Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,394 --> 00:00:05,838
♪ Angel from heaven ♪
2
00:00:06,065 --> 00:00:09,842
♪ Please hear my plea ♪
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,660
♪ Will you return ♪
4
00:00:12,680 --> 00:00:16,390
♪ And come back to me? ♪
5
00:00:16,500 --> 00:00:19,409
-♪ Oh, what can I say... ♪
-(song fades)
6
00:00:19,428 --> 00:00:20,427
TAYLOR:
Hey.
7
00:00:20,554 --> 00:00:22,170
Thought you were gonna
get some sleep.
8
00:00:22,264 --> 00:00:24,339
I, uh, I forgot my phone.
9
00:00:24,433 --> 00:00:25,599
Chimney still not
texting you back?
10
00:00:25,726 --> 00:00:27,175
BUCK:
Uh, no, he, he did.
11
00:00:27,269 --> 00:00:29,862
That's great. What'd he say?
12
00:00:30,013 --> 00:00:32,322
"Stop texting me, Buckley."
13
00:00:33,016 --> 00:00:34,775
Well, that's...
14
00:00:34,869 --> 00:00:35,942
progress?
15
00:00:36,095 --> 00:00:37,261
I haven't heard from Maddie
16
00:00:37,354 --> 00:00:39,263
since I told her about
Chimney leaving.
17
00:00:39,356 --> 00:00:42,783
I guess no one
is speaking to me.
18
00:00:42,859 --> 00:00:44,025
That's two people.
19
00:00:44,194 --> 00:00:45,602
Not quite everyone.
20
00:00:45,621 --> 00:00:48,939
No, it's, uh, it's weird
at work, too.
21
00:00:49,032 --> 00:00:50,274
Weird how?
22
00:00:50,367 --> 00:00:51,550
Everyone missing Chimney?
23
00:00:51,701 --> 00:00:54,127
It's like no one is even
talking about him.
24
00:00:54,280 --> 00:00:57,781
You know, they're just
avoiding the subject.
25
00:00:57,800 --> 00:00:58,949
Avoiding me.
26
00:00:59,042 --> 00:01:02,119
Hen is being weird,
Eddie's being weird.
27
00:01:02,137 --> 00:01:03,637
Everything is just off.
28
00:01:03,789 --> 00:01:06,231
You think they blame me
for him leaving town?
29
00:01:06,458 --> 00:01:08,792
Probably not as much as you do.
30
00:01:09,628 --> 00:01:11,962
You know, my first boss
when I moved to L.A.
31
00:01:11,980 --> 00:01:13,906
was a real hard-ass.
32
00:01:14,057 --> 00:01:16,983
-This is how she'd look at me.
-(chuckles)
33
00:01:17,136 --> 00:01:19,319
All the time.
34
00:01:19,413 --> 00:01:20,728
Like she was angry.
35
00:01:20,823 --> 00:01:23,307
She did it every time
she came into the newsroom.
36
00:01:23,325 --> 00:01:25,826
And I was so self-conscious.
37
00:01:26,645 --> 00:01:28,587
Then she'd turn and leave
in a huff.
38
00:01:28,738 --> 00:01:32,240
Okay, so, so, what did you do
to-to make it right?
39
00:01:32,334 --> 00:01:34,075
Nothing.
40
00:01:34,095 --> 00:01:35,719
Someone else did.
41
00:01:36,931 --> 00:01:38,764
A surgeon. She had gallstones.
42
00:01:38,933 --> 00:01:42,101
That's why she kept
scowling at me.
43
00:01:42,177 --> 00:01:44,344
She was in pain.
44
00:01:45,106 --> 00:01:47,422
So maybe you might want
to consider
45
00:01:47,591 --> 00:01:51,068
that not everything
is about you.
46
00:01:52,113 --> 00:01:55,005
Yeah. (chuckles)
47
00:01:55,007 --> 00:01:57,449
MAN: Narcissus. It's all about you.
48
00:01:57,676 --> 00:01:59,434
Do you feel sad? Tired?
49
00:01:59,528 --> 00:02:02,012
Living the life of a couch potato?
50
00:02:02,030 --> 00:02:03,771
Isolated from the world outside?
51
00:02:03,866 --> 00:02:06,032
Do you feel like you're wasting your life?
52
00:02:06,127 --> 00:02:08,610
-Wasting your potential?
-No.
53
00:02:08,629 --> 00:02:11,446
Do you dream about becoming the more perfect you?
54
00:02:11,540 --> 00:02:12,965
Meet Narcissus.
55
00:02:13,192 --> 00:02:15,375
A revolutionary device that gives you personal training
56
00:02:15,527 --> 00:02:17,118
in the privacy of your home.
57
00:02:17,138 --> 00:02:20,597
So you, too, can be a Greek god.
58
00:02:22,868 --> 00:02:24,268
♪
59
00:02:26,630 --> 00:02:29,723
MAN: Do you dream about becoming the more perfect you?
60
00:02:29,817 --> 00:02:32,442
Meet Narcissus.
61
00:02:51,246 --> 00:02:52,987
You can be a Greek god.
62
00:02:53,007 --> 00:02:55,299
CRAIG:
Oh, shut up.
63
00:02:58,161 --> 00:03:00,429
(car horn honks)
64
00:03:07,579 --> 00:03:10,522
(distantly):So you, too, can be a Greek god.
65
00:03:11,750 --> 00:03:15,527
("Galvanize" by
The Chemical Brothers playing)
66
00:03:17,865 --> 00:03:20,090
-♪ Don't hold back... ♪
-MAN: Welcome.
67
00:03:20,108 --> 00:03:21,425
Choose your workout.
68
00:03:21,443 --> 00:03:22,943
♪ So I'll make it harder ♪
69
00:03:23,095 --> 00:03:25,537
-♪ Don't hold back... ♪
-Get ready to begin.
70
00:03:26,265 --> 00:03:27,597
First up, lunges.
71
00:03:27,691 --> 00:03:30,334
-♪ Don't hold back... ♪
-Begin now.
72
00:03:31,361 --> 00:03:32,860
-Okay.
-♪ Don't hold back... ♪
73
00:03:32,880 --> 00:03:34,028
Looking good.
74
00:03:34,048 --> 00:03:35,288
Next exercise.
75
00:03:35,365 --> 00:03:36,940
-Push-up position.
-(groans)
76
00:03:37,033 --> 00:03:38,775
-♪ Don't hold back... ♪
-Come on.
77
00:03:38,944 --> 00:03:41,127
Down. Up. Down.
78
00:03:41,204 --> 00:03:44,297
-Come on. You got this.
-(grunts)
79
00:03:44,450 --> 00:03:45,782
Come on.
80
00:03:45,801 --> 00:03:47,467
(grunting)
81
00:03:47,561 --> 00:03:49,043
Looking good. Okay.
82
00:03:49,063 --> 00:03:50,470
-Next exercise.
-(sighs)
83
00:03:50,622 --> 00:03:53,065
-Sit-ups.
-Oh, finally something I can do.
84
00:03:53,216 --> 00:03:55,459
Get in the sit-up position.
85
00:03:55,552 --> 00:03:56,735
Get ready.
86
00:03:56,886 --> 00:03:58,445
Let's go.
87
00:03:59,740 --> 00:04:02,724
-♪ Don't hold back... ♪
-Come on. Two more.
88
00:04:02,801 --> 00:04:04,225
Last one.
89
00:04:04,245 --> 00:04:05,410
You did great. Now cool down.
90
00:04:05,562 --> 00:04:07,228
-Oh, no way.
-♪ Galvanize ♪
91
00:04:07,248 --> 00:04:09,456
-♪ Come on, come on. ♪
-(grunts)
92
00:04:10,734 --> 00:04:11,899
(panting)
93
00:04:11,994 --> 00:04:14,253
-(grunting)
-(song ends)
94
00:04:14,404 --> 00:04:16,296
(groaning)
95
00:04:18,000 --> 00:04:20,241
(groans, pants)
96
00:04:20,335 --> 00:04:22,302
MAN: You did great.
97
00:04:26,916 --> 00:04:29,226
(sighs)
98
00:04:30,846 --> 00:04:33,513
(sighs) Damn it.
99
00:04:33,665 --> 00:04:34,422
(grunts)
100
00:04:34,474 --> 00:04:36,516
(pained groan)
101
00:04:36,668 --> 00:04:37,693
Oh, God.
102
00:04:38,837 --> 00:04:40,094
Oh, no.
103
00:04:40,114 --> 00:04:41,738
I can't move.
104
00:04:44,618 --> 00:04:47,268
-(siren wails)
-Okay.
105
00:04:47,362 --> 00:04:48,603
Buck, Eddie is with Hen
106
00:04:48,622 --> 00:04:50,363
so you and Ravi grab
the forcible entry tools.
107
00:04:50,516 --> 00:04:53,183
Follow my lead and try not
to step on my toes.
108
00:04:53,276 --> 00:04:55,519
Lucky for you
I'm an excellent dancer.
109
00:04:55,537 --> 00:04:57,521
BUCK:
Same goes for you, probie.
110
00:04:58,281 --> 00:05:00,114
LAFD. We got a call
from this address.
111
00:05:00,134 --> 00:05:01,783
BUCK:
For security reasons,
112
00:05:01,877 --> 00:05:03,376
most residential doors
open inwards,
113
00:05:03,529 --> 00:05:05,211
which is why the hinges
aren't on the outside
114
00:05:05,364 --> 00:05:06,880
and you can't just saw them off.
115
00:05:07,032 --> 00:05:07,881
BOBBY:
Come on.
116
00:05:07,975 --> 00:05:09,641
Why don't you do the honors.
117
00:05:17,133 --> 00:05:19,209
Craig? LAFD here.
118
00:05:19,302 --> 00:05:21,278
-CRAIG: Help me.
-HEN: Oh.
119
00:05:23,048 --> 00:05:25,615
(indistinct radio transmission)
120
00:05:26,552 --> 00:05:28,160
Uh, nice swing.
121
00:05:28,311 --> 00:05:29,644
I have some notes.
122
00:05:29,663 --> 00:05:31,721
-(Buck sighs)
-HEN: All right, sir,
we're here.
123
00:05:31,740 --> 00:05:33,332
CRAIG:
(grunts) I can't move.
124
00:05:33,483 --> 00:05:35,876
HEN: Okay, did-did you hurt your
head or your neck in any way?
125
00:05:36,061 --> 00:05:37,227
No.
126
00:05:37,245 --> 00:05:38,337
We're gonna help you sit up
127
00:05:38,564 --> 00:05:41,256
so that you can breathe
a little easier.
128
00:05:41,917 --> 00:05:43,508
What are you doing?
129
00:05:43,660 --> 00:05:45,677
Getting into position
to lift the patient.
130
00:05:45,829 --> 00:05:47,220
On my side?
131
00:05:48,090 --> 00:05:50,349
HEN:
Okay. (sighs)
132
00:05:50,500 --> 00:05:51,908
Let's get him upright
and relieve the pressure
133
00:05:51,927 --> 00:05:53,352
on his diaphragm.
134
00:05:54,262 --> 00:05:56,096
-(groans)
-I'm just gonna...
135
00:05:56,190 --> 00:05:58,506
-(toilet flushing)
-Stabilize your neck.
136
00:05:58,525 --> 00:06:00,100
Did I have a stroke
or something?
137
00:06:00,268 --> 00:06:02,361
HEN: Based on the lack
of facial drooping,
138
00:06:02,588 --> 00:06:04,437
your speech,
there's no impairment,
139
00:06:04,590 --> 00:06:05,197
I'd rule that out.
140
00:06:05,348 --> 00:06:06,439
Then why can't I move?
141
00:06:06,592 --> 00:06:08,141
I'm gonna try
to figure that out.
142
00:06:08,293 --> 00:06:09,350
No sign of trauma.
143
00:06:09,444 --> 00:06:11,111
Airways patent.
144
00:06:11,263 --> 00:06:12,612
Pulse feels strong.
145
00:06:12,764 --> 00:06:14,781
BP's 110/70.
146
00:06:14,875 --> 00:06:16,375
Oxygen is 93.
147
00:06:16,602 --> 00:06:19,211
I'm gonna lift your arm for you,
and then you keep it raised
148
00:06:19,362 --> 00:06:21,121
as long as you can
after I let it go.
149
00:06:21,273 --> 00:06:22,589
-Okay?
-Okay.
150
00:06:24,626 --> 00:06:26,459
Oh, God, what's happening to me?
151
00:06:26,612 --> 00:06:28,720
I'm gonna test
your nerve response.
152
00:06:28,947 --> 00:06:30,037
Do you feel any pressure?
153
00:06:30,132 --> 00:06:31,539
So much pressure.
154
00:06:32,618 --> 00:06:34,284
I just wanted to get fit
like everybody else,
155
00:06:34,453 --> 00:06:37,044
but I never thought
it would kill me.
156
00:06:37,064 --> 00:06:39,623
N-No, like pressure
from my touch.
157
00:06:39,641 --> 00:06:41,958
Oh. Yeah, I can feel that.
158
00:06:42,051 --> 00:06:44,569
Craig, have you been working out
a lot? Is this something new?
159
00:06:44,796 --> 00:06:46,296
I-I just got the Narcissus.
160
00:06:46,314 --> 00:06:47,464
The exercise mirror out there.
161
00:06:47,482 --> 00:06:49,466
There's a mirror
called Narcissus?
162
00:06:49,468 --> 00:06:53,328
Feels like someone didn't read
to the end of that story.
163
00:06:54,139 --> 00:06:55,080
BUCK:
Battering ram
164
00:06:55,307 --> 00:06:57,231
positively must be returned
165
00:06:57,309 --> 00:07:00,085
to the bottom compartment,
handle facing outwards.
166
00:07:00,236 --> 00:07:02,495
That way, you can open the door
with one hand
167
00:07:02,648 --> 00:07:05,649
and grab the ram with the other
in one fluid motion,
168
00:07:05,817 --> 00:07:07,259
like so.
169
00:07:08,929 --> 00:07:11,078
RAVI: This motorized gurney
is awesome.
170
00:07:11,098 --> 00:07:12,747
The B shift guys
never let me use it.
171
00:07:12,766 --> 00:07:15,725
It's 'cause it's not a toy.
Stop playing with it.
172
00:07:17,012 --> 00:07:19,287
(sighs)
173
00:07:19,289 --> 00:07:21,565
Probie, I said
stop playing with...!
174
00:07:23,835 --> 00:07:24,851
What did you do?
175
00:07:25,612 --> 00:07:28,338
BOBBY (over radio): Where's that gurney, Buck?
176
00:07:29,341 --> 00:07:33,026
Uh... small technical issue
with that, Cap.
177
00:07:33,120 --> 00:07:34,511
What kind of issue?
178
00:07:34,529 --> 00:07:38,105
(chuckles) Uh, bringing in
the stair chair ASAP.
179
00:07:38,125 --> 00:07:39,958
Keep your hands to yourself.
180
00:07:40,702 --> 00:07:42,276
HEN: 300 sit-ups?
181
00:07:42,370 --> 00:07:43,870
CRAIG: Is that too much?
182
00:07:44,022 --> 00:07:46,372
Yeah, I-I'd call that excessive.
183
00:07:46,541 --> 00:07:49,876
What we have here is a severely
pinched nerve in the neck,
184
00:07:50,028 --> 00:07:51,786
from overexertion and straining,
185
00:07:51,805 --> 00:07:54,214
which caused his body
to spasm and freeze.
186
00:07:54,308 --> 00:07:55,957
That's why you can't move.
187
00:07:55,976 --> 00:07:58,977
But I assure you,
it's all temporary.
188
00:07:59,128 --> 00:08:00,628
Let's push ten milligrams
of morphine
189
00:08:00,647 --> 00:08:03,039
to relax his muscles
en route to the ER.
190
00:08:03,058 --> 00:08:05,192
BOTH:
Running a line.
191
00:08:06,803 --> 00:08:08,394
Go for it.
192
00:08:08,547 --> 00:08:10,063
Wheels could probably
use some WD-40
193
00:08:10,215 --> 00:08:11,806
when we get back to the station.
194
00:08:11,900 --> 00:08:14,308
Have you seen
these workout mirrors?
195
00:08:14,328 --> 00:08:15,327
So crazy.
196
00:08:15,478 --> 00:08:17,053
-BUCK: Stay focused.
-Super crazy.
197
00:08:17,072 --> 00:08:19,572
You get distracted
and people die.
198
00:08:19,666 --> 00:08:20,999
I'm gonna die.
199
00:08:21,226 --> 00:08:22,200
No, you're gonna
take it easy, okay?
200
00:08:22,427 --> 00:08:25,504
No more crazy workouts
trying to fit in.
201
00:08:25,672 --> 00:08:27,080
Just do you.
202
00:08:27,232 --> 00:08:28,715
I've definitely learned
my lesson.
203
00:08:29,918 --> 00:08:32,919
Wow. You guys are pretty jacked.
204
00:08:33,071 --> 00:08:35,514
What kind of workout do you do?
205
00:08:36,165 --> 00:08:38,266
(sighs) I give up.
206
00:08:39,427 --> 00:08:41,244
MAY: Harry still acting weird?
207
00:08:41,263 --> 00:08:43,605
Barely says a word.
208
00:08:45,267 --> 00:08:47,359
Have you talked to him?
209
00:08:47,435 --> 00:08:49,528
I was hoping
he might open up to you.
210
00:08:49,679 --> 00:08:52,531
So mother-daughter mani-pedi day
was a bribe.
211
00:08:52,682 --> 00:08:55,775
-You're fishing.
-Well, have you? Talked to him?
212
00:08:55,927 --> 00:08:57,536
(phone buzzing)
213
00:08:57,763 --> 00:08:59,429
Oh, hell no.
214
00:08:59,447 --> 00:09:02,782
Oh, sorry. Linda asked me
to cover her shift.
215
00:09:02,934 --> 00:09:04,209
That would be a no.
216
00:09:04,436 --> 00:09:06,193
Now that you got rent to pay,
217
00:09:06,288 --> 00:09:09,455
I would think an extra shift
here and there is a good thing.
218
00:09:09,550 --> 00:09:12,292
Well, it normally would be,
but Claudette will be working.
219
00:09:12,386 --> 00:09:13,459
Hard pass.
220
00:09:13,628 --> 00:09:15,870
Oh. New dispatcher?
221
00:09:15,964 --> 00:09:17,781
A transfer. Everyone loves her.
222
00:09:17,799 --> 00:09:19,449
And you don't.
223
00:09:19,467 --> 00:09:21,542
Honestly, I think
it's the other way around.
224
00:09:21,636 --> 00:09:23,636
I don't think
she likes me very much.
225
00:09:23,789 --> 00:09:24,804
Impossible.
226
00:09:24,898 --> 00:09:26,289
What's not to like?
227
00:09:26,382 --> 00:09:27,232
I know.
228
00:09:27,459 --> 00:09:29,425
She's always giving me
a hard time.
229
00:09:29,477 --> 00:09:30,960
Constantly.
230
00:09:31,054 --> 00:09:32,070
Wait a second.
231
00:09:32,297 --> 00:09:34,239
This woman is picking on you?
232
00:09:34,390 --> 00:09:35,740
No.
233
00:09:35,967 --> 00:09:37,300
Kinda, but it's fine.
234
00:09:37,319 --> 00:09:39,226
Oh, no, it's not fine.
235
00:09:39,246 --> 00:09:41,137
How long has this been going on?
236
00:09:41,156 --> 00:09:43,248
I don't know, couple weeks.
237
00:09:43,399 --> 00:09:47,085
A grown woman has been harassing
you at work for weeks now,
238
00:09:47,312 --> 00:09:48,978
and I'm just now
hearing about it?
239
00:09:48,997 --> 00:09:50,738
Why are neither of my children
talking to me?
240
00:09:50,832 --> 00:09:52,573
-(May scoffs)
-Do I need to come down there
241
00:09:52,593 --> 00:09:54,593
and have a word
with Miss Claudette?
242
00:09:54,744 --> 00:09:56,410
(scoffs)
That's another hard pass.
243
00:09:56,430 --> 00:09:58,504
She already thinks I'm a child,
244
00:09:58,599 --> 00:10:01,082
so having my mommy come stick up
for me isn't going to help.
245
00:10:01,101 --> 00:10:02,659
Okay, fine.
246
00:10:02,661 --> 00:10:05,662
But just say the word.
You know I always got your back.
247
00:10:05,680 --> 00:10:07,088
Mm-hmm.
248
00:10:07,107 --> 00:10:09,682
Now... about Harry.
249
00:10:10,685 --> 00:10:12,927
MS. PINCUS: Thank you for coming down, Mr. Grant.
250
00:10:13,021 --> 00:10:14,595
BOBBY: It's Nash. I'm his stepfather.
251
00:10:14,689 --> 00:10:17,765
Ah. Our files have been a mess
since the cyberattacks.
252
00:10:17,784 --> 00:10:20,952
We had Harry give us a parent's
phone number, and we never...
253
00:10:21,179 --> 00:10:23,288
Ah. He had you call me.
254
00:10:24,182 --> 00:10:26,774
-Okay, so what did he do?
-(sighs)
255
00:10:26,868 --> 00:10:28,109
I want to be clear.
256
00:10:28,128 --> 00:10:30,778
We're all very sensitive
to the fact that Harry
257
00:10:30,905 --> 00:10:32,464
has been through
a significant trauma.
258
00:10:32,615 --> 00:10:34,207
We've done our best
to be patient,
259
00:10:34,376 --> 00:10:36,376
but his acting out
has reached the point...
260
00:10:36,528 --> 00:10:39,137
-Acting out?
-He has been ill-tempered.
261
00:10:39,306 --> 00:10:40,380
Not turning in his homework,
262
00:10:40,532 --> 00:10:42,382
using expletives
with his teachers.
263
00:10:42,476 --> 00:10:45,292
But now we have moved past
the point of understanding,
264
00:10:45,312 --> 00:10:47,203
and we need to take action.
265
00:10:47,222 --> 00:10:50,190
Harry is being suspended
one week.
266
00:10:51,059 --> 00:10:52,876
One week for being ill-tempered?
267
00:10:52,894 --> 00:10:54,319
Not exactly.
268
00:10:54,988 --> 00:10:56,655
(students shouting)
269
00:11:02,404 --> 00:11:03,736
-HARRY: You're mad.
-(school bell ringing)
270
00:11:03,889 --> 00:11:05,238
I am surprised.
271
00:11:05,332 --> 00:11:07,148
The Harry that principal
was talking about
272
00:11:07,167 --> 00:11:08,741
is not the Harry that I know.
273
00:11:08,894 --> 00:11:11,911
Cursing, talking back
and now punching another kid?
274
00:11:12,063 --> 00:11:13,229
He's a jackhole.
275
00:11:13,322 --> 00:11:15,340
Well, Harry,
I think your parents
276
00:11:15,567 --> 00:11:17,658
are gonna want
a better explanation than that.
277
00:11:17,752 --> 00:11:19,903
I think you might want
to reconsider the language.
278
00:11:19,921 --> 00:11:21,513
Do they have to know about this?
279
00:11:21,664 --> 00:11:23,164
Harry, we're pals,
but you got suspended.
280
00:11:23,183 --> 00:11:24,407
I think your father's
gonna notice
281
00:11:24,426 --> 00:11:25,666
when you don't go
to school tomorrow.
282
00:11:25,686 --> 00:11:28,169
Well, can't I just stay
at the firehouse?
283
00:11:28,263 --> 00:11:29,854
-It's just for a week.
-No.
284
00:11:30,081 --> 00:11:32,190
And I know that's why
you got them to call me
285
00:11:32,341 --> 00:11:35,009
because you thought you could
get me to cover for you.
286
00:11:35,103 --> 00:11:36,602
They just don't get me.
287
00:11:36,697 --> 00:11:37,696
Not like you.
288
00:11:38,590 --> 00:11:41,324
Yeah, that's not
gonna work either.
289
00:11:42,185 --> 00:11:43,535
So you're gonna tell them?
290
00:11:43,762 --> 00:11:45,595
No, you are.
291
00:11:45,613 --> 00:11:47,096
(sighs)
292
00:11:47,115 --> 00:11:49,416
-♪
-(phones ringing)
293
00:11:50,268 --> 00:11:52,118
What are you doing?
294
00:11:52,212 --> 00:11:54,604
Um, I was just checking
my lipstick
295
00:11:54,622 --> 00:11:56,965
before I started work.
296
00:12:04,966 --> 00:12:06,683
(sighs)
297
00:12:07,561 --> 00:12:09,561
911. What's your damage?
298
00:12:11,714 --> 00:12:13,122
(bird squawking)
299
00:12:13,141 --> 00:12:14,457
DANTE: Okay.
300
00:12:14,476 --> 00:12:16,383
We got a long list today.
301
00:12:16,403 --> 00:12:18,978
First we'll head west
towards the walnut trees.
302
00:12:19,130 --> 00:12:20,296
They're way overgrown.
303
00:12:20,389 --> 00:12:22,632
That list looks
more like a novel.
304
00:12:22,650 --> 00:12:24,968
-Maybe we should split up.
-Nah.
305
00:12:25,061 --> 00:12:26,636
A lot of these are two-man jobs.
306
00:12:26,654 --> 00:12:29,806
Well, 'cause one of the men
is old.
307
00:12:30,566 --> 00:12:32,992
(sighs)
It's gonna be blazing hot today,
308
00:12:33,086 --> 00:12:35,311
and I'd rather not risk
my delicate skin
309
00:12:35,330 --> 00:12:36,980
because you need someone
holding your hand
310
00:12:36,998 --> 00:12:38,147
while trimming some bushes.
311
00:12:38,166 --> 00:12:40,166
Did you just call me old?
312
00:12:40,260 --> 00:12:41,408
No.
313
00:12:41,428 --> 00:12:43,553
Your birth certificate
does that already.
314
00:12:45,098 --> 00:12:47,932
I mean, I got no trouble
working alone.
315
00:12:48,101 --> 00:12:49,842
I know what I'm doing.
Don't you?
316
00:12:50,011 --> 00:12:51,844
I don't think the boss
would like if we...
317
00:12:52,013 --> 00:12:52,920
(paper tearing)
318
00:12:53,014 --> 00:12:55,498
We each take an even share,
319
00:12:55,591 --> 00:12:57,442
and if you finish yours
before I finish mine,
320
00:12:57,593 --> 00:12:59,110
I'll clean the carts.
321
00:12:59,262 --> 00:13:00,853
You might need a nap by then.
322
00:13:01,006 --> 00:13:02,021
(door opens, closes)
323
00:13:02,115 --> 00:13:03,673
-Fine.
-(engine starts)
324
00:13:03,842 --> 00:13:06,326
As long as we get the job done.
325
00:13:07,788 --> 00:13:10,121
Just be real careful
trimming those high branches!
326
00:13:10,273 --> 00:13:11,848
RANDALL:
Can't hear you!
327
00:13:11,866 --> 00:13:13,333
I'm too busy winning!
328
00:13:20,875 --> 00:13:22,592
(caller moaning)
329
00:13:24,712 --> 00:13:26,805
(caller gasping)
330
00:13:26,956 --> 00:13:28,197
Can you speak?
331
00:13:28,366 --> 00:13:30,391
If there's any way
you can speak.
332
00:13:31,202 --> 00:13:32,552
They're on a cell phone.
333
00:13:32,704 --> 00:13:34,370
See if you can get
their GPS coordinates.
334
00:13:34,797 --> 00:13:37,223
-(beep)
-We're trying to get
your location now.
335
00:13:37,300 --> 00:13:38,483
Please don't hang up.
336
00:13:38,634 --> 00:13:39,984
We're pinging your phone
to see if we can get
337
00:13:40,136 --> 00:13:42,136
a more exact location.
338
00:13:42,730 --> 00:13:44,897
MAY:
Nearest cell tower:
339
00:13:44,991 --> 00:13:46,140
Griffith Park recreation area.
340
00:13:46,234 --> 00:13:47,808
We have you
in the general vicinity
341
00:13:47,828 --> 00:13:49,068
of Crystal Springs Drive.
342
00:13:49,162 --> 00:13:51,220
Can you tell me the nature
of your emergency?
343
00:13:51,239 --> 00:13:53,314
You don't have to speak;
just try to touch
344
00:13:53,482 --> 00:13:55,741
one of the numbers on
your phone if you can hear me.
345
00:13:55,836 --> 00:13:57,410
-(beep)
-Okay.
346
00:13:57,504 --> 00:14:00,079
Touch a button
if the answer is yes.
347
00:14:00,290 --> 00:14:02,006
Do you need police?
348
00:14:02,233 --> 00:14:04,801
Do you need medical assistance?
349
00:14:05,737 --> 00:14:08,346
-Are you injured?
-(beep)
350
00:14:09,015 --> 00:14:10,331
Truck 118 with rescue,
351
00:14:10,350 --> 00:14:12,575
respond to Griffith Park,
Crystal Springs Drive.
352
00:14:12,594 --> 00:14:14,410
Unknown individual
in need of medical aid.
353
00:14:14,429 --> 00:14:16,596
-Unknown injury.
-BOBBY: 118 en route.
354
00:14:16,690 --> 00:14:18,690
-Do you have a more specific location?
-(siren wailing)
355
00:14:18,859 --> 00:14:20,917
Copy, 118. Working on it.
356
00:14:20,935 --> 00:14:22,193
Fire and paramedics
are on the way.
357
00:14:22,345 --> 00:14:24,345
Can you still hear me?
358
00:14:24,422 --> 00:14:25,512
Hello.
359
00:14:25,681 --> 00:14:28,199
118, still have an open cellular line.
360
00:14:28,426 --> 00:14:29,926
Just hearing faint sounds
of traffic
361
00:14:29,944 --> 00:14:31,018
and a semi-truck's horn.
362
00:14:31,096 --> 00:14:32,278
Distant but not that distant.
363
00:14:32,372 --> 00:14:34,706
Subject is possibly near
the I-5 freeway.
364
00:14:34,933 --> 00:14:36,523
Dispatch, 118 on scene.
365
00:14:36,618 --> 00:14:38,101
Are we sure about this?
366
00:14:38,194 --> 00:14:39,360
118, it did not sound
like a prank.
367
00:14:39,454 --> 00:14:40,545
They're out there.
368
00:14:40,696 --> 00:14:42,255
All right, let's spread out and search.
369
00:14:42,883 --> 00:14:44,107
HEN:
LAFD!
370
00:14:44,200 --> 00:14:45,333
Can you hear us?
371
00:14:45,385 --> 00:14:47,276
-Fire Department!
-Fire Department!
372
00:14:47,295 --> 00:14:50,037
LAFD! Anyone out here?
373
00:14:50,056 --> 00:14:51,055
Anybody see anything?
374
00:14:51,207 --> 00:14:52,539
-Nothing, Cap!
-Sorry, Cap!
375
00:14:52,559 --> 00:14:55,134
-(faintly): Nothing here!
-Wait, wh-who said that?
376
00:14:55,228 --> 00:14:56,302
Who said, "Sorry, Cap"?
377
00:14:56,454 --> 00:14:58,212
EDDIE: Firefighter Diaz.
378
00:14:58,231 --> 00:14:59,972
I didn't say that in the radio.
379
00:15:00,066 --> 00:15:02,216
Yeah, but I heard it anyway, on the victim's phone.
380
00:15:02,293 --> 00:15:04,310
Everybody, with Eddie.
381
00:15:04,462 --> 00:15:06,487
Everybody,
with Eddie!
382
00:15:09,984 --> 00:15:11,484
Got a visual!
383
00:15:12,320 --> 00:15:14,662
-BOBBY: Dispatch, we found him.
-Okay.
384
00:15:17,492 --> 00:15:18,917
RAVI:
Oh, God.
385
00:15:19,644 --> 00:15:21,144
EDDIE:
Chain saw must've hit a knot
386
00:15:21,162 --> 00:15:22,736
to cause it
to kick back so hard.
387
00:15:22,830 --> 00:15:23,737
Wedged it into his collarbone.
388
00:15:23,906 --> 00:15:25,498
BOBBY:
Okay, dispatch, patient located.
389
00:15:25,592 --> 00:15:29,243
He couldn't speak because he hada chain saw blade in his throat.
390
00:15:29,262 --> 00:15:30,744
Buck, Ravi,
we're gonna need to remove
391
00:15:30,838 --> 00:15:32,579
-that blade from the motor.
-Oh, I-I don't think...
392
00:15:32,599 --> 00:15:35,158
Probie, if you're gonna vomit,
do it somewhere else.
393
00:15:35,176 --> 00:15:36,583
(gulps) Copy.
394
00:15:36,678 --> 00:15:39,086
Alive. Barely.
395
00:15:39,105 --> 00:15:40,271
His heart rate's elevated.
396
00:15:40,498 --> 00:15:41,940
Blade must've nicked
his carotid, but at least
397
00:15:42,167 --> 00:15:43,499
it's giving us
just enough pressure
398
00:15:43,518 --> 00:15:44,758
to prevent him from
bleeding out immediately.
399
00:15:44,852 --> 00:15:47,003
Okay, I'm gonna bolus
a liter of normal saline.
400
00:15:47,096 --> 00:15:48,521
Okay, Buck, I've got the weight.
401
00:15:48,673 --> 00:15:50,782
You got the disassemble
when you're done there.
402
00:15:50,933 --> 00:15:52,099
BP's dropping, 90/60.
403
00:15:52,118 --> 00:15:53,785
-He doesn't have very long.
-(whirring)
404
00:15:53,936 --> 00:15:54,935
(grunts)
405
00:15:54,988 --> 00:15:56,412
-Set?
-He got it.
406
00:15:57,958 --> 00:15:59,332
All right, good to go!
407
00:16:01,186 --> 00:16:03,169
(indistinct radio transmissions)
408
00:16:03,871 --> 00:16:05,112
DANTE:
Oh, my God!
409
00:16:05,131 --> 00:16:07,523
-Is he alive?
-HEN: Yeah. And stable.
410
00:16:07,542 --> 00:16:09,801
The chain saw did a number
on his neck, though.
411
00:16:10,028 --> 00:16:11,877
I knew we shouldn't have
split up.
412
00:16:12,030 --> 00:16:13,362
I can't believe
I let him get to me.
413
00:16:13,381 --> 00:16:15,974
Don't worry. We're gonna take
good care of him.
414
00:16:16,201 --> 00:16:18,309
And we're gonna drive...
415
00:16:18,461 --> 00:16:20,812
very carefully.
416
00:16:21,039 --> 00:16:22,605
(engine starts)
417
00:16:24,800 --> 00:16:26,818
BOBBY: 118 in transport.
418
00:16:26,969 --> 00:16:28,377
Victim is still alive.
419
00:16:28,396 --> 00:16:29,636
(sighs)
420
00:16:29,731 --> 00:16:31,638
(quietly):
Hallelujah.
421
00:16:32,325 --> 00:16:34,509
There's no shame
in asking for help.
422
00:16:34,511 --> 00:16:37,370
Better than letting someone die
on your watch.
423
00:16:39,741 --> 00:16:40,981
It was humiliating.
424
00:16:41,150 --> 00:16:42,892
She just walked over,
plugged herself into my call
425
00:16:42,985 --> 00:16:44,243
and took it over.
426
00:16:44,395 --> 00:16:46,337
Well, did she save the guy?
427
00:16:46,489 --> 00:16:47,654
Not the point.
428
00:16:47,749 --> 00:16:50,249
I could've saved him
if she'd let me do my job.
429
00:16:50,401 --> 00:16:52,159
But she didn't even
give me the chance.
430
00:16:52,178 --> 00:16:53,494
You just need to learn
how to stand your ground.
431
00:16:53,513 --> 00:16:55,404
Bullies don't back down
unless you make them.
432
00:16:55,423 --> 00:16:56,848
The only reason
she's dishing it out
433
00:16:57,075 --> 00:16:58,182
is because she knows
you'll take it.
434
00:16:58,259 --> 00:16:59,575
I don't think I should be
taking advice
435
00:16:59,668 --> 00:17:01,761
from someone who got suspended
from school.
436
00:17:01,855 --> 00:17:04,063
(phone buzzing, dinging)
437
00:17:05,600 --> 00:17:07,341
(sighs) Harry,
did you tell Mom and Dad
438
00:17:07,360 --> 00:17:11,029
-you were coming over here?
-No. Why?
439
00:17:13,682 --> 00:17:16,367
There something
you forgot to tell your parents?
440
00:17:19,039 --> 00:17:20,371
HARRY:
I can't believe you told them.
441
00:17:20,523 --> 00:17:22,615
I wouldn't have had to
if you told them yourself
442
00:17:22,767 --> 00:17:23,949
-like we agreed.
-Harry,
443
00:17:24,044 --> 00:17:26,285
you just can't
take off like that.
444
00:17:26,437 --> 00:17:28,120
Not after...
445
00:17:28,940 --> 00:17:30,456
We were worried sick
about you, man.
446
00:17:30,608 --> 00:17:31,624
A-And you.
447
00:17:31,793 --> 00:17:34,052
You don't call us
to tell us that he's here?
448
00:17:34,203 --> 00:17:35,386
I didn't know he was on the lam.
449
00:17:35,538 --> 00:17:37,037
I didn't say anything
because I knew you guys
450
00:17:37,131 --> 00:17:38,539
were just gonna get mad.
451
00:17:38,558 --> 00:17:39,706
No one's getting mad.
452
00:17:39,875 --> 00:17:41,726
We just want to know
what happened.
453
00:17:41,953 --> 00:17:43,061
Why did you hit someone?
454
00:17:43,212 --> 00:17:44,637
Yeah, is something going on
at that school?
455
00:17:44,731 --> 00:17:46,731
-With this boy?
-We know you're going
through a lot,
456
00:17:46,958 --> 00:17:48,048
but you got to talk to us.
457
00:17:48,068 --> 00:17:49,383
Let us help you.
458
00:17:49,552 --> 00:17:51,294
I don't really want to talk
to either of you.
459
00:17:51,462 --> 00:17:53,462
-Hey, Harry.
-What? You want me
to be honest, right?
460
00:17:53,556 --> 00:17:55,798
Yeah, but I don't want you
to be disrespectful.
461
00:17:55,891 --> 00:17:57,724
Fine. Sorry. Are we done?
462
00:17:57,860 --> 00:17:58,910
No, we're not.
463
00:17:59,061 --> 00:18:00,912
After everything
you've been through...
464
00:18:01,063 --> 00:18:03,306
I only went through anything
because of you two!
465
00:18:03,399 --> 00:18:05,474
-Dad just stood there
and let it happen.
-What?
466
00:18:05,493 --> 00:18:06,918
And Jeffery was only there
because of you.
467
00:18:07,145 --> 00:18:08,235
But you were too busy
being a cop.
468
00:18:08,254 --> 00:18:10,254
Too busy to protect me.
469
00:18:10,406 --> 00:18:12,239
-Harry, that's not fair.
-But it's true.
470
00:18:12,258 --> 00:18:13,833
Because that's what
she cares about.
471
00:18:13,927 --> 00:18:14,834
Being a cop.
472
00:18:15,002 --> 00:18:16,168
Jeffery was right about you.
473
00:18:16,262 --> 00:18:18,304
-You're a terrible mother.
-MICHAEL: Hey.
474
00:18:18,765 --> 00:18:20,473
(Athena gasps)
475
00:18:21,175 --> 00:18:22,658
MICHAEL:
Harry.
476
00:18:22,751 --> 00:18:24,727
Harry.
477
00:18:29,258 --> 00:18:31,317
♪
478
00:18:34,430 --> 00:18:36,280
(sighs heavily)
479
00:18:41,770 --> 00:18:43,604
(Athena sighs)
480
00:18:44,290 --> 00:18:46,773
I can't believe he said that.
481
00:18:46,793 --> 00:18:50,536
To be clear, I think that
was Jeffery talking, not Harry.
482
00:18:51,339 --> 00:18:55,675
He looked at me like...
I was some kind of monster.
483
00:18:57,028 --> 00:18:58,711
Maybe I am.
484
00:18:58,880 --> 00:19:00,429
I hit him, Bobby.
485
00:19:01,199 --> 00:19:03,366
Yeah, you did.
486
00:19:03,384 --> 00:19:05,201
The way he kept saying
Jeffery's name,
487
00:19:05,294 --> 00:19:07,127
like they were friends
or something.
488
00:19:07,147 --> 00:19:09,147
What did that man do to my son?
489
00:19:09,298 --> 00:19:11,040
I think we just need to give him
time to heal.
490
00:19:11,133 --> 00:19:12,316
We can't push him.
491
00:19:12,468 --> 00:19:14,134
I have given that man
enough time
492
00:19:14,154 --> 00:19:16,879
-and enough of my life.
-Yeah.
493
00:19:16,881 --> 00:19:19,740
It's not about Jeffery anymore.
It's about Harry now.
494
00:19:22,904 --> 00:19:25,312
That bastard is dead,
495
00:19:25,331 --> 00:19:27,239
and he's still wreaking havoc
on my family.
496
00:19:27,392 --> 00:19:29,625
Don't let him
live inside your head.
497
00:19:32,230 --> 00:19:33,913
It's hard not to.
498
00:19:34,732 --> 00:19:38,551
Especially when it feels like
he's winning.
499
00:19:39,679 --> 00:19:41,679
♪
500
00:19:47,245 --> 00:19:49,687
BUCK:
Probie!
501
00:19:49,838 --> 00:19:51,397
Probie!
502
00:19:52,266 --> 00:19:54,266
Hen, have you seen the probie?
503
00:19:55,028 --> 00:19:56,510
So this is what it's come to?
504
00:19:56,529 --> 00:19:59,271
He gets a little queasy
at a scene,
505
00:19:59,365 --> 00:20:01,515
and now it's off with his head?
506
00:20:01,534 --> 00:20:05,352
No. I just want to show him
how to disassemble one of these.
507
00:20:05,446 --> 00:20:07,112
-Ah.
-Well, if you see him,
508
00:20:07,207 --> 00:20:08,764
let him know
I'm looking for him.
509
00:20:08,783 --> 00:20:11,417
-Mm-hmm.
-Probie!
510
00:20:15,273 --> 00:20:17,548
♪
511
00:20:20,962 --> 00:20:23,262
Anybody home?
512
00:20:27,785 --> 00:20:30,228
Okay.
513
00:20:31,138 --> 00:20:33,231
(door closes)
514
00:20:33,991 --> 00:20:35,474
(sighs)
515
00:20:36,294 --> 00:20:38,736
-Oh. Hey.
-(Hen chuckles)
516
00:20:38,887 --> 00:20:41,130
Thought I might find you
hiding in here.
517
00:20:41,299 --> 00:20:43,557
Hiding? No. Not at all.
518
00:20:43,651 --> 00:20:46,318
-I finished everything
on Buck's checklist.
-Mm-hmm.
519
00:20:46,471 --> 00:20:47,411
So I, you know, started thinking
520
00:20:47,563 --> 00:20:49,080
maybe I could earn
some extra credit.
521
00:20:49,231 --> 00:20:51,991
So I, uh, came in here and, oh,
522
00:20:52,085 --> 00:20:54,418
started tightening the screws
on Cap's old desk chair.
523
00:20:54,570 --> 00:20:55,586
Mm.
524
00:20:55,738 --> 00:20:57,296
(chair rattles)
525
00:20:57,999 --> 00:21:00,165
(sighs) Okay, fine.
526
00:21:00,318 --> 00:21:01,908
I was hiding from Buck.
527
00:21:02,003 --> 00:21:04,244
I needed a break.
528
00:21:04,264 --> 00:21:05,838
Please don't tell him
I'm in here.
529
00:21:05,932 --> 00:21:07,414
(chuckles) Don't worry.
530
00:21:07,433 --> 00:21:09,934
I'll protect you
from Buck and his chain saw.
531
00:21:10,085 --> 00:21:11,660
There's a chain saw?
532
00:21:11,679 --> 00:21:13,679
Oh, I think he would call it
a teaching tool.
533
00:21:13,831 --> 00:21:16,849
It's just, in the beginning,
he seemed so nice.
534
00:21:16,943 --> 00:21:19,184
And now...
535
00:21:19,337 --> 00:21:20,352
(sighs)
536
00:21:20,505 --> 00:21:22,613
...he's like a drill sergeant
from hell.
537
00:21:22,765 --> 00:21:24,340
(chuckling)
538
00:21:24,433 --> 00:21:25,783
Look.
539
00:21:25,934 --> 00:21:28,177
♪
540
00:21:28,195 --> 00:21:31,363
Buck is going through a lot.
541
00:21:32,125 --> 00:21:34,125
He feels like
one of his families
542
00:21:34,352 --> 00:21:36,368
has slipped away from him.
543
00:21:36,521 --> 00:21:40,689
So now he's hyper-focused
to protect the other one.
544
00:21:40,708 --> 00:21:42,282
The 118.
545
00:21:42,302 --> 00:21:46,470
He's teaching you
to make sure that you're ready.
546
00:21:46,697 --> 00:21:50,215
But, because he's Buck,
he also wants to make sure
547
00:21:50,368 --> 00:21:52,310
that you're worthy.
548
00:21:54,539 --> 00:21:55,888
Do you think I am?
549
00:21:56,040 --> 00:21:57,540
I do.
550
00:21:58,300 --> 00:22:00,985
So don't let him
get into your head.
551
00:22:01,136 --> 00:22:04,572
If he pushes too far, push back.
552
00:22:06,975 --> 00:22:08,492
♪ Life could be a dream ♪
553
00:22:08,644 --> 00:22:11,236
♪ Life could be a dream... ♪
554
00:22:11,389 --> 00:22:14,165
♪ Do-do-do-do, sh-boom ♪
555
00:22:14,316 --> 00:22:15,982
♪ Life could be a dream ♪
556
00:22:16,002 --> 00:22:17,317
-♪ Sh-boom ♪
-♪ If I could take you ♪
557
00:22:17,337 --> 00:22:20,062
♪ Up in paradise up above... ♪
558
00:22:20,081 --> 00:22:22,247
FELIX:
Ah, Lewis, your sommelier
559
00:22:22,342 --> 00:22:25,509
has selected some delightful
late-harvest
560
00:22:25,661 --> 00:22:28,829
blood thinners, statins
and maybe, if we're lucky,
561
00:22:28,848 --> 00:22:29,922
a little blue pill.
562
00:22:29,998 --> 00:22:31,590
-Am I right, Herman?
-(scoffs)
563
00:22:31,684 --> 00:22:33,017
Come on, I'm doing a bit here.
564
00:22:33,168 --> 00:22:34,760
Oh, that's adorable.
565
00:22:34,854 --> 00:22:36,078
Oh, this?
566
00:22:36,097 --> 00:22:37,838
Oh, this is
my new everyday piece.
567
00:22:37,932 --> 00:22:39,098
(chuckles):
Everyday?
568
00:22:39,266 --> 00:22:41,174
You're kidding me. It's amazing.
569
00:22:41,343 --> 00:22:43,027
It's a impulse buy.
570
00:22:43,254 --> 00:22:46,012
It's just stunning.
571
00:22:46,181 --> 00:22:48,181
You know, darling,
572
00:22:48,201 --> 00:22:50,201
it reminds me of the one
we've been looking at.
573
00:22:50,428 --> 00:22:51,760
We've been looking at one?
574
00:22:51,854 --> 00:22:54,430
The bangle, silly.
575
00:22:54,523 --> 00:22:56,448
Oh! Oh, yeah, the bangle.
(chuckles)
576
00:22:57,268 --> 00:22:58,951
-Which bangle?
-(scoffs)
577
00:22:59,103 --> 00:23:01,862
Uh, the white gold Cartier
with the pavé diamonds
578
00:23:01,881 --> 00:23:03,439
-all around.
-Oh.
579
00:23:03,457 --> 00:23:06,108
You said you were gonna get it
for me for our anniversary.
580
00:23:06,127 --> 00:23:08,219
It's our 51st. Not a huge year.
581
00:23:08,446 --> 00:23:11,280
We do not need
a special occasion.
582
00:23:11,449 --> 00:23:13,373
A bangle is a staple. (chuckles)
583
00:23:13,393 --> 00:23:15,876
Oh, yeah, the staple argument.
584
00:23:15,895 --> 00:23:16,969
I love that one.
585
00:23:17,063 --> 00:23:18,729
Guess I'm buying a bangle.
586
00:23:18,881 --> 00:23:19,897
Mm-hmm.
587
00:23:20,048 --> 00:23:21,974
Are you doing a bit again,
Felix?
588
00:23:22,126 --> 00:23:23,459
-Mm-mm.
-BEVERLY: Lewis,
589
00:23:23,477 --> 00:23:24,643
could you, um,
check out the basement?
590
00:23:24,737 --> 00:23:26,979
People have been complaining
about a foul odor
591
00:23:27,148 --> 00:23:28,464
coming from down there.
592
00:23:28,466 --> 00:23:30,816
I didn't even know
we had a basement.
593
00:23:30,910 --> 00:23:31,984
Did you, Felix?
594
00:23:32,136 --> 00:23:33,302
I wonder what's down there.
595
00:23:33,320 --> 00:23:35,821
Just a lot of storage.
And a chapel.
596
00:23:35,915 --> 00:23:37,156
Oh, a chapel? Really?
597
00:23:37,308 --> 00:23:38,582
I wonder what that's like.
598
00:23:38,734 --> 00:23:40,584
Don't you, Felix?
599
00:23:40,736 --> 00:23:43,546
Oh. Every day.
600
00:23:44,424 --> 00:23:46,148
Uh, so, Beverly,
601
00:23:46,167 --> 00:23:47,758
did they say what
the foul odor smelled like?
602
00:23:47,910 --> 00:23:49,760
Uh, chemical-like, but foul.
603
00:23:49,912 --> 00:23:51,762
Oh, careful, Felix.
604
00:23:51,914 --> 00:23:52,930
That's a lot of steps.
605
00:23:53,081 --> 00:23:55,224
Lewis, go with him, please.
606
00:23:59,272 --> 00:24:01,480
♪
607
00:24:05,761 --> 00:24:07,319
(keys jangling)
608
00:24:13,953 --> 00:24:16,328
FELIX:
Ah, hell.
609
00:24:17,105 --> 00:24:18,864
I got this, kid.
610
00:24:19,000 --> 00:24:20,666
(electrical popping)
611
00:24:23,129 --> 00:24:24,628
(people yelling)
612
00:24:28,951 --> 00:24:31,594
Felix, what did you do?
613
00:24:37,702 --> 00:24:40,227
-(sirens wailing)
-(truck horns honking)
614
00:24:44,542 --> 00:24:46,391
All right, folks,
dispatch said the fire started
615
00:24:46,544 --> 00:24:48,393
with an explosion
inside the chapel,
616
00:24:48,546 --> 00:24:50,821
basement level,
bravo side of the building.
617
00:24:50,990 --> 00:24:52,214
Chapel?
618
00:24:52,233 --> 00:24:54,233
Someone piss off the big guy?
619
00:24:54,385 --> 00:24:56,142
No word on point of origin.
620
00:24:56,162 --> 00:24:57,310
Buck, Ravi,
you guys are in the lead.
621
00:24:57,330 --> 00:24:59,145
Run a fire hose
through the front door
622
00:24:59,165 --> 00:25:01,332
and start knocking it down.
623
00:25:03,060 --> 00:25:04,484
Probie, wrong hose.
624
00:25:04,578 --> 00:25:06,754
Inch and three quarter.
625
00:25:10,417 --> 00:25:12,568
-I'm Beverly. I'm the manager.
-How many unaccounted for?
626
00:25:12,586 --> 00:25:14,737
We're confirming,
but as far as I can tell, two.
627
00:25:14,755 --> 00:25:17,740
Lewis is one of my orderlies
and Felix is one of the tenants.
628
00:25:17,758 --> 00:25:18,907
How old is Felix?
629
00:25:18,926 --> 00:25:20,351
I want to say 79.
630
00:25:20,578 --> 00:25:22,686
He was not supposed to be
down there, but he insisted.
631
00:25:22,763 --> 00:25:24,429
-Insisted? Why?
-I wish I knew.
632
00:25:24,582 --> 00:25:26,565
We'll get them both out
of there. Don't you worry.
633
00:25:27,693 --> 00:25:29,918
BOBBY:
All right, let's go.
634
00:25:30,679 --> 00:25:34,014
-Cap, we got a live one
over here!
-(coughing)
635
00:25:34,033 --> 00:25:35,107
BOBBY:
Copy that.
636
00:25:35,201 --> 00:25:36,942
You must be Lewis.
637
00:25:37,094 --> 00:25:38,351
(coughing, groans)
638
00:25:38,371 --> 00:25:40,704
BUCK:
Probie, stay with me!
639
00:25:40,931 --> 00:25:43,249
Nozzles on now!
640
00:25:44,952 --> 00:25:46,359
Cap, let's get the door.
641
00:25:47,121 --> 00:25:50,297
All right, on three, Eddie.
One, two, three.
642
00:25:51,717 --> 00:25:52,383
(Lewis screaming)
643
00:25:52,552 --> 00:25:54,126
HEN:
I got this!
644
00:25:54,220 --> 00:25:55,386
-EDDIE: Are you sure?
-Yes.
645
00:25:55,613 --> 00:25:57,704
Just get me an assist,
go find Felix.
646
00:25:57,798 --> 00:25:59,056
-(stammers) Easy, easy, easy.
-BOBBY: 118,
647
00:25:59,207 --> 00:26:00,783
we need a gurney
in the basement level.
648
00:26:00,785 --> 00:26:02,134
(over radio): On our way, Cap.
649
00:26:02,228 --> 00:26:03,952
Easy, Lewis.
Best if we let the surgeons
650
00:26:03,971 --> 00:26:06,397
at the hospital take that out.
651
00:26:07,641 --> 00:26:09,024
Cap!
652
00:26:12,071 --> 00:26:14,146
Hey, Felix, is that you?
Can you hear me?
653
00:26:14,298 --> 00:26:16,298
-(coughing)
-Let me get this on you,
654
00:26:16,300 --> 00:26:18,242
and then we're gonna move
this pew
655
00:26:18,393 --> 00:26:19,985
and get some morphine in you.
656
00:26:20,137 --> 00:26:21,061
FELIX:
All right.
657
00:26:21,155 --> 00:26:22,246
I think his hip is shattered.
658
00:26:22,397 --> 00:26:23,806
BOBBY:
All right, we set?
659
00:26:23,899 --> 00:26:25,974
On three. One, two, three.
660
00:26:25,993 --> 00:26:28,210
(Felix groans)
661
00:26:30,072 --> 00:26:31,814
(groaning)
662
00:26:31,832 --> 00:26:33,982
HEN:
You're doing great.
You're doing great, Lewis.
663
00:26:34,001 --> 00:26:35,759
-You're doing great.
-(groans)
664
00:26:35,911 --> 00:26:36,835
(panting) All right.
665
00:26:36,929 --> 00:26:39,079
HEN:
Oh! No, no!
666
00:26:39,098 --> 00:26:40,931
Now, uh, not-not so great.
667
00:26:41,158 --> 00:26:42,507
-(groaning)
-It's all right.
668
00:26:42,602 --> 00:26:44,101
We're all all right.
669
00:26:44,328 --> 00:26:45,603
I need you to hold pressure.
670
00:26:45,754 --> 00:26:47,438
(Lewis screaming)
671
00:26:48,666 --> 00:26:50,757
BUCK:
That fire is spreading again.
672
00:26:50,776 --> 00:26:53,611
More water, probie!
673
00:26:54,947 --> 00:26:56,530
What the hell?!
674
00:26:57,599 --> 00:26:59,450
BOBBY:
Let's go, Eddie.
675
00:26:59,677 --> 00:27:01,267
Can't move him
until I tie this off.
676
00:27:01,362 --> 00:27:03,362
He could bleed internally.
677
00:27:03,456 --> 00:27:05,706
BUCK:
Come on, probie! More water!
678
00:27:14,208 --> 00:27:16,133
Hey, what the hell
are you doing?!
679
00:27:16,284 --> 00:27:17,801
These chemicals are reacting
to water.
680
00:27:18,028 --> 00:27:20,262
We need CO2.
681
00:27:22,791 --> 00:27:24,716
Well, what are you waiting for?
682
00:27:24,810 --> 00:27:26,702
Probie, wait up!
683
00:27:26,720 --> 00:27:30,205
BOBBY:
Let's go, go, go, go!
684
00:27:30,891 --> 00:27:32,983
Hen, looks like
we've got a potential
685
00:27:33,093 --> 00:27:36,211
second fire starting here;
you need to clear out.
686
00:27:36,230 --> 00:27:38,322
HEN:
Let's go.
687
00:27:40,142 --> 00:27:41,307
EDDIE:
Almost there, Cap.
688
00:27:41,360 --> 00:27:44,536
BOBBY:
Where's that CO2?!
689
00:27:45,739 --> 00:27:47,239
Okay, I got it, Cap!
That's it!
690
00:27:47,333 --> 00:27:50,250
-Let's go!
-All right.
691
00:27:54,248 --> 00:27:56,915
(cannisters spraying)
692
00:27:57,067 --> 00:27:58,583
BOBBY:
Panikkar!
693
00:27:58,736 --> 00:28:01,737
Take over for me here, Panikkar!
694
00:28:01,755 --> 00:28:02,587
Got it?
695
00:28:02,682 --> 00:28:03,755
-Yeah, got it.
-All right.
696
00:28:03,908 --> 00:28:05,724
(indistinct radio transmissions)
697
00:28:07,687 --> 00:28:09,411
What is it, Cap?
698
00:28:09,430 --> 00:28:12,523
This is somebody's idea
of retirement.
699
00:28:16,754 --> 00:28:17,769
MARCIA:
There he is!
700
00:28:17,863 --> 00:28:20,088
-He's alive!
-Oh.
701
00:28:20,182 --> 00:28:22,015
FIONA:
Oh, thank God.
702
00:28:22,034 --> 00:28:24,609
Felix, are you all right,
sweetheart?
703
00:28:24,704 --> 00:28:26,595
FELIX:
I feel great.
704
00:28:26,688 --> 00:28:28,354
That could be the morphine
talking, ma'am.
705
00:28:28,565 --> 00:28:30,207
BOBBY:
Dispatch, this site
is now a crime scene.
706
00:28:30,358 --> 00:28:31,542
Looks like we just uncovered
a meth lab.
707
00:28:31,693 --> 00:28:34,712
FELIX:
How else could I afford
a bangle?
708
00:28:34,939 --> 00:28:37,122
And a diamond-encrusted one,
no less.
709
00:28:37,274 --> 00:28:39,049
F-F-Felix. It...
710
00:28:39,201 --> 00:28:41,719
It must-must be
the morphine talking.
711
00:28:41,870 --> 00:28:43,962
Or-or he's doing a bit.
Are you doing a bit?
712
00:28:44,056 --> 00:28:47,115
Nothing but the best
for my Fiona.
713
00:28:47,134 --> 00:28:49,468
Actually,
only the best for Marcia,
714
00:28:49,544 --> 00:28:53,638
because that's who you were
always trying to beat.
715
00:28:53,791 --> 00:28:55,399
(chuckles) Hey, fellas.
716
00:28:55,550 --> 00:28:59,385
This is Marcia and Herman Jones,
by the way.
717
00:28:59,405 --> 00:29:02,481
We spent our entire adult lives
718
00:29:02,649 --> 00:29:05,984
trying to keep up
with the actual Joneses.
719
00:29:06,136 --> 00:29:08,987
(chuckles)
Show 'em the bracelet, guys.
720
00:29:09,139 --> 00:29:10,655
Anything you'd like
to add, ma'am?
721
00:29:10,808 --> 00:29:14,710
It's not all about the bangles
and the diamonds.
722
00:29:15,421 --> 00:29:16,587
It's this place!
723
00:29:16,830 --> 00:29:21,258
Do you know how much
leisure living actually costs?
724
00:29:21,485 --> 00:29:24,094
I had no choice but to turn
to a life of crime.
725
00:29:24,246 --> 00:29:26,505
Well, looks like
you should've chosen something
726
00:29:26,599 --> 00:29:28,323
a little less explosive.
727
00:29:28,342 --> 00:29:29,975
Ha.
728
00:29:31,829 --> 00:29:33,395
(scoffs quietly)
729
00:29:34,130 --> 00:29:35,606
Hey, probie.
730
00:29:35,757 --> 00:29:36,999
(sighs)
731
00:29:37,017 --> 00:29:38,834
What'd I do now?
732
00:29:39,520 --> 00:29:42,838
You saved the day
with that CO2 call.
733
00:29:42,931 --> 00:29:44,597
(Buck grunts)
734
00:29:44,766 --> 00:29:46,191
Congratulations.
735
00:29:46,343 --> 00:29:48,660
I think you're ready.
736
00:29:55,686 --> 00:29:57,035
(phone line ringing)
737
00:29:57,129 --> 00:29:58,703
MADDIE: Hey, you've reached the voice mail
738
00:29:58,856 --> 00:30:00,947
-of Maddie Kendall. Leave a message. -(beep)
739
00:30:00,966 --> 00:30:03,041
Hey, Maddie, it's, uh, it's me.
740
00:30:03,193 --> 00:30:06,528
AUTOMATED VOICE: The mailbox is full and not accepting new messages.
741
00:30:06,547 --> 00:30:08,305
(line beeps)
742
00:30:13,554 --> 00:30:15,203
(phone line ringing)
743
00:30:15,297 --> 00:30:16,705
CHIMNEY: Hey, it's Chimney.
744
00:30:16,723 --> 00:30:18,464
Sorry I can't talk right now.
745
00:30:18,559 --> 00:30:21,560
Unless it's Buck, in which case,stop calling me.
746
00:30:21,695 --> 00:30:22,802
(beep)
747
00:30:22,896 --> 00:30:25,030
♪
748
00:30:28,068 --> 00:30:30,385
Probie! Where are you?
749
00:30:30,478 --> 00:30:31,829
-(sighs)
-BOBBY: Buck.
750
00:30:31,980 --> 00:30:34,456
It's dinnertime. Let's go.
751
00:30:37,319 --> 00:30:39,244
I thought we were having
Mexican tonight.
752
00:30:39,338 --> 00:30:41,171
Yeah, Cap switched it up.
753
00:30:41,323 --> 00:30:43,173
He didn't want to trigger me
so soon after
754
00:30:43,325 --> 00:30:44,824
you turned my gurney
into a taco.
755
00:30:44,993 --> 00:30:46,492
-EDDIE: Still can't figure out
how you did it.
-(chuckling)
756
00:30:46,512 --> 00:30:48,011
I didn't even know
it could bend like that.
757
00:30:48,163 --> 00:30:49,254
RAVI:
Yeah, me either.
758
00:30:49,348 --> 00:30:50,681
BOBBY:
Well, you managed to fix it.
759
00:30:50,850 --> 00:30:53,183
And apparently you can now
disassemble a chain saw
760
00:30:53,335 --> 00:30:55,686
-in under a minute.
-(chuckles)
761
00:30:55,913 --> 00:30:58,063
♪
762
00:31:04,438 --> 00:31:06,588
Oh, sorry.
Am I in your seat or something?
763
00:31:06,757 --> 00:31:08,031
(chuckles)
764
00:31:09,109 --> 00:31:10,701
No. You're good, probie.
765
00:31:11,853 --> 00:31:14,687
-All right, let's eat.
-Hold on, Cap.
766
00:31:14,765 --> 00:31:19,459
There's something I, uh,
I wanted to say to all of you.
767
00:31:22,289 --> 00:31:25,990
I've really loved
being a part of the 118
768
00:31:26,126 --> 00:31:27,459
these past five years.
769
00:31:27,611 --> 00:31:33,015
This place and, uh, you guys
mean so much to me.
770
00:31:34,134 --> 00:31:36,226
Which is why,
771
00:31:36,453 --> 00:31:38,954
for the good of everyone,
772
00:31:39,047 --> 00:31:41,640
I've decided I-I'm gonna
put in for a transfer.
773
00:31:41,734 --> 00:31:42,715
What?
774
00:31:42,809 --> 00:31:44,142
-Wait, what?
-BUCK: No, I-I know
775
00:31:44,236 --> 00:31:45,885
it's a lot of change,
776
00:31:45,905 --> 00:31:48,388
with Chimney leaving,
777
00:31:48,407 --> 00:31:50,574
but I really think probie--
778
00:31:50,801 --> 00:31:54,453
Ravi is ready to fill the spot.
779
00:31:57,082 --> 00:31:59,307
Chimney's spot?
780
00:31:59,326 --> 00:32:00,976
Uh, no.
781
00:32:00,994 --> 00:32:03,503
No, Eddie is replacing Chimney.
782
00:32:05,649 --> 00:32:07,299
You're replacing me.
783
00:32:08,093 --> 00:32:09,501
Who replaces me?
784
00:32:09,595 --> 00:32:13,096
(chuckles) Uh, I'm sure
Cap can figure that one out.
785
00:32:13,323 --> 00:32:14,247
Great.
786
00:32:14,266 --> 00:32:15,415
For a minute there,
it seemed like
787
00:32:15,509 --> 00:32:17,325
we all forgot
who the captain is.
788
00:32:17,344 --> 00:32:19,678
-If I may...
-You're not leaving, Buck.
789
00:32:19,830 --> 00:32:22,422
-And Chimney is
coming back, guys.
-BUCK: We don't know that.
790
00:32:22,516 --> 00:32:26,351
What I do know is that
nothing is the same without him.
791
00:32:26,520 --> 00:32:31,264
E-Everything feels broken now,
and it's my fault.
792
00:32:31,433 --> 00:32:33,951
-I'm the reason he's gone.
-BOBBY: I told Chimney to leave.
793
00:32:34,845 --> 00:32:38,104
He came to see me,
said he wanted to find her.
794
00:32:38,123 --> 00:32:40,440
I told him he should.
795
00:32:40,459 --> 00:32:42,851
I told him it was
the right thing to do.
796
00:32:42,869 --> 00:32:45,545
And I offered to go with him.
797
00:32:46,873 --> 00:32:48,614
Oh.
798
00:32:48,692 --> 00:32:50,375
He's coming back, Buck.
799
00:32:50,527 --> 00:32:51,802
With Maddie.
800
00:32:52,029 --> 00:32:54,546
BOBBY:
And when he does,
you're gonna be right here,
801
00:32:54,640 --> 00:32:56,807
where you belong.
802
00:32:57,034 --> 00:32:58,976
You're stuck with us.
803
00:32:59,203 --> 00:33:01,436
BOBBY:
Now, can we please eat?
804
00:33:03,540 --> 00:33:06,483
You guys are so weird.
(chuckles)
805
00:33:06,652 --> 00:33:09,820
Uh, actually, sir,
your dog is in violation
806
00:33:09,971 --> 00:33:11,405
of the leash law.
807
00:33:13,066 --> 00:33:15,141
911. What's your emergency?
808
00:33:15,235 --> 00:33:17,861
LISA:I'm sorry that I'm calling 911.
809
00:33:18,088 --> 00:33:20,163
Okay. Is this an emergency?
810
00:33:20,315 --> 00:33:22,390
I just want to leave some
811
00:33:22,409 --> 00:33:25,894
good friends a message.
812
00:33:25,987 --> 00:33:28,246
Miss, this is a line
for emergencies only.
813
00:33:28,398 --> 00:33:31,399
I hear 911 clips on the news.
814
00:33:31,401 --> 00:33:33,068
You're recording me, right?
815
00:33:33,161 --> 00:33:35,971
-We are, and you're...
-I just want it all to stop.
816
00:33:38,242 --> 00:33:41,426
Lisa Barker to my
817
00:33:41,520 --> 00:33:44,913
loving... teammates.
818
00:33:45,006 --> 00:33:47,249
To Rhonda,
819
00:33:47,342 --> 00:33:50,101
the new volleyball captain.
820
00:33:50,195 --> 00:33:52,195
Thank you all so much
821
00:33:52,347 --> 00:33:54,865
for voting against me.
822
00:33:54,941 --> 00:33:56,015
Lisa, where exactly are you?
823
00:33:56,035 --> 00:33:57,850
At my house.
824
00:33:57,870 --> 00:33:59,778
My parents are at work.
825
00:33:59,930 --> 00:34:01,371
Why?
826
00:34:01,598 --> 00:34:03,623
Are you planning on
hurting yourself, Lisa?
827
00:34:04,692 --> 00:34:06,434
You could say I have a plan.
828
00:34:06,453 --> 00:34:09,212
Um, have you taken anything,
any pills,
829
00:34:09,364 --> 00:34:11,214
anything that can hurt you?
830
00:34:11,366 --> 00:34:13,008
No.
831
00:34:14,369 --> 00:34:15,293
Nah.
832
00:34:15,387 --> 00:34:16,369
Do you have any weapons
in the house?
833
00:34:16,463 --> 00:34:17,220
Just, uh...
834
00:34:17,447 --> 00:34:19,281
it's just the kitchen knives.
835
00:34:19,299 --> 00:34:21,641
-Do you have any with you?
-No.
836
00:34:22,786 --> 00:34:24,394
(slurring):
Would it matter?
837
00:34:24,621 --> 00:34:26,313
Like you said, um...
838
00:34:28,067 --> 00:34:29,549
Like I said,
839
00:34:29,643 --> 00:34:32,736
my entire team hates me.
840
00:34:32,963 --> 00:34:34,129
My parents. (sobs)
841
00:34:34,147 --> 00:34:36,740
And my-my grades
aren't good enough.
842
00:34:36,891 --> 00:34:38,742
I'm not... I'm not...
843
00:34:38,893 --> 00:34:41,078
I'm not enough.
844
00:34:42,472 --> 00:34:45,473
I'm-I'm not tall enough like my ex-teammates.
845
00:34:45,492 --> 00:34:47,642
And they were never really my friends.
846
00:34:47,661 --> 00:34:49,086
And now they're just...
847
00:34:49,237 --> 00:34:50,754
now they're just...
848
00:34:50,905 --> 00:34:52,464
they're just bullies.
849
00:34:54,075 --> 00:34:56,668
I shouldn't have called. (sobs)
850
00:34:56,762 --> 00:34:59,337
They're not even gonna care
when they hear this.
851
00:34:59,489 --> 00:35:00,672
I care.
852
00:35:00,841 --> 00:35:02,006
Lisa...
853
00:35:02,159 --> 00:35:04,601
No, you don't. No.
854
00:35:04,752 --> 00:35:06,177
Not really.
855
00:35:06,330 --> 00:35:07,512
(sobs)
856
00:35:07,664 --> 00:35:09,773
You're probably wishing that you got
857
00:35:09,924 --> 00:35:10,941
a different call.
858
00:35:11,017 --> 00:35:13,092
Lisa, I'm here.
859
00:35:13,112 --> 00:35:14,760
Who cares?
860
00:35:14,855 --> 00:35:16,655
They don't stop.
861
00:35:18,191 --> 00:35:21,176
Bullies, bullies, bullies,
they won't...
862
00:35:21,194 --> 00:35:23,703
they... they won't stop.
863
00:35:26,125 --> 00:35:27,457
I know how you feel.
864
00:35:27,684 --> 00:35:30,852
You never say,
"I know how you feel."
865
00:35:30,871 --> 00:35:32,187
Top five on the list of
866
00:35:32,280 --> 00:35:34,189
what not to say
to suicidal callers.
867
00:35:34,282 --> 00:35:35,690
You need to learn protocol.
868
00:35:35,859 --> 00:35:38,543
Now calmly tell her your partner
will be taking over this call.
869
00:35:38,695 --> 00:35:40,303
-(beep)
-MAY: Lisa?
870
00:35:40,455 --> 00:35:42,213
You are being dismissive
of her feelings,
871
00:35:42,366 --> 00:35:43,531
making this about you.
872
00:35:43,625 --> 00:35:45,867
I tried to kill myself
when I was 14.
873
00:35:45,886 --> 00:35:47,293
I was being bullied.
874
00:35:47,387 --> 00:35:48,812
Girls at my school
were picking on me,
875
00:35:48,963 --> 00:35:50,338
made my life a living hell.
876
00:35:51,299 --> 00:35:53,132
When it got really bad,
I took a handful
877
00:35:53,226 --> 00:35:54,559
-of my mother's pain pills.
-(sobs)
878
00:35:54,711 --> 00:35:56,895
But she found me in time. I got lucky.
879
00:35:57,047 --> 00:35:58,546
Because you know what?
880
00:35:58,565 --> 00:36:01,641
I didn't want to die.
Not really.
881
00:36:01,735 --> 00:36:05,720
And I'm not telling you things will always get better, Lisa.
882
00:36:05,855 --> 00:36:07,313
I'm telling you
883
00:36:07,332 --> 00:36:09,666
you'll never find out
if you die today.
884
00:36:14,231 --> 00:36:15,463
(gasps, grunts)
885
00:36:18,677 --> 00:36:21,678
-(door crashes) -MAN: Move, move, move!
886
00:36:22,589 --> 00:36:24,239
(indistinct
police radio chatter)
887
00:36:24,257 --> 00:36:26,499
Dispatch, this is Captain 144.
888
00:36:26,593 --> 00:36:28,167
We got her. Thanks.
889
00:36:28,261 --> 00:36:29,761
Roger that.
890
00:36:29,837 --> 00:36:32,004
-How did you know...
-You never take
a bottle of pills
891
00:36:32,098 --> 00:36:33,190
where somebody can see you.
892
00:36:33,417 --> 00:36:35,433
It was either her bedroom
or the bathroom.
893
00:36:35,527 --> 00:36:38,253
From the echo,
I figured the bathroom.
894
00:36:38,346 --> 00:36:41,239
♪
895
00:36:43,093 --> 00:36:45,327
I know I ride you pretty hard.
896
00:36:46,688 --> 00:36:48,446
But it's because I can see
897
00:36:48,598 --> 00:36:51,541
you have the potential
to be great.
898
00:36:53,361 --> 00:36:54,628
Thanks.
899
00:36:55,439 --> 00:36:57,631
But you ain't great yet.
900
00:37:08,618 --> 00:37:10,209
So there's never a reason
why you wouldn't be ready.
901
00:37:10,229 --> 00:37:12,878
Because we are the first
first responders.
902
00:37:12,898 --> 00:37:15,214
It's on us to keep our eye
on the crisis
903
00:37:15,234 --> 00:37:16,808
and not become one.
904
00:37:16,902 --> 00:37:18,142
(sighs)
905
00:37:18,237 --> 00:37:20,654
(Claudette continues
talking quietly)
906
00:37:21,965 --> 00:37:23,723
MAY:
Excuse me.
907
00:37:23,800 --> 00:37:25,659
You're in my way.
908
00:37:28,730 --> 00:37:30,664
♪
909
00:37:38,148 --> 00:37:40,648
♪ Dance, let your body go... ♪
910
00:37:40,667 --> 00:37:42,333
911. What's your emergency?
911
00:37:42,427 --> 00:37:44,168
♪ Like me, meenie minie mo... ♪
912
00:37:44,321 --> 00:37:47,322
Have a good one... Ravi.
913
00:37:47,340 --> 00:37:48,932
Thanks.
914
00:37:49,009 --> 00:37:51,351
You, too.
915
00:37:52,271 --> 00:37:53,728
Hey.
916
00:37:54,940 --> 00:37:56,498
I just wanted to say
917
00:37:56,516 --> 00:37:58,500
I'm honored that you picked me
to fill your shoes.
918
00:37:58,518 --> 00:38:00,259
-Really?
-Yeah.
919
00:38:00,279 --> 00:38:02,404
But I'm glad I don't have to.
920
00:38:03,448 --> 00:38:05,006
I like being me.
921
00:38:05,175 --> 00:38:07,634
♪ There's really nothing to it, get up ♪
922
00:38:07,636 --> 00:38:10,678
♪ Let your body go, you know you can do it ♪
923
00:38:10,697 --> 00:38:13,290
-♪ Get up and do your thing. ♪
-(song ends)
924
00:38:13,517 --> 00:38:14,849
-Hey.
-Oh.
925
00:38:14,942 --> 00:38:15,959
Sorry I'm late.
926
00:38:16,110 --> 00:38:18,110
Please come in. Have a seat.
927
00:38:18,130 --> 00:38:20,297
Oh, when you called,
I was kind of thrown off
928
00:38:20,448 --> 00:38:23,541
because I didn't think
we had an appointment today.
929
00:38:23,693 --> 00:38:24,950
Well, we didn't.
930
00:38:25,045 --> 00:38:27,545
Dr. Nathanson was good enough
to squeeze us in, so...
931
00:38:27,639 --> 00:38:29,714
-DR. NATHANSON: Michael told me
about the other night.
-(sighs)
932
00:38:29,866 --> 00:38:32,717
Sounds like a very stressful
incident with Harry.
933
00:38:32,869 --> 00:38:34,627
Yes, it was, for everyone.
934
00:38:34,646 --> 00:38:38,039
I don't think
we know what to do anymore.
935
00:38:38,132 --> 00:38:39,557
It just feels like
nothing we say
936
00:38:39,709 --> 00:38:42,152
-gets through to him.
-And I don't think
937
00:38:42,303 --> 00:38:44,136
that hitting him
will do the trick either.
938
00:38:44,230 --> 00:38:45,971
-Michael.
-It's understandable
939
00:38:45,991 --> 00:38:47,549
that emotions are running high,
940
00:38:47,567 --> 00:38:50,142
which is why I think
we should change course.
941
00:38:50,162 --> 00:38:52,329
Try something else.
942
00:38:53,815 --> 00:38:56,391
Those are the names of
some very good therapists.
943
00:38:56,409 --> 00:38:58,076
W-W-Wait, wait, wait, wait.
944
00:38:58,228 --> 00:38:59,894
Are you suggesting
that we take Harry
945
00:38:59,913 --> 00:39:01,504
to see someone else?
946
00:39:01,731 --> 00:39:03,506
Because I-I really don't think
a big change is...
947
00:39:03,733 --> 00:39:05,583
For you.
948
00:39:05,752 --> 00:39:07,719
♪
949
00:39:10,164 --> 00:39:11,639
This your doing?
950
00:39:14,244 --> 00:39:17,228
We swore we'd never
hit our kids.
951
00:39:18,172 --> 00:39:20,098
You know, that we would...
952
00:39:20,192 --> 00:39:22,600
wouldn't be those type
of parents, you know.
953
00:39:22,752 --> 00:39:26,404
Raise our kids different than
the way that we were raised.
954
00:39:27,273 --> 00:39:29,991
Athena, you hit Harry.
955
00:39:33,780 --> 00:39:35,187
(door opens)
956
00:39:35,207 --> 00:39:36,021
Hey.
957
00:39:36,041 --> 00:39:38,099
How was your shift?
958
00:39:38,118 --> 00:39:40,768
Uh, it was okay.
959
00:39:40,937 --> 00:39:41,786
(door closes)
960
00:39:41,880 --> 00:39:44,464
What's the occasion?
961
00:39:45,366 --> 00:39:46,716
You.
962
00:39:46,826 --> 00:39:48,385
Yes, Evan Buckley,
963
00:39:48,612 --> 00:39:51,888
all of this is
absolutely about you.
964
00:39:52,039 --> 00:39:53,873
Just you.
965
00:39:53,892 --> 00:39:56,451
You, uh...
966
00:39:56,544 --> 00:39:59,020
-You did this for me?
-Mm-hmm.
967
00:40:00,381 --> 00:40:01,731
Thank you.
968
00:40:01,883 --> 00:40:06,069
By the way, um, you were right
about Chimney leaving.
969
00:40:06,220 --> 00:40:08,071
No one is mad at me.
970
00:40:08,298 --> 00:40:09,797
See, I told you.
971
00:40:09,891 --> 00:40:13,076
Well, it turns out he, uh, he
talked them all before he left,
972
00:40:13,303 --> 00:40:15,319
and they got to say goodbye.
973
00:40:15,414 --> 00:40:17,539
♪
974
00:40:22,495 --> 00:40:24,737
I understand why
Michael was worried,
975
00:40:24,831 --> 00:40:28,574
but sitting in that office
felt like I was the criminal.
976
00:40:28,668 --> 00:40:30,652
Michael should've
talked to you first.
977
00:40:30,670 --> 00:40:32,578
I don't know what he was
thinking springing that on you.
978
00:40:32,597 --> 00:40:34,489
He was thinking that
he can't trust me.
979
00:40:34,582 --> 00:40:37,158
That he needed a witness
to our conversation.
980
00:40:37,177 --> 00:40:38,935
(Athena scoffs)
981
00:40:39,162 --> 00:40:41,345
Jeffery would be pleased
to know that
982
00:40:41,498 --> 00:40:43,347
his plan is working
even better than
983
00:40:43,442 --> 00:40:46,258
he ever could have imagined.
984
00:40:46,278 --> 00:40:47,944
Well, now is not the time
to give up.
985
00:40:48,113 --> 00:40:50,113
Not on yourself
and not on Harry.
986
00:40:50,340 --> 00:40:51,948
Well, he wanted to break me.
987
00:40:52,175 --> 00:40:53,432
He's winning, Bobby.
988
00:40:53,452 --> 00:40:54,934
He doesn't get to win.
989
00:40:55,028 --> 00:40:57,011
Because you're not gonna stop
fighting. That is who you are.
990
00:40:57,030 --> 00:41:00,014
And I'm gonna be right there
fighting beside you.
991
00:41:00,033 --> 00:41:01,458
He was wrong.
992
00:41:01,609 --> 00:41:03,184
You love this family,
993
00:41:03,186 --> 00:41:04,368
and you're not gonna
stop fighting for it.
994
00:41:04,521 --> 00:41:06,111
He turned my own son against me.
995
00:41:06,131 --> 00:41:08,465
What do I do
if I can't fight that?
996
00:41:08,616 --> 00:41:09,874
If I can't reach him?
997
00:41:10,026 --> 00:41:11,192
You will.
998
00:41:11,285 --> 00:41:14,453
Deep down, Harry knows
you still love him.
999
00:41:14,622 --> 00:41:16,789
He'll find his way back.
1000
00:41:16,808 --> 00:41:19,017
(sighs)
1001
00:41:22,797 --> 00:41:24,722
(sighs heavily)
1002
00:41:24,816 --> 00:41:26,691
♪
1003
00:41:30,063 --> 00:41:33,698
MICHAEL (faintly):
All right, man, let's wash up.
It's time to eat.
1004
00:41:35,068 --> 00:41:37,977
Harry... now, man.
1005
00:41:37,996 --> 00:41:40,038
Come on, let's go.
1006
00:41:41,333 --> 00:41:42,240
Come on.
1007
00:41:42,334 --> 00:41:45,418
(clearly):
Harry! Now!
1008
00:41:56,515 --> 00:41:58,723
(phone buzzing)
1009
00:42:00,410 --> 00:42:01,684
(sighs)
1010
00:42:02,929 --> 00:42:05,438
-Hello?
-MADDIE: Evan?
1011
00:42:07,433 --> 00:42:08,916
Maddie, hey.
1012
00:42:09,010 --> 00:42:11,010
Uh, thank God. Are-are you okay?
1013
00:42:11,104 --> 00:42:13,271
Why is Chimney in Utah?
1014
00:42:13,347 --> 00:42:16,515
Uh, he-he left town
looking for you.
1015
00:42:16,535 --> 00:42:18,760
Found out what happened
to Jee-Yun.
1016
00:42:18,778 --> 00:42:21,262
-I told you not...
-No, he-he figured it out
on his own.
1017
00:42:21,281 --> 00:42:23,614
Wait a minute. How do you know
where Chimney is?
1018
00:42:23,767 --> 00:42:27,252
-You talk to him?
-He emailed me a video.
1019
00:42:28,046 --> 00:42:30,380
Jee-Yun started crawling.
1020
00:42:30,531 --> 00:42:32,006
(chuckles softly)
1021
00:42:33,610 --> 00:42:37,220
Maddie, please just
tell me where you are.
1022
00:42:37,371 --> 00:42:40,464
Okay? I-I can come and get you
or I can send Chimney
1023
00:42:40,559 --> 00:42:42,374
or whatever you want.
1024
00:42:42,394 --> 00:42:45,061
We just... we need to know
that you're safe.
1025
00:42:45,212 --> 00:42:47,471
I'm safe. I just, uh...
1026
00:42:47,566 --> 00:42:49,232
I'm not ready.
1027
00:42:49,383 --> 00:42:50,400
Not yet.
1028
00:42:50,551 --> 00:42:53,978
(bells chiming musically in background)
1029
00:42:54,130 --> 00:42:56,388
Sorry, I... I got to go.
1030
00:42:56,482 --> 00:42:58,800
-I love you.
-Uh, yeah, hey, I-I lo...
1031
00:42:58,968 --> 00:43:00,392
(line beeps)
1032
00:43:00,412 --> 00:43:02,537
I love you, too.
1033
00:43:03,990 --> 00:43:05,707
Is she okay?
1034
00:43:06,826 --> 00:43:08,567
Yeah, I think so.
1035
00:43:08,736 --> 00:43:11,312
♪
1036
00:43:11,405 --> 00:43:13,965
I think I know where she is.
1037
00:43:20,765 --> 00:43:23,749
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1038
00:43:23,768 --> 00:43:28,521
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
75847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.