:46,718 --> 00:39:49,053
Oh, hey, by the way,
the kitch is fully stocked.
585
00:39:49,053 --> 00:39:50,722
You got
your sour gummy candies,
586
00:39:50,722 --> 00:39:52,390
your sweet gummy candies,
and then a bunch
587
00:39:52,390 --> 00:39:56,060
of the really sour‐sweet ones.
588
00:39:56,060 --> 00:39:59,063
Is this 'cause
of the baby thing?
589
00:39:59,063 --> 00:40:00,982
What baby thing?
590
00:40:00,982 --> 00:40:03,902
What Nancy said about Dakota.
591
00:40:03,902 --> 00:40:06,362
What'd she say?
592
00:40:06,362 --> 00:40:10,241
That he loved you,
and you did really awesome.
593
00:40:10,241 --> 00:40:11,868
Cool.
594
00:40:18,082 --> 00:40:20,919
Mom?
Yeah?
595
00:40:20,919 --> 00:40:24,255
Why'd you take
the turtle out?
596
00:40:24,255 --> 00:40:26,341
I didn't.
597
00:41:28,987 --> 00:41:31,239
How'd you do it?
598
00:41:39,205 --> 00:41:41,374
Look, I'm not
some big, dirty thug.
599
00:41:41,374 --> 00:41:43,167
I can't keep doing this.
600
00:41:43,167 --> 00:41:45,336
You don't have much
of a choice.
601
00:41:45,336 --> 00:41:47,672
Well, can't we just
602
00:41:47,672 --> 00:41:49,924
sit tight?
603
00:41:49,924 --> 00:41:51,342
Like I said,
604
00:41:51,342 --> 00:41:54,178
don't have much of a choice.
605
00:41:54,178 --> 00:41:56,848
Why?
606
00:41:56,848 --> 00:41:59,600
'Cause I also have people
that I answer to.
607
00:42:03,021 --> 00:42:04,689
Oh, and, uh,
608
00:42:04,689 --> 00:42:06,649
they're gonna want to meet you.
609
00:42:19,370 --> 00:42:21,581
He's got a boss.
39844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.