All language subtitles for Darkness.Rising.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,108 --> 00:01:09,666 I shall count to ten. One, two... 2 00:01:10,446 --> 00:01:13,366 ...three, four, five... 3 00:01:13,466 --> 00:01:17,117 ...six, seven, eight, nine, ten. Ready or not, here I come! 4 00:02:05,964 --> 00:02:07,523 Sarah? 5 00:02:09,138 --> 00:02:11,194 I can't see you, dear! 6 00:02:12,241 --> 00:02:14,663 I don't like it when you go too far! 7 00:02:20,415 --> 00:02:21,971 Sarah? 8 00:02:23,518 --> 00:02:25,074 Sarah? 9 00:02:28,323 --> 00:02:29,879 Sarah! 10 00:02:39,117 --> 00:02:40,640 Sarah? 11 00:02:42,237 --> 00:02:43,592 Sarah! 12 00:02:45,707 --> 00:02:47,711 Sarah, why didn't you answer me? 13 00:02:48,411 --> 00:02:50,633 Look at me when I'm talking to you. 14 00:02:55,787 --> 00:02:57,706 Dear, sweet... 15 00:06:06,308 --> 00:06:08,711 - This is it. - Are you sure? 16 00:06:08,811 --> 00:06:10,313 Yeah. 17 00:06:10,413 --> 00:06:12,668 55 Ballahack Road. 18 00:06:28,831 --> 00:06:32,419 I don't know, guys. We're still kind of out in the visible. Don't you think? 19 00:06:32,519 --> 00:06:35,204 I don't think anyone really sees this house anymore. 20 00:06:35,304 --> 00:06:36,872 What do you mean? 21 00:06:36,972 --> 00:06:39,428 I mean, they don't want to, so they don't. 22 00:06:40,175 --> 00:06:41,978 I feel like a teenager. 23 00:06:42,778 --> 00:06:45,748 It's kind of romantic, right? Breaking into my house? 24 00:06:45,848 --> 00:06:47,884 Oh, yeah. It's really romantic. 25 00:06:48,584 --> 00:06:51,521 Look, I know this is weird but this is my last chance, you know? 26 00:06:51,621 --> 00:06:55,511 - This place isn't gonna be here tomorrow. - Just remember, Maddy, it's just a house. 27 00:06:55,611 --> 00:06:58,227 Okay? You're more than what's happened to you. 28 00:06:58,327 --> 00:07:01,097 I know. I just... I really appreciate you being here. 29 00:07:01,197 --> 00:07:03,652 Hey, are we doing this or what, guys? 30 00:07:08,069 --> 00:07:10,712 Yeah. A little B & E. Why not? 31 00:07:11,572 --> 00:07:13,599 - Let's do this. - Wait. Why did we bring her, again? 32 00:07:13,699 --> 00:07:17,294 Hey, listen. I needed both of you here, okay? This is important to me. 33 00:07:18,514 --> 00:07:20,516 - Ready, Freddy? - After you, Peggy Sue. 34 00:07:20,616 --> 00:07:23,586 - Oh, you guys are so cute. - Don't be jealous. 35 00:07:23,686 --> 00:07:27,523 So when you do this, do you just smash a window or what do you normally do? 36 00:07:27,923 --> 00:07:31,180 - You borrow one Prius... - Okay, you guys. 37 00:07:34,363 --> 00:07:36,873 Give me this. Give me this. Here. 38 00:07:36,973 --> 00:07:39,788 Why don't you put that philosophy major to work? 39 00:07:42,304 --> 00:07:46,362 - Come on, put your back into it. - Come on, babe, you got this. 40 00:07:50,579 --> 00:07:52,167 Shit! 41 00:07:54,482 --> 00:07:56,371 It's not happening. 42 00:08:01,291 --> 00:08:04,113 I don't know. Maybe you could go through the window. 43 00:08:04,893 --> 00:08:06,529 Why don't you go through the window, Izzy? 44 00:08:06,629 --> 00:08:10,319 Why don't you go through the window? You're the man. I'm not getting dirty. 45 00:08:25,180 --> 00:08:26,969 You guys... 46 00:08:28,253 --> 00:08:30,073 ...it's open. 47 00:08:32,154 --> 00:08:34,209 Caution, my ass. 48 00:08:49,813 --> 00:08:51,360 Yeah. 49 00:08:53,975 --> 00:08:56,512 Oh, my God. Look at this place. 50 00:08:56,612 --> 00:08:59,234 - I know. - Lights don't work. 51 00:09:03,985 --> 00:09:06,122 I can't believe all this stuff is still here. 52 00:09:06,222 --> 00:09:08,091 Yeah. 53 00:09:08,191 --> 00:09:11,111 I mean, nobody wanted to do anything with the place so... 54 00:09:11,211 --> 00:09:14,730 ...after the cops left they just left it the way it was. 55 00:09:14,830 --> 00:09:17,266 - How can they even do that? - It's kind of creepy. 56 00:09:17,366 --> 00:09:18,888 Yeah. 57 00:09:29,712 --> 00:09:32,414 Alright, fearless leader, what are we looking for? 58 00:09:32,514 --> 00:09:34,384 Peter Panda! 59 00:09:37,553 --> 00:09:38,795 Okay. 60 00:09:39,855 --> 00:09:43,989 - Guess we can go now. - You guys, this was mine. 61 00:09:44,292 --> 00:09:46,562 Still is if you want it. 62 00:09:46,862 --> 00:09:49,084 No, no, I just... 63 00:09:50,466 --> 00:09:53,703 ...I remember playing with him, you know, right here. 64 00:09:54,203 --> 00:09:57,306 Olivia was in her playpen and Mom was in the kitchen... 65 00:09:57,406 --> 00:10:00,843 ...and me and Peter Panda were trying to teach Olivia a nursery rhyme. 66 00:10:00,943 --> 00:10:03,746 It was... shit, how'd it go? 67 00:10:03,846 --> 00:10:05,534 It was... 68 00:10:05,634 --> 00:10:09,561 Say, say, oh, playmate, come out and play with me 69 00:10:09,661 --> 00:10:13,472 And bring your dollies three, climb up my apple tree 70 00:10:13,572 --> 00:10:17,680 And if you find the key, and open up the door 71 00:10:17,780 --> 00:10:22,234 Then we'll be jolly friends forever more, more, more 72 00:10:24,232 --> 00:10:26,210 - Think that's wrong, though. - What? 73 00:10:26,310 --> 00:10:29,472 The second verse. It starts, "Slide down my rainbow and to my cellar door..." 74 00:10:29,572 --> 00:10:31,477 ...not, "find the key and open the door." 75 00:10:31,577 --> 00:10:34,386 - Are you sure? - I'm telling you. 76 00:10:35,778 --> 00:10:38,467 I don't know how he knows that, but he's right. 77 00:10:39,988 --> 00:10:42,885 - You taught it to me. - That's right. 78 00:10:42,985 --> 00:10:45,674 Right after I came to stay with you and Aunt Nor. 79 00:10:47,989 --> 00:10:49,058 Yeah. 80 00:10:51,294 --> 00:10:53,896 Well, now that we've had that wonderful moment... 81 00:10:53,996 --> 00:10:56,734 ...if there's anything besides Peter Panda that we would like to take... 82 00:10:56,834 --> 00:10:59,435 - ...we should get on it. - Come on, Izzy. 83 00:10:59,535 --> 00:11:03,676 I mean, what could possibly be more valuable than a cherished childhood moment? 84 00:11:03,776 --> 00:11:06,628 Okay, yeah, seriously. What are the ground rules here? 85 00:11:06,842 --> 00:11:10,019 I mean, the place gets plowed over tomorrow so I guess it's all fair game. 86 00:11:10,119 --> 00:11:13,569 - But just ask me first. Deal? - Deal. 87 00:11:15,317 --> 00:11:17,139 See you, kids. 88 00:11:18,286 --> 00:11:20,742 Have fun. Be safe. 89 00:11:25,112 --> 00:11:27,295 Can we just look around some? 90 00:11:27,395 --> 00:11:28,944 Sure. 91 00:11:33,201 --> 00:11:36,258 - You alright? - Yeah. 92 00:11:43,344 --> 00:11:47,116 - What's down here? - The kitchen, basement. 93 00:11:47,216 --> 00:11:50,739 Oh, good. A dark basement in an old, abandoned house. 94 00:12:33,110 --> 00:12:34,649 Jesus. 95 00:12:36,832 --> 00:12:39,487 - Is that... - It's blood. 96 00:12:42,505 --> 00:12:44,573 I don't like this, Maddy. Let's get out of here. 97 00:12:44,673 --> 00:12:46,951 No, no, no. It's... 98 00:12:47,051 --> 00:12:49,898 ...it's okay. I can... I can handle this. 99 00:12:52,582 --> 00:12:55,016 What is she doing up there, anyway? 100 00:12:55,116 --> 00:12:56,971 I don't know. 101 00:12:57,652 --> 00:13:00,075 - Come on. - Yeah. 102 00:13:43,097 --> 00:13:45,519 Yeah, jackpot. 103 00:13:47,201 --> 00:13:48,757 Yeah. 104 00:14:40,254 --> 00:14:42,077 Is that you guys? 105 00:14:44,559 --> 00:14:46,829 What are you doing in here? 106 00:14:46,929 --> 00:14:50,953 I had this vague memory of your mom's leather jacket, but I can't seem to find it. 107 00:14:52,034 --> 00:14:54,070 Did you check the closet? 108 00:14:54,670 --> 00:14:56,191 No. 109 00:14:57,071 --> 00:15:00,429 - You mean, this old thing? - Yes. 110 00:15:00,529 --> 00:15:02,348 You're not really gonna take that thing, are ya? 111 00:15:02,448 --> 00:15:04,763 - What? It's vintage. - It's weird. 112 00:15:04,863 --> 00:15:07,783 - It's free. - Okay, you guys. 113 00:15:07,883 --> 00:15:09,051 Whatever. 114 00:15:09,151 --> 00:15:12,271 - Bye. - Hey. Why are you being such a jerk? 115 00:15:13,321 --> 00:15:15,157 You're not really gonna marry that guy, are you? 116 00:15:15,257 --> 00:15:16,792 Come on. 117 00:15:16,892 --> 00:15:20,162 You remember how many guys bolted after they found out what happened to me? 118 00:15:20,262 --> 00:15:22,298 I mean, he's still here. 119 00:15:22,698 --> 00:15:25,401 Fine, I will give him that, but he is still boring... 120 00:15:25,501 --> 00:15:28,240 ...and I think you should move back in with me because I'm exciting. 121 00:15:28,340 --> 00:15:30,199 I know you are. 122 00:15:30,299 --> 00:15:31,998 Just try to be nice, okay? 123 00:15:32,608 --> 00:15:34,129 Fine. 124 00:15:37,045 --> 00:15:39,668 Come on. I wanna show you my room. 125 00:15:42,784 --> 00:15:44,306 Yes. 126 00:15:48,423 --> 00:15:50,245 Here we go. 127 00:15:54,829 --> 00:15:57,533 It's so pink. 128 00:15:57,633 --> 00:16:01,670 - Yeah, I had my girly-girl phase. - Yeah, I can tell. 129 00:16:02,770 --> 00:16:05,775 - Look at all this stuff. - I know. 130 00:16:05,875 --> 00:16:08,310 - It's a shame though, really. - What? 131 00:16:08,410 --> 00:16:11,063 Well, I take it you never got to make out in here. 132 00:16:11,163 --> 00:16:14,777 - Well, you know, it's never too late. - Oh, really? 133 00:16:18,419 --> 00:16:20,008 Yeah. 134 00:17:23,484 --> 00:17:25,340 What the heck? 135 00:18:03,491 --> 00:18:05,477 - What... - Jesus, Maddy. Did you do this? 136 00:18:05,577 --> 00:18:08,968 What? I didn't do that! I didn't do that! 137 00:18:10,298 --> 00:18:13,442 - My God. - Well, obviously, somebody's been here. 138 00:18:14,602 --> 00:18:16,985 It's probably just a couple of kids fucking around... 139 00:18:17,085 --> 00:18:20,109 ...but you don't think we're the first vandals to have this bright idea, right? 140 00:18:20,209 --> 00:18:23,288 Speaking of bright, why the fuck did the lights just come on? 141 00:18:23,388 --> 00:18:26,000 Maybe somebody paid the bill. 142 00:18:26,414 --> 00:18:28,303 Yeah, maybe. 143 00:18:34,755 --> 00:18:36,091 Yeah. Well, whatever. 144 00:18:36,191 --> 00:18:40,882 It just makes it easier for you to see how awesome my brand-new leather jacket is. 145 00:18:50,805 --> 00:18:52,627 Okay. Well... 146 00:18:52,974 --> 00:18:56,388 ...still plenty to loot so... 147 00:18:56,788 --> 00:18:58,513 ...I'm gonna loot. 148 00:18:58,613 --> 00:19:02,126 - I'm just gonna be a minute. - Yeah, yeah. Take your time. 149 00:19:03,951 --> 00:19:05,721 - Oh, my God. What? - Relax. 150 00:19:05,821 --> 00:19:09,491 I just wanna talk to you for a second. Listen, I'm worried about Maddy. 151 00:19:09,591 --> 00:19:12,861 Is this some more of your psychobabble because you're a guidance counselor? 152 00:19:12,961 --> 00:19:14,797 Therapist, Izzy. 153 00:19:14,897 --> 00:19:17,599 Jake, she hasn't been here in 25 years. Just give her a break, okay? 154 00:19:17,699 --> 00:19:20,769 - You sure about that? - What does that mean? 155 00:19:20,869 --> 00:19:24,259 Do you know she's been having nightmares? She barely even sleeps anymore. 156 00:19:24,359 --> 00:19:26,382 Well, maybe she doesn't wanna sleep with you. 157 00:19:26,482 --> 00:19:29,778 I'm not screwing around, Izzy. Look, I'm trying to tell you something. 158 00:19:29,878 --> 00:19:32,281 She got a call from her principal the other day. 159 00:19:32,381 --> 00:19:34,583 Some of the kids in the class haven't been given grades on their papers. 160 00:19:34,683 --> 00:19:37,159 She's just been scratching groups of five on 'em. 161 00:19:37,259 --> 00:19:39,869 You know, four in a row and then a slash? 162 00:19:39,969 --> 00:19:43,321 Parents are complaining. She's not telling me anything. I don't know what's going on... 163 00:19:43,421 --> 00:19:45,536 ...so I look in her lesson planner and it's the same thing, Izzy... 164 00:19:45,636 --> 00:19:48,716 ...just groups of five all over the pages. 165 00:19:49,210 --> 00:19:50,719 What? 166 00:19:52,333 --> 00:19:56,322 She used to do that when we were kids, when she first came to live with us. 167 00:19:57,122 --> 00:19:58,774 Then my mom took her to a psychiatrist... 168 00:19:58,874 --> 00:20:01,963 ...got her on some meds and then she finally stopped. 169 00:20:04,378 --> 00:20:06,582 So what do you think it means? 170 00:20:06,682 --> 00:20:09,370 The atomic number of boron? 171 00:20:09,975 --> 00:20:11,406 I don't know. 172 00:20:16,057 --> 00:20:18,720 Do you know anything about the law of fives? 173 00:20:19,560 --> 00:20:21,115 No. 174 00:20:22,563 --> 00:20:24,686 There's a religious sect called Discordianism. 175 00:20:24,786 --> 00:20:28,971 They call it pure chaos which humans can't even begin to understand. 176 00:20:29,071 --> 00:20:33,626 And in pure chaos, the only discernible order is the law of fives. 177 00:20:33,726 --> 00:20:35,610 Everything happens in fives... 178 00:20:35,710 --> 00:20:40,368 ...or somehow appropriate to fives. 179 00:20:41,332 --> 00:20:43,419 They say the law of fives is never wrong. 180 00:20:43,659 --> 00:20:46,355 So you think she's a... a discordianist? 181 00:20:46,655 --> 00:20:49,878 No, dipshit. I'm saying I don't have a fucking clue. 182 00:20:51,193 --> 00:20:53,661 Right. That's a good one. 183 00:20:53,761 --> 00:20:58,033 - I don't know, Jake. I'm so sorry. - Izzy, nobody knows her like you do. 184 00:20:58,133 --> 00:21:01,589 You can't tell me you haven't noticed something wrong with Maddy. 185 00:21:02,871 --> 00:21:06,745 Look, all I'm asking is just... help me keep an eye on her, okay? 186 00:21:08,392 --> 00:21:09,728 Okay. 187 00:21:26,460 --> 00:21:28,897 Hey. You okay? 188 00:21:29,277 --> 00:21:31,667 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 189 00:21:31,767 --> 00:21:33,769 It's just... it's a lot to take in, you know? 190 00:21:33,869 --> 00:21:35,090 Yeah. 191 00:21:35,190 --> 00:21:38,741 No, wait. Can we... just leave that room alone for now? 192 00:21:38,841 --> 00:21:41,452 - Yeah, sure. - Okay. 193 00:21:43,127 --> 00:21:45,414 Probably nothing but baby toys, anyway. 194 00:21:45,514 --> 00:21:47,035 Right. 195 00:22:04,799 --> 00:22:07,397 - Alright, what the hell is that? - What's what? 196 00:22:07,497 --> 00:22:09,023 Izzy? 197 00:22:11,237 --> 00:22:13,504 - These? - Those. 198 00:22:13,604 --> 00:22:15,543 They're just... 199 00:22:15,643 --> 00:22:17,531 Give 'em to me. 200 00:22:18,546 --> 00:22:19,877 - Xanax? - You know those are... 201 00:22:19,977 --> 00:22:23,018 - ...over two decades old, right? - Probably makes it that much more potent. 202 00:22:23,118 --> 00:22:24,897 Probably makes them that much more poisonous. 203 00:22:24,997 --> 00:22:28,151 - You could've really hurt yourself, Izzy! - Wait, no! 204 00:22:29,391 --> 00:22:31,994 I have been under some serious emotional stress lately. 205 00:22:32,094 --> 00:22:33,725 Okay, well, then smoke a joint. 206 00:22:33,825 --> 00:22:37,054 Joints cost money. And if I had a roommate who was still paying for half her rent... 207 00:22:37,154 --> 00:22:40,188 - ...then maybe I could afford my joints. - Okay. Alright. 208 00:22:42,570 --> 00:22:45,093 - Seriously? - Nice. 209 00:22:45,907 --> 00:22:47,876 Give me the rest. 210 00:22:49,514 --> 00:22:51,668 - I was only gonna take as needed. - I can't believe you. 211 00:22:51,768 --> 00:22:53,384 Nice. 212 00:22:57,952 --> 00:23:01,154 - You wanna talk about it? - "You wanna talk about it?" 213 00:23:15,735 --> 00:23:17,325 Izzy. 214 00:23:24,885 --> 00:23:27,435 Really? Goddamn it. 215 00:23:33,526 --> 00:23:34,959 Gosh. 216 00:23:42,214 --> 00:23:45,081 - You okay? - What happened? 217 00:23:49,069 --> 00:23:53,336 Nothing. It was just a... it was just a spider. 218 00:23:57,344 --> 00:23:58,914 You okay? 219 00:23:59,014 --> 00:24:01,583 Yeah, it was, it was just a big one. 220 00:24:01,683 --> 00:24:04,152 It's okay, I think we're ready to get the hell out of here, right? 221 00:24:04,252 --> 00:24:07,882 No, I just... I wanna stay a little longer. 222 00:24:10,023 --> 00:24:11,579 Okay. 223 00:24:20,934 --> 00:24:22,437 Maddy. 224 00:24:22,637 --> 00:24:25,641 Listen, I know you're looking for answers, okay? 225 00:24:25,741 --> 00:24:29,211 But if there is one, you're not gonna find it here. Okay? 226 00:24:29,711 --> 00:24:33,368 People can be... mysteries. 227 00:24:34,098 --> 00:24:36,104 Is that what you tell your clients? 228 00:24:38,319 --> 00:24:40,655 My mother was an alcoholic. 229 00:24:40,755 --> 00:24:44,333 She was also a psychologist who spent her entire career treating sick people. 230 00:24:44,433 --> 00:24:47,095 How could she not know she was sick? 231 00:24:47,195 --> 00:24:50,667 Or more important, care enough to do something about it? 232 00:24:51,767 --> 00:24:54,973 I watched for 16 years as she slowly drank herself to death... 233 00:24:55,073 --> 00:24:57,177 ...but I don't have my answers. 234 00:24:57,277 --> 00:25:00,442 And you were what? You were three when you last saw your mom. 235 00:25:00,542 --> 00:25:03,965 - Well, that's not good enough. - It has to be, Maddy. 236 00:25:09,183 --> 00:25:12,541 I... called my father last week. 237 00:25:12,641 --> 00:25:16,081 - You did what? - I just had to ask him some questions, okay? 238 00:25:16,181 --> 00:25:19,594 - Why didn't you tell me? - Look, he said... 239 00:25:19,694 --> 00:25:24,086 ...he told me it wasn't her fault that something in this house made her do it! 240 00:25:24,186 --> 00:25:26,188 You don't really believe that, do you, Maddy? 241 00:25:28,002 --> 00:25:29,938 Baby, it's just a house. 242 00:25:30,038 --> 00:25:33,275 It's just a house with drywall with an insulation. 243 00:25:33,375 --> 00:25:35,597 It's... it's a house! 244 00:25:43,051 --> 00:25:46,822 Look at us. We were normal, happy. 245 00:25:46,922 --> 00:25:50,458 Then my mom got pregnant. We needed a bit more room. 246 00:25:50,858 --> 00:25:54,883 You know, we found this house. It was so cheap, my dad couldn't turn it down. 247 00:25:56,831 --> 00:25:59,234 Three weeks later, Mom and Olivia were dead. 248 00:25:59,334 --> 00:26:03,324 Dad was locked up and I... I went and lived with Aunt Nor. 249 00:26:09,276 --> 00:26:11,238 Hey, hey. 250 00:26:11,338 --> 00:26:12,900 Don't. 251 00:26:16,485 --> 00:26:19,354 After I talked to my dad, you know, I thought it was bullshit, too. 252 00:26:19,454 --> 00:26:21,556 I mean, he's crazy, right? 253 00:26:21,656 --> 00:26:23,985 But then I did research of my own. 254 00:26:24,085 --> 00:26:27,114 Here, here, check this out. Look at this. 255 00:26:27,728 --> 00:26:29,034 What do you see? 256 00:26:31,098 --> 00:26:36,738 - An old picture of this house. - No. Cle Elum. Washington. 1942. 257 00:26:36,838 --> 00:26:40,928 An old man murdered his whole family and then hung himself from the second floor. 258 00:26:42,082 --> 00:26:44,779 Holly Springs, North Carolina. 1976. 259 00:26:44,879 --> 00:26:47,149 An old woman used to rent out rooms. 260 00:26:47,249 --> 00:26:50,945 Then she poisoned everyone at dinner with bleach. With bleach! 261 00:26:51,045 --> 00:26:54,318 It's this house, you guys. I know it. I mean... 262 00:26:54,418 --> 00:26:57,192 It's a coin... hey, hey. It's a coincidence, Maddy. 263 00:26:57,292 --> 00:27:00,462 People use the same architectural plans all the time. 264 00:27:00,562 --> 00:27:03,048 After the murders, they just vanished. 265 00:27:03,698 --> 00:27:06,438 Houses don't just vanish, Maddy. 266 00:27:10,404 --> 00:27:12,080 Goddamn it. 267 00:27:30,724 --> 00:27:35,163 Hey. Just listen to the voicemail my dad left me. 268 00:27:35,663 --> 00:27:39,868 Hey, baby girl, I... I just wanna tell you about that day... 269 00:27:39,968 --> 00:27:43,424 ...and I've never told you and I don't think there's much time now. 270 00:27:44,772 --> 00:27:47,742 It wasn't her fault, Maddy. 271 00:27:47,842 --> 00:27:49,844 It was something in that house, it... 272 00:27:49,944 --> 00:27:53,033 ...something that, that made her do it. 273 00:27:54,616 --> 00:27:56,619 I think it got into all of us. 274 00:27:57,419 --> 00:27:59,505 When I came home, there was... 275 00:27:59,605 --> 00:28:02,724 ...blood everywhere in the kitchen. 276 00:28:02,824 --> 00:28:06,714 She'd broken a plate and it looked like she'd stepped on one of the pieces. 277 00:28:22,509 --> 00:28:25,166 Katherine? Maddy? 278 00:28:26,246 --> 00:28:28,069 No one answered. 279 00:28:31,352 --> 00:28:34,375 I followed the bloody footprints to the stairs. 280 00:28:37,691 --> 00:28:39,780 Hey! No, no! 281 00:28:44,465 --> 00:28:48,202 There... there... there was no one in the house, Maddy. 282 00:28:48,302 --> 00:28:50,572 There was no one in the house. 283 00:28:50,672 --> 00:28:55,315 I could hear them. I could hear them. Stop! Stop! Stop listening to me! 284 00:28:55,415 --> 00:28:58,832 Please. Oh, no. 285 00:29:00,414 --> 00:29:02,617 No, there was... and... 286 00:29:02,717 --> 00:29:05,720 ...no, there was... there was someone... 287 00:29:05,820 --> 00:29:10,191 ...or something telling her what to do. 288 00:29:10,291 --> 00:29:13,395 It just kept pushing and pushing... 289 00:29:13,495 --> 00:29:17,299 ...and pushing at her. 290 00:29:17,399 --> 00:29:21,001 And as I got closer to the nursery... 291 00:29:21,553 --> 00:29:23,991 ...I could hear someone whispering... 292 00:29:24,772 --> 00:29:26,279 "...five... 293 00:29:27,074 --> 00:29:30,145 ...five." I know it now... 294 00:29:30,545 --> 00:29:33,882 ...but then I couldn't tell if they were far away... 295 00:29:33,982 --> 00:29:37,238 ...or if they were right next to me. 296 00:29:37,951 --> 00:29:40,021 I didn't understand them. 297 00:29:40,321 --> 00:29:44,178 I didn't want to. I didn't want to. 298 00:29:45,427 --> 00:29:49,283 I've never been so scared. 299 00:29:50,832 --> 00:29:53,487 I've never been so scared. 300 00:29:55,002 --> 00:29:59,494 And when I heard that... that scream... 301 00:30:01,441 --> 00:30:03,612 ...I ran... 302 00:30:03,712 --> 00:30:06,767 ...and I ran as fast as I could. 303 00:30:25,999 --> 00:30:29,037 The baby... the pillow, it was... it was right there. 304 00:30:29,137 --> 00:30:31,940 Oh, God, I didn't have to see. I knew. 305 00:30:32,040 --> 00:30:34,643 Oh, God, I knew! 306 00:30:34,743 --> 00:30:38,546 And when I found her, her hands were over her eyes. 307 00:30:38,646 --> 00:30:40,883 At first I thought she was crying... 308 00:30:41,683 --> 00:30:44,719 ...but then I realized she was laughing. 309 00:30:44,819 --> 00:30:47,055 She was laughing! 310 00:30:47,455 --> 00:30:49,991 She said she could see everything now... 311 00:30:50,091 --> 00:30:52,694 ...and she asked me where you were. 312 00:30:52,794 --> 00:30:56,181 She said she wanted to show you but I just... 313 00:30:56,281 --> 00:31:01,269 ...I just wanted her to stop laughing! 314 00:31:01,369 --> 00:31:05,040 I just wanted her to stop laughing! 315 00:31:05,140 --> 00:31:08,271 No. No, no, no, no. That's not what he said. This isn't the same message. 316 00:31:08,371 --> 00:31:11,358 What the fuck was that? 'Cause if you're fucking with us, Maddy... 317 00:31:11,458 --> 00:31:13,273 - ...that's not funny. - Take it easy, Izzy. 318 00:31:13,373 --> 00:31:16,151 Listen, okay? He didn't say this earlier when I listened to it, okay? 319 00:31:16,251 --> 00:31:18,052 What are you saying? Somebody changed the recording? 320 00:31:18,152 --> 00:31:20,695 - How? - I don't know, but somebody recorded that. 321 00:31:20,795 --> 00:31:23,625 No, listen, the man I heard earlier was scared, Jake. Okay? 322 00:31:23,725 --> 00:31:26,613 Twenty years later, and he was still scared of this place. 323 00:31:27,661 --> 00:31:31,524 You guys have to believe me. I didn't record this. I don't even know how! 324 00:31:36,370 --> 00:31:38,225 What was that? 325 00:31:42,843 --> 00:31:45,046 You guys hear that, right? 326 00:31:45,146 --> 00:31:47,916 - I don't like this. - Let's just get the hell out of here. 327 00:31:48,016 --> 00:31:49,570 Yeah. 328 00:32:15,726 --> 00:32:17,475 What do we do now? 329 00:32:17,575 --> 00:32:19,513 I don't know. 330 00:32:19,613 --> 00:32:24,026 It's just a dog, right? Hey, buddy. Hey, what are you doing here? 331 00:32:24,753 --> 00:32:28,175 Hey, you look friendly. Hey, buddy. 332 00:32:30,859 --> 00:32:32,200 Shit! 333 00:32:37,999 --> 00:32:39,853 Plan B. 334 00:32:48,175 --> 00:32:50,472 - Fuck! - I don't like this, guys. 335 00:32:50,572 --> 00:32:54,816 Okay. There's a window in the basement and it leads to the side of the house. 336 00:32:54,916 --> 00:32:56,117 Oh, yeah. 337 00:32:56,217 --> 00:32:58,705 - Give me that. - Yeah. 338 00:32:58,986 --> 00:33:01,462 - Alright, just be careful. - Okay. 339 00:33:02,989 --> 00:33:04,325 Okay. 340 00:33:04,425 --> 00:33:06,314 Oh, God. 341 00:33:07,929 --> 00:33:09,464 - Here. - Okay. 342 00:33:09,564 --> 00:33:12,220 - Yeah, you go first. - Just be careful. 343 00:33:14,269 --> 00:33:16,635 There's a window around here somewhere. 344 00:33:16,735 --> 00:33:18,673 Did I ever tell anyone how much I hate basements? 345 00:33:18,773 --> 00:33:20,551 - Right here! - Okay. 346 00:33:21,509 --> 00:33:23,866 Oh, shit. It's impossible. 347 00:33:24,846 --> 00:33:26,781 That looks just like Shadow. 348 00:33:26,881 --> 00:33:28,822 Oh, God. 349 00:33:31,222 --> 00:33:33,367 Shit. Hold on, baby. 350 00:33:34,254 --> 00:33:36,357 - Oh, shit. - Babe, are you okay? 351 00:33:36,457 --> 00:33:38,725 - No! - Shit! 352 00:33:39,359 --> 00:33:40,778 Fuck! 353 00:33:41,728 --> 00:33:43,204 Fuck! 354 00:33:46,500 --> 00:33:48,037 Okay. 355 00:33:49,537 --> 00:33:51,172 - Shit. I'm gonna... - Fuck! 356 00:33:51,272 --> 00:33:53,507 I'm gonna look for another way out, guys. 357 00:33:53,607 --> 00:33:56,758 Shit, hold on, baby. Here. Hold on, okay? Just hold this right here. 358 00:33:56,858 --> 00:33:59,099 - I got it. - Hold pressure on it, okay? 359 00:33:59,199 --> 00:34:01,482 - I got it. I got it. Yeah. - You okay? 360 00:34:01,582 --> 00:34:03,637 Fuck, it's so dark. 361 00:34:06,219 --> 00:34:09,924 Shit. Okay, yeah, think. 362 00:34:10,024 --> 00:34:11,726 Door. 363 00:34:11,826 --> 00:34:14,915 A window. A cellar door. 364 00:34:16,663 --> 00:34:19,000 Okay. Okay. 365 00:34:19,100 --> 00:34:21,589 Alright, guys. Okay. 366 00:34:25,973 --> 00:34:27,509 Okay. 367 00:34:28,009 --> 00:34:30,044 - Guys, there's nothing. - I'll tie it, okay? 368 00:34:30,144 --> 00:34:32,163 - There's nothing. - What? 369 00:34:32,263 --> 00:34:36,270 - There's no way out. - Are you okay? Just put pressure on it. 370 00:34:39,087 --> 00:34:41,452 Look, Izzy, he has the same collar and the same tags. 371 00:34:41,552 --> 00:34:46,027 - That doesn't mean anything. - I mean, that's Shadow. Look at him! 372 00:34:46,127 --> 00:34:48,796 - Oh, my God, Madison, that is not Shadow. - That is obviously Shadow. 373 00:34:48,896 --> 00:34:51,135 - That is not your dog! - It's the same dog! 374 00:34:51,235 --> 00:34:53,868 - That is not the same dog. - Yes, it is! 375 00:34:53,968 --> 00:34:56,137 Maddy, we have been so supportive up until now. 376 00:34:56,237 --> 00:34:58,172 We drove out in the middle of the night to an abandoned house... 377 00:34:58,272 --> 00:35:01,576 ...to help you out with some childhood issues but this is going too far! 378 00:35:01,676 --> 00:35:03,544 That is not your dog! 379 00:35:03,644 --> 00:35:07,167 Your mom killed it, my dad buried it and you know that! 380 00:35:08,616 --> 00:35:10,852 - What was that? - I don't know. 381 00:35:10,952 --> 00:35:14,221 Hell, somebody's here. Somebody's fucking with us. 382 00:35:24,664 --> 00:35:26,487 Alright, right here. 383 00:35:37,287 --> 00:35:38,799 Okay. 384 00:35:39,747 --> 00:35:41,602 You guys hear that? 385 00:35:48,857 --> 00:35:51,713 Who's there? Who's there? 386 00:35:53,060 --> 00:35:55,683 There's somebody else in this fucking house! 387 00:36:00,567 --> 00:36:02,089 Ready? 388 00:36:04,938 --> 00:36:06,493 Shit! 389 00:36:07,307 --> 00:36:11,579 I have an idea. How about you go to the front door, me and Izzy will go to the back door? 390 00:36:11,679 --> 00:36:13,781 I mean, the dog can't be in two places at once, right? 391 00:36:13,881 --> 00:36:16,350 No, that's good. That's good. 392 00:36:16,750 --> 00:36:18,305 Okay. 393 00:36:23,091 --> 00:36:25,359 Shit. He's still here. 394 00:36:25,459 --> 00:36:26,980 Okay. 395 00:36:34,912 --> 00:36:36,691 He's still here, too! 396 00:36:37,637 --> 00:36:39,226 Fuck! 397 00:36:40,174 --> 00:36:42,510 - What? - He's there, too! 398 00:36:42,610 --> 00:36:44,899 Okay, wha... what do we... 399 00:36:46,314 --> 00:36:49,057 - What the fuck is happening? - Oh, shit. 400 00:36:49,157 --> 00:36:53,407 Okay. Okay, what do we do, guys? What the fuck do we do? 401 00:36:55,822 --> 00:36:57,561 Something rational. 402 00:37:01,861 --> 00:37:03,417 Wait. 403 00:37:06,766 --> 00:37:08,669 Baby, you can't just kill the dog. 404 00:37:08,769 --> 00:37:11,639 I don't care how many of them there are. They're still just fucking dogs. 405 00:37:11,939 --> 00:37:13,707 - Wait. - Let go of me! 406 00:37:13,807 --> 00:37:16,690 - Just let him kill the dog. - Okay. 407 00:37:18,511 --> 00:37:20,401 Be careful. 408 00:37:22,283 --> 00:37:24,104 Careful, Jake. 409 00:37:24,418 --> 00:37:26,274 What do you want? 410 00:37:30,024 --> 00:37:31,859 Come on! 411 00:37:32,459 --> 00:37:34,028 Come on, you motherfucker! 412 00:37:34,128 --> 00:37:35,964 - Jake... - No, don't. 413 00:37:36,064 --> 00:37:37,301 - Oh, no, Jake! - Come on! 414 00:37:37,401 --> 00:37:39,100 Jake, watch out! No! 415 00:37:39,200 --> 00:37:42,417 - Jake! Jake! Jake! - No! No! 416 00:37:42,837 --> 00:37:46,693 - Stay back! Don't go over there! Stay back! - We have to help him! 417 00:37:52,555 --> 00:37:56,698 Jake. Get in the house. Get in the house, Jake. 418 00:37:57,218 --> 00:38:00,507 - Come here, Jake. Oh, baby. - Maddy, don't go. 419 00:38:01,021 --> 00:38:02,739 Jake. 420 00:38:03,123 --> 00:38:05,393 Jake, are you okay? 421 00:38:05,493 --> 00:38:07,381 Oh, my God. 422 00:38:08,461 --> 00:38:09,867 Jake. 423 00:38:11,899 --> 00:38:14,988 Jake, Jake, get in. Get in. 424 00:38:17,204 --> 00:38:19,376 - Shut the door! - Close it! 425 00:38:20,774 --> 00:38:24,812 - Jake, shut the door! - Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 426 00:38:25,251 --> 00:38:27,904 - Oh, my God! - It's still there. 427 00:38:28,004 --> 00:38:30,351 - It's still there! Jesus Christ! - Oh, my God, your arm! 428 00:38:30,451 --> 00:38:32,416 - What is happening? - Oh, my God, baby. 429 00:38:32,516 --> 00:38:35,306 Fuck! Fuck! 430 00:38:35,406 --> 00:38:38,095 - What do we do? - Fuck! 431 00:38:46,734 --> 00:38:48,669 How the fuck is it still there? 432 00:38:48,769 --> 00:38:50,290 Fuck! 433 00:38:51,204 --> 00:38:52,433 Fuck! 434 00:39:00,247 --> 00:39:03,890 Babe. Are you okay? Come here, come here. 435 00:39:05,086 --> 00:39:07,574 - Fuck! - Babe. 436 00:39:08,989 --> 00:39:11,158 Oh, my God. Fuck. 437 00:39:11,258 --> 00:39:15,397 Baby, honey, are you okay? Oh, my God, let me see it. Let me see. 438 00:39:15,497 --> 00:39:16,764 Fuck. 439 00:39:17,895 --> 00:39:19,467 What? 440 00:39:19,567 --> 00:39:23,104 What? What? Tell me. What is it? 441 00:39:23,204 --> 00:39:26,427 It's nothing! It's nothing. It's nothing. Just... 442 00:39:26,607 --> 00:39:28,699 - I think it's just... - Fuck. 443 00:39:30,611 --> 00:39:34,315 - Oh, my God! - Fuck! It's still there? 444 00:39:34,415 --> 00:39:36,317 How the fuck is that thing still alive? 445 00:39:36,417 --> 00:39:39,063 I watched you kill that fucking dog. How the fuck is it still here? 446 00:39:39,163 --> 00:39:43,724 Izzy, just... just calm down! Okay? We're gonna get through this, okay? 447 00:39:43,824 --> 00:39:46,960 Honey, honey, you gotta put pressure on it, okay? 448 00:39:47,060 --> 00:39:50,181 We gotta get out of here. Come on. Come on. 449 00:39:50,281 --> 00:39:52,633 Wait! Wait, wait! Okay, upstairs! 450 00:39:52,733 --> 00:39:54,802 - Upstairs there's the... - What? 451 00:39:54,902 --> 00:39:57,071 The kids. The nursery! We go up to the nursery window. 452 00:39:57,171 --> 00:39:59,510 We signal the neighbors and we break the fucking window if we have to... 453 00:39:59,610 --> 00:40:02,343 ...and if we can get them to come over here they can get us out of here! 454 00:40:02,443 --> 00:40:04,211 - Come on. - But you guys need those. 455 00:40:04,311 --> 00:40:06,147 Look at this. 456 00:40:06,247 --> 00:40:09,517 Look at this. Look! Look. Look. 457 00:40:09,617 --> 00:40:14,205 Do you guys see that? Do you guys see that? It's the same dog. Look at this. Okay? 458 00:40:14,305 --> 00:40:17,992 - It's the same collar and the same tags. - It's not the same fucking dog! 459 00:40:18,092 --> 00:40:21,229 I don't care if my mother did kill that dog! That is the same fucking dog! 460 00:40:21,329 --> 00:40:24,525 - No, it's not! - Yes, it is. Okay, my dad was right! 461 00:40:24,625 --> 00:40:26,461 There is something in this house. 462 00:40:26,552 --> 00:40:30,004 I don't know what it is, but it wants something from us. 463 00:40:30,104 --> 00:40:34,408 Okay, but we're not gonna get rid of it by yelling out the fucking window. 464 00:40:34,508 --> 00:40:36,977 I'm sorry, okay? 465 00:40:37,077 --> 00:40:39,799 - I don't know. - Fuck that. 466 00:40:40,448 --> 00:40:42,535 No, Izzy, wait! 467 00:40:49,989 --> 00:40:51,512 Izzy. 468 00:40:53,159 --> 00:40:54,781 Izzy! 469 00:40:55,962 --> 00:40:59,166 Izzy, open up the door! Izzy! 470 00:40:59,266 --> 00:41:01,088 Stand back. 471 00:41:01,635 --> 00:41:05,259 - Izzy, open up! - Izzy! Izzy! 472 00:41:07,408 --> 00:41:09,296 Stand back. 473 00:41:14,614 --> 00:41:17,851 Izzy? Izzy? 474 00:41:17,951 --> 00:41:20,888 Oh, my God! Where'd she go? 475 00:41:20,988 --> 00:41:22,323 I don't know. 476 00:41:22,423 --> 00:41:24,877 - What? - Where'd she go? 477 00:41:29,262 --> 00:41:31,751 - Oh, shit. - Izzy! 478 00:41:32,600 --> 00:41:35,055 Nothing but that goddamn dog outside. 479 00:41:35,702 --> 00:41:37,719 Where did she go? 480 00:41:37,819 --> 00:41:39,666 I don't know. 481 00:41:41,362 --> 00:41:43,163 What are you doing? 482 00:41:45,612 --> 00:41:47,200 Fuck. 483 00:41:52,485 --> 00:41:54,341 Oh, my God. 484 00:42:17,411 --> 00:42:20,981 Hey! Help! Hey! 485 00:42:21,081 --> 00:42:23,953 Help! Hey! 486 00:42:24,750 --> 00:42:27,608 - Oh, my God. - Help! Hey! 487 00:42:30,089 --> 00:42:34,862 - They can't fucking hear us! - Goddamn it. I told you. I told you. 488 00:42:34,962 --> 00:42:37,245 My phone. Oh, shit! 489 00:42:37,345 --> 00:42:40,024 - I left it in the car. - I have my phone! 490 00:42:40,124 --> 00:42:43,791 Well, call 911! And don't tell me you don't have a signal. You have a signal, right? 491 00:42:43,891 --> 00:42:44,915 - Yeah. - You have power? 492 00:42:45,015 --> 00:42:47,875 - Yeah. - Well, fucking call 911! 493 00:42:47,975 --> 00:42:50,311 9-1-1. What's the nature of your emergency? 494 00:42:50,411 --> 00:42:54,815 Thank God! We're locked inside this house. It's 55 Ballahack Road, okay? 495 00:42:54,915 --> 00:42:58,752 My cousin's gone missing and then there's this dog outside. Please send help! 496 00:42:58,852 --> 00:43:03,680 Don't worry, help is on the way, baby girl, but you don't wanna leave just yet. 497 00:43:03,780 --> 00:43:07,494 - The show's just about to begin. - God. Oh, my God. 498 00:43:07,594 --> 00:43:09,630 - Who is this? - Oh, my God. 499 00:43:09,730 --> 00:43:15,001 - What the fuck do you want? - You'll see. You'll see everything. 500 00:43:18,537 --> 00:43:20,126 Fuck! 501 00:43:20,740 --> 00:43:22,776 - Did you see that? - What? 502 00:43:22,876 --> 00:43:25,219 - Did you see that? - No! 503 00:43:25,579 --> 00:43:27,434 Come here. 504 00:43:29,382 --> 00:43:31,637 Watch. Watch. 505 00:43:32,051 --> 00:43:34,507 You ready? Watch. 506 00:43:38,151 --> 00:43:40,895 - Oh, my God. - Where the fuck are we? 507 00:43:40,995 --> 00:43:44,284 We're... we're never gonna get out of here. 508 00:43:44,865 --> 00:43:48,101 We're never gonna get out of here. We're never... 509 00:43:48,201 --> 00:43:50,704 We're never gonna get out of here. 510 00:43:50,804 --> 00:43:53,674 We're never gonna get out of here. 511 00:43:54,074 --> 00:43:57,044 - Hey. Hey. - We're never gonna get out of here. 512 00:43:57,144 --> 00:44:01,802 Hey, we gotta go. We gotta go. We gotta go right now. Okay? 513 00:44:03,082 --> 00:44:05,505 Come on. Come on. 514 00:44:08,355 --> 00:44:10,424 Hey, come on. Come on. 515 00:44:10,524 --> 00:44:12,946 Okay? Come on. 516 00:44:19,832 --> 00:44:23,089 Okay. It's okay. Come on. 517 00:44:24,171 --> 00:44:26,059 Come on. 518 00:44:26,439 --> 00:44:27,994 Yes. 519 00:44:32,996 --> 00:44:34,518 Nice. 520 00:44:43,356 --> 00:44:46,259 Jake, Jake, I'm sorry. 521 00:44:46,359 --> 00:44:49,563 I didn't think that if I brought you here... 522 00:44:49,663 --> 00:44:51,832 ...any of this would happen. It's all my fault. 523 00:44:51,932 --> 00:44:55,936 Hey, hey, hey, it's okay. Hey, hey, hey. Hey! It's okay. 524 00:44:56,036 --> 00:44:59,507 Baby, you didn't do anything wrong, okay? Alright? 525 00:44:59,607 --> 00:45:02,547 We're gonna get through this, okay? Okay, baby? 526 00:45:02,647 --> 00:45:04,230 Okay. 527 00:45:10,366 --> 00:45:14,329 - Okay, what the fuck is that? - Jake! Your arm. 528 00:45:15,089 --> 00:45:17,157 What the hell? 529 00:45:17,257 --> 00:45:19,493 - It didn't really hurt you. - Look at my thumb. 530 00:45:19,593 --> 00:45:22,772 - Yeah, but the dog didn't do that, you did. - That's impossible. 531 00:45:22,872 --> 00:45:25,199 Yeah, but... hey, maybe it can't really hurt us. 532 00:45:25,299 --> 00:45:28,502 Maybe it's just showing us things until we do what it wants. 533 00:45:28,602 --> 00:45:31,872 - Which is what? - I don't know. 534 00:45:31,972 --> 00:45:33,808 This is insane. 535 00:45:34,608 --> 00:45:36,928 So you're saying we can just walk out that door. 536 00:45:37,378 --> 00:45:40,681 We can get in the car and drive away and whatever that fucking dog does... 537 00:45:40,781 --> 00:45:44,318 - ...it will just magically heal? - No, no, it can't be that easy. 538 00:45:44,518 --> 00:45:46,854 It can! Yes, it can! Right? 539 00:45:46,954 --> 00:45:51,625 I mean, everything up to this point has been about keeping us in this house. 540 00:45:52,320 --> 00:45:54,888 - And now it has Izzy. - It's alright. 541 00:45:54,988 --> 00:45:58,868 We can make it, okay? We can do this. We'll send the cops for Izzy, okay? 542 00:45:58,968 --> 00:46:01,505 - What? Wait. - We're gonna send the cops. Let's go. 543 00:46:01,605 --> 00:46:03,430 - Wait, wait, Jake. - Right now! 544 00:46:03,530 --> 00:46:05,171 What if I'm wrong? 545 00:46:05,271 --> 00:46:08,562 - Okay. Alright, you ready? - Jake, wait, wait. 546 00:46:08,662 --> 00:46:10,127 Izzy! 547 00:46:27,526 --> 00:46:28,882 No! 548 00:46:42,776 --> 00:46:45,779 It's okay. It's okay. It's okay. 549 00:46:45,879 --> 00:46:48,768 - What happened to her? - I don't know. 550 00:46:54,320 --> 00:46:56,224 How did she get out there? 551 00:46:56,524 --> 00:46:58,779 We'll ask her when she wakes up. 552 00:46:59,725 --> 00:47:01,281 No. 553 00:47:04,264 --> 00:47:06,753 Shit! Fuck! 554 00:47:07,668 --> 00:47:09,903 Maybe the blood isn't real, but the pain is. 555 00:47:10,003 --> 00:47:12,259 We'll never make it out of the fucking driveway! 556 00:47:12,359 --> 00:47:14,408 What do we do now? 557 00:47:14,508 --> 00:47:16,777 Get her squared away first. There's a rope in the basement. 558 00:47:16,877 --> 00:47:19,480 Okay. Did you see her eyes? 559 00:47:19,580 --> 00:47:22,763 Here. If she moves again, you hit her with this. I'll be right back. 560 00:47:23,245 --> 00:47:24,817 Okay. 561 00:47:31,223 --> 00:47:32,812 Nice. 562 00:47:48,007 --> 00:47:50,244 - Shit! - What is it? 563 00:47:50,344 --> 00:47:52,999 Nothing! Just some boxes fell! 564 00:48:20,006 --> 00:48:21,828 What the hell? 565 00:48:35,155 --> 00:48:36,850 Fuck. 566 00:48:36,950 --> 00:48:38,845 What is it? 567 00:48:42,728 --> 00:48:45,485 Nothing. Stay up there. 568 00:48:45,585 --> 00:48:47,437 What's happening? 569 00:49:09,955 --> 00:49:11,511 Hey. 570 00:49:14,161 --> 00:49:17,164 - What is this? - I was hoping you could tell me. 571 00:49:17,864 --> 00:49:19,571 Get her legs. 572 00:49:22,913 --> 00:49:24,757 Hold on. 573 00:49:29,555 --> 00:49:31,844 Okay. Alright. 574 00:49:33,513 --> 00:49:35,590 Alright, here we go. 575 00:49:36,350 --> 00:49:38,789 Okay. Okay. Shit. 576 00:49:41,421 --> 00:49:44,277 - Who's the boy, Maddy? - What? 577 00:49:45,991 --> 00:49:48,295 The boy, who is he? 578 00:49:48,395 --> 00:49:50,249 Oh, my God. 579 00:50:02,208 --> 00:50:05,345 - I think he's my brother. - What? 580 00:50:05,745 --> 00:50:10,651 Yeah, I have a brother or I had one. God, how old's this thing? 581 00:50:10,751 --> 00:50:15,059 I don't know. I saw a plaster-cast handprint in the basement. It said '82. 582 00:50:15,159 --> 00:50:19,092 - Oh, my God, he'd be five years older than me. - You've never seen him before? 583 00:50:19,192 --> 00:50:22,930 No! God, I can't believe they never told me about him. 584 00:50:23,901 --> 00:50:25,846 What are you... what are you doing? 585 00:50:25,946 --> 00:50:29,570 Trust me. If she moves or if she struggles, it'll choke her, okay? 586 00:50:29,670 --> 00:50:31,214 Where did you learn how to do that? 587 00:50:31,314 --> 00:50:33,897 - TV. - What have you been watching? 588 00:50:33,997 --> 00:50:37,945 "Dexter." Listen, what does this kid have to do with any of this? 589 00:50:38,145 --> 00:50:39,338 I don't know. 590 00:50:39,438 --> 00:50:41,174 - You don't know? - No. 591 00:50:41,274 --> 00:50:46,053 - And you don't know what happened to him? - No! God, I didn't even know he was alive. 592 00:50:46,953 --> 00:50:48,841 That ought to hold. 593 00:50:55,762 --> 00:50:57,775 But maybe she does. 594 00:50:57,875 --> 00:50:59,736 Stay right there. 595 00:51:01,534 --> 00:51:02,866 Oh, my God. 596 00:51:25,258 --> 00:51:29,313 Stop struggling if you wanna breathe. Alright? Stop struggling! 597 00:51:29,413 --> 00:51:31,868 - Let me go. - Izzy! Izzy, what happened? 598 00:51:32,068 --> 00:51:34,207 Well, let me go. 599 00:51:34,307 --> 00:51:37,316 - Izzy, tell us what happened. - Izzy, what happened? 600 00:51:38,138 --> 00:51:40,037 What happened, Izzy? 601 00:51:40,607 --> 00:51:42,443 You don't understand. 602 00:51:43,243 --> 00:51:47,581 - You haven't seen. - Seen what, Izzy? Seen what? 603 00:51:48,381 --> 00:51:51,204 They're so much older than you think. 604 00:51:51,884 --> 00:51:55,222 - And they're so much stronger. - Who? 605 00:51:55,322 --> 00:52:00,193 She thinks she got away, but she didn't. They don't let her go. They never let her go. 606 00:52:00,293 --> 00:52:03,146 - What are you talking about? - And she's not gonna stop there. 607 00:52:04,096 --> 00:52:05,936 She's gonna kill us. 608 00:52:06,036 --> 00:52:07,234 - What? - What? 609 00:52:07,334 --> 00:52:10,170 I know you're afraid that she's gonna turn out like your mother... 610 00:52:10,270 --> 00:52:12,980 ...that she's gonna hide her vodka in the living room... 611 00:52:13,080 --> 00:52:17,474 - ...like she always did when you were a boy. - What? What is she talking about? 612 00:52:17,574 --> 00:52:20,882 That she's gonna pass out at your birthday party... 613 00:52:20,982 --> 00:52:24,325 ...and that she's gonna drink herself to death. 614 00:52:24,425 --> 00:52:25,625 What is she talking about? 615 00:52:25,725 --> 00:52:27,958 - What are you talking about? - Who is this? 616 00:52:28,058 --> 00:52:30,307 Did they say anything about him? 617 00:52:30,407 --> 00:52:33,689 - Is this my brother? - He had an accident. 618 00:52:35,128 --> 00:52:36,663 What happened? 619 00:52:36,763 --> 00:52:39,852 So many people had accidents around your mother. 620 00:52:41,268 --> 00:52:43,104 He was in the tub... 621 00:52:43,904 --> 00:52:46,359 ...and she was supposed to be watching him. 622 00:52:48,307 --> 00:52:50,516 They showed me that, too. 623 00:52:52,145 --> 00:52:56,476 They showed me so many things and it's all I can see now. 624 00:52:56,576 --> 00:52:57,988 Izzy. 625 00:52:58,088 --> 00:53:01,869 - Please let me go! - Not until you give us some fucking answers. 626 00:53:01,969 --> 00:53:04,591 - I don't wanna see anymore! - What do you mean stop... 627 00:53:04,691 --> 00:53:07,859 - What did you mean they were gonna stop? - Can you please let me go? 628 00:53:07,961 --> 00:53:10,831 Not until you give us some fucking answers, Izzy! What did you mean? 629 00:53:10,931 --> 00:53:13,567 - I don't wanna see... - What did you mean they were gonna stop? 630 00:53:13,667 --> 00:53:17,356 - With Maddy? What did you mean by that? - I don't wanna see. 631 00:53:20,172 --> 00:53:22,830 I don't wanna see anymore. I don't want... 632 00:53:25,539 --> 00:53:28,158 Izzy, Izzy, stop! Izzy, Izzy, stop! 633 00:53:28,258 --> 00:53:31,985 She's choking! She's choking! Jake, Jake, do something! 634 00:53:32,085 --> 00:53:34,221 Jake! Jake, do something! 635 00:53:34,321 --> 00:53:37,857 Do something! Do something! Do something! 636 00:53:37,957 --> 00:53:41,047 - Fuck! - Izz! Jake, do something! 637 00:53:46,765 --> 00:53:48,376 Oh, shit. 638 00:53:49,236 --> 00:53:52,138 - I'm coming! - Oh, shit. 639 00:53:52,238 --> 00:53:54,113 Hurry up! 640 00:53:55,036 --> 00:53:57,496 - Fuck! - Jake, hurry! 641 00:53:57,596 --> 00:54:00,245 - Jake, hurry! - I'm gonna... 642 00:54:03,316 --> 00:54:05,772 - Oh, my God. - Oh, fuck! Oh, God. 643 00:54:07,520 --> 00:54:10,329 Alright, get it off. Get it off. 644 00:54:12,292 --> 00:54:14,580 Oh, shit. Izzy? 645 00:54:15,661 --> 00:54:18,765 - Is she alright? Oh, shit. - I think so. 646 00:54:18,865 --> 00:54:22,836 God! Damn it, Jake. How was it supposed to work? 647 00:54:22,936 --> 00:54:27,222 I didn't know she was gonna choke herself. What the fuck was she talking about? 648 00:54:27,322 --> 00:54:28,478 I don't know. 649 00:54:28,578 --> 00:54:32,666 How could she know those things about my mother? I never told anybody that shit. 650 00:54:32,766 --> 00:54:35,132 That's what this place does. 651 00:54:35,282 --> 00:54:38,702 It takes things from our minds and uses them against us. 652 00:54:38,802 --> 00:54:41,535 I saw the boy from the picture. 653 00:54:41,635 --> 00:54:45,525 We never should have come here. We never should have come here. 654 00:54:45,625 --> 00:54:48,228 We're gonna get out of here, all of us. 655 00:54:48,328 --> 00:54:51,551 Help me get her up. Come on. Come on! 656 00:54:52,665 --> 00:54:54,487 Get her arms. 657 00:54:57,503 --> 00:55:00,457 Just hold her there, okay? Just hold her there. 658 00:55:00,557 --> 00:55:01,735 Okay. 659 00:55:01,835 --> 00:55:04,497 Give me her hands. Okay. 660 00:55:19,892 --> 00:55:21,481 Alright. 661 00:55:23,262 --> 00:55:24,985 Alright, what now? 662 00:55:26,498 --> 00:55:29,235 We can't stay here. Come on. 663 00:55:29,335 --> 00:55:31,237 - What? - We can't stay here. 664 00:55:31,337 --> 00:55:32,925 Madison! 665 00:55:49,523 --> 00:55:52,526 I'm so sorry. This is all my fault. 666 00:55:52,626 --> 00:55:55,428 None of this would've ever happened if we didn't come here. 667 00:55:55,528 --> 00:55:57,550 I should've never brought us here. 668 00:56:03,001 --> 00:56:04,805 I'm scared, Jake. 669 00:56:05,005 --> 00:56:09,249 Look, she's dangerous, okay? We just have to keep her in here, alright? 670 00:56:12,312 --> 00:56:16,449 - She tried to kill us, Madison. - No, it's just using her. Okay? 671 00:56:16,549 --> 00:56:18,952 If we can get her out of here maybe she won't be like that. 672 00:56:19,052 --> 00:56:21,555 Yeah, you saw how that worked, didn't you? 673 00:56:21,655 --> 00:56:23,723 We just have to get her out of here. 674 00:56:23,823 --> 00:56:27,846 It's not her. No, it's not her in there. 675 00:56:33,899 --> 00:56:35,468 Izzy? 676 00:56:35,568 --> 00:56:38,424 - Izzy! - Izzy, no! 677 00:56:41,940 --> 00:56:43,529 Jake! 678 00:56:50,248 --> 00:56:52,939 No! Oh, my God, no! 679 00:56:54,387 --> 00:56:57,994 No! No! No! 680 00:56:58,094 --> 00:57:02,148 No! Oh, shit! Izzy? No! 681 00:57:02,762 --> 00:57:05,050 - Help her! - Izzy! 682 00:57:06,466 --> 00:57:09,288 Get some water! Get some water! 683 00:57:11,805 --> 00:57:13,306 Izzy! 684 00:57:13,406 --> 00:57:15,268 - Izzy! - Water! Get some water! 685 00:57:15,368 --> 00:57:16,928 Okay. 686 00:57:17,277 --> 00:57:18,668 Water! 687 00:57:25,417 --> 00:57:28,874 Jake, Jake, you have to stop her. 688 00:57:29,421 --> 00:57:31,300 I've got the water. 689 00:57:34,826 --> 00:57:37,313 - Izzy! - Why did you do this to yourself, Izzy? 690 00:57:37,413 --> 00:57:40,467 - Oh, my God! - What? What? 691 00:57:40,567 --> 00:57:44,087 Oh, my God! I... I can see. 692 00:57:44,187 --> 00:57:47,023 - What? Izzy? - I can still see. 693 00:57:47,972 --> 00:57:49,530 No! 694 00:57:51,376 --> 00:57:54,617 - Izzy. - I can still see. 695 00:57:54,717 --> 00:57:56,369 Izzy. 696 00:58:00,719 --> 00:58:03,159 - Izzy? - Izzy. 697 00:58:04,389 --> 00:58:06,212 I can see... 698 00:58:09,427 --> 00:58:11,277 ...everything. 699 00:58:15,188 --> 00:58:17,420 - Izzy. - Izzy? 700 00:58:17,603 --> 00:58:20,480 - Izzy! Oh, shit. - Oh, my God! I think she's dead! 701 00:58:20,580 --> 00:58:23,076 - No, no, no. - Oh, my God, she's dead! 702 00:58:23,176 --> 00:58:25,545 - Izzy! - She's dead. 703 00:58:25,645 --> 00:58:28,323 - Oh, shit. - Oh, my God, she's dead! 704 00:58:28,423 --> 00:58:31,851 - She's dead! Oh, my God! - Oh, shit. Oh, shit. Okay, okay. 705 00:58:31,951 --> 00:58:34,053 Oh, my God, oh, my God, is she dead? 706 00:58:34,153 --> 00:58:36,375 No, no, no, no, she's alive. 707 00:58:37,155 --> 00:58:38,992 She's alive. 708 00:58:40,092 --> 00:58:43,115 Oh, my God, this is all my fault. 709 00:58:43,395 --> 00:58:45,169 This is all my fault. 710 00:58:45,899 --> 00:58:49,262 She said they called you here for something. What did she mean? 711 00:58:49,362 --> 00:58:52,384 - I don't know. - What did she mean, Madison? 712 00:58:54,510 --> 00:58:57,029 What did she mean? Madison, tell me. 713 00:58:57,910 --> 00:59:00,166 I don't know, I don't know, I don't know. 714 00:59:22,601 --> 00:59:26,425 For a long time I had... had this dream. 715 00:59:27,806 --> 00:59:30,669 You know, I'm hiding like... like I did that day... 716 00:59:30,769 --> 00:59:32,786 ...but this time she finds me. 717 00:59:33,446 --> 00:59:37,094 No matter where I hide, she always finds me and she tells me... 718 00:59:37,194 --> 00:59:41,254 "...You must die. Don't you see? Five must die." 719 00:59:41,354 --> 00:59:43,356 That doesn't mean anything, Madison. It's just... 720 00:59:43,456 --> 00:59:48,011 What? It's just another dream? Another coincidence? 721 00:59:49,761 --> 00:59:54,634 Look, right before I talked to my father I started having that same nightmare again. 722 00:59:54,734 --> 00:59:56,989 It was like I already knew. 723 00:59:58,070 --> 01:00:00,126 I'm pregnant. 724 01:00:02,108 --> 01:00:03,696 What? 725 01:00:04,376 --> 01:00:06,098 Eight weeks. 726 01:00:06,678 --> 01:00:08,515 Why didn't you tell me? 727 01:00:09,315 --> 01:00:12,205 I don't know, okay? 728 01:00:14,954 --> 01:00:16,856 I needed to come here first, you know? 729 01:00:16,956 --> 01:00:20,560 I want to know why she did what she did... 730 01:00:20,660 --> 01:00:22,277 ...if... 731 01:00:22,377 --> 01:00:24,787 ...if that's inside of me, too. 732 01:00:24,887 --> 01:00:26,752 It is. 733 01:00:28,367 --> 01:00:30,122 Jake! 734 01:00:32,470 --> 01:00:34,207 What are you doing? 735 01:00:34,307 --> 01:00:36,926 Hey, just... just let us go. Okay? 736 01:00:37,026 --> 01:00:41,448 Just... just let us go. Goddamn it, what is wrong with you? 737 01:00:42,248 --> 01:00:46,319 - What are you doing? - Your mother wasn't like the rest of them. 738 01:00:47,319 --> 01:00:48,862 Please, please, please. 739 01:00:49,012 --> 01:00:52,318 She took very little convincing. 740 01:00:52,418 --> 01:00:54,994 - Leave us alone! - Because she wanted to. 741 01:00:55,094 --> 01:00:57,469 - Just let us go. - She wanted to. She wanted to. 742 01:00:57,569 --> 01:01:00,185 She wanted to, she wanted to! 743 01:01:01,000 --> 01:01:04,184 And all we had to do was show her... 744 01:01:04,284 --> 01:01:07,292 ...how beautiful all the blood is. 745 01:01:08,941 --> 01:01:10,777 And now... 746 01:01:10,877 --> 01:01:13,880 ...we are gonna show you, too. 747 01:01:13,980 --> 01:01:15,835 What are you doing? 748 01:01:20,686 --> 01:01:22,188 Run! 749 01:01:23,337 --> 01:01:24,963 God! 750 01:01:48,781 --> 01:01:50,803 Help me, Maddy. 751 01:01:51,484 --> 01:01:53,705 Maddy, help. 752 01:02:54,379 --> 01:02:55,935 Jake! 753 01:03:08,894 --> 01:03:11,584 No, no, no. No, no, no. 754 01:03:30,081 --> 01:03:32,531 No, no, no, no. 755 01:03:40,726 --> 01:03:42,532 You can't hurt me. You can't hurt me. 756 01:03:42,632 --> 01:03:45,064 Just leave me alone. Just leave me alone, please. 757 01:03:45,164 --> 01:03:46,914 Please, just leave me alone. 758 01:03:47,634 --> 01:03:50,089 Please, just let me go! Just leave me alone! 759 01:04:30,408 --> 01:04:31,997 Jake. 760 01:04:35,747 --> 01:04:37,302 Jake. 761 01:04:44,489 --> 01:04:46,045 Jake. 762 01:04:52,530 --> 01:04:54,386 Oh, Jake, I'm coming! 763 01:04:55,633 --> 01:04:57,937 Jake. Jake, baby. 764 01:04:58,037 --> 01:05:01,347 Wake up! Jake! Jake. 765 01:05:02,807 --> 01:05:04,796 Hold on, baby! 766 01:05:18,290 --> 01:05:20,546 Hold on, baby, I'm coming! 767 01:05:23,060 --> 01:05:25,768 Jake, I'm coming! 768 01:05:29,968 --> 01:05:33,458 Come on. Goddamn it! 769 01:05:33,972 --> 01:05:35,627 I'm coming! 770 01:05:44,749 --> 01:05:46,338 Jake! 771 01:05:46,918 --> 01:05:50,756 Jake! Jake, wake up! Wake up! 772 01:05:50,856 --> 01:05:54,880 Goddamn it! Oh, God. Oh, God. Oh, God. Goddamn it. 773 01:05:55,526 --> 01:05:57,115 Jake! 774 01:05:57,395 --> 01:05:58,950 Jake. 775 01:06:01,600 --> 01:06:03,358 Come on. 776 01:06:03,458 --> 01:06:05,290 Come on. 777 01:06:06,437 --> 01:06:08,474 Come on. Wake up! 778 01:06:08,574 --> 01:06:11,077 Come on. Come on, wake up. 779 01:06:11,177 --> 01:06:13,999 Come on, come on. 780 01:06:16,915 --> 01:06:19,772 It's okay. It's okay. It's okay. 781 01:06:20,585 --> 01:06:23,008 It's okay. You're okay. 782 01:06:24,857 --> 01:06:27,746 Say something. Say something, honey. 783 01:06:30,862 --> 01:06:33,833 - Jake. - They were right, Maddy. 784 01:06:34,233 --> 01:06:36,802 They showed me everything, Maddy. 785 01:06:44,009 --> 01:06:46,110 - Jake. - They showed me. 786 01:06:46,210 --> 01:06:49,615 They showed me everything. I know what you're gonna do. 787 01:06:49,715 --> 01:06:53,720 - I can't let you do that to our little girl. - What do you mean, "our little girl?" 788 01:06:53,820 --> 01:06:56,799 - It's a girl. - How do you know that? 789 01:07:00,392 --> 01:07:01,727 Where'd you get that? 790 01:07:01,827 --> 01:07:04,430 It's just gonna go on and on and on... 791 01:07:04,530 --> 01:07:07,934 ...and on and on forever. 792 01:07:08,034 --> 01:07:09,035 - No, no, no, no. - Yes. 793 01:07:09,135 --> 01:07:11,823 We can stop it. We can stop it. 794 01:07:12,937 --> 01:07:16,104 We can't. I can't. 795 01:07:56,448 --> 01:08:00,305 Please, I don't wanna hurt you, Jake. We could still run. 796 01:08:26,208 --> 01:08:29,267 Oh, no. Jake. 797 01:08:30,616 --> 01:08:32,505 It's so beautiful. 798 01:11:17,182 --> 01:11:19,405 Why are you doing this to me? 799 01:11:19,785 --> 01:11:22,389 It's what we have always done, Maddy. 800 01:11:23,289 --> 01:11:25,354 We are five... 801 01:11:25,760 --> 01:11:27,766 ...and we are infinite... 802 01:11:28,860 --> 01:11:30,882 ...but we need you. 803 01:11:32,280 --> 01:11:34,567 All of the blood that you bring... 804 01:11:34,667 --> 01:11:37,103 ...all of the pain you feel... 805 01:11:37,703 --> 01:11:39,992 ...all of those beautiful... 806 01:11:40,805 --> 01:11:43,028 ...beautiful screams. 807 01:11:45,777 --> 01:11:48,633 We have missed you so much. 808 01:11:51,015 --> 01:11:52,718 We want you... 809 01:11:52,818 --> 01:11:56,074 ...to stay with us forever. 810 01:11:57,589 --> 01:11:59,525 I just wanna go home. 811 01:11:59,625 --> 01:12:01,630 You are home. 812 01:12:01,730 --> 01:12:03,862 Who are you? 813 01:12:03,962 --> 01:12:05,898 We are your family. 814 01:12:05,998 --> 01:12:07,886 Your mother... 815 01:12:09,200 --> 01:12:11,089 ...little Olivia. 816 01:12:13,371 --> 01:12:15,841 But we can't move on without you... 817 01:12:15,941 --> 01:12:18,730 ...and we are running out of time. 818 01:12:19,677 --> 01:12:22,381 No. No, you killed them. 819 01:12:22,481 --> 01:12:24,884 We were just getting started. 820 01:12:25,384 --> 01:12:28,287 But your mother did something we didn't expect. 821 01:12:28,987 --> 01:12:31,537 She couldn't save her little one... 822 01:12:33,991 --> 01:12:35,680 ...but you. 823 01:12:36,995 --> 01:12:40,399 She blinded herself so she couldn't find me? 824 01:12:40,599 --> 01:12:42,821 Very clever. 825 01:12:44,736 --> 01:12:46,539 Of course... 826 01:12:47,439 --> 01:12:49,626 ...your father took care of her... 827 01:12:50,976 --> 01:12:52,786 ...but by then... 828 01:12:53,265 --> 01:12:56,849 ...you'd already run off and it was too late... 829 01:12:56,949 --> 01:12:59,918 ...and we still needed three more. 830 01:13:00,118 --> 01:13:01,940 So we waited... 831 01:13:02,888 --> 01:13:05,143 ...like we always wait... 832 01:13:06,457 --> 01:13:08,394 ...but we can't wait anymore... 833 01:13:08,694 --> 01:13:11,449 ...so we reached out to your father... 834 01:13:12,230 --> 01:13:14,320 ...and we called to you. 835 01:13:16,534 --> 01:13:18,038 And now you are here... 836 01:13:19,138 --> 01:13:22,307 ...with the three that we need. 837 01:13:22,407 --> 01:13:24,466 Why five? 838 01:13:25,209 --> 01:13:28,233 Five is harmony. 839 01:13:29,680 --> 01:13:33,337 It is the key that opens the door. 840 01:13:34,419 --> 01:13:36,238 And you step through the chaos... 841 01:13:37,188 --> 01:13:39,258 ...and you exit the other side... 842 01:13:39,358 --> 01:13:43,288 ...and you are washed free of all that beautiful... 843 01:13:43,388 --> 01:13:45,809 ...beautiful blood... 844 01:13:46,664 --> 01:13:48,734 ...and you are ready... 845 01:13:48,834 --> 01:13:51,656 ...to start again. 846 01:15:18,956 --> 01:15:21,627 Five must die. 847 01:15:22,127 --> 01:15:24,015 Do you see? 848 01:15:26,297 --> 01:15:29,354 It doesn't have to be you, though. 849 01:15:41,334 --> 01:15:43,401 Good girl. 850 01:15:44,148 --> 01:15:45,737 Now... 851 01:15:46,483 --> 01:15:49,041 ...open the door. 852 01:17:58,349 --> 01:17:59,852 Sarah. 853 01:18:00,352 --> 01:18:02,388 Sarah, why didn't you answer me? 854 01:18:03,038 --> 01:18:05,242 Look at me when I'm talking to you. 63708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.