All language subtitles for Dynasty.2017.S02E18.Life.is.A.Masquerade.Party eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:13,304 [narrator] Previously on Dynasty: 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,098 [in Spanish] Is Father planning something? 3 00:00:15,181 --> 00:00:17,642 You can't blame him. He wants his daughter back. 4 00:00:17,726 --> 00:00:20,228 -What the hell is that? -It's my family crest. It's a warning. 5 00:00:20,311 --> 00:00:24,190 You look wonderful, Mother. One of a kind. I'll keep your secret if you keep mine. 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,693 You hijacked my book event to publicize another author? 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,988 -Liam's book is about me. -I'm proud to have my son working 8 00:00:30,071 --> 00:00:32,824 -alongside me in the family business. -The days of my silent partnership 9 00:00:32,907 --> 00:00:33,783 in this club are over. 10 00:00:33,867 --> 00:00:35,702 Someone should do something about that. 11 00:00:35,785 --> 00:00:38,747 I told the painters they can get started on my new office in an hour. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,041 You can't turn your back for a second around here. 13 00:00:50,175 --> 00:00:53,386 I can't believe that breakfast is this extravagant every morning. 14 00:00:53,470 --> 00:00:55,305 I still can't believe you're here every morning. 15 00:00:55,388 --> 00:00:57,390 You know we're thrilled to have you here, son. 16 00:00:57,474 --> 00:01:00,810 I've always said family is the most important currency in life. 17 00:01:00,894 --> 00:01:04,105 No. You've always said that money is the most important currency. 18 00:01:04,189 --> 00:01:06,024 -Ahem. -Speaking of family... 19 00:01:07,734 --> 00:01:09,903 Steven and my divorce is finally official. 20 00:01:09,986 --> 00:01:11,404 I'm so sorry, Sam. It's a new chapter. 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,324 My reinvention. 22 00:01:14,824 --> 00:01:18,495 But, um, I couldn't have survived this without you guys. 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,288 Well, maybe without you. 24 00:01:20,747 --> 00:01:24,584 So, to say thank you and to debut the new me, 25 00:01:25,376 --> 00:01:28,838 I thought I could throw a party here. If that's okay with you guys. 26 00:01:29,255 --> 00:01:30,965 Sure. Uh, just one question. 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,426 Who's the new you and does he work for a living? 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,386 That's two questions, Daddy. 29 00:01:35,470 --> 00:01:39,224 Sam, is there any way that you can thank me by not inviting me? 30 00:01:39,307 --> 00:01:42,685 Only because I'm very busy, and this way we can skip the awkwardness 31 00:01:42,769 --> 00:01:45,063 of me walking in on you and some rando again. 32 00:01:45,146 --> 00:01:46,439 -You're coming. -Wouldn't miss it. 33 00:01:46,523 --> 00:01:48,691 -Theme? -I was thinking something sexy, 34 00:01:48,775 --> 00:01:51,694 like animal prints or under the sea. 35 00:01:52,278 --> 00:01:54,656 Do you think we can turn the living room into an aquarium? 36 00:01:54,739 --> 00:01:57,492 Right. Because nothing says sexy like fish. 37 00:01:57,784 --> 00:01:59,577 What about a masquerade party? 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,496 -Cliché. -No. 39 00:02:01,830 --> 00:02:07,127 To honor your reinvention and reveal your new identity. 40 00:02:07,210 --> 00:02:08,586 -I love that. -Wait, does this mean 41 00:02:08,670 --> 00:02:11,131 that we'll have to wear masks that touch our skin? 42 00:02:11,214 --> 00:02:13,174 It's also a security nightmare. 43 00:02:13,258 --> 00:02:15,593 That's true, yeah. I hadn't thought about that. 44 00:02:16,469 --> 00:02:18,680 And you're right, Fallon. It is a bit cliché. 45 00:02:18,763 --> 00:02:23,726 I mean, I haven't been to one before, uh, but I didn't grow up in this house-- 46 00:02:23,810 --> 00:02:26,938 -We're doing it. Saturday night. -[George] You know, it's just a shame 47 00:02:27,021 --> 00:02:29,691 that Mom won't be released from the hospital in time. 48 00:02:29,774 --> 00:02:31,151 Oh, and before you ask, no. 49 00:02:31,234 --> 00:02:34,028 -She isn't seeing visitors yet. -No one's asking. 50 00:02:36,156 --> 00:02:37,115 [sighs] 51 00:02:37,949 --> 00:02:40,785 -You were up early this morning. -Yeah. I hope I didn't wake you. 52 00:02:40,869 --> 00:02:43,621 I got a call. David Etz was injured in a car accident. 53 00:02:43,705 --> 00:02:45,748 The goalie? Is he okay? 54 00:02:45,832 --> 00:02:49,752 We'll know more after his MRI. I'm more concerned about how it happened. 55 00:02:49,836 --> 00:02:52,755 Now, I don't have all the details, but something doesn't add up. 56 00:02:52,839 --> 00:02:56,050 The roads were clear, his toxicology tests come back negative. 57 00:02:56,134 --> 00:02:58,344 Well, maybe he can't control that sports car he bought. 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,180 -I don't think it was his fault. -You think someone caused the accident 59 00:03:01,264 --> 00:03:02,765 -on purpose? -Not just someone. 60 00:03:03,975 --> 00:03:05,351 Your family. 61 00:03:05,435 --> 00:03:08,563 I don't have any proof, but first, Freddie's drugged. 62 00:03:08,646 --> 00:03:11,232 Then my beverage license at the stadium is delayed 63 00:03:11,316 --> 00:03:13,234 a week before opening day? 64 00:03:13,359 --> 00:03:15,153 I find it hard to believe that's a coincidence. 65 00:03:15,236 --> 00:03:17,488 Especially after you told me your father was out to get us. 66 00:03:17,572 --> 00:03:18,781 And let's not forget, 67 00:03:19,324 --> 00:03:22,952 my new Koons outdoor sculpture, bulldozed in the backyard? 68 00:03:23,036 --> 00:03:24,579 The neighbors apologized. 69 00:03:24,662 --> 00:03:27,290 -I'm right about this. You know it. -Mi amor... 70 00:03:27,540 --> 00:03:30,293 sometimes an accident is just an accident. 71 00:03:30,668 --> 00:03:33,171 Atlanta drivers are the worst. Everyone knows it. 72 00:03:33,671 --> 00:03:36,299 Besides, what else are you going to do for security? 73 00:03:36,633 --> 00:03:39,218 The only thing you forgot is snipers on the roof. 74 00:03:40,011 --> 00:03:41,221 Well, I can make a call. 75 00:03:45,391 --> 00:03:47,310 [Alexis] I really still can't believe it. 76 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 I look just like-- 77 00:03:50,521 --> 00:03:51,356 [gasps] 78 00:03:53,066 --> 00:03:55,276 I look just like I did five years ago. 79 00:03:56,861 --> 00:04:00,782 I'm sure you do. You look amazing. The surgeon did an excellent job. 80 00:04:00,865 --> 00:04:04,827 Does this mean I can finally get out of here and show the world the new me? 81 00:04:04,911 --> 00:04:06,704 Patience, Mother. Even though you look amazing, 82 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 the doctors suggest you stay here a few extra days 83 00:04:08,790 --> 00:04:11,793 -just so you can completely heal. -Oh, but I am healed. 84 00:04:11,876 --> 00:04:15,964 I mean, between you and me, this isn't the first time I've had work done. 85 00:04:16,047 --> 00:04:17,382 I said just a few more days. 86 00:04:17,465 --> 00:04:18,758 -I just thought because I-- -No. 87 00:04:20,426 --> 00:04:23,346 Besides, I have come up with the perfect way 88 00:04:23,429 --> 00:04:25,056 to reintroduce you to the world. 89 00:04:25,431 --> 00:04:28,393 What are your feelings about masquerade parties? 90 00:04:30,103 --> 00:04:34,691 Whatever this Player Development Fund is, it's getting 10 million in team money. 91 00:04:35,108 --> 00:04:37,193 And it doesn't seem to be developing much of anything. 92 00:04:37,277 --> 00:04:40,154 Blake Carrington is laundering money through the Atlantix organization? 93 00:04:40,238 --> 00:04:43,408 I think that's the tip of the iceberg, and I don't think it's his money. 94 00:04:43,491 --> 00:04:45,243 Why would he be doing someone else's laundry? 95 00:04:45,326 --> 00:04:48,371 The Atlantix recently closed a deal on land for their new stadium. 96 00:04:48,454 --> 00:04:51,624 Land that I owned. I would have never sold to Blake Carrington. 97 00:04:51,708 --> 00:04:53,751 That's why he used a shell company. 98 00:04:53,835 --> 00:04:55,211 Owned by Silvio Flores. 99 00:04:55,295 --> 00:04:57,088 The Flores in Mexico? 100 00:04:57,171 --> 00:04:59,465 -Who owns the Club Azteca soccer team? -That's the one. 101 00:04:59,549 --> 00:05:03,303 He helps Blake get that land, Blake helps him clean his dirty money, 102 00:05:03,428 --> 00:05:04,846 I lose my community center. 103 00:05:04,929 --> 00:05:06,848 Sounds like you're upset about the stadium deal. 104 00:05:06,931 --> 00:05:09,684 You think I would make all this up just because Blake hurt my feelings? 105 00:05:10,184 --> 00:05:12,103 Do you need me to list all the illegal things 106 00:05:12,186 --> 00:05:13,187 he's done over the years? 107 00:05:13,271 --> 00:05:16,232 All I'm saying is that there's nothing here that connects Silvio Flores. 108 00:05:16,316 --> 00:05:18,818 Man, except the fact that Blake's engaged to his daughter. 109 00:05:18,901 --> 00:05:22,530 Right. But Cristal has been estranged from her family for years. 110 00:05:22,655 --> 00:05:25,575 We've been trying to nail Blake Carrington for a long time. 111 00:05:25,658 --> 00:05:28,703 In order to build a case, we need a whole paper trail. 112 00:05:28,786 --> 00:05:30,788 Well, I might be able to help with that. 113 00:05:31,497 --> 00:05:32,707 I assume you've seen this. 114 00:05:32,790 --> 00:05:35,293 If it's a tasteful modeling photo of you in a mask, 115 00:05:35,376 --> 00:05:38,504 -I have not. -It's not. Though that's not a bad idea. 116 00:05:39,047 --> 00:05:42,467 Anyway, I was looking to find some single, famous and fabulous people 117 00:05:42,550 --> 00:05:46,304 to invite to the party when, uh, this article popped up. 118 00:05:47,430 --> 00:05:50,975 "Liam Ridley, heir to Van Kirk fortune, writes book about romance 119 00:05:51,059 --> 00:05:53,227 with 'it' girl Ashley Cunningham"? 120 00:05:53,311 --> 00:05:55,980 Wait, people think this character is supposed to be Ashley? 121 00:05:56,064 --> 00:05:58,149 Yeah. All the gossip magazines do. 122 00:05:58,232 --> 00:06:00,443 -But why do people care about Ashley? -Because apparently, 123 00:06:00,526 --> 00:06:03,112 she's like the Meghan Markle of the Upper East Side. 124 00:06:03,196 --> 00:06:06,324 Something I wish I'd known before I shaved off her eyebrows. 125 00:06:06,908 --> 00:06:09,243 It's two powerful New York families coming together. 126 00:06:09,327 --> 00:06:11,537 Their social media hashtag is "super couple." 127 00:06:11,621 --> 00:06:14,082 Well, first of all, they are not a couple anymore. 128 00:06:14,165 --> 00:06:16,375 And second of all, the character is me. Okay? 129 00:06:16,459 --> 00:06:19,796 Her name is Farrah, which is basically Fallon, without the L's. 130 00:06:19,879 --> 00:06:21,380 I think I'd know. I'm the publisher. 131 00:06:21,464 --> 00:06:24,675 So, are you upset as a publisher or as the fake ex-wife? 132 00:06:24,759 --> 00:06:26,052 I'm not upset, okay? Not at all. 133 00:06:26,135 --> 00:06:28,012 It's better that people don't find out, honestly. 134 00:06:28,096 --> 00:06:30,515 Because it would be a giant conflict of interest. 135 00:06:30,598 --> 00:06:32,683 This is all business? You have no feelings for Liam? 136 00:06:32,767 --> 00:06:36,521 Honestly, I don't know what I feel. And I'm not sure Liam does either. 137 00:06:37,897 --> 00:06:40,483 But I do know that the book had a slight increase 138 00:06:40,566 --> 00:06:41,484 in presales this week. 139 00:06:41,567 --> 00:06:43,778 I mean, I thought it was just a computer glitch, 140 00:06:43,861 --> 00:06:46,948 -but I bet it's all this Ashley gossip. -Oh, it definitely is. 141 00:06:49,158 --> 00:06:52,620 I'm just saying, a few public appearances to keep the book in the news 142 00:06:52,703 --> 00:06:54,080 until the official release. 143 00:06:54,163 --> 00:06:58,543 I understand what you're suggesting, but I'm gonna have to decline. 144 00:06:58,626 --> 00:07:01,963 Okay, look. For some reason people are interested in you and Ashley 145 00:07:02,046 --> 00:07:03,381 as though you're New York royalty. 146 00:07:03,464 --> 00:07:06,467 We haven't seen this kind of momentum in presales since the book was announced. 147 00:07:06,551 --> 00:07:10,054 The fact that it's not the truth that the character is not about Ashley 148 00:07:10,138 --> 00:07:12,140 -doesn't bother you? -The only thing that bothers me 149 00:07:12,223 --> 00:07:14,600 -is that your presales-- -Yeah, they're terrible, I get it. 150 00:07:14,684 --> 00:07:17,437 I think it's weird you want me to parade around with my ex-girlfriend. 151 00:07:17,520 --> 00:07:19,689 You couldn't parade around with me even if you wanted to. 152 00:07:19,772 --> 00:07:22,942 Not that I'm saying you want to. I mean, what would people say? 153 00:07:23,025 --> 00:07:25,778 Your publisher putting out a book about herself, written by her ex? 154 00:07:25,862 --> 00:07:26,821 Not great optics. 155 00:07:28,364 --> 00:07:30,408 I just thought we were on the same page. 156 00:07:32,285 --> 00:07:35,663 Well, I'm just focusing on what's best for you. 157 00:07:37,957 --> 00:07:39,959 Also, how would you even get Ashley to agree to this? 158 00:07:40,042 --> 00:07:41,085 Ask her yourself. 159 00:07:41,586 --> 00:07:42,420 Come on in. 160 00:07:45,047 --> 00:07:45,882 [chuckles] 161 00:07:46,174 --> 00:07:47,091 Hi, Liam. 162 00:07:48,342 --> 00:07:50,136 So, what, you two are friends now? 163 00:07:50,636 --> 00:07:54,098 -I wouldn't say friends. -No. But we did bury the hatchet. 164 00:07:54,182 --> 00:07:56,350 You know, I'm all about female empowerment, 165 00:07:56,434 --> 00:08:00,646 and two girls fighting over the same guy, it's so My Best Friend's Wedding. 166 00:08:00,730 --> 00:08:03,399 -And what are you getting out of this? -Nothing. I'm doing it for you. 167 00:08:03,691 --> 00:08:06,527 I feel bad about how I ended things. So, when Fallon said 168 00:08:06,611 --> 00:08:09,780 this would really help with book sales, I figured it was a sign. 169 00:08:09,864 --> 00:08:11,491 And it is nice to see you again. 170 00:08:13,993 --> 00:08:14,952 [chuckles] 171 00:08:16,954 --> 00:08:19,707 Aw. Going in for a hug. That's nice. 172 00:08:21,334 --> 00:08:24,837 Hey. So, I set up your first interview. 173 00:08:24,921 --> 00:08:26,923 You guys let me know if you need any talking points-- 174 00:08:27,006 --> 00:08:29,634 I think we'll be okay. We've handled the press before 175 00:08:29,717 --> 00:08:32,595 when we co-chaired a gala for the Bronx Zoo. So, shall we? 176 00:08:33,054 --> 00:08:34,555 -Go. -Let's do it. 177 00:08:35,139 --> 00:08:36,307 Bye-bye. 178 00:09:01,582 --> 00:09:04,919 [in Spanish] An innocent player is in the hospital, Beto! 179 00:09:05,002 --> 00:09:08,047 Please tell me our father wasn't involved in that or anything at the stadium. 180 00:09:08,130 --> 00:09:12,385 He wasn't involved. There. Are we done? 181 00:09:12,468 --> 00:09:13,886 Honestly, I don't understand. 182 00:09:13,970 --> 00:09:15,805 Why is he trying to hurt the people I love? 183 00:09:15,888 --> 00:09:18,724 Going after an Atlantix player is an attack on Blake. 184 00:09:18,808 --> 00:09:19,850 I won't allow it! 185 00:09:19,934 --> 00:09:21,477 Calm down. 186 00:09:21,561 --> 00:09:25,147 You think Father's concerned with Blake Carrington or some goalie. 187 00:09:25,231 --> 00:09:27,149 when tonight is our first game? 188 00:09:27,525 --> 00:09:29,902 87,000 people coming to our stadium. 189 00:09:29,986 --> 00:09:33,447 Look, the world doesn't revolve around your tiny sliver of Georgia. 190 00:09:33,531 --> 00:09:35,700 Besides, I called Father off. 191 00:09:35,783 --> 00:09:41,998 You and Blake aren't in his cross-hairs but you're going to be in mine 192 00:09:42,081 --> 00:09:44,750 if you yell at me again when you should be thanking me, Christy. 193 00:09:44,834 --> 00:09:45,668 Okay. 194 00:09:45,876 --> 00:09:47,044 Thank you. 195 00:09:48,045 --> 00:09:50,673 As long as you can continue to keep Father calm. 196 00:09:50,756 --> 00:09:55,678 I can. But you need to keep Blake on a leash. 197 00:09:56,095 --> 00:09:58,556 because you know how Father gets when he feels threatened. 198 00:09:58,848 --> 00:09:59,682 [scoffs] 199 00:09:59,765 --> 00:10:00,600 Yes. 200 00:10:04,979 --> 00:10:08,858 You are aware of how grating that constant chirping is, correct? 201 00:10:08,941 --> 00:10:10,484 -[cell phone beeping] -I can't help it. 202 00:10:10,568 --> 00:10:12,653 The RSVPs are coming in fast and furious. 203 00:10:12,737 --> 00:10:14,655 Could they come in fast and silent? 204 00:10:14,947 --> 00:10:18,993 Unless, of course, you're almost done? Although I notice that you've invited 205 00:10:19,076 --> 00:10:21,245 almost the entire population of Atlanta. 206 00:10:21,329 --> 00:10:23,539 They're just friends. Friends of friends. 207 00:10:24,206 --> 00:10:25,750 Good-looking strangers. 208 00:10:25,833 --> 00:10:26,667 I need advice. Lose the jacket. 209 00:10:29,003 --> 00:10:32,798 -I mean about something specific. -I have a delivery I need to attend to. 210 00:10:32,882 --> 00:10:37,470 Sam, keep that list to under a hundred of your closest friends of friends. 211 00:10:41,098 --> 00:10:44,101 So, how's Project Ashliam going? 212 00:10:44,602 --> 00:10:47,063 It's good. They have their first interview this afternoon 213 00:10:47,146 --> 00:10:48,773 and they're coming to the masquerade party. 214 00:10:48,856 --> 00:10:50,900 -So, you're totally comfortable with that? -Of course. 215 00:10:50,983 --> 00:10:53,694 I haven't done anything except be a smart businesswoman 216 00:10:53,778 --> 00:10:55,696 and capitalize on a great marketing opportunity. 217 00:10:55,780 --> 00:10:59,784 I meant are you comfortable throwing your ex together with his ex? 218 00:10:59,992 --> 00:11:01,952 A woman you hated, last time I checked. 219 00:11:02,536 --> 00:11:04,830 I don't hate her anymore. 220 00:11:05,081 --> 00:11:07,958 Plus, I mean, it's not like they're actually dating. 221 00:11:08,793 --> 00:11:11,087 -Are you guys getting back together? -Getting back together? 222 00:11:11,170 --> 00:11:12,254 We were never a real couple. 223 00:11:12,338 --> 00:11:14,423 Unless you count that fake relationship for his family. Not to mention, I am now his boss, 224 00:11:16,676 --> 00:11:18,803 which brings a whole other set of problems. 225 00:11:18,886 --> 00:11:22,139 So, no. And plus, I don't even know what the book means anymore. 226 00:11:22,223 --> 00:11:24,183 Which brings me back to the advice. 227 00:11:24,266 --> 00:11:25,893 -What is this? -It's Liam's book. 228 00:11:25,976 --> 00:11:28,354 I need you to read and analyze it. This Farrah character. 229 00:11:28,437 --> 00:11:31,023 Is it a love letter to her? Is it a farewell? I don't know. 230 00:11:31,107 --> 00:11:34,235 But I'm heading back to the office and I expect a full report when I get back. 231 00:11:34,318 --> 00:11:38,656 Is there a Wiki page I can read instead? Because this looks like a lot of words. 232 00:11:38,739 --> 00:11:42,243 I'll read it. I minored in American literature. 233 00:11:42,410 --> 00:11:43,619 Did you major in being creepy? 234 00:11:43,702 --> 00:11:46,080 Because it's sort of weird how you just pop up out of nowhere. 235 00:11:46,497 --> 00:11:50,126 Magic. Look, I'm heading to the hospital to check on the Atlantix goalie, but after that, I've got nothing but free time. I can be very insightful. 236 00:11:55,631 --> 00:11:56,465 No. Sam's got it. 237 00:12:04,265 --> 00:12:05,099 You're late. 238 00:12:05,391 --> 00:12:07,977 -You a slow reader? -I didn't wanna miss anything. 239 00:12:08,060 --> 00:12:10,438 People like Blake move millions around all the time, okay? 240 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 I wanted to make sure it was actually missing. 241 00:12:12,606 --> 00:12:14,066 And? It's gone, right? 242 00:12:14,942 --> 00:12:16,485 So, we take it to Blake, 243 00:12:16,569 --> 00:12:18,863 tell him it goes public unless he resigns from the team. 244 00:12:18,946 --> 00:12:21,699 It's not enough. We have one chance to make a move. 245 00:12:21,782 --> 00:12:24,201 Blake has to believe that there's a smoking gun. 246 00:12:24,285 --> 00:12:27,163 -Like what? -Like the whole paper trail. Okay? 247 00:12:27,246 --> 00:12:30,833 We trace the dirty money coming in and the clean money going back out. 248 00:12:30,916 --> 00:12:34,086 I've been thinking about this. I was at the manor the other day, 249 00:12:34,170 --> 00:12:37,715 and when I got there, Anders was outside signing for a delivery. 250 00:12:37,798 --> 00:12:40,468 Like two or three pallets of wine. 251 00:12:40,551 --> 00:12:42,344 I've worked there for years. 252 00:12:42,928 --> 00:12:47,141 Anders doesn't handle routine deliveries. But he does handle Blake's dirty work. 253 00:12:47,224 --> 00:12:48,851 -What are you saying? -I'm saying 254 00:12:48,934 --> 00:12:51,937 I think a lot of cash can fit in those pallets. 255 00:12:52,021 --> 00:12:54,398 Okay, so get back in there and see. 256 00:12:55,024 --> 00:12:57,359 All right, I'll, uh, hack into the team network 257 00:12:57,443 --> 00:12:59,820 and I'll see if I can pull some more financials. 258 00:12:59,904 --> 00:13:01,238 If we can close this loop, 259 00:13:01,447 --> 00:13:04,533 Blake will finally get what he deserves when we take him down. 260 00:13:20,049 --> 00:13:21,050 Hector. 261 00:13:21,258 --> 00:13:22,593 How's Mexico treating you? 262 00:13:22,676 --> 00:13:25,179 Still got a corner on the energy market down there? 263 00:13:26,388 --> 00:13:27,223 Good. 264 00:13:27,640 --> 00:13:31,393 I need a favor. I was hoping, given our long history together, 265 00:13:31,477 --> 00:13:33,395 I had earned the right to call one in. 266 00:13:33,854 --> 00:13:38,609 It's a little bit of an ask, but, um, I will make it worth your while. 267 00:13:40,194 --> 00:13:43,072 Let's talk soccer, or as you guys call it, football. 268 00:13:44,990 --> 00:13:48,202 [Debra] What's amazing to me is how well you seem to get along as exes. 269 00:13:48,285 --> 00:13:51,622 You come from two well-connected families who frequently socialize, 270 00:13:51,705 --> 00:13:53,832 yet there doesn't seem to be any friction. 271 00:13:54,083 --> 00:13:54,959 We've known each other 272 00:13:55,042 --> 00:13:56,877 -our entire lives, Debra. -Yeah. 273 00:13:57,294 --> 00:14:00,130 I mean, in the rarefied air we grew up in-- 274 00:14:00,464 --> 00:14:04,468 No. It could be hard to meet people, so you hold on to the good ones. 275 00:14:04,552 --> 00:14:07,471 I think that's what makes people so excited about the book. 276 00:14:07,555 --> 00:14:10,391 A love story about people connecting for real. 277 00:14:10,474 --> 00:14:13,185 I always had a crush on him. 278 00:14:13,269 --> 00:14:14,103 [Liam chuckles] 279 00:14:14,186 --> 00:14:17,856 When we were 9, I tripped him on the playground during PE 280 00:14:17,940 --> 00:14:19,692 so he would fall into a mud puddle. 281 00:14:19,775 --> 00:14:22,194 But I only did it so that I could clean him up. 282 00:14:22,278 --> 00:14:23,654 [chuckles] That's gross. 283 00:14:24,321 --> 00:14:25,865 -[Ashley] Remember that? -[Liam] I do. 284 00:14:25,948 --> 00:14:28,075 -[Ashley] Yeah. -My mother made me take three showers 285 00:14:28,158 --> 00:14:29,994 in the pool house before she let me back inside, 286 00:14:30,077 --> 00:14:32,037 -so thank you for that. -You're welcome. 287 00:14:32,413 --> 00:14:35,040 [Debra] Ashley, you're known as a bit of a social animal. 288 00:14:35,124 --> 00:14:37,001 Clubs, parties, fashion shows. 289 00:14:37,209 --> 00:14:39,336 Did you two hook up at one of those places? 290 00:14:39,420 --> 00:14:42,047 Our first kiss was actually at the sixth grade dance. 291 00:14:42,131 --> 00:14:45,259 -Were there fireworks? -It was more awkward. 292 00:14:45,718 --> 00:14:46,635 Kind of like this. 293 00:14:48,304 --> 00:14:49,138 [groans] 294 00:14:49,221 --> 00:14:50,723 -Skank. -[Ashley] Sorry. -That's great. Yup. -Did it get on me? 295 00:14:52,683 --> 00:14:53,601 Just a little bit. 296 00:14:53,893 --> 00:14:56,687 -You two are adorbs. -Oh, thank you. 297 00:14:56,937 --> 00:14:59,857 [Debra] So, any tidbits from the book you'd like to share? 298 00:14:59,940 --> 00:15:02,401 Not really. It's a work of fiction, remember. 299 00:15:02,484 --> 00:15:05,946 So, I just want people to buy it and read it for themselves. 300 00:15:06,447 --> 00:15:08,115 [Debra] Aren't you the savvy businessman. 301 00:15:08,198 --> 00:15:12,453 Ashley. I know you've dated a number of A-list celebs before Liam, 302 00:15:12,912 --> 00:15:15,414 so are you seeing anyone now? 303 00:15:15,497 --> 00:15:16,707 No. No, I'm not. 304 00:15:17,207 --> 00:15:18,083 Um... 305 00:15:18,167 --> 00:15:20,377 I'm actually starting to wonder 306 00:15:20,461 --> 00:15:22,796 if we made a mistake ending things when we did. 307 00:15:27,968 --> 00:15:29,595 Allison, I'm gonna need a new muffin, 308 00:15:29,678 --> 00:15:32,806 and if you could please set up appointment with Liam tomorrow. 309 00:15:32,890 --> 00:15:34,183 Make sure he comes alone. 310 00:15:39,688 --> 00:15:42,691 [Debra] It's a love story about people connecting for real. 311 00:15:42,983 --> 00:15:46,946 Well, I have always had a crush on him. Yeah. 312 00:15:47,029 --> 00:15:49,448 -[knocking on door] -When we were 9, I... 313 00:15:49,531 --> 00:15:51,241 Does this say sexy and mysterious? 314 00:15:51,492 --> 00:15:53,744 No. That says Mardi Gras, not masquerade. 315 00:15:53,827 --> 00:15:54,703 Oh. 316 00:15:54,995 --> 00:15:55,829 What about this? 317 00:15:56,872 --> 00:15:59,166 Hey, will you look at this? Please? 318 00:16:00,376 --> 00:16:02,503 Okay. When Ashley takes Liam's hand, 319 00:16:02,586 --> 00:16:04,755 does he look at her in an adoring sort of way 320 00:16:04,838 --> 00:16:06,465 or a "How was I ever with you" kind of way? 321 00:16:06,548 --> 00:16:09,969 No. We're not doing this. Between that interview and the dinner date, 322 00:16:10,052 --> 00:16:13,013 -you're gonna go crazy. -You're right. It is beneath me. 323 00:16:14,139 --> 00:16:15,432 What dinner date? 324 00:16:16,725 --> 00:16:18,060 No. No, no, no. 325 00:16:18,477 --> 00:16:20,980 You are not leaving here until I hear every detail, 326 00:16:21,063 --> 00:16:23,399 up to and including what Ashley ate for dinner. 327 00:16:26,235 --> 00:16:27,069 Okay. What? 328 00:16:31,281 --> 00:16:33,117 I did not authorize this date. 329 00:16:33,409 --> 00:16:35,035 Oh. Look. Right there. 330 00:16:35,577 --> 00:16:38,247 That is the look of two people falling back in love. 331 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 Oh, God, Sam. 332 00:16:41,083 --> 00:16:43,794 -I created a monster. -What did you think would happen? 333 00:16:43,877 --> 00:16:45,629 Haven't you seen a romantic comedy? 334 00:16:46,171 --> 00:16:48,048 On the plus side, I've read the book. 335 00:16:48,674 --> 00:16:51,427 -Oh, really? -No. Just the first and last chapters. 336 00:16:51,510 --> 00:16:53,762 -Sam. -Back off. I have a party to plan. 337 00:16:54,805 --> 00:16:55,848 But seriously, 338 00:16:55,931 --> 00:16:58,684 do you think he wrote that about you and not Ashley? 339 00:16:58,767 --> 00:17:01,895 There are direct quotes, private conversations I had with Liam. 340 00:17:01,979 --> 00:17:03,856 He just created a different love story for us. 341 00:17:03,939 --> 00:17:06,942 If you say so. She just seems so nice. 342 00:17:07,818 --> 00:17:09,945 But I guess it is a work of fiction. 343 00:17:10,029 --> 00:17:12,990 In that case, I do think Liam still has feelings for you. 344 00:17:13,866 --> 00:17:15,909 Especially on page 525. 345 00:17:15,993 --> 00:17:16,869 Whoo. 346 00:17:17,327 --> 00:17:19,163 His feelings could be slipping away. 347 00:17:19,246 --> 00:17:22,791 He did write that a while ago. So, you should figure out what you want 348 00:17:22,875 --> 00:17:25,044 before he figures out he wants someone else. 349 00:17:27,171 --> 00:17:31,175 Oh, and, uh, she was eating a fig and arugula salad. 350 00:17:31,884 --> 00:17:33,510 Two known aphrodisiacs. 351 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 [cell phone buzzing] 352 00:17:45,856 --> 00:17:49,026 [Beto in Spanish] You were supposed to keep Blake under control. 353 00:17:49,109 --> 00:17:50,027 Beto-- Beto, no-- 354 00:17:50,235 --> 00:17:52,488 I can't understand you when you're yelling. Calm down. 355 00:17:52,571 --> 00:17:54,990 Don't tell me to calm down. The power at the stadium went out 356 00:17:55,074 --> 00:17:57,743 -for the second half of the game. -That's terrible. 357 00:17:57,826 --> 00:17:59,119 Was there a thunderstorm? 358 00:17:59,203 --> 00:18:01,997 There was no thunderstorm, Cristal. 359 00:18:02,456 --> 00:18:05,167 It took an hour to get everything back on. 360 00:18:05,250 --> 00:18:06,668 This is going to cost us millions. 361 00:18:06,752 --> 00:18:08,462 I thought you said you could control Blake. 362 00:18:08,545 --> 00:18:11,548 How do you expect me to protect you from Father if he's going for the jugular? 363 00:18:11,632 --> 00:18:12,716 Blake didn't do this. 364 00:18:12,800 --> 00:18:14,510 I'm having a hard time believing you. 365 00:18:14,593 --> 00:18:18,472 If you're lying to me about this, or you know what else Blake has planned, 366 00:18:18,555 --> 00:18:20,015 you need to come clean now. 367 00:18:20,099 --> 00:18:23,477 I didn't know anything about this. You have to believe me. 368 00:18:24,144 --> 00:18:25,104 Trust me. 369 00:18:57,511 --> 00:18:58,804 [grunting] 370 00:19:14,903 --> 00:19:16,363 I recommend the pinot. 371 00:19:16,947 --> 00:19:19,032 -[laughing] -[laughs] Hey. Adam. 372 00:19:19,116 --> 00:19:20,200 You snuck up on me. 373 00:19:20,284 --> 00:19:23,871 Sorry. I just, uh-- I came to get some wine and here you are. 374 00:19:23,954 --> 00:19:26,999 Yeah. I was gonna pull some bottles for opening day. 375 00:19:27,082 --> 00:19:30,419 I figured maybe I can put some of Blake's favorites in the luxury boxes, 376 00:19:30,711 --> 00:19:33,088 maybe even some from his vineyard. 377 00:19:33,172 --> 00:19:34,923 That's such a thoughtful touch. 378 00:19:35,340 --> 00:19:37,301 -The team's lucky to have you, Michael. -Thank you. 379 00:19:37,384 --> 00:19:39,261 Speaking of the team, I've been taking to Jeff 380 00:19:39,344 --> 00:19:41,638 about collaborating on some outreach projects, 381 00:19:41,722 --> 00:19:43,932 but they haven't really been gaining any traction. 382 00:19:44,016 --> 00:19:46,351 I know you're invested in the community, too. 383 00:19:46,435 --> 00:19:48,896 -Do you have any advice? -About the outreach or about Jeff? 384 00:19:48,979 --> 00:19:50,689 Well, I know you guys go way back, 385 00:19:50,772 --> 00:19:54,318 and I admire a friendship that stood the test of time, 386 00:19:54,401 --> 00:19:58,113 but I can imagine that this whole Carrington-Colby feud 387 00:19:58,197 --> 00:20:00,782 must have been, you know, complicated for you. 388 00:20:00,866 --> 00:20:01,783 [chuckles] 389 00:20:02,159 --> 00:20:03,869 Honestly, I try to stay out of it. 390 00:20:04,870 --> 00:20:07,080 I mean, Blake may have made some mistakes with the Colbys, 391 00:20:07,164 --> 00:20:09,708 but he also gave me the opportunity of a lifetime. 392 00:20:10,459 --> 00:20:11,293 Well said. 393 00:20:12,211 --> 00:20:15,130 -Didn't you come down here for some wine? -Changed my mind. 394 00:20:19,676 --> 00:20:21,094 You're creating a spectacle. 395 00:20:21,178 --> 00:20:23,805 I mean, there is such a thing as too much publicity. 396 00:20:24,890 --> 00:20:27,434 I don't know, I thought your date last night was a bit much. 397 00:20:27,517 --> 00:20:30,854 Isn't this what you asked for? Me and Ashley out in the world? 398 00:20:30,938 --> 00:20:33,106 To a point. I just-- I don't want the public 399 00:20:33,190 --> 00:20:35,817 to get sick of the perfect couple that breaks up 400 00:20:35,901 --> 00:20:37,653 and then still manages to be a perfect couple. 401 00:20:37,736 --> 00:20:41,823 Okay, well, until that happens, why do you care if we had dinner together? 402 00:20:42,282 --> 00:20:43,116 I-- 403 00:20:44,117 --> 00:20:47,204 Because I am your publisher and it is my job to care. 404 00:20:47,621 --> 00:20:50,540 Besides, I heard her say something like she made a mistake, 405 00:20:50,624 --> 00:20:53,085 so what, are you guys gonna give it another go? Not that I care. 406 00:20:53,168 --> 00:20:55,087 I don't know. Okay, what's best for book sales? 407 00:20:55,170 --> 00:20:58,173 Again, this was your idea. So, if you think you made a mistake-- 408 00:20:58,257 --> 00:21:00,842 I didn't think you would be so happy to run with it. 409 00:21:00,926 --> 00:21:04,721 I mean, considering the character isn't even based on Ashley. Right? 410 00:21:05,389 --> 00:21:08,183 So, maybe the ending is just not what I thought it was. 411 00:21:08,267 --> 00:21:11,603 I'm sorry, but I told my story the way I needed to tell it, Fallon. 412 00:21:12,896 --> 00:21:14,731 In a way that allowed me to move on. 413 00:21:14,815 --> 00:21:17,818 Liam, why did you want me to read this book? 414 00:21:18,652 --> 00:21:19,611 Well, I don't know. 415 00:21:19,820 --> 00:21:20,737 [sighs] 416 00:21:22,072 --> 00:21:24,533 I guess I thought you'd have a different reaction. 417 00:21:35,002 --> 00:21:37,462 Ashley and I will see you at the masquerade party. 418 00:21:47,180 --> 00:21:48,015 [sighs] 419 00:21:48,598 --> 00:21:51,018 -I talked to my brother last night. -That's nice. 420 00:21:51,101 --> 00:21:52,519 -How's he doing? -Not good. 421 00:21:53,103 --> 00:21:55,856 There was a power failure at the Azteca game last night. 422 00:21:55,939 --> 00:21:58,734 Now, that's a shame, but I'm sure they will bounce back. 423 00:21:59,151 --> 00:22:02,279 I have to ask, did you have anything to do with it? 424 00:22:02,362 --> 00:22:03,822 And please be honest with me. 425 00:22:06,325 --> 00:22:09,369 I did what I needed to do to show I won't be trifled with. 426 00:22:09,453 --> 00:22:11,913 So, you caused a blackout? What were you thinking? 427 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 I was thinking that I needed to protect my interests. 428 00:22:14,082 --> 00:22:16,668 Okay. I need to tell you something and you're not gonna be happy. 429 00:22:17,461 --> 00:22:19,796 My family didn't drug Freddie. I did. 430 00:22:21,506 --> 00:22:22,674 -Why? -Because I was worried 431 00:22:22,758 --> 00:22:24,634 about the safety of everyone here. 432 00:22:24,760 --> 00:22:27,012 And framing my family seemed like the only way 433 00:22:27,095 --> 00:22:28,680 to make you realize the danger. 434 00:22:28,764 --> 00:22:31,516 But I went too far. Someone could have been hurt. 435 00:22:32,809 --> 00:22:35,395 We're supposed to be a team, and you manipulated me. 436 00:22:36,188 --> 00:22:37,272 We're gonna get hurt. 437 00:22:38,523 --> 00:22:41,276 Your father is going to strike back after what happened last night. 438 00:22:41,359 --> 00:22:42,903 You can count on that. 439 00:22:44,321 --> 00:22:45,697 You started a war, Cristal. 440 00:22:57,209 --> 00:23:00,170 -Adam? Are you sure this is a good idea? -Of course it is. 441 00:23:00,253 --> 00:23:01,922 You're perfectly healthy and you look great. 442 00:23:02,214 --> 00:23:05,634 You are ready to face the world. 443 00:23:05,717 --> 00:23:07,803 I don't mean leaving the hospital, dear. 444 00:23:07,886 --> 00:23:10,430 I mean the whole surprise reveal tonight. 445 00:23:10,722 --> 00:23:11,598 You? 446 00:23:11,848 --> 00:23:14,851 I thought you would have loved to be the center of attention. 447 00:23:15,685 --> 00:23:18,105 Oh, well, I do enjoy that. 448 00:23:19,272 --> 00:23:21,441 I don't know. I'm a bit nervous, is all. 449 00:23:21,525 --> 00:23:24,986 I mean, what if I look too young? I mean, what if it's too much? 450 00:23:25,070 --> 00:23:28,406 People might think that I'm vainer than usual. 451 00:23:29,116 --> 00:23:32,285 I mean, what if they think I fell into the fireplace 452 00:23:32,369 --> 00:23:33,995 just to get a new face? 453 00:23:34,454 --> 00:23:37,499 Then I'll set them straight. You look exactly like yourself. 454 00:23:37,749 --> 00:23:38,583 Your best self. 455 00:23:40,168 --> 00:23:42,379 Everyone's gonna go crazy for it. You'll see. 456 00:23:52,055 --> 00:23:52,973 [knocking on door] 457 00:23:53,932 --> 00:23:55,600 -Yeah? -There you are. 458 00:23:56,017 --> 00:23:57,644 I've been trying to reach you. 459 00:24:01,982 --> 00:24:02,816 Are you okay? 460 00:24:04,025 --> 00:24:06,778 Uh, yeah. Yeah, sorry. I just-- 461 00:24:07,195 --> 00:24:08,280 I've just been in it. 462 00:24:09,281 --> 00:24:12,951 -His network security is no joke. -I thought you could hack into anything. 463 00:24:13,034 --> 00:24:14,995 -I guess I'm a little rusty. -Mm-hm. 464 00:24:15,495 --> 00:24:19,124 Did you, uh...? Did you stop by the house? 465 00:24:19,207 --> 00:24:21,209 Yeah. I made it down to the wine cellar, 466 00:24:21,293 --> 00:24:23,795 but I only got through one pallet before Adam walked in. 467 00:24:23,879 --> 00:24:25,589 -You think he knows something? -I don't know. 468 00:24:26,381 --> 00:24:30,051 But if he does, Blake will, too. I think we need to act before Blake can. 469 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 If we go public, we've got enough for a headline, 470 00:24:32,345 --> 00:24:35,932 and in this climate, headlines should force Blake out. 471 00:24:36,016 --> 00:24:37,684 Which is all I really care about. 472 00:24:37,767 --> 00:24:40,395 -Let's not be hasty. -I don't wanna lose our window. 473 00:24:40,687 --> 00:24:43,231 We have to act before Blake can. 474 00:24:45,066 --> 00:24:46,234 I already did. 475 00:24:46,318 --> 00:24:48,153 -You did what? -I went to the FBI. 476 00:24:48,236 --> 00:24:50,405 -What? -If Blake is tangled up 477 00:24:50,488 --> 00:24:51,948 with the Flores family, 478 00:24:52,032 --> 00:24:54,951 you think a resignation is gonna be enough? 479 00:24:55,035 --> 00:24:57,120 They'll still have the hooks in the team. 480 00:24:57,204 --> 00:25:00,790 Look, if we're gonna get a clean slate, we have to root them out to win, 481 00:25:00,874 --> 00:25:03,460 -and we cannot do that alone. -You involved the FBI. 482 00:25:04,169 --> 00:25:08,381 The same FBI that wants to send me to jail for the Ada deal. 483 00:25:08,465 --> 00:25:11,885 No, they're trying to put Mike Jones in jail. 484 00:25:11,968 --> 00:25:15,180 Michael Culhane is helping them catch an even bigger fish. 485 00:25:15,805 --> 00:25:17,724 Right? I got your back here, man. 486 00:25:17,807 --> 00:25:20,018 To what? Put a knife in it? 487 00:25:21,603 --> 00:25:24,731 -I thought we were on the same team. -No, we are. We are. 488 00:25:24,814 --> 00:25:27,651 ["Sympathy for the Devil" playing] 489 00:25:31,655 --> 00:25:33,949 Do we really need the security muscle in here, Anders? 490 00:25:34,032 --> 00:25:35,742 Everyone's being checked at the front gate. 491 00:25:35,825 --> 00:25:39,287 Mr. Carrington's only condition on having the masquerade ball here 492 00:25:39,371 --> 00:25:40,705 was extra surveillance. 493 00:25:40,789 --> 00:25:42,916 And this is his house, last time I checked. 494 00:25:42,999 --> 00:25:44,626 Well, you're being a downer. 495 00:25:44,834 --> 00:25:47,879 I'm not gonna let you rain on my mask parade. I deserve this. 496 00:25:49,047 --> 00:25:49,881 Looking good. 497 00:25:49,965 --> 00:25:54,135 ♪ Pleased to meet you Hope you guess my name ♪ 498 00:25:56,012 --> 00:25:56,846 Hi. Do I know you? 499 00:26:00,350 --> 00:26:01,184 Liam? [chuckles] 500 00:26:02,435 --> 00:26:03,270 Liam? 501 00:26:04,271 --> 00:26:06,314 Okay. Who the hell are you? 502 00:26:07,065 --> 00:26:08,316 That dress looks amazing. 503 00:26:08,400 --> 00:26:11,027 -It really highlights your finer points. -Oh, my God. 504 00:26:11,278 --> 00:26:13,655 What is wrong with you? It's so gross. You're my brother. 505 00:26:13,738 --> 00:26:16,574 -What, so siblings can't slow-dance? -No. No, they can't. 506 00:26:16,992 --> 00:26:18,451 [George] I read Liam's book. 507 00:26:23,456 --> 00:26:25,667 Now, all I can say is I hope I'm lucky enough 508 00:26:25,750 --> 00:26:27,460 to find someone who feels that way about me. 509 00:26:27,544 --> 00:26:29,421 You should probably start with nonrelatives. 510 00:26:31,756 --> 00:26:32,590 Here you go. 511 00:26:35,385 --> 00:26:38,888 -Do you really think that about the book? -I think this guy adores you. 512 00:26:40,181 --> 00:26:42,684 No one can write like that about someone they're not in love with. 513 00:26:42,767 --> 00:26:44,561 Why are you telling me this? What's your angle? 514 00:26:44,686 --> 00:26:45,562 There's no angle. 515 00:26:46,855 --> 00:26:48,106 Truth is, as weird as it sounds, 516 00:26:48,189 --> 00:26:52,485 reading the book made me a little relieved that I didn't grow up with you. 517 00:26:54,070 --> 00:26:57,449 Well, being compared to my perfect sister would have been difficult. 518 00:26:57,532 --> 00:26:59,284 You're obviously something special. Hey, how did you even get the book? 519 00:27:06,875 --> 00:27:08,710 You know what? I don't wanna know. 520 00:27:10,545 --> 00:27:12,130 [Sam speaking in Spanish] 521 00:27:13,006 --> 00:27:13,882 [Sam] Hello, everyone. 522 00:27:14,674 --> 00:27:15,508 Welcome. 523 00:27:16,426 --> 00:27:19,262 Well, even though I don't know who half of you are, 524 00:27:19,346 --> 00:27:23,183 I just wanted to thank you for coming to my official coming-out party. 525 00:27:23,266 --> 00:27:24,601 [crowd chattering] 526 00:27:24,934 --> 00:27:27,354 Well, not as a gay man. As a single man. 527 00:27:27,437 --> 00:27:28,271 [crowd laughing] 528 00:27:28,396 --> 00:27:30,940 Some would even say rich and good-looking and I'd let them. 529 00:27:31,775 --> 00:27:35,904 I've been fortunate enough to have been embraced by the Carringtons 530 00:27:35,987 --> 00:27:38,156 even though Steven and I are divorced. 531 00:27:39,366 --> 00:27:43,620 Even in dark times, I never felt alone because of my new family. 532 00:27:44,746 --> 00:27:46,414 They've shown me loyalty. 533 00:27:46,581 --> 00:27:47,791 I'm lucky to have them. 534 00:27:47,874 --> 00:27:50,502 Because we never know what life is going to throw at us. 535 00:27:50,585 --> 00:27:53,505 I figured I better enjoy it while I still look good. 536 00:27:54,214 --> 00:27:57,550 And before I meet someone, remarry and Steven stops paying alimony. 537 00:27:57,634 --> 00:27:58,843 [all laughing] 538 00:27:59,010 --> 00:28:00,720 That's a joke. Just kidding. 539 00:28:01,554 --> 00:28:02,472 So, cheers. 540 00:28:03,181 --> 00:28:05,308 -To single life. -[all] Hear, hear. 541 00:28:06,309 --> 00:28:07,602 -Yes. -Hear, hear. 542 00:28:11,898 --> 00:28:14,401 ♪ I'm riding in your car ♪ 543 00:28:15,944 --> 00:28:18,363 ♪ You turn on the radio ♪ 544 00:28:20,323 --> 00:28:22,283 I deceived you, and I'm sorry. 545 00:28:22,659 --> 00:28:25,662 I wasn't acting like a wife or a partner. Can you please forgive me? Because I don't wanna give back this ring. 546 00:28:29,457 --> 00:28:32,335 Only if you forgive me. For putting you in the middle. 547 00:28:33,420 --> 00:28:35,130 Your loyalty to this family 548 00:28:36,214 --> 00:28:38,341 is one of the things I love about you most. 549 00:28:41,803 --> 00:28:45,849 I want peace between you and Papa, and I'm working on making that happen. 550 00:28:46,808 --> 00:28:48,017 And that starts tonight. 551 00:28:49,602 --> 00:28:50,687 [speaking in Spanish] 552 00:28:52,564 --> 00:28:54,941 ♪ You're taking me home ♪ 553 00:28:56,401 --> 00:28:58,445 ♪ You say you won't stay ♪ 554 00:29:00,864 --> 00:29:03,199 I'm guessing by the prom king and queen dancing 555 00:29:03,283 --> 00:29:05,910 that you and Liam didn't exactly have a breakthrough. 556 00:29:06,244 --> 00:29:08,204 No. But we did have a fight. 557 00:29:09,456 --> 00:29:12,792 Oh. So, now you've become a matchmaker. Congratulations. 558 00:29:12,876 --> 00:29:16,254 I told you, there are several reasons why this isn't that simple. 559 00:29:16,337 --> 00:29:17,464 There are mitigating factors. 560 00:29:17,547 --> 00:29:21,301 Yeah. Look, I may not know what mitigating means, but I know what's simple. 561 00:29:21,384 --> 00:29:23,928 And I know it takes two to tango. I don't know why you expect Liam 562 00:29:24,012 --> 00:29:26,097 to be honest with you when you are not honest with him. 563 00:29:26,181 --> 00:29:28,516 -What are you talking about? -For someone who hates masks, 564 00:29:28,600 --> 00:29:30,560 you are the biggest mask wearer of all. 565 00:29:31,227 --> 00:29:34,689 I mean, you're totally unwilling to let anyone see the true Fallon. 566 00:29:36,316 --> 00:29:37,525 There. 567 00:29:38,067 --> 00:29:40,236 ♪ Romeo and Juliet ♪ 568 00:29:41,029 --> 00:29:42,322 Wait. Are you mad at me? 569 00:29:46,326 --> 00:29:48,453 Excuse me. I'm gonna need to cut in here. 570 00:29:48,536 --> 00:29:51,331 -Excuse me? -Well, our work together is complete. 571 00:29:51,414 --> 00:29:54,459 Why don't you go get a drink and enjoy the rest of the party? 572 00:29:54,542 --> 00:29:56,127 -[scoffs] -Thank you. -Fallon-- -No, don't speak. 573 00:30:04,719 --> 00:30:07,722 I have thought of about a hundred different reasons 574 00:30:07,806 --> 00:30:09,265 why you and I should not be together. 575 00:30:10,099 --> 00:30:14,312 But the truth is, I was just afraid that I was gonna get my heart broken. 576 00:30:14,395 --> 00:30:17,023 -I tried to tell you earlier today-- Shh. -Look, I totally-- 577 00:30:17,816 --> 00:30:18,817 Still me talking. 578 00:30:19,567 --> 00:30:23,988 We had a fake marriage, a fake divorce, a fake relationship. 579 00:30:24,072 --> 00:30:26,491 -Fallon. Fallon. -And I just feel... 580 00:30:26,908 --> 00:30:29,285 -Fallon-- -I think I'm in love with you, Liam. 581 00:30:31,704 --> 00:30:33,873 -Okay, now you can talk. -Okay. Good. 582 00:30:38,628 --> 00:30:40,296 Look, I was doing the same thing. 583 00:30:41,798 --> 00:30:43,007 I was protecting myself. 584 00:30:43,341 --> 00:30:47,262 And the truth is, I started writing that book to get over you. 585 00:30:47,720 --> 00:30:50,682 But it turned out to be the best way to tell you how I feel. 586 00:30:51,766 --> 00:30:53,184 I know I'm in love with you. 587 00:30:54,477 --> 00:30:55,311 I have been. 588 00:30:56,271 --> 00:30:58,314 -For a while. -Okay, good. 589 00:31:01,651 --> 00:31:03,778 ♪ Touching me, burning me ♪ 590 00:31:05,572 --> 00:31:07,198 ♪ Take me home ♪ 591 00:31:11,995 --> 00:31:13,079 Oh, no, no, mi amor. 592 00:31:13,329 --> 00:31:16,499 -It's not what you think. -We're gonna have masked make-up sex? 593 00:31:17,166 --> 00:31:19,043 -Uh... -I like this side of you. 594 00:31:19,127 --> 00:31:20,962 Blake, I need to tell you something. 595 00:31:21,212 --> 00:31:23,006 -[knocking on door] -No, no, no. No, go away. 596 00:31:23,089 --> 00:31:23,923 Come in. 597 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 Hola, Papa. 598 00:31:34,267 --> 00:31:35,351 [speaking in Spanish] 599 00:31:47,155 --> 00:31:47,989 Hey. 600 00:31:48,948 --> 00:31:53,328 1937 whiskey from Blake's private collection. 601 00:31:54,662 --> 00:31:56,414 -What are we drinking to? -To truce. 602 00:31:57,999 --> 00:32:00,001 Let's not forget you did give me a shot, 603 00:32:00,084 --> 00:32:03,671 but I also didn't think the Ada Stone connection through 604 00:32:03,755 --> 00:32:05,256 before I went to the FBI. 605 00:32:05,340 --> 00:32:06,174 Mm-hm. 606 00:32:06,841 --> 00:32:09,802 And that could have gone bad for me, real fast. 607 00:32:10,219 --> 00:32:11,262 I promise, okay? 608 00:32:11,346 --> 00:32:14,515 I'm gonna keep your name out of it when we take Blake down. 609 00:32:16,726 --> 00:32:17,852 So, are we good? 610 00:32:18,227 --> 00:32:19,812 Is something going on with you? 611 00:32:20,146 --> 00:32:23,524 I'm fine, man. Okay? Just back off and enjoy your drink. 612 00:32:26,402 --> 00:32:29,739 I've arranged this meeting because both of you mean a lot to me. 613 00:32:30,406 --> 00:32:33,785 Blake, I hope you can appreciate the effort my dad made coming here. 614 00:32:34,994 --> 00:32:38,206 Papa, there was a time in my life when you meant the world to me. 615 00:32:39,248 --> 00:32:40,500 Blake is my world now, 616 00:32:40,959 --> 00:32:43,461 and it would destroy me if anything happens to him. 617 00:32:46,005 --> 00:32:48,132 -I thought he'd be taller. -[laughs] 618 00:32:50,259 --> 00:32:54,389 It must be difficult... knowing that your own flesh and blood despises you. 619 00:32:54,764 --> 00:32:56,099 Okay, stop. Stop. 620 00:32:56,975 --> 00:32:59,519 This fight, all of this is my fault. 621 00:33:00,353 --> 00:33:02,981 If someone should pay the price, it's me. So, Papa... 622 00:33:03,398 --> 00:33:05,316 if you're gonna kill someone, kill me. 623 00:33:06,526 --> 00:33:09,612 Are you insane? Do you see what you're doing to your daughter? 624 00:33:09,696 --> 00:33:12,365 It's my job to protect you, honey. And you can be sure 625 00:33:12,448 --> 00:33:14,450 I'm gonna do that even if it kills me. 626 00:33:15,076 --> 00:33:15,910 Look. 627 00:33:16,828 --> 00:33:19,163 I don't want anything bad to happen to you. 628 00:33:20,581 --> 00:33:24,168 No matter what our history holds, I'm still your father. 629 00:33:25,503 --> 00:33:26,546 I love you, Cristal. 630 00:33:27,588 --> 00:33:31,676 It looks like we're all willing to put the past behind us where it belongs? 631 00:33:32,635 --> 00:33:33,469 It looks like. 632 00:33:33,845 --> 00:33:35,054 Then let's end this war. 633 00:33:36,264 --> 00:33:38,182 Before we hurt someone we both love. 634 00:33:45,648 --> 00:33:46,482 Okay. 635 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 Let's see about getting you home. 636 00:33:54,615 --> 00:33:56,367 Could I have the Carrington family? 637 00:33:57,285 --> 00:33:58,119 And Liam. 638 00:33:58,411 --> 00:33:59,704 I want to tell you all 639 00:33:59,787 --> 00:34:02,623 that Mom has been released from the hospital. 640 00:34:03,583 --> 00:34:04,584 Thank you for the update, 641 00:34:04,667 --> 00:34:07,086 but I'm not sure you get the concept of the family meeting yet. 642 00:34:07,170 --> 00:34:08,796 Plus, we are headed upstairs. 643 00:34:09,172 --> 00:34:10,214 -Really? -Mm-hm. 644 00:34:10,339 --> 00:34:12,300 No, no, no. You're misunderstanding me. 645 00:34:12,383 --> 00:34:15,636 What I mean is she is here right now. 646 00:34:15,720 --> 00:34:17,555 -What's going on? -Okay, okay, okay. 647 00:34:18,639 --> 00:34:20,016 Mother, we are ready. 648 00:34:20,308 --> 00:34:22,018 She's always so dramatic. 649 00:34:44,165 --> 00:34:44,999 -Ready? -Yeah. 650 00:34:48,836 --> 00:34:50,046 You're with family here. 651 00:34:58,971 --> 00:35:00,348 Oh-- Wow. 652 00:35:00,598 --> 00:35:01,432 Good Lord. Well? 653 00:35:05,436 --> 00:35:07,855 That's not Alexis. That's-- 654 00:35:07,939 --> 00:35:09,941 No. No, don't say it. I think she's lost her mind. 655 00:35:10,024 --> 00:35:11,317 And apparently her face. 656 00:35:11,400 --> 00:35:13,236 -Adam, I-- -No, it's okay. It's okay. 657 00:35:13,319 --> 00:35:16,155 Everyone, calm down. This hasn't been easy on her. 658 00:35:16,948 --> 00:35:17,782 Mother? 659 00:35:19,617 --> 00:35:21,202 What have you done to yourself? 660 00:35:21,744 --> 00:35:23,162 She's made herself Fallon. 661 00:35:23,913 --> 00:35:25,373 That is some dark-- 662 00:35:25,456 --> 00:35:26,707 Shut up! 663 00:35:28,376 --> 00:35:30,086 Everyone, just shut up. I don't even know what to say. I-- 664 00:35:44,475 --> 00:35:46,352 I mean, I've been through some weird situations 665 00:35:46,435 --> 00:35:49,564 with my mother before, but nothing like this. I mean, this is-- 666 00:35:55,319 --> 00:35:56,154 Hey. 667 00:35:57,405 --> 00:35:58,239 I'm sorry. 668 00:35:59,073 --> 00:36:00,241 Can I get you anything? 669 00:36:00,783 --> 00:36:02,994 I mean, something like vodka or champagne. 670 00:36:03,411 --> 00:36:05,913 I mean, someone in this house has to have painkillers on them. 671 00:36:05,997 --> 00:36:08,082 Can you get me a new face for my mother? 672 00:36:10,668 --> 00:36:12,628 I always knew she was a nutjob. 673 00:36:14,380 --> 00:36:15,298 But this... 674 00:36:16,465 --> 00:36:19,093 this is beyond anything I could have ever imagined. 675 00:36:22,430 --> 00:36:23,431 Oh... 676 00:36:24,599 --> 00:36:26,392 I've always liked my face. 677 00:36:28,060 --> 00:36:28,895 On me. 678 00:36:30,479 --> 00:36:32,440 Hey. Hey. 679 00:36:33,941 --> 00:36:34,775 Look at me. 680 00:36:36,944 --> 00:36:38,404 It's a beautiful face. 681 00:36:39,488 --> 00:36:41,115 I mean, look, I'd be weirded out 682 00:36:41,199 --> 00:36:43,868 if my dad came home and looked completely different, 683 00:36:44,035 --> 00:36:45,620 but he'd still be my dad on the inside. 684 00:36:45,703 --> 00:36:48,039 But Alexis isn't even that great on the inside. 685 00:36:48,122 --> 00:36:49,749 And it's not just that she looks different, 686 00:36:49,832 --> 00:36:52,793 -it's that she looks like me. -I'm not defending her, but... 687 00:36:54,086 --> 00:36:55,379 she's your mom, Fallon. 688 00:36:56,005 --> 00:36:57,006 And she almost died. 689 00:36:57,965 --> 00:37:01,719 From what you told me, she's been through a very traumatic experience, so... 690 00:37:03,137 --> 00:37:05,306 Maybe you should try talking to her. 691 00:37:06,641 --> 00:37:07,475 Fine. 692 00:37:11,229 --> 00:37:13,189 As long as you're here when I get back. 693 00:37:17,777 --> 00:37:20,696 -Well, this is very generous, Blake. -It's nothing. 694 00:37:21,572 --> 00:37:23,241 We're in business together now. 695 00:37:24,325 --> 00:37:26,911 -You consider this your corporate jet. -And when you come to Mexico, 696 00:37:27,245 --> 00:37:29,080 -you can use my yacht. -I look forward to that. 697 00:37:29,664 --> 00:37:31,290 You know, I don't think I fully appreciated 698 00:37:31,374 --> 00:37:33,751 how lucrative the gambling business could be. 699 00:37:33,834 --> 00:37:37,213 Last year, the industry made more than the world's largest carmaker. 700 00:37:37,296 --> 00:37:41,384 -And that's just the legal profits. -Hopefully, we'll have a syndicate 701 00:37:41,467 --> 00:37:43,636 strong enough to generate revenue worldwide. 702 00:37:43,719 --> 00:37:45,179 I have many people in Mexico. 703 00:37:45,721 --> 00:37:47,848 And connections all over Asia. 704 00:37:48,307 --> 00:37:51,894 You just have to pay off the right people to look the other way. 705 00:37:52,687 --> 00:37:54,438 Well, I don't anticipate that being a problem. 706 00:37:54,522 --> 00:37:56,524 I'll make some phone calls and keep you in the loop. 707 00:37:58,609 --> 00:37:59,986 Wheels up in a few minutes. 708 00:38:00,486 --> 00:38:02,029 [both speaking in Spanish] 709 00:38:08,119 --> 00:38:09,704 Great minds drink alike. 710 00:38:09,870 --> 00:38:11,414 May I join you for a nightcap? 711 00:38:11,747 --> 00:38:12,581 Please do. It's virgin. 712 00:38:16,168 --> 00:38:19,463 Seeing Bizarro Fallon totally killed my party drive. 713 00:38:19,964 --> 00:38:24,135 [chuckles] Well, I was just relieved that it didn't kill me outright. 714 00:38:24,260 --> 00:38:26,512 -Mm. -It's a shock to the system, as they say. 715 00:38:26,595 --> 00:38:28,973 I still don't know quite what to make of it. 716 00:38:29,390 --> 00:38:31,600 But I do know that I owe you an apology. 717 00:38:31,851 --> 00:38:34,895 I reacted poorly to this whole brand-new you idea. 718 00:38:35,146 --> 00:38:37,523 You see, you have now officially said goodbye to Steven. 719 00:38:37,606 --> 00:38:40,109 And while I understood your need to move forward, 720 00:38:41,319 --> 00:38:43,779 -I wasn't quite ready to do the same. -I'm sorry. 721 00:38:45,072 --> 00:38:48,159 I shouldn't have been throwing this divorce in your face. I... 722 00:38:49,618 --> 00:38:51,370 I know how much you love Steven. 723 00:38:51,454 --> 00:38:54,040 I do. But listening to you tonight, 724 00:38:54,123 --> 00:38:56,625 I realized I have no choice but to move on for now. 725 00:38:56,709 --> 00:38:58,627 Steven is getting the help he needs, 726 00:38:59,045 --> 00:39:01,339 and I have people here I need to take care of. 727 00:39:02,798 --> 00:39:05,885 You're family as well. Maybe I haven't made that clear enough. 728 00:39:06,969 --> 00:39:07,803 [sighs] 729 00:39:07,928 --> 00:39:09,972 But emotional transparency 730 00:39:10,056 --> 00:39:11,974 -is not my strong suit. -Preach. 731 00:39:14,143 --> 00:39:19,148 I finally got into one of Blake's files, and I found this. 732 00:39:24,320 --> 00:39:25,780 This is just a list of names. 733 00:39:25,863 --> 00:39:28,115 -Who are these people? -That I don't know yet. 734 00:39:28,491 --> 00:39:31,619 But I was able to track where this e-mail was sent. 735 00:39:34,246 --> 00:39:36,332 To this server. In Mexico. 736 00:39:37,875 --> 00:39:40,503 What are the odds this has something to do with Silvio Flores? 737 00:39:40,586 --> 00:39:42,338 If it does, it's something illegal. 738 00:39:42,963 --> 00:39:45,424 Cristal told me he fixes games all over the world. 739 00:39:45,508 --> 00:39:47,218 We just need to figure out what this list is. 740 00:39:47,551 --> 00:39:50,137 I can guarantee you it'll lead us to something good. 741 00:39:52,932 --> 00:39:54,600 Yo, are you hearing me? 742 00:39:56,185 --> 00:39:57,019 Yeah. 743 00:39:57,228 --> 00:40:00,022 Yeah, sorry. I'm just really, really tired. 744 00:40:01,190 --> 00:40:04,443 But at least we have something to work with now, right? 745 00:40:08,781 --> 00:40:10,866 [Emily King's "Look At Me Now" playing] 746 00:40:11,867 --> 00:40:14,120 ♪ How you dealing without me? ♪ 747 00:40:18,165 --> 00:40:19,625 Well, I just don't get it. 748 00:40:21,460 --> 00:40:23,712 I guess people only see what they want to see. 749 00:40:23,796 --> 00:40:26,507 -You can say that again. -I'm being serious, dear. 750 00:40:27,383 --> 00:40:29,760 I know that it's different, but... 751 00:40:30,594 --> 00:40:32,847 I mean, I think I look just like I did five years ago. 752 00:40:32,930 --> 00:40:35,641 No. You look just like I did five years ago. 753 00:40:35,724 --> 00:40:39,061 Well, now you're just being mean to your mother. As usual. 754 00:40:39,311 --> 00:40:44,233 Look, my initial reaction to your face was not my finest moment. True. 755 00:40:44,316 --> 00:40:47,278 But you have to understand that this is a bit of a shock. 756 00:40:47,361 --> 00:40:50,281 Well, Fallon, I would never wanna make you uncomfortable. 757 00:40:50,656 --> 00:40:54,785 And I'd rather die than hurt you, but I'm sure you'll get used to it. 758 00:40:55,119 --> 00:40:55,995 Get used to it? 759 00:40:56,829 --> 00:40:58,706 You're not doing anything about this? 760 00:40:58,789 --> 00:41:00,833 You think life is a masquerade party? Well, it's not. 761 00:41:00,916 --> 00:41:02,543 I know, but this is my face. 762 00:41:02,626 --> 00:41:04,879 I can't just take it off like it's some mask. 763 00:41:06,797 --> 00:41:07,715 [clearing throat] 764 00:41:08,757 --> 00:41:11,635 And I would appreciate it if you, of all people, 765 00:41:11,719 --> 00:41:12,970 would try to embrace it. 766 00:41:14,054 --> 00:41:14,889 Yeah. 767 00:41:15,931 --> 00:41:17,141 That's not gonna happen. 768 00:41:18,184 --> 00:41:21,896 ♪ You try to hurt me But you'll never do it again ♪ 769 00:41:22,855 --> 00:41:27,109 ♪ Look at me now, oh, look at me ♪ 770 00:41:27,193 --> 00:41:30,321 ♪ Did you hear about me? I got a new love ♪ 771 00:41:30,404 --> 00:41:33,866 ♪ Somebody I can count on A love I can trust ♪ 772 00:41:33,949 --> 00:41:39,538 ♪ Oh, look at me now, oh, look at me ♪ 773 00:41:39,788 --> 00:41:43,042 ♪ Did you hear about me? I'm living the dream ♪ 774 00:41:43,125 --> 00:41:47,755 ♪ Everything is better Since you walked out one me ♪ 775 00:41:47,838 --> 00:41:52,009 ♪ Look at me now, oh, look at me ♪ 776 00:41:53,302 --> 00:41:56,013 I have a photo that might interest your readers. 777 00:41:56,222 --> 00:42:01,644 It'll go to the highest bidder, naturally, but it's worth every cent. 778 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 I'm taking opening offers. 779 00:42:06,524 --> 00:42:10,402 ♪ How you dealing without me? Hello ♪ 65029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.