All language subtitles for Colorado Territory 1949.Inglés
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,366 --> 00:01:18,619
2
00:01:39,307 --> 00:01:41,976
- Yes, madam?
- I'd like to see my nephew, please.
3
00:01:42,059 --> 00:01:43,185
Wesley McQueen.
4
00:01:43,269 --> 00:01:45,271
Sorry, no visitors. Governor's orders.
5
00:01:45,354 --> 00:01:47,732
But this is his birthday.
6
00:01:47,815 --> 00:01:49,692
I baked him a cake.
7
00:01:49,775 --> 00:01:53,988
I've come all the way from Kansas
just to see him.
8
00:01:54,071 --> 00:01:56,991
His, uh, Uncle Pluthner
sent him the prayer book.
9
00:01:57,074 --> 00:01:58,409
I knitted him the socks.
10
00:01:58,492 --> 00:02:00,411
We'll see that he gets them, madam.
11
00:02:00,494 --> 00:02:03,998
I wanted to tell Wesley about his folks.
12
00:02:04,081 --> 00:02:05,499
And about the farm.
13
00:02:05,583 --> 00:02:08,252
And, oh, about his horse,
14
00:02:08,336 --> 00:02:11,172
the one he used to ride
when he was a little boy.
15
00:02:11,255 --> 00:02:14,634
You tell him his Uncle Pluthner
has broken him to a buggy now.
16
00:02:14,717 --> 00:02:17,178
And he takes good care of him.
17
00:02:17,261 --> 00:02:19,180
Yes, ma'am.
We'll tell him about his horse.
18
00:02:19,263 --> 00:02:21,390
Thank you. Thank you.
19
00:02:23,434 --> 00:02:26,228
- It's a white horse.
- A white horse.
20
00:02:26,312 --> 00:02:29,148
Tell him we pray for him to be set free.
21
00:02:29,231 --> 00:02:30,816
He's innocent, you know.
22
00:02:30,900 --> 00:02:32,860
Just a mischievous boy.
23
00:02:32,943 --> 00:02:35,863
He never really done anybody any wrong.
24
00:02:38,741 --> 00:02:40,910
Never done anybody any wrong.
25
00:02:40,993 --> 00:02:42,703
Only held up four banks.
26
00:02:42,787 --> 00:02:44,872
And the Missouri and Pacific Railroad.
Twice.
27
00:02:44,955 --> 00:02:46,999
Like she says, mischievous.
28
00:02:47,083 --> 00:02:49,126
Hank, cut into that cake.
29
00:02:56,634 --> 00:02:57,635
[Hank] Nothing in it.
30
00:02:57,718 --> 00:02:59,220
Eat a piece.
31
00:03:00,846 --> 00:03:03,599
Mmm, not bad. Try a piece.
32
00:03:03,683 --> 00:03:05,851
[man] No, thanks. It might be poisoned.
33
00:03:09,188 --> 00:03:10,398
Here.
34
00:03:11,524 --> 00:03:13,943
Take the big innocent rattlesnake
his goodies.
35
00:03:20,574 --> 00:03:22,243
Happy birthday, McQueen.
36
00:03:26,497 --> 00:03:28,290
Some presents from your aunt.
37
00:03:29,667 --> 00:03:31,752
Don't you want to hear
what she had to say?
38
00:03:31,836 --> 00:03:32,962
[Wes] I'm listening.
39
00:03:33,045 --> 00:03:36,382
She said to tell you that the white horse
you used to ride when you was a kid
40
00:03:36,465 --> 00:03:38,926
is now pulling
your Uncle Pluthner's buggy.
41
00:03:45,850 --> 00:03:47,935
See you off to Leavenworth in the morning.
42
00:04:39,945 --> 00:04:41,989
McQueen is not gonna like
getting up this early.
43
00:04:42,072 --> 00:04:45,284
Well, he can catch up on his sleep
on the way to Leavenworth.
44
00:04:50,873 --> 00:04:53,584
Sound the alarm.
Get a posse together fast.
45
00:05:01,592 --> 00:05:03,636
Where the heck did he get this?
46
00:05:03,719 --> 00:05:06,555
- On the end of this, I imagine.
- Well, how'd he get that?
47
00:05:06,639 --> 00:05:09,225
- On the end of this.
- But how did he get that...
48
00:05:10,226 --> 00:05:13,103
Don't tell me. I know.
49
00:05:13,187 --> 00:05:15,356
And the dear old lady
knitted them herself.
50
00:05:15,439 --> 00:05:17,441
51
00:05:51,433 --> 00:05:53,435
- You Pluthner?
- That's right.
52
00:05:53,519 --> 00:05:57,231
- Pinkerton man, ain't you?
- I used to be, but I resigned.
53
00:05:57,314 --> 00:05:58,941
The old man must think a lot of you.
54
00:05:59,024 --> 00:06:00,943
Since when's he been hooking up
with gumshoes?
55
00:06:01,026 --> 00:06:03,612
Don't worry. I'm all right.
I handle things for him at this end.
56
00:06:03,696 --> 00:06:07,575
He's out in the Colorado Territory.
Here's your route and some money.
57
00:06:07,658 --> 00:06:09,618
He wants to see you
as quick as you can get there.
58
00:06:09,702 --> 00:06:11,579
- I owe him that.
- You owe him more than that.
59
00:06:11,662 --> 00:06:13,789
Cost him a pile of cash to bust you out.
60
00:06:13,873 --> 00:06:15,499
He's got a big job set up for you.
61
00:06:15,583 --> 00:06:17,418
- A chance to get rich.
- I've been rich.
62
00:06:17,501 --> 00:06:20,462
When I couldn't get a breath of fresh air
or feel the ground under my feet.
63
00:06:20,546 --> 00:06:22,756
Yeah? Well, don't get any ideas
you're through with us.
64
00:06:22,840 --> 00:06:25,593
You wouldn't last long
cut off from the herd, McQueen.
65
00:06:25,676 --> 00:06:27,678
You're branded clean to the bone.
66
00:06:46,071 --> 00:06:47,865
- Hello, mister.
- Howdy.
67
00:06:50,242 --> 00:06:51,869
Who lives here now?
68
00:06:52,494 --> 00:06:55,080
The Martins.
Used to be the McQueens' place.
69
00:06:55,164 --> 00:06:56,332
You heard of Wes McQueen?
70
00:06:58,500 --> 00:07:01,128
Pa says they're fixing
to hang him over in Missouri.
71
00:07:01,211 --> 00:07:02,504
Who's your pa?
72
00:07:02,588 --> 00:07:04,006
Our name's Turner.
73
00:07:04,840 --> 00:07:05,841
Tommy Turner?
74
00:07:07,343 --> 00:07:08,636
How's your sister?
75
00:07:09,762 --> 00:07:11,263
Martha?
76
00:07:11,347 --> 00:07:12,514
She's gone.
77
00:07:13,682 --> 00:07:14,683
Where?
78
00:08:09,488 --> 00:08:10,864
Look at that, Julie Ann.
79
00:08:10,948 --> 00:08:13,659
You can see all the way
into the middle of next week.
80
00:08:13,742 --> 00:08:15,869
It's a new world we're going into,
that's what it is.
81
00:08:15,953 --> 00:08:17,621
The start of a new life.
82
00:08:17,705 --> 00:08:19,707
Saying it won't make it so, Pa.
83
00:08:20,416 --> 00:08:21,792
Great day in the morning!
84
00:08:24,545 --> 00:08:27,631
Well, sir, you had quite
a snooze, didn't you?
85
00:08:27,715 --> 00:08:29,925
My name is Winslow. Fred Winslow.
86
00:08:30,009 --> 00:08:31,677
This is my daughter, Julie Ann.
87
00:08:31,760 --> 00:08:32,803
Your name, sir?
88
00:08:32,886 --> 00:08:34,805
Uh, Rogers.
89
00:08:34,888 --> 00:08:36,181
Chet Rogers.
90
00:08:36,265 --> 00:08:37,933
[Fred]
You new to this country, Mr. Rogers?
91
00:08:38,017 --> 00:08:40,686
It's a promised land, sir.
That's what it is.
92
00:08:40,769 --> 00:08:44,815
My father used to say, "The sun
travels west and so does opportunity."
93
00:08:44,898 --> 00:08:47,067
My daughter and I,
we've left the past behind us.
94
00:08:47,151 --> 00:08:49,945
Yes, we, uh, had a little farm
back in Georgia.
95
00:08:50,029 --> 00:08:53,157
But then, uh, soil was beat out,
crops poor, prices bad.
96
00:08:53,240 --> 00:08:55,993
So we sold out everything we had,
lock, stock and barrel.
97
00:08:56,076 --> 00:08:57,911
That is, everything except
our household goods.
98
00:08:57,995 --> 00:08:59,788
We freighted them out ahead of us.
99
00:08:59,872 --> 00:09:02,041
They're waiting for us now
at Medicine Hat.
100
00:09:02,124 --> 00:09:04,793
Mr. Rogers isn't interested
in our personal history, Pa.
101
00:09:04,877 --> 00:09:07,129
My daughter's still
a wee mite homesick, sir.
102
00:09:07,212 --> 00:09:10,507
But she'll be all right once she sees
the place we got waiting for us out here.
103
00:09:10,591 --> 00:09:12,718
- I used to live on a farm.
-[Fred] That right?
104
00:09:12,801 --> 00:09:14,803
My people were farmers.
105
00:09:14,887 --> 00:09:17,347
I've been thinking I might get
a place out here myself.
106
00:09:17,431 --> 00:09:19,058
Wait till you see our place, sir.
107
00:09:19,141 --> 00:09:21,435
We bought it from
some agents back in Georgia.
108
00:09:21,518 --> 00:09:23,312
Plenty of fine water,
109
00:09:23,395 --> 00:09:26,398
best soil in the territory,
corral for 50 horses,
110
00:09:26,482 --> 00:09:29,651
500 head of the finest, slickest cattle
you ever laid your eyes on.
111
00:09:29,735 --> 00:09:31,945
Now, what more can a man ask?
112
00:09:34,239 --> 00:09:35,240
Hey, wait a minute.
113
00:09:38,368 --> 00:09:39,995
Get down. Get down on the floor.
114
00:09:40,079 --> 00:09:42,498
Get down, daughter.
Get down like the man says.
115
00:10:25,582 --> 00:10:27,376
116
00:10:36,969 --> 00:10:38,345
117
00:11:39,865 --> 00:11:43,452
Please, Lord, carry your sinful children
safely through their journey
118
00:11:43,535 --> 00:11:45,162
and take us across the River Jordan.
119
00:11:45,245 --> 00:11:47,331
And, Lord, give that young man
strength and guidance.
120
00:11:50,125 --> 00:11:53,253
And please, Lord, forgive me
for praying with my hat on.
121
00:11:53,337 --> 00:11:54,504
I...
122
00:11:56,715 --> 00:11:59,259
Oh, Lordy, Lordy, Lordy!
123
00:12:12,314 --> 00:12:13,982
Hey.
124
00:12:14,066 --> 00:12:16,985
One hour for dinner. One hour for dinner.
125
00:12:17,069 --> 00:12:19,029
- Where's Charlie and Bill?
- They had an accident.
126
00:12:19,112 --> 00:12:21,073
Most stupendous thing
you ever saw in your life, sir.
127
00:12:21,156 --> 00:12:24,368
Six holdup men, six, and this gentleman
took them on single-handed and saved us.
128
00:12:24,451 --> 00:12:26,745
The guard got most of them
before they got him and the driver.
129
00:12:26,828 --> 00:12:29,873
- Did they get the money box?
- Safe and sound. Right up there.
130
00:12:32,709 --> 00:12:36,588
Hey, Marshal!
Mister, you can tell them what happened.
131
00:12:36,672 --> 00:12:40,467
Marshal got a tip this outlaw,
Wes McQueen, is headed for the territory.
132
00:12:40,550 --> 00:12:43,679
Marshal, the stage was held up.
Charlie and Bill were killed.
133
00:12:46,974 --> 00:12:48,976
Here's the gentleman who brought it in.
134
00:12:51,061 --> 00:12:54,147
Meet, uh... What did you say your name was?
135
00:12:54,231 --> 00:12:55,315
Chet Rogers.
136
00:12:55,399 --> 00:12:57,901
- You was on the stage?
- On it? Mister, he saved it.
137
00:12:57,985 --> 00:13:01,488
Took on six bandits single-handed. Six!
And he killed 'em all.
138
00:13:01,571 --> 00:13:03,365
I thought the day of judgement had come.
139
00:13:03,448 --> 00:13:05,617
I - Look at that.
140
00:13:05,701 --> 00:13:06,827
Look at that bullet hole.
141
00:13:06,910 --> 00:13:08,912
If that stagecoach had bounced up
instead of down,
142
00:13:08,996 --> 00:13:12,040
that hole would have been
right through my head. Oh!
143
00:13:12,833 --> 00:13:15,585
The guard got three of them. I got two.
The other one got away.
144
00:13:15,669 --> 00:13:17,045
Can you describe him?
145
00:13:17,129 --> 00:13:20,132
Oh, big fella. About 6'4", I'd say.
146
00:13:20,215 --> 00:13:21,341
Long hair.
147
00:13:21,425 --> 00:13:22,718
Too bad you missed him.
148
00:13:23,552 --> 00:13:24,970
That sounds like Wes McQueen.
149
00:13:25,053 --> 00:13:27,139
You'd have been $5,000 richer.
150
00:13:27,222 --> 00:13:29,266
Looks like I had an expensive morning.
151
00:13:29,349 --> 00:13:31,101
[marshal] Where'd he jump you?
152
00:13:31,184 --> 00:13:33,478
About eight miles back,
right after we left the canyon.
153
00:13:33,562 --> 00:13:34,813
Come on.
154
00:13:36,857 --> 00:13:40,569
I want to thank you, Mr. Rogers,
for what you did. You're a brave man.
155
00:13:40,652 --> 00:13:43,947
And if ever you find yourself
up around our way, the Rancho Del Sol,
156
00:13:44,031 --> 00:13:45,782
we'd be mighty glad to see you.
157
00:13:45,866 --> 00:13:48,785
- Wouldn't we, Julie Ann?
- You'll be most welcome.
158
00:13:51,163 --> 00:13:53,415
- Goodbye, sir.
- Goodbye, sir.
159
00:13:55,125 --> 00:13:58,378
Mister, the way I figure, you got
quite a reward coming from Wells Fargo.
160
00:13:58,462 --> 00:14:01,798
Leave me your name and address and our
superintendent'll get in touch with you.
161
00:14:01,882 --> 00:14:04,760
Thanks, but I'll settle
for a good horse and saddle.
162
00:14:04,843 --> 00:14:06,303
You got 'em, mister.
163
00:14:12,768 --> 00:14:14,770
164
00:14:59,606 --> 00:15:00,607
Howdy.
165
00:15:01,566 --> 00:15:02,567
Howdy.
166
00:15:03,693 --> 00:15:05,278
What do they call this place?
167
00:15:05,362 --> 00:15:07,739
You're in the Canyon of Death, mister.
168
00:15:09,533 --> 00:15:13,912
- What's that up there?
- That? That's the City of the Moon.
169
00:15:13,995 --> 00:15:16,790
Leastways,
that's what the lnjuns call it -
170
00:15:16,873 --> 00:15:19,418
a dead city hanging in space.
171
00:15:20,210 --> 00:15:21,503
How far to Todos Santos?
172
00:15:21,586 --> 00:15:24,297
Oh, that's way north of here.
173
00:15:24,381 --> 00:15:28,051
Sits in the mountains,
over the top of that ridge.
174
00:15:28,844 --> 00:15:30,846
You ain't heading for there, are you?
175
00:15:31,638 --> 00:15:35,684
- Why not?
- I'll tell you about Todos Santos, mister.
176
00:15:35,767 --> 00:15:38,019
Strictly the back end of nothing.
177
00:15:38,103 --> 00:15:41,106
The Spaniards moved in first.
178
00:15:41,189 --> 00:15:44,192
Injuns come along and "massacreed" 'em.
179
00:15:44,276 --> 00:15:47,237
Then the pox come along
and took care of the lnjuns.
180
00:15:47,320 --> 00:15:51,158
Left nothing but scorpions
and Gila monsters.
181
00:15:51,241 --> 00:15:54,578
Then an earthquake come along
and took care of them.
182
00:15:54,661 --> 00:15:57,831
Ain't nobody gone there since, mister.
183
00:15:57,914 --> 00:16:02,669
Less'n some rattlesnake
maybe got hisself lost.
184
00:16:02,752 --> 00:16:04,337
Well, I ain't lost.
185
00:16:56,973 --> 00:16:57,974
Who are you?
186
00:16:59,392 --> 00:17:00,435
I'll do the asking.
187
00:17:09,694 --> 00:17:11,321
That's McQueen, all right.
188
00:17:12,113 --> 00:17:13,782
Sure fits the old man's picture of him.
189
00:17:19,621 --> 00:17:21,081
Glad you got here, McQueen.
190
00:17:21,164 --> 00:17:23,416
We're in old Dave's setup with you.
191
00:17:23,500 --> 00:17:24,668
I'm Duke Harris.
192
00:17:24,751 --> 00:17:26,336
This is Reno Blake.
193
00:17:27,128 --> 00:17:28,797
Where's the old man?
194
00:17:28,880 --> 00:17:30,298
He stays in Portrero.
195
00:17:30,382 --> 00:17:33,134
- How far is that?
- About 60 miles.
196
00:17:33,843 --> 00:17:36,680
- What do you think of the hideout?
- Looks all right.
197
00:17:36,763 --> 00:17:38,765
It is all right. I picked it.
198
00:17:39,474 --> 00:17:41,851
Reno's an expert on hideouts.
199
00:17:42,519 --> 00:17:45,438
-[Wes] Who's boss here?
- A debatable issue.
200
00:17:45,522 --> 00:17:48,233
Do you mean physically or intellectually?
201
00:17:49,025 --> 00:17:51,027
I'll talk to you.
202
00:17:56,700 --> 00:17:59,035
The great Wes McQueen.
203
00:18:00,161 --> 00:18:02,789
Just a big Kansas jay.
204
00:18:11,381 --> 00:18:14,551
Reno and I are quartered
in that broken-down hacienda.
205
00:18:14,634 --> 00:18:16,136
The girl has a room upstairs.
206
00:18:16,219 --> 00:18:17,721
Anything else with a roof on it?
207
00:18:17,804 --> 00:18:21,266
Well, we've reserved
the old Indian kiva for you,
208
00:18:21,349 --> 00:18:23,143
if you're not bothered by ghosts.
209
00:18:26,479 --> 00:18:30,692
The tribal council chamber, Mr. McQueen.
Gathering place of the medicine men.
210
00:18:30,775 --> 00:18:33,862
The seats of the mighty
no longer occupied.
211
00:18:33,945 --> 00:18:35,280
You talk kinda fancy.
212
00:18:35,363 --> 00:18:37,449
Only philosophizing, Mr. McQueen,
213
00:18:37,532 --> 00:18:40,118
on my favorite subject - doom.
214
00:18:40,201 --> 00:18:43,330
When it's got you marked,
you're already dead.
215
00:18:43,413 --> 00:18:47,000
- What's the girl doing here?
- You don't have to worry about her.
216
00:18:47,083 --> 00:18:49,044
- Why not?
- She's stupid, McQueen.
217
00:18:49,127 --> 00:18:51,004
She thinks loyalty a virtue.
218
00:18:51,087 --> 00:18:54,591
Reno met her in an El Paso dance hall.
There was a bit of shooting.
219
00:18:54,674 --> 00:18:57,677
He cleared out to save his hide
and he took her with him.
220
00:18:57,761 --> 00:19:01,097
For some obscure reason she's grateful.
221
00:19:01,181 --> 00:19:03,099
Where do you two fit in with the old man?
222
00:19:03,183 --> 00:19:06,936
A large payroll
is the bond that unites us.
223
00:19:07,020 --> 00:19:11,024
It travels by the Denver Rio Grande
up to Portrero.
224
00:19:11,107 --> 00:19:15,695
A Mr. Wallace, the railroad conductor,
will tell us the next date of shipment.
225
00:19:15,779 --> 00:19:18,156
So the details of execution
are in your hands.
226
00:19:18,239 --> 00:19:20,700
Is Wallace in touch with the old man?
227
00:19:20,784 --> 00:19:23,119
He'll be up to talk to you on his day off.
228
00:19:23,203 --> 00:19:25,455
I'll do my own talking to the old man.
229
00:19:27,207 --> 00:19:28,208
That's all.
230
00:19:29,542 --> 00:19:31,503
I take it I'm dismissed.
231
00:19:31,586 --> 00:19:33,338
And get that girl out of here.
232
00:19:33,421 --> 00:19:35,423
There are two of you and one of her.
Savvy?
233
00:19:35,507 --> 00:19:39,386
To be accurate, Mr. McQueen,
there are now three of us and one of her.
234
00:19:44,474 --> 00:19:46,434
Yes, sir.
235
00:19:46,518 --> 00:19:49,813
Pickings must be awful easy back in Kansas
236
00:19:49,896 --> 00:19:53,233
if a big jay like McQueen
can get a reputation.
237
00:19:54,067 --> 00:19:56,403
I didn't see you tangling with him.
238
00:19:56,486 --> 00:19:58,613
What are you looking for,
a punch in the nose?
239
00:20:01,741 --> 00:20:05,495
- Well, what did the big noise have to say?
- Very little.
240
00:20:05,578 --> 00:20:07,956
Colorado, you can start packing.
241
00:20:09,249 --> 00:20:10,333
What's eating you?
242
00:20:10,417 --> 00:20:12,377
McQueen's orders.
243
00:20:13,086 --> 00:20:15,463
This is to be a bachelor club from now on.
244
00:20:15,547 --> 00:20:18,717
Why, that overgrown jailbird.
245
00:20:18,800 --> 00:20:20,760
He's not boss around here
any more than I am.
246
00:20:20,844 --> 00:20:22,512
- He can't come in -
- Keep it up, Reno.
247
00:20:22,595 --> 00:20:24,681
You may talk yourself
into winning this argument yet.
248
00:20:24,764 --> 00:20:26,224
You getting tired of living, Duke?
249
00:20:26,307 --> 00:20:28,268
Stop it, stop it, stop it!
250
00:20:32,731 --> 00:20:36,109
Instead of fighting with each other,
why don't you go over and tangle with him?
251
00:20:39,654 --> 00:20:40,780
Yeah.
252
00:20:43,283 --> 00:20:46,202
Trouble is,
we might need him for this job.
253
00:20:46,286 --> 00:20:47,954
A rather obvious point.
254
00:20:49,164 --> 00:20:52,792
Well, give my regards
to the girls in El Paso.
255
00:20:56,838 --> 00:20:58,715
I ain't there yet.
256
00:21:06,222 --> 00:21:09,142
- I'd like to talk to you, Mr. McQueen.
- Help yourself.
257
00:21:14,898 --> 00:21:17,567
- Duke tells me I have to pull out.
- That's right.
258
00:21:18,193 --> 00:21:21,154
- What if I tell you I don't want to go?
- I'm telling you, you do.
259
00:21:22,030 --> 00:21:24,407
But I don't wanna go back to El Paso.
260
00:21:24,491 --> 00:21:27,452
- Why not?
- I've been there.
261
00:21:28,703 --> 00:21:31,790
Look, I don't care where you go.
I don't want you around here, see?
262
00:21:32,582 --> 00:21:35,043
Maybe you think I know too much.
263
00:21:35,126 --> 00:21:37,712
- Maybe you're afraid I'll talk.
- Maybe.
264
00:21:38,630 --> 00:21:41,716
Well, if I was you,
I'd do my worrying about Wallace.
265
00:21:41,800 --> 00:21:44,135
- The conductor?
- He's the gabby one.
266
00:21:45,345 --> 00:21:48,223
Besides, there's nobody up here
to talk to.
267
00:21:48,306 --> 00:21:50,517
I should think this is where
you'd want me to be.
268
00:21:51,267 --> 00:21:52,769
Look, I ain't so worried about you.
269
00:21:52,852 --> 00:21:55,063
It's those two sage rats
you're tied up with.
270
00:21:55,146 --> 00:21:57,398
Next thing you know,
they'll be throwing lead over you.
271
00:21:57,482 --> 00:21:58,817
I can handle them.
272
00:21:58,900 --> 00:22:01,110
- Pretty sure of yourself.
- That's right.
273
00:22:03,404 --> 00:22:05,698
- Can I stay?
- You in love with this fella Reno?
274
00:22:05,782 --> 00:22:06,908
No.
275
00:22:07,951 --> 00:22:10,161
Then what's the big attraction?
276
00:22:10,245 --> 00:22:11,663
I like it here.
277
00:22:11,746 --> 00:22:12,997
278
00:22:13,873 --> 00:22:16,709
Look, I'm not hiding out,
if that's what you're thinking.
279
00:22:17,585 --> 00:22:20,839
You oughta understand.
You don't wanna go back to jail.
280
00:22:20,922 --> 00:22:23,591
Well, I don't wanna go back
to the dance hall.
281
00:22:23,675 --> 00:22:25,260
That's right. I didn't like jail.
282
00:22:25,343 --> 00:22:27,136
But I did something about it.
I busted out.
283
00:22:28,221 --> 00:22:29,848
Maybe that's what I'm doing.
284
00:22:32,851 --> 00:22:36,145
All right, we'll give it a couple of days,
see how it works out.
285
00:22:37,939 --> 00:22:40,275
Thanks, Mr. McQueen. Thanks.
286
00:22:42,235 --> 00:22:45,154
Don't worry about your horse.
I'll feed him and water him.
287
00:23:08,052 --> 00:23:10,096
What happened between you and McQueen?
288
00:23:10,179 --> 00:23:11,723
Why'd he let you stay?
289
00:23:11,806 --> 00:23:14,350
Maybe he likes the way she combs her hair.
290
00:23:17,270 --> 00:23:19,898
Yeah, maybe he does.
291
00:23:30,658 --> 00:23:33,578
She never piled a plate
like that for you, Reno.
292
00:23:53,264 --> 00:23:54,891
Leave that there.
293
00:23:54,974 --> 00:23:57,310
If he wants to eat,
he can come in and get it.
294
00:23:57,393 --> 00:23:58,937
You want more?
295
00:23:59,020 --> 00:24:01,022
- Yeah.
- Get It.
296
00:24:03,858 --> 00:24:05,610
You're losing your grip, Reno.
297
00:24:07,195 --> 00:24:08,780
She's looking for trouble.
298
00:24:09,822 --> 00:24:10,990
So are you.
299
00:24:13,868 --> 00:24:15,161
Want some breakfast?
300
00:24:16,245 --> 00:24:18,915
Oh, I was wondering about that.
301
00:24:18,998 --> 00:24:20,917
We don't serve fancy, but it's hot.
302
00:24:27,256 --> 00:24:30,385
I was trying to figure you out last night.
303
00:24:30,468 --> 00:24:32,261
Didn't keep you awake, did it?
304
00:24:32,345 --> 00:24:34,472
Nothing keeps me awake, Miss, uh...
305
00:24:34,555 --> 00:24:37,183
- By the way, what is your name?
- Colorado.
306
00:24:37,266 --> 00:24:38,476
Colorado Carson.
307
00:24:38,559 --> 00:24:40,937
Colorado. You born in these mountains?
308
00:24:41,020 --> 00:24:43,815
My mother. She was part Pueblo.
309
00:24:45,024 --> 00:24:47,193
I guess she was homesick
when she named me.
310
00:24:47,276 --> 00:24:48,569
And your old man?
311
00:24:48,653 --> 00:24:51,823
Boss cowhand down on the Pecos country.
Grew up there.
312
00:24:52,657 --> 00:24:54,200
Pretty tough place for a kid.
313
00:24:55,118 --> 00:24:57,245
It was all right as long as Pa was living.
314
00:24:57,954 --> 00:25:00,498
After that, it was either the Comanches
or the cowpokes.
315
00:25:00,581 --> 00:25:02,542
Don't know which was worse.
316
00:25:02,625 --> 00:25:05,670
You know. "Let's go look at the moon."
317
00:25:06,337 --> 00:25:08,631
That was on clear nights.
318
00:25:08,715 --> 00:25:13,094
Rainy weather it was, "Let's go
inside the barn and pitch a little hay."
319
00:25:14,929 --> 00:25:18,474
- You probably play that game yourself.
- So?
320
00:25:19,684 --> 00:25:22,895
After Ma died, I lit out for San Antone.
321
00:25:22,979 --> 00:25:25,481
Got myself a job in a wild west show,
322
00:25:25,565 --> 00:25:27,775
shooting glass balls with a rifle,
323
00:25:27,859 --> 00:25:29,235
riding broncs.
324
00:25:30,028 --> 00:25:31,738
Broke my leg twice.
325
00:25:31,821 --> 00:25:33,865
Looks pretty straight to me.
326
00:25:33,948 --> 00:25:37,326
Straight enough to get myself a job
dancing in a honky-tonk.
327
00:25:37,410 --> 00:25:40,705
Then the owner decided I ought to sing.
328
00:25:41,998 --> 00:25:43,958
That's when the shooting started.
329
00:25:44,042 --> 00:25:46,002
Next stop, El Paso.
330
00:25:47,628 --> 00:25:49,589
Anything else you wanna know?
331
00:25:49,672 --> 00:25:51,382
No. I think I understand.
332
00:25:53,426 --> 00:25:55,970
Just so you get one thing straight.
333
00:25:56,054 --> 00:25:57,722
Wasn't Reno brought me here.
334
00:25:59,432 --> 00:26:00,808
Maybe it's these mountains.
335
00:26:02,643 --> 00:26:05,146
Maybe there's more of my mother in me
than I thought.
336
00:26:05,229 --> 00:26:07,356
337
00:26:14,572 --> 00:26:16,074
That's the train conductor.
338
00:26:21,329 --> 00:26:23,998
Well, if it isn't old
Denver & Rio Grande himself.
339
00:26:24,082 --> 00:26:26,417
Yeah, and it's too bad
they don't run a train up here,
340
00:26:26,501 --> 00:26:29,003
'cause I'm no horseman
and after that long ride...
341
00:26:29,087 --> 00:26:32,131
Ooh! I'm gonna stick to railroading.
342
00:26:32,215 --> 00:26:33,841
Sit down, rest yourself.
343
00:26:33,925 --> 00:26:37,428
It's a long haul back to Aztec
and no shortcuts.
344
00:26:38,179 --> 00:26:40,765
On your way home,
don't run into any mountain goats.
345
00:26:40,848 --> 00:26:42,600
- Liable to bite you.
346
00:26:42,683 --> 00:26:45,770
McQueen, this is our contact man,
Homer Wallace.
347
00:26:45,853 --> 00:26:48,272
Well, it sure is a pleasure, Mr. McQueen.
348
00:26:48,356 --> 00:26:50,149
Do you mind if I call you Wes?
349
00:26:50,233 --> 00:26:52,652
- What's your play, Wallace?
- Huh?
350
00:26:52,735 --> 00:26:54,612
351
00:26:54,695 --> 00:26:59,117
Well, uh, I-l unlock
the baggage car for you.
352
00:26:59,200 --> 00:27:01,244
You got a gun on me, of course.
What can I do?
353
00:27:01,327 --> 00:27:04,330
- I can't do nothing except act scared -
- You are scared, ain't you?
354
00:27:04,413 --> 00:27:06,582
Huh? Huh? Wh-Who me?
355
00:27:07,375 --> 00:27:09,961
356
00:27:10,044 --> 00:27:12,964
Well, to tell you the truth, Mr. McQueen,
357
00:27:13,047 --> 00:27:15,466
I never threw in on anything
like this before.
358
00:27:15,550 --> 00:27:17,385
I'm a respectable man.
359
00:27:18,427 --> 00:27:21,764
Well, you can ask anybody
in the town of Aztec. That's the junction.
360
00:27:21,848 --> 00:27:23,766
I live there, me and my wife.
361
00:27:23,850 --> 00:27:27,061
Everybody knows me.
I'm a family man and a lodge man and -
362
00:27:27,145 --> 00:27:29,397
Gabby old buck, isn't he?
363
00:27:29,480 --> 00:27:33,484
- You've seen the old man?
- I saw him just yesterday.
364
00:27:33,568 --> 00:27:35,111
He wants to have a talk with you.
365
00:27:35,194 --> 00:27:38,197
- I wanna have a talk with him too.
-[Wallace] Well, h-he's waiting for you.
366
00:27:38,281 --> 00:27:41,367
Here, uh... Here's his address in Portrero.
367
00:27:41,450 --> 00:27:45,454
He wants you to ride the train in
and kind of size things up on the way.
368
00:27:45,538 --> 00:27:48,499
- I'm sizing things up right now.
-[Wallace] Huh?
369
00:27:50,543 --> 00:27:53,171
Reminds me of a little hoist
we planned in West Kansas
370
00:27:53,254 --> 00:27:55,256
about five, six years ago.
371
00:27:56,215 --> 00:27:58,676
One fellow was smooth, slippery.
372
00:27:59,677 --> 00:28:01,888
The other was green and gabby.
373
00:28:03,723 --> 00:28:05,099
The third was just plain mean,
374
00:28:05,183 --> 00:28:07,894
from the top of his head to his bootheels.
375
00:28:08,686 --> 00:28:11,522
Next thing we knew,
there was a boxcar of soldiers
376
00:28:11,606 --> 00:28:13,065
coupled onto that train.
377
00:28:15,484 --> 00:28:18,946
Too bad we never knew
which one sent word to the soldiers.
378
00:28:19,030 --> 00:28:21,199
Been better for the other two if we had.
379
00:28:23,117 --> 00:28:26,662
Their monuments are
right outside of Barksville, Kansas.
380
00:28:26,746 --> 00:28:29,540
Prettiest little bone orchard
you ever seen.
381
00:28:29,624 --> 00:28:32,084
Little stone angels watching over them.
382
00:28:38,007 --> 00:28:41,510
383
00:28:42,887 --> 00:28:45,932
Well, I, uh, guess I better be going.
384
00:28:46,599 --> 00:28:48,935
- Take care of yourselves.
- You too.
385
00:28:49,018 --> 00:28:50,144
386
00:28:50,937 --> 00:28:53,147
You sure scared the pants off him.
387
00:28:57,109 --> 00:28:59,528
I'll ride that train
into Portrero tomorrow.
388
00:29:31,978 --> 00:29:33,646
Hello, Mr. Rogers.
389
00:29:33,729 --> 00:29:35,314
Evening, Miss Julie Ann.
390
00:29:35,398 --> 00:29:38,109
This Indian woman is looking
for water for her sheep.
391
00:29:38,192 --> 00:29:41,153
Yeah, don't seem
to be much water hereabouts.
392
00:29:41,237 --> 00:29:42,989
Then you've seen our ranch.
393
00:29:43,864 --> 00:29:48,869
Rancho Del Sol, a new life, adventure.
394
00:29:48,953 --> 00:29:52,039
Opportunity travels with the sun,
remember?
395
00:29:52,123 --> 00:29:55,042
I kind of thought your pa
was expecting too much.
396
00:29:55,126 --> 00:29:57,336
Where's the 500 head of cattle?
397
00:29:57,420 --> 00:30:00,506
Five hundred? Less than a dozen.
398
00:30:00,589 --> 00:30:03,009
Walking around like dead things.
399
00:30:03,092 --> 00:30:05,261
Pa sent them ranging to find water.
400
00:30:06,178 --> 00:30:08,222
Barely enough here for the horses.
401
00:30:08,306 --> 00:30:11,642
He packed off before sunup
to try digging a new well.
402
00:30:11,726 --> 00:30:14,103
Your pa's got a lot of gizzard.
403
00:30:14,186 --> 00:30:16,105
You're lucky to be his daughter.
404
00:30:17,189 --> 00:30:18,941
I guess he's lucky too.
405
00:30:19,650 --> 00:30:20,985
I try hard.
406
00:30:24,905 --> 00:30:27,033
Well, Mr. Rogers.
407
00:30:27,116 --> 00:30:30,369
Doggoned if I ain't... Ho!
...glad to see you.
408
00:30:30,453 --> 00:30:32,163
You're sure a sight for sore eyes.
409
00:30:32,246 --> 00:30:33,331
How you getting along?
410
00:30:33,414 --> 00:30:36,542
Well, you can see for yourself, sir.
Mm-hmm.
411
00:30:36,625 --> 00:30:38,502
I'm just a hunk of bait
thrown to the sharks.
412
00:30:38,586 --> 00:30:41,589
The, uh, land sharks, that is.
And I sure got gobbled up.
413
00:30:41,672 --> 00:30:46,093
In me, you see a shorn lamb with nothing
left to offer you but his bleat.
414
00:30:46,177 --> 00:30:48,429
- But you're welcome to that.
- You got stung, all right.
415
00:30:48,512 --> 00:30:52,141
Yeah. My boy, never buy a foot of land
more than five miles from home.
416
00:30:52,224 --> 00:30:55,269
And not then till you've seen it,
felt it, tasted it and smelt it.
417
00:30:55,353 --> 00:30:56,771
At that, you might get bamboozled.
418
00:30:56,854 --> 00:30:58,773
I wish we could go right back home.
419
00:30:58,856 --> 00:31:01,275
Julie Ann, we can't go right back home.
You know that.
420
00:31:01,359 --> 00:31:03,944
Not a red cent left, Mr. Rogers.
421
00:31:04,028 --> 00:31:06,947
No brains. Just chasing a pot of gold.
422
00:31:07,031 --> 00:31:08,949
You expect to dig a well with those tools?
423
00:31:09,033 --> 00:31:12,036
With them things,
I couldn't dig a hole in a swamp.
424
00:31:12,119 --> 00:31:14,830
But then a man's got to use the tools
he can lay his hands on.
425
00:31:14,914 --> 00:31:17,041
Ah, don't worry, Mr. Winslow.
You'll make out.
426
00:31:17,124 --> 00:31:19,835
Julie Ann, Chefs staying for supper.
427
00:31:19,919 --> 00:31:22,088
Oh, no, I'm just on my way
to the railroad.
428
00:31:22,171 --> 00:31:24,382
I can't stay.
I got a little business in Portrero.
429
00:31:24,465 --> 00:31:26,842
Well, let it wait. Take tomorrow's train.
430
00:31:26,926 --> 00:31:28,386
We'd be pleased if you'd stay.
431
00:31:28,469 --> 00:31:30,388
- Yeah.
- I'll get supper.
432
00:31:33,265 --> 00:31:36,185
Julie Ann's a mighty fine cook too.
433
00:31:38,354 --> 00:31:41,315
Did you ever think you'd like
to travel a long way off?
434
00:31:42,108 --> 00:31:44,610
As far and as high as the moon,
435
00:31:44,693 --> 00:31:47,154
stay there for good and ever,
436
00:31:48,239 --> 00:31:49,990
forget all about things down here.
437
00:31:50,699 --> 00:31:53,744
There's been plenty of times
I wanted to get away from where I was.
438
00:31:53,828 --> 00:31:56,247
- That far away?
- Yeah, that far.
439
00:31:58,082 --> 00:32:00,042
You never talk about yourself.
440
00:32:00,751 --> 00:32:03,838
- I don't know anything about you at all.
- There's nothing to tell.
441
00:32:03,921 --> 00:32:08,134
Like you said, wanting to get
far off from what you been.
442
00:32:08,801 --> 00:32:10,386
This is far off.
443
00:32:11,095 --> 00:32:14,890
I thought we were getting
a fine house, good land.
444
00:32:14,974 --> 00:32:18,602
I thought maybe in a year or so
I could take a trip back home.
445
00:32:18,686 --> 00:32:20,688
Maybe ride the train this time.
446
00:32:20,771 --> 00:32:23,357
- With fresh money in your purse.
- How did you know?
447
00:32:24,191 --> 00:32:26,485
I had the same idea myself once.
448
00:32:27,153 --> 00:32:29,029
Might work out yet, Julie Ann.
449
00:32:59,059 --> 00:33:00,769
How fast can this thing go?
450
00:33:00,853 --> 00:33:03,189
I can push her to 25 miles.
451
00:33:03,272 --> 00:33:05,524
Man, that's sure rolling along.
452
00:33:30,925 --> 00:33:33,052
Mister, what are you doing in there?
453
00:33:33,135 --> 00:33:35,971
Looking for a place to sit down.
Ain't there any seats on this train?
454
00:33:36,055 --> 00:33:38,224
Plenty of them up in the passenger coach.
455
00:33:38,307 --> 00:33:39,433
Oh.
456
00:33:41,936 --> 00:33:44,647
That rube will get his pockets picked
before he gets to the junction.
457
00:33:44,730 --> 00:33:45,731
Naughs]
458
00:33:48,400 --> 00:33:51,195
Board! Board!
459
00:33:53,447 --> 00:33:55,908
460
00:34:20,474 --> 00:34:22,560
- What's the fare to Portrero?
{gasps}
461
00:34:23,269 --> 00:34:26,897
Uh... uh... $2.80.
462
00:34:26,981 --> 00:34:28,315
What's the next stop?
463
00:34:28,399 --> 00:34:32,319
Well, there's a flag station
at Pine Flats.
464
00:34:32,403 --> 00:34:34,530
- Look, if you wanna know all the -
- That's all.
465
00:34:49,545 --> 00:34:52,673
- The old man inside?
- Yes, a-and he's sick.
466
00:35:04,643 --> 00:35:06,228
467
00:35:11,191 --> 00:35:13,611
Wes McQueen! You old buffalo!
468
00:35:13,694 --> 00:35:16,447
That call sure took me back a long way.
469
00:35:16,530 --> 00:35:18,574
Glad to see you, Dave.
You're looking good.
470
00:35:19,408 --> 00:35:21,160
You're a liar. I know what I look like.
471
00:35:21,243 --> 00:35:22,995
- What's wrong with you?
- Everything.
472
00:35:23,078 --> 00:35:24,830
Can't eat, can't sleep.
473
00:35:24,913 --> 00:35:26,332
474
00:35:26,415 --> 00:35:28,459
Doc says I'm paying for past sins.
475
00:35:29,460 --> 00:35:31,253
Have a drink, Wes.
476
00:35:31,920 --> 00:35:34,423
- You supposed to have that stuff?
- Oh, why not?
477
00:35:34,506 --> 00:35:36,425
All got to die sometime.
478
00:35:36,508 --> 00:35:38,677
Me, you, whole cockeyed world.
479
00:35:39,345 --> 00:35:41,305
Doesn't make much difference
what kills us.
480
00:35:43,015 --> 00:35:45,392
How about the job I got set up?
Looks good, huh?
481
00:35:46,060 --> 00:35:49,313
Dave, the reason I came here
was to thank you for busting me out.
482
00:35:49,396 --> 00:35:52,107
Oh, forget it.
Sorry I couldn't have got you out sooner.
483
00:35:52,983 --> 00:35:55,986
- You like the deal you're gonna pull?
- The deal's all right, Dave.
484
00:35:56,070 --> 00:35:57,488
But it's me, I...
485
00:35:57,571 --> 00:36:00,199
All the time I put in down there
got me to thinking.
486
00:36:00,282 --> 00:36:01,283
About what, Wes?
487
00:36:02,117 --> 00:36:04,662
I'm through with the game, Dave.
I'm quitting.
488
00:36:06,205 --> 00:36:08,666
Wish I was a young buck.
I'd do the job myself.
489
00:36:08,749 --> 00:36:11,543
I can't hardly get out
of this blasted chair.
490
00:36:11,627 --> 00:36:15,130
I'd like to pull it for you, Dave,
but I've been figuring on settling down,
491
00:36:15,214 --> 00:36:16,715
getting a farm some place.
492
00:36:16,799 --> 00:36:19,468
You ride this one, you can buy 20 farms.
493
00:36:19,551 --> 00:36:22,096
Aw, don't let me down, Wes.
494
00:36:22,179 --> 00:36:23,722
I'm just about clean.
495
00:36:24,598 --> 00:36:27,393
Spent a lot of money
these last six months.
496
00:36:27,476 --> 00:36:30,521
- Busting me out, huh?
- Oh, you'd do the same for me.
497
00:36:30,604 --> 00:36:33,607
But I counted on this. Set me up for life.
498
00:36:35,901 --> 00:36:36,902
499
00:36:36,985 --> 00:36:39,530
Well, I guess one more won't hurt.
500
00:36:39,613 --> 00:36:42,574
Sure it wouldn't, Wes.
You'll pitch in, won't you?
501
00:36:42,658 --> 00:36:44,159
I'll ride with you, Dave.
502
00:36:44,243 --> 00:36:47,246
Sure scared the liver out of me.
503
00:36:47,329 --> 00:36:49,748
You meant what you said about being broke?
504
00:36:50,582 --> 00:36:52,000
505
00:36:52,084 --> 00:36:53,419
Here's the kitty, Wes.
506
00:36:53,502 --> 00:36:55,170
Two thousand dollars.
507
00:36:56,880 --> 00:36:58,132
Take any part you want.
508
00:36:58,215 --> 00:36:59,842
I'll take half.
509
00:36:59,925 --> 00:37:01,635
You can have it back out of my end.
510
00:37:03,137 --> 00:37:05,389
All right, a thousand for you
and a thousand for me.
511
00:37:05,472 --> 00:37:06,932
Thanks, Dave.
512
00:37:07,015 --> 00:37:09,226
I'll head straight here with the swag.
513
00:37:09,309 --> 00:37:11,937
Anything happens to me, you know
where to find the wife back in Joplin.
514
00:37:12,020 --> 00:37:14,690
- See she gets my cut.
- You'll be all right.
515
00:37:14,773 --> 00:37:17,109
Nothing's gonna happen to you,
you old coonhound.
516
00:37:17,192 --> 00:37:20,237
Sort of making you
my executor, ain't I?
517
00:37:20,320 --> 00:37:23,782
Well, I wouldn't want to leave it
up to Reno or Duke.
518
00:37:23,866 --> 00:37:26,201
What rathole did you raid
to find that pair?
519
00:37:26,285 --> 00:37:27,745
Friends of Pluthner.
520
00:37:27,828 --> 00:37:29,621
He'd sell you out for a nickel cigar.
521
00:37:29,705 --> 00:37:31,707
Oh, no, you're wrong there, Wes.
522
00:37:31,790 --> 00:37:33,500
Once a gum-boots, always a gum-boots.
523
00:37:33,584 --> 00:37:35,294
Now, don't you worry about Pluthner.
524
00:37:35,377 --> 00:37:37,296
He's the one hombre we can count on.
525
00:37:45,804 --> 00:37:47,431
You both got it straight?
526
00:37:48,098 --> 00:37:50,851
We need McQueen for the heist.
527
00:37:50,934 --> 00:37:52,311
Keep him fat for it.
528
00:37:52,394 --> 00:37:54,980
Soon as it's through, so is he.
529
00:37:55,063 --> 00:37:57,191
Well, even Reno can understand that.
530
00:37:58,192 --> 00:38:00,778
I've been saving one for that big jay.
531
00:38:02,362 --> 00:38:04,198
I'll let him have it right on schedule.
532
00:38:04,281 --> 00:38:06,617
Hmm. Not from the front.
533
00:38:06,700 --> 00:38:08,327
But not from too far back.
534
00:38:08,410 --> 00:38:11,497
If you miss, McQueen don't serve
no second helpings.
535
00:38:12,873 --> 00:38:14,291
I won't miss.
536
00:38:14,374 --> 00:38:16,210
I'll drink to that.
537
00:38:16,877 --> 00:38:18,754
You show up at Rickard's house
with the haul,
538
00:38:18,837 --> 00:38:20,047
we make it a three-way divvy.
539
00:38:20,130 --> 00:38:22,508
- What about Rickard?
- What about him?
540
00:38:22,591 --> 00:38:25,010
He can't reach for a gun
or stand on his legs.
541
00:38:39,191 --> 00:38:40,609
Come in, come in.
542
00:38:42,236 --> 00:38:44,738
Well, hello, Chet. I'm glad to see you.
543
00:38:44,822 --> 00:38:47,032
It sure was nice of you to drop back.
Give me your hat.
544
00:38:47,115 --> 00:38:49,326
No, I can't stay a minute.
I got a long ride before dark.
545
00:38:49,409 --> 00:38:51,286
- Well, have you had something to eat?
- Yeah, sure.
546
00:38:51,370 --> 00:38:54,039
- Hello, Chet.
- I brought you something.
547
00:38:54,122 --> 00:38:56,583
- What is it?
- Go ahead, open it.
548
00:38:56,667 --> 00:39:02,089
Chet, you shouldn't be spending your money
that-a-way to bring us presents. We... We -
549
00:39:02,172 --> 00:39:03,298
Pa.
550
00:39:03,382 --> 00:39:06,760
Look at her, boy. Look at her.
You put the light of life into her face.
551
00:39:07,845 --> 00:39:10,472
Oh, it's beautiful.
552
00:39:10,556 --> 00:39:13,600
- I hope it fits.
- We'll soon find out.
553
00:39:14,434 --> 00:39:16,019
I'll only be a minute.
554
00:39:16,103 --> 00:39:18,522
Oh, sit down, Chet. Sit down.
555
00:39:20,941 --> 00:39:23,527
That dress sure must have cost
a heap of money.
556
00:39:23,610 --> 00:39:26,989
I got lucky in Portrero.
Fell onto a poker game.
557
00:39:27,072 --> 00:39:30,450
Here's $900.
More'n you'll need for well digging.
558
00:39:30,534 --> 00:39:32,953
Nine hundred d -
559
00:39:33,036 --> 00:39:35,914
No, I... No, it's...
560
00:39:35,998 --> 00:39:37,708
I don't know what to say.
561
00:39:38,333 --> 00:39:40,544
No, it's no use. I can't take it, Chet.
562
00:39:40,627 --> 00:39:41,920
Why not?
563
00:39:42,004 --> 00:39:45,048
'Cause I know why you brought it.
It's on account of Julie Ann.
564
00:39:45,132 --> 00:39:48,886
I know, I know,
but it's all on account of her.
565
00:39:48,969 --> 00:39:51,763
You see, there's a little matter
that you don't know about.
566
00:39:51,847 --> 00:39:52,890
About Julie Ann?
567
00:39:52,973 --> 00:39:56,184
Yeah. I got to be honest with you, boy.
568
00:39:56,268 --> 00:39:59,646
There's a fella back home,
name of Randolph.
569
00:39:59,730 --> 00:40:01,815
Randolphs are the bell cows back there.
570
00:40:02,691 --> 00:40:04,735
Martha's in love with him, is that it?
571
00:40:04,818 --> 00:40:06,069
Martha?
572
00:40:06,904 --> 00:40:07,946
I meant Julie Ann.
573
00:40:08,030 --> 00:40:10,616
Well, I don't know.
She still writes to him.
574
00:40:10,699 --> 00:40:11,950
They figure on getting married?
575
00:40:12,618 --> 00:40:16,872
No. Randolphs don't marry
with river-bottom folks.
576
00:40:16,955 --> 00:40:19,082
You got to live it to understand it, boy.
577
00:40:21,043 --> 00:40:22,836
That's why you brought her out here.
578
00:40:23,962 --> 00:40:25,589
You can't blame her, boy.
579
00:40:25,672 --> 00:40:28,675
She's not bad.
She's just - just young, that's all.
580
00:40:29,760 --> 00:40:32,262
She sure did want to live up
in that Randolph mansion,
581
00:40:32,346 --> 00:40:34,681
way up there on the bluff.
582
00:40:34,765 --> 00:40:38,101
You know,
girls gets crazy ideas sometimes.
583
00:40:38,185 --> 00:40:41,438
Anyway, I... I sure thank you for the offer.
584
00:40:42,314 --> 00:40:45,400
I'm not giving the money to her.
I'm giving it to you.
585
00:40:48,654 --> 00:40:49,863
You like her, don't you?
586
00:40:50,656 --> 00:40:52,574
Why don't you tell her so?
587
00:40:52,658 --> 00:40:56,078
Maybe you could get that Randolph fella
out of her head.
588
00:40:56,161 --> 00:40:58,288
She likes you too. Yes, she does.
589
00:40:59,206 --> 00:41:03,460
[Fred] Well, look at her, look at her.
She's as cute as a bug's ear.
590
00:41:03,543 --> 00:41:05,420
It fits perfect.
591
00:41:05,504 --> 00:41:06,964
Yeah.
592
00:41:07,047 --> 00:41:08,131
Thank you.
593
00:41:09,800 --> 00:41:12,886
Oh, I'll unsaddle your horse.
You're gonna stay to supper, aren't you?
594
00:41:12,970 --> 00:41:15,847
No, no. I can't stay.
I'll be coming back, though.
595
00:41:15,931 --> 00:41:17,683
We'd always be glad to see you, Chet.
596
00:41:17,766 --> 00:41:20,185
Remember you said
I never talked much about myself?
597
00:41:20,268 --> 00:41:21,853
Good reason why.
598
00:41:21,937 --> 00:41:24,690
I got another life to get done with,
once and for all.
599
00:41:24,773 --> 00:41:27,985
Won't take but a few days.
Then I'll be back.
600
00:41:28,902 --> 00:41:31,196
- We'll be here, Chet.
- Thank you, Julie Ann.
601
00:41:32,197 --> 00:41:34,408
- Goodbye, Mr. Winslow.
- Goodbye, son. Goodbye.
602
00:41:34,491 --> 00:41:36,535
You will come again right soon, won't you?
603
00:41:40,747 --> 00:41:43,750
Remember what I said that day
back in the stagecoach?
604
00:41:43,834 --> 00:41:47,170
The promised land, I said.
And I was right too.
605
00:41:47,254 --> 00:41:50,590
You won't find a man
like Chet Rogers back home.
606
00:42:05,772 --> 00:42:07,149
607
00:42:12,112 --> 00:42:14,281
- Is that you, Wes?
- What's going on?
608
00:42:17,117 --> 00:42:18,326
What happened?
609
00:42:19,327 --> 00:42:21,079
Reno.
610
00:42:21,163 --> 00:42:22,622
He went crazy.
611
00:42:22,706 --> 00:42:24,458
Got to drinking with Duke.
612
00:42:24,541 --> 00:42:26,918
You know how Duke is.
He likes to hurt people.
613
00:42:27,794 --> 00:42:29,546
Took it out on me.
614
00:42:29,629 --> 00:42:31,548
Well, I couldn't stand it no longer.
615
00:42:31,631 --> 00:42:33,800
- I threw a bottle at him.
- Yeah?
616
00:42:34,468 --> 00:42:36,428
Reno wasn't any help.
617
00:42:36,511 --> 00:42:39,097
He said I'd been looking for trouble
ever since you came here.
618
00:42:39,181 --> 00:42:41,224
I thought you said you could handle them.
619
00:42:41,308 --> 00:42:42,559
They went crazy, I tell you.
620
00:42:43,685 --> 00:42:45,896
Reno hit me, then waded in on Duke.
621
00:42:45,979 --> 00:42:48,231
I ran over here and locked myself in.
622
00:42:48,315 --> 00:42:50,442
- Where are they now?
- Out by the church somewhere.
623
00:42:51,401 --> 00:42:53,945
Reno didn't have his gun on. Duke did.
624
00:42:54,029 --> 00:42:58,116
Reno had to take to the dark.
Duke is hunting him out like a rabbit.
625
00:42:58,200 --> 00:42:59,493
You stay here.
626
00:43:00,368 --> 00:43:02,954
Let them alone, Wes.
Let them kill each other.
627
00:43:07,000 --> 00:43:08,251
628
00:43:56,007 --> 00:43:57,342
Come on out, Reno.
629
00:44:05,934 --> 00:44:08,895
- Come on, move.
- Who do you think you're bulling around?
630
00:44:08,979 --> 00:44:10,355
Move, I said.
631
00:44:25,203 --> 00:44:27,789
Colorado, come here.
632
00:44:28,665 --> 00:44:32,252
- You two had fun mussing her up, huh?
- Self-defense, McQueen.
633
00:44:32,335 --> 00:44:35,297
- You slapped her around.
- She had it coming to her.
634
00:44:35,380 --> 00:44:37,048
You stinking rats.
635
00:44:37,132 --> 00:44:39,176
Here. Work 'em over.
636
00:44:44,931 --> 00:44:46,933
Oh, what's the use?
637
00:44:47,642 --> 00:44:49,561
You don't get off that easy.
638
00:44:51,104 --> 00:44:52,898
Don't, Wes. It don't matter.
639
00:44:52,981 --> 00:44:54,608
Now, wait a minute, McQueen.
640
00:44:55,609 --> 00:44:57,110
We got to start pulling together.
641
00:44:57,194 --> 00:44:58,778
The heist comes off Friday.
642
00:44:58,862 --> 00:44:59,863
Who told you?
643
00:44:59,946 --> 00:45:02,115
Some crony of the old man's.
644
00:45:04,951 --> 00:45:07,996
All right. Turn in.
I'll give you the layout in the morning.
645
00:45:08,079 --> 00:45:10,415
Get out of line again,
I'll kill both of you.
646
00:45:15,086 --> 00:45:17,422
Get your bedroll
and bring it in here tonight.
647
00:45:19,674 --> 00:45:21,426
Where'd they get the bottle?
648
00:45:21,509 --> 00:45:23,428
- Pluthner brought it.
- Pluthner?
649
00:45:23,511 --> 00:45:25,388
That's what they called him.
650
00:45:25,472 --> 00:45:29,226
He's the big scissorbill that brought
the message about the payroll.
651
00:45:29,309 --> 00:45:31,603
- You know him?
- Yeah.
652
00:45:32,604 --> 00:45:33,939
I know him.
653
00:46:00,215 --> 00:46:01,383
Martha.
654
00:46:03,343 --> 00:46:04,344
Martha.
655
00:46:11,518 --> 00:46:12,602
Martha.
656
00:46:13,561 --> 00:46:15,021
Wait. Don't go.
657
00:46:16,398 --> 00:46:17,691
Don't go.
658
00:46:38,086 --> 00:46:39,087
Where are you going?
659
00:46:41,089 --> 00:46:43,008
I'm getting out of Todos Santos.
660
00:46:45,760 --> 00:46:47,095
Come on back here.
661
00:47:07,699 --> 00:47:08,908
Who's Martha?
662
00:47:11,661 --> 00:47:12,871
Martha?
663
00:47:14,247 --> 00:47:16,041
You was dreaming out loud.
664
00:47:16,875 --> 00:47:18,251
Must have been.
665
00:47:21,755 --> 00:47:23,173
Are you in love with her?
666
00:47:24,382 --> 00:47:26,551
We was gonna get married.
667
00:47:26,634 --> 00:47:28,053
What stopped you?
668
00:47:29,554 --> 00:47:30,847
She's dead.
669
00:47:38,730 --> 00:47:41,816
- Wouldn't have done no good.
- What do you mean?
670
00:47:42,901 --> 00:47:45,070
Marrying her wouldn't have helped none.
671
00:47:46,863 --> 00:47:51,034
You can bust out of jails maybe,
or mudholes like I was in,
672
00:47:51,117 --> 00:47:53,203
but you can't bust out of what you are.
673
00:47:53,870 --> 00:47:56,164
- You can if you're set on it.
- Can you?
674
00:47:57,457 --> 00:47:59,626
Me?
675
00:47:59,709 --> 00:48:02,754
I was born under a chuck wagon.
676
00:48:02,837 --> 00:48:05,006
Never got much higher.
677
00:48:05,090 --> 00:48:07,550
Anything was a step up.
678
00:48:07,634 --> 00:48:10,762
Even getting hit by Reno was all velvet.
679
00:48:11,638 --> 00:48:13,598
He won't do that again.
680
00:48:13,681 --> 00:48:15,266
He had a right to.
681
00:48:16,017 --> 00:48:19,771
He knew Duke was right
when he said it was... you I wanted.
682
00:48:25,026 --> 00:48:27,070
Hold me, Wes. Hold me.
683
00:48:30,031 --> 00:48:31,449
It won't work.
684
00:48:32,826 --> 00:48:34,911
I've got plans.
There's no room in them for you.
685
00:48:34,994 --> 00:48:36,621
Not for the long pull.
686
00:48:40,083 --> 00:48:42,168
Maybe there won't be no long pull.
687
00:48:43,211 --> 00:48:46,089
Maybe it all ends Friday on that train.
688
00:48:47,340 --> 00:48:48,466
Yeah.
689
00:48:49,676 --> 00:48:51,386
Yeah, that's where it ends.
690
00:48:52,262 --> 00:48:54,806
Everybody takes his own road after that.
691
00:48:55,473 --> 00:48:58,017
Reno. Duke. Rickard.
692
00:48:58,101 --> 00:48:59,811
You and me.
693
00:49:00,895 --> 00:49:02,730
We're all through then.
694
00:49:29,924 --> 00:49:31,551
[Wes] There's the railroad.
695
00:49:33,011 --> 00:49:35,555
There's a good stand of trees
at Pine Flats you can hide out in
696
00:49:35,638 --> 00:49:37,849
till I signal you to board the train.
697
00:49:37,932 --> 00:49:40,685
Colorado, if we make this haul,
you're in on it.
698
00:49:40,768 --> 00:49:41,769
Right?
699
00:49:46,983 --> 00:49:49,360
There's a small bridge at Luckman's Pass.
700
00:49:49,444 --> 00:49:51,779
You wait there with the extra horses.
701
00:49:51,863 --> 00:49:54,407
That gives you just about four minutes
to get that safe open.
702
00:49:54,491 --> 00:49:55,533
It'll be open.
703
00:49:55,617 --> 00:49:58,703
I only hope those train guards
give us an argument.
704
00:49:58,786 --> 00:50:00,580
If there's anything I hate,
it's railroaders.
705
00:50:00,663 --> 00:50:02,290
Don't be getting a trigger itch.
706
00:50:02,373 --> 00:50:04,459
I don't want any funerals on this picnic.
707
00:50:06,336 --> 00:50:08,796
Did, uh, Pluthner
have anything else to say?
708
00:50:09,422 --> 00:50:10,423
Pluthner?
709
00:50:11,758 --> 00:50:13,635
You forgot to mention him, didn't you?
710
00:50:13,718 --> 00:50:16,846
You know, the bird that brought you
that whiskey yesterday.
711
00:50:16,930 --> 00:50:19,474
Oh. Was that his name?
712
00:50:19,557 --> 00:50:22,727
I just knew he was a friend
of the old man's.
713
00:50:23,394 --> 00:50:26,189
714
00:50:40,537 --> 00:50:42,580
[Wes] Nice, private hideout you picked.
715
00:50:42,664 --> 00:50:44,832
[Reno] Ain't supposed to be
anybody around here.
716
00:50:45,542 --> 00:50:47,835
717
00:50:54,634 --> 00:50:56,344
Welcome.
718
00:50:56,427 --> 00:50:59,556
I'm glad to see this old bell
has a small voice after all.
719
00:50:59,639 --> 00:51:01,140
A sky pilot, huh?
720
00:51:01,224 --> 00:51:02,684
I am Brother Tomas.
721
00:51:02,767 --> 00:51:05,728
Year in and year out,
I travel the trail of the missions,
722
00:51:05,812 --> 00:51:07,814
keeping the chapels in order.
723
00:51:07,897 --> 00:51:12,485
Stopping often to ring
the poor, old broken bell of Todos Santos.
724
00:51:12,569 --> 00:51:14,988
Not that it can be heard very far.
725
00:51:15,071 --> 00:51:16,406
Well, that's good.
726
00:51:16,489 --> 00:51:19,742
The ways of the Lord
are strange and wondrous.
727
00:51:19,826 --> 00:51:24,205
In the... In the foundry at Aztec,
there is a bell cast of bronze.
728
00:51:24,289 --> 00:51:27,041
Its tone is clear.
Its call will carry far.
729
00:51:27,125 --> 00:51:30,336
For ten years it has lain there.
730
00:51:30,420 --> 00:51:32,797
Aztec's not far away.
731
00:51:32,880 --> 00:51:35,341
It is not a matter of distance, child,
but of money.
732
00:51:36,259 --> 00:51:39,679
When we receive enough offerings
to pay for it,
733
00:51:39,762 --> 00:51:43,558
then it will hang high and sound its call.
734
00:51:43,641 --> 00:51:45,351
735
00:51:45,435 --> 00:51:48,813
Perhaps then the Indians will come back.
736
00:51:48,896 --> 00:51:52,108
We will even rebuild
the mission of Todos Santos.
737
00:51:53,735 --> 00:51:58,406
Oh. Thanks be to the travelers
who dropped this offering here.
738
00:51:58,489 --> 00:51:59,657
Nothing is too small.
739
00:51:59,741 --> 00:52:01,367
I didn't know it was there.
740
00:52:01,451 --> 00:52:04,787
I'm quite sure you didn't.
Nothing is too small.
741
00:52:04,871 --> 00:52:06,414
Time to be riding.
742
00:52:06,497 --> 00:52:08,875
- Good luck, Wes.
- Do you travel far?
743
00:52:09,667 --> 00:52:12,003
- Far enough.
- May God be with you.
744
00:52:13,129 --> 00:52:14,547
Vaya con Dios.
745
00:52:25,558 --> 00:52:27,852
- Mrs. Wallace?
- Yeah?
746
00:52:27,935 --> 00:52:29,062
Is your husband at home?
747
00:52:29,145 --> 00:52:31,856
No, he's down at the train,
about ready to take her out.
748
00:52:32,565 --> 00:52:35,401
Oh, I guess I'm too late for
that job I was hoping to get.
749
00:52:35,485 --> 00:52:36,694
What job?
750
00:52:36,778 --> 00:52:38,404
Guarding the payroll shipment.
751
00:52:38,488 --> 00:52:40,198
I figured they might need
some more guards.
752
00:52:40,281 --> 00:52:43,284
They ain't short.
The marshal himself is riding the train.
753
00:52:43,368 --> 00:52:46,871
Homer had four of his deputies in
for poker last night.
754
00:52:46,954 --> 00:52:48,206
He think that's enough?
755
00:52:48,289 --> 00:52:50,083
More than enough, if you ask me.
756
00:52:50,166 --> 00:52:53,711
The hold-upper they're expecting
is only priced at 10,000.
757
00:52:53,795 --> 00:52:56,589
I told Homer he'd be sorry
he took them other fellers in on it.
758
00:52:56,673 --> 00:52:58,883
Just makes less for him.
759
00:52:59,550 --> 00:53:02,136
You're right, ma'am. You're right.
760
00:53:39,674 --> 00:53:41,843
Don't forget, Marshal,
I'm the one that tipped you off.
761
00:53:41,926 --> 00:53:44,512
- The big end of the reward money's mine.
- You'll get it.
762
00:53:44,595 --> 00:53:46,889
All right. Get aboard.
763
00:53:51,519 --> 00:53:54,230
Board! Board!
764
00:53:57,150 --> 00:54:00,153
765
00:54:26,637 --> 00:54:28,723
There's a flag stop at Pine Flats.
766
00:54:29,390 --> 00:54:31,517
Maybe he'll get on there.
767
00:55:20,525 --> 00:55:22,693
Maybe Pine Flats.
768
00:56:25,298 --> 00:56:27,925
- Wallace!
- Good heavens above.
769
00:56:28,009 --> 00:56:30,094
One more double shuffle, you're dead meat.
770
00:56:30,177 --> 00:56:33,890
Call those two guards out here.
Tell them the marshal wants to see them.
771
00:56:33,973 --> 00:56:35,808
Yes, sir. Yes, sir.
772
00:56:35,892 --> 00:56:39,020
Dan? Johnny?
773
00:56:39,103 --> 00:56:42,023
The, uh - The marshal wants you.
774
00:56:43,232 --> 00:56:44,734
Hoist 'em!
775
00:56:46,319 --> 00:56:47,653
Get rid of their guns, Wallace.
776
00:56:48,404 --> 00:56:49,405
Yes, sir.
777
00:56:53,409 --> 00:56:56,495
Now jump. Jump!
778
00:57:03,461 --> 00:57:04,921
Get over on this other platform.
779
00:57:05,004 --> 00:57:06,672
Oh, yes, sir!
780
00:57:09,383 --> 00:57:12,553
- All right, now pull that coupling pin.
- Yes, sir. Yes, sir.
781
00:57:13,220 --> 00:57:16,015
Your wife seemed awful interested
in that reward money.
782
00:57:16,098 --> 00:57:17,099
My wife?
783
00:57:17,183 --> 00:57:20,186
Maybe if she don't skin you alive
for not bringing it home,
784
00:57:20,269 --> 00:57:21,771
I'll drop in and take care of you.
785
00:57:35,576 --> 00:57:36,869
McQueen's outfoxed us.
786
00:57:36,953 --> 00:57:38,329
He's run off with the baggage car,
787
00:57:38,412 --> 00:57:40,331
tortured the guards
and massacred the engine boys.
788
00:57:40,414 --> 00:57:43,084
Blood's a-running down the track.
Don't go out there.
789
00:57:46,545 --> 00:57:48,839
This is the smoothest run
we ever made, friend.
790
00:57:48,923 --> 00:57:50,591
We're breezing along like a race horse.
791
00:57:50,675 --> 00:57:53,344
When I fire them, they snort.
792
00:57:53,427 --> 00:57:54,553
[Wes] Keep it snorting.
793
00:57:54,637 --> 00:57:56,430
Straight ahead and don't look back.
794
00:57:56,514 --> 00:57:58,224
And don't stop until I tell you.
795
00:58:41,809 --> 00:58:43,394
All right. Get it open.
796
00:58:46,439 --> 00:58:48,524
I'll go up in front
and cover the engine crew.
797
00:58:48,607 --> 00:58:52,069
- I always did want an engineer's watch.
- What for? They're never on time.
798
00:58:55,156 --> 00:58:57,074
This wax is as hard as your head.
799
00:58:57,158 --> 00:59:00,036
- Those cracks are sealed good enough.
- Give me the chisel.
800
00:59:03,122 --> 00:59:05,041
This will put us right back on the plush.
801
00:59:05,124 --> 00:59:06,959
You still got McQueen to take care of.
802
00:59:07,043 --> 00:59:08,419
- Yeah.
- What are you waiting for?
803
00:59:08,502 --> 00:59:11,047
Now's your chance while he's up there
covering the engine crew.
804
00:59:11,130 --> 00:59:12,965
Trouble is, he might not have
his back turned.
805
00:59:13,049 --> 00:59:15,968
I knew you never had the guts
to shoot it out with him.
806
00:59:16,844 --> 00:59:19,805
I could cut this car loose,
leave him up there.
807
00:59:20,598 --> 00:59:22,349
Reno, you do have a brain.
808
00:59:22,433 --> 00:59:25,102
With this car loose,
it'll take a mile for the engine to stop.
809
00:59:25,186 --> 00:59:28,689
That'd leave McQueen stranded
where the marshal could pot him easy.
810
00:59:28,773 --> 00:59:30,274
Go pull the pin.
811
00:59:52,088 --> 00:59:53,464
The big country boy's on his way.
812
00:59:53,547 --> 00:59:55,883
The only thing he'll get out of this deal
is the engineer's watch.
813
00:59:55,966 --> 00:59:58,886
- Give me that fuse.
- Don't blow yourself through the roof.
814
01:00:00,137 --> 01:00:02,556
Say, did you look on top of this car?
815
01:00:02,640 --> 01:00:05,392
-[Reno] What for?
-[Duke] He might have doubled back on you.
816
01:00:05,476 --> 01:00:08,062
Don't judge his brains by yours.
817
01:00:24,286 --> 01:00:25,788
818
01:00:36,340 --> 01:00:39,385
I knew he wasn't up there.
Now we'll deal Pluthner out.
819
01:00:39,468 --> 01:00:43,681
- Let old man Rickard die in the poorhouse.
- Yeah. Give your girl back to the Indians.
820
01:00:43,764 --> 01:00:44,849
821
01:00:44,932 --> 01:00:46,100
Hoist 'em!
822
01:00:49,520 --> 01:00:50,604
Keep 'em UP-
823
01:00:52,690 --> 01:00:55,151
You and Pluthner
had everything rigged pretty, didn't you?
824
01:00:55,234 --> 01:00:56,443
On your feet.
825
01:00:58,571 --> 01:01:00,364
826
01:01:02,950 --> 01:01:04,034
Here. Put these on.
827
01:01:06,704 --> 01:01:08,706
Now hook 'em to him.
828
01:01:11,167 --> 01:01:12,668
No, to his shank.
829
01:01:16,547 --> 01:01:18,257
Now, get over there.
830
01:01:55,502 --> 01:01:57,755
Come on. Get on your feet.
831
01:01:57,838 --> 01:01:59,590
We can't. We're shackled.
832
01:02:00,633 --> 01:02:02,384
-[marshal] Wallace!
- Yeah.
833
01:02:02,468 --> 01:02:06,889
- Are these the other two?
- Yes, sir. Mr. Duke Harris and Reno Blake.
834
01:02:06,972 --> 01:02:08,432
They're guilty. They're guilty.
835
01:02:08,515 --> 01:02:10,434
Look, Marshal, you don't want us.
836
01:02:10,517 --> 01:02:12,144
We're small potatoes.
837
01:02:12,228 --> 01:02:14,772
McQueen's the one with the price on him
and he's got the haul.
838
01:02:14,855 --> 01:02:17,399
Yeah. Make it easy on us,
we'll tell you where to grab him.
839
01:02:17,483 --> 01:02:18,484
Go ahead.
840
01:02:18,567 --> 01:02:22,363
He's headed for old Dave Rickard's house,
just outside of Portrero.
841
01:02:24,073 --> 01:02:27,576
842
01:02:32,665 --> 01:02:35,417
Wes, don't go in.
843
01:02:35,501 --> 01:02:37,711
Those Indians singing mean trouble.
844
01:03:27,886 --> 01:03:29,638
Robbing the dead, huh?
845
01:03:30,723 --> 01:03:31,890
You didn't expect me.
846
01:03:31,974 --> 01:03:34,977
No, I, uh... Well, sure I expected you, Wes.
847
01:03:35,978 --> 01:03:37,271
Don't look at me like that.
848
01:03:37,354 --> 01:03:39,565
I know what you're thinking,
but it ain't true.
849
01:03:39,648 --> 01:03:41,692
Old Dave died natural.
850
01:03:41,775 --> 01:03:44,486
You got the stuff? Was there any trouble?
851
01:03:44,570 --> 01:03:45,696
A little.
852
01:03:45,779 --> 01:03:47,614
The marshal picked up Reno and Duke.
853
01:03:47,698 --> 01:03:49,116
What?
854
01:03:49,199 --> 01:03:52,828
Aw, that was a tough break.
They were good boys.
855
01:03:52,911 --> 01:03:55,831
But that's the game for you.
All a part of the game.
856
01:03:57,041 --> 01:03:58,334
You and me, Wes.
857
01:03:58,417 --> 01:04:01,253
Just you and me left
out of that fine parcel of men.
858
01:04:01,337 --> 01:04:04,673
Of course, we end up
with the money, you and me.
859
01:04:04,757 --> 01:04:06,759
But that's how the cards fall.
860
01:04:06,842 --> 01:04:08,344
Look, Pluthner,
861
01:04:08,427 --> 01:04:11,722
this deck's had so much bottom dealing
it's dog-eared.
862
01:04:11,805 --> 01:04:14,141
Too many jokers turned up.
863
01:04:14,224 --> 01:04:15,351
The bank ain't cashing.
864
01:04:15,434 --> 01:04:18,228
You took your divvy
out of the old man's poke.
865
01:04:19,480 --> 01:04:21,273
The game's over, gumshoes.
866
01:04:22,274 --> 01:04:24,360
Put your hands up and turn around.
867
01:04:28,197 --> 01:04:30,324
Just keep looking in the mirror.
868
01:04:30,407 --> 01:04:34,036
You'll see a coyote that
just done himself out of 50,000.
869
01:04:58,143 --> 01:05:01,855
- Wes, what happened?
- Pluthner. He got me in the shoulder.
870
01:05:31,385 --> 01:05:33,387
It's like I said.
I ain't never seen Wes McQueen.
871
01:05:33,470 --> 01:05:35,973
Come on, let's go up through
the Canyon Del Sol.
872
01:05:37,850 --> 01:05:39,101
Come on! Giddap!
873
01:05:39,184 --> 01:05:42,438
874
01:05:42,521 --> 01:05:46,108
That's, uh -
That's $765 for the well-digging.
875
01:05:46,191 --> 01:05:48,569
That leaves us over $100 for winter feed,
876
01:05:48,652 --> 01:05:50,863
thanks to Chet Rogers.
877
01:05:50,946 --> 01:05:53,699
- I'll be needing some of that money, Pa.
- Mmm?
878
01:05:54,533 --> 01:05:56,118
I'm leaving here, Pa.
879
01:05:57,286 --> 01:05:58,287
You're what?
880
01:05:58,370 --> 01:06:01,665
I got a letter from Carter Randolph today.
He wants me to come back.
881
01:06:01,748 --> 01:06:04,543
Does he say anything in his letter
about getting married?
882
01:06:04,626 --> 01:06:07,671
No. And I don't care if that's the way
it's got to be. I'm going to him.
883
01:06:07,754 --> 01:06:09,673
Not by a jugful, you ain't.
884
01:06:09,756 --> 01:06:12,301
If I can't go one way, I'll go another.
But I'll get there.
885
01:06:12,384 --> 01:06:13,844
- You won't get...
886
01:06:29,568 --> 01:06:31,945
-[Fred] Who's there?
- It's me, Mr. Winslow.
887
01:06:35,532 --> 01:06:38,327
- Well, what's the matter, son?
- What's happened to you, Chet?
888
01:06:38,410 --> 01:06:40,120
There was a shooting in town.
889
01:06:40,204 --> 01:06:42,080
He got a slug in the shoulder.
890
01:06:42,164 --> 01:06:45,000
- It was an accident.
- It was no accident.
891
01:06:45,083 --> 01:06:47,044
And my name's not Chet Rogers.
892
01:06:47,920 --> 01:06:50,130
I held up the Denver & Rio Grande.
893
01:06:51,215 --> 01:06:52,841
I'm Wes McQueen.
894
01:06:52,925 --> 01:06:54,009
895
01:07:00,849 --> 01:07:02,601
You don't have to take me in.
896
01:07:04,686 --> 01:07:05,979
Sit down, son.
897
01:07:07,105 --> 01:07:10,067
Colorado, this is Mr. Winslow
and his daughter, Julie Ann.
898
01:07:10,150 --> 01:07:11,235
Let's have a look.
899
01:07:12,903 --> 01:07:14,363
The bullet's in there, all right.
900
01:07:15,197 --> 01:07:16,907
We ought to have a doctor.
901
01:07:16,990 --> 01:07:19,618
He's got one. Get me a sharp knife.
902
01:07:19,701 --> 01:07:22,579
- I got my veterinary kit.
- Well, get it. And boil some water.
903
01:07:22,663 --> 01:07:26,667
- Right away.
- Colorado, you better hide those horses.
904
01:07:31,755 --> 01:07:34,466
I told you I had a past to get done with.
905
01:07:34,550 --> 01:07:36,802
I never figured it'd end like this.
906
01:07:37,386 --> 01:07:39,137
I had all figured different.
907
01:07:40,097 --> 01:07:42,766
There's 100,000 in those bags.
908
01:07:42,849 --> 01:07:45,143
I figured with a stake
we could start a brand-new life,
909
01:07:45,227 --> 01:07:46,311
go anyplace you wanted.
910
01:07:47,187 --> 01:07:49,189
You can't go anyplace.
911
01:07:49,273 --> 01:07:51,149
Not now. You've got to get well.
912
01:07:51,233 --> 01:07:53,819
You mean it don't make any difference
I'm Wes McQueen?
913
01:07:55,571 --> 01:07:56,989
I knew it.
914
01:07:57,072 --> 01:07:59,324
I knew I could count on you, Julie Ann.
915
01:08:02,578 --> 01:08:04,288
Who's that girl?
916
01:08:04,371 --> 01:08:07,916
Colorado? She's all right.
She was in on the holdup.
917
01:08:08,834 --> 01:08:12,087
Tomorrow she gets her share
and goes her own way.
918
01:08:16,091 --> 01:08:18,385
We'll put him in my room, Pa.
He'll be more comfortable.
919
01:09:11,021 --> 01:09:13,357
You got it out.
920
01:09:22,616 --> 01:09:25,410
Go ahead. You know what to do.
921
01:09:27,829 --> 01:09:30,290
Give me the powder
from one of those bullets.
922
01:10:05,117 --> 01:10:07,494
923
01:10:28,557 --> 01:10:29,808
Where are you going?
924
01:10:31,101 --> 01:10:33,353
Well, I'm not gonna let him
lie there and die.
925
01:10:33,437 --> 01:10:35,856
He's got to have a doctor.
I'm riding into Aztec.
926
01:10:35,939 --> 01:10:39,192
You're gonna stay right where you're at.
Nobody's leaving the house.
927
01:10:39,276 --> 01:10:40,736
[Fred] You do like she says, Julie Ann.
928
01:10:41,737 --> 01:10:45,407
If he ain't better come morning, I'll
hitch up a team and drive to Aztec myself.
929
01:11:06,511 --> 01:11:09,890
[marshal] Hey, you in there.
It's the marshal.
930
01:11:09,973 --> 01:11:14,352
All right, I'll be right out, Marshal.
Just as soon as I get my britches on.
931
01:11:17,856 --> 01:11:20,692
Oh, I rousted you out of the feathers.
932
01:11:20,776 --> 01:11:22,319
Blessed little sleep
a man get around here.
933
01:11:22,402 --> 01:11:24,362
First, a fella comes riding through
hot for leather,
934
01:11:24,446 --> 01:11:25,697
bleeding like a stuck leech.
935
01:11:25,781 --> 01:11:27,866
He's the one we're after.
936
01:11:27,949 --> 01:11:31,244
Say, ain't - ain't you the one
that we saw on the stage holdup?
937
01:11:31,328 --> 01:11:33,497
Yeah. I thought I recognized you.
938
01:11:33,580 --> 01:11:35,624
Well, you're sure playing
at hard luck, mister.
939
01:11:35,707 --> 01:11:39,002
- Two chances you've had at Wes McQueen.
-[Fred] Wes McQueen?
940
01:11:39,085 --> 01:11:41,129
[marshal] That's right.
Which way was he heading?
941
01:11:41,213 --> 01:11:43,840
[Fred] He was heading north,
like he had an antelope by the tail.
942
01:11:43,924 --> 01:11:45,884
[marshal] It's too bad
you didn't know who he was.
943
01:11:45,967 --> 01:11:49,346
You'd have been $20,000 richer.
Railroad's offered a reward too.
944
01:11:49,429 --> 01:11:50,472
Get out of my way.
945
01:11:50,555 --> 01:11:53,058
[marshal] If you hear anything,
get word to us in Aztec.
946
01:12:03,610 --> 01:12:05,362
[Julie Ann] Let me go!
947
01:12:17,415 --> 01:12:18,792
Let me go.
948
01:12:18,875 --> 01:12:21,044
Try talking and I'll pull your tongue out.
949
01:12:22,629 --> 01:12:24,881
Uh - Hey! What's going on here?
950
01:12:24,965 --> 01:12:28,343
-[Julie Ann] Take her off me.
- Quit that. Quit that.
951
01:12:29,261 --> 01:12:31,179
Hold her here,
and I'll catch up with the marshal.
952
01:12:31,263 --> 01:12:33,723
We'll be rich, Pa - $20,000.
953
01:12:33,807 --> 01:12:36,184
We can leave this horrible place.
You heard what the marshal -
954
01:12:36,268 --> 01:12:37,894
955
01:12:54,202 --> 01:12:56,496
Come on, Colorado. We're leaving.
956
01:13:01,710 --> 01:13:04,254
You... You thought we was your friends.
957
01:13:05,088 --> 01:13:07,632
I wish you could have gone
without knowing different.
958
01:13:08,341 --> 01:13:10,719
You've been a good friend, Mr. Winslow.
959
01:13:12,888 --> 01:13:14,264
Good luck, Wes.
960
01:13:32,574 --> 01:13:34,618
What did Martha look like?
961
01:13:37,954 --> 01:13:40,290
The girl you were dreaming about
that night.
962
01:13:43,376 --> 01:13:45,086
Well, she was pretty, all right.
963
01:13:45,170 --> 01:13:46,755
Tall and willowy.
964
01:13:46,838 --> 01:13:49,549
Turned-up nose that wrinkled
when she laughed.
965
01:13:50,425 --> 01:13:52,135
She had dimples too.
966
01:13:55,597 --> 01:13:57,474
That's Julie Ann.
967
01:14:01,937 --> 01:14:03,813
That's funny at that.
968
01:14:04,898 --> 01:14:07,150
All the time I was planning
to marry Julie Ann,
969
01:14:07,233 --> 01:14:09,361
I knew it didn't make sense, but...
970
01:14:10,362 --> 01:14:12,364
there was something about her.
971
01:14:13,490 --> 01:14:15,825
Just Martha's ghost, I guess.
972
01:14:20,121 --> 01:14:21,790
How'd you figure it out?
973
01:14:24,542 --> 01:14:26,044
I'm a woman.
974
01:14:29,881 --> 01:14:33,426
[marshal] Duke Harris, Reno Blake,
hung by order of the district judge.
975
01:14:33,510 --> 01:14:35,762
You see that
the territorial governor gets that.
976
01:14:35,845 --> 01:14:38,014
And tell him the crows
will be pecking at McQueen too
977
01:14:38,098 --> 01:14:39,849
before another 48 hours.
978
01:14:41,601 --> 01:14:44,020
Curly, Jack, Grey Eyes, come here.
979
01:14:44,104 --> 01:14:46,523
You ride out to Indian Springs.
He might head up there.
980
01:14:46,606 --> 01:14:49,275
Seeing that he's wounded,
he'll need water.
981
01:14:49,359 --> 01:14:52,404
You take your men and head down south end
to the Canyon of Death.
982
01:14:52,487 --> 01:14:54,489
McQueen might take out for Mexico.
983
01:14:54,572 --> 01:14:57,784
Grey Eyes,
you take a look around Todos Santos.
984
01:14:57,867 --> 01:14:59,995
And now, remember, you men,
985
01:15:00,078 --> 01:15:02,872
if you flush him,
don't try to shoot it out with him.
986
01:15:02,956 --> 01:15:05,166
He's quicker than a black-headed snake.
987
01:15:05,250 --> 01:15:07,836
Just send up a smoke signal
and we'll spot it.
988
01:15:08,670 --> 01:15:12,632
Yeah, it's a nice sight
for anybody with a train-robbin' itch.
989
01:15:47,000 --> 01:15:48,376
What is it, Wes?
990
01:15:50,253 --> 01:15:51,755
We're gonna get married.
991
01:15:54,716 --> 01:15:55,759
Wes.
992
01:15:58,636 --> 01:16:00,305
I bought this ring for...
993
01:16:01,765 --> 01:16:03,600
Maybe you wouldn't want to wear it.
994
01:16:08,938 --> 01:16:10,523
I wouldn't care.
995
01:16:11,316 --> 01:16:14,235
Don't put it on now.
It's bad luck before you're married.
996
01:16:15,028 --> 01:16:16,654
Who's afraid?
997
01:16:16,738 --> 01:16:19,240
You won't be sorry, Wes.
998
01:16:19,324 --> 01:16:21,367
I'll make you love me.
999
01:16:22,368 --> 01:16:25,914
Maybe I did all along.
Maybe that's why I let you stay here.
1000
01:16:26,706 --> 01:16:30,335
Maybe I had the real thing alongside of me
all the time and didn't even know it.
1001
01:16:31,461 --> 01:16:33,880
You're sure you're not a little blind?
1002
01:16:33,963 --> 01:16:35,632
I knew what I wanted.
1003
01:16:36,633 --> 01:16:38,176
Wes McQueen.
1004
01:16:38,259 --> 01:16:39,969
You don't aim very high.
1005
01:16:41,346 --> 01:16:43,431
I'll see if that padre is around.
1006
01:17:01,866 --> 01:17:05,829
Oh, children, I'm so happy to see you
back at Todos Santos.
1007
01:17:05,912 --> 01:17:07,705
We want you to marry us.
1008
01:17:08,832 --> 01:17:11,376
But I'm not a priest. I'm only a brother.
1009
01:17:11,459 --> 01:17:13,711
I have no authority
to perform such ceremonies.
1010
01:17:13,795 --> 01:17:17,423
But you yourself told me once
that Aztec is not far away.
1011
01:17:17,507 --> 01:17:19,634
- It is for us.
- We don't wanna turn back.
1012
01:17:19,717 --> 01:17:21,594
Then go forward, my children.
1013
01:17:21,678 --> 01:17:25,431
Follow the trail over the pass,
beyond the Canyon of Death.
1014
01:17:25,515 --> 01:17:27,016
It will lead you to Old Mexico.
1015
01:17:27,100 --> 01:17:30,228
There at Rosario is our mission,
a beautiful church.
1016
01:17:30,311 --> 01:17:33,148
See Father Esteban
about getting married, huh?
1017
01:17:34,983 --> 01:17:37,652
And, uh, when you're happily married,
1018
01:17:37,735 --> 01:17:40,071
pray sometimes for Todos Santos
1019
01:17:40,155 --> 01:17:41,823
that it too may live again.
1020
01:17:42,490 --> 01:17:44,200
- Thank you.
- Bless you.
1021
01:18:04,220 --> 01:18:06,472
We'll hide out here
for a couple of days, and then...
1022
01:18:06,556 --> 01:18:09,392
- Then where, Wes?
- Old Mexico.
1023
01:18:09,475 --> 01:18:13,313
- Do you think you'd like it there?
- I like it just hearing you talk about it.
1024
01:18:13,396 --> 01:18:15,064
We'll be safe there.
1025
01:18:15,148 --> 01:18:19,319
I'll send the old man's widow her share
and then we'll get a place all our own.
1026
01:18:19,402 --> 01:18:20,945
What kind of place, Wes?
1027
01:18:21,029 --> 01:18:24,574
You could hold your head up as good as
anybody married to a farmer, couldn't you?
1028
01:18:24,657 --> 01:18:25,950
Whatever you wanna be.
1029
01:18:26,034 --> 01:18:29,287
It's what I want you to be -
good as anybody.
1030
01:18:29,370 --> 01:18:31,873
This time, Wes, we can really bust out.
1031
01:18:32,874 --> 01:18:34,083
We're in the clear now.
1032
01:18:34,167 --> 01:18:36,377
We just head out
over those mountains and -
1033
01:18:46,262 --> 01:18:47,680
What is it, Wes?
1034
01:18:48,556 --> 01:18:50,099
What does it mean?
1035
01:18:50,183 --> 01:18:52,310
It means we're a couple of fools
in a dead village
1036
01:18:52,393 --> 01:18:54,938
dreaming about something
that'll probably never happen.
1037
01:19:00,276 --> 01:19:02,570
Wes, what are you doing?
1038
01:19:02,654 --> 01:19:04,739
Fixing it so you can't follow me.
1039
01:19:04,822 --> 01:19:07,283
Bury the money, Colorado.
I don't want you caught with it.
1040
01:19:08,576 --> 01:19:10,954
- Hyah!
- I'm going with you.
1041
01:19:11,037 --> 01:19:12,914
What do you wanna do,
stay with me and get killed?
1042
01:19:12,997 --> 01:19:14,666
We've got to split up
till this blows over.
1043
01:19:14,749 --> 01:19:16,751
- They'll take you.
- They'll never take me.
1044
01:19:16,834 --> 01:19:20,129
I've seen all the jails I'll ever see.
This time it'd mean the rope.
1045
01:19:20,213 --> 01:19:22,215
It's our only chance, Colorado.
1046
01:19:22,298 --> 01:19:25,718
I'll head over the pass to Old Mexico.
I'll wait there for you, I promise.
1047
01:19:25,802 --> 01:19:29,013
We'll meet at Rosario,
do all the things we talked about.
1048
01:19:37,855 --> 01:19:39,440
Goodbye, Colorado.
1049
01:19:47,365 --> 01:19:48,741
Wes...
1050
01:20:48,426 --> 01:20:50,845
1051
01:21:08,905 --> 01:21:11,407
[marshal] Good scouting, Grey Eyes.
You catch where he's running?
1052
01:21:12,367 --> 01:21:15,036
He take trail through pass to Mexico.
1053
01:21:15,119 --> 01:21:16,621
[marshal] That's how we figured it.
1054
01:21:16,704 --> 01:21:18,623
Fan out and we'll corral him
in the Canyon of Death.
1055
01:21:18,706 --> 01:21:21,167
First man spots him, give the signal -
three shots.
1056
01:21:21,250 --> 01:21:23,002
Then we'll tighten the cinch on him.
1057
01:22:20,852 --> 01:22:23,312
1058
01:23:54,362 --> 01:23:58,407
1059
01:24:50,543 --> 01:24:53,296
He start for City of Moon. No way out.
1060
01:24:53,379 --> 01:24:54,380
Good!
1061
01:25:17,486 --> 01:25:20,448
There's only one way up there
and he's got it right under his guns.
1062
01:25:20,531 --> 01:25:22,491
[marshal] Hey, McQueen!
1063
01:25:23,367 --> 01:25:25,036
You got no chance!
1064
01:25:25,119 --> 01:25:26,871
Come on down!
1065
01:25:26,954 --> 01:25:28,623
We don't want to do no shootin'!
1066
01:25:28,706 --> 01:25:30,082
[Wes] Come and get me.
1067
01:25:30,166 --> 01:25:32,293
[marshal] We'll starve you out!
1068
01:25:32,376 --> 01:25:33,836
[Wes] Go ahead.
1069
01:25:34,879 --> 01:25:36,714
I wonder if he's out of ammunition.
1070
01:25:36,797 --> 01:25:38,049
Let's see.
1071
01:26:01,989 --> 01:26:03,574
1072
01:26:24,011 --> 01:26:28,015
1073
01:26:30,309 --> 01:26:32,311
1074
01:26:36,982 --> 01:26:39,985
1075
01:26:53,290 --> 01:26:54,625
Eagle.
1076
01:26:59,046 --> 01:27:00,881
I don't know.
1077
01:27:00,965 --> 01:27:03,801
Do you think you could work your way
up there to the top of that rim?
1078
01:27:06,804 --> 01:27:09,306
[man] I never heard tell
of nobody ever doing it.
1079
01:27:09,390 --> 01:27:12,017
Well, we'll take a try at it, anyway.
1080
01:27:12,101 --> 01:27:15,688
If we can get him to show himself,
why, he can take a shot at him.
1081
01:27:49,638 --> 01:27:51,390
What are you doing here?
1082
01:27:52,141 --> 01:27:53,642
Who are you?
1083
01:27:53,726 --> 01:27:56,604
I'm... I'm Wes McQueen's woman.
1084
01:27:56,687 --> 01:27:58,397
We got him trapped up there.
1085
01:28:01,233 --> 01:28:02,526
You the marshal?
1086
01:28:04,487 --> 01:28:05,863
I know where the money is.
1087
01:28:05,946 --> 01:28:08,824
You'll never find it,
not unless I tell you.
1088
01:28:08,908 --> 01:28:12,077
- Come here to bargain, huh?
- Let him go and you can have it all.
1089
01:28:12,161 --> 01:28:15,664
Now, you've got to understand
it's the law you're talking to.
1090
01:28:15,748 --> 01:28:19,126
- It don't make bargains.
- Then you won't get him.
1091
01:28:20,169 --> 01:28:23,756
Well, I might be willing to go
a little ways with you.
1092
01:28:23,839 --> 01:28:26,842
You get your man to come down here
and we won't shoot.
1093
01:28:28,093 --> 01:28:29,887
What would you do? Hang him instead?
1094
01:28:30,679 --> 01:28:32,932
I'm offering you the money instead of Wes.
1095
01:28:34,225 --> 01:28:37,728
McQueen. Come down.
1096
01:28:37,812 --> 01:28:39,146
We got your woman here.
1097
01:28:39,230 --> 01:28:40,940
That's what you say.
1098
01:28:42,274 --> 01:28:43,734
He won't fall for that.
1099
01:28:44,693 --> 01:28:47,780
Start yelling, you.
Go on, or I'll cut you up.
1100
01:28:47,863 --> 01:28:51,617
Go ahead. I won't call him out.
If he's got to die, he'd want it this way.
1101
01:28:52,868 --> 01:28:54,411
Take it easy!
1102
01:28:55,412 --> 01:28:58,791
All right, if that's the way you want it,
let him die up there.
1103
01:29:52,720 --> 01:29:54,722
You don't wanna leave him up there,
1104
01:29:54,805 --> 01:29:57,933
buzzards picking his bones clean.
1105
01:29:58,017 --> 01:30:01,520
Call him out and we'll split
the 20,000 reward with you.
1106
01:30:17,620 --> 01:30:20,414
Long time ago, my people live here.
1107
01:30:20,497 --> 01:30:23,417
Me know way in City of Moon.
1108
01:30:23,500 --> 01:30:27,379
Go around mountain.
Come in back way on other side.
1109
01:30:27,463 --> 01:30:28,756
How far?
1110
01:30:28,839 --> 01:30:31,467
Long way. Ride horses.
1111
01:30:31,550 --> 01:30:35,262
Curly and Jack,
you stay here and watch her.
1112
01:30:35,346 --> 01:30:37,181
We'll go around and get him.
1113
01:30:43,896 --> 01:30:45,981
Well, he wouldn't let us
in the front door,
1114
01:30:46,065 --> 01:30:48,150
so we'll go around the back door
and get him.
1115
01:31:00,037 --> 01:31:03,666
You made it sound so good
I almost believed it myself, Grey Eyes.
1116
01:31:03,749 --> 01:31:06,794
- Do you think she'll call him out?
- Maybe so.
1117
01:31:07,503 --> 01:31:10,130
Anyway, Eagle's got
the daylight for his target.
1118
01:31:11,256 --> 01:31:14,635
Now, if Curly and Jack do just
like I told them, this might work.
1119
01:31:31,527 --> 01:31:34,113
Get 'em up. Both of you.
1120
01:31:34,947 --> 01:31:36,281
Higher!
1121
01:31:36,365 --> 01:31:40,035
You. Go over there
and fetch me those two horses.
1122
01:31:46,917 --> 01:31:48,377
Keep your hands up. Both of you.
1123
01:31:50,629 --> 01:31:53,215
Now, start walking and don't look back.
1124
01:32:31,045 --> 01:32:32,963
Wes!
1125
01:32:33,839 --> 01:32:36,008
- Wes!
- Colorado.
1126
01:32:45,601 --> 01:32:48,312
Wes, they're coming at you!
They found a back way!
1127
01:32:49,605 --> 01:32:51,065
Come down, Wes!
1128
01:32:51,148 --> 01:32:53,650
Hurry, Wes! I got horses!
1129
01:33:05,954 --> 01:33:08,040
1130
01:33:25,224 --> 01:33:26,600
Don't.
1131
01:33:29,311 --> 01:33:30,521
Don't! They'll kill you!
1132
01:33:43,200 --> 01:33:47,037
1133
01:33:59,216 --> 01:34:03,345
Brother Tomas, who has brought
this new life to Todos Santos?
1134
01:34:03,428 --> 01:34:06,140
A happy couple who passed this way.86734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.