All language subtitles for Duke.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,575 --> 00:00:12,577 [hastened footsteps] 4 00:00:15,754 --> 00:00:16,755 [door rattling] 5 00:00:22,457 --> 00:00:24,285 -[door rattling] -[boy panting] 6 00:00:24,328 --> 00:00:25,851 [boy] That's all right. Come on. Quick. 7 00:00:29,246 --> 00:00:30,726 [yelling at a distance] 8 00:00:32,554 --> 00:00:34,251 -[boy 2] Fuck you! -[yelling indistinctly] 9 00:00:34,295 --> 00:00:36,645 -[boy 3] I will fucking kill you! -[boy 4] Let's go. 10 00:00:43,304 --> 00:00:44,783 [boy 2] Open the fucking door. 11 00:00:46,611 --> 00:00:48,483 [cursing indistinctly] 12 00:00:48,526 --> 00:00:49,701 [banging on door] 13 00:00:50,963 --> 00:00:53,140 [banging on door] 14 00:00:53,183 --> 00:00:54,228 Dare! 15 00:00:54,271 --> 00:00:55,794 [boy 1] Open up, sons of bitches! 16 00:00:55,838 --> 00:00:56,752 [chair creaks] 17 00:00:58,232 --> 00:00:59,668 -[boy 3] Open the door. -[boy 1] Fucking little bitch! 18 00:01:01,148 --> 00:01:02,366 Now what, bitch? 19 00:01:02,410 --> 00:01:04,368 -[whistling] -[stick thuds] 20 00:01:06,196 --> 00:01:08,198 [whistling continues softly] 21 00:01:22,995 --> 00:01:24,997 [whistling continues] 22 00:01:51,937 --> 00:01:53,548 So, uh, 23 00:01:53,591 --> 00:01:54,636 who broke this? 24 00:02:00,555 --> 00:02:01,512 They did it, sir. 25 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 [boy wailing] He did it, man. 26 00:02:08,171 --> 00:02:11,043 [guard] Well, how fortunate you weren't hurt. 27 00:02:11,087 --> 00:02:12,697 Hmm. Move. 28 00:02:14,090 --> 00:02:15,091 [yells] Move! 29 00:02:27,408 --> 00:02:28,757 [banging on door] 30 00:02:28,800 --> 00:02:30,498 [guard] Open the door, Dare. 31 00:02:32,848 --> 00:02:34,110 Hey, Rooster. 32 00:02:35,111 --> 00:02:37,505 My little handsome man. Look at you. 33 00:02:37,548 --> 00:02:39,115 Come here. Come over here. 34 00:02:39,159 --> 00:02:42,727 Listen, I need you to come to the door and unlock it, 35 00:02:42,771 --> 00:02:45,121 and I will protect you from these terrible boys. 36 00:02:45,991 --> 00:02:49,473 Now, Roost, look at me. Hey, hey. 37 00:02:49,517 --> 00:02:51,954 Hi. Come here. Open the door. It's me. 38 00:02:53,129 --> 00:02:54,870 I'll protect you, I promise. 39 00:02:55,871 --> 00:02:58,047 Turn the TV on, Roost, and I'll be right there. 40 00:02:58,090 --> 00:02:59,179 [guard] Don't you dare. 41 00:03:02,573 --> 00:03:05,010 Roost, don't even think-- 42 00:03:05,054 --> 00:03:06,403 Roost, don't do it. 43 00:03:07,665 --> 00:03:09,189 Roost. 44 00:03:09,232 --> 00:03:10,581 Turn it up, buddy. 45 00:03:10,625 --> 00:03:12,366 Roost, turn that off. 46 00:03:12,409 --> 00:03:13,280 Turn it off! 47 00:03:13,323 --> 00:03:14,542 -[boys giggling] -Shut it! 48 00:03:17,806 --> 00:03:20,330 Listen to me. Listen to me. 49 00:03:20,374 --> 00:03:21,636 I'll tell you one more fucking time. 50 00:03:21,679 --> 00:03:23,246 Open the fucking door now. 51 00:03:23,290 --> 00:03:25,509 [door banging] Open the fucking door. Open it. 52 00:03:36,520 --> 00:03:39,044 This is gonna cost you more than you know, 53 00:03:39,088 --> 00:03:40,002 tough guy. 54 00:03:41,003 --> 00:03:42,831 [horses galloping on TV] 55 00:03:48,663 --> 00:03:50,404 [banging on door] 56 00:03:54,582 --> 00:03:57,324 [narrator] When you're a kid, there's something special. 57 00:03:57,367 --> 00:04:00,283 Something fearless and free that we all possess. 58 00:04:01,458 --> 00:04:05,027 A light in our eyes that feeds on all the beautiful 59 00:04:05,070 --> 00:04:09,988 and amazing things that could be if everything would just listen. 60 00:04:11,338 --> 00:04:15,255 We hold on to this magic until the day we wake up. 61 00:04:16,386 --> 00:04:18,562 -The day we're hurt. -[door bangs open] 62 00:04:20,129 --> 00:04:24,220 Their childhood was taken from them, early, 63 00:04:24,264 --> 00:04:26,396 by people who were meant to protect it. 64 00:04:27,658 --> 00:04:30,052 They were men in uniforms and badges, 65 00:04:31,096 --> 00:04:34,317 but there were no uniforms or badges 66 00:04:34,361 --> 00:04:35,666 in the men themselves. 67 00:04:36,754 --> 00:04:40,280 [western music playing] 68 00:05:00,996 --> 00:05:04,173 [old western music playing] 69 00:05:40,340 --> 00:05:43,038 [siren blaring] 70 00:05:56,530 --> 00:06:01,839 [indistinct radio chatter] 71 00:06:09,804 --> 00:06:11,980 -Top of the morning to you. -Hey. 72 00:06:12,023 --> 00:06:13,677 Can I see your licence and registration, please? 73 00:06:13,721 --> 00:06:14,635 Sure thing. 74 00:06:16,288 --> 00:06:17,420 Listen, I'm actually on-- 75 00:06:21,598 --> 00:06:23,687 Yup. [clears throat] 76 00:06:23,731 --> 00:06:24,993 [dispatcher] 19 Sergeant, go ahead. 77 00:06:26,951 --> 00:06:28,736 You know why I pulled you over there, partner? 78 00:06:28,779 --> 00:06:30,128 Uh... 79 00:06:30,172 --> 00:06:31,826 Not too sure. 80 00:06:31,869 --> 00:06:33,175 I missed that turn off Bundy? 81 00:06:33,218 --> 00:06:34,568 [scoffs] Yeah, you missed the turn off Bundy. 82 00:06:36,352 --> 00:06:38,223 You also rolled right through the light, which is a no-turn on red, 83 00:06:38,267 --> 00:06:40,574 and you failed to signal. 84 00:06:40,617 --> 00:06:43,664 [derisively] Did you miss the turn off Bundy? Gosh! 85 00:06:43,707 --> 00:06:45,927 I'm sorry officer but what I was trying to tell you 86 00:06:45,970 --> 00:06:47,624 is that I'm on the job. Here's my-- 87 00:06:47,668 --> 00:06:49,104 -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. -Wait! Wait! 88 00:06:49,147 --> 00:06:50,366 I'm a cop. 89 00:06:50,410 --> 00:06:52,281 I'm a cop. Take it easy for Christ's sakes. 90 00:06:54,152 --> 00:06:57,068 [officer 2] Holster your sidearm. Son, holster your sidearm. 91 00:06:57,112 --> 00:06:59,680 -Holster it. -[officer 1 stuttering] He... 92 00:06:59,723 --> 00:07:01,943 [officer 2 clears throat, whispering] 93 00:07:04,598 --> 00:07:06,382 Wow. I am sorry. I... 94 00:07:06,426 --> 00:07:08,819 I am so sorry. He didn't realize you were on the job. 95 00:07:08,863 --> 00:07:10,865 How the hell do you guys do things out here? 96 00:07:10,908 --> 00:07:12,475 Don't you use the call signs? 97 00:07:12,519 --> 00:07:15,347 I clearly identified myself as an officer for Christ's sake. 98 00:07:15,391 --> 00:07:17,001 Yes, we use all the standard procedures. 99 00:07:17,045 --> 00:07:18,916 We use all the standard procedures, but he's a special case. 100 00:07:18,960 --> 00:07:21,441 You see, his partner, 101 00:07:21,484 --> 00:07:23,486 his partner died on duty two months ago. 102 00:07:23,530 --> 00:07:26,097 Okay? He's having a hard go at it. 103 00:07:26,141 --> 00:07:29,449 Okay? He's just off leave, and that's why he's been assigned to me. 104 00:07:29,492 --> 00:07:31,451 Yeah? Well, 105 00:07:31,494 --> 00:07:33,496 maybe he needs to take a little more time off, huh? 106 00:07:35,846 --> 00:07:37,587 You did take the turn without signalling. 107 00:07:39,633 --> 00:07:40,764 I'm a cop. 108 00:07:42,810 --> 00:07:43,854 Oh, I know. 109 00:07:45,552 --> 00:07:46,770 So, set an example. 110 00:07:54,561 --> 00:07:55,562 [officer 2] Where's your cruiser? 111 00:07:56,824 --> 00:07:57,738 What's your rank? 112 00:07:58,739 --> 00:07:59,696 What's your unit? 113 00:08:00,828 --> 00:08:02,220 What precinct are you out of? 114 00:08:04,353 --> 00:08:06,137 Give me three guys you were in the academy with. 115 00:08:07,356 --> 00:08:10,228 Who's your CO? Who's your partner? 116 00:08:10,272 --> 00:08:11,447 Where do you patrol? 117 00:08:13,362 --> 00:08:15,016 What side of the car do you approach? 118 00:08:16,278 --> 00:08:20,282 And how do off-duty officers identify themselves? 119 00:08:20,325 --> 00:08:24,329 [waitress singing "Happy Birthday" in opera style] 120 00:08:24,373 --> 00:08:27,855 ♪ Happy Birthday♪ 121 00:08:27,898 --> 00:08:32,468 ♪To 122 00:08:32,512 --> 00:08:35,645 ♪You 123 00:08:39,693 --> 00:08:41,608 Roost, you have to know these things, okay? 124 00:08:41,651 --> 00:08:43,914 You have to know them so well, 125 00:08:43,958 --> 00:08:45,916 that no one will ever question you. 126 00:08:47,222 --> 00:08:49,485 Okay? What happened today wasn't the first time, but that's okay. 127 00:08:49,529 --> 00:08:50,791 But if it happens again, 128 00:08:51,792 --> 00:08:53,924 we won't be helping anymore. 129 00:08:53,968 --> 00:08:55,709 All right? We'll be off the streets. 130 00:08:57,058 --> 00:08:58,494 And I can't promise you... 131 00:09:00,844 --> 00:09:02,280 What? Can't promise me what? 132 00:09:03,673 --> 00:09:06,415 I won't be protecting the good people 133 00:09:06,458 --> 00:09:07,895 and their families, 134 00:09:09,157 --> 00:09:12,116 and our brothers in uniform, and more importantly, you. 135 00:09:13,465 --> 00:09:14,815 Okay? My own brother. 136 00:09:17,861 --> 00:09:19,428 You're why I do this. 137 00:09:20,864 --> 00:09:21,735 Okay? 138 00:09:22,649 --> 00:09:23,563 Finish up. 139 00:09:24,694 --> 00:09:26,391 [crickets chirping] 140 00:09:29,960 --> 00:09:31,005 [banging on door] 141 00:09:32,006 --> 00:09:33,485 Roost? 142 00:09:33,529 --> 00:09:34,878 Yeah. 143 00:09:34,922 --> 00:09:36,184 Everything okay, pal? 144 00:09:38,360 --> 00:09:39,274 Yeah. 145 00:09:43,974 --> 00:09:45,323 Safety knock, please. 146 00:09:46,934 --> 00:09:48,196 [knocks slowly in a rhythm] 147 00:09:55,551 --> 00:09:56,596 It's late, buddy. 148 00:09:57,858 --> 00:10:00,295 -Can I stay in here, please? -Roost. 149 00:10:01,252 --> 00:10:03,080 You can't keep coming in here. 150 00:10:03,124 --> 00:10:04,821 You gotta get used to your own room. 151 00:10:05,909 --> 00:10:07,215 All right? You gotta grow up. 152 00:10:09,130 --> 00:10:11,872 Just one more time, please. There's whispering up there. 153 00:10:11,915 --> 00:10:13,264 It's not fair, Roost. 154 00:10:13,308 --> 00:10:15,745 I have to be up early in the morning. 155 00:10:15,789 --> 00:10:17,486 [door closes] 156 00:10:17,529 --> 00:10:19,836 Come on. There's no whispering up there. 157 00:10:23,623 --> 00:10:25,407 Your room's the safest place in this apartment. 158 00:10:25,450 --> 00:10:27,670 It's elevated, faces the west side, 159 00:10:27,714 --> 00:10:28,932 it's perfectly hidden. 160 00:10:29,977 --> 00:10:32,022 I even put motion sensors above your room. 161 00:10:36,723 --> 00:10:37,898 Birds chirping? 162 00:10:39,247 --> 00:10:40,204 No. 163 00:10:43,164 --> 00:10:44,078 Well, then... 164 00:10:51,607 --> 00:10:52,521 Dare? 165 00:10:54,610 --> 00:10:55,611 Yeah, Roost. 166 00:10:59,789 --> 00:11:01,312 Do you ever think about the home? 167 00:11:06,448 --> 00:11:07,667 It's behind us now. 168 00:11:08,972 --> 00:11:10,495 Just go to sleep, buddy. All right? 169 00:11:11,540 --> 00:11:12,541 Get some sleep. 170 00:11:16,414 --> 00:11:17,415 [gulps softly] 171 00:11:29,514 --> 00:11:31,212 [narrator] Dare had set a perimeter. 172 00:11:31,255 --> 00:11:33,301 He knew every street, every back alley, 173 00:11:33,344 --> 00:11:36,391 every hiding spot, and every vantage point. 174 00:11:36,434 --> 00:11:38,654 Each apartment, each house, each business 175 00:11:38,698 --> 00:11:40,743 was under his protection. 176 00:11:40,787 --> 00:11:43,746 It was his community, his responsibility. 177 00:11:48,708 --> 00:11:50,492 He was, as he liked to say, 178 00:11:52,102 --> 00:11:53,756 "The dog behind the gate." 179 00:12:05,986 --> 00:12:08,989 [subtle tense music playing] 180 00:12:33,143 --> 00:12:37,017 [narrator] A crushed, enforced piece of metal is his horse of justice. 181 00:12:37,060 --> 00:12:39,889 She was pressured and molded the same way they were. 182 00:12:39,933 --> 00:12:44,241 Manufactured and sold to this troubled world, just like them. 183 00:12:44,285 --> 00:12:46,809 The Bucephalus, the Marengo. 184 00:12:46,853 --> 00:12:48,202 This was his traveler. 185 00:12:59,953 --> 00:13:02,956 [solemn music playing] 186 00:13:40,907 --> 00:13:43,344 [solemn music continues playing] 187 00:14:03,233 --> 00:14:05,018 [old western music from TV playing] 188 00:14:07,542 --> 00:14:10,284 I'm Deputy Roost, and I'm the law in these parts now. 189 00:14:11,459 --> 00:14:14,027 You can walk out of town peaceful, 190 00:14:14,070 --> 00:14:16,812 or you can get dragged out of town in a box. 191 00:14:16,856 --> 00:14:18,553 Bam! Bam! Bam! Bam! Bam! 192 00:14:20,294 --> 00:14:21,861 Ah! [groans] 193 00:14:22,818 --> 00:14:24,820 [bullets ricocheting in TV] 194 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 [imitating gunshots] 195 00:14:31,653 --> 00:14:33,698 Bam! Bam! Bam! [groans, sighs] 196 00:14:34,612 --> 00:14:36,179 [groans] 197 00:14:36,223 --> 00:14:37,702 Oh! You got me. 198 00:14:40,357 --> 00:14:42,098 [chuckles] 199 00:14:42,142 --> 00:14:43,143 [sniffles] 200 00:14:57,766 --> 00:14:58,636 [sniffles] 201 00:15:01,988 --> 00:15:03,598 [horse neighs on TV] 202 00:15:25,011 --> 00:15:26,621 [laughing] 203 00:15:26,664 --> 00:15:28,884 You are... bugging today. 204 00:15:28,928 --> 00:15:32,975 He was a stupid motherfucker. You know what? We need to hit that new club up tonight. 205 00:15:33,019 --> 00:15:35,978 -We need to get our sparkly on-- -What you got? Show me. 206 00:15:36,022 --> 00:15:37,675 We should hit the club and drop it like it's hot. 207 00:15:37,719 --> 00:15:39,895 -Come on, you know. Show me. -I ain't messing with you today. 208 00:15:39,939 --> 00:15:43,333 -Show me, bitch. Drop it. -Oh, please hoe. 209 00:15:43,377 --> 00:15:45,205 You wanna do this? Let's go. 210 00:15:45,248 --> 00:15:47,903 What's with the bag down? Okay! Okay! 211 00:15:47,947 --> 00:15:49,252 -[men whistling] -Hi, boys. 212 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 You gotta get your back-- Wha-- Ah! [chuckles] 213 00:15:51,037 --> 00:15:53,300 You see it? You like it from the front or the back. 214 00:15:53,343 --> 00:15:55,476 -Okay, oh, oh. -Not those broke-ass motherfuckers. 215 00:15:55,519 --> 00:15:57,478 Keep walking. Keep walking. 216 00:15:57,521 --> 00:15:59,088 -Ooh, please, boo-boo. -Got a little fucking... 217 00:15:59,132 --> 00:16:01,569 He got a sweat ring. What's he-- Please! 218 00:16:01,612 --> 00:16:03,745 -That's the clearance counter. -[chuckles] 219 00:16:03,788 --> 00:16:05,181 [chuckles] What? 220 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 [slaps] That's the clearance rack. 221 00:16:07,140 --> 00:16:10,926 God! You crazy. Whoa, wait. Is that Dare? Is that Dare? 222 00:16:10,970 --> 00:16:13,320 -Oh, let's go fuck with him. -Let's get him, boo. 223 00:16:13,363 --> 00:16:14,756 Cookie, what are you doing? 224 00:16:14,799 --> 00:16:16,932 I have to sit on your jacket, sweetie pie, 225 00:16:16,976 --> 00:16:18,760 'cause I'm burning my ass off. 226 00:16:18,803 --> 00:16:20,240 You don't mind, do you, papi? 227 00:16:21,154 --> 00:16:23,634 -You got underwear on? -[chuckles] 228 00:16:23,678 --> 00:16:25,549 -[whispers] No. -Can't you smell it, honey? 229 00:16:25,593 --> 00:16:27,334 I know it smells like honey. 230 00:16:27,377 --> 00:16:29,031 Real women don't wear underwear, Mr. Dare. 231 00:16:29,075 --> 00:16:31,207 Besides, that's a rude question. 232 00:16:31,251 --> 00:16:34,994 That is a rude question. Why should we be confined to your social sexist agenda? 233 00:16:35,037 --> 00:16:38,867 -We hang out... -[together] And we bang out. 234 00:16:38,910 --> 00:16:41,522 I'll stop by the dry cleaners on the way home. 235 00:16:41,565 --> 00:16:42,914 For what? 236 00:16:42,958 --> 00:16:45,091 She just gave you a gift. 237 00:16:45,134 --> 00:16:47,528 You could sell that jacket for $1,000. 238 00:16:47,571 --> 00:16:49,399 She gave you a spin cycle for no extra charge. 239 00:16:49,443 --> 00:16:52,228 -You hit it again, Cookie. -What's, what... 240 00:16:52,272 --> 00:16:55,231 All over that. Your girlfriend's gonna be jealous. 241 00:16:55,275 --> 00:16:58,191 Girls, give me some information before I shoot the both of you. 242 00:16:59,148 --> 00:17:01,150 Information. What happened, that fucking-- 243 00:17:01,194 --> 00:17:02,978 that bar on Pico, what's the name of it? 244 00:17:03,022 --> 00:17:05,546 It was robbed. I don't know. McFryer's or some shit. 245 00:17:05,589 --> 00:17:07,287 -For how much? -$1,400. 246 00:17:07,330 --> 00:17:10,507 The stupid motherfucker left his wallet at the bar. 247 00:17:10,551 --> 00:17:12,031 -You got it? -You know I did. 248 00:17:12,074 --> 00:17:14,511 I snatched it right up. 249 00:17:14,555 --> 00:17:17,166 -That's right. Undercover ops. -That's good. This is good. 250 00:17:17,210 --> 00:17:20,039 Christopher Piaz. All right. What else? 251 00:17:21,301 --> 00:17:24,173 There's a John. Been running the game on all the girls. 252 00:17:24,217 --> 00:17:26,088 When it comes time to pay, he been stiffin'. 253 00:17:27,133 --> 00:17:28,743 Does he hurt anyone? 254 00:17:28,786 --> 00:17:31,006 -He hurt mummy's pocket book. -Nah, that's too small, Joan. 255 00:17:31,050 --> 00:17:33,313 By this time next month, he won't be giving anymore freebies. 256 00:17:33,356 --> 00:17:36,925 What about Jimmy? He's been messing with you guys? 257 00:17:36,968 --> 00:17:39,667 Oh, not since the last time you beat that ass. 258 00:17:39,710 --> 00:17:44,106 Girls, you're on these streets all fucking day, and that's it? 259 00:17:44,150 --> 00:17:47,457 Take it easy, Captain. This ain't South-Central. 260 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 It's been dry out there lately. 261 00:17:50,330 --> 00:17:52,201 -But it's nice and wet in here. -All right. 262 00:17:52,245 --> 00:17:53,811 -Ooh. -[Cookie laughing] 263 00:17:53,855 --> 00:17:55,596 I've gotta go meet somebody, ladies. 264 00:17:55,639 --> 00:17:57,641 -You never know. -[Dare] Goodbye. 265 00:18:00,818 --> 00:18:01,950 Winky's back. 266 00:18:03,256 --> 00:18:05,606 -You a dumb ho, Cookie! -What? 267 00:18:05,649 --> 00:18:06,998 He was gonna hear. 268 00:18:07,042 --> 00:18:08,609 Let's just go to the movies. It's Sunday. 269 00:18:08,652 --> 00:18:10,480 I can't deal with this please. 270 00:18:10,524 --> 00:18:12,482 Then, you shouldn't have opened your mouth in the first place, bitch. 271 00:18:12,526 --> 00:18:14,310 -He's gonna find out. -Listen to me. Enough girls. 272 00:18:14,354 --> 00:18:16,007 Enough. 273 00:18:16,051 --> 00:18:17,661 I want information on him. 274 00:18:19,576 --> 00:18:22,057 -Here you go. Take that. -Fucking broken nail. 275 00:18:23,754 --> 00:18:26,496 [scoffs] We ain't renting a movie today, baby. 276 00:18:26,540 --> 00:18:28,890 Go see a matinee. Take it. 277 00:18:35,853 --> 00:18:37,072 I ain't touchin' it. 278 00:18:38,421 --> 00:18:39,379 You hear me? 279 00:18:40,684 --> 00:18:43,252 He's crazy bad, and I ain't touchin' it. 280 00:18:46,386 --> 00:18:47,865 [car door opens] 281 00:18:50,346 --> 00:18:51,173 [car door closes] 282 00:18:55,221 --> 00:18:56,526 I got you, okay? 283 00:18:57,788 --> 00:18:59,268 I got you. 284 00:18:59,312 --> 00:19:01,531 Thought you were going back to nursing school, Cookie. 285 00:19:04,360 --> 00:19:05,405 Yeah, me too. 286 00:19:08,495 --> 00:19:10,714 I thought you were marrying that pretty girl. 287 00:19:11,802 --> 00:19:12,934 Where's your ring at? 288 00:19:15,719 --> 00:19:18,157 Joan, please take it elsewhere. 289 00:19:22,813 --> 00:19:23,858 Hey, Dare. 290 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 You really believe in me? 291 00:19:29,385 --> 00:19:30,821 Yes, I do, Cookie. 292 00:19:30,865 --> 00:19:32,736 -You do? -Mm-hmm. 293 00:19:33,998 --> 00:19:35,739 I love you, papi. 294 00:19:35,783 --> 00:19:37,828 -[Cookie sniffles] -[car door opens] 295 00:19:37,872 --> 00:19:39,743 [siren wailing] 296 00:19:39,787 --> 00:19:40,744 [car door closes] 297 00:19:50,101 --> 00:19:51,973 You're late, Detective. 298 00:19:52,016 --> 00:19:53,757 Is that the professional behavior you exhibit 299 00:19:53,801 --> 00:19:55,368 on your way to earning that rank? 300 00:19:55,411 --> 00:19:57,326 No, you are right, JT. It's buzzing out there. I'm sorry. 301 00:19:57,370 --> 00:19:59,241 You know, I cut my teeth back in New York. Now, let me tell you something. 302 00:19:59,285 --> 00:20:02,984 That is one tough city, especially back in the 70s. 303 00:20:03,027 --> 00:20:05,291 Cops on the take, filthy streets, 304 00:20:05,334 --> 00:20:06,901 hard to keep your nose clean. 305 00:20:08,163 --> 00:20:10,121 I'm never late, JT. 306 00:20:10,165 --> 00:20:11,819 Hey, want some Coffee? 307 00:20:11,862 --> 00:20:13,386 -Yeah, sure. -Better than usual. 308 00:20:14,474 --> 00:20:17,172 Hey, Dare. What can I get for you today? 309 00:20:17,216 --> 00:20:20,958 I'll have a Tuna sandwich on rye, slice of tomato, hold the fries, please. 310 00:20:21,002 --> 00:20:23,831 Perfect. I'll have them rush this for you. 311 00:20:23,874 --> 00:20:25,789 How about a song later? 312 00:20:25,833 --> 00:20:26,834 Sure. 313 00:20:26,877 --> 00:20:28,618 -[JT chuckles] -[Dare] Thank you. 314 00:20:28,662 --> 00:20:32,231 Okay, come on, what's up? Tell me what's going on. 315 00:20:33,275 --> 00:20:36,235 No, just frustrated with the job and all the bullshit, JT. 316 00:20:37,497 --> 00:20:39,499 There's so much fuckin' trash out there. 317 00:20:40,674 --> 00:20:42,676 [sighs heavily] Something has to change. 318 00:20:43,546 --> 00:20:45,722 I mean, you don't understand. 319 00:20:45,766 --> 00:20:47,071 I'm the only one out there 320 00:20:48,725 --> 00:20:50,074 and I can't do it all. 321 00:20:51,859 --> 00:20:54,514 Fuckin' Winky's back on the street. 322 00:20:54,557 --> 00:20:56,646 Okay, Dare, there's always a Winky, 323 00:20:56,690 --> 00:20:59,519 a Big Marcus, a Jumbo Rodriguez. 324 00:20:59,562 --> 00:21:01,129 That's the job. 325 00:21:01,172 --> 00:21:04,219 Listen, why don't you take a transfer? 326 00:21:04,263 --> 00:21:06,917 No, it's my beat. 327 00:21:06,961 --> 00:21:08,919 It's the only beat left I can control. 328 00:21:08,963 --> 00:21:11,748 Control? Control? [chuckles] 329 00:21:11,792 --> 00:21:14,185 Dare, you can't control a damn thing and that's the job. 330 00:21:14,229 --> 00:21:16,318 It'll never change. I can change, maybe, you can change, 331 00:21:16,362 --> 00:21:18,842 but the job will never ever change. 332 00:21:18,886 --> 00:21:20,279 You got to accept that. 333 00:21:22,150 --> 00:21:24,500 So what if you went to a different precinct? 334 00:21:24,544 --> 00:21:27,764 No. No new transfer, no... 335 00:21:27,808 --> 00:21:30,289 No new precinct. I'll just work through it. 336 00:21:30,332 --> 00:21:32,421 All right, what if you kept the same detail 337 00:21:33,509 --> 00:21:35,772 and move to a different neighborhood. 338 00:21:35,816 --> 00:21:38,340 [sighs] JT, what do you mean a different neighborhood? 339 00:21:38,384 --> 00:21:40,386 It's my neighborhood. I live there. 340 00:21:40,429 --> 00:21:42,475 I can't just pick up and leave. 341 00:21:42,518 --> 00:21:44,085 Is that what you did when you got fed up? 342 00:21:44,128 --> 00:21:46,087 Did you just up and abandon your post? Switch divisions? 343 00:21:46,130 --> 00:21:47,088 What? 344 00:21:48,655 --> 00:21:52,702 You know, I keep telling myself there's a good boy in you. 345 00:21:52,746 --> 00:21:54,008 I'm sorry. 346 00:21:54,051 --> 00:21:57,664 ♪Someday you realize The big surprise♪ 347 00:21:57,707 --> 00:22:00,406 ♪Someday you fall upon A life that's gone♪ 348 00:22:00,449 --> 00:22:02,495 ♪And pass you by... 349 00:22:02,538 --> 00:22:06,760 I had a long tour today, JT. Why don't you just give that sandwich to Mary-Ann 350 00:22:06,803 --> 00:22:08,501 and give her my best. 351 00:22:08,544 --> 00:22:10,981 Okay? [bangs on table] I should go. 352 00:22:13,854 --> 00:22:15,943 There are people out there that need me and I'm-- 353 00:22:15,986 --> 00:22:17,988 You're the only one. 354 00:22:18,859 --> 00:22:21,557 [chuckles] Yeah, I've heard that before. 355 00:22:21,601 --> 00:22:22,776 The last sprunt. 356 00:22:24,212 --> 00:22:27,128 Dare, make sure you get the right people. 357 00:22:34,396 --> 00:22:36,267 [male radio host] Welcome back to the Greenlight Hour. 358 00:22:36,311 --> 00:22:38,400 We're talking with Roost in West LA. 359 00:22:39,401 --> 00:22:43,057 Roost, there are a myriad of ways to live your life. 360 00:22:43,100 --> 00:22:45,233 Since every blossom begins with a seed, 361 00:22:45,276 --> 00:22:46,974 why not start there? 362 00:22:47,017 --> 00:22:49,890 So, I'm the answer? 363 00:22:49,933 --> 00:22:51,587 Or... 364 00:22:51,631 --> 00:22:55,504 I have to search inside of myself to find the answer? 365 00:22:55,548 --> 00:22:57,158 [radio host] One and the same, Roost. 366 00:22:57,201 --> 00:23:00,335 The answer finds its vitality within you 367 00:23:00,379 --> 00:23:02,163 and encircles your entire being. 368 00:23:02,206 --> 00:23:06,297 When you recognize it, it will recognize you. 369 00:23:06,341 --> 00:23:08,430 Roost, your intentions are true. 370 00:23:08,474 --> 00:23:10,954 Listen to the thoughts that make you feel good inside 371 00:23:10,998 --> 00:23:13,522 and follow them. Why? 372 00:23:13,566 --> 00:23:15,698 Because they're positive. 373 00:23:15,742 --> 00:23:18,135 Yes, I do-- I have those positive thoughts 374 00:23:18,179 --> 00:23:19,702 and they make me feel happy. 375 00:23:20,703 --> 00:23:22,836 [sighs softly] I just-- I have a lot of other ones. 376 00:23:23,793 --> 00:23:24,925 Scary ones. 377 00:23:24,968 --> 00:23:27,536 The fear's in the anticipation, Roost. 378 00:23:27,580 --> 00:23:30,713 Take control of your life, and the positive thoughts will follow. 379 00:23:30,757 --> 00:23:32,411 Do something bold. 380 00:23:35,065 --> 00:23:36,632 Do something bold. 381 00:23:36,676 --> 00:23:38,460 Roost, I have to take another call. 382 00:23:38,504 --> 00:23:41,811 Can I trust that you will capture every moment in your life? 383 00:23:43,726 --> 00:23:45,772 [chuckles nervously] Well, I'll sure try. 384 00:23:45,815 --> 00:23:47,077 Good. 385 00:23:47,121 --> 00:23:48,165 And remember, 386 00:23:49,253 --> 00:23:52,082 Roost, you are valid. You are strong. 387 00:23:53,301 --> 00:23:54,520 You should be heard. 388 00:23:55,477 --> 00:23:56,435 I am... 389 00:23:57,436 --> 00:23:58,437 [radio host] I can. 390 00:24:00,526 --> 00:24:01,527 I am. 391 00:24:02,789 --> 00:24:03,703 I can. 392 00:24:05,139 --> 00:24:06,314 -[radio host] Tyler from Phoe... -[Roost] I... 393 00:24:06,357 --> 00:24:08,229 - Welcome to the Greenlight. -I can. 394 00:24:10,100 --> 00:24:11,798 I am. 395 00:24:11,841 --> 00:24:13,016 I can. 396 00:24:14,278 --> 00:24:17,891 I am! I can! 397 00:24:17,934 --> 00:24:19,849 I am! 398 00:24:19,893 --> 00:24:21,982 I can! 399 00:24:22,025 --> 00:24:24,027 I am! 400 00:24:24,071 --> 00:24:25,289 I can! 401 00:24:29,468 --> 00:24:30,991 [crows cawing at a distance] 402 00:24:33,036 --> 00:24:34,995 [wind rattling] 403 00:24:44,091 --> 00:24:46,093 [slow tense music playing] 404 00:25:09,899 --> 00:25:12,554 Well, I'm sorry that I had to shoot you, Dare. 405 00:25:12,598 --> 00:25:14,730 I guess I'm the duke now. 406 00:25:14,774 --> 00:25:16,297 You're the duke? 407 00:25:16,340 --> 00:25:18,473 You're not the duke, Roost. 408 00:25:18,517 --> 00:25:20,344 What did you shoot? Wasn't me. 409 00:25:22,172 --> 00:25:24,914 Yes, I got you once in the chest and once in the shoulder. 410 00:25:24,958 --> 00:25:26,568 That means I'm the duke. 411 00:25:26,612 --> 00:25:29,658 No, you hit the ceiling and you hit the floor. Sorry, buddy. 412 00:25:29,702 --> 00:25:31,573 No, no, I didn't. 413 00:25:31,617 --> 00:25:33,575 I hit you once. I hit you once. I saw. 414 00:25:33,619 --> 00:25:35,142 I'm getting closer. 415 00:25:35,185 --> 00:25:37,013 You hit me once in the shoulder and once in the chest? 416 00:25:37,057 --> 00:25:39,538 Yes, once in both. 417 00:25:39,581 --> 00:25:41,191 Did you hit me once or twice? 418 00:25:42,889 --> 00:25:45,413 -I saw that I got you. -You didn't see anything 419 00:25:45,456 --> 00:25:47,284 because you had your eyes closed 420 00:25:47,328 --> 00:25:48,851 every time you pulled the trigger. 421 00:25:50,113 --> 00:25:52,333 -[birds chirping] -Could you put those birds away? 422 00:25:53,682 --> 00:25:55,205 And turn the radio down. 423 00:25:57,207 --> 00:25:58,469 And what do you got cooking? 424 00:25:59,558 --> 00:26:00,689 And Roost. 425 00:26:01,647 --> 00:26:02,517 Roost. 426 00:26:04,171 --> 00:26:05,781 -Sorry. -Why is the TV on 427 00:26:05,825 --> 00:26:08,001 and you're not watching TV? 428 00:26:08,044 --> 00:26:09,176 I'll fix it. 429 00:26:26,106 --> 00:26:26,976 Roost? 430 00:26:28,151 --> 00:26:30,327 I'm making hotdogs. Do you want one? 431 00:26:30,371 --> 00:26:31,372 Come in here. 432 00:26:38,727 --> 00:26:39,598 Well, 433 00:26:40,903 --> 00:26:42,035 fix it, please. 434 00:26:43,993 --> 00:26:45,038 Fix what? 435 00:26:51,697 --> 00:26:52,872 And the tower. 436 00:26:54,700 --> 00:26:56,223 And the candy shop. 437 00:27:00,401 --> 00:27:01,315 What else? 438 00:27:02,577 --> 00:27:03,578 Nothing, I swear. 439 00:27:04,710 --> 00:27:05,798 What else? 440 00:27:10,411 --> 00:27:13,109 That's four citations I count, partner. 441 00:27:13,153 --> 00:27:14,676 Come on. 442 00:27:14,720 --> 00:27:17,026 We're going live tonight. We got a lot of work to do. 443 00:27:17,070 --> 00:27:20,682 No, Dare! It's Sunday. It's our day off. 444 00:27:20,726 --> 00:27:25,034 Now is the time, okay? We'll pick up some OT. 445 00:27:25,078 --> 00:27:26,993 Make some extra money. We need it. 446 00:27:28,298 --> 00:27:29,212 No! 447 00:27:30,736 --> 00:27:32,085 I don't want to go on patrol. 448 00:27:32,128 --> 00:27:34,000 I wanna go to Griffith Park and pet the horses. 449 00:27:35,305 --> 00:27:37,917 You wanna make detective, Rooster, huh? 450 00:27:37,960 --> 00:27:39,396 You need to put in the time. 451 00:27:40,441 --> 00:27:42,486 And not ask questions. 452 00:27:42,530 --> 00:27:43,487 Please. 453 00:27:45,620 --> 00:27:46,490 Go. 454 00:27:49,493 --> 00:27:50,625 [sighs, sniffles] 455 00:27:58,415 --> 00:28:01,070 [narrator] Winky's resurgence was getting to him. 456 00:28:01,114 --> 00:28:03,116 He couldn't think of anything else. 457 00:28:04,247 --> 00:28:06,902 Roost wasn't going along on this job. 458 00:28:06,946 --> 00:28:09,513 Winky was way more dangerous these days, 459 00:28:09,557 --> 00:28:12,560 and he knew that better than anyone. 460 00:28:12,603 --> 00:28:15,302 One rookie mistake, and they could both be killed. 461 00:28:16,520 --> 00:28:19,828 This needed to be handled quickly and professionally. 462 00:28:23,789 --> 00:28:26,617 On this one, Randy rides alone. 463 00:28:39,761 --> 00:28:42,242 [man] Oh, yeah, you bet. 464 00:28:42,285 --> 00:28:44,679 Oh! [blowing raspberries] 465 00:28:44,723 --> 00:28:47,421 Ooh, I'm officially in love with that new desk clerk. 466 00:28:49,031 --> 00:28:53,296 Snitch from La Brea crew says Winky's back on the Westside, Sarge. That's us. 467 00:28:55,559 --> 00:28:58,258 Her ass, her ass... 468 00:28:58,301 --> 00:29:00,477 it's like an apple, you just wanna [squeaks], 469 00:29:00,521 --> 00:29:01,696 you wanna polish it. 470 00:29:01,740 --> 00:29:06,005 She's gotta be like what, 23, 24, maybe? 471 00:29:06,962 --> 00:29:08,442 [grunts] 472 00:29:08,485 --> 00:29:11,924 God! I'm 50 years old. [chuckles] 473 00:29:11,967 --> 00:29:13,795 But I'm still on the clock, buddy. 474 00:29:13,839 --> 00:29:15,666 Boom! [laughs mischievously] 475 00:29:16,537 --> 00:29:18,234 Man... 476 00:29:18,278 --> 00:29:19,801 I could be her father. 477 00:29:19,845 --> 00:29:22,586 Or you may be her father. You guys actually look alike. 478 00:29:22,630 --> 00:29:25,111 Just in the face area. 479 00:29:27,417 --> 00:29:28,897 Nah, nah, nah, nah, nah. She... 480 00:29:29,811 --> 00:29:32,596 She's in her early 20s. At that time, I was, uh... 481 00:29:33,989 --> 00:29:35,208 I was, uh... 482 00:29:36,905 --> 00:29:39,995 [sighs, imitates explosion] You fucked up the fantasy, man. 483 00:29:42,171 --> 00:29:43,694 Check this out. This is his file. 484 00:29:43,738 --> 00:29:45,696 This guy is gonna make waves, Sarge. 485 00:29:45,740 --> 00:29:50,745 Aggravated assault and battery, burglary, drug trafficking, 486 00:29:50,789 --> 00:29:54,531 I mean, Grand theft, suspected gang affiliation. 487 00:29:54,575 --> 00:29:56,359 Santa Cruz, Dan. 488 00:29:56,403 --> 00:29:57,752 Every day scumbag. 489 00:29:59,362 --> 00:30:01,147 Hey, listen, before I forget, pal, can you do me a favor? 490 00:30:01,190 --> 00:30:03,845 Take a look at my draft picks from the season. Tell me what you think. 491 00:30:03,889 --> 00:30:05,934 Yeah, no, I will. I just think that maybe if we-- 492 00:30:05,978 --> 00:30:08,589 I'm taking home $2,500 if I win it all. 493 00:30:08,632 --> 00:30:10,678 -[clicks tongue] -That's cool, but I think we should tail some of his-- 494 00:30:10,721 --> 00:30:12,941 Unless that fat fuck Hernandez wins 'cause he always does. 495 00:30:12,985 --> 00:30:14,769 Every single year. I don't know-- 496 00:30:15,857 --> 00:30:17,598 -[Dan clears throat] -Gentlemen. 497 00:30:19,121 --> 00:30:20,993 -Hi, Lieutenant. -[Dan] LT, how are you sir? 498 00:30:21,036 --> 00:30:22,777 Roman, what's all this I'm hearing from ICE 499 00:30:22,821 --> 00:30:24,866 about Adrian Diaz? 500 00:30:24,910 --> 00:30:27,913 -Who? -That's Winky. Winky, sir. 501 00:30:27,956 --> 00:30:30,176 I got 15 faxes this morning 502 00:30:30,219 --> 00:30:32,047 with 10-99s written all over them 503 00:30:32,091 --> 00:30:35,268 telling me to make sure this guy becomes a priority. 504 00:30:35,311 --> 00:30:38,140 I'm all over it. I was actually just briefing Detective Morrison 505 00:30:38,184 --> 00:30:39,489 on his whereabouts. 506 00:30:39,533 --> 00:30:42,101 I've got an inside over at the La Cienega crew 507 00:30:42,144 --> 00:30:43,711 -and... -La Cienega, huh? 508 00:30:43,754 --> 00:30:45,017 -La Brea. -Huh? 509 00:30:45,060 --> 00:30:47,628 -La Brea. -Oh, right. [chuckles] 510 00:30:47,671 --> 00:30:50,326 Yeah, my inside at the La Brea crew tipped me this morning, 511 00:30:50,370 --> 00:30:52,372 tipped me off, and this is his file. 512 00:30:53,242 --> 00:30:56,724 It's interesting. He's a real piece of work. 513 00:30:56,767 --> 00:30:59,814 Lieutenant, he's Peruvian-born. He's been deported three times 514 00:30:59,858 --> 00:31:02,295 in the last eight years, and he's wanted for multiples 515 00:31:02,338 --> 00:31:04,906 in Santa Cruz, West LA, and San Diego, 516 00:31:04,950 --> 00:31:06,560 as far as we know. 517 00:31:06,603 --> 00:31:09,563 But he's also wanted in question for the slaying of two officers. 518 00:31:11,608 --> 00:31:13,393 I want you to find out where he is. 519 00:31:13,436 --> 00:31:14,916 I want this piece of shit 520 00:31:14,960 --> 00:31:17,266 out of the city yesterday, Roman. 521 00:31:17,310 --> 00:31:19,747 You and Morrison take the lead on this one, you hear? 522 00:31:19,790 --> 00:31:22,881 -Okay. -I'll get an unmarked on his crew this afternoon, 523 00:31:22,924 --> 00:31:24,926 and I'll get with the Tech guys about setting up a wire. 524 00:31:24,970 --> 00:31:26,362 I want results, 525 00:31:26,406 --> 00:31:28,103 and I want to be kept in the loop. 526 00:31:28,147 --> 00:31:29,322 -All right? -[together] Yes, sir. 527 00:31:29,365 --> 00:31:30,584 -Yes, sir. -Absolutely. 528 00:31:32,194 --> 00:31:34,370 -Have a good day, gentlemen. -Thank you, Lieutenant. You too. 529 00:31:34,414 --> 00:31:36,459 [Roman] You too, sir. [clear throat] 530 00:31:36,503 --> 00:31:37,808 All right. This is good. This is good. 531 00:31:37,852 --> 00:31:39,898 Here's what we're gonna do, okay? 532 00:31:39,941 --> 00:31:41,769 [exhales loudly] I'll take care of the undercover. 533 00:31:41,812 --> 00:31:43,379 I'll get with, I don't know, Ram-- 534 00:31:43,423 --> 00:31:45,251 Ah! Ramos is still working Crenshaw. 535 00:31:45,294 --> 00:31:46,643 Leo. Let's talk to Leo. 536 00:31:46,687 --> 00:31:48,515 Can you pop in his office and see what he's-- 537 00:31:48,558 --> 00:31:51,213 Robert, she's wearing a thong. 538 00:31:51,257 --> 00:31:52,954 Dan? 539 00:31:52,998 --> 00:31:54,042 And Leo's white. 540 00:31:55,739 --> 00:31:56,827 Leo's white. 541 00:31:58,525 --> 00:32:00,831 Leo is white, Dan. 542 00:32:00,875 --> 00:32:03,486 And that is why they'd never suspect him. 543 00:32:08,448 --> 00:32:11,277 [heavy metal music playing] 544 00:32:17,065 --> 00:32:18,371 Christopher Piaz? 545 00:32:19,676 --> 00:32:22,549 What? Fucking what, man? 546 00:32:22,592 --> 00:32:24,638 Yeah? Why you pounding on my door, faggot? 547 00:32:24,681 --> 00:32:27,946 [chuckles] Sorry. I just had to ask. 548 00:32:27,989 --> 00:32:29,382 How fucking stupid are you? 549 00:32:30,513 --> 00:32:32,733 What? [groans in pain] Fuck! 550 00:32:32,776 --> 00:32:34,865 You will never put your hands on an officer. 551 00:32:34,909 --> 00:32:37,216 Assaulting a detective is a felony. 552 00:32:37,259 --> 00:32:38,521 -Get down. -Fuck! [panting] 553 00:32:38,565 --> 00:32:41,002 -Get down. Give me your hands. -[panting] 554 00:32:41,046 --> 00:32:43,657 [groaning] You fuckin' broke my nose, you fuck! 555 00:32:43,700 --> 00:32:45,311 [exhales loudly, sputters] 556 00:32:46,790 --> 00:32:49,184 -[straining] Fuck, man! -What is that right there? 557 00:32:49,228 --> 00:32:52,187 -What? What's what? -Right there, across the street. 558 00:32:52,231 --> 00:32:54,015 [sighs] I don't know, man. 559 00:32:54,059 --> 00:32:56,975 You robbed a bar that you live across the street from. 560 00:32:57,018 --> 00:32:58,672 What the fuck is the matter with you? 561 00:32:58,715 --> 00:33:00,065 -What? I don't-- -Let me repeat myself. 562 00:33:00,108 --> 00:33:01,675 It doesn't look like I'm getting through to you. 563 00:33:01,718 --> 00:33:03,416 You robbed a bar for $1,400 564 00:33:03,459 --> 00:33:05,984 across the street from where you live. 565 00:33:06,027 --> 00:33:07,246 And you left your wallet. 566 00:33:08,943 --> 00:33:11,859 Oh, that's bullshit. I didn't! What are you-- [panting] 567 00:33:11,902 --> 00:33:13,948 This is police brutality, man. 568 00:33:13,992 --> 00:33:15,297 Fucking breaking my nose. 569 00:33:16,472 --> 00:33:18,387 -What are you-- -Oh, wow. 570 00:33:18,431 --> 00:33:20,476 One from each grandmother, right? 571 00:33:20,520 --> 00:33:21,782 That's all I got, man. 572 00:33:22,913 --> 00:33:24,350 -All right. Don't move. -Fuck! 573 00:33:24,393 --> 00:33:25,786 [radio chimes] Suspect in question 574 00:33:25,829 --> 00:33:27,875 for McFryer's robbery is in custody. 575 00:33:27,918 --> 00:33:31,487 Please send a car to the perp's address at 738 576 00:33:32,358 --> 00:33:34,751 -Ow! Fuck! [groans] -Pico! 577 00:33:34,795 --> 00:33:36,318 Pico Boulevard. 578 00:33:36,362 --> 00:33:37,798 [crying] Ah! Fuck, man! 579 00:33:37,841 --> 00:33:39,321 What kind of a fucking cop are you? 580 00:33:47,286 --> 00:33:48,417 [chains jingle] 581 00:33:49,549 --> 00:33:51,986 [solemn music playing] 582 00:33:57,209 --> 00:33:58,558 [narrator] He doesn't enjoy stealing 583 00:33:58,601 --> 00:34:00,603 and is completely aware that it's a misdemeanor 584 00:34:00,647 --> 00:34:02,649 and can also be a felony. 585 00:34:02,692 --> 00:34:05,086 But Dare doesn't view it as stealing. 586 00:34:05,130 --> 00:34:06,914 He's taking back from the corrupt, 587 00:34:06,957 --> 00:34:11,005 immoral, delinquent people and using it for the cause. 588 00:34:11,049 --> 00:34:13,660 The criminals of this city keep him employed. 589 00:34:15,662 --> 00:34:18,534 Maybe, the day will come where he won't be able to run his operation anymore, 590 00:34:18,578 --> 00:34:20,014 but you know what, 591 00:34:20,058 --> 00:34:23,061 wishing and hoping for that is just an excuse 592 00:34:23,104 --> 00:34:24,366 to pass the buck. 593 00:34:32,679 --> 00:34:34,463 Winky. Winky. Winky. 594 00:34:34,507 --> 00:34:36,552 Plotting with his band of outlaws 595 00:34:36,596 --> 00:34:40,208 amongst the dregs this community ignores. 596 00:34:40,252 --> 00:34:42,210 Would he show his face? 597 00:34:42,254 --> 00:34:44,517 Or just ghost like he did last time. 598 00:34:48,999 --> 00:34:51,698 Dare had 500 copies of his mugshot 599 00:34:51,741 --> 00:34:53,917 and rap sheet printed out. 600 00:34:53,961 --> 00:34:57,138 He also had them add a large, emboldened "Wanted" mark 601 00:34:57,182 --> 00:35:00,968 on the front and back to make it more noticeable. 602 00:35:01,011 --> 00:35:04,450 He covered every stop along the north perimeter. 603 00:35:04,493 --> 00:35:07,322 Tomorrow, he'd do the south and so on. 604 00:35:14,416 --> 00:35:17,027 Still, he couldn't shake the thought of him. 605 00:35:17,941 --> 00:35:19,508 He needed to clear his mind. 606 00:35:20,509 --> 00:35:22,032 He needed Violet. 607 00:35:22,076 --> 00:35:25,079 ["Figure It Out" by Eddie Gomez playing] 608 00:35:25,123 --> 00:35:27,734 ♪I've been stuck in a situation 609 00:35:27,777 --> 00:35:30,302 ♪Trying to balance your fearsome reputation♪ 610 00:35:30,345 --> 00:35:32,956 ♪I got two dimes But I gotta treat one♪ 611 00:35:33,000 --> 00:35:35,568 ♪I could play both But nah, nah, nah♪ 612 00:35:35,611 --> 00:35:39,093 ♪Cause what if one calls me, Tells me Baby come over♪ 613 00:35:39,137 --> 00:35:41,748 ♪While I'm sleeping Next to the other♪ 614 00:35:41,791 --> 00:35:44,142 ♪Too much stress I gotta let it rest♪ 615 00:35:44,185 --> 00:35:47,449 ♪It's time to make up my mind I gotta figure it out♪ 616 00:35:47,493 --> 00:35:50,017 ♪Gotta make up my mind Figure it out♪ 617 00:35:50,060 --> 00:35:52,759 ♪Before my time Figure it out♪ 618 00:35:52,802 --> 00:35:55,022 ♪Oh, baby, don't mind now 619 00:35:55,065 --> 00:35:56,632 ♪Say goodbye to me 620 00:35:56,676 --> 00:35:58,156 ♪I gotta figure it out 621 00:35:58,199 --> 00:36:00,810 ♪Gotta make up my mind Figure it out♪ 622 00:36:00,854 --> 00:36:03,509 ♪Before my time Figure it out♪ 623 00:36:03,552 --> 00:36:07,121 ♪Oh, baby, don't mind now Say goodbye to me♪ 624 00:36:07,165 --> 00:36:09,167 [DJ] This is our featured dancer of the evening. 625 00:36:09,210 --> 00:36:11,560 Making her way to the stage, 626 00:36:11,604 --> 00:36:13,214 the lovely, 627 00:36:13,258 --> 00:36:18,001 the beautiful, the sexy, Miss Violet. 628 00:36:18,045 --> 00:36:21,570 ["Backseat" by Eddie Gomez playing] 629 00:36:23,877 --> 00:36:27,097 ♪♪ 630 00:36:27,141 --> 00:36:29,752 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 631 00:36:29,796 --> 00:36:32,233 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 632 00:36:32,277 --> 00:36:35,018 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 633 00:36:35,062 --> 00:36:37,456 ♪Takes the backseat Takes the backseat♪ 634 00:36:38,500 --> 00:36:41,155 ♪I went ahead and tried to land myself a model chick♪ 635 00:36:42,504 --> 00:36:44,593 ♪Yeah 636 00:36:44,637 --> 00:36:47,553 ♪But when we spoke I found out that she was just as insecure as I is♪ 637 00:36:47,596 --> 00:36:48,945 ♪Oh yeah 638 00:36:48,989 --> 00:36:50,730 ♪But when we try to have a conversation♪ 639 00:36:50,773 --> 00:36:53,036 ♪Deeper than the surfaces 640 00:36:53,080 --> 00:36:54,081 ♪Yeah 641 00:36:54,124 --> 00:36:55,561 ♪It's hard when I'm on Mars 642 00:36:55,604 --> 00:36:58,085 ♪And all these pretty ladies on Venuses♪ 643 00:36:58,128 --> 00:37:01,088 ♪Without the makeup, the heels, the dress that don't fit ya♪ 644 00:37:01,131 --> 00:37:04,047 ♪Imma stay beside ya, Imma about to bang a picture♪ 645 00:37:04,091 --> 00:37:06,833 ♪Yeah! And if you didn't Understand it when I said it♪ 646 00:37:06,876 --> 00:37:09,052 ♪I'll simplify it for you When I sing it♪ 647 00:37:09,096 --> 00:37:11,446 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 648 00:37:11,490 --> 00:37:14,057 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 649 00:37:14,101 --> 00:37:16,756 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 650 00:37:16,799 --> 00:37:19,280 ♪Takes the backseat Takes the backseat♪ 651 00:37:19,324 --> 00:37:21,891 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 652 00:37:21,935 --> 00:37:24,459 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 653 00:37:24,503 --> 00:37:27,201 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 654 00:37:27,245 --> 00:37:29,682 ♪Takes the backseat Takes the backseat♪ 655 00:37:30,726 --> 00:37:33,686 ♪I took a couple of drinks She went and left around 11:30♪ 656 00:37:36,341 --> 00:37:38,647 Is that a gun in your pocket, 657 00:37:38,691 --> 00:37:40,258 or you're just glad to see me? 658 00:37:40,910 --> 00:37:42,738 ♪And this is what you want to where she'll start to see♪ 659 00:37:42,782 --> 00:37:46,307 ♪The signs of old age And wrinkles on her face♪ 660 00:37:46,351 --> 00:37:49,658 ♪And start to think the one who perceives herself as ugly♪ 661 00:37:49,702 --> 00:37:50,572 ♪Yeah 662 00:37:52,008 --> 00:37:53,836 ♪So she has a conversation with her make up♪ 663 00:37:53,880 --> 00:37:56,752 ♪To see what they can Cook up together, yeah♪ 664 00:37:56,796 --> 00:37:58,232 ♪Or maybe she can... 665 00:37:58,276 --> 00:37:59,799 [Violet] What are you so afraid of? 666 00:38:02,845 --> 00:38:04,804 I'm not scared of anything. 667 00:38:04,847 --> 00:38:06,719 See, that's how I know you scared. 668 00:38:06,762 --> 00:38:08,373 'Cause if you weren't, you wouldn't have gotten so defensive. 669 00:38:08,416 --> 00:38:10,940 You'd have just laughed when I asked ya. 670 00:38:13,160 --> 00:38:14,944 Ask me what I'm afraid of. 671 00:38:14,988 --> 00:38:15,945 [chuckles] 672 00:38:16,816 --> 00:38:17,904 What are you afraid of? 673 00:38:17,947 --> 00:38:20,689 I ain't afraid of shit, motherfucker. 674 00:38:21,690 --> 00:38:23,692 Violet, I'd have stayed out on the streets 675 00:38:23,736 --> 00:38:25,694 if I knew you were gonna talk like an animal. 676 00:38:25,738 --> 00:38:28,131 That's right, baby, I'm street. 677 00:38:28,175 --> 00:38:30,177 And don't kid yourself. That's what you like about me. 678 00:38:34,442 --> 00:38:35,748 Ask me another question. 679 00:38:37,445 --> 00:38:39,273 [sighs] 680 00:38:39,317 --> 00:38:40,274 Which one? 681 00:38:41,667 --> 00:38:44,670 One that'll make me happy. Make any woman happy. 682 00:38:51,416 --> 00:38:52,373 [clears throat] 683 00:38:53,592 --> 00:38:54,984 Will you marry me? 684 00:38:58,988 --> 00:39:00,642 What you wanna get married for, huh? 685 00:39:02,427 --> 00:39:03,950 What's-- Well, what's the matter? 686 00:39:03,993 --> 00:39:07,997 -You're getting all scared now? -I am not getting scared. 687 00:39:09,956 --> 00:39:11,914 I will say yes if you're serious. 688 00:39:13,002 --> 00:39:15,004 You ever know me not to be serious? 689 00:39:16,702 --> 00:39:19,269 ♪Your beauty shines the brightest when it takes the backseat♪ 690 00:39:19,313 --> 00:39:20,706 ♪Your beauty shines the brightest...♪ 691 00:39:20,749 --> 00:39:22,316 [crickets chirping] 692 00:39:22,360 --> 00:39:24,362 [whimpering] 693 00:39:44,512 --> 00:39:45,470 [sighs] 694 00:39:56,219 --> 00:39:57,133 Roost, 695 00:39:58,047 --> 00:39:59,266 it's hot. Come out of there. 696 00:40:06,404 --> 00:40:08,710 You never have to worry when I'm here. 697 00:40:08,754 --> 00:40:09,711 You understand? 698 00:40:12,497 --> 00:40:14,847 Come out of there. Sleep on top of your blankets. 699 00:40:37,783 --> 00:40:39,437 Shit! Baby! 700 00:40:41,917 --> 00:40:43,397 [sighs] 701 00:40:43,441 --> 00:40:44,354 I'm sorry. 702 00:40:48,228 --> 00:40:49,098 [groans] 703 00:40:51,057 --> 00:40:52,928 [exhales] Oh, I gotta go, baby. 704 00:40:52,972 --> 00:40:54,539 Can you rest? 705 00:40:56,497 --> 00:40:59,152 [dispatcher] 1-14, please report to the Bodega Pizza on Bundy 706 00:40:59,195 --> 00:41:00,980 in response to last night's 2-11. 707 00:41:01,023 --> 00:41:02,677 Witness has information on perps. 708 00:41:07,334 --> 00:41:08,770 [clattering] 709 00:41:20,042 --> 00:41:23,045 [grim music playing] 710 00:41:27,659 --> 00:41:29,312 [gunshot] 711 00:41:29,356 --> 00:41:31,010 -[gunshot] -[man] Let's go, let's go. 712 00:41:37,103 --> 00:41:39,105 [indistinct muttering] [girl screaming] 713 00:41:39,148 --> 00:41:40,193 [shelf clattering] 714 00:41:50,943 --> 00:41:52,858 [Dare] The call came in approximately 7 p.m. 715 00:41:52,901 --> 00:41:54,033 This is last night. 716 00:41:56,383 --> 00:41:58,385 Half an hour after I threw in the towel. 717 00:42:00,605 --> 00:42:02,607 Three perps in white masks. 718 00:42:02,650 --> 00:42:05,000 Midnight teller said they approached from the front 719 00:42:05,044 --> 00:42:06,567 and the rear entrance. 720 00:42:06,611 --> 00:42:08,743 -[gunshot]. -Get on the mother fucking back goddamn it! 721 00:42:08,787 --> 00:42:10,179 [clattering] 722 00:42:10,223 --> 00:42:12,399 -Get the fuck down! -What are you doing? Get out! 723 00:42:12,442 --> 00:42:14,053 Get out before I call the cops. 724 00:42:14,096 --> 00:42:16,229 Why you have both is a mystery to me. 725 00:42:16,272 --> 00:42:18,753 You might as well put a register outside 726 00:42:18,797 --> 00:42:20,581 and add a third entrance behind the counter. 727 00:42:20,625 --> 00:42:22,670 So, anyway, they come in and they split up. 728 00:42:22,714 --> 00:42:25,586 To the untrained eye, it looks like, I don't know, they're robbing the place. 729 00:42:25,630 --> 00:42:27,240 They take all your money, 730 00:42:27,283 --> 00:42:29,677 they take all your knockoff jewellery, 731 00:42:29,721 --> 00:42:31,766 and just for good measure, 732 00:42:31,810 --> 00:42:33,986 they put one in your man's back. 733 00:42:37,685 --> 00:42:38,817 [muffled yelling] 734 00:42:38,860 --> 00:42:40,558 Let's go, go, go, go. 735 00:42:42,560 --> 00:42:43,996 So, you get the picture. 736 00:42:44,953 --> 00:42:47,434 Now, I really need you to help me 737 00:42:47,477 --> 00:42:50,872 'cause these are horrible, horrible people, 738 00:42:50,916 --> 00:42:51,873 Keith. 739 00:42:53,701 --> 00:42:55,398 Is that your real name? Your real name is Keith? 740 00:42:58,880 --> 00:42:59,925 No, it's not. 741 00:43:01,143 --> 00:43:04,103 No, it is not. Keith is an American name. 742 00:43:05,670 --> 00:43:08,020 This is exactly what's wrong with this community. See, I... 743 00:43:09,412 --> 00:43:10,805 I don't even know who you are. 744 00:43:11,806 --> 00:43:13,068 And you don't even know who I am. 745 00:43:13,112 --> 00:43:15,593 Nobody knows who anybody is. 746 00:43:15,636 --> 00:43:17,856 And you don't have cameras. Why not? 747 00:43:17,899 --> 00:43:20,032 Or security gates? or a security booth. 748 00:43:20,075 --> 00:43:21,207 And your name is Keith. 749 00:43:22,121 --> 00:43:22,991 Yes. 750 00:43:23,992 --> 00:43:24,950 Kevin. 751 00:43:26,908 --> 00:43:31,086 All right. Why not? Kevin. Keith. Steve. 752 00:43:31,130 --> 00:43:32,087 John. 753 00:43:36,788 --> 00:43:37,702 All right. 754 00:43:49,801 --> 00:43:50,932 [door bell dings] 755 00:43:55,328 --> 00:43:57,591 -[man] Dave. -Shit. 756 00:43:57,635 --> 00:43:59,811 -No, it's Dare. -Dare? 757 00:43:59,854 --> 00:44:02,030 All right. I dare you. 758 00:44:02,074 --> 00:44:04,729 I knew you had one of those different names. 759 00:44:04,772 --> 00:44:06,513 How you doing? It's been a long time. 760 00:44:06,556 --> 00:44:08,689 You're still working over at, uh... 761 00:44:08,733 --> 00:44:11,257 It's been ages. Where do you work again? 762 00:44:11,300 --> 00:44:13,389 -Private sector. -Oh, private sector. 763 00:44:14,303 --> 00:44:16,654 -Good money in there. -It's all right, yep. 764 00:44:18,351 --> 00:44:20,135 Oh, this is Detective Morrison. 765 00:44:20,179 --> 00:44:22,398 -Hi. How you doing? -Okay. 766 00:44:23,704 --> 00:44:25,706 So, what are you doing over here? 767 00:44:25,750 --> 00:44:27,708 -They have you working on this? -No. 768 00:44:27,752 --> 00:44:29,144 Uh, I was on my way to work, 769 00:44:30,755 --> 00:44:32,887 stopped in for a drink, saw the tape up. What's happening? 770 00:44:32,931 --> 00:44:35,107 Hey! What do you mean? It's a fuckin' Paki deli. 771 00:44:35,150 --> 00:44:36,761 Just a fucking shit storm. 772 00:44:36,804 --> 00:44:39,938 Looks like it's Winky's crew. We're not sure. I don't know. 773 00:44:39,981 --> 00:44:41,504 Right. The fuckin' masks. 774 00:44:41,548 --> 00:44:43,419 -Dan, give me two. -Okay. 775 00:44:44,377 --> 00:44:46,684 You know trying to talk to the guy who got shot yesterday 776 00:44:46,727 --> 00:44:49,730 but that's impossible because he's in the ICU. 777 00:44:49,774 --> 00:44:52,515 Idiot they have working today needs a fuckin' translator. 778 00:44:52,559 --> 00:44:53,778 It's impossible. 779 00:44:53,821 --> 00:44:55,388 How do we allow these places to run this way? 780 00:44:55,431 --> 00:44:58,347 No security cameras. No fucking gates. 781 00:44:58,391 --> 00:45:00,088 So, what are you gonna do? 782 00:45:00,132 --> 00:45:03,309 You know, I don't know. What are you gonna do? 783 00:45:03,352 --> 00:45:04,614 Anyway, it was good seeing you again. 784 00:45:04,658 --> 00:45:06,051 All right. 785 00:45:06,094 --> 00:45:08,053 If you're ever in the area, stop by the precinct. 786 00:45:09,489 --> 00:45:13,014 You know, Tuesday and Thursday nights we have card game, so... 787 00:45:13,058 --> 00:45:16,322 Texas hold 'em, 25 buy in, no limit. 788 00:45:16,365 --> 00:45:17,540 Stop by. I'll get you in the game. 789 00:45:17,584 --> 00:45:18,759 -Want me to come by? -Absolutely. 790 00:45:18,803 --> 00:45:20,195 -Thank you. -Oh, uh... 791 00:45:21,066 --> 00:45:23,851 You're welcome to bring a couple of chicks if you want. 792 00:45:23,895 --> 00:45:26,071 -Will do. -[laughs] 793 00:45:26,114 --> 00:45:27,333 Uh, excuse me, detective. 794 00:45:28,508 --> 00:45:31,293 -What? -What happened to your drink? 795 00:45:31,337 --> 00:45:32,991 You said that, uh, 796 00:45:33,034 --> 00:45:34,514 you came in here for a drink, right? 797 00:45:35,384 --> 00:45:36,646 They didn't have ice tea. 798 00:45:37,822 --> 00:45:39,606 Good luck. 799 00:45:39,649 --> 00:45:40,607 Thank you. 800 00:45:48,310 --> 00:45:50,182 [narrator] The same rules that apply to civilians 801 00:45:50,225 --> 00:45:51,487 don't apply here. 802 00:45:51,531 --> 00:45:53,098 When Dare takes the night off, 803 00:45:53,141 --> 00:45:56,014 a deadly criminal commits a crime and get's away with it. 804 00:45:56,057 --> 00:45:57,842 He completely missed his opportunity 805 00:45:57,885 --> 00:45:59,365 to nab Winky last night, 806 00:45:59,408 --> 00:46:02,498 and risked exposing himself to fellow detectives. 807 00:46:02,542 --> 00:46:04,805 Morrison knew something was up. 808 00:46:04,849 --> 00:46:07,112 All of his sensors were going off. 809 00:46:07,155 --> 00:46:09,070 It's actually the sign of a great detective 810 00:46:09,114 --> 00:46:10,855 to push like he did. 811 00:46:10,898 --> 00:46:13,727 Dare wishes that Roost had those same instincts. 812 00:46:16,469 --> 00:46:19,124 [exhales loudly] Just control it. 813 00:46:19,167 --> 00:46:20,429 Just control it. 814 00:46:22,649 --> 00:46:24,172 -Son of a bitch. -[Cookie crying] 815 00:46:24,216 --> 00:46:25,608 [yelling indistinctly] 816 00:46:26,871 --> 00:46:28,568 [yelling, crying continues] 817 00:46:30,048 --> 00:46:32,441 God dammit! Jimmy! 818 00:46:32,485 --> 00:46:34,226 What did I tell you the last time, huh, Jimmy? 819 00:46:34,269 --> 00:46:35,967 -What did I say? -[Jimmy] Fuck back in your-- 820 00:46:36,010 --> 00:46:37,664 -[Cookie] Dare, get back. -[Dare] What did I say? Come here. 821 00:46:37,707 --> 00:46:39,318 -Come here, you fuckin-- -[Cookie yells indistinctly] 822 00:46:39,361 --> 00:46:40,232 [Jimmy groans] 823 00:46:42,625 --> 00:46:44,889 -Fuck! I hate you! -Get that bitch off me. 824 00:46:44,932 --> 00:46:46,586 -[Dare] Cookie, get in the car. -[Cookie] I fuckin' hate you. 825 00:46:46,629 --> 00:46:48,283 [Dare] Get in the car. Go. 826 00:46:48,327 --> 00:46:50,851 What now, bitch! You wanna be you your bitch's... 827 00:46:50,895 --> 00:46:52,287 Bitch, if you don't break my bread, 828 00:46:52,331 --> 00:46:53,593 I'm gonna break your fuckin' hand. 829 00:46:53,636 --> 00:46:54,463 Jimmy! 830 00:46:57,423 --> 00:46:58,903 Dare. Damn. 831 00:47:04,256 --> 00:47:05,866 Winky back on the track? 832 00:47:05,910 --> 00:47:06,998 Fuck you, man! 833 00:47:11,654 --> 00:47:13,352 Let me see your hand. 834 00:47:13,395 --> 00:47:15,310 -What? -Let me see that hand. 835 00:47:20,925 --> 00:47:22,317 Are you taking my shit? 836 00:47:24,058 --> 00:47:24,929 Oh. 837 00:47:26,844 --> 00:47:27,801 Hittin' women. 838 00:47:29,063 --> 00:47:29,890 Huh? 839 00:47:31,283 --> 00:47:32,501 [groaning] 840 00:47:32,545 --> 00:47:34,286 -Man get the fuck off. Oh, man! -[screaming] 841 00:47:35,809 --> 00:47:37,855 [indistinct radio chatter] 842 00:47:56,525 --> 00:47:58,571 I'm sorry. I'm so sorry. 843 00:47:58,614 --> 00:48:00,878 He said I owed him money. I don't owe him money. 844 00:48:00,921 --> 00:48:03,576 What the fuck, Cookie? What the fuck? I thought... 845 00:48:04,577 --> 00:48:08,407 -I'm sorry. -I fuckin' told you, Cookie, 846 00:48:08,450 --> 00:48:09,799 to stay away from him. 847 00:48:10,931 --> 00:48:12,411 I thought we'd been through this. 848 00:48:12,454 --> 00:48:14,804 I'm startin' to think you're a fuckin' masochist. 849 00:48:15,980 --> 00:48:18,286 I'm a hoe, Dare, what do you expect? 850 00:48:18,330 --> 00:48:21,420 Yeah. You're a tramp, and I'm a sucker. 851 00:48:21,463 --> 00:48:23,726 You're chasing pimps, and I'm chasing demons. 852 00:48:26,904 --> 00:48:28,949 -Gimme it. -Let me keep it for protection. 853 00:48:28,993 --> 00:48:31,691 I feel something bad is gonna happen. I feel... 854 00:48:31,734 --> 00:48:33,432 I don't know. I'm scared. 855 00:48:34,912 --> 00:48:36,739 I'm so scared, Dare. Please. 856 00:48:37,784 --> 00:48:40,047 -[crying] Let me keep it. -You don't need it. 857 00:48:40,091 --> 00:48:43,094 I was at church on Sunday lighting three candles. 858 00:48:43,137 --> 00:48:45,879 I feel it in my heart 859 00:48:45,923 --> 00:48:47,881 something bad is gonna happen to me. 860 00:48:47,925 --> 00:48:49,665 -Cookie. -I know. 861 00:48:49,709 --> 00:48:51,102 I know it. 862 00:48:51,145 --> 00:48:52,451 You don't need a gun, Cookie. 863 00:48:53,626 --> 00:48:56,542 Gimme it. I'm here. You have me. 864 00:48:56,585 --> 00:48:57,586 [sniffles] 865 00:48:59,066 --> 00:49:01,634 Listen, papi, I heard you asking about Winky and... 866 00:49:03,549 --> 00:49:05,290 You gotta stop bearing that shit out. 867 00:49:05,333 --> 00:49:06,813 It's, it's gonna get you killed. 868 00:49:08,597 --> 00:49:10,164 Not if I find them first. 869 00:49:14,168 --> 00:49:15,256 Where is he, Cookie? 870 00:49:17,737 --> 00:49:19,391 -I know you know. -I don't know. I don't know. 871 00:49:19,434 --> 00:49:22,133 Why you asking me? I don't know. 872 00:49:22,176 --> 00:49:23,743 Why would you say that? I don't know. 873 00:49:23,786 --> 00:49:26,659 'Cause I'm a detective. It's what you didn't say. 874 00:49:26,702 --> 00:49:27,703 I know you know. 875 00:49:29,183 --> 00:49:32,621 -Cookie, do the right thing. -I don't know. 876 00:49:32,665 --> 00:49:34,884 You've always had a big mouth. 877 00:49:34,928 --> 00:49:36,930 -Just help me catch this guy. -I try... 878 00:49:39,889 --> 00:49:41,456 This is my life, Dare. 879 00:49:43,981 --> 00:49:45,112 It's not a joke. 880 00:50:02,347 --> 00:50:03,435 [Cookie exhales] 881 00:50:11,269 --> 00:50:12,139 What? 882 00:50:13,836 --> 00:50:16,535 Fuck this punk-ass motherfucker! 883 00:50:16,578 --> 00:50:17,536 Fuck you want, huh? 884 00:50:22,367 --> 00:50:23,890 [man 1] You know how it is. 885 00:50:23,933 --> 00:50:26,197 [man 2] She be drinking too much, ese.Like me. 886 00:50:29,374 --> 00:50:30,375 Brave, man. 887 00:50:31,419 --> 00:50:32,725 Detective, West LA. 888 00:50:34,205 --> 00:50:35,989 Okay, brave cop. What you want? 889 00:50:37,469 --> 00:50:39,210 I wanna find Winky and fuck him in the ass. 890 00:50:39,253 --> 00:50:40,776 God dammit! Fuck! [car rattles] 891 00:50:40,820 --> 00:50:43,562 [cursing in Spanish] 892 00:50:46,173 --> 00:50:47,609 Guess I found the right place. 893 00:50:48,610 --> 00:50:50,177 Hector. 894 00:50:50,221 --> 00:50:52,005 Take it easy. 895 00:50:52,049 --> 00:50:53,485 Let me talk to the detective. 896 00:50:55,182 --> 00:50:57,054 [speaking Spanish] 897 00:50:57,097 --> 00:51:00,622 [speaking Spanish] 898 00:51:02,146 --> 00:51:05,540 [cursing in Spanish] 899 00:51:05,584 --> 00:51:07,760 Oh, I'm beginning to think you're a little crazy, ese. 900 00:51:09,196 --> 00:51:11,503 You know I can have the homies take your ride, break it down, 901 00:51:11,546 --> 00:51:13,026 no one would ever see you again? 902 00:51:14,245 --> 00:51:15,985 And you don't have enough bullets in those pretty guns 903 00:51:16,029 --> 00:51:17,683 for all my people, do you? 904 00:51:17,726 --> 00:51:19,598 Got about ten of them. 905 00:51:19,641 --> 00:51:21,687 Guarantee you get the first one, Evelio. 906 00:51:23,732 --> 00:51:26,170 Why don't you just tell me what you want so I can get back to work? 907 00:51:27,171 --> 00:51:28,346 I know who you are. 908 00:51:29,738 --> 00:51:31,436 And I know you know where he is. 909 00:51:32,654 --> 00:51:34,830 Well, if you know who I am, you know I can't speak on that. 910 00:51:36,789 --> 00:51:39,226 All I can say is I haven't seen Winky in a minute. 911 00:51:39,270 --> 00:51:41,098 And I know he's not banging anymore. 912 00:51:41,141 --> 00:51:43,187 Then, why did your fucking little pinata try to crack my skull open 913 00:51:43,230 --> 00:51:44,623 when I mentioned his name? 914 00:51:44,666 --> 00:51:46,842 Well, that's a fucking respect thing. 915 00:51:46,886 --> 00:51:48,757 -You know that. -All right. 916 00:51:49,715 --> 00:51:51,369 Who's hittin' all the old shops? 917 00:51:53,458 --> 00:51:55,373 Look, you should leave it alone. 918 00:51:55,416 --> 00:51:56,722 Let sleeping dogs lie, you know. 919 00:51:56,765 --> 00:51:58,637 No, you should tell me who's responsible. 920 00:51:59,638 --> 00:52:01,683 I'll make this place so hot, you'll be working on these cars 921 00:52:01,727 --> 00:52:04,121 out of your living room. Who's responsible? 922 00:52:05,078 --> 00:52:06,862 Well, that's the thing, ese. 923 00:52:06,906 --> 00:52:09,169 We trying to figure that out too 'cause it ain't us. 924 00:52:09,213 --> 00:52:11,171 Maybe, it's that punk-ass Angel. 925 00:52:11,215 --> 00:52:13,260 Angel Reyes? 926 00:52:13,304 --> 00:52:15,044 What does he have to do with this? 927 00:52:15,088 --> 00:52:17,569 -He doesn't roll with your crew. -That's what I'm saying, man. 928 00:52:17,612 --> 00:52:19,310 They got a pinche small-time crew of their own. 929 00:52:19,353 --> 00:52:22,008 They've been hitting spots making it look like other clicks. 930 00:52:22,051 --> 00:52:23,705 Maybe, you should check it out for yourself. 931 00:52:24,750 --> 00:52:26,230 You know, Angel was supposed to hit that spot tonight 932 00:52:26,273 --> 00:52:27,535 over on Pico. 933 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 Porno shops, sells the book and shit. 934 00:52:29,276 --> 00:52:30,712 -Yeah. -That's your hood, right? 935 00:52:30,756 --> 00:52:32,540 -Mm-hmm. Yeah. -Westside. 936 00:52:34,238 --> 00:52:36,457 Well, you bust him, you put all the shit to bed. 937 00:52:36,501 --> 00:52:38,372 Why would you let them do that? 938 00:52:38,416 --> 00:52:39,678 It's making you look bad. 939 00:52:40,983 --> 00:52:42,550 Bringing heat on your gente. 940 00:52:46,902 --> 00:52:48,165 I don't make the rules, man. 941 00:52:51,907 --> 00:52:52,952 It's getting late, ese. 942 00:52:56,521 --> 00:52:57,565 You should go now. 943 00:53:08,620 --> 00:53:09,795 Crazy motherfucker. 944 00:53:25,941 --> 00:53:28,553 [western music playing on TV] 945 00:53:44,133 --> 00:53:45,265 [chuckles] 946 00:53:45,309 --> 00:53:46,745 [birds chirping] 947 00:53:48,442 --> 00:53:50,183 [on TV] Go ahead, go ahead, I can't read any of that. 948 00:53:51,445 --> 00:53:54,492 I am desperately in need of help and advice from someone 949 00:53:54,535 --> 00:53:57,103 whom I feel I can trust. 950 00:53:57,146 --> 00:54:00,889 I hardly did like, did trust, Judge Garby. 951 00:54:00,933 --> 00:54:04,328 [narrator] Winky, aka Adrian Diaz 952 00:54:04,371 --> 00:54:06,808 better known as "the devil." 953 00:54:06,852 --> 00:54:08,462 He's a scumbag, street thug, 954 00:54:08,506 --> 00:54:10,247 who's had multiple felony arrests 955 00:54:10,290 --> 00:54:12,727 but always seems to slip right between 956 00:54:12,771 --> 00:54:15,034 the dirty cracks this city has to offer. 957 00:54:16,340 --> 00:54:19,517 He was on Dare's most wanted list as number four 958 00:54:19,560 --> 00:54:23,216 until he supposedly took the lives of two fellow officers 959 00:54:23,260 --> 00:54:25,566 in the '02 Santa Cruz bank heist. 960 00:54:26,654 --> 00:54:29,309 An informant recently leaked that he still wears 961 00:54:29,353 --> 00:54:33,444 those fallen officers' badges on his belt. 962 00:54:33,487 --> 00:54:35,707 Such a rotten human. 963 00:54:35,750 --> 00:54:38,318 It makes Dare feel dirty and uncomfortable 964 00:54:38,362 --> 00:54:39,841 that he's back in town, 965 00:54:39,885 --> 00:54:42,627 that in some fearful, altered twist of fate, 966 00:54:42,670 --> 00:54:45,760 Roost and he could actually cross paths, 967 00:54:45,804 --> 00:54:49,503 or that he might run into Violet at the club. 968 00:54:50,461 --> 00:54:52,114 Not on Dare's watch. 969 00:54:53,290 --> 00:54:54,291 [stick thuds] 970 00:54:57,903 --> 00:54:58,860 [Dare] Hey! 971 00:55:06,520 --> 00:55:07,782 [panting] 972 00:55:13,701 --> 00:55:14,572 [groans] 973 00:55:17,879 --> 00:55:18,837 [grunts] 974 00:55:18,880 --> 00:55:21,492 Come on, mother fucker. Come on. 975 00:55:21,535 --> 00:55:22,449 [revolver cocks] 976 00:55:22,493 --> 00:55:24,625 -What's up, ese? -Fuck! 977 00:55:24,669 --> 00:55:26,671 Yeah, motherfucker, two times in one day. 978 00:55:26,714 --> 00:55:28,237 Small world, huh? Huh? 979 00:55:28,281 --> 00:55:30,457 -Any luck finding Angel? -Not yet. 980 00:55:30,501 --> 00:55:32,720 You guys see Winky around here anywhere? 981 00:55:35,114 --> 00:55:37,551 [Hector] Pinche gringo hits hard, eh? 982 00:55:37,595 --> 00:55:40,206 Yeah, I told you he was a bad ass carnal. 983 00:55:40,249 --> 00:55:41,903 [thugs grunting] 984 00:55:43,688 --> 00:55:44,602 [Hector] You fucker! 985 00:55:45,907 --> 00:55:47,126 What do you got? What do you got? Who you got? 986 00:55:48,083 --> 00:55:49,737 [speaking Spanish] 987 00:55:49,781 --> 00:55:51,696 [amused] Look at what this white boy's packing. 988 00:55:51,739 --> 00:55:53,306 -Tranquilo. -Fucking John Wayne, ese, huh? 989 00:55:53,350 --> 00:55:54,786 Easy with that shit. Gimme that. 990 00:55:59,007 --> 00:56:01,314 Well? What is it? You some kind of a fucking hero? 991 00:56:01,358 --> 00:56:03,360 Not in this story, puto. [grunts] 992 00:56:04,230 --> 00:56:06,232 [grunts] 993 00:56:06,275 --> 00:56:08,234 [Hector] Motherfucker! 994 00:56:09,540 --> 00:56:11,063 -How you like this? -[Evelio] Easy, easy. 995 00:56:11,106 --> 00:56:13,065 -How you like this? -Easy, easy, easy, carnal. 996 00:56:14,022 --> 00:56:15,937 Go get the car. I'll take care of this. 997 00:56:19,114 --> 00:56:20,768 -Fucking puto. -[Dare wails in pain] 998 00:56:27,601 --> 00:56:29,647 Oh, you're all fucked up, pinchecop. 999 00:56:31,997 --> 00:56:33,694 I told you to leave it alone, huh? 1000 00:56:35,566 --> 00:56:37,437 [grunts] I knew you wouldn't though. 1001 00:56:37,481 --> 00:56:39,874 [chuckles] I can see that batty look in your eye. 1002 00:56:43,225 --> 00:56:44,749 You know I used to see the same thing 1003 00:56:44,792 --> 00:56:46,185 in my eyes years ago. 1004 00:56:48,840 --> 00:56:50,102 But you know what happened? 1005 00:56:51,451 --> 00:56:52,887 Color of my eyes changed, man. 1006 00:56:55,934 --> 00:56:57,805 They're not angry at the world anymore. 1007 00:57:00,504 --> 00:57:01,592 They're not vengeful. 1008 00:57:02,680 --> 00:57:03,768 They don't see blood. 1009 00:57:04,986 --> 00:57:06,205 Street credit now. 1010 00:57:08,337 --> 00:57:10,122 You know what they see? 1011 00:57:10,165 --> 00:57:12,777 [chuckles softly] They see a lucky bastard 1012 00:57:14,518 --> 00:57:17,999 living and breathing surrounded by mi familia. 1013 00:57:18,043 --> 00:57:19,087 by my people. 1014 00:57:20,262 --> 00:57:21,438 One peek in the mirror, 1015 00:57:23,004 --> 00:57:24,441 and all that changed, man. 1016 00:57:28,314 --> 00:57:29,576 So, you know what I'm gonna do? 1017 00:57:34,102 --> 00:57:35,582 I'm gonna do you a favor. 1018 00:57:42,415 --> 00:57:44,069 I'm gonna be your mirror, ese. 1019 00:57:56,473 --> 00:57:58,344 Hey, look at me. 1020 00:57:59,606 --> 00:58:01,434 Winky wants you dead, ese. 1021 00:58:03,523 --> 00:58:04,872 He don't like loose ends. 1022 00:58:07,266 --> 00:58:08,876 But I don't wanna kill you, man. 1023 00:58:10,312 --> 00:58:11,836 And if it's between you and me, 1024 00:58:13,228 --> 00:58:15,666 Winky's invisible now, and so are you. 1025 00:58:17,885 --> 00:58:18,799 Hey! 1026 00:58:21,933 --> 00:58:23,369 Don't break the mirror. 1027 00:58:38,645 --> 00:58:40,952 [crickets chirping] 1028 00:58:49,569 --> 00:58:52,180 [narrator] He couldn't remember much of that night. 1029 00:58:52,224 --> 00:58:55,096 He had no recollection of getting into the traveler 1030 00:58:55,140 --> 00:58:56,315 or returning home. 1031 00:58:58,665 --> 00:59:00,841 [solemn music playing] 1032 00:59:03,017 --> 00:59:05,803 Stampeded to within an inch of his life, 1033 00:59:05,846 --> 00:59:09,241 broken nose, mashed ribs, and a crushed left hand, 1034 00:59:12,374 --> 00:59:13,985 and it was his own fault. 1035 00:59:15,508 --> 00:59:17,902 Angel Reyes wasn't involved. 1036 00:59:17,945 --> 00:59:21,209 It was a setup he should've been able to read a mile away. 1037 00:59:22,080 --> 00:59:23,560 Instead, 1038 00:59:23,603 --> 00:59:26,084 he was obsessed with catching Winky. 1039 00:59:30,175 --> 00:59:32,133 [Evelio] You should leave it alone. 1040 00:59:32,177 --> 00:59:33,787 Let sleeping dogs lie, you know. 1041 01:00:26,666 --> 01:00:29,321 [footsteps echoing slowly] 1042 01:01:06,880 --> 01:01:07,968 [toy gun squeaking] 1043 01:01:09,970 --> 01:01:12,059 -What are you doing, cowboy? -Dare. 1044 01:01:12,103 --> 01:01:14,018 Do you ever think about the home? 1045 01:01:16,324 --> 01:01:17,499 Why are we back here? 1046 01:01:18,762 --> 01:01:20,894 [whistling] 1047 01:01:20,938 --> 01:01:23,984 [footsteps approaching] 1048 01:01:24,028 --> 01:01:25,203 [Dare grunts] 1049 01:01:29,642 --> 01:01:31,600 -[boy 1 laughing maniacally] -[boy 2] Come back here, you little bitch. 1050 01:01:31,644 --> 01:01:34,038 We're gonna beat the shit out of you. 1051 01:01:34,081 --> 01:01:35,953 [boy 1] Oh, you really want it, huh? 1052 01:01:37,563 --> 01:01:39,391 - Come here, you little bitch. -[boy 2] We're gonna kill you. 1053 01:01:39,434 --> 01:01:40,653 [boy 1 laughing maniacally] 1054 01:01:42,829 --> 01:01:45,266 -[whistling continues] -[footsteps getting closer] 1055 01:01:45,310 --> 01:01:47,051 [Dare grunts] 1056 01:01:48,095 --> 01:01:50,010 All right. Just stay there. Stay there. 1057 01:01:50,054 --> 01:01:51,620 -[chairs rattle] -Just stay right there. 1058 01:01:56,147 --> 01:02:00,020 -[whistling grows louder] -[footsteps grows louder] 1059 01:02:00,064 --> 01:02:01,718 -[stick creeks] -[yelling] Come on! 1060 01:02:03,154 --> 01:02:04,459 Come on now! 1061 01:02:06,374 --> 01:02:07,549 What are you gonna do? 1062 01:02:08,855 --> 01:02:10,378 What are you gonna do? 1063 01:02:10,422 --> 01:02:11,771 -[tense music rises in tempo] -[whistling grows louder] 1064 01:02:11,815 --> 01:02:13,251 [whistling stops] 1065 01:02:13,294 --> 01:02:14,992 [boy whimpering] 1066 01:02:34,881 --> 01:02:36,883 [panting] 1067 01:02:36,927 --> 01:02:38,885 [projector machine whirring] 1068 01:02:41,148 --> 01:02:42,323 What happened to you? 1069 01:02:43,585 --> 01:02:44,717 Who beat you up? 1070 01:02:47,894 --> 01:02:50,070 How long have I been sleeping, Roost? 1071 01:02:50,114 --> 01:02:51,680 Three days. 1072 01:02:51,724 --> 01:02:53,247 What the heck happened out there? 1073 01:02:53,291 --> 01:02:55,772 Did you-- Did you get him? 1074 01:02:55,815 --> 01:02:56,990 I got too close. 1075 01:02:59,514 --> 01:03:00,907 I got too sloppy. 1076 01:03:03,127 --> 01:03:03,997 And I... 1077 01:03:06,173 --> 01:03:07,653 I... [crying] 1078 01:03:07,696 --> 01:03:08,741 I fucked up. 1079 01:03:10,874 --> 01:03:13,006 It's okay, it's okay, it's okay. 1080 01:03:14,399 --> 01:03:15,879 You're home now. 1081 01:03:18,185 --> 01:03:21,710 Carroll says that when you're with your family, 1082 01:03:21,754 --> 01:03:24,365 you've already arrived at the destination. 1083 01:03:25,932 --> 01:03:27,847 [Dare] Hmm, yeah. 1084 01:03:27,891 --> 01:03:29,283 Yeah. 1085 01:03:29,327 --> 01:03:30,719 [groans] 1086 01:03:30,763 --> 01:03:31,677 Easy, buddy. 1087 01:03:33,070 --> 01:03:34,767 It's all right. We'll be fine. 1088 01:03:35,899 --> 01:03:38,336 We'll be all right. I just-- I just didn't... 1089 01:03:39,685 --> 01:03:41,208 I just... 1090 01:03:41,252 --> 01:03:43,776 Just part of the job and I... 1091 01:03:45,386 --> 01:03:46,910 I just wasn't thinking straight. 1092 01:03:48,868 --> 01:03:50,304 Don't get upset. 1093 01:03:50,348 --> 01:03:52,480 You're... You're getting better. 1094 01:03:56,223 --> 01:03:58,399 Dare, look, look. It's the scene from the cockpit. 1095 01:04:00,053 --> 01:04:02,229 -Two more minutes. -I've already waited too long. 1096 01:04:02,273 --> 01:04:05,232 -Here we go. -No, we don't. 1097 01:04:05,276 --> 01:04:07,931 Get a hold of yourself, you yella... 1098 01:04:07,974 --> 01:04:10,803 [narrator] Watching his brother, he had an epiphany. 1099 01:04:10,847 --> 01:04:13,501 If he had never returned that night, 1100 01:04:13,545 --> 01:04:15,939 how long would Roost have lasted? 1101 01:04:15,982 --> 01:04:18,115 How many John Wayne films would he have watched 1102 01:04:18,158 --> 01:04:19,377 before he got nervous? 1103 01:04:19,420 --> 01:04:21,118 How much junk food would he eat? 1104 01:04:22,119 --> 01:04:23,250 And what would he do? 1105 01:04:24,208 --> 01:04:26,732 He was so genuinely happy. 1106 01:04:26,775 --> 01:04:30,779 Not because of the movie or John Wayne or the diner food. 1107 01:04:30,823 --> 01:04:31,911 It was the comfort 1108 01:04:32,825 --> 01:04:34,914 the safety he felt with Dare home. 1109 01:04:37,917 --> 01:04:39,919 He was impulsive and made decisions 1110 01:04:39,963 --> 01:04:41,703 that could have cost him his life 1111 01:04:41,747 --> 01:04:43,270 and potentially Roost's. 1112 01:04:44,141 --> 01:04:47,448 Winky was out there actively committing crimes, 1113 01:04:47,492 --> 01:04:49,320 but he didn't care. 1114 01:04:50,190 --> 01:04:52,192 He wasn't chasing the bullet anymore. 1115 01:04:54,978 --> 01:04:58,285 [slow romantic music playing on the radio] 1116 01:04:58,329 --> 01:05:00,635 [indistinct chattering] 1117 01:05:02,594 --> 01:05:04,117 -[JT] Oh, really? -[Hope chuckles] 1118 01:05:06,206 --> 01:05:09,079 [JT] Oh, this guy, needing you, I know. 1119 01:05:10,558 --> 01:05:12,386 Why does he get a dance? 1120 01:05:12,430 --> 01:05:14,171 [Hope clicks tongue] He didn't want a song. 1121 01:05:14,214 --> 01:05:17,130 Ah! Not that your voice is any less wonderful. 1122 01:05:17,174 --> 01:05:18,915 -Oh, thank you. -[JT chuckles] 1123 01:05:18,958 --> 01:05:21,221 Well, why does he get a song? 1124 01:05:21,265 --> 01:05:24,703 Dare, it's the chief's birthday today, you know that. 1125 01:05:26,096 --> 01:05:28,228 [grunting] Ah, lovely. 1126 01:05:28,272 --> 01:05:29,969 Happy birthday. 1127 01:05:30,013 --> 01:05:32,058 -Thank you, thank you. -You're welcome. 1128 01:05:33,451 --> 01:05:35,148 [sighs heavily] 1129 01:05:35,192 --> 01:05:36,497 -What? -[scoffs] 1130 01:05:37,977 --> 01:05:39,109 Well, your face looks better. 1131 01:05:40,240 --> 01:05:41,546 Can I have a cup of coffee, please? 1132 01:05:41,589 --> 01:05:42,939 No. 1133 01:05:42,982 --> 01:05:43,852 Wow. 1134 01:05:44,897 --> 01:05:46,638 Guess I stepped on some toes, huh? 1135 01:05:49,032 --> 01:05:50,947 Never mind the birthday, 1136 01:05:50,990 --> 01:05:53,210 what am I missing here? What's going on? 1137 01:05:54,124 --> 01:05:56,865 JT, you know what? You were right. 1138 01:05:58,432 --> 01:06:02,523 There's always gonna be dirt, and I can't spend my life 1139 01:06:02,567 --> 01:06:04,612 trying to rid myself off of all of it. 1140 01:06:06,353 --> 01:06:09,052 And I'm sorry that I was disrespectful to you. 1141 01:06:15,232 --> 01:06:16,798 -Whoa. -Open this. 1142 01:06:19,062 --> 01:06:20,715 [sighs] 1143 01:06:20,759 --> 01:06:22,891 That's really a nice gesture, Detective. 1144 01:06:23,892 --> 01:06:24,893 You remembered. 1145 01:06:29,594 --> 01:06:31,074 You're a good boy, Dare. 1146 01:06:33,815 --> 01:06:34,642 Thank you. 1147 01:06:38,211 --> 01:06:39,082 Wow. 1148 01:06:44,957 --> 01:06:46,915 Proud and honorable friend. 1149 01:06:48,700 --> 01:06:49,657 That's great. 1150 01:06:51,355 --> 01:06:52,486 Mary-Ann's gonna be jealous. 1151 01:06:52,530 --> 01:06:54,445 She bought me a science fiction book. 1152 01:06:54,488 --> 01:06:55,881 [JT chuckles] 1153 01:06:59,145 --> 01:07:00,886 Stand up, son. 1154 01:07:00,929 --> 01:07:02,496 That's okay, JT. You just take that. 1155 01:07:02,540 --> 01:07:04,455 No, no. Stand up. Come on, stand up. 1156 01:07:07,066 --> 01:07:09,808 Come on, Dare. Stop trying to control everything. 1157 01:07:09,851 --> 01:07:11,070 Come on. 1158 01:07:11,114 --> 01:07:13,986 Come on. You're making a scene. It's okay. 1159 01:07:24,997 --> 01:07:27,652 Thank you for the gift. I appreciate it. 1160 01:07:27,695 --> 01:07:28,653 You're welcome. 1161 01:07:30,568 --> 01:07:32,918 [waitress] I'm getting this on camera. Ah! 1162 01:07:33,832 --> 01:07:35,790 Yep, smile this way. 1163 01:07:35,834 --> 01:07:37,270 Some clowns just took a picture of that. 1164 01:07:37,314 --> 01:07:39,490 Yes, I did, and I'm gonna take another one right now 1165 01:07:39,533 --> 01:07:41,057 -from the back. -You know what, you take... 1166 01:07:41,100 --> 01:07:43,668 You take one more, I'll tell you he's gonna get it. 1167 01:07:43,711 --> 01:07:45,583 Hey, hey, hey, he's holding me again. He's holding me. 1168 01:07:45,626 --> 01:07:48,412 I'm not asking you to. I'm not asking you to do anything, Dan. 1169 01:07:48,455 --> 01:07:50,631 Just have my back once in a while. Come on. 1170 01:07:50,675 --> 01:07:52,894 Whoa, whoa, whoa, whoa. Don't give me that shit. 1171 01:07:52,938 --> 01:07:55,767 Don't give me that shit. This isn't patrol we're doing. 1172 01:07:55,810 --> 01:07:58,465 We're not following procedure with this guy. 1173 01:07:58,509 --> 01:08:00,511 It's been three weeks, Robert. 1174 01:08:00,554 --> 01:08:03,340 What? I thought you were strong-arming people, so what? 1175 01:08:03,383 --> 01:08:04,906 You know? What do you want from me? 1176 01:08:04,950 --> 01:08:07,083 Look, Dan, listen, I just want you to tell the lieutenant 1177 01:08:07,126 --> 01:08:08,301 that we've got him. 1178 01:08:08,345 --> 01:08:10,564 That I'm a straight cop doing my job, Dan, 1179 01:08:10,608 --> 01:08:12,914 that because of me, we're closing in. 1180 01:08:12,958 --> 01:08:15,830 Not sit there and nod while we're being reamed out 1181 01:08:15,874 --> 01:08:18,224 as if we had it coming in the first place. 1182 01:08:18,268 --> 01:08:20,139 Come on, man. 1183 01:08:20,183 --> 01:08:22,054 Who did I interview? 1184 01:08:22,098 --> 01:08:24,665 Who did I interrogate and harass from Winky's crew 1185 01:08:24,709 --> 01:08:26,450 without you there? 1186 01:08:26,493 --> 01:08:28,278 Who's fucking rights did I violate? 1187 01:08:28,321 --> 01:08:30,018 -This is bullshit, man. -Look! 1188 01:08:30,062 --> 01:08:31,368 Hey, look, 1189 01:08:33,021 --> 01:08:35,589 I don't know where that's coming from. I don't. 1190 01:08:37,374 --> 01:08:40,855 But somebody complained. It landed on LT's lap 1191 01:08:40,899 --> 01:08:42,944 and that's why we ended up in the meeting. 1192 01:08:42,988 --> 01:08:44,468 Okay? You gotta know that. 1193 01:08:45,991 --> 01:08:48,211 All right? I didn't want this case. 1194 01:08:48,254 --> 01:08:51,170 I could give a shit about this joker. Really. 1195 01:08:51,214 --> 01:08:53,129 He's a piece of shit. 1196 01:08:53,172 --> 01:08:55,348 Hey, the DEA wants him. 1197 01:08:55,392 --> 01:08:57,263 Let them have him. 1198 01:08:57,307 --> 01:08:58,917 It's a good case for them. 1199 01:08:58,960 --> 01:09:01,398 They've got the manpower, they got the resources. 1200 01:09:01,441 --> 01:09:02,703 I mean, what is it with you? 1201 01:09:02,747 --> 01:09:04,270 You're married to Winky or something. 1202 01:09:04,314 --> 01:09:05,532 What is this? 1203 01:09:05,576 --> 01:09:08,187 The entire police force is after this idiot. 1204 01:09:08,231 --> 01:09:11,147 -It's gotta be us? -Dan, I did the work. 1205 01:09:11,190 --> 01:09:13,018 I did the work on this guy. 1206 01:09:13,061 --> 01:09:14,628 We used my network of informants. 1207 01:09:14,672 --> 01:09:17,718 I submitted the first tangible forensics on this guy. 1208 01:09:17,762 --> 01:09:20,591 I might as well drawn a map to his fucking house. 1209 01:09:20,634 --> 01:09:23,855 And now that we're about to knock on the door, that's it? 1210 01:09:23,898 --> 01:09:25,813 It is bigger than us. You understand? 1211 01:09:25,857 --> 01:09:29,208 It's fucking bigger than us. Get your head out of your ass. 1212 01:09:29,252 --> 01:09:31,863 I'm sorry, ma'am. I didn't mean to say that. 1213 01:09:31,906 --> 01:09:34,431 Get your head out of your ass. Okay? 1214 01:09:34,474 --> 01:09:36,737 Stop. Come on. 1215 01:09:36,781 --> 01:09:38,696 Grab your fucking tampons and let's go. 1216 01:09:38,739 --> 01:09:39,610 Dan. 1217 01:09:43,048 --> 01:09:44,136 Come on, man. 1218 01:09:46,225 --> 01:09:47,357 -One more week. -Okay, okay. 1219 01:09:47,400 --> 01:09:49,010 I'll talk to Brannigan in the morning. 1220 01:09:50,011 --> 01:09:51,883 Then, we do one more week. 1221 01:09:51,926 --> 01:09:53,798 -Okay? -That's all I need. 1222 01:09:53,841 --> 01:09:55,278 -That's all I fucking need from you. -Okay. 1223 01:09:55,321 --> 01:09:56,931 -Let's go, Dudley Do Right -So why do you have to be 1224 01:09:56,975 --> 01:09:59,543 -so fucking crazy all the time, man? -Me? 1225 01:09:59,586 --> 01:10:01,240 Well, buddy, if there was a camera in here 1226 01:10:01,284 --> 01:10:02,894 and just saw what you were fucking doing... 1227 01:10:02,937 --> 01:10:04,112 Maybe, there are cameras in there. 1228 01:10:04,156 --> 01:10:05,375 -I started the shouting? -Yeah. 1229 01:10:05,418 --> 01:10:07,942 You started the fucking shouting war, man. 1230 01:10:07,986 --> 01:10:09,422 Now, I'm trying to talk to you reasonably, 1231 01:10:09,466 --> 01:10:10,902 and you're fucking shouting in my face. 1232 01:10:10,945 --> 01:10:12,208 [Dan] People would lock your ass up. 1233 01:10:13,818 --> 01:10:16,516 [Carroll] A young man was working on his ranch one day 1234 01:10:16,560 --> 01:10:20,781 when he accidentally happened to knock time into a nearby well. 1235 01:10:23,262 --> 01:10:24,568 He lived by his time 1236 01:10:25,525 --> 01:10:26,700 and for his time. 1237 01:10:28,746 --> 01:10:31,357 And so naturally, he became very distressed. 1238 01:10:33,707 --> 01:10:36,188 This was a strong and influential man 1239 01:10:37,842 --> 01:10:41,541 and his ties to the community was such that he gathered 1240 01:10:41,585 --> 01:10:44,109 and involved as many people as he could 1241 01:10:44,152 --> 01:10:46,242 to help him retrieve his precious time. 1242 01:10:47,721 --> 01:10:52,335 And then, one fateful dusk, when the sun was set to set, 1243 01:10:54,815 --> 01:10:57,644 a fully grey man rappelled down into the well 1244 01:10:59,994 --> 01:11:02,432 and he found his precious time 1245 01:11:02,475 --> 01:11:05,391 sitting comfortably on a tiny ledge in the wall. 1246 01:11:08,612 --> 01:11:12,442 The man was so overjoyed that he didn't notice his old friend 1247 01:11:12,485 --> 01:11:14,705 looked quite different and seemed almost content. 1248 01:11:16,184 --> 01:11:18,317 He was jubilant, and he said, 1249 01:11:19,492 --> 01:11:22,669 "I've dug and I've searched forever to find you. 1250 01:11:24,671 --> 01:11:26,325 I knew you were down here, 1251 01:11:26,369 --> 01:11:28,719 and that I could have you back if I didn't stop." 1252 01:11:31,591 --> 01:11:32,549 And to that, 1253 01:11:33,898 --> 01:11:35,291 time simply replied, 1254 01:11:37,205 --> 01:11:39,425 "Well, no pun intended, 1255 01:11:41,035 --> 01:11:42,036 what have you lost? 1256 01:11:43,690 --> 01:11:47,433 What exactly have you given up to find me, your precious time, 1257 01:11:47,477 --> 01:11:48,956 your invaluable time?" 1258 01:11:51,916 --> 01:11:52,960 The next day, 1259 01:11:54,658 --> 01:11:56,181 the man sealed the well shut 1260 01:11:57,051 --> 01:11:59,576 and he did not bring time back in his pocket. 1261 01:12:02,056 --> 01:12:03,057 But he knew 1262 01:12:04,407 --> 01:12:05,408 in that moment, 1263 01:12:07,366 --> 01:12:08,889 the true value of time. 1264 01:12:10,108 --> 01:12:14,155 The past is always different if you happen to catch up to it. 1265 01:12:14,199 --> 01:12:15,287 Live in the now 1266 01:12:16,244 --> 01:12:17,637 with each new breath you take. 1267 01:12:19,770 --> 01:12:21,119 Do something courageous. 1268 01:12:22,990 --> 01:12:24,340 Do something bold. 1269 01:12:26,603 --> 01:12:27,691 Do something new. 1270 01:12:29,562 --> 01:12:30,737 I want you 1271 01:12:32,522 --> 01:12:33,479 to say 1272 01:12:36,352 --> 01:12:37,353 I am. 1273 01:12:39,572 --> 01:12:40,530 I can. 1274 01:12:54,065 --> 01:12:55,153 [crow caws] 1275 01:12:57,503 --> 01:12:59,026 [insects rattling] 1276 01:13:02,900 --> 01:13:04,684 [wind howling] 1277 01:13:28,142 --> 01:13:30,449 Looks like there's a new Sheriff in town. 1278 01:13:30,493 --> 01:13:32,103 That was a nice one. 1279 01:13:32,146 --> 01:13:34,975 -So, what do you think? -What do I think about what? 1280 01:13:35,846 --> 01:13:37,413 Am I the duke? 1281 01:13:37,456 --> 01:13:39,763 No, Roost, you're not the duke. You have to earn that title. 1282 01:13:39,806 --> 01:13:41,982 It's not just about being a good marksman. 1283 01:13:42,026 --> 01:13:44,420 It's about being a complete officer. 1284 01:13:44,463 --> 01:13:46,204 Besides, my ribs are busted. 1285 01:13:46,247 --> 01:13:47,684 That's what I wanna talk to you about. 1286 01:13:48,641 --> 01:13:50,643 -You wanna talk about my ribs? -No. 1287 01:13:50,687 --> 01:13:54,908 About me being a detective. A complete one. 1288 01:13:54,952 --> 01:13:57,345 Now? We've been through this. 1289 01:13:57,389 --> 01:13:59,217 It didn't fit. You know that. 1290 01:13:59,260 --> 01:14:01,654 Well, I want a chance to redeem myself. 1291 01:14:02,568 --> 01:14:04,918 I wanna be out there on the streets 1292 01:14:04,962 --> 01:14:07,443 protecting this city and our brothers. 1293 01:14:09,445 --> 01:14:10,881 Everything is changed, Roost. 1294 01:14:12,709 --> 01:14:14,928 The assignment has, we're gonna be working in a different capacity. 1295 01:14:14,972 --> 01:14:16,974 -I'll pick up where you left off. -No, Roost. 1296 01:14:17,017 --> 01:14:18,976 Yeah, yeah. I will follow up on your leads. 1297 01:14:19,019 --> 01:14:20,891 I will reestablish the perimeter in no time. 1298 01:14:22,109 --> 01:14:23,023 No. 1299 01:14:26,462 --> 01:14:28,725 I'm ready. I'm going. 1300 01:14:28,768 --> 01:14:30,814 Roost, you're not cut out for it. 1301 01:14:30,857 --> 01:14:33,469 You're not prepared and you're not cut out for it. 1302 01:14:33,512 --> 01:14:34,470 You know that. 1303 01:14:39,518 --> 01:14:40,563 You'll die. 1304 01:14:42,260 --> 01:14:43,479 I almost died. 1305 01:14:47,265 --> 01:14:48,571 Do something bold. 1306 01:14:49,789 --> 01:14:52,226 -Do something bold! -Roost. 1307 01:14:53,706 --> 01:14:55,447 Roost, what are you doing in there? 1308 01:14:56,492 --> 01:14:58,624 Calm down, okay. Just calm down. 1309 01:15:01,932 --> 01:15:03,324 I don't wanna leave you. 1310 01:15:04,717 --> 01:15:05,849 But I will. 1311 01:15:07,459 --> 01:15:10,593 I am not afraid out there. I am afraid in here. 1312 01:15:12,333 --> 01:15:13,683 -Roost-- -If you don't let me, 1313 01:15:13,726 --> 01:15:15,206 I will do it myself 1314 01:15:16,512 --> 01:15:17,513 and I'll mess up. 1315 01:15:19,515 --> 01:15:21,429 Look, if we're together, you can teach me, 1316 01:15:21,473 --> 01:15:23,910 you can watch out for me. 1317 01:15:23,954 --> 01:15:26,173 [gulps] But either way, I'm going. 1318 01:15:27,174 --> 01:15:29,133 -It's my destiny. -Roost, I... 1319 01:15:30,351 --> 01:15:32,702 I can't do this anymore. 1320 01:15:32,745 --> 01:15:34,878 I don't know how this city works. 1321 01:15:34,921 --> 01:15:36,401 Yes, you do. 1322 01:15:36,444 --> 01:15:38,229 I lost the pulse of the streets. 1323 01:15:38,272 --> 01:15:40,100 That's not something you just get back. 1324 01:15:40,144 --> 01:15:43,016 -You can do it. -No, I don't... No. 1325 01:15:45,453 --> 01:15:49,327 Roost, these are, these are bad people 1326 01:15:49,370 --> 01:15:50,894 and dirty streets. 1327 01:15:52,112 --> 01:15:53,331 -I know. -No, you don't. 1328 01:15:53,374 --> 01:15:54,462 You don't know. 1329 01:15:55,768 --> 01:15:57,857 I mean, you have to search to find the good. 1330 01:16:02,732 --> 01:16:03,689 Like in the home? 1331 01:16:08,085 --> 01:16:09,565 That's behind us now. 1332 01:16:11,044 --> 01:16:13,177 Look, you're my brother. 1333 01:16:13,220 --> 01:16:14,613 You're my best friend. 1334 01:16:16,180 --> 01:16:18,878 -I don't want you to get hurt. -[sniffles] 1335 01:16:18,922 --> 01:16:20,750 Then, teach me how to do it right. 1336 01:16:25,450 --> 01:16:26,277 You... 1337 01:16:27,365 --> 01:16:30,498 You're gonna have to listen and do 1338 01:16:31,761 --> 01:16:33,197 everything I say. 1339 01:16:35,373 --> 01:16:36,330 Yes, sir. 1340 01:16:37,680 --> 01:16:39,986 [Better On The Way" by Trevor Menear playing] 1341 01:16:44,164 --> 01:16:46,166 [narrator] They started with basic training. 1342 01:16:46,210 --> 01:16:48,691 Roost had to build his core from scratch, 1343 01:16:48,734 --> 01:16:50,997 and Dare had to seriously tune up. 1344 01:16:56,307 --> 01:17:00,572 ♪I'll be on the table Lyin' by your side♪ 1345 01:17:00,616 --> 01:17:04,750 ♪You're so warm and able And tangled in the wire♪ 1346 01:17:04,794 --> 01:17:09,059 ♪Maybe we'll get better Better on the way♪ 1347 01:17:09,102 --> 01:17:14,630 ♪We can still feel young When dark clouds roll our way♪ 1348 01:17:14,673 --> 01:17:17,154 ♪Maybe we'll get better On the way♪ 1349 01:17:17,197 --> 01:17:20,200 [narrator] Conduct and behavior, ethics and code, 1350 01:17:20,244 --> 01:17:22,855 human rights, the interview process, 1351 01:17:22,899 --> 01:17:25,553 no stone was left unturned. 1352 01:17:25,597 --> 01:17:27,643 Roost was committed. 1353 01:17:27,686 --> 01:17:31,821 ♪I'll still be your honey I'll still be your friend♪ 1354 01:17:31,864 --> 01:17:35,999 ♪Tie our hands together Come and come again♪ 1355 01:17:39,567 --> 01:17:43,702 ♪Come again 1356 01:17:45,878 --> 01:17:46,923 ♪Maybe we'll get... 1357 01:17:46,966 --> 01:17:48,838 [narrator] It wasn't always smooth. 1358 01:17:48,881 --> 01:17:50,404 But it was working. 1359 01:17:50,448 --> 01:17:52,189 Roost was getting it. 1360 01:17:52,232 --> 01:17:53,886 He was asking questions 1361 01:17:53,930 --> 01:17:56,672 and picking up things Dare didn't even notice. 1362 01:17:56,715 --> 01:17:59,892 ♪Maybe we'll get better On the way♪ 1363 01:18:02,242 --> 01:18:04,549 [narrator] Finally, as a last precaution, 1364 01:18:05,593 --> 01:18:08,118 his brother learned how to draw, 1365 01:18:08,161 --> 01:18:10,511 how to really draw like an officer. 1366 01:18:16,517 --> 01:18:18,432 Dare taught him everything he knew 1367 01:18:18,476 --> 01:18:19,869 and everything he coveted. 1368 01:18:20,826 --> 01:18:22,610 He was ready. 1369 01:18:22,654 --> 01:18:24,351 It's the perfect morning to see the station, Roost. 1370 01:18:24,395 --> 01:18:25,831 Not a lot of traffic. 1371 01:18:25,875 --> 01:18:28,268 Unfortunately, an officer died on duty last week. 1372 01:18:28,312 --> 01:18:30,793 So, most of the precinct is at the memorial. 1373 01:18:30,836 --> 01:18:32,055 God rest his soul. 1374 01:18:33,534 --> 01:18:36,059 So, this is where all the information is collected, 1375 01:18:36,102 --> 01:18:37,538 filtered and stored. 1376 01:18:38,714 --> 01:18:40,759 Rooster, this is where all the criminals 1377 01:18:40,803 --> 01:18:42,413 our brothers and I bust 1378 01:18:42,456 --> 01:18:44,415 are held, processed and kept in custody. 1379 01:18:45,459 --> 01:18:46,460 Morning, Red. 1380 01:18:47,853 --> 01:18:49,986 This is a special place for me and you now, okay? 1381 01:18:50,029 --> 01:18:51,204 This is ground zero. 1382 01:18:52,205 --> 01:18:54,817 If the entire community would fall, 1383 01:18:54,860 --> 01:18:56,209 [sighs heavily] 1384 01:18:56,253 --> 01:18:57,820 this will be the last vertical fixture standing. 1385 01:19:01,040 --> 01:19:02,389 We'd be here protecting it. 1386 01:19:03,695 --> 01:19:04,914 Hey, I'm not Oprah. 1387 01:19:05,958 --> 01:19:07,612 [exhales] 1388 01:19:07,655 --> 01:19:09,832 He's 250 pounds in his eighth grade, I mean, 1389 01:19:09,875 --> 01:19:12,182 you read all the signs, you look in the books and newspapers. 1390 01:19:12,225 --> 01:19:14,358 They say, yeah, obese, okay. my children... 1391 01:19:14,401 --> 01:19:16,273 [imitating gunshots] 1392 01:19:17,230 --> 01:19:19,232 Go to the vehicle right now. Go to the vehicle right now. 1393 01:19:19,276 --> 01:19:21,017 -Why? I was listening. -I know. Go. Now! 1394 01:19:23,541 --> 01:19:25,761 ...gone in two days, you know. 1395 01:19:25,804 --> 01:19:28,372 I say all I want, bring the antibacterial 1396 01:19:28,415 --> 01:19:31,027 handsoap, you know the foaming kind [indistinct] 1397 01:19:53,092 --> 01:19:54,441 -Who was that? -I don't know. 1398 01:19:54,485 --> 01:19:55,834 -Who were those two guys? -I don't know. 1399 01:19:55,878 --> 01:19:57,270 They came in and they just stood over there. 1400 01:19:58,184 --> 01:19:59,359 -They didn't sign in? -No. 1401 01:19:59,403 --> 01:20:00,970 -You didn't sign them in? -No. 1402 01:20:02,145 --> 01:20:03,146 Give me a break! 1403 01:20:05,365 --> 01:20:06,976 What's the matter? 1404 01:20:07,019 --> 01:20:09,630 I want everything you have on Winky, okay? I'm going in. 1405 01:20:09,674 --> 01:20:11,328 -You don't wanna wait for Roman? -Why? 1406 01:20:12,764 --> 01:20:15,158 But I told her I'm a grown man, I got my vices. 1407 01:20:15,201 --> 01:20:17,116 -Right. -I don't drink. I don't smoke. 1408 01:20:17,160 --> 01:20:20,163 I don't yell at her fat son for eating my goddamn cold cuts every week. 1409 01:20:20,206 --> 01:20:21,860 -Right. -[clears throat] 1410 01:20:25,603 --> 01:20:27,387 All right. Try it on. 1411 01:20:30,086 --> 01:20:31,870 -Check, check. -Go, go. 1412 01:20:32,915 --> 01:20:34,786 -You good? -Good. 1413 01:20:34,830 --> 01:20:36,222 All right. 1414 01:20:36,266 --> 01:20:37,528 All right, all right, all right. 1415 01:20:39,225 --> 01:20:40,661 What's up? 1416 01:20:40,705 --> 01:20:42,446 You wanna let Dan in on this? 1417 01:20:42,489 --> 01:20:44,840 -Pete, come on. -Bob. 1418 01:20:47,538 --> 01:20:48,539 I'll be okay. 1419 01:20:49,496 --> 01:20:50,367 I'll be okay. 1420 01:20:51,934 --> 01:20:52,891 [groans] 1421 01:20:58,941 --> 01:21:00,464 [Speaking in Spanish]. 1422 01:21:04,947 --> 01:21:08,298 Yeah, where you going, puto? [chuckles] 1423 01:21:09,821 --> 01:21:12,389 -[whimpers in pain] -[chuckles] 1424 01:21:14,957 --> 01:21:16,828 You can never get the drop on me cuz. 1425 01:21:17,785 --> 01:21:18,830 [groans] 1426 01:21:19,744 --> 01:21:21,964 Mira guey...[panting] 1427 01:21:22,007 --> 01:21:23,922 Look at what you did to my homeboy, huh. 1428 01:21:23,966 --> 01:21:25,706 Open up your eyes, motherfucker! 1429 01:21:39,503 --> 01:21:42,201 [chuckling] Oh, shit. 1430 01:21:42,245 --> 01:21:45,422 Tu pinche copfucking with my paper and my familia. 1431 01:21:45,465 --> 01:21:46,336 Come on. 1432 01:21:48,120 --> 01:21:50,122 -[groaning] -[panting] 1433 01:21:50,166 --> 01:21:53,343 That's right, that's right. Give it what you got. 1434 01:21:53,386 --> 01:21:55,562 Give it all you got, putocop, huh. 1435 01:21:55,606 --> 01:21:58,783 The cowboy got a pass, but we fucked him up good, eh? 1436 01:21:58,826 --> 01:22:00,176 We fucked him up good. 1437 01:22:01,307 --> 01:22:03,614 But no one's gonna save you faggot. 1438 01:22:03,657 --> 01:22:06,965 -[siren wailing] -[Morrison wheezing] 1439 01:22:07,009 --> 01:22:08,924 [panting] Chuey! 1440 01:22:08,967 --> 01:22:10,447 Chuey, get the fuck up! Chuey! 1441 01:22:13,319 --> 01:22:14,538 Chuey! 1442 01:22:14,581 --> 01:22:16,322 -[siren growing louder] -[Morrison gasping] 1443 01:22:19,891 --> 01:22:22,546 I guess the angels took off today, huh? 1444 01:22:22,589 --> 01:22:24,287 Too bad for you. 1445 01:22:24,330 --> 01:22:25,984 [straining] 1446 01:22:26,028 --> 01:22:28,204 [screaming in agony] 1447 01:22:32,773 --> 01:22:34,775 [gasping] 1448 01:22:35,733 --> 01:22:37,778 [siren growing louder] 1449 01:22:45,612 --> 01:22:47,745 [man] Fuck you, puto. 1450 01:22:47,788 --> 01:22:49,573 -Fuck you, you piece of shit. -[man chuckles] 1451 01:22:49,616 --> 01:22:53,229 Fuck you! You see this? This means I fucking win. 1452 01:22:53,272 --> 01:22:54,534 Come here. 1453 01:22:54,578 --> 01:22:56,580 -Fuck you, you piece of shit. -[Dan] Sit down. 1454 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 -Okay. -Glasses. 1455 01:22:59,713 --> 01:23:01,324 What are you, one of them? 1456 01:23:01,367 --> 01:23:03,500 -Calm down. Sit down. Sit down. -Fuck off. 1457 01:23:04,588 --> 01:23:06,372 Get your fucking glasses on so you can see. 1458 01:23:08,070 --> 01:23:10,594 What the hell are you doing down here? 1459 01:23:10,637 --> 01:23:12,596 Who, me? I don't know. My job, Dan. 1460 01:23:13,510 --> 01:23:15,773 Well, you're not doing your job any more 1461 01:23:15,816 --> 01:23:17,818 'cause I have to take you off the case 1462 01:23:17,862 --> 01:23:19,646 effective immediately. 1463 01:23:19,690 --> 01:23:23,650 That fucking waste of life is directly connected to Winky. 1464 01:23:24,521 --> 01:23:26,001 And guess what. 1465 01:23:26,044 --> 01:23:27,219 -What? -There's another department 1466 01:23:27,263 --> 01:23:29,221 -running crossfire on this, Dan. -Oh, no, no. 1467 01:23:29,265 --> 01:23:30,614 Stop this. Come here. Come here. 1468 01:23:30,657 --> 01:23:33,834 That spic mentioned another unit tailing them 1469 01:23:33,878 --> 01:23:36,359 and a cop that they almost killed. 1470 01:23:36,402 --> 01:23:38,926 Now, why on earth would another team 1471 01:23:38,970 --> 01:23:41,625 be interested in this guy if he wasn't key? 1472 01:23:41,668 --> 01:23:44,019 And why am I just finding out about this right now? 1473 01:23:44,062 --> 01:23:45,846 And where the fuck were you today 1474 01:23:46,717 --> 01:23:48,719 when I was getting my fuckin' ass kicked? 1475 01:23:49,763 --> 01:23:52,027 Listen to me carefully, okay, 1476 01:23:53,289 --> 01:23:55,726 'cause I'm not talking about this assignment here. 1477 01:23:56,814 --> 01:23:59,947 I'm gonna talk to you about your job on the force. 1478 01:24:04,256 --> 01:24:05,736 You're spinning. 1479 01:24:05,779 --> 01:24:07,477 Hmm? You understand me? 1480 01:24:08,956 --> 01:24:10,262 You can't see it. 1481 01:24:11,263 --> 01:24:12,569 You can't. 1482 01:24:12,612 --> 01:24:13,831 But you are spinning. 1483 01:24:15,093 --> 01:24:17,574 You were almost killed down here today 1484 01:24:17,617 --> 01:24:21,360 because of some crack-a-jack fucking hunch. 1485 01:24:21,404 --> 01:24:24,102 -This guy-- -This guy is not anybody. 1486 01:24:24,146 --> 01:24:26,452 He's not connected to anything. You hear me? 1487 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 -There's eyes on this thing. -Oh, come on. 1488 01:24:36,027 --> 01:24:37,463 Did you hear what I just said? 1489 01:24:37,507 --> 01:24:39,291 There are no other eyes. 1490 01:24:39,335 --> 01:24:42,338 No eyes, no units, no one. 1491 01:24:42,381 --> 01:24:43,426 Okay? 1492 01:24:45,210 --> 01:24:48,605 We were the lead on this case and now we're not. 1493 01:24:48,648 --> 01:24:49,693 Stop this. 1494 01:24:51,564 --> 01:24:52,739 Stop this. 1495 01:24:52,783 --> 01:24:54,089 You know what, I swear to God 1496 01:24:55,742 --> 01:24:59,355 you so much as think about that fucking piece of shit character, 1497 01:24:59,398 --> 01:25:02,184 and I will march you into Brannigan's office 1498 01:25:02,227 --> 01:25:04,708 with your badge and your resignation papers. 1499 01:25:04,751 --> 01:25:06,144 I'll march you in there myself. 1500 01:25:08,973 --> 01:25:09,887 I've had it. 1501 01:25:11,323 --> 01:25:13,108 Seriously, I've had it with this shit. 1502 01:25:15,371 --> 01:25:16,285 Jesus. 1503 01:25:17,764 --> 01:25:20,245 -Hungry? -Yeah, we're starving. 1504 01:25:20,289 --> 01:25:21,855 We have the grilled chicken, right, buddy? 1505 01:25:21,899 --> 01:25:23,074 Yup. 1506 01:25:23,118 --> 01:25:26,164 Let me start on that bad boy right now. 1507 01:25:26,208 --> 01:25:27,426 [paper-bag rustling] 1508 01:25:29,689 --> 01:25:32,039 -Jesus Christ, Roost! -I'm sorry, I'm sorry. 1509 01:25:33,302 --> 01:25:34,825 -Roost, give me the drinks. -I'm sorry. 1510 01:25:34,868 --> 01:25:35,956 Put the fries back in the bag. 1511 01:25:36,000 --> 01:25:38,263 Throw the sandwiches up on the dash. 1512 01:25:38,307 --> 01:25:39,699 Here. 1513 01:25:39,743 --> 01:25:40,918 I'm gonna put the drinks over here. 1514 01:25:40,961 --> 01:25:42,093 Give me the drinks. 1515 01:25:42,137 --> 01:25:43,660 I'm gonna put 'em over here in the-- 1516 01:25:43,703 --> 01:25:46,445 -Roost, give me the liquids now. -Okay, gosh. 1517 01:25:48,099 --> 01:25:49,274 Hold that bag up. 1518 01:25:55,367 --> 01:25:58,718 Hold-- Put the fries in the bag. Put 'em in the bag 1519 01:25:58,762 --> 01:26:01,373 and hold the bag up, up, off of my radar. 1520 01:26:02,635 --> 01:26:03,941 Hold it up higher. 1521 01:26:05,551 --> 01:26:06,509 All right. 1522 01:26:09,207 --> 01:26:10,339 [Roost] Can I put it down now? 1523 01:26:12,123 --> 01:26:13,777 How did a grilled chicken, slice of tomato, 1524 01:26:13,820 --> 01:26:15,474 hold the mayo, hold the bun, 1525 01:26:15,518 --> 01:26:17,302 turn into a cheese burger with... 1526 01:26:17,346 --> 01:26:20,087 [laughing with exasperation] ...bacon. 1527 01:26:22,786 --> 01:26:24,614 'Cause the grilled chicken didn't come 1528 01:26:24,657 --> 01:26:25,832 with an action figure. 1529 01:26:27,225 --> 01:26:28,400 [whispers] Oh, my brother! 1530 01:26:32,143 --> 01:26:33,623 I'll just eat a protein bar. 1531 01:26:39,194 --> 01:26:40,325 Oh, look who it is. 1532 01:26:43,720 --> 01:26:45,287 [whistles] Eh! 1533 01:26:45,330 --> 01:26:46,592 Can I get some of that? 1534 01:26:50,030 --> 01:26:51,031 What's the matter? 1535 01:26:54,209 --> 01:26:55,122 [Dare] Hey, Joan. 1536 01:26:56,211 --> 01:26:58,561 [grunts] Ah! How's my tall blonde? 1537 01:27:00,824 --> 01:27:02,391 What? No love for the captain? 1538 01:27:04,131 --> 01:27:05,698 -What's going on? -Dare. 1539 01:27:06,656 --> 01:27:08,658 Did I miss something? Where's the funeral? 1540 01:27:10,312 --> 01:27:12,357 That's funny. I don't know. 1541 01:27:12,401 --> 01:27:13,315 Do you? 1542 01:27:14,403 --> 01:27:16,579 No, nobody does. 1543 01:27:16,622 --> 01:27:19,016 See, normally, you need a body to have a funeral. 1544 01:27:19,973 --> 01:27:22,933 Yeah, I think that's the way it works, honey. 1545 01:27:22,976 --> 01:27:24,630 Joan, what the fuck are you talking about? 1546 01:27:24,674 --> 01:27:26,719 [hysterically] You don't have the right to ask! 1547 01:27:28,417 --> 01:27:30,636 You lost that privilege. 1548 01:27:32,203 --> 01:27:34,945 Take off your goddamn sunglasses. 1549 01:27:37,208 --> 01:27:39,254 You lost that privilege 1550 01:27:39,297 --> 01:27:41,212 when you asked her 1551 01:27:41,256 --> 01:27:43,693 to sacrifice her safety 1552 01:27:44,955 --> 01:27:47,000 for your peace of mind. 1553 01:27:47,044 --> 01:27:49,264 Wait a second. Are you telling me 1554 01:27:49,307 --> 01:27:51,091 -Winky killed Cookie? -[crying] My... 1555 01:27:51,135 --> 01:27:53,224 -fucking little chica. -Winky killed Cookie? 1556 01:27:56,009 --> 01:27:59,099 For nine years, we straight tricked. 1557 01:28:00,623 --> 01:28:02,277 I bet you didn't know that shit, huh? 1558 01:28:03,234 --> 01:28:04,322 Fuck! 1559 01:28:04,366 --> 01:28:05,845 Ate together, 1560 01:28:05,889 --> 01:28:07,151 slept together, 1561 01:28:09,501 --> 01:28:10,763 just about everything. 1562 01:28:12,504 --> 01:28:13,331 Dare. 1563 01:28:14,767 --> 01:28:17,030 -I'm sorry. -That little hoe 1564 01:28:17,901 --> 01:28:20,077 was my whole life 1565 01:28:20,120 --> 01:28:22,514 in this fucked up world. 1566 01:28:22,558 --> 01:28:24,864 Joan. I'm fucking sorry. 1567 01:28:24,908 --> 01:28:26,344 What do you expect? 1568 01:28:28,303 --> 01:28:31,001 That's what happens when you fuck with gangsters, Dare. 1569 01:28:32,568 --> 01:28:33,656 You get killed. 1570 01:28:37,312 --> 01:28:40,619 I told you he was crazy bad. 1571 01:28:42,360 --> 01:28:44,231 Didn't I said it? 1572 01:28:44,275 --> 01:28:46,538 At the fucking hood of your car. 1573 01:28:46,582 --> 01:28:48,192 Point blank. 1574 01:28:53,415 --> 01:28:54,677 That girl 1575 01:28:55,939 --> 01:28:57,897 was the closest thing 1576 01:28:57,941 --> 01:29:00,900 I will ever have to a child 1577 01:29:00,944 --> 01:29:03,338 and you got her fucking killed. 1578 01:29:15,480 --> 01:29:17,352 We saved for a vacation last year. 1579 01:29:18,744 --> 01:29:20,180 [chuckles woefully] 1580 01:29:20,224 --> 01:29:21,834 Hooked so hard for three months, 1581 01:29:21,878 --> 01:29:23,880 our pussies were puffy for three weeks. 1582 01:29:25,185 --> 01:29:26,143 But we went. 1583 01:29:28,101 --> 01:29:30,800 Cookie and I got out. We never looked back. 1584 01:29:31,975 --> 01:29:34,412 Vegas? No. 1585 01:29:34,456 --> 01:29:36,719 Mexico? Hell, no! 1586 01:29:36,762 --> 01:29:39,896 This bitch had our asses up in Alaska of all places. 1587 01:29:44,074 --> 01:29:45,380 Best time of my life. 1588 01:29:46,642 --> 01:29:49,993 But that's the thing about best times... 1589 01:29:51,864 --> 01:29:54,258 You never know that's what they are when you're living 'em. 1590 01:29:57,870 --> 01:29:59,785 She had this thing 1591 01:29:59,829 --> 01:30:00,960 that she used to do. 1592 01:30:04,747 --> 01:30:05,835 It's like a... 1593 01:30:07,140 --> 01:30:09,404 like a tick, like a nervous habit, 1594 01:30:10,535 --> 01:30:13,364 like biting your nails, that bitch. 1595 01:30:13,408 --> 01:30:15,410 She would thank God for everything. 1596 01:30:17,368 --> 01:30:20,371 There's a rainbow in the sky. Thank you, God. 1597 01:30:20,415 --> 01:30:22,373 Look at those children. 1598 01:30:22,417 --> 01:30:24,157 Look at those children over there. They're playing. 1599 01:30:24,201 --> 01:30:26,725 They're happy. Thank you, God. 1600 01:30:26,769 --> 01:30:30,294 We're having a nice meal today. Thank you, God. 1601 01:30:30,337 --> 01:30:33,993 Jimmy didn't serve it to us last night. Thank you, God. 1602 01:30:34,037 --> 01:30:36,169 Thank you God for this and thank you God for that. 1603 01:30:36,213 --> 01:30:38,041 It used to drive me crazy. 1604 01:30:39,390 --> 01:30:41,871 Joan, I'm fucking sorry. 1605 01:30:41,914 --> 01:30:43,873 I'm sorry. 1606 01:30:47,093 --> 01:30:49,095 I find myself saying the same shit. 1607 01:30:51,010 --> 01:30:52,185 I'm sorry, Joan. 1608 01:30:59,192 --> 01:31:00,237 Fuck that hoe. 1609 01:31:02,805 --> 01:31:04,850 She had a big heart and even bigger mouth, 1610 01:31:06,156 --> 01:31:08,288 and that's what got her dumb ass in the end. 1611 01:31:10,639 --> 01:31:11,770 Stupid 1612 01:31:13,076 --> 01:31:14,120 runty 1613 01:31:15,339 --> 01:31:17,297 bumping her ass scums bitch. 1614 01:31:26,611 --> 01:31:27,960 She wanted you to have this. 1615 01:31:30,310 --> 01:31:31,224 Take it. 1616 01:31:38,754 --> 01:31:39,929 Where you going, Joan? 1617 01:31:41,583 --> 01:31:42,453 Hey. 1618 01:31:48,590 --> 01:31:49,504 It's Sunday. 1619 01:31:50,461 --> 01:31:51,593 We're going to a movie. 1620 01:32:03,822 --> 01:32:05,824 [Violet] I don't give a fuck what she wrote. 1621 01:32:05,868 --> 01:32:07,086 You already read it to me. 1622 01:32:09,872 --> 01:32:12,831 I'm sorry Cookie is dead, baby, I am. 1623 01:32:12,875 --> 01:32:14,224 But it don't mean you gotta do 1624 01:32:14,267 --> 01:32:16,008 stupid shit with your life, Dare. 1625 01:32:16,922 --> 01:32:18,141 Haven't you learned anything? 1626 01:32:18,184 --> 01:32:19,925 Can't you see the writing is on the wall? 1627 01:32:26,628 --> 01:32:28,281 Don't you... 1628 01:32:28,325 --> 01:32:29,718 Don't you love me? 1629 01:32:29,761 --> 01:32:31,589 Don't you want to start a new life together? 1630 01:32:37,987 --> 01:32:39,641 Good. 1631 01:32:39,684 --> 01:32:41,817 This way you know which way to go when the bus comes. 1632 01:32:45,777 --> 01:32:48,432 It's simple, baby. Just do the right thing. 1633 01:32:55,657 --> 01:32:58,094 [cricket chirping] 1634 01:32:58,137 --> 01:32:59,312 [metal thuds] 1635 01:33:04,840 --> 01:33:07,625 [Cookie] I'm not good at writing shit. So, I'll keep it quick. 1636 01:33:07,669 --> 01:33:11,107 I have a heavy heart. I'm so ashamed of myself. 1637 01:33:12,761 --> 01:33:14,893 I'm ashamed because I knew you was gonna get hurt 1638 01:33:14,937 --> 01:33:16,852 if I told you where Winky was at. 1639 01:33:16,895 --> 01:33:18,418 I didn't wanna tell you but... 1640 01:33:19,463 --> 01:33:22,118 when J-Bird and I found you, you were so fucked up, 1641 01:33:22,161 --> 01:33:24,860 and I kept thinking, "Cookie, you shouldn't have said shit. 1642 01:33:24,903 --> 01:33:27,732 You shouldn't have told him, but I'm a dumb fucking hoe." 1643 01:33:29,821 --> 01:33:31,344 Joan says I'll never learn. 1644 01:33:33,346 --> 01:33:35,305 Dare, I never saw myself as a low-life 1645 01:33:35,348 --> 01:33:38,003 and I swear, believe it or not, 1646 01:33:38,047 --> 01:33:40,310 I think I'm definitely going back to school. 1647 01:33:42,529 --> 01:33:43,792 I love you. 1648 01:33:43,835 --> 01:33:45,750 And thank God you're in my life. 1649 01:33:47,056 --> 01:33:48,100 Love. Cookie. 1650 01:33:59,111 --> 01:33:59,982 You ready? 1651 01:34:01,200 --> 01:34:02,027 You? 1652 01:34:09,078 --> 01:34:10,035 Seatbelt. 1653 01:34:10,079 --> 01:34:12,516 [seatbelt alarm softly ringing] 1654 01:34:15,432 --> 01:34:16,520 [alarm stops] 1655 01:34:19,131 --> 01:34:20,829 [narrator] He missed Cookie. 1656 01:34:20,872 --> 01:34:23,179 He felt bad about always being tough on her. 1657 01:34:24,180 --> 01:34:26,965 He thought back to those gaudy little outfits she wore, 1658 01:34:27,009 --> 01:34:29,533 silly cheap jewelry, her child-like manner. 1659 01:34:30,403 --> 01:34:31,448 Made him sad. 1660 01:34:32,449 --> 01:34:33,972 He wanted to go back and save her 1661 01:34:34,016 --> 01:34:35,626 in those eventide memories. 1662 01:34:35,670 --> 01:34:39,630 Cookie strolling the city, lonely and lost. 1663 01:34:39,674 --> 01:34:41,588 But she's not there anymore. 1664 01:34:41,632 --> 01:34:43,068 And even the streets knew it. 1665 01:34:44,940 --> 01:34:47,029 He's leaving Los Angeles. 1666 01:34:47,072 --> 01:34:49,553 Taking a trip like Cookie and Joan did. 1667 01:34:49,596 --> 01:34:51,773 Except not coming back. 1668 01:34:51,816 --> 01:34:53,296 There were good cops here. 1669 01:34:53,339 --> 01:34:55,646 Cops who cared. He could see that now. 1670 01:34:55,690 --> 01:34:56,952 It was time to move on. 1671 01:34:58,083 --> 01:35:00,999 He was going to the club tonight to propose. 1672 01:35:01,043 --> 01:35:03,349 Hopefully, Violet would accept, 1673 01:35:03,393 --> 01:35:07,397 and they'd all start a new life together somewhere far far away. 1674 01:35:07,440 --> 01:35:08,528 I love you, Dare. 1675 01:35:12,968 --> 01:35:14,099 I love you too. 1676 01:35:16,058 --> 01:35:18,103 [man] I saw you do this once, what you did... 1677 01:35:19,757 --> 01:35:21,933 I really want to see it. It's beautiful. 1678 01:35:21,977 --> 01:35:23,326 -[Hope] It was a pleasure. -[man] Thank you. 1679 01:35:23,369 --> 01:35:25,241 [Hope] I'm glad you came in. Thanks. 1680 01:35:25,284 --> 01:35:27,373 [man 2] My country music is very important. 1681 01:35:27,417 --> 01:35:28,723 -[Hope] Where you from? -[man 2] Peru. 1682 01:35:29,724 --> 01:35:31,856 My father used to play charango. 1683 01:35:31,900 --> 01:35:32,814 You know this word? 1684 01:35:33,902 --> 01:35:35,947 No, I don't think I know that. 1685 01:35:35,991 --> 01:35:37,470 [man 2] It's a small guitar... 1686 01:35:37,514 --> 01:35:40,691 Made out of wood, armadillo, then strings 1687 01:35:41,997 --> 01:35:44,695 -You're very beautiful. -[Hope] Thank you. 1688 01:35:44,739 --> 01:35:46,305 -[Hope chuckles shyly] -My father used to teach me 1689 01:35:46,349 --> 01:35:48,264 and my sisters how to play when we were young. 1690 01:35:50,135 --> 01:35:52,529 He teach you how to kill cops too, Winky? 1691 01:35:52,572 --> 01:35:54,879 Dare! Oh, my God! What are you doing? 1692 01:35:54,923 --> 01:35:57,142 -Dare. -Hang tight, buddy. I got this. 1693 01:35:57,186 --> 01:35:58,404 Hope, step aside. 1694 01:35:59,275 --> 01:36:00,363 [yells] Move, Hope! 1695 01:36:00,406 --> 01:36:01,538 [Hope wails] 1696 01:36:01,581 --> 01:36:03,105 You in the booth, 1697 01:36:03,148 --> 01:36:05,150 put your hands above your head and step out. 1698 01:36:06,543 --> 01:36:09,024 One false move, I will spend every round in this gun 1699 01:36:09,067 --> 01:36:11,896 on the back of your skull, and you better believe 1700 01:36:11,940 --> 01:36:14,812 I'm a fucking sniper at five feet. 1701 01:36:14,856 --> 01:36:16,509 That's right. 1702 01:36:16,553 --> 01:36:18,207 Oh, look who it is. 1703 01:36:19,208 --> 01:36:22,428 It wouldn't be right if it wasn't you, Evelio. 1704 01:36:22,472 --> 01:36:23,690 Dare, Dare. 1705 01:36:23,734 --> 01:36:25,257 Just watch my back, Roost. 1706 01:36:28,826 --> 01:36:30,045 You gave me new life 1707 01:36:31,481 --> 01:36:33,788 and new perspective. So, I'm gonna return the favor. 1708 01:36:34,963 --> 01:36:36,268 [man 2 speaking in Spanish] 1709 01:36:37,139 --> 01:36:37,966 Evelio! 1710 01:36:40,403 --> 01:36:41,621 I let him live, carnal. 1711 01:36:42,971 --> 01:36:45,451 This is between me and him, so go. 1712 01:36:45,495 --> 01:36:47,627 Go. Go be with your family. 1713 01:36:48,803 --> 01:36:51,109 You got one, go be with them. Go be free. 1714 01:37:01,467 --> 01:37:02,425 [Dare] Evelio. 1715 01:37:04,166 --> 01:37:05,341 Don't break the mirror. 1716 01:37:15,917 --> 01:37:19,442 Take off that belt. 1717 01:37:39,070 --> 01:37:39,984 Keep it. 1718 01:37:41,638 --> 01:37:43,074 I got another one at home. 1719 01:37:47,383 --> 01:37:48,427 Wow. 1720 01:37:52,040 --> 01:37:53,563 Eight felonies, I count. 1721 01:37:54,433 --> 01:37:55,826 Hope, go outside, call the cops. 1722 01:37:55,870 --> 01:37:57,828 Tell them Adrian Diaz was shot dead. 1723 01:38:02,006 --> 01:38:03,878 Where's you gun? Come on. 1724 01:38:10,101 --> 01:38:12,060 -Gimme it. -Let me keep it for protection. 1725 01:38:12,103 --> 01:38:13,757 I feel something bad is gonna happen. 1726 01:38:15,498 --> 01:38:17,500 That's nine felonies I count now. 1727 01:38:19,241 --> 01:38:21,243 My crew says 1728 01:38:21,286 --> 01:38:22,940 you're not even a real cop. 1729 01:38:24,072 --> 01:38:26,248 You're a criminal like me. 1730 01:38:28,076 --> 01:38:30,121 Yeah, I'm not a cop. 1731 01:38:30,165 --> 01:38:31,775 And I'm not gonna arrest you. 1732 01:38:33,168 --> 01:38:34,038 You know what I'll do? 1733 01:38:35,344 --> 01:38:36,649 I'll give you a shot. 1734 01:38:36,693 --> 01:38:38,608 I'll give you a chance to kill me. 1735 01:38:38,651 --> 01:38:40,001 Go ahead. 1736 01:38:40,044 --> 01:38:41,524 [Dare breathes heavily] 1737 01:38:41,567 --> 01:38:43,395 And when you fail, which you will, 1738 01:38:43,439 --> 01:38:46,355 I'm gonna exterminate you for killing my brothers in arms 1739 01:38:46,398 --> 01:38:48,400 and murdering my friend, Cookie DeMarquez. 1740 01:38:52,927 --> 01:38:54,363 -Draw. -[gunshot] 1741 01:38:54,406 --> 01:38:55,799 [dispatcher] Shots fired! Shots fired! 1742 01:38:55,842 --> 01:38:58,106 Please be advised, 9-23 in progress. 1743 01:38:58,149 --> 01:39:00,412 Perp possibly impersonating officer 1744 01:39:00,456 --> 01:39:02,153 in the vicinity of Pico and Bundy 1745 01:39:03,241 --> 01:39:05,069 -That's him, Danny. I gotta go. -Hey! Come here. 1746 01:39:05,113 --> 01:39:07,158 I'm sorry, Danny. I gotta go. That's him. 1747 01:39:07,202 --> 01:39:08,333 [dispatcher] ...impersonating officer 1748 01:39:08,377 --> 01:39:10,161 in the vicinity of Pico and Bundy. 1749 01:39:10,205 --> 01:39:11,206 All available units. 1750 01:39:17,516 --> 01:39:19,257 Can't shoot straight with a pimp's gun. 1751 01:39:22,826 --> 01:39:24,219 Freeze! Put it down. 1752 01:39:24,262 --> 01:39:26,003 -[multiple gunshots] -[woman screaming] 1753 01:39:26,047 --> 01:39:27,613 [Dare] Roost, no! 1754 01:39:27,657 --> 01:39:29,398 -I got your back. -No, no, Roost. It's JT. 1755 01:39:29,441 --> 01:39:30,355 I got your back. 1756 01:39:32,923 --> 01:39:34,707 I got your back. 1757 01:39:34,751 --> 01:39:35,578 Dare. 1758 01:39:37,449 --> 01:39:38,276 Dare. 1759 01:39:41,105 --> 01:39:42,411 [crying] Dare? 1760 01:39:42,454 --> 01:39:44,065 [Dare] Please hold on, JT. Please hold on, JT. 1761 01:39:44,108 --> 01:39:45,414 -[Roost] Dare? -JT, please. 1762 01:39:46,502 --> 01:39:47,416 Dare? 1763 01:39:49,679 --> 01:39:51,376 [crying] I did what you told me. 1764 01:39:53,465 --> 01:39:54,684 [yells] Dare! 1765 01:39:54,727 --> 01:39:57,208 Roost, Roost, Roost, he's a fucking good guy. 1766 01:39:57,252 --> 01:39:59,254 He's a fucking cop. He's a good guy. 1767 01:40:00,516 --> 01:40:01,691 No! 1768 01:40:03,606 --> 01:40:05,564 You said we wouldn't hurt anybody. 1769 01:40:06,870 --> 01:40:09,046 You said we wouldn't hurt anybody. 1770 01:40:10,091 --> 01:40:11,701 [Dare] Hold on, buddy. Hold on. 1771 01:40:13,398 --> 01:40:15,096 [JT moans] 1772 01:40:15,139 --> 01:40:17,576 -Dare! -Roost, just go home right now. 1773 01:40:17,620 --> 01:40:20,275 Go, go home, go right now. Go right home. 1774 01:40:20,318 --> 01:40:21,711 Please. Just go right home. 1775 01:40:21,754 --> 01:40:25,019 Hang on, just hang on, JT. Hang on, buddy. 1776 01:40:25,062 --> 01:40:27,021 Go home, Roost, now. Go, Roost! 1777 01:40:28,109 --> 01:40:30,024 -[Roost wailing] -[Dare] It's all right, JT. 1778 01:40:30,981 --> 01:40:33,418 Hang on, just hang on, JT. Hang on, buddy. 1779 01:40:34,767 --> 01:40:35,899 It was my fault. 1780 01:40:37,118 --> 01:40:38,380 There 1781 01:40:38,423 --> 01:40:39,642 is 1782 01:40:39,685 --> 01:40:40,817 a good... 1783 01:40:42,210 --> 01:40:43,733 a good boy in you. 1784 01:40:47,128 --> 01:40:48,433 Hang on, please. Hang on. 1785 01:40:50,305 --> 01:40:53,047 Hope! Call an ambulance, Hope. 1786 01:40:56,224 --> 01:40:58,835 Well, fellow, we sure had some ride, didn't we? 1787 01:40:59,705 --> 01:41:01,098 Roost. 1788 01:41:01,142 --> 01:41:02,882 Roost, it's okay. 1789 01:41:02,926 --> 01:41:05,363 It's all right, buddy. It wasn't your fault. 1790 01:41:05,407 --> 01:41:06,364 Roost. 1791 01:41:08,192 --> 01:41:09,324 He's gonna make it. 1792 01:41:15,025 --> 01:41:16,505 [chirping] 1793 01:41:19,508 --> 01:41:21,292 Roost, no. 1794 01:41:21,336 --> 01:41:22,902 You did what I told you. 1795 01:41:22,946 --> 01:41:25,209 You covered me. You covered my back. 1796 01:41:31,172 --> 01:41:32,086 No. 1797 01:41:37,308 --> 01:41:40,006 You didn't know any better. 1798 01:41:41,225 --> 01:41:43,401 How could you have known? 1799 01:41:43,445 --> 01:41:45,099 [wailing] No! 1800 01:41:45,142 --> 01:41:46,491 You didn't know. 1801 01:41:47,840 --> 01:41:49,451 How could you know? 1802 01:41:54,804 --> 01:41:56,632 You didn't know. 1803 01:42:06,685 --> 01:42:07,991 You got me. 1804 01:42:11,212 --> 01:42:12,865 You finally got me. 1805 01:42:18,741 --> 01:42:20,438 [sobbing] 1806 01:42:23,049 --> 01:42:24,703 [birds chirping] 1807 01:42:28,272 --> 01:42:29,926 [weeping] 1808 01:42:43,331 --> 01:42:45,855 [soft serene music playing] 1809 01:42:52,035 --> 01:42:53,471 [metal clangs] 1810 01:42:54,603 --> 01:42:55,560 [groans] 1811 01:43:07,268 --> 01:43:08,747 [straining with effort] 1812 01:43:14,797 --> 01:43:17,016 [soft serene music playing] 1813 01:43:19,367 --> 01:43:21,020 [birds chirping] 1814 01:43:26,504 --> 01:43:28,811 [breathing heavily, wheezing] 1815 01:44:14,857 --> 01:44:17,512 [siren blaring] 1816 01:45:03,645 --> 01:45:04,472 Freeze. 1817 01:45:05,995 --> 01:45:06,952 Don't move. 1818 01:45:09,825 --> 01:45:12,610 Listen, we found your brother's wallet at the diner, okay? 1819 01:45:12,654 --> 01:45:14,090 You're not a cop anymore, pal. 1820 01:45:16,484 --> 01:45:17,876 I'm retiring today. 1821 01:45:19,574 --> 01:45:21,532 [panting] 1822 01:45:21,576 --> 01:45:22,881 You're gonna let me take you in? 1823 01:45:28,409 --> 01:45:30,411 I'll let you try. 1824 01:45:30,454 --> 01:45:31,586 Please don't do that. 1825 01:45:32,891 --> 01:45:33,805 Just take it easy. 1826 01:45:33,849 --> 01:45:35,241 -Nice and easy now. -Draw. 1827 01:45:35,285 --> 01:45:36,330 -Don't! -[gunshot] 1828 01:45:43,337 --> 01:45:44,425 [Morrison groans] 1829 01:45:46,296 --> 01:45:47,558 -It's okay. -[radio cackles] 1830 01:45:47,602 --> 01:45:49,995 Officer down behind 1820 Purdue. 1831 01:45:50,039 --> 01:45:51,997 Requesting backup and a bus. 1832 01:45:53,303 --> 01:45:54,391 Hey, buddy. 1833 01:46:00,092 --> 01:46:01,355 You're not less than... 1834 01:46:03,269 --> 01:46:04,270 you just lost. 1835 01:46:08,362 --> 01:46:09,275 [groans] 1836 01:46:17,153 --> 01:46:19,721 [indistinct chattering] 1837 01:46:20,635 --> 01:46:22,506 Every Monday morning, I'm out 50 bucks. 1838 01:46:22,550 --> 01:46:23,464 It's Hernandez. 1839 01:46:23,507 --> 01:46:24,856 That figures, okay. 1840 01:46:25,814 --> 01:46:27,424 All right. 1841 01:46:27,468 --> 01:46:30,122 [Jimmy] Yo, man! I'm getting arrested. 1842 01:46:30,166 --> 01:46:32,516 -...will be held against you-- -Help, somebody help me, man. 1843 01:46:32,560 --> 01:46:33,909 [Jimmy] This motherfucker trippin'. 1844 01:46:33,952 --> 01:46:35,650 This motherfucker lost it. 1845 01:46:35,693 --> 01:46:37,260 ...according to law 1846 01:46:37,303 --> 01:46:39,784 You're a crazy motherfucker. What the fuck you doing, man? 1847 01:46:39,828 --> 01:46:41,525 Yo, Dare, don't do this shit, man. 1848 01:46:41,569 --> 01:46:44,441 Yo man, chill! What the fuck you doing? Yo, Dare! 1849 01:46:44,485 --> 01:46:46,356 -[Dare] You killed her! -I didn't do that shit man. 1850 01:46:46,400 --> 01:46:47,705 -It was Winky. -[Dare] You killed Cookie, 1851 01:46:47,749 --> 01:46:50,316 -Shut up! -Guys, guys. 1852 01:46:50,360 --> 01:46:53,319 -[officer] Holster your firearm. -Take it easy, Pete. 1853 01:46:53,363 --> 01:46:54,451 -Everybody-- -Holster your weapon. 1854 01:46:54,495 --> 01:46:56,279 [Brannigan] Take it easy, Pete. 1855 01:46:56,322 --> 01:46:58,150 [Jimmy] Don't do this, man. Winky did that shit. 1856 01:46:58,194 --> 01:46:59,717 -I didn't kill that bitch. -[officer] Drop it. 1857 01:46:59,761 --> 01:47:01,458 [Brannigan] Everybody, relax. 1858 01:47:02,416 --> 01:47:05,506 Son, why don't you put your weapon down, let the man go, okay? 1859 01:47:05,549 --> 01:47:07,812 His name is Jimmy. He's an accessory to the murder 1860 01:47:07,856 --> 01:47:10,119 of Cookie DeMarquez, a female prostitute. 1861 01:47:10,162 --> 01:47:11,816 All right. Good. Good. We got him. 1862 01:47:11,860 --> 01:47:13,905 He's in the station. He's arrested. Very good. 1863 01:47:13,949 --> 01:47:16,255 Now, why don't you put your weapon down, all right? 1864 01:47:18,736 --> 01:47:20,912 Don't do that, officer. 1865 01:47:20,956 --> 01:47:25,264 Officer, don't do that. We can work this out. 1866 01:47:27,484 --> 01:47:30,487 Don't do that. Nobody gets hurt here today, son. 1867 01:47:30,531 --> 01:47:32,576 -Put the weapon in your holster. -[Dare] Okay. 1868 01:47:32,620 --> 01:47:33,664 -Officer. -[Dare] Okay. 1869 01:47:33,708 --> 01:47:35,100 [Brannigan] Weapon in your holster. 1870 01:47:42,281 --> 01:47:45,284 All right. Now, everybody, just take it easy. 1871 01:47:45,328 --> 01:47:47,461 What precinct are you from, son? 1872 01:47:49,985 --> 01:47:50,899 This one. 1873 01:47:53,162 --> 01:47:55,294 I'm the lieutenant here, son. 1874 01:47:55,338 --> 01:47:58,254 I don't believe I've ever seen you before. 1875 01:47:58,297 --> 01:48:01,300 My name is John. John Brannigan. 1876 01:48:01,344 --> 01:48:02,388 What's your name? 1877 01:48:07,959 --> 01:48:08,830 What? 1878 01:48:10,962 --> 01:48:12,398 Hey, pal, what's your name? 1879 01:48:12,442 --> 01:48:14,488 [boys yelling indistinctly] 1880 01:48:14,531 --> 01:48:15,532 Where you from? 1881 01:48:15,576 --> 01:48:18,187 [yelling continues] 1882 01:48:18,230 --> 01:48:20,624 -[boy 1] Come here, little bitch. -[boy 2] We'll kill you. 1883 01:48:20,668 --> 01:48:23,584 You know those fucking clowns. Don't worry about them. 1884 01:48:23,627 --> 01:48:24,802 Nothing to worry about. 1885 01:48:27,370 --> 01:48:28,763 I'll tell you what. 1886 01:48:28,806 --> 01:48:30,547 Why don't you, uh, 1887 01:48:30,591 --> 01:48:33,507 whisper your name in my ear 1888 01:48:35,465 --> 01:48:37,641 all right? Yeah, all right. 1889 01:48:40,078 --> 01:48:43,168 Ha-ha. Really? That's my name, too. 1890 01:48:43,212 --> 01:48:44,692 Look at this. 1891 01:48:44,735 --> 01:48:45,780 This is what I do. 1892 01:48:46,694 --> 01:48:47,521 Eh? 1893 01:48:48,913 --> 01:48:49,958 It's crazy, right? 1894 01:48:51,350 --> 01:48:52,874 Come on. [chuckles] 1895 01:48:52,917 --> 01:48:54,615 Pal, come on. Let me show you around this fucking joint. 1896 01:48:55,746 --> 01:48:57,705 [Brannigan] What's your name? Where are you from? 1897 01:49:13,764 --> 01:49:16,375 We can fix this. We can work this out, okay? 1898 01:49:38,049 --> 01:49:39,573 It's all behind us now. 1899 01:49:42,619 --> 01:49:44,534 [Brannigan] What are you talking about? 1900 01:49:44,578 --> 01:49:47,145 [solemn music playing] 1901 01:49:55,414 --> 01:49:58,635 Son, don't do that, son. Don't do that. 1902 01:50:01,812 --> 01:50:02,900 Draw. 1903 01:50:04,032 --> 01:50:05,033 No! 1904 01:50:06,643 --> 01:50:07,731 [gunshot] 1905 01:50:09,646 --> 01:50:13,302 ["Monsters" by Eddie Gomez playing] 129459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.