Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,575 --> 00:00:12,577
[hastened footsteps]
4
00:00:15,754 --> 00:00:16,755
[door rattling]
5
00:00:22,457 --> 00:00:24,285
-[door rattling]
-[boy panting]
6
00:00:24,328 --> 00:00:25,851
[boy] That's all right.
Come on. Quick.
7
00:00:29,246 --> 00:00:30,726
[yelling at a distance]
8
00:00:32,554 --> 00:00:34,251
-[boy 2] Fuck you!
-[yelling indistinctly]
9
00:00:34,295 --> 00:00:36,645
-[boy 3] I will fucking
kill you!
-[boy 4] Let's go.
10
00:00:43,304 --> 00:00:44,783
[boy 2] Open the fucking door.
11
00:00:46,611 --> 00:00:48,483
[cursing indistinctly]
12
00:00:48,526 --> 00:00:49,701
[banging on door]
13
00:00:50,963 --> 00:00:53,140
[banging on door]
14
00:00:53,183 --> 00:00:54,228
Dare!
15
00:00:54,271 --> 00:00:55,794
[boy 1] Open up,
sons of bitches!
16
00:00:55,838 --> 00:00:56,752
[chair creaks]
17
00:00:58,232 --> 00:00:59,668
-[boy 3] Open the door.
-[boy 1] Fucking little bitch!
18
00:01:01,148 --> 00:01:02,366
Now what, bitch?
19
00:01:02,410 --> 00:01:04,368
-[whistling]
-[stick thuds]
20
00:01:06,196 --> 00:01:08,198
[whistling continues softly]
21
00:01:22,995 --> 00:01:24,997
[whistling continues]
22
00:01:51,937 --> 00:01:53,548
So, uh,
23
00:01:53,591 --> 00:01:54,636
who broke this?
24
00:02:00,555 --> 00:02:01,512
They did it, sir.
25
00:02:06,038 --> 00:02:08,128
[boy wailing] He did it, man.
26
00:02:08,171 --> 00:02:11,043
[guard] Well, how fortunate
you weren't hurt.
27
00:02:11,087 --> 00:02:12,697
Hmm. Move.
28
00:02:14,090 --> 00:02:15,091
[yells] Move!
29
00:02:27,408 --> 00:02:28,757
[banging on door]
30
00:02:28,800 --> 00:02:30,498
[guard] Open the door, Dare.
31
00:02:32,848 --> 00:02:34,110
Hey, Rooster.
32
00:02:35,111 --> 00:02:37,505
My little handsome man.
Look at you.
33
00:02:37,548 --> 00:02:39,115
Come here. Come over here.
34
00:02:39,159 --> 00:02:42,727
Listen, I need you to come
to the door and unlock it,
35
00:02:42,771 --> 00:02:45,121
and I will protect you
from these terrible boys.
36
00:02:45,991 --> 00:02:49,473
Now, Roost, look at me.
Hey, hey.
37
00:02:49,517 --> 00:02:51,954
Hi. Come here.
Open the door. It's me.
38
00:02:53,129 --> 00:02:54,870
I'll protect you, I promise.
39
00:02:55,871 --> 00:02:58,047
Turn the TV on, Roost,
and I'll be right there.
40
00:02:58,090 --> 00:02:59,179
[guard] Don't you dare.
41
00:03:02,573 --> 00:03:05,010
Roost, don't even think--
42
00:03:05,054 --> 00:03:06,403
Roost, don't do it.
43
00:03:07,665 --> 00:03:09,189
Roost.
44
00:03:09,232 --> 00:03:10,581
Turn it up, buddy.
45
00:03:10,625 --> 00:03:12,366
Roost, turn that off.
46
00:03:12,409 --> 00:03:13,280
Turn it off!
47
00:03:13,323 --> 00:03:14,542
-[boys giggling]
-Shut it!
48
00:03:17,806 --> 00:03:20,330
Listen to me.
Listen to me.
49
00:03:20,374 --> 00:03:21,636
I'll tell you
one more fucking time.
50
00:03:21,679 --> 00:03:23,246
Open the fucking door now.
51
00:03:23,290 --> 00:03:25,509
[door banging]
Open the fucking door. Open it.
52
00:03:36,520 --> 00:03:39,044
This is gonna cost you
more than you know,
53
00:03:39,088 --> 00:03:40,002
tough guy.
54
00:03:41,003 --> 00:03:42,831
[horses galloping on TV]
55
00:03:48,663 --> 00:03:50,404
[banging on door]
56
00:03:54,582 --> 00:03:57,324
[narrator] When you're a kid,
there's something special.
57
00:03:57,367 --> 00:04:00,283
Something fearless and free
that we all possess.
58
00:04:01,458 --> 00:04:05,027
A light in our eyes
that feeds on all the beautiful
59
00:04:05,070 --> 00:04:09,988
and amazing things that could be
if everything would just listen.
60
00:04:11,338 --> 00:04:15,255
We hold on to this magic
until the day we wake up.
61
00:04:16,386 --> 00:04:18,562
-The day we're hurt.
-[door bangs open]
62
00:04:20,129 --> 00:04:24,220
Their childhood
was taken from them, early,
63
00:04:24,264 --> 00:04:26,396
by people who were meant
to protect it.
64
00:04:27,658 --> 00:04:30,052
They were men
in uniforms and badges,
65
00:04:31,096 --> 00:04:34,317
but there were
no uniforms or badges
66
00:04:34,361 --> 00:04:35,666
in the men themselves.
67
00:04:36,754 --> 00:04:40,280
[western music playing]
68
00:05:00,996 --> 00:05:04,173
[old western music playing]
69
00:05:40,340 --> 00:05:43,038
[siren blaring]
70
00:05:56,530 --> 00:06:01,839
[indistinct radio chatter]
71
00:06:09,804 --> 00:06:11,980
-Top of the morning to you.
-Hey.
72
00:06:12,023 --> 00:06:13,677
Can I see your licence
and registration, please?
73
00:06:13,721 --> 00:06:14,635
Sure thing.
74
00:06:16,288 --> 00:06:17,420
Listen, I'm actually on--
75
00:06:21,598 --> 00:06:23,687
Yup. [clears throat]
76
00:06:23,731 --> 00:06:24,993
[dispatcher]
19 Sergeant, go ahead.
77
00:06:26,951 --> 00:06:28,736
You know why I pulled you
over there, partner?
78
00:06:28,779 --> 00:06:30,128
Uh...
79
00:06:30,172 --> 00:06:31,826
Not too sure.
80
00:06:31,869 --> 00:06:33,175
I missed that turn off Bundy?
81
00:06:33,218 --> 00:06:34,568
[scoffs] Yeah, you missed
the turn off Bundy.
82
00:06:36,352 --> 00:06:38,223
You also rolled
right through the light,
which is a no-turn on red,
83
00:06:38,267 --> 00:06:40,574
and you failed to signal.
84
00:06:40,617 --> 00:06:43,664
[derisively] Did you miss
the turn off Bundy? Gosh!
85
00:06:43,707 --> 00:06:45,927
I'm sorry officer but what I was
trying to tell you
86
00:06:45,970 --> 00:06:47,624
is that I'm on the job.
Here's my--
87
00:06:47,668 --> 00:06:49,104
-Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
-Wait! Wait!
88
00:06:49,147 --> 00:06:50,366
I'm a cop.
89
00:06:50,410 --> 00:06:52,281
I'm a cop. Take it easy
for Christ's sakes.
90
00:06:54,152 --> 00:06:57,068
[officer 2] Holster your
sidearm. Son, holster your
sidearm.
91
00:06:57,112 --> 00:06:59,680
-Holster it.
-[officer 1 stuttering] He...
92
00:06:59,723 --> 00:07:01,943
[officer 2 clears throat,
whispering]
93
00:07:04,598 --> 00:07:06,382
Wow. I am sorry. I...
94
00:07:06,426 --> 00:07:08,819
I am so sorry.
He didn't realize
you were on the job.
95
00:07:08,863 --> 00:07:10,865
How the hell do you guys
do things out here?
96
00:07:10,908 --> 00:07:12,475
Don't you use the call signs?
97
00:07:12,519 --> 00:07:15,347
I clearly identified myself
as an officer for Christ's sake.
98
00:07:15,391 --> 00:07:17,001
Yes, we use
all the standard procedures.
99
00:07:17,045 --> 00:07:18,916
We use all the
standard procedures,
but he's a special case.
100
00:07:18,960 --> 00:07:21,441
You see, his partner,
101
00:07:21,484 --> 00:07:23,486
his partner died on duty
two months ago.
102
00:07:23,530 --> 00:07:26,097
Okay? He's having
a hard go at it.
103
00:07:26,141 --> 00:07:29,449
Okay? He's just off leave,
and that's why he's been
assigned to me.
104
00:07:29,492 --> 00:07:31,451
Yeah? Well,
105
00:07:31,494 --> 00:07:33,496
maybe he needs to take
a little more time off, huh?
106
00:07:35,846 --> 00:07:37,587
You did take the turn
without signalling.
107
00:07:39,633 --> 00:07:40,764
I'm a cop.
108
00:07:42,810 --> 00:07:43,854
Oh, I know.
109
00:07:45,552 --> 00:07:46,770
So, set an example.
110
00:07:54,561 --> 00:07:55,562
[officer 2]
Where's your cruiser?
111
00:07:56,824 --> 00:07:57,738
What's your rank?
112
00:07:58,739 --> 00:07:59,696
What's your unit?
113
00:08:00,828 --> 00:08:02,220
What precinct are you out of?
114
00:08:04,353 --> 00:08:06,137
Give me three guys
you were in the academy with.
115
00:08:07,356 --> 00:08:10,228
Who's your CO?
Who's your partner?
116
00:08:10,272 --> 00:08:11,447
Where do you patrol?
117
00:08:13,362 --> 00:08:15,016
What side of the car
do you approach?
118
00:08:16,278 --> 00:08:20,282
And how do off-duty officers
identify themselves?
119
00:08:20,325 --> 00:08:24,329
[waitress singing "Happy
Birthday" in opera style]
120
00:08:24,373 --> 00:08:27,855
♪ Happy Birthday♪
121
00:08:27,898 --> 00:08:32,468
♪To
122
00:08:32,512 --> 00:08:35,645
♪You
123
00:08:39,693 --> 00:08:41,608
Roost, you have to know
these things, okay?
124
00:08:41,651 --> 00:08:43,914
You have to know them so well,
125
00:08:43,958 --> 00:08:45,916
that no one
will ever question you.
126
00:08:47,222 --> 00:08:49,485
Okay? What happened today
wasn't the first time,
but that's okay.
127
00:08:49,529 --> 00:08:50,791
But if it happens again,
128
00:08:51,792 --> 00:08:53,924
we won't be helping anymore.
129
00:08:53,968 --> 00:08:55,709
All right?
We'll be off the streets.
130
00:08:57,058 --> 00:08:58,494
And I can't promise you...
131
00:09:00,844 --> 00:09:02,280
What? Can't promise me what?
132
00:09:03,673 --> 00:09:06,415
I won't be protecting
the good people
133
00:09:06,458 --> 00:09:07,895
and their families,
134
00:09:09,157 --> 00:09:12,116
and our brothers in uniform,
and more importantly, you.
135
00:09:13,465 --> 00:09:14,815
Okay? My own brother.
136
00:09:17,861 --> 00:09:19,428
You're why I do this.
137
00:09:20,864 --> 00:09:21,735
Okay?
138
00:09:22,649 --> 00:09:23,563
Finish up.
139
00:09:24,694 --> 00:09:26,391
[crickets chirping]
140
00:09:29,960 --> 00:09:31,005
[banging on door]
141
00:09:32,006 --> 00:09:33,485
Roost?
142
00:09:33,529 --> 00:09:34,878
Yeah.
143
00:09:34,922 --> 00:09:36,184
Everything okay, pal?
144
00:09:38,360 --> 00:09:39,274
Yeah.
145
00:09:43,974 --> 00:09:45,323
Safety knock, please.
146
00:09:46,934 --> 00:09:48,196
[knocks slowly in a rhythm]
147
00:09:55,551 --> 00:09:56,596
It's late, buddy.
148
00:09:57,858 --> 00:10:00,295
-Can I stay in here, please?
-Roost.
149
00:10:01,252 --> 00:10:03,080
You can't keep coming in here.
150
00:10:03,124 --> 00:10:04,821
You gotta get used
to your own room.
151
00:10:05,909 --> 00:10:07,215
All right? You gotta grow up.
152
00:10:09,130 --> 00:10:11,872
Just one more time, please.
There's whispering up there.
153
00:10:11,915 --> 00:10:13,264
It's not fair, Roost.
154
00:10:13,308 --> 00:10:15,745
I have to be up
early in the morning.
155
00:10:15,789 --> 00:10:17,486
[door closes]
156
00:10:17,529 --> 00:10:19,836
Come on. There's no
whispering up there.
157
00:10:23,623 --> 00:10:25,407
Your room's the safest place
in this apartment.
158
00:10:25,450 --> 00:10:27,670
It's elevated,
faces the west side,
159
00:10:27,714 --> 00:10:28,932
it's perfectly hidden.
160
00:10:29,977 --> 00:10:32,022
I even put motion sensors
above your room.
161
00:10:36,723 --> 00:10:37,898
Birds chirping?
162
00:10:39,247 --> 00:10:40,204
No.
163
00:10:43,164 --> 00:10:44,078
Well, then...
164
00:10:51,607 --> 00:10:52,521
Dare?
165
00:10:54,610 --> 00:10:55,611
Yeah, Roost.
166
00:10:59,789 --> 00:11:01,312
Do you ever
think about the home?
167
00:11:06,448 --> 00:11:07,667
It's behind us now.
168
00:11:08,972 --> 00:11:10,495
Just go to sleep, buddy.
All right?
169
00:11:11,540 --> 00:11:12,541
Get some sleep.
170
00:11:16,414 --> 00:11:17,415
[gulps softly]
171
00:11:29,514 --> 00:11:31,212
[narrator]
Dare had set a perimeter.
172
00:11:31,255 --> 00:11:33,301
He knew every street,
every back alley,
173
00:11:33,344 --> 00:11:36,391
every hiding spot,
and every vantage point.
174
00:11:36,434 --> 00:11:38,654
Each apartment,
each house, each business
175
00:11:38,698 --> 00:11:40,743
was under his protection.
176
00:11:40,787 --> 00:11:43,746
It was his community,
his responsibility.
177
00:11:48,708 --> 00:11:50,492
He was, as he liked to say,
178
00:11:52,102 --> 00:11:53,756
"The dog behind the gate."
179
00:12:05,986 --> 00:12:08,989
[subtle tense music playing]
180
00:12:33,143 --> 00:12:37,017
[narrator] A crushed,
enforced piece of metal
is his horse of justice.
181
00:12:37,060 --> 00:12:39,889
She was pressured and molded
the same way they were.
182
00:12:39,933 --> 00:12:44,241
Manufactured and sold
to this troubled world,
just like them.
183
00:12:44,285 --> 00:12:46,809
The Bucephalus, the Marengo.
184
00:12:46,853 --> 00:12:48,202
This was his traveler.
185
00:12:59,953 --> 00:13:02,956
[solemn music playing]
186
00:13:40,907 --> 00:13:43,344
[solemn music continues playing]
187
00:14:03,233 --> 00:14:05,018
[old western music
from TV playing]
188
00:14:07,542 --> 00:14:10,284
I'm Deputy Roost,
and I'm the law
in these parts now.
189
00:14:11,459 --> 00:14:14,027
You can walk out of town
peaceful,
190
00:14:14,070 --> 00:14:16,812
or you can get dragged
out of town in a box.
191
00:14:16,856 --> 00:14:18,553
Bam! Bam! Bam! Bam! Bam!
192
00:14:20,294 --> 00:14:21,861
Ah! [groans]
193
00:14:22,818 --> 00:14:24,820
[bullets ricocheting in TV]
194
00:14:28,606 --> 00:14:30,043
[imitating gunshots]
195
00:14:31,653 --> 00:14:33,698
Bam! Bam! Bam!
[groans, sighs]
196
00:14:34,612 --> 00:14:36,179
[groans]
197
00:14:36,223 --> 00:14:37,702
Oh! You got me.
198
00:14:40,357 --> 00:14:42,098
[chuckles]
199
00:14:42,142 --> 00:14:43,143
[sniffles]
200
00:14:57,766 --> 00:14:58,636
[sniffles]
201
00:15:01,988 --> 00:15:03,598
[horse neighs on TV]
202
00:15:25,011 --> 00:15:26,621
[laughing]
203
00:15:26,664 --> 00:15:28,884
You are... bugging today.
204
00:15:28,928 --> 00:15:32,975
He was a stupid motherfucker.
You know what? We need to
hit that new club up tonight.
205
00:15:33,019 --> 00:15:35,978
-We need to get our sparkly on--
-What you got? Show me.
206
00:15:36,022 --> 00:15:37,675
We should hit the club
and drop it like it's hot.
207
00:15:37,719 --> 00:15:39,895
-Come on, you know. Show me.
-I ain't messing with you today.
208
00:15:39,939 --> 00:15:43,333
-Show me, bitch. Drop it.
-Oh, please hoe.
209
00:15:43,377 --> 00:15:45,205
You wanna do this?
Let's go.
210
00:15:45,248 --> 00:15:47,903
What's with the bag down?
Okay! Okay!
211
00:15:47,947 --> 00:15:49,252
-[men whistling]
-Hi, boys.
212
00:15:49,296 --> 00:15:50,993
You gotta get your back--
Wha-- Ah! [chuckles]
213
00:15:51,037 --> 00:15:53,300
You see it? You like it
from the front or the back.
214
00:15:53,343 --> 00:15:55,476
-Okay, oh, oh.
-Not those broke-ass
motherfuckers.
215
00:15:55,519 --> 00:15:57,478
Keep walking. Keep walking.
216
00:15:57,521 --> 00:15:59,088
-Ooh, please, boo-boo.
-Got a little fucking...
217
00:15:59,132 --> 00:16:01,569
He got a sweat ring.
What's he-- Please!
218
00:16:01,612 --> 00:16:03,745
-That's the clearance counter.
-[chuckles]
219
00:16:03,788 --> 00:16:05,181
[chuckles] What?
220
00:16:05,225 --> 00:16:07,096
[slaps] That's the
clearance rack.
221
00:16:07,140 --> 00:16:10,926
God! You crazy. Whoa, wait.
Is that Dare? Is that Dare?
222
00:16:10,970 --> 00:16:13,320
-Oh, let's go fuck with him.
-Let's get him, boo.
223
00:16:13,363 --> 00:16:14,756
Cookie, what are you doing?
224
00:16:14,799 --> 00:16:16,932
I have to sit on your jacket,
sweetie pie,
225
00:16:16,976 --> 00:16:18,760
'cause I'm burning my ass off.
226
00:16:18,803 --> 00:16:20,240
You don't mind,
do you, papi?
227
00:16:21,154 --> 00:16:23,634
-You got underwear on?
-[chuckles]
228
00:16:23,678 --> 00:16:25,549
-[whispers] No.
-Can't you smell it, honey?
229
00:16:25,593 --> 00:16:27,334
I know it smells like honey.
230
00:16:27,377 --> 00:16:29,031
Real women don't wear
underwear, Mr. Dare.
231
00:16:29,075 --> 00:16:31,207
Besides, that's a rude question.
232
00:16:31,251 --> 00:16:34,994
That is a rude question.
Why should we be confined
to your social sexist agenda?
233
00:16:35,037 --> 00:16:38,867
-We hang out...
-[together] And we bang out.
234
00:16:38,910 --> 00:16:41,522
I'll stop by the dry cleaners
on the way home.
235
00:16:41,565 --> 00:16:42,914
For what?
236
00:16:42,958 --> 00:16:45,091
She just gave you a gift.
237
00:16:45,134 --> 00:16:47,528
You could sell
that jacket for $1,000.
238
00:16:47,571 --> 00:16:49,399
She gave you a spin cycle
for no extra charge.
239
00:16:49,443 --> 00:16:52,228
-You hit it again, Cookie.
-What's, what...
240
00:16:52,272 --> 00:16:55,231
All over that. Your girlfriend's
gonna be jealous.
241
00:16:55,275 --> 00:16:58,191
Girls, give me some information
before I shoot the both of you.
242
00:16:59,148 --> 00:17:01,150
Information.
What happened, that fucking--
243
00:17:01,194 --> 00:17:02,978
that bar on Pico,
what's the name of it?
244
00:17:03,022 --> 00:17:05,546
It was robbed. I don't know.
McFryer's or some shit.
245
00:17:05,589 --> 00:17:07,287
-For how much?
-$1,400.
246
00:17:07,330 --> 00:17:10,507
The stupid motherfucker
left his wallet at the bar.
247
00:17:10,551 --> 00:17:12,031
-You got it?
-You know I did.
248
00:17:12,074 --> 00:17:14,511
I snatched it right up.
249
00:17:14,555 --> 00:17:17,166
-That's right. Undercover ops.
-That's good. This is good.
250
00:17:17,210 --> 00:17:20,039
Christopher Piaz.
All right. What else?
251
00:17:21,301 --> 00:17:24,173
There's a John. Been running
the game on all the girls.
252
00:17:24,217 --> 00:17:26,088
When it comes time to pay,
he been stiffin'.
253
00:17:27,133 --> 00:17:28,743
Does he hurt anyone?
254
00:17:28,786 --> 00:17:31,006
-He hurt mummy's pocket book.
-Nah, that's too small, Joan.
255
00:17:31,050 --> 00:17:33,313
By this time next month,
he won't be giving
anymore freebies.
256
00:17:33,356 --> 00:17:36,925
What about Jimmy?
He's been messing with you guys?
257
00:17:36,968 --> 00:17:39,667
Oh, not since the last time
you beat that ass.
258
00:17:39,710 --> 00:17:44,106
Girls, you're on these streets
all fucking day, and that's it?
259
00:17:44,150 --> 00:17:47,457
Take it easy, Captain.
This ain't South-Central.
260
00:17:47,501 --> 00:17:49,111
It's been dry out there lately.
261
00:17:50,330 --> 00:17:52,201
-But it's nice and wet in here.
-All right.
262
00:17:52,245 --> 00:17:53,811
-Ooh.
-[Cookie laughing]
263
00:17:53,855 --> 00:17:55,596
I've gotta go
meet somebody, ladies.
264
00:17:55,639 --> 00:17:57,641
-You never know.
-[Dare] Goodbye.
265
00:18:00,818 --> 00:18:01,950
Winky's back.
266
00:18:03,256 --> 00:18:05,606
-You a dumb ho, Cookie!
-What?
267
00:18:05,649 --> 00:18:06,998
He was gonna hear.
268
00:18:07,042 --> 00:18:08,609
Let's just go to the movies.
It's Sunday.
269
00:18:08,652 --> 00:18:10,480
I can't deal with this please.
270
00:18:10,524 --> 00:18:12,482
Then, you shouldn't have
opened your mouth
in the first place, bitch.
271
00:18:12,526 --> 00:18:14,310
-He's gonna find out.
-Listen to me. Enough girls.
272
00:18:14,354 --> 00:18:16,007
Enough.
273
00:18:16,051 --> 00:18:17,661
I want information on him.
274
00:18:19,576 --> 00:18:22,057
-Here you go. Take that.
-Fucking broken nail.
275
00:18:23,754 --> 00:18:26,496
[scoffs] We ain't renting
a movie today, baby.
276
00:18:26,540 --> 00:18:28,890
Go see a matinee. Take it.
277
00:18:35,853 --> 00:18:37,072
I ain't touchin' it.
278
00:18:38,421 --> 00:18:39,379
You hear me?
279
00:18:40,684 --> 00:18:43,252
He's crazy bad,
and I ain't touchin' it.
280
00:18:46,386 --> 00:18:47,865
[car door opens]
281
00:18:50,346 --> 00:18:51,173
[car door closes]
282
00:18:55,221 --> 00:18:56,526
I got you, okay?
283
00:18:57,788 --> 00:18:59,268
I got you.
284
00:18:59,312 --> 00:19:01,531
Thought you were going back
to nursing school, Cookie.
285
00:19:04,360 --> 00:19:05,405
Yeah, me too.
286
00:19:08,495 --> 00:19:10,714
I thought you were
marrying that pretty girl.
287
00:19:11,802 --> 00:19:12,934
Where's your ring at?
288
00:19:15,719 --> 00:19:18,157
Joan, please take it elsewhere.
289
00:19:22,813 --> 00:19:23,858
Hey, Dare.
290
00:19:25,599 --> 00:19:27,035
You really believe in me?
291
00:19:29,385 --> 00:19:30,821
Yes, I do, Cookie.
292
00:19:30,865 --> 00:19:32,736
-You do?
-Mm-hmm.
293
00:19:33,998 --> 00:19:35,739
I love you, papi.
294
00:19:35,783 --> 00:19:37,828
-[Cookie sniffles]
-[car door opens]
295
00:19:37,872 --> 00:19:39,743
[siren wailing]
296
00:19:39,787 --> 00:19:40,744
[car door closes]
297
00:19:50,101 --> 00:19:51,973
You're late, Detective.
298
00:19:52,016 --> 00:19:53,757
Is that the professional
behavior you exhibit
299
00:19:53,801 --> 00:19:55,368
on your way
to earning that rank?
300
00:19:55,411 --> 00:19:57,326
No, you are right, JT.
It's buzzing out there.
I'm sorry.
301
00:19:57,370 --> 00:19:59,241
You know, I cut my teeth
back in New York.
Now, let me tell you something.
302
00:19:59,285 --> 00:20:02,984
That is one tough city,
especially back in the 70s.
303
00:20:03,027 --> 00:20:05,291
Cops on the take,
filthy streets,
304
00:20:05,334 --> 00:20:06,901
hard to keep your nose clean.
305
00:20:08,163 --> 00:20:10,121
I'm never late, JT.
306
00:20:10,165 --> 00:20:11,819
Hey, want some Coffee?
307
00:20:11,862 --> 00:20:13,386
-Yeah, sure.
-Better than usual.
308
00:20:14,474 --> 00:20:17,172
Hey, Dare. What can I
get for you today?
309
00:20:17,216 --> 00:20:20,958
I'll have a Tuna sandwich
on rye, slice of tomato,
hold the fries, please.
310
00:20:21,002 --> 00:20:23,831
Perfect. I'll have them
rush this for you.
311
00:20:23,874 --> 00:20:25,789
How about a song later?
312
00:20:25,833 --> 00:20:26,834
Sure.
313
00:20:26,877 --> 00:20:28,618
-[JT chuckles]
-[Dare] Thank you.
314
00:20:28,662 --> 00:20:32,231
Okay, come on, what's up?
Tell me what's going on.
315
00:20:33,275 --> 00:20:36,235
No, just frustrated with the job
and all the bullshit, JT.
316
00:20:37,497 --> 00:20:39,499
There's so much
fuckin' trash out there.
317
00:20:40,674 --> 00:20:42,676
[sighs heavily]
Something has to change.
318
00:20:43,546 --> 00:20:45,722
I mean, you don't understand.
319
00:20:45,766 --> 00:20:47,071
I'm the only one out there
320
00:20:48,725 --> 00:20:50,074
and I can't do it all.
321
00:20:51,859 --> 00:20:54,514
Fuckin' Winky's
back on the street.
322
00:20:54,557 --> 00:20:56,646
Okay, Dare,
there's always a Winky,
323
00:20:56,690 --> 00:20:59,519
a Big Marcus, a Jumbo Rodriguez.
324
00:20:59,562 --> 00:21:01,129
That's the job.
325
00:21:01,172 --> 00:21:04,219
Listen, why don't you
take a transfer?
326
00:21:04,263 --> 00:21:06,917
No, it's my beat.
327
00:21:06,961 --> 00:21:08,919
It's the only beat left
I can control.
328
00:21:08,963 --> 00:21:11,748
Control? Control? [chuckles]
329
00:21:11,792 --> 00:21:14,185
Dare, you can't control
a damn thing and that's the job.
330
00:21:14,229 --> 00:21:16,318
It'll never change.
I can change,
maybe, you can change,
331
00:21:16,362 --> 00:21:18,842
but the job
will never ever change.
332
00:21:18,886 --> 00:21:20,279
You got to accept that.
333
00:21:22,150 --> 00:21:24,500
So what if you went
to a different precinct?
334
00:21:24,544 --> 00:21:27,764
No. No new transfer, no...
335
00:21:27,808 --> 00:21:30,289
No new precinct.
I'll just work through it.
336
00:21:30,332 --> 00:21:32,421
All right, what if you
kept the same detail
337
00:21:33,509 --> 00:21:35,772
and move to a
different neighborhood.
338
00:21:35,816 --> 00:21:38,340
[sighs] JT, what do you mean
a different neighborhood?
339
00:21:38,384 --> 00:21:40,386
It's my neighborhood.
I live there.
340
00:21:40,429 --> 00:21:42,475
I can't just pick up and leave.
341
00:21:42,518 --> 00:21:44,085
Is that what you did
when you got fed up?
342
00:21:44,128 --> 00:21:46,087
Did you just up and abandon
your post? Switch divisions?
343
00:21:46,130 --> 00:21:47,088
What?
344
00:21:48,655 --> 00:21:52,702
You know, I keep telling myself
there's a good boy in you.
345
00:21:52,746 --> 00:21:54,008
I'm sorry.
346
00:21:54,051 --> 00:21:57,664
♪Someday you realize
The big surprise♪
347
00:21:57,707 --> 00:22:00,406
♪Someday you fall upon
A life that's gone♪
348
00:22:00,449 --> 00:22:02,495
♪And pass you by...
349
00:22:02,538 --> 00:22:06,760
I had a long tour today, JT.
Why don't you just give that
sandwich to Mary-Ann
350
00:22:06,803 --> 00:22:08,501
and give her my best.
351
00:22:08,544 --> 00:22:10,981
Okay? [bangs on table]
I should go.
352
00:22:13,854 --> 00:22:15,943
There are people out there
that need me and I'm--
353
00:22:15,986 --> 00:22:17,988
You're the only one.
354
00:22:18,859 --> 00:22:21,557
[chuckles] Yeah,
I've heard that before.
355
00:22:21,601 --> 00:22:22,776
The last sprunt.
356
00:22:24,212 --> 00:22:27,128
Dare, make sure
you get the right people.
357
00:22:34,396 --> 00:22:36,267
[male radio host] Welcome back
to the Greenlight Hour.
358
00:22:36,311 --> 00:22:38,400
We're talking with Roost
in West LA.
359
00:22:39,401 --> 00:22:43,057
Roost, there are a myriad
of ways to live your life.
360
00:22:43,100 --> 00:22:45,233
Since every blossom
begins with a seed,
361
00:22:45,276 --> 00:22:46,974
why not start there?
362
00:22:47,017 --> 00:22:49,890
So, I'm the answer?
363
00:22:49,933 --> 00:22:51,587
Or...
364
00:22:51,631 --> 00:22:55,504
I have to search inside
of myself to find the answer?
365
00:22:55,548 --> 00:22:57,158
[radio host]
One and the same, Roost.
366
00:22:57,201 --> 00:23:00,335
The answer finds its vitality
within you
367
00:23:00,379 --> 00:23:02,163
and encircles
your entire being.
368
00:23:02,206 --> 00:23:06,297
When you recognize it,
it will recognize you.
369
00:23:06,341 --> 00:23:08,430
Roost, your intentions are true.
370
00:23:08,474 --> 00:23:10,954
Listen to the thoughts
that make you feel good inside
371
00:23:10,998 --> 00:23:13,522
and follow them. Why?
372
00:23:13,566 --> 00:23:15,698
Because they're positive.
373
00:23:15,742 --> 00:23:18,135
Yes, I do-- I have those
positive thoughts
374
00:23:18,179 --> 00:23:19,702
and they make me feel happy.
375
00:23:20,703 --> 00:23:22,836
[sighs softly] I just--
I have a lot of other ones.
376
00:23:23,793 --> 00:23:24,925
Scary ones.
377
00:23:24,968 --> 00:23:27,536
The fear's in the anticipation,
Roost.
378
00:23:27,580 --> 00:23:30,713
Take control of your life,
and the positive thoughts
will follow.
379
00:23:30,757 --> 00:23:32,411
Do something bold.
380
00:23:35,065 --> 00:23:36,632
Do something bold.
381
00:23:36,676 --> 00:23:38,460
Roost, I have to take
another call.
382
00:23:38,504 --> 00:23:41,811
Can I trust that you will
capture every moment
in your life?
383
00:23:43,726 --> 00:23:45,772
[chuckles nervously]
Well, I'll sure try.
384
00:23:45,815 --> 00:23:47,077
Good.
385
00:23:47,121 --> 00:23:48,165
And remember,
386
00:23:49,253 --> 00:23:52,082
Roost, you are valid.
You are strong.
387
00:23:53,301 --> 00:23:54,520
You should be heard.
388
00:23:55,477 --> 00:23:56,435
I am...
389
00:23:57,436 --> 00:23:58,437
[radio host] I can.
390
00:24:00,526 --> 00:24:01,527
I am.
391
00:24:02,789 --> 00:24:03,703
I can.
392
00:24:05,139 --> 00:24:06,314
-[radio host] Tyler from Phoe...
-[Roost] I...
393
00:24:06,357 --> 00:24:08,229
- Welcome to the Greenlight.
-I can.
394
00:24:10,100 --> 00:24:11,798
I am.
395
00:24:11,841 --> 00:24:13,016
I can.
396
00:24:14,278 --> 00:24:17,891
I am! I can!
397
00:24:17,934 --> 00:24:19,849
I am!
398
00:24:19,893 --> 00:24:21,982
I can!
399
00:24:22,025 --> 00:24:24,027
I am!
400
00:24:24,071 --> 00:24:25,289
I can!
401
00:24:29,468 --> 00:24:30,991
[crows cawing at a distance]
402
00:24:33,036 --> 00:24:34,995
[wind rattling]
403
00:24:44,091 --> 00:24:46,093
[slow tense music playing]
404
00:25:09,899 --> 00:25:12,554
Well, I'm sorry
that I had to shoot you, Dare.
405
00:25:12,598 --> 00:25:14,730
I guess I'm the duke now.
406
00:25:14,774 --> 00:25:16,297
You're the duke?
407
00:25:16,340 --> 00:25:18,473
You're not the duke, Roost.
408
00:25:18,517 --> 00:25:20,344
What did you shoot?
Wasn't me.
409
00:25:22,172 --> 00:25:24,914
Yes, I got you once in the chest
and once in the shoulder.
410
00:25:24,958 --> 00:25:26,568
That means I'm the duke.
411
00:25:26,612 --> 00:25:29,658
No, you hit the ceiling
and you hit the floor.
Sorry, buddy.
412
00:25:29,702 --> 00:25:31,573
No, no, I didn't.
413
00:25:31,617 --> 00:25:33,575
I hit you once.
I hit you once. I saw.
414
00:25:33,619 --> 00:25:35,142
I'm getting closer.
415
00:25:35,185 --> 00:25:37,013
You hit me once in the shoulder
and once in the chest?
416
00:25:37,057 --> 00:25:39,538
Yes, once in both.
417
00:25:39,581 --> 00:25:41,191
Did you hit me once or twice?
418
00:25:42,889 --> 00:25:45,413
-I saw that I got you.
-You didn't see anything
419
00:25:45,456 --> 00:25:47,284
because you had your eyes closed
420
00:25:47,328 --> 00:25:48,851
every time you pulled
the trigger.
421
00:25:50,113 --> 00:25:52,333
-[birds chirping]
-Could you put those birds away?
422
00:25:53,682 --> 00:25:55,205
And turn the radio down.
423
00:25:57,207 --> 00:25:58,469
And what do you got cooking?
424
00:25:59,558 --> 00:26:00,689
And Roost.
425
00:26:01,647 --> 00:26:02,517
Roost.
426
00:26:04,171 --> 00:26:05,781
-Sorry.
-Why is the TV on
427
00:26:05,825 --> 00:26:08,001
and you're not watching TV?
428
00:26:08,044 --> 00:26:09,176
I'll fix it.
429
00:26:26,106 --> 00:26:26,976
Roost?
430
00:26:28,151 --> 00:26:30,327
I'm making hotdogs.
Do you want one?
431
00:26:30,371 --> 00:26:31,372
Come in here.
432
00:26:38,727 --> 00:26:39,598
Well,
433
00:26:40,903 --> 00:26:42,035
fix it, please.
434
00:26:43,993 --> 00:26:45,038
Fix what?
435
00:26:51,697 --> 00:26:52,872
And the tower.
436
00:26:54,700 --> 00:26:56,223
And the candy shop.
437
00:27:00,401 --> 00:27:01,315
What else?
438
00:27:02,577 --> 00:27:03,578
Nothing, I swear.
439
00:27:04,710 --> 00:27:05,798
What else?
440
00:27:10,411 --> 00:27:13,109
That's four citations I count,
partner.
441
00:27:13,153 --> 00:27:14,676
Come on.
442
00:27:14,720 --> 00:27:17,026
We're going live tonight.
We got a lot of work to do.
443
00:27:17,070 --> 00:27:20,682
No, Dare! It's Sunday.
It's our day off.
444
00:27:20,726 --> 00:27:25,034
Now is the time, okay?
We'll pick up some OT.
445
00:27:25,078 --> 00:27:26,993
Make some extra money.
We need it.
446
00:27:28,298 --> 00:27:29,212
No!
447
00:27:30,736 --> 00:27:32,085
I don't want to go on patrol.
448
00:27:32,128 --> 00:27:34,000
I wanna go to Griffith Park
and pet the horses.
449
00:27:35,305 --> 00:27:37,917
You wanna make detective,
Rooster, huh?
450
00:27:37,960 --> 00:27:39,396
You need to put in the time.
451
00:27:40,441 --> 00:27:42,486
And not ask questions.
452
00:27:42,530 --> 00:27:43,487
Please.
453
00:27:45,620 --> 00:27:46,490
Go.
454
00:27:49,493 --> 00:27:50,625
[sighs, sniffles]
455
00:27:58,415 --> 00:28:01,070
[narrator] Winky's resurgence
was getting to him.
456
00:28:01,114 --> 00:28:03,116
He couldn't think
of anything else.
457
00:28:04,247 --> 00:28:06,902
Roost wasn't going along
on this job.
458
00:28:06,946 --> 00:28:09,513
Winky was way more dangerous
these days,
459
00:28:09,557 --> 00:28:12,560
and he knew that
better than anyone.
460
00:28:12,603 --> 00:28:15,302
One rookie mistake,
and they could both be killed.
461
00:28:16,520 --> 00:28:19,828
This needed to be handled
quickly and professionally.
462
00:28:23,789 --> 00:28:26,617
On this one, Randy rides alone.
463
00:28:39,761 --> 00:28:42,242
[man] Oh, yeah, you bet.
464
00:28:42,285 --> 00:28:44,679
Oh! [blowing raspberries]
465
00:28:44,723 --> 00:28:47,421
Ooh, I'm officially in love
with that new desk clerk.
466
00:28:49,031 --> 00:28:53,296
Snitch from La Brea crew
says Winky's back on the
Westside, Sarge. That's us.
467
00:28:55,559 --> 00:28:58,258
Her ass, her ass...
468
00:28:58,301 --> 00:29:00,477
it's like an apple,
you just wanna [squeaks],
469
00:29:00,521 --> 00:29:01,696
you wanna polish it.
470
00:29:01,740 --> 00:29:06,005
She's gotta be like what,
23, 24, maybe?
471
00:29:06,962 --> 00:29:08,442
[grunts]
472
00:29:08,485 --> 00:29:11,924
God! I'm 50 years old.
[chuckles]
473
00:29:11,967 --> 00:29:13,795
But I'm still
on the clock, buddy.
474
00:29:13,839 --> 00:29:15,666
Boom! [laughs mischievously]
475
00:29:16,537 --> 00:29:18,234
Man...
476
00:29:18,278 --> 00:29:19,801
I could be her father.
477
00:29:19,845 --> 00:29:22,586
Or you may be her father.
You guys actually look alike.
478
00:29:22,630 --> 00:29:25,111
Just in the face area.
479
00:29:27,417 --> 00:29:28,897
Nah, nah, nah, nah, nah. She...
480
00:29:29,811 --> 00:29:32,596
She's in her early 20s.
At that time, I was, uh...
481
00:29:33,989 --> 00:29:35,208
I was, uh...
482
00:29:36,905 --> 00:29:39,995
[sighs, imitates explosion]
You fucked up the fantasy, man.
483
00:29:42,171 --> 00:29:43,694
Check this out.
This is his file.
484
00:29:43,738 --> 00:29:45,696
This guy is gonna
make waves, Sarge.
485
00:29:45,740 --> 00:29:50,745
Aggravated assault and battery,
burglary, drug trafficking,
486
00:29:50,789 --> 00:29:54,531
I mean, Grand theft,
suspected gang affiliation.
487
00:29:54,575 --> 00:29:56,359
Santa Cruz, Dan.
488
00:29:56,403 --> 00:29:57,752
Every day scumbag.
489
00:29:59,362 --> 00:30:01,147
Hey, listen, before I forget,
pal, can you do me a favor?
490
00:30:01,190 --> 00:30:03,845
Take a look at my draft picks
from the season.
Tell me what you think.
491
00:30:03,889 --> 00:30:05,934
Yeah, no, I will.
I just think that maybe if we--
492
00:30:05,978 --> 00:30:08,589
I'm taking home $2,500
if I win it all.
493
00:30:08,632 --> 00:30:10,678
-[clicks tongue]
-That's cool, but I think
we should tail some of his--
494
00:30:10,721 --> 00:30:12,941
Unless that fat fuck
Hernandez wins
'cause he always does.
495
00:30:12,985 --> 00:30:14,769
Every single year.
I don't know--
496
00:30:15,857 --> 00:30:17,598
-[Dan clears throat]
-Gentlemen.
497
00:30:19,121 --> 00:30:20,993
-Hi, Lieutenant.
-[Dan] LT, how are you sir?
498
00:30:21,036 --> 00:30:22,777
Roman, what's all this
I'm hearing from ICE
499
00:30:22,821 --> 00:30:24,866
about Adrian Diaz?
500
00:30:24,910 --> 00:30:27,913
-Who?
-That's Winky. Winky, sir.
501
00:30:27,956 --> 00:30:30,176
I got 15 faxes this morning
502
00:30:30,219 --> 00:30:32,047
with 10-99s
written all over them
503
00:30:32,091 --> 00:30:35,268
telling me to make sure
this guy becomes a priority.
504
00:30:35,311 --> 00:30:38,140
I'm all over it. I was actually
just briefing Detective Morrison
505
00:30:38,184 --> 00:30:39,489
on his whereabouts.
506
00:30:39,533 --> 00:30:42,101
I've got an inside
over at the La Cienega crew
507
00:30:42,144 --> 00:30:43,711
-and...
-La Cienega, huh?
508
00:30:43,754 --> 00:30:45,017
-La Brea.
-Huh?
509
00:30:45,060 --> 00:30:47,628
-La Brea.
-Oh, right. [chuckles]
510
00:30:47,671 --> 00:30:50,326
Yeah, my inside at the
La Brea crew tipped me
this morning,
511
00:30:50,370 --> 00:30:52,372
tipped me off,
and this is his file.
512
00:30:53,242 --> 00:30:56,724
It's interesting.
He's a real piece of work.
513
00:30:56,767 --> 00:30:59,814
Lieutenant, he's Peruvian-born.
He's been deported three times
514
00:30:59,858 --> 00:31:02,295
in the last eight years,
and he's wanted for multiples
515
00:31:02,338 --> 00:31:04,906
in Santa Cruz, West LA,
and San Diego,
516
00:31:04,950 --> 00:31:06,560
as far as we know.
517
00:31:06,603 --> 00:31:09,563
But he's also wanted in question
for the slaying of two officers.
518
00:31:11,608 --> 00:31:13,393
I want you to find out
where he is.
519
00:31:13,436 --> 00:31:14,916
I want this piece of shit
520
00:31:14,960 --> 00:31:17,266
out of the city yesterday,
Roman.
521
00:31:17,310 --> 00:31:19,747
You and Morrison take the lead
on this one, you hear?
522
00:31:19,790 --> 00:31:22,881
-Okay.
-I'll get an unmarked
on his crew this afternoon,
523
00:31:22,924 --> 00:31:24,926
and I'll get with the Tech guys
about setting up a wire.
524
00:31:24,970 --> 00:31:26,362
I want results,
525
00:31:26,406 --> 00:31:28,103
and I want to be
kept in the loop.
526
00:31:28,147 --> 00:31:29,322
-All right?
-[together] Yes, sir.
527
00:31:29,365 --> 00:31:30,584
-Yes, sir.
-Absolutely.
528
00:31:32,194 --> 00:31:34,370
-Have a good day, gentlemen.
-Thank you, Lieutenant. You too.
529
00:31:34,414 --> 00:31:36,459
[Roman] You too, sir.
[clear throat]
530
00:31:36,503 --> 00:31:37,808
All right. This is good.
This is good.
531
00:31:37,852 --> 00:31:39,898
Here's what
we're gonna do, okay?
532
00:31:39,941 --> 00:31:41,769
[exhales loudly] I'll take care
of the undercover.
533
00:31:41,812 --> 00:31:43,379
I'll get with,
I don't know, Ram--
534
00:31:43,423 --> 00:31:45,251
Ah! Ramos is still
working Crenshaw.
535
00:31:45,294 --> 00:31:46,643
Leo. Let's talk to Leo.
536
00:31:46,687 --> 00:31:48,515
Can you pop in his office
and see what he's--
537
00:31:48,558 --> 00:31:51,213
Robert, she's wearing a thong.
538
00:31:51,257 --> 00:31:52,954
Dan?
539
00:31:52,998 --> 00:31:54,042
And Leo's white.
540
00:31:55,739 --> 00:31:56,827
Leo's white.
541
00:31:58,525 --> 00:32:00,831
Leo is white, Dan.
542
00:32:00,875 --> 00:32:03,486
And that is why
they'd never suspect him.
543
00:32:08,448 --> 00:32:11,277
[heavy metal music playing]
544
00:32:17,065 --> 00:32:18,371
Christopher Piaz?
545
00:32:19,676 --> 00:32:22,549
What? Fucking what, man?
546
00:32:22,592 --> 00:32:24,638
Yeah? Why you pounding
on my door, faggot?
547
00:32:24,681 --> 00:32:27,946
[chuckles] Sorry.
I just had to ask.
548
00:32:27,989 --> 00:32:29,382
How fucking stupid are you?
549
00:32:30,513 --> 00:32:32,733
What? [groans in pain] Fuck!
550
00:32:32,776 --> 00:32:34,865
You will never put your hands
on an officer.
551
00:32:34,909 --> 00:32:37,216
Assaulting a detective
is a felony.
552
00:32:37,259 --> 00:32:38,521
-Get down.
-Fuck! [panting]
553
00:32:38,565 --> 00:32:41,002
-Get down. Give me your hands.
-[panting]
554
00:32:41,046 --> 00:32:43,657
[groaning] You fuckin'
broke my nose, you fuck!
555
00:32:43,700 --> 00:32:45,311
[exhales loudly, sputters]
556
00:32:46,790 --> 00:32:49,184
-[straining] Fuck, man!
-What is that right there?
557
00:32:49,228 --> 00:32:52,187
-What? What's what?
-Right there, across the street.
558
00:32:52,231 --> 00:32:54,015
[sighs] I don't know, man.
559
00:32:54,059 --> 00:32:56,975
You robbed a bar that you live
across the street from.
560
00:32:57,018 --> 00:32:58,672
What the fuck
is the matter with you?
561
00:32:58,715 --> 00:33:00,065
-What? I don't--
-Let me repeat myself.
562
00:33:00,108 --> 00:33:01,675
It doesn't look like
I'm getting through to you.
563
00:33:01,718 --> 00:33:03,416
You robbed a bar for $1,400
564
00:33:03,459 --> 00:33:05,984
across the street
from where you live.
565
00:33:06,027 --> 00:33:07,246
And you left your wallet.
566
00:33:08,943 --> 00:33:11,859
Oh, that's bullshit. I didn't!
What are you-- [panting]
567
00:33:11,902 --> 00:33:13,948
This is police brutality, man.
568
00:33:13,992 --> 00:33:15,297
Fucking breaking my nose.
569
00:33:16,472 --> 00:33:18,387
-What are you--
-Oh, wow.
570
00:33:18,431 --> 00:33:20,476
One from each grandmother,
right?
571
00:33:20,520 --> 00:33:21,782
That's all I got, man.
572
00:33:22,913 --> 00:33:24,350
-All right. Don't move.
-Fuck!
573
00:33:24,393 --> 00:33:25,786
[radio chimes]
Suspect in question
574
00:33:25,829 --> 00:33:27,875
for McFryer's robbery
is in custody.
575
00:33:27,918 --> 00:33:31,487
Please send a car
to the perp's address at 738
576
00:33:32,358 --> 00:33:34,751
-Ow! Fuck! [groans]
-Pico!
577
00:33:34,795 --> 00:33:36,318
Pico Boulevard.
578
00:33:36,362 --> 00:33:37,798
[crying] Ah! Fuck, man!
579
00:33:37,841 --> 00:33:39,321
What kind of a fucking cop
are you?
580
00:33:47,286 --> 00:33:48,417
[chains jingle]
581
00:33:49,549 --> 00:33:51,986
[solemn music playing]
582
00:33:57,209 --> 00:33:58,558
[narrator]
He doesn't enjoy stealing
583
00:33:58,601 --> 00:34:00,603
and is completely aware
that it's a misdemeanor
584
00:34:00,647 --> 00:34:02,649
and can also be a felony.
585
00:34:02,692 --> 00:34:05,086
But Dare doesn't view it
as stealing.
586
00:34:05,130 --> 00:34:06,914
He's taking back
from the corrupt,
587
00:34:06,957 --> 00:34:11,005
immoral, delinquent people
and using it for the cause.
588
00:34:11,049 --> 00:34:13,660
The criminals of this city
keep him employed.
589
00:34:15,662 --> 00:34:18,534
Maybe, the day will come
where he won't be able to
run his operation anymore,
590
00:34:18,578 --> 00:34:20,014
but you know what,
591
00:34:20,058 --> 00:34:23,061
wishing and hoping for that
is just an excuse
592
00:34:23,104 --> 00:34:24,366
to pass the buck.
593
00:34:32,679 --> 00:34:34,463
Winky. Winky. Winky.
594
00:34:34,507 --> 00:34:36,552
Plotting
with his band of outlaws
595
00:34:36,596 --> 00:34:40,208
amongst the dregs
this community ignores.
596
00:34:40,252 --> 00:34:42,210
Would he show his face?
597
00:34:42,254 --> 00:34:44,517
Or just ghost
like he did last time.
598
00:34:48,999 --> 00:34:51,698
Dare had 500 copies
of his mugshot
599
00:34:51,741 --> 00:34:53,917
and rap sheet printed out.
600
00:34:53,961 --> 00:34:57,138
He also had them add a large,
emboldened "Wanted" mark
601
00:34:57,182 --> 00:35:00,968
on the front and back
to make it more noticeable.
602
00:35:01,011 --> 00:35:04,450
He covered every stop
along the north perimeter.
603
00:35:04,493 --> 00:35:07,322
Tomorrow, he'd do the south
and so on.
604
00:35:14,416 --> 00:35:17,027
Still, he couldn't shake
the thought of him.
605
00:35:17,941 --> 00:35:19,508
He needed to clear his mind.
606
00:35:20,509 --> 00:35:22,032
He needed Violet.
607
00:35:22,076 --> 00:35:25,079
["Figure It Out"
by Eddie Gomez playing]
608
00:35:25,123 --> 00:35:27,734
♪I've been stuck in a situation
609
00:35:27,777 --> 00:35:30,302
♪Trying to balance your
fearsome reputation♪
610
00:35:30,345 --> 00:35:32,956
♪I got two dimes
But I gotta treat one♪
611
00:35:33,000 --> 00:35:35,568
♪I could play both
But nah, nah, nah♪
612
00:35:35,611 --> 00:35:39,093
♪Cause what if one calls me,
Tells me Baby come over♪
613
00:35:39,137 --> 00:35:41,748
♪While I'm sleeping
Next to the other♪
614
00:35:41,791 --> 00:35:44,142
♪Too much stress
I gotta let it rest♪
615
00:35:44,185 --> 00:35:47,449
♪It's time to make up my mind
I gotta figure it out♪
616
00:35:47,493 --> 00:35:50,017
♪Gotta make up my mind
Figure it out♪
617
00:35:50,060 --> 00:35:52,759
♪Before my time
Figure it out♪
618
00:35:52,802 --> 00:35:55,022
♪Oh, baby, don't mind now
619
00:35:55,065 --> 00:35:56,632
♪Say goodbye to me
620
00:35:56,676 --> 00:35:58,156
♪I gotta figure it out
621
00:35:58,199 --> 00:36:00,810
♪Gotta make up my mind
Figure it out♪
622
00:36:00,854 --> 00:36:03,509
♪Before my time
Figure it out♪
623
00:36:03,552 --> 00:36:07,121
♪Oh, baby, don't mind now
Say goodbye to me♪
624
00:36:07,165 --> 00:36:09,167
[DJ] This is our featured
dancer of the evening.
625
00:36:09,210 --> 00:36:11,560
Making her way to the stage,
626
00:36:11,604 --> 00:36:13,214
the lovely,
627
00:36:13,258 --> 00:36:18,001
the beautiful, the sexy,
Miss Violet.
628
00:36:18,045 --> 00:36:21,570
["Backseat" by Eddie Gomez
playing]
629
00:36:23,877 --> 00:36:27,097
♪♪
630
00:36:27,141 --> 00:36:29,752
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
631
00:36:29,796 --> 00:36:32,233
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
632
00:36:32,277 --> 00:36:35,018
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
633
00:36:35,062 --> 00:36:37,456
♪Takes the backseat
Takes the backseat♪
634
00:36:38,500 --> 00:36:41,155
♪I went ahead and tried
to land myself a model chick♪
635
00:36:42,504 --> 00:36:44,593
♪Yeah
636
00:36:44,637 --> 00:36:47,553
♪But when we spoke I found out
that she was just as insecure
as I is♪
637
00:36:47,596 --> 00:36:48,945
♪Oh yeah
638
00:36:48,989 --> 00:36:50,730
♪But when we try
to have a conversation♪
639
00:36:50,773 --> 00:36:53,036
♪Deeper than the surfaces
640
00:36:53,080 --> 00:36:54,081
♪Yeah
641
00:36:54,124 --> 00:36:55,561
♪It's hard when I'm on Mars
642
00:36:55,604 --> 00:36:58,085
♪And all these pretty ladies
on Venuses♪
643
00:36:58,128 --> 00:37:01,088
♪Without the makeup, the heels,
the dress that don't fit ya♪
644
00:37:01,131 --> 00:37:04,047
♪Imma stay beside ya,
Imma about to bang a picture♪
645
00:37:04,091 --> 00:37:06,833
♪Yeah! And if you didn't
Understand it when I said it♪
646
00:37:06,876 --> 00:37:09,052
♪I'll simplify it for you
When I sing it♪
647
00:37:09,096 --> 00:37:11,446
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
648
00:37:11,490 --> 00:37:14,057
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
649
00:37:14,101 --> 00:37:16,756
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
650
00:37:16,799 --> 00:37:19,280
♪Takes the backseat
Takes the backseat♪
651
00:37:19,324 --> 00:37:21,891
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
652
00:37:21,935 --> 00:37:24,459
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
653
00:37:24,503 --> 00:37:27,201
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
654
00:37:27,245 --> 00:37:29,682
♪Takes the backseat
Takes the backseat♪
655
00:37:30,726 --> 00:37:33,686
♪I took a couple of drinks
She went and left around 11:30♪
656
00:37:36,341 --> 00:37:38,647
Is that a gun in your pocket,
657
00:37:38,691 --> 00:37:40,258
or you're just glad to see me?
658
00:37:40,910 --> 00:37:42,738
♪And this is what you want
to where she'll start to see♪
659
00:37:42,782 --> 00:37:46,307
♪The signs of old age
And wrinkles on her face♪
660
00:37:46,351 --> 00:37:49,658
♪And start to think the one who
perceives herself as ugly♪
661
00:37:49,702 --> 00:37:50,572
♪Yeah
662
00:37:52,008 --> 00:37:53,836
♪So she has a conversation
with her make up♪
663
00:37:53,880 --> 00:37:56,752
♪To see what they can
Cook up together, yeah♪
664
00:37:56,796 --> 00:37:58,232
♪Or maybe she can...
665
00:37:58,276 --> 00:37:59,799
[Violet] What are you
so afraid of?
666
00:38:02,845 --> 00:38:04,804
I'm not scared of anything.
667
00:38:04,847 --> 00:38:06,719
See, that's how I know
you scared.
668
00:38:06,762 --> 00:38:08,373
'Cause if you weren't,
you wouldn't have
gotten so defensive.
669
00:38:08,416 --> 00:38:10,940
You'd have just laughed
when I asked ya.
670
00:38:13,160 --> 00:38:14,944
Ask me what I'm afraid of.
671
00:38:14,988 --> 00:38:15,945
[chuckles]
672
00:38:16,816 --> 00:38:17,904
What are you afraid of?
673
00:38:17,947 --> 00:38:20,689
I ain't afraid of shit,
motherfucker.
674
00:38:21,690 --> 00:38:23,692
Violet, I'd have stayed out
on the streets
675
00:38:23,736 --> 00:38:25,694
if I knew you were
gonna talk like an animal.
676
00:38:25,738 --> 00:38:28,131
That's right, baby, I'm street.
677
00:38:28,175 --> 00:38:30,177
And don't kid yourself.
That's what you like about me.
678
00:38:34,442 --> 00:38:35,748
Ask me another question.
679
00:38:37,445 --> 00:38:39,273
[sighs]
680
00:38:39,317 --> 00:38:40,274
Which one?
681
00:38:41,667 --> 00:38:44,670
One that'll make me happy.
Make any woman happy.
682
00:38:51,416 --> 00:38:52,373
[clears throat]
683
00:38:53,592 --> 00:38:54,984
Will you marry me?
684
00:38:58,988 --> 00:39:00,642
What you wanna
get married for, huh?
685
00:39:02,427 --> 00:39:03,950
What's-- Well,
what's the matter?
686
00:39:03,993 --> 00:39:07,997
-You're getting all scared now?
-I am not getting scared.
687
00:39:09,956 --> 00:39:11,914
I will say yes
if you're serious.
688
00:39:13,002 --> 00:39:15,004
You ever know me
not to be serious?
689
00:39:16,702 --> 00:39:19,269
♪Your beauty shines
the brightest when it takes
the backseat♪
690
00:39:19,313 --> 00:39:20,706
♪Your beauty shines
the brightest...♪
691
00:39:20,749 --> 00:39:22,316
[crickets chirping]
692
00:39:22,360 --> 00:39:24,362
[whimpering]
693
00:39:44,512 --> 00:39:45,470
[sighs]
694
00:39:56,219 --> 00:39:57,133
Roost,
695
00:39:58,047 --> 00:39:59,266
it's hot. Come out of there.
696
00:40:06,404 --> 00:40:08,710
You never have to worry
when I'm here.
697
00:40:08,754 --> 00:40:09,711
You understand?
698
00:40:12,497 --> 00:40:14,847
Come out of there.
Sleep on top of your blankets.
699
00:40:37,783 --> 00:40:39,437
Shit! Baby!
700
00:40:41,917 --> 00:40:43,397
[sighs]
701
00:40:43,441 --> 00:40:44,354
I'm sorry.
702
00:40:48,228 --> 00:40:49,098
[groans]
703
00:40:51,057 --> 00:40:52,928
[exhales] Oh, I gotta go, baby.
704
00:40:52,972 --> 00:40:54,539
Can you rest?
705
00:40:56,497 --> 00:40:59,152
[dispatcher] 1-14,
please report to the
Bodega Pizza on Bundy
706
00:40:59,195 --> 00:41:00,980
in response
to last night's 2-11.
707
00:41:01,023 --> 00:41:02,677
Witness has information
on perps.
708
00:41:07,334 --> 00:41:08,770
[clattering]
709
00:41:20,042 --> 00:41:23,045
[grim music playing]
710
00:41:27,659 --> 00:41:29,312
[gunshot]
711
00:41:29,356 --> 00:41:31,010
-[gunshot]
-[man] Let's go, let's go.
712
00:41:37,103 --> 00:41:39,105
[indistinct muttering]
[girl screaming]
713
00:41:39,148 --> 00:41:40,193
[shelf clattering]
714
00:41:50,943 --> 00:41:52,858
[Dare] The call came in
approximately 7 p.m.
715
00:41:52,901 --> 00:41:54,033
This is last night.
716
00:41:56,383 --> 00:41:58,385
Half an hour
after I threw in the towel.
717
00:42:00,605 --> 00:42:02,607
Three perps in white masks.
718
00:42:02,650 --> 00:42:05,000
Midnight teller said
they approached from the front
719
00:42:05,044 --> 00:42:06,567
and the rear entrance.
720
00:42:06,611 --> 00:42:08,743
-[gunshot].
-Get on the mother fucking back
goddamn it!
721
00:42:08,787 --> 00:42:10,179
[clattering]
722
00:42:10,223 --> 00:42:12,399
-Get the fuck down!
-What are you doing? Get out!
723
00:42:12,442 --> 00:42:14,053
Get out before I call the cops.
724
00:42:14,096 --> 00:42:16,229
Why you have both
is a mystery to me.
725
00:42:16,272 --> 00:42:18,753
You might as well
put a register outside
726
00:42:18,797 --> 00:42:20,581
and add a third entrance
behind the counter.
727
00:42:20,625 --> 00:42:22,670
So, anyway, they come in
and they split up.
728
00:42:22,714 --> 00:42:25,586
To the untrained eye,
it looks like, I don't know,
they're robbing the place.
729
00:42:25,630 --> 00:42:27,240
They take all your money,
730
00:42:27,283 --> 00:42:29,677
they take all your
knockoff jewellery,
731
00:42:29,721 --> 00:42:31,766
and just for good measure,
732
00:42:31,810 --> 00:42:33,986
they put one in your man's back.
733
00:42:37,685 --> 00:42:38,817
[muffled yelling]
734
00:42:38,860 --> 00:42:40,558
Let's go, go, go, go.
735
00:42:42,560 --> 00:42:43,996
So, you get the picture.
736
00:42:44,953 --> 00:42:47,434
Now, I really need you
to help me
737
00:42:47,477 --> 00:42:50,872
'cause these are horrible,
horrible people,
738
00:42:50,916 --> 00:42:51,873
Keith.
739
00:42:53,701 --> 00:42:55,398
Is that your real name?
Your real name is Keith?
740
00:42:58,880 --> 00:42:59,925
No, it's not.
741
00:43:01,143 --> 00:43:04,103
No, it is not.
Keith is an American name.
742
00:43:05,670 --> 00:43:08,020
This is exactly what's wrong
with this community. See, I...
743
00:43:09,412 --> 00:43:10,805
I don't even know who you are.
744
00:43:11,806 --> 00:43:13,068
And you don't even know
who I am.
745
00:43:13,112 --> 00:43:15,593
Nobody knows who anybody is.
746
00:43:15,636 --> 00:43:17,856
And you don't have cameras.
Why not?
747
00:43:17,899 --> 00:43:20,032
Or security gates?
or a security booth.
748
00:43:20,075 --> 00:43:21,207
And your name is Keith.
749
00:43:22,121 --> 00:43:22,991
Yes.
750
00:43:23,992 --> 00:43:24,950
Kevin.
751
00:43:26,908 --> 00:43:31,086
All right. Why not?
Kevin. Keith. Steve.
752
00:43:31,130 --> 00:43:32,087
John.
753
00:43:36,788 --> 00:43:37,702
All right.
754
00:43:49,801 --> 00:43:50,932
[door bell dings]
755
00:43:55,328 --> 00:43:57,591
-[man] Dave.
-Shit.
756
00:43:57,635 --> 00:43:59,811
-No, it's Dare.
-Dare?
757
00:43:59,854 --> 00:44:02,030
All right. I dare you.
758
00:44:02,074 --> 00:44:04,729
I knew you had one of those
different names.
759
00:44:04,772 --> 00:44:06,513
How you doing?
It's been a long time.
760
00:44:06,556 --> 00:44:08,689
You're still working
over at, uh...
761
00:44:08,733 --> 00:44:11,257
It's been ages.
Where do you work again?
762
00:44:11,300 --> 00:44:13,389
-Private sector.
-Oh, private sector.
763
00:44:14,303 --> 00:44:16,654
-Good money in there.
-It's all right, yep.
764
00:44:18,351 --> 00:44:20,135
Oh, this is Detective Morrison.
765
00:44:20,179 --> 00:44:22,398
-Hi. How you doing?
-Okay.
766
00:44:23,704 --> 00:44:25,706
So, what are you
doing over here?
767
00:44:25,750 --> 00:44:27,708
-They have you working on this?
-No.
768
00:44:27,752 --> 00:44:29,144
Uh, I was on my way to work,
769
00:44:30,755 --> 00:44:32,887
stopped in for a drink,
saw the tape up.
What's happening?
770
00:44:32,931 --> 00:44:35,107
Hey! What do you mean?
It's a fuckin' Paki deli.
771
00:44:35,150 --> 00:44:36,761
Just a fucking shit storm.
772
00:44:36,804 --> 00:44:39,938
Looks like it's Winky's crew.
We're not sure. I don't know.
773
00:44:39,981 --> 00:44:41,504
Right. The fuckin' masks.
774
00:44:41,548 --> 00:44:43,419
-Dan, give me two.
-Okay.
775
00:44:44,377 --> 00:44:46,684
You know trying to talk to the
guy who got shot yesterday
776
00:44:46,727 --> 00:44:49,730
but that's impossible
because he's in the ICU.
777
00:44:49,774 --> 00:44:52,515
Idiot they have working today
needs a fuckin' translator.
778
00:44:52,559 --> 00:44:53,778
It's impossible.
779
00:44:53,821 --> 00:44:55,388
How do we allow these places
to run this way?
780
00:44:55,431 --> 00:44:58,347
No security cameras.
No fucking gates.
781
00:44:58,391 --> 00:45:00,088
So, what are you gonna do?
782
00:45:00,132 --> 00:45:03,309
You know, I don't know.
What are you gonna do?
783
00:45:03,352 --> 00:45:04,614
Anyway, it was good
seeing you again.
784
00:45:04,658 --> 00:45:06,051
All right.
785
00:45:06,094 --> 00:45:08,053
If you're ever in the area,
stop by the precinct.
786
00:45:09,489 --> 00:45:13,014
You know, Tuesday and Thursday
nights we have card game, so...
787
00:45:13,058 --> 00:45:16,322
Texas hold 'em,
25 buy in, no limit.
788
00:45:16,365 --> 00:45:17,540
Stop by. I'll get you
in the game.
789
00:45:17,584 --> 00:45:18,759
-Want me to come by?
-Absolutely.
790
00:45:18,803 --> 00:45:20,195
-Thank you.
-Oh, uh...
791
00:45:21,066 --> 00:45:23,851
You're welcome to bring
a couple of chicks if you want.
792
00:45:23,895 --> 00:45:26,071
-Will do.
-[laughs]
793
00:45:26,114 --> 00:45:27,333
Uh, excuse me, detective.
794
00:45:28,508 --> 00:45:31,293
-What?
-What happened to your drink?
795
00:45:31,337 --> 00:45:32,991
You said that, uh,
796
00:45:33,034 --> 00:45:34,514
you came in here
for a drink, right?
797
00:45:35,384 --> 00:45:36,646
They didn't have ice tea.
798
00:45:37,822 --> 00:45:39,606
Good luck.
799
00:45:39,649 --> 00:45:40,607
Thank you.
800
00:45:48,310 --> 00:45:50,182
[narrator] The same rules
that apply to civilians
801
00:45:50,225 --> 00:45:51,487
don't apply here.
802
00:45:51,531 --> 00:45:53,098
When Dare takes the night off,
803
00:45:53,141 --> 00:45:56,014
a deadly criminal commits
a crime and get's away with it.
804
00:45:56,057 --> 00:45:57,842
He completely
missed his opportunity
805
00:45:57,885 --> 00:45:59,365
to nab Winky last night,
806
00:45:59,408 --> 00:46:02,498
and risked exposing himself
to fellow detectives.
807
00:46:02,542 --> 00:46:04,805
Morrison knew something was up.
808
00:46:04,849 --> 00:46:07,112
All of his sensors
were going off.
809
00:46:07,155 --> 00:46:09,070
It's actually the sign
of a great detective
810
00:46:09,114 --> 00:46:10,855
to push like he did.
811
00:46:10,898 --> 00:46:13,727
Dare wishes that Roost
had those same instincts.
812
00:46:16,469 --> 00:46:19,124
[exhales loudly]
Just control it.
813
00:46:19,167 --> 00:46:20,429
Just control it.
814
00:46:22,649 --> 00:46:24,172
-Son of a bitch.
-[Cookie crying]
815
00:46:24,216 --> 00:46:25,608
[yelling indistinctly]
816
00:46:26,871 --> 00:46:28,568
[yelling, crying continues]
817
00:46:30,048 --> 00:46:32,441
God dammit! Jimmy!
818
00:46:32,485 --> 00:46:34,226
What did I tell you
the last time, huh, Jimmy?
819
00:46:34,269 --> 00:46:35,967
-What did I say?
-[Jimmy] Fuck back in your--
820
00:46:36,010 --> 00:46:37,664
-[Cookie] Dare, get back.
-[Dare] What did I say?
Come here.
821
00:46:37,707 --> 00:46:39,318
-Come here, you fuckin--
-[Cookie yells indistinctly]
822
00:46:39,361 --> 00:46:40,232
[Jimmy groans]
823
00:46:42,625 --> 00:46:44,889
-Fuck! I hate you!
-Get that bitch off me.
824
00:46:44,932 --> 00:46:46,586
-[Dare] Cookie, get in the car.
-[Cookie] I fuckin' hate you.
825
00:46:46,629 --> 00:46:48,283
[Dare] Get in the car. Go.
826
00:46:48,327 --> 00:46:50,851
What now, bitch! You wanna be
you your bitch's...
827
00:46:50,895 --> 00:46:52,287
Bitch, if you don't
break my bread,
828
00:46:52,331 --> 00:46:53,593
I'm gonna break
your fuckin' hand.
829
00:46:53,636 --> 00:46:54,463
Jimmy!
830
00:46:57,423 --> 00:46:58,903
Dare. Damn.
831
00:47:04,256 --> 00:47:05,866
Winky back on the track?
832
00:47:05,910 --> 00:47:06,998
Fuck you, man!
833
00:47:11,654 --> 00:47:13,352
Let me see your hand.
834
00:47:13,395 --> 00:47:15,310
-What?
-Let me see that hand.
835
00:47:20,925 --> 00:47:22,317
Are you taking my shit?
836
00:47:24,058 --> 00:47:24,929
Oh.
837
00:47:26,844 --> 00:47:27,801
Hittin' women.
838
00:47:29,063 --> 00:47:29,890
Huh?
839
00:47:31,283 --> 00:47:32,501
[groaning]
840
00:47:32,545 --> 00:47:34,286
-Man get the fuck off. Oh, man!
-[screaming]
841
00:47:35,809 --> 00:47:37,855
[indistinct radio chatter]
842
00:47:56,525 --> 00:47:58,571
I'm sorry. I'm so sorry.
843
00:47:58,614 --> 00:48:00,878
He said I owed him money.
I don't owe him money.
844
00:48:00,921 --> 00:48:03,576
What the fuck, Cookie?
What the fuck? I thought...
845
00:48:04,577 --> 00:48:08,407
-I'm sorry.
-I fuckin' told you, Cookie,
846
00:48:08,450 --> 00:48:09,799
to stay away from him.
847
00:48:10,931 --> 00:48:12,411
I thought we'd been
through this.
848
00:48:12,454 --> 00:48:14,804
I'm startin' to think
you're a fuckin' masochist.
849
00:48:15,980 --> 00:48:18,286
I'm a hoe, Dare,
what do you expect?
850
00:48:18,330 --> 00:48:21,420
Yeah. You're a tramp,
and I'm a sucker.
851
00:48:21,463 --> 00:48:23,726
You're chasing pimps,
and I'm chasing demons.
852
00:48:26,904 --> 00:48:28,949
-Gimme it.
-Let me keep it for protection.
853
00:48:28,993 --> 00:48:31,691
I feel something bad
is gonna happen. I feel...
854
00:48:31,734 --> 00:48:33,432
I don't know. I'm scared.
855
00:48:34,912 --> 00:48:36,739
I'm so scared, Dare. Please.
856
00:48:37,784 --> 00:48:40,047
-[crying] Let me keep it.
-You don't need it.
857
00:48:40,091 --> 00:48:43,094
I was at church on Sunday
lighting three candles.
858
00:48:43,137 --> 00:48:45,879
I feel it in my heart
859
00:48:45,923 --> 00:48:47,881
something bad is gonna
happen to me.
860
00:48:47,925 --> 00:48:49,665
-Cookie.
-I know.
861
00:48:49,709 --> 00:48:51,102
I know it.
862
00:48:51,145 --> 00:48:52,451
You don't need a gun, Cookie.
863
00:48:53,626 --> 00:48:56,542
Gimme it. I'm here.
You have me.
864
00:48:56,585 --> 00:48:57,586
[sniffles]
865
00:48:59,066 --> 00:49:01,634
Listen, papi, I heard
you asking about Winky and...
866
00:49:03,549 --> 00:49:05,290
You gotta stop
bearing that shit out.
867
00:49:05,333 --> 00:49:06,813
It's, it's gonna get you killed.
868
00:49:08,597 --> 00:49:10,164
Not if I find them first.
869
00:49:14,168 --> 00:49:15,256
Where is he, Cookie?
870
00:49:17,737 --> 00:49:19,391
-I know you know.
-I don't know. I don't know.
871
00:49:19,434 --> 00:49:22,133
Why you asking me?
I don't know.
872
00:49:22,176 --> 00:49:23,743
Why would you say that?
I don't know.
873
00:49:23,786 --> 00:49:26,659
'Cause I'm a detective.
It's what you didn't say.
874
00:49:26,702 --> 00:49:27,703
I know you know.
875
00:49:29,183 --> 00:49:32,621
-Cookie, do the right thing.
-I don't know.
876
00:49:32,665 --> 00:49:34,884
You've always had a big mouth.
877
00:49:34,928 --> 00:49:36,930
-Just help me catch this guy.
-I try...
878
00:49:39,889 --> 00:49:41,456
This is my life, Dare.
879
00:49:43,981 --> 00:49:45,112
It's not a joke.
880
00:50:02,347 --> 00:50:03,435
[Cookie exhales]
881
00:50:11,269 --> 00:50:12,139
What?
882
00:50:13,836 --> 00:50:16,535
Fuck this punk-ass motherfucker!
883
00:50:16,578 --> 00:50:17,536
Fuck you want, huh?
884
00:50:22,367 --> 00:50:23,890
[man 1] You know how it is.
885
00:50:23,933 --> 00:50:26,197
[man 2] She be drinking
too much, ese.Like me.
886
00:50:29,374 --> 00:50:30,375
Brave, man.
887
00:50:31,419 --> 00:50:32,725
Detective, West LA.
888
00:50:34,205 --> 00:50:35,989
Okay, brave cop. What you want?
889
00:50:37,469 --> 00:50:39,210
I wanna find Winky
and fuck him in the ass.
890
00:50:39,253 --> 00:50:40,776
God dammit! Fuck!
[car rattles]
891
00:50:40,820 --> 00:50:43,562
[cursing in Spanish]
892
00:50:46,173 --> 00:50:47,609
Guess I found the right place.
893
00:50:48,610 --> 00:50:50,177
Hector.
894
00:50:50,221 --> 00:50:52,005
Take it easy.
895
00:50:52,049 --> 00:50:53,485
Let me talk to the detective.
896
00:50:55,182 --> 00:50:57,054
[speaking Spanish]
897
00:50:57,097 --> 00:51:00,622
[speaking Spanish]
898
00:51:02,146 --> 00:51:05,540
[cursing in Spanish]
899
00:51:05,584 --> 00:51:07,760
Oh, I'm beginning to think
you're a little crazy, ese.
900
00:51:09,196 --> 00:51:11,503
You know I can have the homies
take your ride, break it down,
901
00:51:11,546 --> 00:51:13,026
no one would ever
see you again?
902
00:51:14,245 --> 00:51:15,985
And you don't have enough
bullets in those pretty guns
903
00:51:16,029 --> 00:51:17,683
for all my people, do you?
904
00:51:17,726 --> 00:51:19,598
Got about ten of them.
905
00:51:19,641 --> 00:51:21,687
Guarantee you get
the first one, Evelio.
906
00:51:23,732 --> 00:51:26,170
Why don't you
just tell me what you want
so I can get back to work?
907
00:51:27,171 --> 00:51:28,346
I know who you are.
908
00:51:29,738 --> 00:51:31,436
And I know you know
where he is.
909
00:51:32,654 --> 00:51:34,830
Well, if you know who I am,
you know I can't speak on that.
910
00:51:36,789 --> 00:51:39,226
All I can say is I haven't seen
Winky in a minute.
911
00:51:39,270 --> 00:51:41,098
And I know
he's not banging anymore.
912
00:51:41,141 --> 00:51:43,187
Then, why did
your fucking little pinata
try to crack my skull open
913
00:51:43,230 --> 00:51:44,623
when I mentioned his name?
914
00:51:44,666 --> 00:51:46,842
Well, that's a fucking
respect thing.
915
00:51:46,886 --> 00:51:48,757
-You know that.
-All right.
916
00:51:49,715 --> 00:51:51,369
Who's hittin'
all the old shops?
917
00:51:53,458 --> 00:51:55,373
Look, you should leave it alone.
918
00:51:55,416 --> 00:51:56,722
Let sleeping dogs lie,
you know.
919
00:51:56,765 --> 00:51:58,637
No, you should tell me
who's responsible.
920
00:51:59,638 --> 00:52:01,683
I'll make this place so hot,
you'll be working on these cars
921
00:52:01,727 --> 00:52:04,121
out of your living room.
Who's responsible?
922
00:52:05,078 --> 00:52:06,862
Well, that's the thing, ese.
923
00:52:06,906 --> 00:52:09,169
We trying to figure that out too
'cause it ain't us.
924
00:52:09,213 --> 00:52:11,171
Maybe, it's that punk-ass Angel.
925
00:52:11,215 --> 00:52:13,260
Angel Reyes?
926
00:52:13,304 --> 00:52:15,044
What does he
have to do with this?
927
00:52:15,088 --> 00:52:17,569
-He doesn't roll with your crew.
-That's what I'm saying, man.
928
00:52:17,612 --> 00:52:19,310
They got a pinche
small-time crew of their own.
929
00:52:19,353 --> 00:52:22,008
They've been hitting spots
making it look like
other clicks.
930
00:52:22,051 --> 00:52:23,705
Maybe, you should
check it out for yourself.
931
00:52:24,750 --> 00:52:26,230
You know, Angel was supposed
to hit that spot tonight
932
00:52:26,273 --> 00:52:27,535
over on Pico.
933
00:52:27,579 --> 00:52:29,233
Porno shops,
sells the book and shit.
934
00:52:29,276 --> 00:52:30,712
-Yeah.
-That's your hood, right?
935
00:52:30,756 --> 00:52:32,540
-Mm-hmm. Yeah.
-Westside.
936
00:52:34,238 --> 00:52:36,457
Well, you bust him,
you put all the shit to bed.
937
00:52:36,501 --> 00:52:38,372
Why would you let them do that?
938
00:52:38,416 --> 00:52:39,678
It's making you look bad.
939
00:52:40,983 --> 00:52:42,550
Bringing heat on your gente.
940
00:52:46,902 --> 00:52:48,165
I don't make the rules, man.
941
00:52:51,907 --> 00:52:52,952
It's getting late, ese.
942
00:52:56,521 --> 00:52:57,565
You should go now.
943
00:53:08,620 --> 00:53:09,795
Crazy motherfucker.
944
00:53:25,941 --> 00:53:28,553
[western music playing on TV]
945
00:53:44,133 --> 00:53:45,265
[chuckles]
946
00:53:45,309 --> 00:53:46,745
[birds chirping]
947
00:53:48,442 --> 00:53:50,183
[on TV] Go ahead, go ahead,
I can't read any of that.
948
00:53:51,445 --> 00:53:54,492
I am desperately in need
of help and advice from someone
949
00:53:54,535 --> 00:53:57,103
whom I feel I can trust.
950
00:53:57,146 --> 00:54:00,889
I hardly did like,
did trust, Judge Garby.
951
00:54:00,933 --> 00:54:04,328
[narrator]
Winky, aka Adrian Diaz
952
00:54:04,371 --> 00:54:06,808
better known as "the devil."
953
00:54:06,852 --> 00:54:08,462
He's a scumbag, street thug,
954
00:54:08,506 --> 00:54:10,247
who's had multiple
felony arrests
955
00:54:10,290 --> 00:54:12,727
but always seems to slip
right between
956
00:54:12,771 --> 00:54:15,034
the dirty cracks
this city has to offer.
957
00:54:16,340 --> 00:54:19,517
He was on Dare's most wanted
list as number four
958
00:54:19,560 --> 00:54:23,216
until he supposedly took the
lives of two fellow officers
959
00:54:23,260 --> 00:54:25,566
in the '02 Santa Cruz
bank heist.
960
00:54:26,654 --> 00:54:29,309
An informant recently leaked
that he still wears
961
00:54:29,353 --> 00:54:33,444
those fallen officers' badges
on his belt.
962
00:54:33,487 --> 00:54:35,707
Such a rotten human.
963
00:54:35,750 --> 00:54:38,318
It makes Dare feel dirty
and uncomfortable
964
00:54:38,362 --> 00:54:39,841
that he's back in town,
965
00:54:39,885 --> 00:54:42,627
that in some fearful,
altered twist of fate,
966
00:54:42,670 --> 00:54:45,760
Roost and he
could actually cross paths,
967
00:54:45,804 --> 00:54:49,503
or that he might run into
Violet at the club.
968
00:54:50,461 --> 00:54:52,114
Not on Dare's watch.
969
00:54:53,290 --> 00:54:54,291
[stick thuds]
970
00:54:57,903 --> 00:54:58,860
[Dare] Hey!
971
00:55:06,520 --> 00:55:07,782
[panting]
972
00:55:13,701 --> 00:55:14,572
[groans]
973
00:55:17,879 --> 00:55:18,837
[grunts]
974
00:55:18,880 --> 00:55:21,492
Come on, mother fucker.
Come on.
975
00:55:21,535 --> 00:55:22,449
[revolver cocks]
976
00:55:22,493 --> 00:55:24,625
-What's up, ese?
-Fuck!
977
00:55:24,669 --> 00:55:26,671
Yeah, motherfucker,
two times in one day.
978
00:55:26,714 --> 00:55:28,237
Small world, huh? Huh?
979
00:55:28,281 --> 00:55:30,457
-Any luck finding Angel?
-Not yet.
980
00:55:30,501 --> 00:55:32,720
You guys see Winky
around here anywhere?
981
00:55:35,114 --> 00:55:37,551
[Hector] Pinche gringo
hits hard, eh?
982
00:55:37,595 --> 00:55:40,206
Yeah, I told you
he was a bad ass carnal.
983
00:55:40,249 --> 00:55:41,903
[thugs grunting]
984
00:55:43,688 --> 00:55:44,602
[Hector] You fucker!
985
00:55:45,907 --> 00:55:47,126
What do you got?
What do you got? Who you got?
986
00:55:48,083 --> 00:55:49,737
[speaking Spanish]
987
00:55:49,781 --> 00:55:51,696
[amused] Look at what
this white boy's packing.
988
00:55:51,739 --> 00:55:53,306
-Tranquilo.
-Fucking John Wayne, ese, huh?
989
00:55:53,350 --> 00:55:54,786
Easy with that shit.
Gimme that.
990
00:55:59,007 --> 00:56:01,314
Well? What is it?
You some kind of a fucking hero?
991
00:56:01,358 --> 00:56:03,360
Not in this story, puto.
[grunts]
992
00:56:04,230 --> 00:56:06,232
[grunts]
993
00:56:06,275 --> 00:56:08,234
[Hector] Motherfucker!
994
00:56:09,540 --> 00:56:11,063
-How you like this?
-[Evelio] Easy, easy.
995
00:56:11,106 --> 00:56:13,065
-How you like this?
-Easy, easy, easy, carnal.
996
00:56:14,022 --> 00:56:15,937
Go get the car.
I'll take care of this.
997
00:56:19,114 --> 00:56:20,768
-Fucking puto.
-[Dare wails in pain]
998
00:56:27,601 --> 00:56:29,647
Oh, you're all fucked up,
pinchecop.
999
00:56:31,997 --> 00:56:33,694
I told you
to leave it alone, huh?
1000
00:56:35,566 --> 00:56:37,437
[grunts] I knew
you wouldn't though.
1001
00:56:37,481 --> 00:56:39,874
[chuckles] I can see that
batty look in your eye.
1002
00:56:43,225 --> 00:56:44,749
You know I used to see
the same thing
1003
00:56:44,792 --> 00:56:46,185
in my eyes years ago.
1004
00:56:48,840 --> 00:56:50,102
But you know what happened?
1005
00:56:51,451 --> 00:56:52,887
Color of my eyes changed, man.
1006
00:56:55,934 --> 00:56:57,805
They're not angry
at the world anymore.
1007
00:57:00,504 --> 00:57:01,592
They're not vengeful.
1008
00:57:02,680 --> 00:57:03,768
They don't see blood.
1009
00:57:04,986 --> 00:57:06,205
Street credit now.
1010
00:57:08,337 --> 00:57:10,122
You know what they see?
1011
00:57:10,165 --> 00:57:12,777
[chuckles softly]
They see a lucky bastard
1012
00:57:14,518 --> 00:57:17,999
living and breathing
surrounded by mi familia.
1013
00:57:18,043 --> 00:57:19,087
by my people.
1014
00:57:20,262 --> 00:57:21,438
One peek in the mirror,
1015
00:57:23,004 --> 00:57:24,441
and all that changed, man.
1016
00:57:28,314 --> 00:57:29,576
So, you know what I'm gonna do?
1017
00:57:34,102 --> 00:57:35,582
I'm gonna do you a favor.
1018
00:57:42,415 --> 00:57:44,069
I'm gonna be your mirror, ese.
1019
00:57:56,473 --> 00:57:58,344
Hey, look at me.
1020
00:57:59,606 --> 00:58:01,434
Winky wants you dead, ese.
1021
00:58:03,523 --> 00:58:04,872
He don't like loose ends.
1022
00:58:07,266 --> 00:58:08,876
But I don't wanna
kill you, man.
1023
00:58:10,312 --> 00:58:11,836
And if it's between you and me,
1024
00:58:13,228 --> 00:58:15,666
Winky's invisible now,
and so are you.
1025
00:58:17,885 --> 00:58:18,799
Hey!
1026
00:58:21,933 --> 00:58:23,369
Don't break the mirror.
1027
00:58:38,645 --> 00:58:40,952
[crickets chirping]
1028
00:58:49,569 --> 00:58:52,180
[narrator] He couldn't remember
much of that night.
1029
00:58:52,224 --> 00:58:55,096
He had no recollection
of getting into the traveler
1030
00:58:55,140 --> 00:58:56,315
or returning home.
1031
00:58:58,665 --> 00:59:00,841
[solemn music playing]
1032
00:59:03,017 --> 00:59:05,803
Stampeded to within an inch
of his life,
1033
00:59:05,846 --> 00:59:09,241
broken nose, mashed ribs,
and a crushed left hand,
1034
00:59:12,374 --> 00:59:13,985
and it was his own fault.
1035
00:59:15,508 --> 00:59:17,902
Angel Reyes wasn't involved.
1036
00:59:17,945 --> 00:59:21,209
It was a setup he should've
been able to read a mile away.
1037
00:59:22,080 --> 00:59:23,560
Instead,
1038
00:59:23,603 --> 00:59:26,084
he was obsessed
with catching Winky.
1039
00:59:30,175 --> 00:59:32,133
[Evelio]
You should leave it alone.
1040
00:59:32,177 --> 00:59:33,787
Let sleeping dogs lie, you know.
1041
01:00:26,666 --> 01:00:29,321
[footsteps echoing slowly]
1042
01:01:06,880 --> 01:01:07,968
[toy gun squeaking]
1043
01:01:09,970 --> 01:01:12,059
-What are you doing, cowboy?
-Dare.
1044
01:01:12,103 --> 01:01:14,018
Do you ever
think about the home?
1045
01:01:16,324 --> 01:01:17,499
Why are we back here?
1046
01:01:18,762 --> 01:01:20,894
[whistling]
1047
01:01:20,938 --> 01:01:23,984
[footsteps approaching]
1048
01:01:24,028 --> 01:01:25,203
[Dare grunts]
1049
01:01:29,642 --> 01:01:31,600
-[boy 1 laughing maniacally]
-[boy 2] Come back here,
you little bitch.
1050
01:01:31,644 --> 01:01:34,038
We're gonna beat
the shit out of you.
1051
01:01:34,081 --> 01:01:35,953
[boy 1]
Oh, you really want it, huh?
1052
01:01:37,563 --> 01:01:39,391
- Come here, you little bitch.
-[boy 2] We're gonna kill you.
1053
01:01:39,434 --> 01:01:40,653
[boy 1 laughing maniacally]
1054
01:01:42,829 --> 01:01:45,266
-[whistling continues]
-[footsteps getting closer]
1055
01:01:45,310 --> 01:01:47,051
[Dare grunts]
1056
01:01:48,095 --> 01:01:50,010
All right. Just stay there.
Stay there.
1057
01:01:50,054 --> 01:01:51,620
-[chairs rattle]
-Just stay right there.
1058
01:01:56,147 --> 01:02:00,020
-[whistling grows louder]
-[footsteps grows louder]
1059
01:02:00,064 --> 01:02:01,718
-[stick creeks]
-[yelling] Come on!
1060
01:02:03,154 --> 01:02:04,459
Come on now!
1061
01:02:06,374 --> 01:02:07,549
What are you gonna do?
1062
01:02:08,855 --> 01:02:10,378
What are you gonna do?
1063
01:02:10,422 --> 01:02:11,771
-[tense music rises in tempo]
-[whistling grows louder]
1064
01:02:11,815 --> 01:02:13,251
[whistling stops]
1065
01:02:13,294 --> 01:02:14,992
[boy whimpering]
1066
01:02:34,881 --> 01:02:36,883
[panting]
1067
01:02:36,927 --> 01:02:38,885
[projector machine whirring]
1068
01:02:41,148 --> 01:02:42,323
What happened to you?
1069
01:02:43,585 --> 01:02:44,717
Who beat you up?
1070
01:02:47,894 --> 01:02:50,070
How long have I
been sleeping, Roost?
1071
01:02:50,114 --> 01:02:51,680
Three days.
1072
01:02:51,724 --> 01:02:53,247
What the heck
happened out there?
1073
01:02:53,291 --> 01:02:55,772
Did you-- Did you get him?
1074
01:02:55,815 --> 01:02:56,990
I got too close.
1075
01:02:59,514 --> 01:03:00,907
I got too sloppy.
1076
01:03:03,127 --> 01:03:03,997
And I...
1077
01:03:06,173 --> 01:03:07,653
I... [crying]
1078
01:03:07,696 --> 01:03:08,741
I fucked up.
1079
01:03:10,874 --> 01:03:13,006
It's okay, it's okay,
it's okay.
1080
01:03:14,399 --> 01:03:15,879
You're home now.
1081
01:03:18,185 --> 01:03:21,710
Carroll says that
when you're with your family,
1082
01:03:21,754 --> 01:03:24,365
you've already arrived
at the destination.
1083
01:03:25,932 --> 01:03:27,847
[Dare] Hmm, yeah.
1084
01:03:27,891 --> 01:03:29,283
Yeah.
1085
01:03:29,327 --> 01:03:30,719
[groans]
1086
01:03:30,763 --> 01:03:31,677
Easy, buddy.
1087
01:03:33,070 --> 01:03:34,767
It's all right. We'll be fine.
1088
01:03:35,899 --> 01:03:38,336
We'll be all right. I just--
I just didn't...
1089
01:03:39,685 --> 01:03:41,208
I just...
1090
01:03:41,252 --> 01:03:43,776
Just part of the job and I...
1091
01:03:45,386 --> 01:03:46,910
I just wasn't thinking straight.
1092
01:03:48,868 --> 01:03:50,304
Don't get upset.
1093
01:03:50,348 --> 01:03:52,480
You're...
You're getting better.
1094
01:03:56,223 --> 01:03:58,399
Dare, look, look.
It's the scene from the cockpit.
1095
01:04:00,053 --> 01:04:02,229
-Two more minutes.
-I've already waited too long.
1096
01:04:02,273 --> 01:04:05,232
-Here we go.
-No, we don't.
1097
01:04:05,276 --> 01:04:07,931
Get a hold of yourself,
you yella...
1098
01:04:07,974 --> 01:04:10,803
[narrator] Watching his brother,
he had an epiphany.
1099
01:04:10,847 --> 01:04:13,501
If he had never returned
that night,
1100
01:04:13,545 --> 01:04:15,939
how long would Roost
have lasted?
1101
01:04:15,982 --> 01:04:18,115
How many John Wayne films
would he have watched
1102
01:04:18,158 --> 01:04:19,377
before he got nervous?
1103
01:04:19,420 --> 01:04:21,118
How much junk food would he eat?
1104
01:04:22,119 --> 01:04:23,250
And what would he do?
1105
01:04:24,208 --> 01:04:26,732
He was so genuinely happy.
1106
01:04:26,775 --> 01:04:30,779
Not because of the movie
or John Wayne or the diner food.
1107
01:04:30,823 --> 01:04:31,911
It was the comfort
1108
01:04:32,825 --> 01:04:34,914
the safety he felt
with Dare home.
1109
01:04:37,917 --> 01:04:39,919
He was impulsive
and made decisions
1110
01:04:39,963 --> 01:04:41,703
that could have
cost him his life
1111
01:04:41,747 --> 01:04:43,270
and potentially Roost's.
1112
01:04:44,141 --> 01:04:47,448
Winky was out there
actively committing crimes,
1113
01:04:47,492 --> 01:04:49,320
but he didn't care.
1114
01:04:50,190 --> 01:04:52,192
He wasn't chasing
the bullet anymore.
1115
01:04:54,978 --> 01:04:58,285
[slow romantic music playing
on the radio]
1116
01:04:58,329 --> 01:05:00,635
[indistinct chattering]
1117
01:05:02,594 --> 01:05:04,117
-[JT] Oh, really?
-[Hope chuckles]
1118
01:05:06,206 --> 01:05:09,079
[JT] Oh, this guy,
needing you, I know.
1119
01:05:10,558 --> 01:05:12,386
Why does he get a dance?
1120
01:05:12,430 --> 01:05:14,171
[Hope clicks tongue]
He didn't want a song.
1121
01:05:14,214 --> 01:05:17,130
Ah! Not that your voice
is any less wonderful.
1122
01:05:17,174 --> 01:05:18,915
-Oh, thank you.
-[JT chuckles]
1123
01:05:18,958 --> 01:05:21,221
Well, why does he get a song?
1124
01:05:21,265 --> 01:05:24,703
Dare, it's the chief's birthday
today, you know that.
1125
01:05:26,096 --> 01:05:28,228
[grunting] Ah, lovely.
1126
01:05:28,272 --> 01:05:29,969
Happy birthday.
1127
01:05:30,013 --> 01:05:32,058
-Thank you, thank you.
-You're welcome.
1128
01:05:33,451 --> 01:05:35,148
[sighs heavily]
1129
01:05:35,192 --> 01:05:36,497
-What?
-[scoffs]
1130
01:05:37,977 --> 01:05:39,109
Well, your face looks better.
1131
01:05:40,240 --> 01:05:41,546
Can I have a cup of coffee,
please?
1132
01:05:41,589 --> 01:05:42,939
No.
1133
01:05:42,982 --> 01:05:43,852
Wow.
1134
01:05:44,897 --> 01:05:46,638
Guess I stepped
on some toes, huh?
1135
01:05:49,032 --> 01:05:50,947
Never mind the birthday,
1136
01:05:50,990 --> 01:05:53,210
what am I missing here?
What's going on?
1137
01:05:54,124 --> 01:05:56,865
JT, you know what?
You were right.
1138
01:05:58,432 --> 01:06:02,523
There's always gonna be dirt,
and I can't spend my life
1139
01:06:02,567 --> 01:06:04,612
trying to rid myself off
of all of it.
1140
01:06:06,353 --> 01:06:09,052
And I'm sorry
that I was disrespectful to you.
1141
01:06:15,232 --> 01:06:16,798
-Whoa.
-Open this.
1142
01:06:19,062 --> 01:06:20,715
[sighs]
1143
01:06:20,759 --> 01:06:22,891
That's really a nice gesture,
Detective.
1144
01:06:23,892 --> 01:06:24,893
You remembered.
1145
01:06:29,594 --> 01:06:31,074
You're a good boy, Dare.
1146
01:06:33,815 --> 01:06:34,642
Thank you.
1147
01:06:38,211 --> 01:06:39,082
Wow.
1148
01:06:44,957 --> 01:06:46,915
Proud and honorable friend.
1149
01:06:48,700 --> 01:06:49,657
That's great.
1150
01:06:51,355 --> 01:06:52,486
Mary-Ann's gonna be jealous.
1151
01:06:52,530 --> 01:06:54,445
She bought me
a science fiction book.
1152
01:06:54,488 --> 01:06:55,881
[JT chuckles]
1153
01:06:59,145 --> 01:07:00,886
Stand up, son.
1154
01:07:00,929 --> 01:07:02,496
That's okay, JT.
You just take that.
1155
01:07:02,540 --> 01:07:04,455
No, no. Stand up.
Come on, stand up.
1156
01:07:07,066 --> 01:07:09,808
Come on, Dare. Stop trying
to control everything.
1157
01:07:09,851 --> 01:07:11,070
Come on.
1158
01:07:11,114 --> 01:07:13,986
Come on. You're making
a scene. It's okay.
1159
01:07:24,997 --> 01:07:27,652
Thank you for the gift.
I appreciate it.
1160
01:07:27,695 --> 01:07:28,653
You're welcome.
1161
01:07:30,568 --> 01:07:32,918
[waitress] I'm getting this
on camera. Ah!
1162
01:07:33,832 --> 01:07:35,790
Yep, smile this way.
1163
01:07:35,834 --> 01:07:37,270
Some clowns
just took a picture of that.
1164
01:07:37,314 --> 01:07:39,490
Yes, I did, and I'm gonna
take another one right now
1165
01:07:39,533 --> 01:07:41,057
-from the back.
-You know what, you take...
1166
01:07:41,100 --> 01:07:43,668
You take one more, I'll tell you
he's gonna get it.
1167
01:07:43,711 --> 01:07:45,583
Hey, hey, hey, he's holding
me again. He's holding me.
1168
01:07:45,626 --> 01:07:48,412
I'm not asking you to.
I'm not asking you
to do anything, Dan.
1169
01:07:48,455 --> 01:07:50,631
Just have my back
once in a while. Come on.
1170
01:07:50,675 --> 01:07:52,894
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Don't give me that shit.
1171
01:07:52,938 --> 01:07:55,767
Don't give me that shit.
This isn't patrol we're doing.
1172
01:07:55,810 --> 01:07:58,465
We're not following procedure
with this guy.
1173
01:07:58,509 --> 01:08:00,511
It's been three weeks, Robert.
1174
01:08:00,554 --> 01:08:03,340
What? I thought you were
strong-arming people, so what?
1175
01:08:03,383 --> 01:08:04,906
You know?
What do you want from me?
1176
01:08:04,950 --> 01:08:07,083
Look, Dan, listen, I just want
you to tell the lieutenant
1177
01:08:07,126 --> 01:08:08,301
that we've got him.
1178
01:08:08,345 --> 01:08:10,564
That I'm a straight cop
doing my job, Dan,
1179
01:08:10,608 --> 01:08:12,914
that because of me,
we're closing in.
1180
01:08:12,958 --> 01:08:15,830
Not sit there and nod
while we're being reamed out
1181
01:08:15,874 --> 01:08:18,224
as if we had it coming
in the first place.
1182
01:08:18,268 --> 01:08:20,139
Come on, man.
1183
01:08:20,183 --> 01:08:22,054
Who did I interview?
1184
01:08:22,098 --> 01:08:24,665
Who did I interrogate
and harass from Winky's crew
1185
01:08:24,709 --> 01:08:26,450
without you there?
1186
01:08:26,493 --> 01:08:28,278
Who's fucking rights
did I violate?
1187
01:08:28,321 --> 01:08:30,018
-This is bullshit, man.
-Look!
1188
01:08:30,062 --> 01:08:31,368
Hey, look,
1189
01:08:33,021 --> 01:08:35,589
I don't know where
that's coming from. I don't.
1190
01:08:37,374 --> 01:08:40,855
But somebody complained.
It landed on LT's lap
1191
01:08:40,899 --> 01:08:42,944
and that's why
we ended up in the meeting.
1192
01:08:42,988 --> 01:08:44,468
Okay? You gotta know that.
1193
01:08:45,991 --> 01:08:48,211
All right?
I didn't want this case.
1194
01:08:48,254 --> 01:08:51,170
I could give a shit
about this joker. Really.
1195
01:08:51,214 --> 01:08:53,129
He's a piece of shit.
1196
01:08:53,172 --> 01:08:55,348
Hey, the DEA wants him.
1197
01:08:55,392 --> 01:08:57,263
Let them have him.
1198
01:08:57,307 --> 01:08:58,917
It's a good case for them.
1199
01:08:58,960 --> 01:09:01,398
They've got the manpower,
they got the resources.
1200
01:09:01,441 --> 01:09:02,703
I mean, what is it with you?
1201
01:09:02,747 --> 01:09:04,270
You're married to Winky
or something.
1202
01:09:04,314 --> 01:09:05,532
What is this?
1203
01:09:05,576 --> 01:09:08,187
The entire police force
is after this idiot.
1204
01:09:08,231 --> 01:09:11,147
-It's gotta be us?
-Dan, I did the work.
1205
01:09:11,190 --> 01:09:13,018
I did the work on this guy.
1206
01:09:13,061 --> 01:09:14,628
We used my network
of informants.
1207
01:09:14,672 --> 01:09:17,718
I submitted the first
tangible forensics on this guy.
1208
01:09:17,762 --> 01:09:20,591
I might as well drawn a map
to his fucking house.
1209
01:09:20,634 --> 01:09:23,855
And now that we're about to
knock on the door, that's it?
1210
01:09:23,898 --> 01:09:25,813
It is bigger than us.
You understand?
1211
01:09:25,857 --> 01:09:29,208
It's fucking bigger than us.
Get your head out of your ass.
1212
01:09:29,252 --> 01:09:31,863
I'm sorry, ma'am.
I didn't mean to say that.
1213
01:09:31,906 --> 01:09:34,431
Get your head out of your ass.
Okay?
1214
01:09:34,474 --> 01:09:36,737
Stop. Come on.
1215
01:09:36,781 --> 01:09:38,696
Grab your fucking tampons
and let's go.
1216
01:09:38,739 --> 01:09:39,610
Dan.
1217
01:09:43,048 --> 01:09:44,136
Come on, man.
1218
01:09:46,225 --> 01:09:47,357
-One more week.
-Okay, okay.
1219
01:09:47,400 --> 01:09:49,010
I'll talk to Brannigan
in the morning.
1220
01:09:50,011 --> 01:09:51,883
Then, we do one more week.
1221
01:09:51,926 --> 01:09:53,798
-Okay?
-That's all I need.
1222
01:09:53,841 --> 01:09:55,278
-That's all I fucking
need from you.
-Okay.
1223
01:09:55,321 --> 01:09:56,931
-Let's go, Dudley Do Right
-So why do you have to be
1224
01:09:56,975 --> 01:09:59,543
-so fucking crazy
all the time, man?
-Me?
1225
01:09:59,586 --> 01:10:01,240
Well, buddy, if there was
a camera in here
1226
01:10:01,284 --> 01:10:02,894
and just saw
what you were fucking doing...
1227
01:10:02,937 --> 01:10:04,112
Maybe, there are
cameras in there.
1228
01:10:04,156 --> 01:10:05,375
-I started the shouting?
-Yeah.
1229
01:10:05,418 --> 01:10:07,942
You started the fucking
shouting war, man.
1230
01:10:07,986 --> 01:10:09,422
Now, I'm trying
to talk to you reasonably,
1231
01:10:09,466 --> 01:10:10,902
and you're fucking
shouting in my face.
1232
01:10:10,945 --> 01:10:12,208
[Dan] People would
lock your ass up.
1233
01:10:13,818 --> 01:10:16,516
[Carroll] A young man
was working on his ranch one day
1234
01:10:16,560 --> 01:10:20,781
when he accidentally happened to
knock time into a nearby well.
1235
01:10:23,262 --> 01:10:24,568
He lived by his time
1236
01:10:25,525 --> 01:10:26,700
and for his time.
1237
01:10:28,746 --> 01:10:31,357
And so naturally,
he became very distressed.
1238
01:10:33,707 --> 01:10:36,188
This was a strong
and influential man
1239
01:10:37,842 --> 01:10:41,541
and his ties to the community
was such that he gathered
1240
01:10:41,585 --> 01:10:44,109
and involved as many people
as he could
1241
01:10:44,152 --> 01:10:46,242
to help him retrieve
his precious time.
1242
01:10:47,721 --> 01:10:52,335
And then, one fateful dusk,
when the sun was set to set,
1243
01:10:54,815 --> 01:10:57,644
a fully grey man rappelled
down into the well
1244
01:10:59,994 --> 01:11:02,432
and he found his precious time
1245
01:11:02,475 --> 01:11:05,391
sitting comfortably
on a tiny ledge in the wall.
1246
01:11:08,612 --> 01:11:12,442
The man was so overjoyed that
he didn't notice his old friend
1247
01:11:12,485 --> 01:11:14,705
looked quite different
and seemed almost content.
1248
01:11:16,184 --> 01:11:18,317
He was jubilant, and he said,
1249
01:11:19,492 --> 01:11:22,669
"I've dug and I've searched
forever to find you.
1250
01:11:24,671 --> 01:11:26,325
I knew you were down here,
1251
01:11:26,369 --> 01:11:28,719
and that I could have you back
if I didn't stop."
1252
01:11:31,591 --> 01:11:32,549
And to that,
1253
01:11:33,898 --> 01:11:35,291
time simply replied,
1254
01:11:37,205 --> 01:11:39,425
"Well, no pun intended,
1255
01:11:41,035 --> 01:11:42,036
what have you lost?
1256
01:11:43,690 --> 01:11:47,433
What exactly have you given up
to find me, your precious time,
1257
01:11:47,477 --> 01:11:48,956
your invaluable time?"
1258
01:11:51,916 --> 01:11:52,960
The next day,
1259
01:11:54,658 --> 01:11:56,181
the man sealed the well shut
1260
01:11:57,051 --> 01:11:59,576
and he did not bring time
back in his pocket.
1261
01:12:02,056 --> 01:12:03,057
But he knew
1262
01:12:04,407 --> 01:12:05,408
in that moment,
1263
01:12:07,366 --> 01:12:08,889
the true value of time.
1264
01:12:10,108 --> 01:12:14,155
The past is always different
if you happen to catch up to it.
1265
01:12:14,199 --> 01:12:15,287
Live in the now
1266
01:12:16,244 --> 01:12:17,637
with each new breath you take.
1267
01:12:19,770 --> 01:12:21,119
Do something courageous.
1268
01:12:22,990 --> 01:12:24,340
Do something bold.
1269
01:12:26,603 --> 01:12:27,691
Do something new.
1270
01:12:29,562 --> 01:12:30,737
I want you
1271
01:12:32,522 --> 01:12:33,479
to say
1272
01:12:36,352 --> 01:12:37,353
I am.
1273
01:12:39,572 --> 01:12:40,530
I can.
1274
01:12:54,065 --> 01:12:55,153
[crow caws]
1275
01:12:57,503 --> 01:12:59,026
[insects rattling]
1276
01:13:02,900 --> 01:13:04,684
[wind howling]
1277
01:13:28,142 --> 01:13:30,449
Looks like
there's a new Sheriff in town.
1278
01:13:30,493 --> 01:13:32,103
That was a nice one.
1279
01:13:32,146 --> 01:13:34,975
-So, what do you think?
-What do I think about what?
1280
01:13:35,846 --> 01:13:37,413
Am I the duke?
1281
01:13:37,456 --> 01:13:39,763
No, Roost, you're not the duke.
You have to earn that title.
1282
01:13:39,806 --> 01:13:41,982
It's not just about being
a good marksman.
1283
01:13:42,026 --> 01:13:44,420
It's about being
a complete officer.
1284
01:13:44,463 --> 01:13:46,204
Besides, my ribs are busted.
1285
01:13:46,247 --> 01:13:47,684
That's what I wanna
talk to you about.
1286
01:13:48,641 --> 01:13:50,643
-You wanna talk about my ribs?
-No.
1287
01:13:50,687 --> 01:13:54,908
About me being a detective.
A complete one.
1288
01:13:54,952 --> 01:13:57,345
Now? We've been through this.
1289
01:13:57,389 --> 01:13:59,217
It didn't fit. You know that.
1290
01:13:59,260 --> 01:14:01,654
Well, I want a chance
to redeem myself.
1291
01:14:02,568 --> 01:14:04,918
I wanna be out there
on the streets
1292
01:14:04,962 --> 01:14:07,443
protecting this city
and our brothers.
1293
01:14:09,445 --> 01:14:10,881
Everything is changed, Roost.
1294
01:14:12,709 --> 01:14:14,928
The assignment has,
we're gonna be working
in a different capacity.
1295
01:14:14,972 --> 01:14:16,974
-I'll pick up
where you left off.
-No, Roost.
1296
01:14:17,017 --> 01:14:18,976
Yeah, yeah. I will follow up
on your leads.
1297
01:14:19,019 --> 01:14:20,891
I will reestablish
the perimeter in no time.
1298
01:14:22,109 --> 01:14:23,023
No.
1299
01:14:26,462 --> 01:14:28,725
I'm ready. I'm going.
1300
01:14:28,768 --> 01:14:30,814
Roost, you're not
cut out for it.
1301
01:14:30,857 --> 01:14:33,469
You're not prepared
and you're not cut out for it.
1302
01:14:33,512 --> 01:14:34,470
You know that.
1303
01:14:39,518 --> 01:14:40,563
You'll die.
1304
01:14:42,260 --> 01:14:43,479
I almost died.
1305
01:14:47,265 --> 01:14:48,571
Do something bold.
1306
01:14:49,789 --> 01:14:52,226
-Do something bold!
-Roost.
1307
01:14:53,706 --> 01:14:55,447
Roost, what are you
doing in there?
1308
01:14:56,492 --> 01:14:58,624
Calm down, okay.
Just calm down.
1309
01:15:01,932 --> 01:15:03,324
I don't wanna leave you.
1310
01:15:04,717 --> 01:15:05,849
But I will.
1311
01:15:07,459 --> 01:15:10,593
I am not afraid out there.
I am afraid in here.
1312
01:15:12,333 --> 01:15:13,683
-Roost--
-If you don't let me,
1313
01:15:13,726 --> 01:15:15,206
I will do it myself
1314
01:15:16,512 --> 01:15:17,513
and I'll mess up.
1315
01:15:19,515 --> 01:15:21,429
Look, if we're together,
you can teach me,
1316
01:15:21,473 --> 01:15:23,910
you can watch out for me.
1317
01:15:23,954 --> 01:15:26,173
[gulps]
But either way, I'm going.
1318
01:15:27,174 --> 01:15:29,133
-It's my destiny.
-Roost, I...
1319
01:15:30,351 --> 01:15:32,702
I can't do this anymore.
1320
01:15:32,745 --> 01:15:34,878
I don't know
how this city works.
1321
01:15:34,921 --> 01:15:36,401
Yes, you do.
1322
01:15:36,444 --> 01:15:38,229
I lost the pulse of the streets.
1323
01:15:38,272 --> 01:15:40,100
That's not something
you just get back.
1324
01:15:40,144 --> 01:15:43,016
-You can do it.
-No, I don't... No.
1325
01:15:45,453 --> 01:15:49,327
Roost, these are,
these are bad people
1326
01:15:49,370 --> 01:15:50,894
and dirty streets.
1327
01:15:52,112 --> 01:15:53,331
-I know.
-No, you don't.
1328
01:15:53,374 --> 01:15:54,462
You don't know.
1329
01:15:55,768 --> 01:15:57,857
I mean, you have to search
to find the good.
1330
01:16:02,732 --> 01:16:03,689
Like in the home?
1331
01:16:08,085 --> 01:16:09,565
That's behind us now.
1332
01:16:11,044 --> 01:16:13,177
Look, you're my brother.
1333
01:16:13,220 --> 01:16:14,613
You're my best friend.
1334
01:16:16,180 --> 01:16:18,878
-I don't want you to get hurt.
-[sniffles]
1335
01:16:18,922 --> 01:16:20,750
Then, teach me
how to do it right.
1336
01:16:25,450 --> 01:16:26,277
You...
1337
01:16:27,365 --> 01:16:30,498
You're gonna
have to listen and do
1338
01:16:31,761 --> 01:16:33,197
everything I say.
1339
01:16:35,373 --> 01:16:36,330
Yes, sir.
1340
01:16:37,680 --> 01:16:39,986
[Better On The Way"
by Trevor Menear playing]
1341
01:16:44,164 --> 01:16:46,166
[narrator] They started
with basic training.
1342
01:16:46,210 --> 01:16:48,691
Roost had to build his core
from scratch,
1343
01:16:48,734 --> 01:16:50,997
and Dare had to
seriously tune up.
1344
01:16:56,307 --> 01:17:00,572
♪I'll be on the table
Lyin' by your side♪
1345
01:17:00,616 --> 01:17:04,750
♪You're so warm and able
And tangled in the wire♪
1346
01:17:04,794 --> 01:17:09,059
♪Maybe we'll get better
Better on the way♪
1347
01:17:09,102 --> 01:17:14,630
♪We can still feel young
When dark clouds roll our way♪
1348
01:17:14,673 --> 01:17:17,154
♪Maybe we'll get better
On the way♪
1349
01:17:17,197 --> 01:17:20,200
[narrator] Conduct and behavior,
ethics and code,
1350
01:17:20,244 --> 01:17:22,855
human rights,
the interview process,
1351
01:17:22,899 --> 01:17:25,553
no stone was left unturned.
1352
01:17:25,597 --> 01:17:27,643
Roost was committed.
1353
01:17:27,686 --> 01:17:31,821
♪I'll still be your honey
I'll still be your friend♪
1354
01:17:31,864 --> 01:17:35,999
♪Tie our hands together
Come and come again♪
1355
01:17:39,567 --> 01:17:43,702
♪Come again
1356
01:17:45,878 --> 01:17:46,923
♪Maybe we'll get...
1357
01:17:46,966 --> 01:17:48,838
[narrator]
It wasn't always smooth.
1358
01:17:48,881 --> 01:17:50,404
But it was working.
1359
01:17:50,448 --> 01:17:52,189
Roost was getting it.
1360
01:17:52,232 --> 01:17:53,886
He was asking questions
1361
01:17:53,930 --> 01:17:56,672
and picking up things
Dare didn't even notice.
1362
01:17:56,715 --> 01:17:59,892
♪Maybe we'll get better
On the way♪
1363
01:18:02,242 --> 01:18:04,549
[narrator] Finally,
as a last precaution,
1364
01:18:05,593 --> 01:18:08,118
his brother learned how to draw,
1365
01:18:08,161 --> 01:18:10,511
how to really draw
like an officer.
1366
01:18:16,517 --> 01:18:18,432
Dare taught him
everything he knew
1367
01:18:18,476 --> 01:18:19,869
and everything he coveted.
1368
01:18:20,826 --> 01:18:22,610
He was ready.
1369
01:18:22,654 --> 01:18:24,351
It's the perfect morning
to see the station, Roost.
1370
01:18:24,395 --> 01:18:25,831
Not a lot of traffic.
1371
01:18:25,875 --> 01:18:28,268
Unfortunately, an officer
died on duty last week.
1372
01:18:28,312 --> 01:18:30,793
So, most of the precinct
is at the memorial.
1373
01:18:30,836 --> 01:18:32,055
God rest his soul.
1374
01:18:33,534 --> 01:18:36,059
So, this is where all the
information is collected,
1375
01:18:36,102 --> 01:18:37,538
filtered and stored.
1376
01:18:38,714 --> 01:18:40,759
Rooster, this is where
all the criminals
1377
01:18:40,803 --> 01:18:42,413
our brothers and I bust
1378
01:18:42,456 --> 01:18:44,415
are held, processed
and kept in custody.
1379
01:18:45,459 --> 01:18:46,460
Morning, Red.
1380
01:18:47,853 --> 01:18:49,986
This is a special place
for me and you now, okay?
1381
01:18:50,029 --> 01:18:51,204
This is ground zero.
1382
01:18:52,205 --> 01:18:54,817
If the entire community
would fall,
1383
01:18:54,860 --> 01:18:56,209
[sighs heavily]
1384
01:18:56,253 --> 01:18:57,820
this will be the last
vertical fixture standing.
1385
01:19:01,040 --> 01:19:02,389
We'd be here protecting it.
1386
01:19:03,695 --> 01:19:04,914
Hey, I'm not Oprah.
1387
01:19:05,958 --> 01:19:07,612
[exhales]
1388
01:19:07,655 --> 01:19:09,832
He's 250 pounds
in his eighth grade, I mean,
1389
01:19:09,875 --> 01:19:12,182
you read all the signs, you look
in the books and newspapers.
1390
01:19:12,225 --> 01:19:14,358
They say, yeah, obese, okay.
my children...
1391
01:19:14,401 --> 01:19:16,273
[imitating gunshots]
1392
01:19:17,230 --> 01:19:19,232
Go to the vehicle right now.
Go to the vehicle right now.
1393
01:19:19,276 --> 01:19:21,017
-Why? I was listening.
-I know. Go. Now!
1394
01:19:23,541 --> 01:19:25,761
...gone in two days, you know.
1395
01:19:25,804 --> 01:19:28,372
I say all I want,
bring the antibacterial
1396
01:19:28,415 --> 01:19:31,027
handsoap, you know
the foaming kind [indistinct]
1397
01:19:53,092 --> 01:19:54,441
-Who was that?
-I don't know.
1398
01:19:54,485 --> 01:19:55,834
-Who were those two guys?
-I don't know.
1399
01:19:55,878 --> 01:19:57,270
They came in and they just
stood over there.
1400
01:19:58,184 --> 01:19:59,359
-They didn't sign in?
-No.
1401
01:19:59,403 --> 01:20:00,970
-You didn't sign them in?
-No.
1402
01:20:02,145 --> 01:20:03,146
Give me a break!
1403
01:20:05,365 --> 01:20:06,976
What's the matter?
1404
01:20:07,019 --> 01:20:09,630
I want everything you have
on Winky, okay? I'm going in.
1405
01:20:09,674 --> 01:20:11,328
-You don't wanna wait for Roman?
-Why?
1406
01:20:12,764 --> 01:20:15,158
But I told her I'm a grown man,
I got my vices.
1407
01:20:15,201 --> 01:20:17,116
-Right.
-I don't drink. I don't smoke.
1408
01:20:17,160 --> 01:20:20,163
I don't yell at her fat son
for eating my goddamn cold cuts
every week.
1409
01:20:20,206 --> 01:20:21,860
-Right.
-[clears throat]
1410
01:20:25,603 --> 01:20:27,387
All right. Try it on.
1411
01:20:30,086 --> 01:20:31,870
-Check, check.
-Go, go.
1412
01:20:32,915 --> 01:20:34,786
-You good?
-Good.
1413
01:20:34,830 --> 01:20:36,222
All right.
1414
01:20:36,266 --> 01:20:37,528
All right, all right, all right.
1415
01:20:39,225 --> 01:20:40,661
What's up?
1416
01:20:40,705 --> 01:20:42,446
You wanna let Dan in on this?
1417
01:20:42,489 --> 01:20:44,840
-Pete, come on.
-Bob.
1418
01:20:47,538 --> 01:20:48,539
I'll be okay.
1419
01:20:49,496 --> 01:20:50,367
I'll be okay.
1420
01:20:51,934 --> 01:20:52,891
[groans]
1421
01:20:58,941 --> 01:21:00,464
[Speaking in Spanish].
1422
01:21:04,947 --> 01:21:08,298
Yeah, where you going, puto?
[chuckles]
1423
01:21:09,821 --> 01:21:12,389
-[whimpers in pain]
-[chuckles]
1424
01:21:14,957 --> 01:21:16,828
You can never get the drop
on me cuz.
1425
01:21:17,785 --> 01:21:18,830
[groans]
1426
01:21:19,744 --> 01:21:21,964
Mira guey...[panting]
1427
01:21:22,007 --> 01:21:23,922
Look at what you did
to my homeboy, huh.
1428
01:21:23,966 --> 01:21:25,706
Open up your eyes, motherfucker!
1429
01:21:39,503 --> 01:21:42,201
[chuckling] Oh, shit.
1430
01:21:42,245 --> 01:21:45,422
Tu pinche copfucking with my
paper and my familia.
1431
01:21:45,465 --> 01:21:46,336
Come on.
1432
01:21:48,120 --> 01:21:50,122
-[groaning]
-[panting]
1433
01:21:50,166 --> 01:21:53,343
That's right, that's right.
Give it what you got.
1434
01:21:53,386 --> 01:21:55,562
Give it all you got,
putocop, huh.
1435
01:21:55,606 --> 01:21:58,783
The cowboy got a pass,
but we fucked him up good, eh?
1436
01:21:58,826 --> 01:22:00,176
We fucked him up good.
1437
01:22:01,307 --> 01:22:03,614
But no one's gonna
save you faggot.
1438
01:22:03,657 --> 01:22:06,965
-[siren wailing]
-[Morrison wheezing]
1439
01:22:07,009 --> 01:22:08,924
[panting] Chuey!
1440
01:22:08,967 --> 01:22:10,447
Chuey, get the fuck up! Chuey!
1441
01:22:13,319 --> 01:22:14,538
Chuey!
1442
01:22:14,581 --> 01:22:16,322
-[siren growing louder]
-[Morrison gasping]
1443
01:22:19,891 --> 01:22:22,546
I guess the angels
took off today, huh?
1444
01:22:22,589 --> 01:22:24,287
Too bad for you.
1445
01:22:24,330 --> 01:22:25,984
[straining]
1446
01:22:26,028 --> 01:22:28,204
[screaming in agony]
1447
01:22:32,773 --> 01:22:34,775
[gasping]
1448
01:22:35,733 --> 01:22:37,778
[siren growing louder]
1449
01:22:45,612 --> 01:22:47,745
[man] Fuck you, puto.
1450
01:22:47,788 --> 01:22:49,573
-Fuck you, you piece of shit.
-[man chuckles]
1451
01:22:49,616 --> 01:22:53,229
Fuck you! You see this?
This means I fucking win.
1452
01:22:53,272 --> 01:22:54,534
Come here.
1453
01:22:54,578 --> 01:22:56,580
-Fuck you, you piece of shit.
-[Dan] Sit down.
1454
01:22:58,147 --> 01:22:59,670
-Okay.
-Glasses.
1455
01:22:59,713 --> 01:23:01,324
What are you, one of them?
1456
01:23:01,367 --> 01:23:03,500
-Calm down. Sit down. Sit down.
-Fuck off.
1457
01:23:04,588 --> 01:23:06,372
Get your fucking glasses on
so you can see.
1458
01:23:08,070 --> 01:23:10,594
What the hell are you
doing down here?
1459
01:23:10,637 --> 01:23:12,596
Who, me? I don't know.
My job, Dan.
1460
01:23:13,510 --> 01:23:15,773
Well, you're not doing
your job any more
1461
01:23:15,816 --> 01:23:17,818
'cause I have to take you
off the case
1462
01:23:17,862 --> 01:23:19,646
effective immediately.
1463
01:23:19,690 --> 01:23:23,650
That fucking waste of life
is directly connected to Winky.
1464
01:23:24,521 --> 01:23:26,001
And guess what.
1465
01:23:26,044 --> 01:23:27,219
-What?
-There's another department
1466
01:23:27,263 --> 01:23:29,221
-running crossfire on this, Dan.
-Oh, no, no.
1467
01:23:29,265 --> 01:23:30,614
Stop this. Come here.
Come here.
1468
01:23:30,657 --> 01:23:33,834
That spic mentioned
another unit tailing them
1469
01:23:33,878 --> 01:23:36,359
and a cop
that they almost killed.
1470
01:23:36,402 --> 01:23:38,926
Now, why on earth
would another team
1471
01:23:38,970 --> 01:23:41,625
be interested in this guy
if he wasn't key?
1472
01:23:41,668 --> 01:23:44,019
And why am I just finding out
about this right now?
1473
01:23:44,062 --> 01:23:45,846
And where the fuck
were you today
1474
01:23:46,717 --> 01:23:48,719
when I was getting
my fuckin' ass kicked?
1475
01:23:49,763 --> 01:23:52,027
Listen to me carefully, okay,
1476
01:23:53,289 --> 01:23:55,726
'cause I'm not talking
about this assignment here.
1477
01:23:56,814 --> 01:23:59,947
I'm gonna talk to you about
your job on the force.
1478
01:24:04,256 --> 01:24:05,736
You're spinning.
1479
01:24:05,779 --> 01:24:07,477
Hmm? You understand me?
1480
01:24:08,956 --> 01:24:10,262
You can't see it.
1481
01:24:11,263 --> 01:24:12,569
You can't.
1482
01:24:12,612 --> 01:24:13,831
But you are spinning.
1483
01:24:15,093 --> 01:24:17,574
You were almost killed
down here today
1484
01:24:17,617 --> 01:24:21,360
because of some crack-a-jack
fucking hunch.
1485
01:24:21,404 --> 01:24:24,102
-This guy--
-This guy is not anybody.
1486
01:24:24,146 --> 01:24:26,452
He's not connected to anything.
You hear me?
1487
01:24:32,893 --> 01:24:35,983
-There's eyes on this thing.
-Oh, come on.
1488
01:24:36,027 --> 01:24:37,463
Did you hear
what I just said?
1489
01:24:37,507 --> 01:24:39,291
There are no other eyes.
1490
01:24:39,335 --> 01:24:42,338
No eyes, no units, no one.
1491
01:24:42,381 --> 01:24:43,426
Okay?
1492
01:24:45,210 --> 01:24:48,605
We were the lead on this case
and now we're not.
1493
01:24:48,648 --> 01:24:49,693
Stop this.
1494
01:24:51,564 --> 01:24:52,739
Stop this.
1495
01:24:52,783 --> 01:24:54,089
You know what,
I swear to God
1496
01:24:55,742 --> 01:24:59,355
you so much as think about that
fucking piece of shit character,
1497
01:24:59,398 --> 01:25:02,184
and I will march you
into Brannigan's office
1498
01:25:02,227 --> 01:25:04,708
with your badge
and your resignation papers.
1499
01:25:04,751 --> 01:25:06,144
I'll march you in there myself.
1500
01:25:08,973 --> 01:25:09,887
I've had it.
1501
01:25:11,323 --> 01:25:13,108
Seriously, I've had it
with this shit.
1502
01:25:15,371 --> 01:25:16,285
Jesus.
1503
01:25:17,764 --> 01:25:20,245
-Hungry?
-Yeah, we're starving.
1504
01:25:20,289 --> 01:25:21,855
We have the grilled chicken,
right, buddy?
1505
01:25:21,899 --> 01:25:23,074
Yup.
1506
01:25:23,118 --> 01:25:26,164
Let me start on that bad boy
right now.
1507
01:25:26,208 --> 01:25:27,426
[paper-bag rustling]
1508
01:25:29,689 --> 01:25:32,039
-Jesus Christ, Roost!
-I'm sorry, I'm sorry.
1509
01:25:33,302 --> 01:25:34,825
-Roost, give me the drinks.
-I'm sorry.
1510
01:25:34,868 --> 01:25:35,956
Put the fries back in the bag.
1511
01:25:36,000 --> 01:25:38,263
Throw the sandwiches
up on the dash.
1512
01:25:38,307 --> 01:25:39,699
Here.
1513
01:25:39,743 --> 01:25:40,918
I'm gonna put the drinks
over here.
1514
01:25:40,961 --> 01:25:42,093
Give me the drinks.
1515
01:25:42,137 --> 01:25:43,660
I'm gonna put 'em over here
in the--
1516
01:25:43,703 --> 01:25:46,445
-Roost, give me the liquids now.
-Okay, gosh.
1517
01:25:48,099 --> 01:25:49,274
Hold that bag up.
1518
01:25:55,367 --> 01:25:58,718
Hold-- Put the fries in the bag.
Put 'em in the bag
1519
01:25:58,762 --> 01:26:01,373
and hold the bag up, up,
off of my radar.
1520
01:26:02,635 --> 01:26:03,941
Hold it up higher.
1521
01:26:05,551 --> 01:26:06,509
All right.
1522
01:26:09,207 --> 01:26:10,339
[Roost] Can I put it down now?
1523
01:26:12,123 --> 01:26:13,777
How did a grilled chicken,
slice of tomato,
1524
01:26:13,820 --> 01:26:15,474
hold the mayo, hold the bun,
1525
01:26:15,518 --> 01:26:17,302
turn into a cheese burger
with...
1526
01:26:17,346 --> 01:26:20,087
[laughing with exasperation]
...bacon.
1527
01:26:22,786 --> 01:26:24,614
'Cause the grilled chicken
didn't come
1528
01:26:24,657 --> 01:26:25,832
with an action figure.
1529
01:26:27,225 --> 01:26:28,400
[whispers] Oh, my brother!
1530
01:26:32,143 --> 01:26:33,623
I'll just eat a protein bar.
1531
01:26:39,194 --> 01:26:40,325
Oh, look who it is.
1532
01:26:43,720 --> 01:26:45,287
[whistles] Eh!
1533
01:26:45,330 --> 01:26:46,592
Can I get some of that?
1534
01:26:50,030 --> 01:26:51,031
What's the matter?
1535
01:26:54,209 --> 01:26:55,122
[Dare] Hey, Joan.
1536
01:26:56,211 --> 01:26:58,561
[grunts] Ah!
How's my tall blonde?
1537
01:27:00,824 --> 01:27:02,391
What? No love for the captain?
1538
01:27:04,131 --> 01:27:05,698
-What's going on?
-Dare.
1539
01:27:06,656 --> 01:27:08,658
Did I miss something?
Where's the funeral?
1540
01:27:10,312 --> 01:27:12,357
That's funny. I don't know.
1541
01:27:12,401 --> 01:27:13,315
Do you?
1542
01:27:14,403 --> 01:27:16,579
No, nobody does.
1543
01:27:16,622 --> 01:27:19,016
See, normally, you need a body
to have a funeral.
1544
01:27:19,973 --> 01:27:22,933
Yeah, I think that's the way
it works, honey.
1545
01:27:22,976 --> 01:27:24,630
Joan, what the fuck
are you talking about?
1546
01:27:24,674 --> 01:27:26,719
[hysterically] You don't have
the right to ask!
1547
01:27:28,417 --> 01:27:30,636
You lost that privilege.
1548
01:27:32,203 --> 01:27:34,945
Take off your
goddamn sunglasses.
1549
01:27:37,208 --> 01:27:39,254
You lost that privilege
1550
01:27:39,297 --> 01:27:41,212
when you asked her
1551
01:27:41,256 --> 01:27:43,693
to sacrifice her safety
1552
01:27:44,955 --> 01:27:47,000
for your peace of mind.
1553
01:27:47,044 --> 01:27:49,264
Wait a second.
Are you telling me
1554
01:27:49,307 --> 01:27:51,091
-Winky killed Cookie?
-[crying] My...
1555
01:27:51,135 --> 01:27:53,224
-fucking little chica.
-Winky killed Cookie?
1556
01:27:56,009 --> 01:27:59,099
For nine years,
we straight tricked.
1557
01:28:00,623 --> 01:28:02,277
I bet you didn't know
that shit, huh?
1558
01:28:03,234 --> 01:28:04,322
Fuck!
1559
01:28:04,366 --> 01:28:05,845
Ate together,
1560
01:28:05,889 --> 01:28:07,151
slept together,
1561
01:28:09,501 --> 01:28:10,763
just about everything.
1562
01:28:12,504 --> 01:28:13,331
Dare.
1563
01:28:14,767 --> 01:28:17,030
-I'm sorry.
-That little hoe
1564
01:28:17,901 --> 01:28:20,077
was my whole life
1565
01:28:20,120 --> 01:28:22,514
in this fucked up world.
1566
01:28:22,558 --> 01:28:24,864
Joan. I'm fucking sorry.
1567
01:28:24,908 --> 01:28:26,344
What do you expect?
1568
01:28:28,303 --> 01:28:31,001
That's what happens when you
fuck with gangsters, Dare.
1569
01:28:32,568 --> 01:28:33,656
You get killed.
1570
01:28:37,312 --> 01:28:40,619
I told you he was crazy bad.
1571
01:28:42,360 --> 01:28:44,231
Didn't I said it?
1572
01:28:44,275 --> 01:28:46,538
At the fucking hood of your car.
1573
01:28:46,582 --> 01:28:48,192
Point blank.
1574
01:28:53,415 --> 01:28:54,677
That girl
1575
01:28:55,939 --> 01:28:57,897
was the closest thing
1576
01:28:57,941 --> 01:29:00,900
I will ever have to a child
1577
01:29:00,944 --> 01:29:03,338
and you got her fucking killed.
1578
01:29:15,480 --> 01:29:17,352
We saved for a vacation
last year.
1579
01:29:18,744 --> 01:29:20,180
[chuckles woefully]
1580
01:29:20,224 --> 01:29:21,834
Hooked so hard for three months,
1581
01:29:21,878 --> 01:29:23,880
our pussies were puffy
for three weeks.
1582
01:29:25,185 --> 01:29:26,143
But we went.
1583
01:29:28,101 --> 01:29:30,800
Cookie and I got out.
We never looked back.
1584
01:29:31,975 --> 01:29:34,412
Vegas? No.
1585
01:29:34,456 --> 01:29:36,719
Mexico? Hell, no!
1586
01:29:36,762 --> 01:29:39,896
This bitch had our asses
up in Alaska of all places.
1587
01:29:44,074 --> 01:29:45,380
Best time of my life.
1588
01:29:46,642 --> 01:29:49,993
But that's the thing
about best times...
1589
01:29:51,864 --> 01:29:54,258
You never know
that's what they are
when you're living 'em.
1590
01:29:57,870 --> 01:29:59,785
She had this thing
1591
01:29:59,829 --> 01:30:00,960
that she used to do.
1592
01:30:04,747 --> 01:30:05,835
It's like a...
1593
01:30:07,140 --> 01:30:09,404
like a tick,
like a nervous habit,
1594
01:30:10,535 --> 01:30:13,364
like biting your nails,
that bitch.
1595
01:30:13,408 --> 01:30:15,410
She would thank God
for everything.
1596
01:30:17,368 --> 01:30:20,371
There's a rainbow in the sky.
Thank you, God.
1597
01:30:20,415 --> 01:30:22,373
Look at those children.
1598
01:30:22,417 --> 01:30:24,157
Look at those children
over there. They're playing.
1599
01:30:24,201 --> 01:30:26,725
They're happy. Thank you, God.
1600
01:30:26,769 --> 01:30:30,294
We're having a nice meal today.
Thank you, God.
1601
01:30:30,337 --> 01:30:33,993
Jimmy didn't serve it to us
last night. Thank you, God.
1602
01:30:34,037 --> 01:30:36,169
Thank you God for this
and thank you God for that.
1603
01:30:36,213 --> 01:30:38,041
It used to drive me crazy.
1604
01:30:39,390 --> 01:30:41,871
Joan, I'm fucking sorry.
1605
01:30:41,914 --> 01:30:43,873
I'm sorry.
1606
01:30:47,093 --> 01:30:49,095
I find myself
saying the same shit.
1607
01:30:51,010 --> 01:30:52,185
I'm sorry, Joan.
1608
01:30:59,192 --> 01:31:00,237
Fuck that hoe.
1609
01:31:02,805 --> 01:31:04,850
She had a big heart
and even bigger mouth,
1610
01:31:06,156 --> 01:31:08,288
and that's what got her
dumb ass in the end.
1611
01:31:10,639 --> 01:31:11,770
Stupid
1612
01:31:13,076 --> 01:31:14,120
runty
1613
01:31:15,339 --> 01:31:17,297
bumping her ass scums bitch.
1614
01:31:26,611 --> 01:31:27,960
She wanted you to have this.
1615
01:31:30,310 --> 01:31:31,224
Take it.
1616
01:31:38,754 --> 01:31:39,929
Where you going, Joan?
1617
01:31:41,583 --> 01:31:42,453
Hey.
1618
01:31:48,590 --> 01:31:49,504
It's Sunday.
1619
01:31:50,461 --> 01:31:51,593
We're going to a movie.
1620
01:32:03,822 --> 01:32:05,824
[Violet] I don't give a fuck
what she wrote.
1621
01:32:05,868 --> 01:32:07,086
You already read it to me.
1622
01:32:09,872 --> 01:32:12,831
I'm sorry Cookie is dead,
baby, I am.
1623
01:32:12,875 --> 01:32:14,224
But it don't mean you gotta do
1624
01:32:14,267 --> 01:32:16,008
stupid shit with your life,
Dare.
1625
01:32:16,922 --> 01:32:18,141
Haven't you learned anything?
1626
01:32:18,184 --> 01:32:19,925
Can't you see
the writing is on the wall?
1627
01:32:26,628 --> 01:32:28,281
Don't you...
1628
01:32:28,325 --> 01:32:29,718
Don't you love me?
1629
01:32:29,761 --> 01:32:31,589
Don't you want to start
a new life together?
1630
01:32:37,987 --> 01:32:39,641
Good.
1631
01:32:39,684 --> 01:32:41,817
This way you know which way
to go when the bus comes.
1632
01:32:45,777 --> 01:32:48,432
It's simple, baby.
Just do the right thing.
1633
01:32:55,657 --> 01:32:58,094
[cricket chirping]
1634
01:32:58,137 --> 01:32:59,312
[metal thuds]
1635
01:33:04,840 --> 01:33:07,625
[Cookie] I'm not good
at writing shit.
So, I'll keep it quick.
1636
01:33:07,669 --> 01:33:11,107
I have a heavy heart.
I'm so ashamed of myself.
1637
01:33:12,761 --> 01:33:14,893
I'm ashamed because I knew
you was gonna get hurt
1638
01:33:14,937 --> 01:33:16,852
if I told you
where Winky was at.
1639
01:33:16,895 --> 01:33:18,418
I didn't wanna tell you but...
1640
01:33:19,463 --> 01:33:22,118
when J-Bird and I found you,
you were so fucked up,
1641
01:33:22,161 --> 01:33:24,860
and I kept thinking, "Cookie,
you shouldn't have said shit.
1642
01:33:24,903 --> 01:33:27,732
You shouldn't have told him,
but I'm a dumb fucking hoe."
1643
01:33:29,821 --> 01:33:31,344
Joan says I'll never learn.
1644
01:33:33,346 --> 01:33:35,305
Dare, I never saw myself
as a low-life
1645
01:33:35,348 --> 01:33:38,003
and I swear, believe it or not,
1646
01:33:38,047 --> 01:33:40,310
I think I'm definitely
going back to school.
1647
01:33:42,529 --> 01:33:43,792
I love you.
1648
01:33:43,835 --> 01:33:45,750
And thank God
you're in my life.
1649
01:33:47,056 --> 01:33:48,100
Love. Cookie.
1650
01:33:59,111 --> 01:33:59,982
You ready?
1651
01:34:01,200 --> 01:34:02,027
You?
1652
01:34:09,078 --> 01:34:10,035
Seatbelt.
1653
01:34:10,079 --> 01:34:12,516
[seatbelt alarm softly ringing]
1654
01:34:15,432 --> 01:34:16,520
[alarm stops]
1655
01:34:19,131 --> 01:34:20,829
[narrator] He missed Cookie.
1656
01:34:20,872 --> 01:34:23,179
He felt bad about
always being tough on her.
1657
01:34:24,180 --> 01:34:26,965
He thought back to those
gaudy little outfits she wore,
1658
01:34:27,009 --> 01:34:29,533
silly cheap jewelry,
her child-like manner.
1659
01:34:30,403 --> 01:34:31,448
Made him sad.
1660
01:34:32,449 --> 01:34:33,972
He wanted to go back
and save her
1661
01:34:34,016 --> 01:34:35,626
in those eventide memories.
1662
01:34:35,670 --> 01:34:39,630
Cookie strolling the city,
lonely and lost.
1663
01:34:39,674 --> 01:34:41,588
But she's not there anymore.
1664
01:34:41,632 --> 01:34:43,068
And even the streets knew it.
1665
01:34:44,940 --> 01:34:47,029
He's leaving Los Angeles.
1666
01:34:47,072 --> 01:34:49,553
Taking a trip
like Cookie and Joan did.
1667
01:34:49,596 --> 01:34:51,773
Except not coming back.
1668
01:34:51,816 --> 01:34:53,296
There were good cops here.
1669
01:34:53,339 --> 01:34:55,646
Cops who cared.
He could see that now.
1670
01:34:55,690 --> 01:34:56,952
It was time to move on.
1671
01:34:58,083 --> 01:35:00,999
He was going to the club tonight
to propose.
1672
01:35:01,043 --> 01:35:03,349
Hopefully, Violet would accept,
1673
01:35:03,393 --> 01:35:07,397
and they'd all start a new life
together somewhere far far away.
1674
01:35:07,440 --> 01:35:08,528
I love you, Dare.
1675
01:35:12,968 --> 01:35:14,099
I love you too.
1676
01:35:16,058 --> 01:35:18,103
[man] I saw you do this once,
what you did...
1677
01:35:19,757 --> 01:35:21,933
I really want to see it.
It's beautiful.
1678
01:35:21,977 --> 01:35:23,326
-[Hope] It was a pleasure.
-[man] Thank you.
1679
01:35:23,369 --> 01:35:25,241
[Hope] I'm glad you came in.
Thanks.
1680
01:35:25,284 --> 01:35:27,373
[man 2] My country music
is very important.
1681
01:35:27,417 --> 01:35:28,723
-[Hope] Where you from?
-[man 2] Peru.
1682
01:35:29,724 --> 01:35:31,856
My father used to play charango.
1683
01:35:31,900 --> 01:35:32,814
You know this word?
1684
01:35:33,902 --> 01:35:35,947
No, I don't think I know that.
1685
01:35:35,991 --> 01:35:37,470
[man 2]
It's a small guitar...
1686
01:35:37,514 --> 01:35:40,691
Made out of wood,
armadillo, then strings
1687
01:35:41,997 --> 01:35:44,695
-You're very beautiful.
-[Hope] Thank you.
1688
01:35:44,739 --> 01:35:46,305
-[Hope chuckles shyly]
-My father used to teach me
1689
01:35:46,349 --> 01:35:48,264
and my sisters how to play
when we were young.
1690
01:35:50,135 --> 01:35:52,529
He teach you
how to kill cops too, Winky?
1691
01:35:52,572 --> 01:35:54,879
Dare! Oh, my God!
What are you doing?
1692
01:35:54,923 --> 01:35:57,142
-Dare.
-Hang tight, buddy. I got this.
1693
01:35:57,186 --> 01:35:58,404
Hope, step aside.
1694
01:35:59,275 --> 01:36:00,363
[yells] Move, Hope!
1695
01:36:00,406 --> 01:36:01,538
[Hope wails]
1696
01:36:01,581 --> 01:36:03,105
You in the booth,
1697
01:36:03,148 --> 01:36:05,150
put your hands above your head
and step out.
1698
01:36:06,543 --> 01:36:09,024
One false move, I will spend
every round in this gun
1699
01:36:09,067 --> 01:36:11,896
on the back of your skull,
and you better believe
1700
01:36:11,940 --> 01:36:14,812
I'm a fucking sniper
at five feet.
1701
01:36:14,856 --> 01:36:16,509
That's right.
1702
01:36:16,553 --> 01:36:18,207
Oh, look who it is.
1703
01:36:19,208 --> 01:36:22,428
It wouldn't be right
if it wasn't you, Evelio.
1704
01:36:22,472 --> 01:36:23,690
Dare, Dare.
1705
01:36:23,734 --> 01:36:25,257
Just watch my back, Roost.
1706
01:36:28,826 --> 01:36:30,045
You gave me new life
1707
01:36:31,481 --> 01:36:33,788
and new perspective.
So, I'm gonna return the favor.
1708
01:36:34,963 --> 01:36:36,268
[man 2 speaking in Spanish]
1709
01:36:37,139 --> 01:36:37,966
Evelio!
1710
01:36:40,403 --> 01:36:41,621
I let him live, carnal.
1711
01:36:42,971 --> 01:36:45,451
This is between me and him,
so go.
1712
01:36:45,495 --> 01:36:47,627
Go. Go be with your family.
1713
01:36:48,803 --> 01:36:51,109
You got one, go be with them.
Go be free.
1714
01:37:01,467 --> 01:37:02,425
[Dare] Evelio.
1715
01:37:04,166 --> 01:37:05,341
Don't break the mirror.
1716
01:37:15,917 --> 01:37:19,442
Take off that belt.
1717
01:37:39,070 --> 01:37:39,984
Keep it.
1718
01:37:41,638 --> 01:37:43,074
I got another one at home.
1719
01:37:47,383 --> 01:37:48,427
Wow.
1720
01:37:52,040 --> 01:37:53,563
Eight felonies, I count.
1721
01:37:54,433 --> 01:37:55,826
Hope, go outside, call the cops.
1722
01:37:55,870 --> 01:37:57,828
Tell them Adrian Diaz
was shot dead.
1723
01:38:02,006 --> 01:38:03,878
Where's you gun? Come on.
1724
01:38:10,101 --> 01:38:12,060
-Gimme it.
-Let me keep it for protection.
1725
01:38:12,103 --> 01:38:13,757
I feel something bad
is gonna happen.
1726
01:38:15,498 --> 01:38:17,500
That's nine felonies
I count now.
1727
01:38:19,241 --> 01:38:21,243
My crew says
1728
01:38:21,286 --> 01:38:22,940
you're not even a real cop.
1729
01:38:24,072 --> 01:38:26,248
You're a criminal like me.
1730
01:38:28,076 --> 01:38:30,121
Yeah, I'm not a cop.
1731
01:38:30,165 --> 01:38:31,775
And I'm not gonna arrest you.
1732
01:38:33,168 --> 01:38:34,038
You know what I'll do?
1733
01:38:35,344 --> 01:38:36,649
I'll give you a shot.
1734
01:38:36,693 --> 01:38:38,608
I'll give you a chance
to kill me.
1735
01:38:38,651 --> 01:38:40,001
Go ahead.
1736
01:38:40,044 --> 01:38:41,524
[Dare breathes heavily]
1737
01:38:41,567 --> 01:38:43,395
And when you fail,
which you will,
1738
01:38:43,439 --> 01:38:46,355
I'm gonna exterminate you
for killing my brothers in arms
1739
01:38:46,398 --> 01:38:48,400
and murdering my friend,
Cookie DeMarquez.
1740
01:38:52,927 --> 01:38:54,363
-Draw.
-[gunshot]
1741
01:38:54,406 --> 01:38:55,799
[dispatcher] Shots fired!
Shots fired!
1742
01:38:55,842 --> 01:38:58,106
Please be advised,
9-23 in progress.
1743
01:38:58,149 --> 01:39:00,412
Perp possibly
impersonating officer
1744
01:39:00,456 --> 01:39:02,153
in the vicinity
of Pico and Bundy
1745
01:39:03,241 --> 01:39:05,069
-That's him, Danny. I gotta go.
-Hey! Come here.
1746
01:39:05,113 --> 01:39:07,158
I'm sorry, Danny.
I gotta go. That's him.
1747
01:39:07,202 --> 01:39:08,333
[dispatcher]
...impersonating officer
1748
01:39:08,377 --> 01:39:10,161
in the vicinity
of Pico and Bundy.
1749
01:39:10,205 --> 01:39:11,206
All available units.
1750
01:39:17,516 --> 01:39:19,257
Can't shoot straight
with a pimp's gun.
1751
01:39:22,826 --> 01:39:24,219
Freeze! Put it down.
1752
01:39:24,262 --> 01:39:26,003
-[multiple gunshots]
-[woman screaming]
1753
01:39:26,047 --> 01:39:27,613
[Dare] Roost, no!
1754
01:39:27,657 --> 01:39:29,398
-I got your back.
-No, no, Roost. It's JT.
1755
01:39:29,441 --> 01:39:30,355
I got your back.
1756
01:39:32,923 --> 01:39:34,707
I got your back.
1757
01:39:34,751 --> 01:39:35,578
Dare.
1758
01:39:37,449 --> 01:39:38,276
Dare.
1759
01:39:41,105 --> 01:39:42,411
[crying] Dare?
1760
01:39:42,454 --> 01:39:44,065
[Dare] Please hold on, JT.
Please hold on, JT.
1761
01:39:44,108 --> 01:39:45,414
-[Roost] Dare?
-JT, please.
1762
01:39:46,502 --> 01:39:47,416
Dare?
1763
01:39:49,679 --> 01:39:51,376
[crying] I did what you told me.
1764
01:39:53,465 --> 01:39:54,684
[yells] Dare!
1765
01:39:54,727 --> 01:39:57,208
Roost, Roost, Roost,
he's a fucking good guy.
1766
01:39:57,252 --> 01:39:59,254
He's a fucking cop.
He's a good guy.
1767
01:40:00,516 --> 01:40:01,691
No!
1768
01:40:03,606 --> 01:40:05,564
You said we wouldn't
hurt anybody.
1769
01:40:06,870 --> 01:40:09,046
You said we wouldn't
hurt anybody.
1770
01:40:10,091 --> 01:40:11,701
[Dare] Hold on, buddy. Hold on.
1771
01:40:13,398 --> 01:40:15,096
[JT moans]
1772
01:40:15,139 --> 01:40:17,576
-Dare!
-Roost, just go home right now.
1773
01:40:17,620 --> 01:40:20,275
Go, go home, go right now.
Go right home.
1774
01:40:20,318 --> 01:40:21,711
Please. Just go right home.
1775
01:40:21,754 --> 01:40:25,019
Hang on, just hang on, JT.
Hang on, buddy.
1776
01:40:25,062 --> 01:40:27,021
Go home, Roost, now.
Go, Roost!
1777
01:40:28,109 --> 01:40:30,024
-[Roost wailing]
-[Dare] It's all right, JT.
1778
01:40:30,981 --> 01:40:33,418
Hang on, just hang on, JT.
Hang on, buddy.
1779
01:40:34,767 --> 01:40:35,899
It was my fault.
1780
01:40:37,118 --> 01:40:38,380
There
1781
01:40:38,423 --> 01:40:39,642
is
1782
01:40:39,685 --> 01:40:40,817
a good...
1783
01:40:42,210 --> 01:40:43,733
a good boy in you.
1784
01:40:47,128 --> 01:40:48,433
Hang on, please. Hang on.
1785
01:40:50,305 --> 01:40:53,047
Hope! Call an ambulance, Hope.
1786
01:40:56,224 --> 01:40:58,835
Well, fellow, we sure
had some ride, didn't we?
1787
01:40:59,705 --> 01:41:01,098
Roost.
1788
01:41:01,142 --> 01:41:02,882
Roost, it's okay.
1789
01:41:02,926 --> 01:41:05,363
It's all right, buddy.
It wasn't your fault.
1790
01:41:05,407 --> 01:41:06,364
Roost.
1791
01:41:08,192 --> 01:41:09,324
He's gonna make it.
1792
01:41:15,025 --> 01:41:16,505
[chirping]
1793
01:41:19,508 --> 01:41:21,292
Roost, no.
1794
01:41:21,336 --> 01:41:22,902
You did what I told you.
1795
01:41:22,946 --> 01:41:25,209
You covered me.
You covered my back.
1796
01:41:31,172 --> 01:41:32,086
No.
1797
01:41:37,308 --> 01:41:40,006
You didn't know any better.
1798
01:41:41,225 --> 01:41:43,401
How could you have known?
1799
01:41:43,445 --> 01:41:45,099
[wailing] No!
1800
01:41:45,142 --> 01:41:46,491
You didn't know.
1801
01:41:47,840 --> 01:41:49,451
How could you know?
1802
01:41:54,804 --> 01:41:56,632
You didn't know.
1803
01:42:06,685 --> 01:42:07,991
You got me.
1804
01:42:11,212 --> 01:42:12,865
You finally got me.
1805
01:42:18,741 --> 01:42:20,438
[sobbing]
1806
01:42:23,049 --> 01:42:24,703
[birds chirping]
1807
01:42:28,272 --> 01:42:29,926
[weeping]
1808
01:42:43,331 --> 01:42:45,855
[soft serene music playing]
1809
01:42:52,035 --> 01:42:53,471
[metal clangs]
1810
01:42:54,603 --> 01:42:55,560
[groans]
1811
01:43:07,268 --> 01:43:08,747
[straining with effort]
1812
01:43:14,797 --> 01:43:17,016
[soft serene music playing]
1813
01:43:19,367 --> 01:43:21,020
[birds chirping]
1814
01:43:26,504 --> 01:43:28,811
[breathing heavily, wheezing]
1815
01:44:14,857 --> 01:44:17,512
[siren blaring]
1816
01:45:03,645 --> 01:45:04,472
Freeze.
1817
01:45:05,995 --> 01:45:06,952
Don't move.
1818
01:45:09,825 --> 01:45:12,610
Listen, we found your brother's
wallet at the diner, okay?
1819
01:45:12,654 --> 01:45:14,090
You're not a cop anymore, pal.
1820
01:45:16,484 --> 01:45:17,876
I'm retiring today.
1821
01:45:19,574 --> 01:45:21,532
[panting]
1822
01:45:21,576 --> 01:45:22,881
You're gonna let me take you in?
1823
01:45:28,409 --> 01:45:30,411
I'll let you try.
1824
01:45:30,454 --> 01:45:31,586
Please don't do that.
1825
01:45:32,891 --> 01:45:33,805
Just take it easy.
1826
01:45:33,849 --> 01:45:35,241
-Nice and easy now.
-Draw.
1827
01:45:35,285 --> 01:45:36,330
-Don't!
-[gunshot]
1828
01:45:43,337 --> 01:45:44,425
[Morrison groans]
1829
01:45:46,296 --> 01:45:47,558
-It's okay.
-[radio cackles]
1830
01:45:47,602 --> 01:45:49,995
Officer down behind 1820 Purdue.
1831
01:45:50,039 --> 01:45:51,997
Requesting backup
and a bus.
1832
01:45:53,303 --> 01:45:54,391
Hey, buddy.
1833
01:46:00,092 --> 01:46:01,355
You're not less than...
1834
01:46:03,269 --> 01:46:04,270
you just lost.
1835
01:46:08,362 --> 01:46:09,275
[groans]
1836
01:46:17,153 --> 01:46:19,721
[indistinct chattering]
1837
01:46:20,635 --> 01:46:22,506
Every Monday morning,
I'm out 50 bucks.
1838
01:46:22,550 --> 01:46:23,464
It's Hernandez.
1839
01:46:23,507 --> 01:46:24,856
That figures, okay.
1840
01:46:25,814 --> 01:46:27,424
All right.
1841
01:46:27,468 --> 01:46:30,122
[Jimmy] Yo, man! I'm getting
arrested.
1842
01:46:30,166 --> 01:46:32,516
-...will be held against you--
-Help, somebody help me, man.
1843
01:46:32,560 --> 01:46:33,909
[Jimmy]
This motherfucker trippin'.
1844
01:46:33,952 --> 01:46:35,650
This motherfucker lost it.
1845
01:46:35,693 --> 01:46:37,260
...according to law
1846
01:46:37,303 --> 01:46:39,784
You're a crazy motherfucker.
What the fuck you doing, man?
1847
01:46:39,828 --> 01:46:41,525
Yo, Dare,
don't do this shit, man.
1848
01:46:41,569 --> 01:46:44,441
Yo man, chill! What the fuck
you doing? Yo, Dare!
1849
01:46:44,485 --> 01:46:46,356
-[Dare] You killed her!
-I didn't do that shit man.
1850
01:46:46,400 --> 01:46:47,705
-It was Winky.
-[Dare] You killed Cookie,
1851
01:46:47,749 --> 01:46:50,316
-Shut up!
-Guys, guys.
1852
01:46:50,360 --> 01:46:53,319
-[officer] Holster your firearm.
-Take it easy, Pete.
1853
01:46:53,363 --> 01:46:54,451
-Everybody--
-Holster your weapon.
1854
01:46:54,495 --> 01:46:56,279
[Brannigan]
Take it easy, Pete.
1855
01:46:56,322 --> 01:46:58,150
[Jimmy] Don't do this, man.
Winky did that shit.
1856
01:46:58,194 --> 01:46:59,717
-I didn't kill that bitch.
-[officer] Drop it.
1857
01:46:59,761 --> 01:47:01,458
[Brannigan] Everybody, relax.
1858
01:47:02,416 --> 01:47:05,506
Son, why don't you
put your weapon down,
let the man go, okay?
1859
01:47:05,549 --> 01:47:07,812
His name is Jimmy.
He's an accessory to the murder
1860
01:47:07,856 --> 01:47:10,119
of Cookie DeMarquez,
a female prostitute.
1861
01:47:10,162 --> 01:47:11,816
All right. Good. Good.
We got him.
1862
01:47:11,860 --> 01:47:13,905
He's in the station.
He's arrested. Very good.
1863
01:47:13,949 --> 01:47:16,255
Now, why don't you
put your weapon down, all right?
1864
01:47:18,736 --> 01:47:20,912
Don't do that, officer.
1865
01:47:20,956 --> 01:47:25,264
Officer, don't do that.
We can work this out.
1866
01:47:27,484 --> 01:47:30,487
Don't do that. Nobody gets hurt
here today, son.
1867
01:47:30,531 --> 01:47:32,576
-Put the weapon in your holster.
-[Dare] Okay.
1868
01:47:32,620 --> 01:47:33,664
-Officer.
-[Dare] Okay.
1869
01:47:33,708 --> 01:47:35,100
[Brannigan]
Weapon in your holster.
1870
01:47:42,281 --> 01:47:45,284
All right. Now, everybody,
just take it easy.
1871
01:47:45,328 --> 01:47:47,461
What precinct are you from, son?
1872
01:47:49,985 --> 01:47:50,899
This one.
1873
01:47:53,162 --> 01:47:55,294
I'm the lieutenant here, son.
1874
01:47:55,338 --> 01:47:58,254
I don't believe
I've ever seen you before.
1875
01:47:58,297 --> 01:48:01,300
My name is John. John Brannigan.
1876
01:48:01,344 --> 01:48:02,388
What's your name?
1877
01:48:07,959 --> 01:48:08,830
What?
1878
01:48:10,962 --> 01:48:12,398
Hey, pal, what's your name?
1879
01:48:12,442 --> 01:48:14,488
[boys yelling indistinctly]
1880
01:48:14,531 --> 01:48:15,532
Where you from?
1881
01:48:15,576 --> 01:48:18,187
[yelling continues]
1882
01:48:18,230 --> 01:48:20,624
-[boy 1] Come here,
little bitch.
-[boy 2] We'll kill you.
1883
01:48:20,668 --> 01:48:23,584
You know those fucking clowns.
Don't worry about them.
1884
01:48:23,627 --> 01:48:24,802
Nothing to worry about.
1885
01:48:27,370 --> 01:48:28,763
I'll tell you what.
1886
01:48:28,806 --> 01:48:30,547
Why don't you, uh,
1887
01:48:30,591 --> 01:48:33,507
whisper your name in my ear
1888
01:48:35,465 --> 01:48:37,641
all right? Yeah, all right.
1889
01:48:40,078 --> 01:48:43,168
Ha-ha. Really?
That's my name, too.
1890
01:48:43,212 --> 01:48:44,692
Look at this.
1891
01:48:44,735 --> 01:48:45,780
This is what I do.
1892
01:48:46,694 --> 01:48:47,521
Eh?
1893
01:48:48,913 --> 01:48:49,958
It's crazy, right?
1894
01:48:51,350 --> 01:48:52,874
Come on. [chuckles]
1895
01:48:52,917 --> 01:48:54,615
Pal, come on. Let me show you
around this fucking joint.
1896
01:48:55,746 --> 01:48:57,705
[Brannigan] What's your name?
Where are you from?
1897
01:49:13,764 --> 01:49:16,375
We can fix this.
We can work this out, okay?
1898
01:49:38,049 --> 01:49:39,573
It's all behind us now.
1899
01:49:42,619 --> 01:49:44,534
[Brannigan]
What are you talking about?
1900
01:49:44,578 --> 01:49:47,145
[solemn music playing]
1901
01:49:55,414 --> 01:49:58,635
Son, don't do that, son.
Don't do that.
1902
01:50:01,812 --> 01:50:02,900
Draw.
1903
01:50:04,032 --> 01:50:05,033
No!
1904
01:50:06,643 --> 01:50:07,731
[gunshot]
1905
01:50:09,646 --> 01:50:13,302
["Monsters" by Eddie Gomez
playing]
129459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.