All language subtitles for Episode 05 The Banker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:04,671 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:04,671 --> 00:00:05,589 You didn't want your cool, fancy new friends 3 00:00:05,589 --> 00:00:06,548 to know about your broke‐ass mom, right? 4 00:00:06,548 --> 00:00:08,258 You called them douchebags and date rapers. 5 00:00:08,258 --> 00:00:09,510 You make fun of everyone, 6 00:00:09,510 --> 00:00:11,178 but no one's life is a bigger joke than yours. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,846 Where are you going? Dad's. 8 00:00:12,846 --> 00:00:14,348 Something's not adding up here. 9 00:00:14,348 --> 00:00:16,099 A few weeks ago, that thing with the bank truck 10 00:00:16,099 --> 00:00:18,185 burning up? Crazy how much it cost me. 11 00:00:18,185 --> 00:00:20,103 So you steal from me? It wasn't really from you. 12 00:00:20,103 --> 00:00:21,772 It's still my ass on the line. 13 00:00:21,772 --> 00:00:23,106 I got a family, man. 14 00:00:23,106 --> 00:00:24,191 Should have thought about that 15 00:00:24,191 --> 00:00:25,442 before you messed with mine. 16 00:00:25,442 --> 00:00:26,860 What if they don't give me the money? 17 00:00:26,860 --> 00:00:28,111 Don't come out till they do. 18 00:00:28,111 --> 00:00:29,529 Big Kahuna. They want to meet with us. 19 00:00:29,529 --> 00:00:31,990 Kahuna Spas would love to be part of the ride. 20 00:00:31,990 --> 00:00:34,201 I got the account. That's great! 21 00:00:34,201 --> 00:00:36,036 I also had to give them the books. 22 00:00:36,036 --> 00:00:38,330 Dean Boland, you are under arrest. 23 00:00:38,330 --> 00:00:39,831 Your husband pled guilty today. 24 00:00:39,831 --> 00:00:41,250 He's protecting her. 25 00:00:41,250 --> 00:00:43,210 Tell me one thing. Was he part of it? 26 00:00:43,210 --> 00:00:45,212 There's got to be a way to get him out. 27 00:00:45,212 --> 00:00:46,380 He's the perfect fall guy. 28 00:00:46,380 --> 00:00:48,882 Is Dean okay? That depends on you. 29 00:00:48,882 --> 00:00:50,717 He'll kill me. We'll protect you. 30 00:00:50,717 --> 00:00:53,387 What could I even get on him? Looks like plenty. 31 00:00:53,387 --> 00:00:55,472 Looks legit. Who made it? 32 00:00:55,472 --> 00:00:57,307 We both know how hard it is to find a good artist, 33 00:00:57,307 --> 00:00:58,892 so I'm not gonna tell you. Fair enough. 34 00:00:58,892 --> 00:01:01,103 So you approve? Yeah. 35 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 All you have to do is make the exchange. 36 00:01:43,937 --> 00:01:45,105 Unique New York, unique New York... 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,773 And what if he figures it out? 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,442 We'll protect you. 39 00:01:48,442 --> 00:01:51,111 Red leather, yellow leather. Red leather, yellow leather. 40 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 His gun's the size of my arm. 41 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 We're Secret Service. 42 00:01:55,115 --> 00:01:56,283 So? 43 00:01:56,283 --> 00:01:58,118 Ever seen "In the Line of Fire"? 44 00:01:58,118 --> 00:02:00,746 You'll take a bullet for me? 45 00:02:00,746 --> 00:02:01,788 He will. 46 00:02:01,788 --> 00:02:04,333 Betty Botter bought a bit of bitter butter, 47 00:02:04,333 --> 00:02:06,960 but the bit of butter was too bitter for the batter. 48 00:02:12,966 --> 00:02:15,802 And what if he goes crazy or something, like kidnaps me? 49 00:02:15,802 --> 00:02:17,304 Already tagged his car. 50 00:02:17,304 --> 00:02:18,972 You just do what you've always done. 51 00:02:21,475 --> 00:02:23,477 It's not gonna do that, is it? 52 00:02:23,477 --> 00:02:25,312 Let's hope not. 53 00:02:50,170 --> 00:02:52,756 He knows. He doesn't. 54 00:02:52,756 --> 00:02:54,007 Yeah, he does! 55 00:02:54,007 --> 00:02:56,176 He might. 56 00:02:56,176 --> 00:02:57,344 Seriously? 57 00:02:57,344 --> 00:03:00,347 Tracker just went dead. 58 00:03:00,347 --> 00:03:02,265 I want a cop outside my house. 59 00:03:02,265 --> 00:03:03,600 That'll just draw attention. 60 00:03:03,600 --> 00:03:05,268 So will my dead body in the Detroit River. 61 00:03:05,268 --> 00:03:06,436 Let's not lose our heads here. 62 00:03:06,436 --> 00:03:08,188 I at least want my husband out. 63 00:03:08,188 --> 00:03:09,523 Not till we know where the money goes. 64 00:03:09,523 --> 00:03:11,441 I did everything you said! 65 00:03:11,441 --> 00:03:13,026 Except the only part that matters. 66 00:03:13,026 --> 00:03:15,654 That's not on me! It kind of is. 67 00:03:21,868 --> 00:03:24,788 Trackers sometimes glitch. 68 00:03:35,715 --> 00:03:38,552 Wait, what is "a pet emergency"? 69 00:03:38,552 --> 00:03:41,221 Because this is an actual emergency. 70 00:03:41,221 --> 00:03:42,472 Nanny flaked. 71 00:03:42,472 --> 00:03:44,015 Where's Dad? Chicago. 72 00:03:44,015 --> 00:03:45,851 Some zit cream convention. 73 00:03:45,851 --> 00:03:47,310 Yes! Samples. 74 00:03:47,310 --> 00:03:49,563 Why do none of these freaking things work? 75 00:03:50,897 --> 00:03:54,234 Well, how does tomorrow help me when the meeting is today? 76 00:03:54,234 --> 00:03:55,735 Okay, okay, okay. 77 00:03:55,735 --> 00:03:59,406 Why don't you just let me know about Gizmo's MRI? 78 00:03:59,406 --> 00:04:02,075 Okay? Bye. 79 00:04:02,075 --> 00:04:03,910 Why don't you just get somebody to cover for you? 80 00:04:03,910 --> 00:04:05,745 Because it's not like your mini‐mart. 81 00:04:05,745 --> 00:04:07,080 I own the company. 82 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 So reschedule the meeting. 83 00:04:08,623 --> 00:04:11,251 It's a whole thing with the bank. 84 00:04:11,251 --> 00:04:12,669 I could take him. 85 00:04:15,088 --> 00:04:16,756 Really? 86 00:04:16,756 --> 00:04:18,091 You have school. 87 00:04:18,091 --> 00:04:20,385 Well, can't he skip? 88 00:04:20,385 --> 00:04:21,761 It's one day. 89 00:04:21,761 --> 00:04:24,264 You always did, right? 90 00:04:24,264 --> 00:04:26,767 Not happening, my friend. 91 00:04:26,767 --> 00:04:28,769 Mom, what is she supposed to do? 92 00:04:28,769 --> 00:04:31,104 Uh, I don't know. Find literally anyone else. 93 00:04:31,104 --> 00:04:33,273 There's no one else. 94 00:04:34,941 --> 00:04:37,611 What about the retired guy who sleeps on his front porch? 95 00:04:37,611 --> 00:04:40,113 He's not allowed around kids. 96 00:04:40,113 --> 00:04:41,740 Your pool guy's like family. 97 00:04:41,740 --> 00:04:43,617 Smokes weed all day in his truck. 98 00:04:43,617 --> 00:04:46,703 Come on. Alex'll bring me my homework. 99 00:04:49,122 --> 00:04:50,791 I'll do it. 100 00:04:53,418 --> 00:04:56,129 But Alex will be at school. 101 00:04:56,129 --> 00:04:57,964 No, no, I... 102 00:04:57,964 --> 00:05:00,383 I mean I will watch Dakota. 103 00:05:07,140 --> 00:05:09,309 Sorry. 104 00:05:09,309 --> 00:05:11,645 Why can't I do it? 105 00:05:11,645 --> 00:05:14,105 You can't even take care of the turtle. 106 00:05:14,105 --> 00:05:16,817 How was I supposed to know that that green stuff was mold? 107 00:05:16,817 --> 00:05:18,443 You can't even change a light bulb. 108 00:05:18,443 --> 00:05:19,903 Those are all duds. 109 00:05:24,115 --> 00:05:27,410 Obviously, I... 110 00:05:27,410 --> 00:05:30,205 tried that. Look, I raised you. 111 00:05:30,205 --> 00:05:31,873 Barely. 112 00:05:31,873 --> 00:05:34,167 Excusez‐moi? 113 00:05:34,167 --> 00:05:35,460 Auntie Beth took me every day. 114 00:05:35,460 --> 00:05:38,505 Yeah, because I was finishing 11th grade. 115 00:05:38,505 --> 00:05:41,091 You know, it's fine. I'm just gonna figure it out. 116 00:05:41,091 --> 00:05:43,510 Drop the kid. 117 00:05:43,510 --> 00:05:44,845 It's very sweet of you to offer‐‐ 118 00:05:44,845 --> 00:05:47,180 Do you remember when they found that toddler 119 00:05:47,180 --> 00:05:49,349 wandering alone in the woods? 120 00:05:49,349 --> 00:05:51,852 He made it for three days on his own. 121 00:05:54,938 --> 00:05:57,482 I'm only one day. 122 00:06:00,151 --> 00:06:01,945 If anything happens‐‐ 123 00:06:01,945 --> 00:06:04,030 Nothing's gonna happen. 124 00:06:04,030 --> 00:06:05,532 Something's gonna happen. 125 00:06:05,532 --> 00:06:08,201 Come on. 126 00:06:08,201 --> 00:06:10,203 Okay. All right. 127 00:06:10,203 --> 00:06:12,247 The wipes are under the diapers. 128 00:06:12,247 --> 00:06:13,748 Check. The butt rash stuff 129 00:06:13,748 --> 00:06:15,750 is in the side pocket. Check. 130 00:06:15,750 --> 00:06:17,961 The binky is in a Ziploc with the snacks. 131 00:06:17,961 --> 00:06:20,171 Checkity‐check‐check. 132 00:06:20,171 --> 00:06:23,341 And Mommy will always, always love you. 133 00:06:23,341 --> 00:06:25,218 So, so much. 134 00:06:25,218 --> 00:06:27,012 I think that's enough. Go, go. 135 00:06:27,012 --> 00:06:29,389 Go. 136 00:06:29,389 --> 00:06:31,641 Go! Okay. 137 00:06:39,065 --> 00:06:40,525 Guess I got school. 138 00:06:51,911 --> 00:06:53,204 Hey, baby. 139 00:06:53,204 --> 00:06:55,290 I forgot the sauce. 140 00:06:55,290 --> 00:06:56,625 What are you talking about? 141 00:06:56,625 --> 00:06:58,251 The chimichurri for your lunch. 142 00:06:58,251 --> 00:07:00,253 Ooh. Doesn't need it. 143 00:07:00,253 --> 00:07:02,213 Meatloaf, and no chimichurri? 144 00:07:02,213 --> 00:07:04,257 Don't worry about it. I'll just drop it off. 145 00:07:04,257 --> 00:07:06,509 Nah. I'm in the neighborhood. 146 00:07:06,509 --> 00:07:08,511 No, no, no, no, no. It's crazy here. 147 00:07:08,511 --> 00:07:10,430 You know how it is on Wing Wednesday. 148 00:07:10,430 --> 00:07:12,223 I'm not getting on the pole, Stan. 149 00:07:12,223 --> 00:07:13,433 I'll just put it in the fridge. 150 00:07:13,433 --> 00:07:15,602 I already ate it. You did? 151 00:07:15,602 --> 00:07:19,272 Well, I'm eating now. 152 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 Not too dry? Mm‐mm. 153 00:07:21,441 --> 00:07:23,610 Mmm, it's just as good sans sauce. 154 00:07:23,610 --> 00:07:26,696 Mmm. Yep. 155 00:07:26,696 --> 00:07:29,074 I find that hard to believe. 156 00:07:34,079 --> 00:07:35,997 You want me to lie to you? 157 00:07:35,997 --> 00:07:38,333 Just want to make sure you're taken care of. 158 00:07:38,333 --> 00:07:41,044 Always, baby. 159 00:07:41,044 --> 00:07:42,295 Cool. 160 00:07:42,295 --> 00:07:45,632 Cool. Later, Hill. 161 00:07:45,632 --> 00:07:47,050 Later, Hill. 162 00:07:58,812 --> 00:08:00,730 Psst. 163 00:08:00,730 --> 00:08:03,400 I'll take that sauce, if you offering. 164 00:08:38,351 --> 00:08:40,603 Dean hides junk food. 165 00:08:44,691 --> 00:08:46,443 Where were you last night? 166 00:08:59,080 --> 00:09:00,206 What are you doing? 167 00:10:25,917 --> 00:10:28,711 You better watch your back. 168 00:10:40,890 --> 00:10:42,976 Maybe he doesn't know. 169 00:10:42,976 --> 00:10:44,644 At a minimum, 170 00:10:44,644 --> 00:10:46,980 he suspects. 171 00:10:46,980 --> 00:10:48,648 I read about this lady 172 00:10:48,648 --> 00:10:51,317 who turned on her drug dealer in Florida. 173 00:10:51,317 --> 00:10:53,820 Stop reading those. Wired up. 174 00:10:53,820 --> 00:10:56,114 Surveillance helicopter tracked her. 175 00:10:56,114 --> 00:10:57,323 The whole shebang. 176 00:10:57,323 --> 00:10:58,491 That doesn't mean it's gonna be us. 177 00:10:58,491 --> 00:11:01,828 They found her stuffed in a suitcase. 178 00:11:01,828 --> 00:11:04,789 I can't. 179 00:11:04,789 --> 00:11:06,374 She was shot 180 00:11:06,374 --> 00:11:10,003 with the gun that the cops sent her to buy. 181 00:11:10,003 --> 00:11:12,839 I cannot. 182 00:11:12,839 --> 00:11:14,424 At the airport. 183 00:11:16,968 --> 00:11:18,136 How is this helping? 184 00:11:18,136 --> 00:11:20,513 She was his carry‐on. 185 00:11:21,598 --> 00:11:24,142 It's like... 186 00:11:24,142 --> 00:11:26,519 I give him the baba, 'cause he acts like he wants it, 187 00:11:26,519 --> 00:11:28,021 but then he doesn't want it. 188 00:11:28,021 --> 00:11:29,981 And then, when I take it away, he wants it again. 189 00:11:29,981 --> 00:11:31,691 Like, what? 190 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 Why'd you bring him here? 191 00:11:37,197 --> 00:11:39,699 I've tried everything. 192 00:11:39,699 --> 00:11:40,783 Excuse me? 193 00:11:40,783 --> 00:11:42,118 I mean, there's heavy machinery. 194 00:11:42,118 --> 00:11:45,371 I mean, I've gone all Harvey Karp on his ass at this point. 195 00:11:45,371 --> 00:11:48,249 I mean, with the shushing and the swaddling and the shaking. 196 00:11:48,249 --> 00:11:49,751 Shaking's not one of 'em. 197 00:11:49,751 --> 00:11:52,337 This is exactly why I need you. 198 00:11:52,337 --> 00:11:54,130 Oh‐‐oh, now you want it. 199 00:11:54,130 --> 00:11:55,381 We have bigger problems here. 200 00:11:55,381 --> 00:11:56,716 Will you just give it to him, please? 201 00:11:56,716 --> 00:11:58,718 No way, this is a sick, twisted little game 202 00:11:58,718 --> 00:12:01,221 he's playing, and I'm not gonna give in. 203 00:12:01,221 --> 00:12:04,807 Give me that. What? 204 00:12:07,393 --> 00:12:10,563 What's up your butt? 205 00:12:10,563 --> 00:12:13,483 I'll tell you what isn't. 206 00:12:13,483 --> 00:12:16,736 Oh...huh. 207 00:12:16,736 --> 00:12:18,488 What? 208 00:12:18,488 --> 00:12:21,324 I don't know. It's just not what I imagined. 209 00:12:21,324 --> 00:12:22,992 What did you imagine? 210 00:12:22,992 --> 00:12:25,495 I don't know. Something sleeker. 211 00:12:25,495 --> 00:12:29,624 This is kind of giving me, like, '90s pager vibes. 212 00:12:29,624 --> 00:12:30,792 She's not wrong. 213 00:12:30,792 --> 00:12:33,086 I mean, not something to track a car. 214 00:12:33,086 --> 00:12:35,421 God. 215 00:12:35,421 --> 00:12:37,632 Kid's hungry. 216 00:12:42,262 --> 00:12:43,429 You got a bottle? 217 00:12:43,429 --> 00:12:45,598 I... 218 00:12:45,598 --> 00:12:47,433 It's... 219 00:12:47,433 --> 00:12:49,936 Seconds count. 220 00:12:49,936 --> 00:12:52,272 Shh. Got a lovey? 221 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 What is‐‐what's a‐‐ 222 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 oh, that. 223 00:12:55,608 --> 00:12:58,111 Shh. 224 00:12:58,111 --> 00:12:59,862 You're not gonna need those. 225 00:13:02,448 --> 00:13:04,284 He doesn't want the drop? 226 00:13:04,284 --> 00:13:08,121 It's not drop day. 227 00:13:08,121 --> 00:13:10,498 What day is it? 228 00:13:10,498 --> 00:13:12,083 Hey, just go get in the car. 229 00:13:14,627 --> 00:13:18,131 Um, she‐‐she can't. 230 00:13:18,131 --> 00:13:20,300 I can't. 231 00:13:20,300 --> 00:13:21,759 And why is that? 232 00:13:24,429 --> 00:13:26,556 The baby. 233 00:13:26,556 --> 00:13:28,641 What about it? 234 00:13:28,641 --> 00:13:32,979 I can't be left alone with him. 235 00:13:32,979 --> 00:13:35,606 And what about you? My kids are grown. 236 00:13:38,484 --> 00:13:41,821 Then this won't be fun. 237 00:13:41,821 --> 00:13:44,490 "Seafare Pool and Patio." 238 00:13:44,490 --> 00:13:46,659 Hmm. That sounds nice. 239 00:13:46,659 --> 00:13:48,161 Back on the horse. 240 00:13:48,161 --> 00:13:50,955 Do what you love, you don't work a day in your life. 241 00:13:50,955 --> 00:13:53,708 Too bad my boss is such a D‐I‐C‐K. 242 00:13:53,708 --> 00:13:55,501 You can swear in here. 243 00:13:55,501 --> 00:13:57,336 She's the worst. 244 00:13:57,336 --> 00:14:00,089 She can't be worse than Gayle. 245 00:14:02,508 --> 00:14:04,343 Are you kidding me? 246 00:14:04,343 --> 00:14:06,345 Who else would hire me? 247 00:14:07,680 --> 00:14:09,932 Bet she loves that I'm in here. 248 00:14:15,354 --> 00:14:18,274 Well, made any friends? 249 00:14:18,274 --> 00:14:20,693 It's not a frat. 250 00:14:20,693 --> 00:14:23,362 At least you get to work out. Mm‐mm. 251 00:14:23,362 --> 00:14:25,948 You have to be in the Blood Lords to use the equipment. 252 00:14:27,700 --> 00:14:30,536 Well, what about classes, you know, like art? 253 00:14:30,536 --> 00:14:32,747 You know, pass the time? 254 00:14:32,747 --> 00:14:35,374 We can't use paintbrushes anymore. 255 00:14:35,374 --> 00:14:37,710 Why? This lifer. 256 00:14:37,710 --> 00:14:40,171 He plucked the guard's eyeball out with one. 257 00:14:40,171 --> 00:14:43,466 Ooh...that's raw, dawg. 258 00:14:46,719 --> 00:14:49,472 I gotta get out of here, man. 259 00:14:50,723 --> 00:14:52,725 Well, how's Beth doing with the bail? 260 00:14:52,725 --> 00:14:55,228 I think she wants me in here. 261 00:14:55,228 --> 00:14:56,729 King me. 262 00:14:56,729 --> 00:14:58,731 Why would she want that? 263 00:14:58,731 --> 00:15:01,234 So she can hump the tats off her boyfriend. 264 00:15:01,234 --> 00:15:04,821 Hmm. 265 00:15:11,244 --> 00:15:13,579 I'm gonna get you out. 266 00:15:13,579 --> 00:15:17,291 How are you gonna score 100 grand? 267 00:15:17,291 --> 00:15:18,918 Let me worry about that. 268 00:15:18,918 --> 00:15:21,587 You live in a basement. You're my best friend. 269 00:15:21,587 --> 00:15:24,423 With a roommate. 270 00:15:24,423 --> 00:15:26,801 Your move. 271 00:15:28,261 --> 00:15:30,179 Are you letting me win? 272 00:15:38,604 --> 00:15:40,690 Don't get too comfy in here. 273 00:15:51,617 --> 00:15:53,786 Oh, no, no. No, I'm good, man. 274 00:15:53,786 --> 00:15:56,789 Come on. Join me. 275 00:15:56,789 --> 00:15:58,499 Ah, you know, it's the middle of the day. 276 00:15:58,499 --> 00:16:00,293 That's why I don't wear a watch. 277 00:16:00,293 --> 00:16:02,628 Come on. 278 00:16:12,763 --> 00:16:14,974 Yeah. 279 00:16:20,271 --> 00:16:22,523 You're a good guy, Stan. 280 00:16:25,318 --> 00:16:28,279 Yeah. Thanks. 281 00:16:28,279 --> 00:16:30,489 You're funny. 282 00:16:30,489 --> 00:16:32,241 You know how to talk to people. 283 00:16:35,661 --> 00:16:39,498 Not too bad on the eyes, either. 284 00:16:39,498 --> 00:16:42,126 What's that? You work out? 285 00:16:42,126 --> 00:16:43,669 Uh, yeah. 286 00:16:43,669 --> 00:16:45,588 You know, I hit the gym when I can. 287 00:16:45,588 --> 00:16:46,797 Bet those girls at the club 288 00:16:46,797 --> 00:16:48,799 can't keep their hands off you, huh? 289 00:16:48,799 --> 00:16:51,177 Stanimal! Huh? 290 00:16:51,177 --> 00:16:53,846 Hey, man, there's no touching in the champagne room. 291 00:16:53,846 --> 00:16:56,557 Don't gotta worry about me. 292 00:17:01,520 --> 00:17:03,648 Who I gotta worry about? Jane? 293 00:17:03,648 --> 00:17:06,943 Someone I want to be in business with. 294 00:17:10,112 --> 00:17:12,281 Why me? 295 00:17:12,281 --> 00:17:14,992 I can't seem to close her. 296 00:17:15,868 --> 00:17:17,703 I have a wife. Oh. 297 00:17:17,703 --> 00:17:19,747 Oh, the bitch who stole my money. 298 00:17:19,747 --> 00:17:20,915 Come on now. 299 00:17:20,915 --> 00:17:22,375 I'd be happy to put her to work, 300 00:17:22,375 --> 00:17:24,168 if you're not up to it. 301 00:17:31,509 --> 00:17:34,887 She's in room 216. 302 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 What's the deal? 303 00:17:48,234 --> 00:17:51,237 It's easier if you put it on the side. 304 00:17:51,237 --> 00:17:54,574 What, are you on crack? 305 00:17:54,574 --> 00:17:56,242 She is not. 306 00:17:56,242 --> 00:17:59,495 The middle's the safest spot in the vehicle. 307 00:17:59,495 --> 00:18:01,747 Whatever works. 308 00:18:04,292 --> 00:18:05,793 Let's roll. 309 00:18:07,878 --> 00:18:11,674 Y'all realize we're using a baby as a human shield. 310 00:18:40,202 --> 00:18:42,913 You're gonna need this... 311 00:18:42,913 --> 00:18:44,457 and this. 312 00:18:47,043 --> 00:18:49,128 Why can't he do it? 313 00:18:49,128 --> 00:18:51,088 Boss is laying low. 314 00:18:51,088 --> 00:18:53,758 And why can't you do it? 315 00:18:53,758 --> 00:18:55,217 You're the banker. 316 00:19:03,059 --> 00:19:05,144 Maybe it'll be okay. 317 00:19:05,144 --> 00:19:07,396 How so? 318 00:19:10,232 --> 00:19:13,235 You can't kill the banker. 319 00:19:13,235 --> 00:19:15,738 Unless... 320 00:19:15,738 --> 00:19:18,407 whoever's waiting behind that door is gonna take you out. 321 00:19:20,743 --> 00:19:22,953 Not every thought in that head has to come out. 322 00:19:22,953 --> 00:19:24,205 Oh, plus he took the tracker, 323 00:19:24,205 --> 00:19:25,956 so they have no idea where we are. 324 00:19:25,956 --> 00:19:27,333 There's another one. 325 00:20:11,043 --> 00:20:13,337 Hello? 326 00:20:26,559 --> 00:20:29,854 Hello? 327 00:21:05,389 --> 00:21:08,517 Is anybody here? 328 00:21:20,029 --> 00:21:23,032 Nobody move! 329 00:21:23,032 --> 00:21:25,034 Give me the '52 Mantle rookie. 330 00:21:39,882 --> 00:21:41,592 Can I help you? 331 00:21:41,592 --> 00:21:43,552 Uh... 332 00:21:45,971 --> 00:21:48,432 I'm the banker? 333 00:21:57,316 --> 00:22:00,152 Is she alive? No. 334 00:22:00,152 --> 00:22:02,613 What? No, it's Nancy. 335 00:22:02,613 --> 00:22:05,241 She wants proof of life. 336 00:22:05,241 --> 00:22:07,243 Oi...okay. 337 00:22:13,499 --> 00:22:16,502 Could have used one of those from Stan. 338 00:22:16,502 --> 00:22:18,671 Why? Where's he at? 339 00:22:18,671 --> 00:22:20,965 Not anywhere he says he is. 340 00:22:20,965 --> 00:22:23,175 I thought he, like, lived at work. 341 00:22:23,175 --> 00:22:25,344 That's what he says. 342 00:22:25,344 --> 00:22:28,430 Where's the man work? 343 00:22:28,430 --> 00:22:31,767 Um, Sweet P.'s. 344 00:22:31,767 --> 00:22:34,603 The place with the shaved ham? 345 00:22:34,603 --> 00:22:37,189 Oh, whoa! We prefer "gentleman's club." 346 00:22:37,189 --> 00:22:39,483 Why? 347 00:22:39,483 --> 00:22:42,278 I mean, you gonna say it or am I? 348 00:22:42,278 --> 00:22:43,988 Come on. 349 00:22:46,615 --> 00:22:50,703 Say what? He's a bouncer. 350 00:22:50,703 --> 00:22:53,914 And I bet those chicks know how to show their appreciation. 351 00:22:53,914 --> 00:22:56,876 Okay, you know what? This is a family matter, so‐‐ 352 00:22:56,876 --> 00:22:59,003 Um, you don't know my husband. 353 00:22:59,003 --> 00:23:00,671 You're right. 354 00:23:00,671 --> 00:23:03,507 Man's got lady gardens in his face all day. 355 00:23:03,507 --> 00:23:06,802 I bet he can't wait to get home. 356 00:23:06,802 --> 00:23:09,013 No, no, no, no, no. No, no, no, no, no, no. 357 00:23:09,013 --> 00:23:10,389 He is always tired. 358 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 'Cause he's always working. 359 00:23:12,391 --> 00:23:14,560 In lady gardens. 360 00:23:32,161 --> 00:23:34,079 I'm the banker. 361 00:23:44,924 --> 00:23:46,425 Excuse me. 362 00:23:46,425 --> 00:23:48,594 Yeah. Give me a minute. 363 00:23:50,554 --> 00:23:52,056 I'm the banker. 364 00:23:55,935 --> 00:23:57,269 I'll be right back. 365 00:24:05,569 --> 00:24:07,363 I'm the banker. 366 00:24:19,583 --> 00:24:22,586 I'm the banker. 367 00:24:22,586 --> 00:24:25,798 I'm the banker. 368 00:24:25,798 --> 00:24:27,132 Heard of me? 369 00:24:27,132 --> 00:24:29,593 Yeah. The banker. 370 00:24:46,151 --> 00:24:49,822 I'm the banker, bitch. 371 00:24:49,822 --> 00:24:53,075 What did you just call me? 372 00:24:53,075 --> 00:24:54,618 I'm sorry. 373 00:24:54,618 --> 00:24:57,621 I'm the banker. 374 00:24:57,621 --> 00:25:01,208 The what? 375 00:25:01,208 --> 00:25:03,127 Who's the owner here? 376 00:25:05,004 --> 00:25:06,338 My mom. 377 00:25:06,338 --> 00:25:09,174 Is she available? 378 00:25:09,174 --> 00:25:12,594 She's, uh‐‐she's sick. 379 00:25:17,141 --> 00:25:20,978 Well, did she happen to leave any cash around? 380 00:25:23,105 --> 00:25:25,983 Let me see here. 381 00:25:25,983 --> 00:25:29,486 I got gold bars. Bunch of diamonds. 382 00:25:29,486 --> 00:25:31,363 Nope. 383 00:25:31,363 --> 00:25:33,866 No cash. 384 00:25:33,866 --> 00:25:35,534 Okay. 385 00:25:35,534 --> 00:25:39,538 Your mother pays my employer monthly. 386 00:25:39,538 --> 00:25:41,540 For what? 387 00:25:41,540 --> 00:25:44,168 Well, I guess you could say 388 00:25:44,168 --> 00:25:46,545 for protection. 389 00:25:46,545 --> 00:25:48,589 From who? 390 00:25:50,883 --> 00:25:52,176 From him. 391 00:25:55,137 --> 00:25:58,390 Get out of here. 392 00:25:58,390 --> 00:26:00,476 I'm sorry if this is a hard time‐‐ 393 00:26:00,476 --> 00:26:03,479 What do you want me to do? 394 00:26:03,479 --> 00:26:05,314 Maybe shoot her a quick call? 395 00:26:05,314 --> 00:26:06,857 Sure. 396 00:26:06,857 --> 00:26:08,692 Yeah, I'll just have the nurse hold up the phone 397 00:26:08,692 --> 00:26:10,694 to her dialysis machine, and you can shake it down. 398 00:26:10,694 --> 00:26:11,904 Okay. I feel terrible‐‐ 399 00:26:11,904 --> 00:26:13,572 It'll just magically turn into an ATM. 400 00:26:13,572 --> 00:26:16,033 Is there anyone else here I could talk to? 401 00:26:18,494 --> 00:26:20,037 What is wrong with you? 402 00:26:24,458 --> 00:26:26,585 I just need my money. 403 00:26:30,214 --> 00:26:32,549 Or what? 404 00:26:44,853 --> 00:26:46,355 Text you back yet? 405 00:26:52,277 --> 00:26:54,696 You know, the nipples, 406 00:26:54,696 --> 00:26:56,365 the G‐strings. 407 00:26:56,365 --> 00:26:57,783 It's just what he does. 408 00:26:57,783 --> 00:27:00,285 It's not who he is. 409 00:27:03,831 --> 00:27:05,332 Are you gonna finish that? 410 00:27:09,628 --> 00:27:11,630 Oh, my God. Will you turn the heat down? 411 00:27:11,630 --> 00:27:14,299 It's like Arizona in here. 412 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 Little guy sleeps better when it's warm. 413 00:27:20,472 --> 00:27:23,475 He hasn't woken up yet. 414 00:27:25,435 --> 00:27:27,604 No! My God. 415 00:27:27,604 --> 00:27:30,649 Just get it already. She's trying to FaceTime me. 416 00:27:30,649 --> 00:27:32,317 I'll get it. Oh, yeah, sure. 417 00:27:32,317 --> 00:27:34,486 Because the complete stranger with the‐‐ 418 00:27:34,486 --> 00:27:37,489 this whole message is really gonna calm her down. 419 00:27:39,658 --> 00:27:41,159 Oh, Jesus. 420 00:27:41,159 --> 00:27:43,453 She finished early. 421 00:27:43,453 --> 00:27:45,330 We... 422 00:27:50,752 --> 00:27:53,380 You got it? Yep, all there. 423 00:27:58,427 --> 00:28:00,137 You sure? 424 00:28:00,137 --> 00:28:02,014 Positive. 425 00:28:02,014 --> 00:28:04,391 'Cause if not, you'll have a situation. 426 00:28:06,977 --> 00:28:10,355 Do you want to count it? It won't be on me. 427 00:28:10,355 --> 00:28:11,481 Let me guess. 428 00:28:11,481 --> 00:28:13,775 He trusts you. 429 00:28:17,029 --> 00:28:19,156 I hate to make this about me, 430 00:28:19,156 --> 00:28:23,368 but, uh, any chance we could get this show on the road? 431 00:29:57,713 --> 00:29:59,631 Mommy. 432 00:29:59,631 --> 00:30:02,217 Can I play a game on your phone? 433 00:30:02,217 --> 00:30:04,386 Yeah. 434 00:30:06,805 --> 00:30:09,808 Just be careful with it. 435 00:30:18,900 --> 00:30:21,570 Y'all open? 436 00:30:21,570 --> 00:30:22,988 Told you to get out. 437 00:30:22,988 --> 00:30:25,282 What about with one of these in your face? 438 00:30:31,163 --> 00:30:33,540 It's just your basic Glock, right? 439 00:30:33,540 --> 00:30:36,501 Front and rear sights. Polymer grip. 440 00:30:36,501 --> 00:30:39,504 Extractor. Slide. 441 00:30:39,504 --> 00:30:41,923 Slide release. 442 00:30:41,923 --> 00:30:43,842 Blah‐blah‐blah. 443 00:30:46,762 --> 00:30:48,013 What am I supposed to do with it? 444 00:30:48,013 --> 00:30:50,265 Pick it up. 445 00:30:50,265 --> 00:30:52,309 No, I don't want it. Yeah. 446 00:30:52,309 --> 00:30:54,102 And my daughter doesn't want to wear a helmet 447 00:30:54,102 --> 00:30:56,646 when she rides her scooter, but you know what? 448 00:30:56,646 --> 00:30:59,816 Bad things happen. 449 00:30:59,816 --> 00:31:01,985 I'm sure your mom would agree. 450 00:31:03,945 --> 00:31:05,989 I'm gonna call the cops. 451 00:31:07,824 --> 00:31:09,951 Go ahead. 452 00:31:09,951 --> 00:31:12,120 He'll just send someone else. 453 00:31:15,749 --> 00:31:17,375 It's not fair. 454 00:31:19,628 --> 00:31:22,297 That's what the gun's for. 455 00:31:26,468 --> 00:31:28,970 All right. 456 00:31:28,970 --> 00:31:32,224 Oh! I almost forgot. 457 00:31:37,229 --> 00:31:39,689 Better watch your back. 458 00:31:39,689 --> 00:31:43,318 "Sleep tight, goose. Sleep tight, moose. 459 00:31:43,318 --> 00:31:45,987 Sleep tight, bear with the fuzzy, fuzzy hair." 460 00:31:45,987 --> 00:31:47,405 I meant to be here sooner. Hey. 461 00:31:47,405 --> 00:31:49,407 There were, like, a million documents to sign. 462 00:31:49,407 --> 00:31:50,909 It's fine. We just got out of the bath. 463 00:31:50,909 --> 00:31:52,911 Oh, how's my little man? 464 00:31:52,911 --> 00:31:54,538 Hello. Still breathing. 465 00:31:54,538 --> 00:31:57,040 Hello. 466 00:31:59,251 --> 00:32:01,002 When did you last change him? 467 00:32:01,002 --> 00:32:03,213 Oh, just now. 468 00:32:03,213 --> 00:32:04,339 Mm‐mm. 469 00:32:06,883 --> 00:32:09,427 Okay, okay. 470 00:32:13,014 --> 00:32:15,016 What is that? 471 00:32:15,016 --> 00:32:17,435 His ding‐a‐lingy. 472 00:32:17,435 --> 00:32:19,771 It's a rash. Did you use the cream? 473 00:32:19,771 --> 00:32:21,857 Yeah, of course. 474 00:32:21,857 --> 00:32:23,024 Which one? 475 00:32:23,024 --> 00:32:25,110 The one that said "diaper cream." 476 00:32:25,110 --> 00:32:26,695 There are two. I told you to use the one 477 00:32:26,695 --> 00:32:29,197 in the side pocket. What's the difference? 478 00:32:29,197 --> 00:32:31,241 One works, and one does not. 479 00:32:31,241 --> 00:32:32,742 Then why do you have the other one? 480 00:32:32,742 --> 00:32:34,744 In case of emergency. 481 00:32:34,744 --> 00:32:36,246 That makes no sense. 482 00:32:36,246 --> 00:32:39,082 Well, now he's got a rug burn on his crotch. 483 00:32:39,082 --> 00:32:41,251 Well, he didn't tell me that he was‐‐ 484 00:32:41,251 --> 00:32:43,253 Because he can't speak. No, I mean he didn't indicate 485 00:32:43,253 --> 00:32:45,422 that he was uncomfortable. You know what? 486 00:32:45,422 --> 00:32:47,048 Just get me a new diaper, please. 487 00:32:47,048 --> 00:32:50,802 Okay. Okay. 488 00:32:50,802 --> 00:32:53,638 Yes, we're gonna fix this. 489 00:32:53,638 --> 00:32:55,307 I'm sorry. I‐‐ 490 00:32:55,307 --> 00:32:58,643 No, no, you know what? It's my fault. 491 00:32:58,643 --> 00:32:59,811 Why? 492 00:32:59,811 --> 00:33:01,605 Because I left a child 493 00:33:01,605 --> 00:33:04,608 with a child. 494 00:33:04,608 --> 00:33:06,776 Okay. Almost. 495 00:33:06,776 --> 00:33:09,571 Okay. 496 00:33:09,571 --> 00:33:12,073 All right. What do I owe you? 497 00:33:12,073 --> 00:33:14,659 Nothing. 498 00:33:14,659 --> 00:33:16,328 Fine. 499 00:33:18,788 --> 00:33:20,957 Okay. 500 00:33:20,957 --> 00:33:22,125 Okay. 501 00:33:22,125 --> 00:33:23,543 I, um... 502 00:33:26,338 --> 00:33:28,673 Really, really, really wanted 503 00:33:28,673 --> 00:33:32,510 to get this one right. 504 00:33:32,510 --> 00:33:34,054 Why? 505 00:33:35,764 --> 00:33:39,809 I don't know. I guess just to know I could. 506 00:33:39,809 --> 00:33:41,269 Sorry. 507 00:33:44,105 --> 00:33:46,316 Tell it to his little sack. 508 00:34:17,806 --> 00:34:20,517 Jesus! 509 00:34:20,517 --> 00:34:22,018 Rough day? 510 00:34:24,020 --> 00:34:26,439 Uh, not what I planned. 511 00:34:29,526 --> 00:34:32,153 You got something you want to tell me? 512 00:34:53,425 --> 00:34:56,344 'Cause I'd really love to hear from you. 513 00:35:04,269 --> 00:35:06,730 Straight from the banker's mouth. 514 00:35:19,576 --> 00:35:21,620 I'm sorry. What? 515 00:35:21,620 --> 00:35:24,831 Books didn't balance. 516 00:35:24,831 --> 00:35:26,875 Oh, um... 517 00:35:30,712 --> 00:35:34,090 One of your customers needed a little bit more persuading. 518 00:35:34,090 --> 00:35:37,927 That's this month and next. 519 00:35:37,927 --> 00:35:39,429 Well, good. 520 00:35:39,429 --> 00:35:42,098 I'm glad it didn't have to get messy. 521 00:35:42,098 --> 00:35:43,475 Glad it's done. 522 00:35:45,644 --> 00:35:47,479 What's that? 523 00:35:47,479 --> 00:35:50,482 Oh, darling, no, no. We're just getting started. 524 00:35:52,484 --> 00:35:55,153 Why? 525 00:35:55,153 --> 00:35:58,657 'Cause I gotta sit tight. 526 00:35:58,657 --> 00:36:01,493 Why me? 527 00:36:01,493 --> 00:36:04,287 You're my girl. 528 00:36:05,872 --> 00:36:07,374 Unless... 529 00:36:07,374 --> 00:36:10,126 you're not. 530 00:36:10,126 --> 00:36:12,253 It just, you know, 531 00:36:12,253 --> 00:36:14,756 feels a little risky. 532 00:36:14,756 --> 00:36:17,801 How's that? 533 00:36:17,801 --> 00:36:19,010 Shaking down all these people 534 00:36:19,010 --> 00:36:22,347 when maybe someone is still watching. 535 00:36:22,347 --> 00:36:26,184 Yeah, but all they'll see is you. 536 00:36:26,184 --> 00:36:28,103 So... 537 00:36:45,995 --> 00:36:48,915 Whoa. Hmm? 538 00:36:48,915 --> 00:36:52,043 You still going, huh? 539 00:36:52,043 --> 00:36:54,295 Is that a problem? 540 00:37:02,345 --> 00:37:05,473 Can you take Harry to quiz bowl tomorrow? 541 00:37:05,473 --> 00:37:07,016 Let me check. 542 00:37:17,819 --> 00:37:20,280 You like mama's new purse? 543 00:37:22,741 --> 00:37:24,534 Yeah. 544 00:37:26,745 --> 00:37:29,956 You think I'm worth it? 545 00:37:29,956 --> 00:37:33,042 Of course you are. 546 00:37:33,042 --> 00:37:36,045 Who is she? 547 00:37:40,425 --> 00:37:43,428 Who are you? 548 00:37:43,428 --> 00:37:45,930 It's so obvious. I can't even believe it. 549 00:37:45,930 --> 00:37:48,516 You're going through my car now? 550 00:37:48,516 --> 00:37:50,727 What's next, my email? Oh, I already did that. 551 00:37:50,727 --> 00:37:52,562 Oh, so what, you think I'm some kind of player? 552 00:37:52,562 --> 00:37:55,023 Exhausted all the time. Coming home all late‐‐ 553 00:37:55,023 --> 00:37:56,441 He had me making a business deal. 554 00:37:56,441 --> 00:37:57,942 Body glitter? I mean, listen. 555 00:37:57,942 --> 00:37:59,277 Don't get me wrong. She would've‐‐ 556 00:37:59,277 --> 00:38:01,112 Smelling like all kinds of wrong. 557 00:38:01,112 --> 00:38:02,572 Excuse me. That's part of the job. 558 00:38:02,572 --> 00:38:04,949 What about the lying straight to my damn face? 559 00:38:04,949 --> 00:38:07,452 I am not sleeping around. 560 00:38:07,452 --> 00:38:08,953 Is that part of the job too? 561 00:38:08,953 --> 00:38:10,997 It is when you put me in this. 562 00:38:10,997 --> 00:38:13,666 What does that mean? 563 00:38:13,666 --> 00:38:16,127 Who you think's paying off your debt? 564 00:38:19,964 --> 00:38:22,133 You said insurance covered it. 565 00:38:22,133 --> 00:38:24,385 It's not about money. 566 00:38:24,385 --> 00:38:25,678 What's it about then? 567 00:38:31,476 --> 00:38:34,270 You can't just take from a guy like him. 568 00:38:39,484 --> 00:38:41,444 Jesus. 569 00:38:41,444 --> 00:38:43,029 Yeah. 570 00:38:45,990 --> 00:38:47,909 What's he got you into? 571 00:38:47,909 --> 00:38:50,662 Whatever Gene needs. 572 00:38:50,662 --> 00:38:52,789 For how long? 573 00:38:52,789 --> 00:38:54,666 How long you into it with your guy? 574 00:39:08,513 --> 00:39:11,683 Nah, keep it. 575 00:39:11,683 --> 00:39:15,019 It looks real, right? 576 00:39:15,019 --> 00:39:16,354 Perfect. 577 00:39:16,354 --> 00:39:17,689 I mean, close. Mm‐hmm. 578 00:39:17,689 --> 00:39:20,108 There's 300 more coming right behind it. 579 00:39:36,833 --> 00:39:39,002 Are you okay? 580 00:39:39,002 --> 00:39:41,546 Yeah. Why? 581 00:39:41,546 --> 00:39:43,882 I just never knew you had a floor. 582 00:39:43,882 --> 00:39:45,049 It's wood. 583 00:39:45,049 --> 00:39:46,718 Who knew? 584 00:39:46,718 --> 00:39:49,053 Oh, hey, by the way, the kitch is fully stocked. 585 00:39:49,053 --> 00:39:50,722 You got your sour gummy candies, 586 00:39:50,722 --> 00:39:52,390 your sweet gummy candies, and then a bunch 587 00:39:52,390 --> 00:39:56,060 of the really sour‐sweet ones. 588 00:39:56,060 --> 00:39:59,063 Is this 'cause of the baby thing? 589 00:39:59,063 --> 00:40:00,982 What baby thing? 590 00:40:00,982 --> 00:40:03,902 What Nancy said about Dakota. 591 00:40:03,902 --> 00:40:06,362 What'd she say? 592 00:40:06,362 --> 00:40:10,241 That he loved you, and you did really awesome. 593 00:40:10,241 --> 00:40:11,868 Cool. 594 00:40:18,082 --> 00:40:20,919 Mom? Yeah? 595 00:40:20,919 --> 00:40:24,255 Why'd you take the turtle out? 596 00:40:24,255 --> 00:40:26,341 I didn't. 597 00:41:28,987 --> 00:41:31,239 How'd you do it? 598 00:41:39,205 --> 00:41:41,374 Look, I'm not some big, dirty thug. 599 00:41:41,374 --> 00:41:43,167 I can't keep doing this. 600 00:41:43,167 --> 00:41:45,336 You don't have much of a choice. 601 00:41:45,336 --> 00:41:47,672 Well, can't we just 602 00:41:47,672 --> 00:41:49,924 sit tight? 603 00:41:49,924 --> 00:41:51,342 Like I said, 604 00:41:51,342 --> 00:41:54,178 don't have much of a choice. 605 00:41:54,178 --> 00:41:56,848 Why? 606 00:41:56,848 --> 00:41:59,600 'Cause I also have people that I answer to. 607 00:42:03,021 --> 00:42:04,689 Oh, and, uh, 608 00:42:04,689 --> 00:42:06,649 they're gonna want to meet you. 609 00:42:19,370 --> 00:42:21,581 He's got a boss. 39844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.