Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,828
Previously on Chesapeake Shores...
2
00:00:02,872 --> 00:00:03,960
I'm sorry
to have worried you all.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,005
You're safe,
4
00:00:05,048 --> 00:00:06,658
and that's
all that's important.
5
00:00:06,702 --> 00:00:08,008
Mick,
it's a miracle you're alive.
6
00:00:08,051 --> 00:00:09,705
Don't tell Abby
how bad this really is.
7
00:00:09,748 --> 00:00:11,141
I don't want to worry her.
8
00:00:11,185 --> 00:00:12,577
This is your last
drug test, Tatum.
9
00:00:12,621 --> 00:00:13,839
It came back positive
for amphetamines.
10
00:00:13,883 --> 00:00:15,232
Apparently,
11
00:00:15,276 --> 00:00:16,973
I came as close to having
a heart attack as you can
12
00:00:17,017 --> 00:00:17,843
without actually having one.
13
00:00:17,887 --> 00:00:19,323
Shouldn't you be in bed?
14
00:00:19,367 --> 00:00:22,413
How would you feel
if I asked Abby out?
15
00:00:22,457 --> 00:00:24,198
I've run into
a bit of bad luck.
16
00:00:24,241 --> 00:00:25,547
Investments, whatnot.
17
00:00:25,590 --> 00:00:26,548
Hon', you okay?
18
00:00:26,591 --> 00:00:27,462
- I don't feel very good.
- Sarah!
19
00:00:27,505 --> 00:00:28,376
Sarah!
20
00:00:33,207 --> 00:00:34,817
Yeah.
21
00:00:34,860 --> 00:00:36,297
Okay.
22
00:00:37,776 --> 00:00:39,474
Thanks for everything.
23
00:00:43,608 --> 00:00:47,003
Dr. Baum says you can call him
whenever you like.
24
00:00:47,047 --> 00:00:50,180
I don't want to talk to him.
25
00:00:50,224 --> 00:00:52,878
I don't want to talk to anyone.
26
00:00:52,922 --> 00:00:54,010
I understand.
27
00:00:56,012 --> 00:00:58,101
Can I get you anything?
28
00:00:58,145 --> 00:01:00,016
No.
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,104
Thanks.
30
00:01:01,148 --> 00:01:02,279
It's just Dr. Baum says
31
00:01:02,323 --> 00:01:03,498
you need to keep
your strength up.
32
00:01:03,541 --> 00:01:04,934
I don't care
what Dr. Baum says.
33
00:01:09,982 --> 00:01:13,290
Thank God we didn't tell
anyone about the pregnancy...
34
00:01:15,336 --> 00:01:17,947
and Kevin, I don't want
anyone else to know about this.
35
00:01:17,990 --> 00:01:21,124
The thought of going over it
and over it again...
36
00:01:23,822 --> 00:01:25,259
I just want this
to be between you and I.
37
00:01:27,261 --> 00:01:29,350
Okay.
38
00:01:29,393 --> 00:01:31,395
You know, whatever you want.
39
00:01:33,180 --> 00:01:34,529
I love you so much, Sarah.
40
00:01:35,704 --> 00:01:37,445
I love you, too.
41
00:01:46,628 --> 00:01:49,413
♪ The miles
are getting longer ♪
42
00:01:49,457 --> 00:01:53,113
♪ It seems
43
00:01:53,156 --> 00:01:56,116
♪ The closer I get to you
44
00:01:58,683 --> 00:02:01,295
♪ So I'm going home
45
00:02:01,338 --> 00:02:04,646
♪ To the place where I belong
46
00:02:04,689 --> 00:02:08,650
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
47
00:02:12,044 --> 00:02:14,438
♪ I'm not running from
48
00:02:14,482 --> 00:02:18,399
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
49
00:02:18,442 --> 00:02:22,490
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
50
00:02:24,753 --> 00:02:28,191
♪ I said these places
and these faces ♪
51
00:02:28,235 --> 00:02:30,846
♪ Are getting old
52
00:02:30,889 --> 00:02:34,632
♪ So I'm goin' home
53
00:02:37,548 --> 00:02:40,203
♪ I'm goin' home ♪
54
00:02:46,470 --> 00:02:48,907
Mandrake,
I'm faced with a...
55
00:02:48,951 --> 00:02:50,126
what's the word?
56
00:02:50,170 --> 00:02:50,866
A quandary, sir.
57
00:02:50,909 --> 00:02:52,215
That's it.
58
00:02:52,259 --> 00:02:53,999
I want to ask Abby O'Brien out.
59
00:02:54,043 --> 00:02:55,175
So I gathered.
60
00:02:55,218 --> 00:02:57,960
I want to declare
my feelings for her.
61
00:02:58,003 --> 00:02:59,831
That sounds stupid, doesn't it?
62
00:02:59,875 --> 00:03:02,138
Affairs of the heart
often sound foolish, sir.
63
00:03:02,182 --> 00:03:03,270
Of course, I have a rival.
64
00:03:03,313 --> 00:03:04,619
Very nice.
65
00:03:04,662 --> 00:03:05,576
Sincere.
66
00:03:05,620 --> 00:03:06,664
A schoolteacher.
67
00:03:06,708 --> 00:03:09,319
Sounds like
a good match for her.
68
00:03:09,363 --> 00:03:10,973
Yeah. So,
I want to make a gesture.
69
00:03:11,016 --> 00:03:11,843
That would seem appropriate.
70
00:03:11,887 --> 00:03:13,062
But what?
71
00:03:13,105 --> 00:03:13,889
It can't be
anything to do with money.
72
00:03:13,932 --> 00:03:14,933
No, sir.
73
00:03:14,977 --> 00:03:16,065
It can't be too big.
74
00:03:16,108 --> 00:03:17,545
That would scare her off.
75
00:03:17,588 --> 00:03:18,937
Can't be too small,
or she wouldn't notice.
76
00:03:18,981 --> 00:03:21,157
It needs to be considerate,
kind, and heartfelt.
77
00:03:22,811 --> 00:03:25,074
Can't be done.
78
00:03:25,117 --> 00:03:26,467
Unless...
79
00:03:26,510 --> 00:03:28,817
She's coming back
from her business trip today.
80
00:03:28,860 --> 00:03:30,297
She didn't want
to inconvenience anyone,
81
00:03:30,340 --> 00:03:31,820
so she was gonna take an Uber
home from the airport.
82
00:03:31,863 --> 00:03:33,256
That is considerate of her.
83
00:03:33,300 --> 00:03:34,344
I could pick her up,
84
00:03:34,388 --> 00:03:36,041
holding a single rose.
85
00:03:36,085 --> 00:03:37,173
Sir...
86
00:03:37,217 --> 00:03:38,914
Or I could just pick her up,
87
00:03:38,957 --> 00:03:39,784
drive her home.
88
00:03:39,828 --> 00:03:41,873
Pick her up, by yourself?
89
00:03:41,917 --> 00:03:43,005
Well, if you drove us,
90
00:03:43,048 --> 00:03:43,919
you'd be making the gesture.
91
00:03:43,962 --> 00:03:45,268
I see.
92
00:03:45,312 --> 00:03:48,010
Sir, may I ask
how long it's been
93
00:03:48,053 --> 00:03:49,141
since you've actually
driven a car?
94
00:03:49,185 --> 00:03:51,274
It's like riding a bike,
isn't it?
95
00:03:51,318 --> 00:03:52,928
You never really forget?
96
00:03:52,971 --> 00:03:54,799
Perhaps we could do a few turns
around the parking lot,
97
00:03:54,843 --> 00:03:55,931
just to refresh your memory.
98
00:03:55,974 --> 00:03:56,758
Do you think I need to?
99
00:03:59,021 --> 00:04:00,762
The key, sir.
100
00:04:00,805 --> 00:04:01,719
All right.
101
00:04:05,027 --> 00:04:07,203
Hey, so why did you
invite us all over for brunch?
102
00:04:07,247 --> 00:04:08,683
Do we need a reason?
103
00:04:08,726 --> 00:04:10,032
We're just here to celebrate
104
00:04:10,075 --> 00:04:11,686
your mom's triumphant art show.
105
00:04:11,729 --> 00:04:13,688
Oh, I wouldn't call it
a triumph.
106
00:04:13,731 --> 00:04:15,298
Actually, it was such a triumph.
107
00:04:16,865 --> 00:04:17,909
- Congratulations, honey.
- Thank you.
108
00:04:17,953 --> 00:04:18,823
Morning.
109
00:04:18,867 --> 00:04:20,042
Sorry we're late.
110
00:04:20,085 --> 00:04:21,696
We had to put out a fire
at the B&B.
111
00:04:21,739 --> 00:04:23,959
- A figurative fire, I hope.
- Yes.
112
00:04:24,002 --> 00:04:25,047
Oh, apple pancakes?
113
00:04:25,090 --> 00:04:27,092
- Mm-hmm.
114
00:04:27,136 --> 00:04:28,616
Everyone,
115
00:04:28,659 --> 00:04:32,141
my son, Mick, and Megan
have an announcement to make.
116
00:04:32,184 --> 00:04:34,274
Well, as you know,
117
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
Abby's been my right hand
at the office this year,
118
00:04:36,363 --> 00:04:39,409
and we were just
discussing this on the phone,
119
00:04:39,453 --> 00:04:40,932
and...
120
00:04:40,976 --> 00:04:42,630
Well, I might as well just
come right out and say it.
121
00:04:42,673 --> 00:04:43,718
Yeah.
122
00:04:43,761 --> 00:04:45,937
I've decided
to take a year off.
123
00:04:45,981 --> 00:04:47,678
Your mom and I
are going to travel.
124
00:04:47,722 --> 00:04:51,682
We are gonna take a trip
around the world.
125
00:04:51,726 --> 00:04:53,728
Well, that's it.
126
00:04:58,254 --> 00:05:01,170
Don't everyone cheer at once.
127
00:05:01,213 --> 00:05:02,389
Together?
128
00:05:15,663 --> 00:05:16,664
O'Brien?
129
00:05:16,707 --> 00:05:17,839
Hi, I'm your driver.
130
00:05:17,882 --> 00:05:18,970
May I?
131
00:05:19,014 --> 00:05:20,058
What are you doing?
132
00:05:20,102 --> 00:05:21,103
Picking you up at the airport.
133
00:05:21,146 --> 00:05:22,583
I can see that.
Why?
134
00:05:22,626 --> 00:05:23,671
Why not?
135
00:05:23,714 --> 00:05:24,585
How was Cleveland?
136
00:05:24,628 --> 00:05:25,673
Cleveland was fine.
137
00:05:25,716 --> 00:05:26,978
Cleveland was good.
138
00:05:27,022 --> 00:05:28,502
I like Cleveland.
139
00:05:32,897 --> 00:05:34,551
Hey...
140
00:05:34,595 --> 00:05:35,900
We just want to say
that we're sorry
141
00:05:35,944 --> 00:05:37,206
for how we reacted
to your news.
142
00:05:37,249 --> 00:05:38,990
Yeah, it's, uh...
143
00:05:39,034 --> 00:05:40,252
it was a surprise,
144
00:05:40,296 --> 00:05:41,123
but we're really happy
for you guys.
145
00:05:41,166 --> 00:05:42,385
Thank you.
146
00:05:42,429 --> 00:05:43,865
So does this mean you're...
147
00:05:43,908 --> 00:05:44,909
official?
148
00:05:45,910 --> 00:05:47,869
I guess it does.
149
00:05:47,912 --> 00:05:49,958
The idea takes
some getting used to, huh?
150
00:05:50,001 --> 00:05:51,525
Well...
151
00:05:51,568 --> 00:05:52,787
- No!
- No, no...
152
00:05:52,830 --> 00:05:53,875
We're just glad
that you two are happy.
153
00:05:53,918 --> 00:05:54,702
Very glad.
154
00:05:54,745 --> 00:05:55,703
Thanks.
155
00:05:55,746 --> 00:05:57,922
Oh, I hope everybody is.
156
00:06:03,101 --> 00:06:04,233
Jess?
157
00:06:04,276 --> 00:06:06,540
Hi.
158
00:06:06,583 --> 00:06:07,410
I was just getting some air--
159
00:06:07,454 --> 00:06:09,456
Air, I know.
160
00:06:10,457 --> 00:06:11,806
What's wrong?
161
00:06:11,849 --> 00:06:13,068
Nothing.
162
00:06:13,111 --> 00:06:14,983
I'm fine.
163
00:06:15,026 --> 00:06:15,897
I'm perfectly fine.
164
00:06:16,985 --> 00:06:20,423
Oh... honey.
165
00:06:20,467 --> 00:06:21,729
What's wrong?
166
00:06:21,772 --> 00:06:24,166
Nothing. I'm really happy
for you two.
167
00:06:25,297 --> 00:06:26,777
Really?
168
00:06:26,821 --> 00:06:28,518
Yeah, I think it's great
you're getting back together.
169
00:06:28,562 --> 00:06:30,085
Then why are you crying?
170
00:06:31,478 --> 00:06:33,436
Why couldn't you
have done this 20 years ago?
171
00:06:35,569 --> 00:06:36,483
I know.
172
00:06:47,232 --> 00:06:48,320
Thank you so much
for stopping.
173
00:06:48,364 --> 00:06:49,583
I was famished.
174
00:06:49,626 --> 00:06:51,106
Mm, no problem.
175
00:06:52,629 --> 00:06:55,502
That is the best chili burger
I've ever had.
176
00:06:55,545 --> 00:06:58,069
You say that
about everything you eat.
177
00:06:58,113 --> 00:06:59,419
Mm-hmm.
178
00:06:59,462 --> 00:07:00,768
You know what Warren Zevon said,
179
00:07:00,811 --> 00:07:02,683
"enjoy every sandwich."
180
00:07:04,685 --> 00:07:07,383
You know, I was very surprised
to see you standing there
181
00:07:07,427 --> 00:07:08,689
with your little sign, Evan.
182
00:07:08,732 --> 00:07:11,256
Well, Mick's in a cast,
183
00:07:11,300 --> 00:07:13,433
I didn't want you
to have to take an Uber,
184
00:07:13,476 --> 00:07:16,392
so I decided to make
the ultimate human sacrifice.
185
00:07:16,436 --> 00:07:17,567
Picking someone up
at the airport?
186
00:07:17,611 --> 00:07:19,177
- Exactly.
- Hmm.
187
00:07:23,486 --> 00:07:24,531
What?
188
00:07:24,574 --> 00:07:25,445
Do I have something on my face?
189
00:07:25,488 --> 00:07:27,011
Oh, no.
190
00:07:27,055 --> 00:07:30,275
No, I've just never met anyone
quite like you, Abby.
191
00:07:30,319 --> 00:07:32,277
That's nice.
192
00:07:32,321 --> 00:07:34,584
Seriously,
I have so many questions.
193
00:07:34,628 --> 00:07:37,108
I can't quite figure you out.
194
00:07:37,152 --> 00:07:38,327
That's funny,
195
00:07:38,370 --> 00:07:41,286
I was just saying
the same thing about you.
196
00:07:43,550 --> 00:07:45,160
Listen, I know
we got our wires crossed
197
00:07:45,203 --> 00:07:46,335
back in Pennsylvania.
198
00:07:46,378 --> 00:07:47,989
I know.
199
00:07:48,032 --> 00:07:51,949
But that misunderstanding
got me thinking.
200
00:07:51,993 --> 00:07:53,951
What if it wasn't
such a misunderstanding?
201
00:07:53,995 --> 00:07:54,865
What do you mean?
202
00:07:56,084 --> 00:07:56,954
Would you go out with me?
203
00:07:58,347 --> 00:07:59,261
What?
204
00:08:01,872 --> 00:08:02,830
Like a date?
205
00:08:02,873 --> 00:08:04,527
Yes.
206
00:08:04,571 --> 00:08:05,528
Like a date-date?
207
00:08:05,572 --> 00:08:07,008
A date-date.
208
00:08:07,051 --> 00:08:08,488
A full-on date.
209
00:08:09,619 --> 00:08:11,708
Uh...
210
00:08:11,752 --> 00:08:16,583
Evan, you're a very bright,
fascinating person--
211
00:08:16,626 --> 00:08:17,758
I like where this is going.
212
00:08:17,801 --> 00:08:18,802
But...
213
00:08:18,846 --> 00:08:19,673
Mm, don't like that.
214
00:08:21,196 --> 00:08:22,893
I mean...
215
00:08:22,937 --> 00:08:24,504
we're working together,
216
00:08:24,547 --> 00:08:27,028
and I think
we should just stay--
217
00:08:27,071 --> 00:08:28,377
Co-workers?
218
00:08:28,420 --> 00:08:30,292
- Keep it professional?
- Mm-hmm.
219
00:08:30,335 --> 00:08:31,249
Sounds like a plan.
220
00:08:33,034 --> 00:08:34,601
But if I may suggest
an alternate plan...
221
00:08:34,644 --> 00:08:36,516
A business strategy
222
00:08:36,559 --> 00:08:37,691
I find very effective
223
00:08:37,734 --> 00:08:39,301
when making important decisions
224
00:08:39,344 --> 00:08:40,911
is to ruminate for a while,
225
00:08:40,955 --> 00:08:42,086
to think about it,
226
00:08:42,130 --> 00:08:42,957
sleep on it.
227
00:08:44,045 --> 00:08:45,089
Okay.
228
00:08:45,133 --> 00:08:48,092
So don't decide right now.
229
00:08:48,136 --> 00:08:49,833
Think about it.
230
00:08:49,877 --> 00:08:51,531
You and me, going out,
231
00:08:51,574 --> 00:08:53,620
not talking business,
not talking soil samples,
232
00:08:53,663 --> 00:08:55,056
not talking old ships,
233
00:08:55,099 --> 00:08:57,580
just... talking,
234
00:08:57,624 --> 00:08:58,886
about life.
235
00:08:58,929 --> 00:09:01,976
Okay, I will think about it.
236
00:09:02,019 --> 00:09:03,891
sleep on it.
237
00:09:03,934 --> 00:09:04,805
Good.
238
00:09:06,328 --> 00:09:08,112
Now you do...
239
00:09:08,156 --> 00:09:09,026
You have some chili
on your face.
240
00:09:09,070 --> 00:09:09,810
May I?
241
00:09:11,246 --> 00:09:14,031
Oh.
242
00:09:14,075 --> 00:09:15,642
Oh, no.
243
00:09:16,730 --> 00:09:17,992
Perfect.
244
00:09:25,434 --> 00:09:26,696
Hey.
245
00:09:26,740 --> 00:09:28,698
Ah, you're back.
246
00:09:28,742 --> 00:09:30,787
Yes.
247
00:09:30,831 --> 00:09:32,746
Connor's huddled with Dad,
248
00:09:32,789 --> 00:09:34,530
Jess is crying with Mom.
249
00:09:34,574 --> 00:09:36,010
I can't leave you people alone
for a second.
250
00:09:36,053 --> 00:09:37,533
I know, it all falls apart.
251
00:09:37,577 --> 00:09:39,448
Mm-hmm.
252
00:09:39,491 --> 00:09:41,145
How are you?
253
00:09:41,189 --> 00:09:43,408
Oh, it would take
too long to explain.
254
00:09:43,452 --> 00:09:44,540
How was Ohio?
255
00:09:44,584 --> 00:09:45,585
Good.
256
00:09:45,628 --> 00:09:47,456
I got everything
under control.
257
00:09:47,499 --> 00:09:49,110
Good coffee.
258
00:09:49,153 --> 00:09:51,286
I thought so.
259
00:09:51,329 --> 00:09:54,594
Okay, the weirdest thing
just happened.
260
00:09:54,637 --> 00:09:56,030
Tell me.
261
00:09:56,073 --> 00:10:00,687
Evan just picked me up
from the airport.
262
00:10:00,730 --> 00:10:03,037
And?
263
00:10:03,080 --> 00:10:04,081
And then we went
for chili-burgers,
264
00:10:04,125 --> 00:10:04,995
and he asked me out.
265
00:10:05,039 --> 00:10:06,344
Ah!
266
00:10:06,388 --> 00:10:07,781
I knew it!
267
00:10:07,824 --> 00:10:09,565
What did you say?
268
00:10:09,609 --> 00:10:12,742
That I would think about it.
269
00:10:12,786 --> 00:10:14,788
So, what do you think?
270
00:10:14,831 --> 00:10:16,267
I'm confused.
271
00:10:16,311 --> 00:10:17,660
That's interesting,
272
00:10:17,704 --> 00:10:19,662
'cause you always just said
that he annoys you,
273
00:10:19,706 --> 00:10:21,185
and that he drives you crazy.
274
00:10:21,229 --> 00:10:22,143
Well, he does.
275
00:10:22,186 --> 00:10:23,579
Mm-hmm.
276
00:10:25,015 --> 00:10:26,582
But...
277
00:10:26,626 --> 00:10:28,497
But you're still interested?
278
00:10:28,540 --> 00:10:29,716
Maybe.
279
00:10:29,759 --> 00:10:31,152
Ha!
280
00:10:31,195 --> 00:10:33,241
- Give me that.
- Sure.
281
00:10:36,026 --> 00:10:37,811
I just...
282
00:10:37,854 --> 00:10:41,858
I just wonder
if he's this really sweet guy,
283
00:10:41,902 --> 00:10:44,121
underneath all that oddness.
284
00:10:45,732 --> 00:10:47,864
And what about Jay?
285
00:10:51,999 --> 00:10:53,435
I think my life has gotten
very complicated.
286
00:10:53,478 --> 00:10:54,523
Yeah.
287
00:10:54,566 --> 00:10:56,743
Cheers to complicated.
288
00:10:56,786 --> 00:10:58,266
Mm.
289
00:10:58,309 --> 00:11:01,530
Don't write a play
about me, okay?
290
00:11:02,879 --> 00:11:04,141
Now, the way I see it,
291
00:11:04,185 --> 00:11:05,099
there's really
only two violations
292
00:11:05,142 --> 00:11:06,578
they can try
and nail you for.
293
00:11:06,622 --> 00:11:07,928
Being late for appointments
and the failed drug test.
294
00:11:07,971 --> 00:11:09,669
Well, that's enough.
295
00:11:09,712 --> 00:11:11,671
I admit the drug test
looks pretty bad,
296
00:11:11,714 --> 00:11:12,672
but we can get
the appointments off the books
297
00:11:12,715 --> 00:11:14,021
pretty easily.
298
00:11:14,064 --> 00:11:15,457
You said you had car trouble
the first time.
299
00:11:15,500 --> 00:11:16,719
Do you have a bill
from the tow truck
300
00:11:16,763 --> 00:11:17,764
or the garage?
301
00:11:17,807 --> 00:11:19,417
Yeah, yeah,
I think I kept it,
302
00:11:19,461 --> 00:11:20,505
or either way,
303
00:11:20,549 --> 00:11:21,898
I could call
the towing service.
304
00:11:21,942 --> 00:11:24,292
Okay, and what about being late
for the last one?
305
00:11:24,335 --> 00:11:26,294
I was visiting your sister
306
00:11:26,337 --> 00:11:27,599
at the University
of Maryland campus.
307
00:11:29,036 --> 00:11:30,254
Okay, and why did you do that?
308
00:11:31,473 --> 00:11:32,648
He needed to talk to me.
309
00:11:34,781 --> 00:11:35,738
Okay.
310
00:11:35,782 --> 00:11:37,827
Why do you keep saying "okay"?
311
00:11:37,871 --> 00:11:39,176
Just trying
to convince myself it's okay.
312
00:11:40,874 --> 00:11:42,310
All right,
if we get a nice judge,
313
00:11:42,353 --> 00:11:43,572
they might forgive
the late appointments,
314
00:11:43,615 --> 00:11:45,008
but we have to figure out
315
00:11:45,052 --> 00:11:46,880
what happened
with that failed drug test.
316
00:11:46,923 --> 00:11:48,359
Now, Luke...
317
00:11:48,403 --> 00:11:49,534
I'm going to ask you
one more time.
318
00:11:49,578 --> 00:11:51,145
It was a false positive, right?
319
00:11:51,188 --> 00:11:53,190
I swear, on my honor.
320
00:11:53,234 --> 00:11:54,757
All right.
321
00:11:54,801 --> 00:11:56,585
Then we have to invalidate
the positive drug test.
322
00:11:56,628 --> 00:11:58,761
I just got a call
from the court house.
323
00:11:58,805 --> 00:12:00,763
Do you want the good news first
or the bad news?
324
00:12:00,807 --> 00:12:02,460
Always good news first.
325
00:12:02,504 --> 00:12:04,027
They switched judges.
326
00:12:04,071 --> 00:12:05,246
Now Samantha Ellington
is presiding.
327
00:12:05,289 --> 00:12:06,726
That's great news.
328
00:12:06,769 --> 00:12:09,554
She's a real softie,
in the legal sense of the word.
329
00:12:09,598 --> 00:12:10,686
Uh, bad news?
330
00:12:10,730 --> 00:12:12,819
They rescheduled your hearing.
331
00:12:12,862 --> 00:12:14,168
That's why they had
to switch judges.
332
00:12:14,211 --> 00:12:16,257
Uh, rescheduled it to when?
333
00:12:16,300 --> 00:12:18,520
3:00 tomorrow afternoon.
334
00:12:21,392 --> 00:12:22,872
It's okay.
335
00:12:22,916 --> 00:12:24,134
Um...
336
00:12:24,178 --> 00:12:25,614
Let's just get back to work.
337
00:12:32,621 --> 00:12:33,753
Nope.
338
00:12:34,928 --> 00:12:35,798
No.
339
00:12:35,842 --> 00:12:36,843
No, that's not it.
340
00:12:38,845 --> 00:12:40,585
No, it's not happening.
341
00:12:40,629 --> 00:12:42,022
What are you doing?
342
00:12:42,065 --> 00:12:43,632
I'm trying to take a picture.
343
00:12:43,675 --> 00:12:45,025
Of what?
344
00:12:45,068 --> 00:12:45,895
This year's perfect moment.
345
00:12:47,157 --> 00:12:48,637
Do you think you'll know it
when you see it?
346
00:12:48,680 --> 00:12:49,420
I usually do, yeah.
347
00:12:49,464 --> 00:12:50,813
Really?
348
00:12:50,857 --> 00:12:52,554
Yup.
349
00:12:52,597 --> 00:12:54,034
I actually have a collection.
350
00:12:54,077 --> 00:12:55,992
Of what?
351
00:12:56,036 --> 00:12:57,733
Perfect moments of the year.
352
00:12:57,777 --> 00:13:00,867
Well, pictures of them.
353
00:13:00,910 --> 00:13:02,607
Uh... do you want to see?
354
00:13:02,651 --> 00:13:04,044
Mm-hmm.
355
00:13:04,087 --> 00:13:05,959
Yeah, they're just...
356
00:13:06,002 --> 00:13:07,917
they're moments
where it all came together.
357
00:13:07,961 --> 00:13:09,353
And you had
your camera with you?
358
00:13:09,397 --> 00:13:10,354
That's right.
359
00:13:11,573 --> 00:13:13,096
Yeah, I have a few on here.
360
00:13:13,140 --> 00:13:14,445
Most are on my computer
at home,
361
00:13:14,489 --> 00:13:15,838
but here...
362
00:13:15,882 --> 00:13:17,927
This is the one
from three years ago.
363
00:13:19,059 --> 00:13:20,060
You see that?
364
00:13:20,103 --> 00:13:21,757
What is that?
365
00:13:21,801 --> 00:13:23,237
That's the Green Flash.
366
00:13:23,280 --> 00:13:24,107
The what?
367
00:13:24,151 --> 00:13:26,196
It's rare,
368
00:13:26,240 --> 00:13:27,241
but sometimes,
369
00:13:27,284 --> 00:13:29,330
there's this green
flash of light
370
00:13:29,373 --> 00:13:30,897
right as the sun goes down.
371
00:13:30,940 --> 00:13:33,160
It's a type of mirage
372
00:13:33,203 --> 00:13:35,640
where the atmosphere
refracts the sunlight.
373
00:13:38,165 --> 00:13:39,209
That's beautiful.
374
00:13:39,253 --> 00:13:40,863
It's more than beautiful.
375
00:13:40,907 --> 00:13:42,430
It's perfect.
376
00:13:42,473 --> 00:13:43,953
Oh, yeah.
377
00:13:43,997 --> 00:13:45,999
This is the one
from the year after.
378
00:13:46,042 --> 00:13:47,609
It's a breaching orca.
379
00:13:47,652 --> 00:13:48,653
Isn't it beautiful?
380
00:13:48,697 --> 00:13:49,741
It's perfect.
381
00:13:49,785 --> 00:13:50,960
That's what I said.
382
00:13:52,919 --> 00:13:55,138
Where's last year's?
383
00:13:55,182 --> 00:13:56,792
Uh...
384
00:13:56,836 --> 00:13:58,489
I don't think it's on here.
385
00:13:58,533 --> 00:13:59,882
How come?
386
00:13:59,926 --> 00:14:01,318
You have three years ago,
the year after that.
387
00:14:01,362 --> 00:14:02,058
What happened to last year's?
388
00:14:03,494 --> 00:14:05,018
Uh...
389
00:14:07,281 --> 00:14:09,631
Well, um...
390
00:14:11,067 --> 00:14:13,504
Here.
391
00:14:16,290 --> 00:14:17,682
That's me.
392
00:14:17,726 --> 00:14:19,467
Yeah.
393
00:14:19,510 --> 00:14:20,860
We were at your house,
394
00:14:20,903 --> 00:14:22,339
on the Point,
395
00:14:22,383 --> 00:14:26,169
and the sun hit you just right,
396
00:14:26,213 --> 00:14:29,259
and you laughed,
397
00:14:29,303 --> 00:14:32,045
and you...
398
00:14:32,088 --> 00:14:33,742
you looked perfect.
399
00:14:42,925 --> 00:14:43,795
There she is.
400
00:14:43,839 --> 00:14:45,536
Megan O'Brien,
401
00:14:45,580 --> 00:14:46,929
Art Impresario,
402
00:14:46,973 --> 00:14:48,844
basking in the glow
of her glorious achievement.
403
00:14:50,019 --> 00:14:52,587
All I did
was make a few phone calls.
404
00:14:52,630 --> 00:14:53,501
It was Arthur's night.
405
00:14:53,544 --> 00:14:55,198
Really?
406
00:14:56,286 --> 00:14:57,461
Well...
407
00:14:59,028 --> 00:15:00,943
how do you explain
all the job offers?
408
00:15:00,987 --> 00:15:02,727
Job offers?
409
00:15:02,771 --> 00:15:04,294
Ah...
410
00:15:04,338 --> 00:15:05,992
three Manhattan galleries
called,
411
00:15:06,035 --> 00:15:07,863
inquiring to see
if you'd be interested
412
00:15:07,907 --> 00:15:09,952
in being a buyer for them,
that's all.
413
00:15:09,996 --> 00:15:11,649
But you told them
I'm not interested?
414
00:15:11,693 --> 00:15:13,521
Oh, yeah, yeah,
I told them that.
415
00:15:13,564 --> 00:15:16,132
That just seemed to make them
more interested.
416
00:15:16,176 --> 00:15:18,091
- Life's funny that way.
- Yeah.
417
00:15:18,134 --> 00:15:20,006
Yeah, but I told them
you'd put all that behind you.
418
00:15:20,049 --> 00:15:22,834
I have.
419
00:15:24,967 --> 00:15:26,273
It's funny.
420
00:15:26,316 --> 00:15:28,318
You know, I remember
the first time I met you.
421
00:15:28,362 --> 00:15:30,973
You were
one of the youngest curators
422
00:15:31,017 --> 00:15:32,409
the Met ever had.
423
00:15:32,453 --> 00:15:34,020
Yeah.
424
00:15:35,935 --> 00:15:39,460
My time in New York was amazing.
425
00:15:39,503 --> 00:15:42,898
I learned so much about myself.
426
00:15:44,073 --> 00:15:47,990
But now I realize
that this is home.
427
00:15:48,034 --> 00:15:49,949
Right here.
428
00:15:55,476 --> 00:15:56,956
Yeah.
429
00:15:56,999 --> 00:15:58,696
Oh, uh...
430
00:15:58,740 --> 00:16:02,309
I did have another conversation
with a colleague of mine.
431
00:16:02,352 --> 00:16:04,659
Ben Salinger at the Getty
in Los Angeles.
432
00:16:04,702 --> 00:16:06,443
Mm-hmm?
433
00:16:06,487 --> 00:16:08,358
He wants to talk to you
about being a curator there.
434
00:16:12,406 --> 00:16:13,581
The Getty?
435
00:16:13,624 --> 00:16:15,191
Wouldn't it be fun
to get back in the game?
436
00:16:17,280 --> 00:16:19,413
Shh.
437
00:16:26,420 --> 00:16:30,685
Are you having something
on your mind?
438
00:16:30,728 --> 00:16:31,860
What? No.
No, nothing.
439
00:16:31,903 --> 00:16:33,862
No?
440
00:16:33,905 --> 00:16:35,516
Hmm...
441
00:16:35,559 --> 00:16:39,302
Are you having
someone on your mind?
442
00:16:39,346 --> 00:16:41,174
Of course not.
443
00:16:41,217 --> 00:16:43,350
Hello, Nell, Abby.
444
00:16:43,393 --> 00:16:44,612
I brought you something.
445
00:16:44,655 --> 00:16:45,743
Oh.
446
00:16:45,787 --> 00:16:46,657
Homemade brownies.
447
00:16:46,701 --> 00:16:49,095
Well, how nice of you.
448
00:16:49,138 --> 00:16:50,748
He bakes.
449
00:16:50,792 --> 00:16:52,011
- Thank you.
- Yeah.
450
00:16:53,186 --> 00:16:55,536
So... you bake?
451
00:16:55,579 --> 00:16:56,754
I bake.
452
00:16:56,798 --> 00:16:58,713
My Uncle Kirby
is a terrific cook,
453
00:16:58,756 --> 00:17:00,062
and he taught me a few things.
454
00:17:00,106 --> 00:17:02,108
Well, they smell delicious.
455
00:17:02,151 --> 00:17:03,283
They're also dairy-free,
456
00:17:03,326 --> 00:17:04,893
so Caitlyn can have some
if she wants.
457
00:17:04,936 --> 00:17:06,242
You remembered?
458
00:17:06,286 --> 00:17:08,201
Your family is very memorable.
459
00:17:09,680 --> 00:17:11,160
Well, I'm glad the O'Briens
460
00:17:11,204 --> 00:17:13,597
are having
a positive effect on you.
461
00:17:15,077 --> 00:17:16,296
Uh, sit.
462
00:17:16,339 --> 00:17:18,689
Tell me about this Uncle Kirby.
463
00:17:18,733 --> 00:17:20,169
Well...
464
00:17:20,213 --> 00:17:21,649
for starters,
he's not really my uncle.
465
00:17:21,692 --> 00:17:22,998
I just call him that.
466
00:17:23,042 --> 00:17:24,652
He's a guy my mom dated.
467
00:17:24,695 --> 00:17:26,088
He's a long-haul trucker
468
00:17:26,132 --> 00:17:28,351
who saved every dollar
he ever made.
469
00:17:28,395 --> 00:17:29,744
Really believed in me.
470
00:17:29,787 --> 00:17:31,963
Loaned me the stake
to start my first business.
471
00:17:32,007 --> 00:17:33,182
I owe him a lot.
472
00:17:33,226 --> 00:17:35,097
Oh...
473
00:17:35,141 --> 00:17:36,664
Mm.
474
00:17:36,707 --> 00:17:40,624
Well, tell Kirby
these are delicious,
475
00:17:40,668 --> 00:17:41,756
and dairy-free, wow.
476
00:17:41,799 --> 00:17:43,149
He's a genius.
477
00:17:43,192 --> 00:17:45,107
A lactose-intolerant genius.
478
00:17:46,152 --> 00:17:48,197
- To Kirby.
- To Kirby.
479
00:17:50,199 --> 00:17:51,635
I think he'd like you.
480
00:17:54,899 --> 00:17:57,337
Well, I'd like to meet him.
481
00:17:57,380 --> 00:17:59,730
He can be pretty tough
to track down,
482
00:17:59,774 --> 00:18:03,821
but for you,
I'd make the effort.
483
00:18:08,609 --> 00:18:10,350
Um...
484
00:18:10,393 --> 00:18:14,310
I have to make
a very important phone call.
485
00:18:14,354 --> 00:18:15,920
Ah.
486
00:18:15,964 --> 00:18:19,707
Well, can't stand in the way
of important phone calls.
487
00:18:19,750 --> 00:18:21,970
I hope Caitlyn
likes the brownies.
488
00:18:22,013 --> 00:18:22,971
One thing...
489
00:18:23,014 --> 00:18:24,538
Um...
490
00:18:24,581 --> 00:18:26,757
did you sleep on it?
491
00:18:26,801 --> 00:18:29,804
Uh...
492
00:18:29,847 --> 00:18:30,935
I'm still sleeping on it.
493
00:18:30,979 --> 00:18:31,980
Ah.
494
00:18:32,023 --> 00:18:34,200
Nice dream you're having.
495
00:18:34,243 --> 00:18:36,376
Honored to be included.
496
00:18:44,123 --> 00:18:46,951
So...
497
00:18:46,995 --> 00:18:49,084
you have nothing on your mind?
498
00:18:50,433 --> 00:18:51,826
That's not funny, Gran.
499
00:18:51,869 --> 00:18:52,827
Uh-huh.
500
00:18:52,870 --> 00:18:54,785
It's not funny.
501
00:19:01,488 --> 00:19:03,751
You have to eat,
502
00:19:03,794 --> 00:19:04,708
and you have to rest.
503
00:19:04,752 --> 00:19:05,970
I can eat while I work.
504
00:19:06,014 --> 00:19:07,189
You can't rest while you work.
505
00:19:07,233 --> 00:19:08,843
Sure I can.
I can multi-task.
506
00:19:08,886 --> 00:19:09,974
Connor...
507
00:19:12,020 --> 00:19:13,761
I'm worried about you.
508
00:19:13,804 --> 00:19:16,024
I'm worried about me, too,
509
00:19:16,067 --> 00:19:17,417
but right now I'm just
more worried about Luke.
510
00:19:17,460 --> 00:19:18,940
Well, you're not going
to do him any good
511
00:19:18,983 --> 00:19:20,463
if you stroke out in the middle
of his parole hearing.
512
00:19:20,507 --> 00:19:22,291
Sure about that?
513
00:19:22,335 --> 00:19:24,032
I think I might get a little bit
of sympathy from the judge.
514
00:19:25,251 --> 00:19:27,296
I'm serious.
515
00:19:27,340 --> 00:19:28,645
Just rest for a while.
516
00:19:29,690 --> 00:19:31,257
Okay.
517
00:19:35,696 --> 00:19:36,827
How long?
518
00:19:36,871 --> 00:19:37,785
An hour?
519
00:19:37,828 --> 00:19:39,047
15 minutes?
520
00:19:39,090 --> 00:19:40,527
- A half-hour.
- Sold.
521
00:19:40,570 --> 00:19:41,963
I'll lie down on the couch.
522
00:19:42,006 --> 00:19:43,573
No, because then you'll just
be going over the case
523
00:19:43,617 --> 00:19:45,271
in your head.
524
00:19:45,314 --> 00:19:46,272
How do you know me so well?
525
00:19:46,315 --> 00:19:47,882
We're very much alike.
526
00:19:51,146 --> 00:19:55,106
Okay, so, what do I do
for half an hour?
527
00:20:01,548 --> 00:20:03,506
Mini s'mores?
528
00:20:03,550 --> 00:20:04,333
Mm-hmm.
529
00:20:05,508 --> 00:20:06,727
That is very funny.
530
00:20:06,770 --> 00:20:07,684
Don't laugh.
531
00:20:07,728 --> 00:20:09,817
This is serious therapy.
532
00:20:11,340 --> 00:20:12,254
Here we go.
533
00:20:14,038 --> 00:20:16,040
Is this really gonna work?
534
00:20:16,084 --> 00:20:18,347
Trust me.
535
00:20:18,391 --> 00:20:21,872
Now, what did you do
with your family
536
00:20:21,916 --> 00:20:24,092
around that fire pit?
537
00:20:24,135 --> 00:20:26,747
We talked and sang songs.
538
00:20:26,790 --> 00:20:28,314
What songs did you sing?
539
00:20:29,576 --> 00:20:31,317
I am not singing songs
with you.
540
00:20:31,360 --> 00:20:33,710
What songs?
541
00:20:37,497 --> 00:20:38,498
♪ There's...
542
00:20:38,541 --> 00:20:39,760
♪ An old ship sailing
543
00:20:39,803 --> 00:20:41,675
♪ Down the alley-alley-oh
544
00:20:41,718 --> 00:20:43,416
♪ The alley-alley-oh
the alley-alley-oh... ♪
545
00:20:45,026 --> 00:20:46,897
♪ There's a big ship sailing
down the alley-alley-oh ♪
546
00:20:46,941 --> 00:20:51,467
♪ By the end of Septemb--
--er! ♪
547
00:20:53,817 --> 00:20:54,949
That's really good.
548
00:20:54,992 --> 00:20:55,993
Thanks, thanks.
549
00:20:56,037 --> 00:20:56,907
Gran taught me that.
550
00:20:58,082 --> 00:21:00,476
Okay... moment of truth.
551
00:21:00,520 --> 00:21:01,303
Oh.
552
00:21:02,522 --> 00:21:04,263
It looks good.
553
00:21:04,306 --> 00:21:05,612
Enjoy.
554
00:21:05,655 --> 00:21:07,004
- Taste test.
- Here we go.
555
00:21:09,964 --> 00:21:10,747
Mm!
556
00:21:10,791 --> 00:21:11,966
Good.
557
00:21:12,009 --> 00:21:13,707
- Very good.
558
00:21:13,750 --> 00:21:14,621
Want another round?
559
00:21:14,664 --> 00:21:15,622
Yeah.
560
00:21:15,665 --> 00:21:16,927
Line 'em up, bartender.
561
00:21:16,971 --> 00:21:18,277
Okay.
562
00:21:18,320 --> 00:21:19,887
The secret is picking
the perfect marshmallow.
563
00:21:19,930 --> 00:21:21,149
They are not all the same.
564
00:21:21,192 --> 00:21:22,411
I didn't know you knew that.
565
00:21:23,673 --> 00:21:25,632
Ooh, what about this one?
566
00:21:54,269 --> 00:21:55,270
Hey.
567
00:21:55,314 --> 00:21:56,140
Hey...
568
00:21:59,405 --> 00:22:01,189
Something wrong, Kevin?
569
00:22:03,626 --> 00:22:05,193
No.
570
00:22:06,934 --> 00:22:08,501
No, I just wanted
to see you guys.
571
00:22:08,544 --> 00:22:10,677
Okay.
572
00:22:12,113 --> 00:22:13,070
What is it, Kevin?
573
00:22:15,812 --> 00:22:17,684
I just love Sarah so much.
574
00:22:17,727 --> 00:22:20,643
Honey, whatever it is,
we're here for you.
575
00:22:26,170 --> 00:22:29,260
We just, we wanted to wait
until after the first trimester
576
00:22:29,304 --> 00:22:30,349
to tell everyone
that we were pregnant...
577
00:22:30,392 --> 00:22:31,611
What?
578
00:22:31,654 --> 00:22:32,742
Honey, that's so wonderful.
579
00:22:32,786 --> 00:22:34,004
Yeah, but then we had--
580
00:22:34,048 --> 00:22:35,179
we had a miscarriage.
581
00:22:35,223 --> 00:22:36,180
Oh, God.
582
00:22:36,224 --> 00:22:37,530
Oh...
583
00:22:37,573 --> 00:22:39,096
I'm so sorry.
584
00:22:39,140 --> 00:22:41,490
Sarah didn't want me to say anything.
585
00:22:41,534 --> 00:22:43,362
You know, she made me promise
not to say anything,
586
00:22:43,405 --> 00:22:45,146
and I get it.
587
00:22:45,189 --> 00:22:48,192
I understand, because
she's grieving, you know?
588
00:22:48,236 --> 00:22:49,193
Kevin...
589
00:22:50,543 --> 00:22:53,328
I just really need my family.
590
00:22:53,372 --> 00:22:55,461
Of course you do, honey.
591
00:22:55,504 --> 00:22:56,940
Kevin, you have to deal
with your grief, too.
592
00:22:58,768 --> 00:23:00,074
You've both had a loss.
593
00:23:00,117 --> 00:23:04,470
Your father and I know
about this kind of grief.
594
00:23:04,513 --> 00:23:06,733
It happened to us, too.
595
00:23:06,776 --> 00:23:07,734
It did?
596
00:23:07,777 --> 00:23:09,779
Mm-hmm.
597
00:23:09,823 --> 00:23:11,346
The most important thing to know
598
00:23:11,390 --> 00:23:13,653
is that you can get
through this.
599
00:23:14,784 --> 00:23:18,092
With love, and support,
600
00:23:18,135 --> 00:23:19,833
and time.
601
00:23:19,876 --> 00:23:21,443
Thanks.
602
00:23:21,487 --> 00:23:22,705
Oh, honey...
603
00:23:31,192 --> 00:23:33,586
Are you awake?
604
00:23:33,629 --> 00:23:34,587
I'm going to write an email.
605
00:23:34,630 --> 00:23:36,719
No...
606
00:23:36,763 --> 00:23:38,939
3:00 a.m. emails
are never a good idea.
607
00:23:38,982 --> 00:23:40,114
Trust me.
608
00:23:40,157 --> 00:23:42,159
No, this is a good one.
609
00:23:42,203 --> 00:23:44,379
I'm going to write it to Mom.
610
00:23:44,423 --> 00:23:47,121
Write it, but don't send it.
611
00:23:47,164 --> 00:23:49,123
Well, I wrote it all in my head
while I was lying there.
612
00:23:49,166 --> 00:23:50,777
I just need to get it down.
613
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
Okay.
614
00:23:52,343 --> 00:23:54,563
So type it out, save it,
615
00:23:54,607 --> 00:23:56,304
then read it over
in the morning,
616
00:23:56,347 --> 00:23:57,261
and then send it,
617
00:23:57,305 --> 00:23:58,349
or not.
618
00:23:58,393 --> 00:24:00,787
All right, I hear you.
619
00:24:00,830 --> 00:24:02,310
I just, I finally
figured out
620
00:24:02,353 --> 00:24:04,051
what I should have said to her
last night.
621
00:24:04,094 --> 00:24:07,141
How I forgive her
for leaving me,
622
00:24:07,184 --> 00:24:08,447
leaving all of us
623
00:24:08,490 --> 00:24:09,839
for 17 years.
624
00:24:11,058 --> 00:24:13,277
Well, whatever you do,
625
00:24:13,321 --> 00:24:16,193
just make sure you sleep on it
before you send it.
626
00:24:16,237 --> 00:24:18,544
Trust me,
I know what I'm doing.
627
00:24:29,119 --> 00:24:30,469
David!
628
00:24:30,512 --> 00:24:31,600
Ooh! What? What?
629
00:24:31,644 --> 00:24:32,514
What is it?
630
00:24:32,558 --> 00:24:33,776
I did something.
631
00:24:34,777 --> 00:24:36,344
You sent a 3:00 a.m. email?
632
00:24:36,387 --> 00:24:37,476
4:39 actually.
633
00:24:37,519 --> 00:24:38,607
I was really getting into it.
634
00:24:38,651 --> 00:24:39,869
I'm sure you were.
635
00:24:39,913 --> 00:24:40,957
I thought "What the heck?"
636
00:24:41,001 --> 00:24:41,958
and I just I sent it!
637
00:24:42,002 --> 00:24:43,482
How bad is it?
638
00:24:43,525 --> 00:24:45,440
I don't know,
I'm afraid to read it over.
639
00:24:45,484 --> 00:24:46,789
I'm sure it's not that bad.
640
00:24:49,139 --> 00:24:50,358
Is there an "unsend" button?
641
00:24:50,401 --> 00:24:52,882
There really should be
an "unsend" button.
642
00:24:53,970 --> 00:24:55,842
Can you tell
if she's read it yet?
643
00:24:55,885 --> 00:24:57,800
You ought to be able
to tell that, too.
644
00:24:57,844 --> 00:24:59,149
Ooh...
645
00:25:00,237 --> 00:25:01,674
You should talk to her.
646
00:25:01,717 --> 00:25:03,240
Is it that bad?
647
00:25:03,284 --> 00:25:05,765
It's that honest.
648
00:25:10,683 --> 00:25:12,206
Connor, did you
sleep here last night?
649
00:25:12,249 --> 00:25:13,163
Nope.
650
00:25:13,207 --> 00:25:15,426
I didn't sleep anywhere.
651
00:25:15,470 --> 00:25:17,080
The hearing is in a few hours.
652
00:25:17,124 --> 00:25:19,300
How do you think
it's going to go?
653
00:25:19,343 --> 00:25:22,433
You know, to be honest,
I really do not know.
654
00:25:22,477 --> 00:25:25,001
I keep going back to your...
655
00:25:26,612 --> 00:25:27,569
your drug test.
656
00:25:27,613 --> 00:25:28,527
Where is it?
657
00:25:30,398 --> 00:25:31,355
Where is it?
658
00:25:31,399 --> 00:25:32,443
Here.
659
00:25:34,054 --> 00:25:36,491
Yeah, thanks.
660
00:25:36,535 --> 00:25:37,927
Sorry.
661
00:25:37,971 --> 00:25:39,581
Hey, I know all about
being frazzled
662
00:25:39,625 --> 00:25:41,888
from lack of sleep.
663
00:25:41,931 --> 00:25:43,019
When I was having to sleep
in my truck,
664
00:25:43,063 --> 00:25:43,977
I could barely get
an hour or two.
665
00:25:46,632 --> 00:25:49,069
Wait a minute.
666
00:25:49,112 --> 00:25:50,897
Did you ever take anything
to help you sleep?
667
00:25:55,249 --> 00:25:56,642
Hi, Dad.
668
00:25:56,685 --> 00:25:57,686
Hey, honey, what's up?
669
00:25:57,730 --> 00:25:58,861
Is Mom here?
670
00:25:58,905 --> 00:25:59,732
I went by her house
to talk to her,
671
00:25:59,775 --> 00:26:00,776
she wasn't there.
672
00:26:00,820 --> 00:26:02,038
Yeah, she's out on the porch.
673
00:26:02,082 --> 00:26:03,257
Oh, great.
674
00:26:03,300 --> 00:26:04,606
I'm heading off to work.
675
00:26:04,650 --> 00:26:06,739
Uh, do you know
if she's checked her email?
676
00:26:06,782 --> 00:26:07,870
I think that's
what she's doing now.
677
00:26:07,914 --> 00:26:09,176
Okay.
678
00:26:11,787 --> 00:26:13,267
Hi.
679
00:26:14,442 --> 00:26:16,139
Whatcha doing?
680
00:26:16,183 --> 00:26:17,488
Ah, just thinking.
681
00:26:18,664 --> 00:26:19,708
About what?
682
00:26:19,752 --> 00:26:21,797
My life.
683
00:26:21,841 --> 00:26:24,670
My... choices.
684
00:26:24,713 --> 00:26:25,758
My kids.
685
00:26:25,801 --> 00:26:26,976
Oh.
686
00:26:28,282 --> 00:26:29,283
What are you doing?
687
00:26:30,937 --> 00:26:31,807
I'm so sorry.
688
00:26:33,200 --> 00:26:35,245
I woke up
in the middle of the night
689
00:26:35,289 --> 00:26:37,160
with the perfect idea
of what to say to you,
690
00:26:37,204 --> 00:26:39,598
and David said,
"Don't send emails at 3:00 a.m."
691
00:26:39,641 --> 00:26:40,642
but I thought, "What the heck?"
692
00:26:40,686 --> 00:26:42,252
and I wrote it,
693
00:26:42,296 --> 00:26:44,298
but I didn't say
all the nice things
694
00:26:44,341 --> 00:26:45,647
that I intended to say,
695
00:26:45,691 --> 00:26:48,868
and although
everything I said was true,
696
00:26:48,911 --> 00:26:52,001
it wasn't the whole truth...
697
00:26:52,045 --> 00:26:53,916
so I hope you can forgive me.
698
00:26:55,396 --> 00:26:56,963
I haven't read my email yet.
699
00:26:58,834 --> 00:27:00,793
Oh...
700
00:27:00,836 --> 00:27:02,316
Then don't.
701
00:27:02,359 --> 00:27:04,840
Now I have to.
702
00:27:09,236 --> 00:27:10,541
Oh, hey, Mick.
703
00:27:10,585 --> 00:27:11,847
I just stopped by
to say goodbye to Megan.
704
00:27:11,891 --> 00:27:13,414
Hey, Carter,
she's out on the deck.
705
00:27:13,457 --> 00:27:14,633
You can wait inside if you want.
706
00:27:14,676 --> 00:27:15,503
Oh, thank you.
707
00:27:15,546 --> 00:27:16,678
You, uh...
708
00:27:16,722 --> 00:27:17,897
you heading back to New York?
709
00:27:17,940 --> 00:27:19,725
Uh, yeah, and then onto L.A.
710
00:27:19,768 --> 00:27:20,856
Oh? What are you
doing there?
711
00:27:20,900 --> 00:27:22,336
She didn't tell you?
712
00:27:25,861 --> 00:27:27,384
I...
713
00:27:27,428 --> 00:27:29,560
I didn't mean all of that.
714
00:27:29,604 --> 00:27:31,432
Yes, you did.
715
00:27:32,999 --> 00:27:34,174
I am happy
716
00:27:34,217 --> 00:27:35,828
that you and Dad
are getting back together.
717
00:27:35,871 --> 00:27:40,484
That doesn't mean
I didn't hurt you, Jess.
718
00:27:40,528 --> 00:27:43,139
I left you...
719
00:27:43,183 --> 00:27:45,489
when you needed me,
720
00:27:45,533 --> 00:27:49,102
and I can't make up for that.
721
00:27:49,145 --> 00:27:50,799
I always thought
it was my fault.
722
00:27:50,843 --> 00:27:52,714
Oh... no.
723
00:27:52,758 --> 00:27:55,586
Honey, no,
724
00:27:55,630 --> 00:27:57,414
it wasn't.
725
00:27:57,458 --> 00:27:59,199
Well, part of me believes that,
726
00:27:59,242 --> 00:28:01,810
and part of me doesn't.
727
00:28:01,854 --> 00:28:04,552
Then I will just have to spend
the rest of my life
728
00:28:04,595 --> 00:28:06,293
trying to convince you, won't I?
729
00:28:08,556 --> 00:28:09,426
Well, there was one more thing
730
00:28:09,470 --> 00:28:10,340
I meant to put at the end.
731
00:28:11,733 --> 00:28:12,691
Okay.
732
00:28:13,866 --> 00:28:15,563
I love you.
733
00:28:30,796 --> 00:28:31,884
What are you doing?
734
00:28:33,624 --> 00:28:35,757
Just listening to a podcast.
735
00:28:35,801 --> 00:28:37,585
True crime?
736
00:28:37,628 --> 00:28:40,240
It gets my mind off things.
737
00:28:40,283 --> 00:28:42,416
Can I get you anything?
738
00:28:42,459 --> 00:28:45,071
No, I'm fine.
739
00:28:45,114 --> 00:28:47,073
You're not fine, Sarah.
740
00:28:47,116 --> 00:28:49,292
No, I'm not fine,
741
00:28:49,336 --> 00:28:51,033
and no, you can't
get me anything.
742
00:28:51,077 --> 00:28:53,383
Okay, so maybe it'll help
to talk to somebody.
743
00:28:54,428 --> 00:28:55,385
No, it wouldn't.
744
00:28:55,429 --> 00:28:56,909
Well...
745
00:28:56,952 --> 00:28:58,737
I need to talk to somebody.
746
00:29:03,524 --> 00:29:04,743
I had to talk to somebody.
747
00:29:06,919 --> 00:29:07,963
You did?
748
00:29:08,007 --> 00:29:10,705
I spoke to my folks about this.
749
00:29:10,749 --> 00:29:12,533
- What?
- I had to--
750
00:29:12,576 --> 00:29:14,187
No, you told them?
- Yeah--
751
00:29:14,230 --> 00:29:15,623
The one thing I asked you!
The one thing!
752
00:29:15,666 --> 00:29:17,320
- Sarah--
- No, just go.
753
00:29:18,365 --> 00:29:19,322
I'm not gonna go.
754
00:29:20,976 --> 00:29:22,499
Fine.
755
00:29:22,543 --> 00:29:24,023
Stay then.
756
00:29:32,727 --> 00:29:34,163
Here he comes.
757
00:29:34,207 --> 00:29:35,208
Hey, sorry I'm late.
758
00:29:35,251 --> 00:29:36,339
I had to consult with someone.
759
00:29:36,383 --> 00:29:37,732
This is my doctor,
Carla Murrieta.
760
00:29:37,776 --> 00:29:38,777
Your doctor?
761
00:29:38,820 --> 00:29:39,690
Are you okay?
762
00:29:39,734 --> 00:29:40,996
I'm fine, it's not that.
763
00:29:41,040 --> 00:29:41,823
I'm an expert witness.
764
00:29:41,867 --> 00:29:42,998
I'll explain later.
765
00:29:43,042 --> 00:29:44,565
Now let's keep you
out of prison, okay?
766
00:29:44,608 --> 00:29:45,784
Yeah.
767
00:29:51,659 --> 00:29:53,356
Listen, uh...
768
00:29:53,400 --> 00:29:55,532
maybe I'm bringing up
769
00:29:55,576 --> 00:29:57,273
the elephant
on the shoreline here,
770
00:29:57,317 --> 00:30:00,059
but...
771
00:30:00,102 --> 00:30:01,451
I have feelings for you.
772
00:30:03,149 --> 00:30:06,456
Um, but, to be honest,
773
00:30:06,500 --> 00:30:09,938
there's this
guidance counselor at school,
774
00:30:09,982 --> 00:30:11,984
Cam Matheson.
775
00:30:12,027 --> 00:30:14,595
She's very sweet and nice,
776
00:30:14,638 --> 00:30:15,857
and...
777
00:30:15,901 --> 00:30:17,380
well, I...
778
00:30:17,424 --> 00:30:18,860
I kind of like her,
779
00:30:18,904 --> 00:30:22,995
and I think she likes me.
780
00:30:23,038 --> 00:30:25,084
I see...
781
00:30:25,127 --> 00:30:26,999
So...
782
00:30:27,042 --> 00:30:30,567
I might want
to start something with her.
783
00:30:30,611 --> 00:30:31,742
That is unless...
784
00:30:33,092 --> 00:30:34,702
That is...
785
00:30:36,138 --> 00:30:37,487
I'm not trying to giving you
some ultimatum here.
786
00:30:37,531 --> 00:30:38,619
That's not what this is.
787
00:30:38,662 --> 00:30:40,534
I like being your friend.
788
00:30:40,577 --> 00:30:42,841
I love your family,
789
00:30:42,884 --> 00:30:44,755
but...
790
00:30:44,799 --> 00:30:46,627
I need to know
791
00:30:46,670 --> 00:30:49,586
if I'm just in the friend zone,
792
00:30:49,630 --> 00:30:52,894
or if there's hope
of some other zone
793
00:30:52,938 --> 00:30:54,635
in the near future.
794
00:31:04,819 --> 00:31:05,733
You did it, Connor!
795
00:31:05,776 --> 00:31:06,777
I didn't do anything.
796
00:31:06,821 --> 00:31:07,778
It was Dr. Murrieta.
797
00:31:07,822 --> 00:31:09,084
Hey, you found out
798
00:31:09,128 --> 00:31:10,869
he took an over-the-counter
sleep aid.
799
00:31:10,912 --> 00:31:12,435
The active ingredient,
promethazine,
800
00:31:12,479 --> 00:31:13,915
combined with the antihistamines
801
00:31:13,959 --> 00:31:15,395
caused his false positive.
802
00:31:15,438 --> 00:31:17,136
And you are a free man.
803
00:31:17,179 --> 00:31:18,572
Well, a man on parole.
804
00:31:18,615 --> 00:31:20,052
Not in prison.
805
00:31:20,095 --> 00:31:21,618
- No...
806
00:31:21,662 --> 00:31:23,490
and I owe that to you,
807
00:31:23,533 --> 00:31:24,404
all of you.
808
00:31:24,447 --> 00:31:26,188
You believed in me.
809
00:31:26,232 --> 00:31:27,233
No one else did.
810
00:31:27,276 --> 00:31:28,974
Thank you.
811
00:31:29,017 --> 00:31:30,149
I'm glad it worked out, Luke.
812
00:31:35,458 --> 00:31:38,244
Mm, this is so good.
813
00:31:38,287 --> 00:31:39,723
Did you really make this?
814
00:31:39,767 --> 00:31:41,334
I did.
815
00:31:41,377 --> 00:31:43,510
Well, Mom gave me
moral support.
816
00:31:44,641 --> 00:31:45,991
It's wonderful.
817
00:31:46,034 --> 00:31:47,383
To the chef.
818
00:31:47,427 --> 00:31:48,254
Chefs.
819
00:31:49,211 --> 00:31:50,647
Just think, pretty soon,
820
00:31:50,691 --> 00:31:52,998
we will be eating like this
by the canals of Venice.
821
00:31:53,041 --> 00:31:55,783
Do you mean Venice, Italy,
or Venice, California?
822
00:31:55,826 --> 00:31:57,132
Italia, per favore.
823
00:31:57,176 --> 00:31:58,568
You didn't tell me,
824
00:31:58,612 --> 00:32:00,744
about your job offer
from the Getty.
825
00:32:00,788 --> 00:32:02,877
Well,
it was hardly an offer.
826
00:32:02,921 --> 00:32:04,400
That's not what Carter said.
827
00:32:06,011 --> 00:32:07,664
I wasn't interested.
828
00:32:09,188 --> 00:32:11,799
Listen, I don't pretend to know
everything about you,
829
00:32:11,842 --> 00:32:13,322
but isn't that your dream job?
830
00:32:14,454 --> 00:32:16,108
Yeah, it was.
831
00:32:16,151 --> 00:32:17,631
I've let it go.
832
00:32:17,674 --> 00:32:19,720
Because of me?
833
00:32:21,504 --> 00:32:22,723
Yes, actually.
834
00:32:24,116 --> 00:32:25,769
Megan, I want you
to really think about this,
835
00:32:25,813 --> 00:32:27,946
okay?
836
00:32:27,989 --> 00:32:29,991
Do you really want
to let this go?
837
00:32:30,035 --> 00:32:31,950
Well, you're taking a year off.
838
00:32:31,993 --> 00:32:34,561
Yeah, but if somebody
came to me tomorrow
839
00:32:34,604 --> 00:32:37,129
with an offer to, I don't know,
840
00:32:37,172 --> 00:32:38,608
expand the Kennedy Center,
841
00:32:38,652 --> 00:32:40,219
I'd have to give it
some serious thought.
842
00:32:40,262 --> 00:32:41,698
Well, but...
843
00:32:41,742 --> 00:32:42,699
would you take it?
844
00:32:44,049 --> 00:32:45,267
Honestly, I don't know.
845
00:32:47,139 --> 00:32:49,315
But I don't want you
to pass up your dream job
846
00:32:49,358 --> 00:32:50,403
for me.
847
00:32:50,446 --> 00:32:52,622
Unless you're absolutely sure.
848
00:32:52,666 --> 00:32:54,537
Okay?
849
00:33:10,336 --> 00:33:12,468
Sarah...
850
00:33:16,211 --> 00:33:17,996
I brought you my grandmother's
homemade recipe.
851
00:33:18,039 --> 00:33:20,694
Oatmeal with brown sugar
and raisins.
852
00:33:20,737 --> 00:33:22,696
That's sweet of you.
853
00:33:25,351 --> 00:33:27,222
I know he told you.
854
00:33:27,266 --> 00:33:29,137
I'm so sorry.
855
00:33:29,181 --> 00:33:31,009
I didn't want him
to tell anyone.
856
00:33:31,052 --> 00:33:32,314
I'm fine.
857
00:33:33,533 --> 00:33:34,621
That's what I said, too.
858
00:33:37,841 --> 00:33:43,325
I had my miscarriage
after Jess.
859
00:33:43,369 --> 00:33:45,458
We lost a baby,
860
00:33:45,501 --> 00:33:47,938
like you,
861
00:33:47,982 --> 00:33:49,114
and I, uh,
862
00:33:49,157 --> 00:33:52,900
I just wanted
to put it out of my mind,
863
00:33:52,943 --> 00:33:54,554
but you need to grieve,
864
00:33:54,597 --> 00:33:55,990
at your own pace,
865
00:33:56,034 --> 00:33:59,037
and you can't let anyone
rush you through your grief.
866
00:34:01,039 --> 00:34:02,997
I won't say it goes away,
867
00:34:03,041 --> 00:34:07,001
but the... sharpness,
868
00:34:07,045 --> 00:34:09,047
it dulls.
869
00:34:10,178 --> 00:34:15,053
The experience changed me,
870
00:34:15,096 --> 00:34:17,316
and as much
as the road to get there
871
00:34:17,359 --> 00:34:20,145
is one that I wouldn't wish
on anyone,
872
00:34:20,188 --> 00:34:22,321
there is a silver lining
873
00:34:22,364 --> 00:34:25,889
in truly learning
your own strength.
874
00:34:31,721 --> 00:34:32,592
Sarah...
875
00:34:34,246 --> 00:34:36,813
you are
one of the strongest people
876
00:34:36,857 --> 00:34:37,858
I ever met.
877
00:34:42,297 --> 00:34:43,429
Oh, honey.
878
00:34:48,782 --> 00:34:50,305
Hey...
879
00:34:50,349 --> 00:34:52,264
What's wrong?
880
00:34:52,307 --> 00:34:53,656
I should have seen it coming.
881
00:34:53,700 --> 00:34:55,702
Seen what?
882
00:34:55,745 --> 00:34:57,660
Did you talk to your Dad?
883
00:35:04,798 --> 00:35:07,061
He did it.
884
00:35:07,105 --> 00:35:08,628
Did what?
885
00:35:08,671 --> 00:35:10,934
Uh...
886
00:35:10,978 --> 00:35:12,501
I went to the bank today
887
00:35:12,545 --> 00:35:14,024
to get some funds
for the new furnace
888
00:35:14,068 --> 00:35:15,287
and the dishwasher,
889
00:35:15,330 --> 00:35:17,593
and they told me that...
890
00:35:19,987 --> 00:35:22,642
that my trust fund
had been cleaned out.
891
00:35:24,252 --> 00:35:26,211
Oh, David...
892
00:35:26,254 --> 00:35:27,734
And the only other person
who has access to that,
893
00:35:27,777 --> 00:35:29,257
obviously, is my father.
894
00:35:29,301 --> 00:35:30,606
He couldn't--
895
00:35:30,650 --> 00:35:31,694
He wouldn't.
896
00:35:31,738 --> 00:35:34,306
I called him,
897
00:35:34,349 --> 00:35:35,785
over and over again.
898
00:35:35,829 --> 00:35:37,047
It goes to voicemail,
899
00:35:37,091 --> 00:35:38,832
and my mom doesn't know
where he is.
900
00:35:38,875 --> 00:35:40,181
What does this mean?
901
00:35:40,225 --> 00:35:41,530
I don't know.
902
00:35:41,574 --> 00:35:44,707
I gotta...
903
00:35:47,232 --> 00:35:50,583
Uh, I gotta fly
up to Boston and...
904
00:35:50,626 --> 00:35:52,933
and find out what's going on.
905
00:35:52,976 --> 00:35:54,848
It's gonna be okay.
906
00:35:55,849 --> 00:35:57,198
It's gonna be okay.
907
00:35:57,242 --> 00:35:58,852
Thank you.
908
00:36:01,768 --> 00:36:04,031
♪ When you're all alone
909
00:36:04,074 --> 00:36:07,165
♪ When you're far away
910
00:36:07,208 --> 00:36:12,213
♪ And the one thing
you need right now ♪
911
00:36:12,257 --> 00:36:14,607
♪ Is a good night
912
00:36:14,650 --> 00:36:17,436
♪ And then a better day
913
00:36:17,479 --> 00:36:19,177
♪ When we all sing
914
00:36:19,220 --> 00:36:22,397
♪ Because we remember how
915
00:36:22,441 --> 00:36:24,965
♪ So think of me
916
00:36:25,008 --> 00:36:27,489
♪ And just believe
917
00:36:27,533 --> 00:36:31,058
♪ You've got someone
you can hold onto ♪
918
00:36:32,277 --> 00:36:34,583
♪ On me you'll lean
919
00:36:34,627 --> 00:36:37,586
♪ I'll be your friend
920
00:36:37,630 --> 00:36:42,112
♪ When these hard times
cut right through ya ♪
921
00:36:42,156 --> 00:36:44,941
♪ And you'll see
922
00:36:44,985 --> 00:36:48,162
♪ This soon shall end
923
00:36:48,206 --> 00:36:51,557
♪ And we'll all sing
hallelujah ♪
924
00:36:51,600 --> 00:36:52,645
Hey.
925
00:36:57,911 --> 00:36:59,565
How are you?
926
00:36:59,608 --> 00:37:00,914
I'm fine.
927
00:37:03,177 --> 00:37:04,874
When Trace left,
928
00:37:04,918 --> 00:37:06,528
I thought things
would at least get simpler.
929
00:37:06,572 --> 00:37:08,138
Oh, oof.
930
00:37:08,182 --> 00:37:10,619
Life doesn't get simpler.
931
00:37:10,663 --> 00:37:12,142
No.
932
00:37:12,186 --> 00:37:14,101
I have Evan asking me out...
933
00:37:14,144 --> 00:37:15,407
Mm-hmm, you told me.
934
00:37:15,450 --> 00:37:17,278
...and now Jay
has expressed his feelings.
935
00:37:17,322 --> 00:37:19,237
Ah, finally.
936
00:37:19,280 --> 00:37:20,673
About time.
937
00:37:21,630 --> 00:37:23,241
What are you going to do?
938
00:37:23,284 --> 00:37:25,155
I don't know.
939
00:37:25,199 --> 00:37:27,288
Jay's a great guy.
940
00:37:27,332 --> 00:37:28,550
He stuck by me through a lot.
941
00:37:28,594 --> 00:37:30,117
And he's cute.
942
00:37:30,160 --> 00:37:31,031
Mm-hmm.
943
00:37:31,074 --> 00:37:32,380
But?
944
00:37:32,424 --> 00:37:34,426
But Evan is...
945
00:37:34,469 --> 00:37:36,602
interesting.
946
00:37:36,645 --> 00:37:39,735
You know, he's this crazy,
impulsive guy, and...
947
00:37:39,779 --> 00:37:41,955
let's face it,
he fascinates me.
948
00:37:41,998 --> 00:37:44,262
And he's cute.
949
00:37:45,480 --> 00:37:46,438
But?
950
00:37:49,310 --> 00:37:50,746
But I don't know
951
00:37:50,790 --> 00:37:53,575
if I want to be
with either of them.
952
00:37:53,619 --> 00:37:55,185
I don't know if I want to be
with anyone right now.
953
00:37:55,229 --> 00:37:57,666
Dying alone does have
its attractions.
954
00:37:59,451 --> 00:38:01,670
You know what I mean.
955
00:38:01,714 --> 00:38:03,629
Abby, what does your gut
tell you?
956
00:38:03,672 --> 00:38:05,761
My gut?
957
00:38:05,805 --> 00:38:09,374
My gut is notoriously
unreliable.
958
00:38:09,417 --> 00:38:11,158
No, the last person
I should be listening to
959
00:38:11,201 --> 00:38:12,072
is my gut.
960
00:38:19,906 --> 00:38:21,211
Oh, David,
961
00:38:21,255 --> 00:38:22,865
I was so worried.
962
00:38:22,909 --> 00:38:24,867
What happened in Boston?
963
00:38:24,911 --> 00:38:27,827
Did you find out anything?
964
00:38:28,828 --> 00:38:30,220
What?
965
00:38:31,178 --> 00:38:33,093
He left.
966
00:38:33,136 --> 00:38:34,312
He left the country.
967
00:38:34,355 --> 00:38:35,835
No, he fled...
968
00:38:35,878 --> 00:38:37,793
Oh, David.
969
00:38:37,837 --> 00:38:39,273
...and I don't know
where he's gone.
970
00:38:39,317 --> 00:38:41,406
All his offices are padlocked,
971
00:38:41,449 --> 00:38:43,190
and the Feds
are looking for him
972
00:38:43,233 --> 00:38:45,540
for wire fraud and embezzlement.
973
00:38:45,584 --> 00:38:47,281
It's a nightmare.
974
00:38:47,325 --> 00:38:50,023
Oh, your poor mother.
975
00:38:51,241 --> 00:38:54,549
She's devastated.
976
00:38:54,593 --> 00:38:55,594
So is my sister.
977
00:38:55,637 --> 00:38:57,596
He kept them in the dark.
978
00:38:57,639 --> 00:39:01,382
He kept us all in the dark.
979
00:39:01,426 --> 00:39:02,688
I'm so sorry.
980
00:39:03,732 --> 00:39:05,168
I'm sorry.
981
00:39:05,212 --> 00:39:06,300
Thanks.
982
00:39:12,350 --> 00:39:13,394
That's two in a row!
983
00:39:13,438 --> 00:39:14,308
Want the crisp?
984
00:39:14,352 --> 00:39:15,265
Mm-mm.
985
00:39:19,052 --> 00:39:20,575
That's Margaret.
986
00:39:20,619 --> 00:39:21,881
Excuse me.
987
00:39:21,924 --> 00:39:23,361
I'm just gonna take this.
I'll be right back.
988
00:39:24,362 --> 00:39:25,493
You good?
989
00:39:25,537 --> 00:39:27,974
Yeah.
990
00:39:28,017 --> 00:39:29,192
So...
991
00:39:29,236 --> 00:39:30,411
I've been thinking
about what you said.
992
00:39:30,455 --> 00:39:32,239
Okay.
993
00:39:32,282 --> 00:39:33,371
And you're right.
994
00:39:33,414 --> 00:39:36,069
I do need to be honest
with myself.
995
00:39:37,331 --> 00:39:39,246
The Getty...
996
00:39:39,289 --> 00:39:40,813
Mick,
997
00:39:40,856 --> 00:39:44,425
that is a life-long dream.
998
00:39:44,469 --> 00:39:47,123
All right.
999
00:39:47,167 --> 00:39:49,691
So is traveling the world
with you.
1000
00:39:49,735 --> 00:39:51,693
- Is it?
- Mm-hmm.
1001
00:39:51,737 --> 00:39:53,521
So, can I have both?
1002
00:39:53,565 --> 00:39:54,914
I don't know, can you?
1003
00:39:54,957 --> 00:39:56,742
Well, I talked to the Getty.
1004
00:39:56,785 --> 00:39:58,787
They said if I worked there
for a year,
1005
00:39:58,831 --> 00:40:01,355
I can take six months off
to do whatever I want.
1006
00:40:01,399 --> 00:40:02,574
Six months?
1007
00:40:02,617 --> 00:40:05,098
Mm-hmm. Six months.
1008
00:40:06,099 --> 00:40:07,361
It's a long time.
1009
00:40:07,405 --> 00:40:08,449
It is.
1010
00:40:08,493 --> 00:40:11,452
Mm-hmm.
Carter arranged it.
1011
00:40:11,496 --> 00:40:12,671
Carter?
1012
00:40:12,714 --> 00:40:14,542
Mm-hmm.
He's guest curator there
1013
00:40:14,586 --> 00:40:16,022
for the year.
1014
00:40:16,065 --> 00:40:17,545
He's gonna be
working there, too?
1015
00:40:17,589 --> 00:40:18,677
Yeah.
1016
00:40:21,244 --> 00:40:22,768
Is that why he set this up?
1017
00:40:22,811 --> 00:40:24,073
So he could have you with him?
1018
00:40:27,990 --> 00:40:30,253
Is that what you think?
1019
00:40:30,297 --> 00:40:31,907
You can't just believe
1020
00:40:31,951 --> 00:40:33,866
that I earned this
on my own merits?
1021
00:40:35,476 --> 00:40:37,173
Mick, I made
something of myself,
1022
00:40:37,217 --> 00:40:39,306
and I am good at what I do.
1023
00:40:39,349 --> 00:40:41,569
Why can't you see that?
1024
00:40:41,613 --> 00:40:42,918
Oh, I can.
1025
00:40:42,962 --> 00:40:44,833
I do.
1026
00:40:44,877 --> 00:40:46,531
It's Carter I don't trust.
1027
00:40:47,749 --> 00:40:50,012
Fine.
1028
00:40:50,056 --> 00:40:53,015
But, honey,
can't you trust me?
1029
00:40:53,059 --> 00:40:54,626
Trust you
not to leave me again?
1030
00:40:57,106 --> 00:40:59,326
I don't know if I can.
1031
00:41:02,503 --> 00:41:03,765
Okay, here goes.
1032
00:41:03,809 --> 00:41:05,332
I support you.
1033
00:41:07,639 --> 00:41:08,814
Hi!
1034
00:41:08,857 --> 00:41:10,076
Hi, it's Abby.
1035
00:41:10,119 --> 00:41:12,470
Um... so I was just calling
to tell you
1036
00:41:12,513 --> 00:41:14,820
that I have been
thinking about you,
1037
00:41:14,863 --> 00:41:17,649
and, um...
1038
00:41:17,692 --> 00:41:19,781
I think maybe we should
give this a try.
1039
00:41:19,825 --> 00:41:20,956
Call me back. Bye.
1040
00:41:22,088 --> 00:41:23,524
Who did you call?
1041
00:41:25,221 --> 00:41:26,179
Margaret?
1042
00:41:26,222 --> 00:41:27,441
I wanted to see
1043
00:41:27,485 --> 00:41:29,748
what a real O'Brien firepit
looked like.
1044
00:41:29,791 --> 00:41:30,879
Well, you could teach them
a thing or two
1045
00:41:30,923 --> 00:41:32,490
about making s'mores.
1046
00:41:32,533 --> 00:41:33,621
I don't mean to brag,
1047
00:41:33,665 --> 00:41:35,318
but I did get
the Trail Adventure badge
1048
00:41:35,362 --> 00:41:36,450
in the Brownies.
1049
00:41:36,494 --> 00:41:38,365
I knew you had
leadership potential.
1050
00:41:46,591 --> 00:41:48,331
Wow.
1051
00:41:48,375 --> 00:41:50,420
I think you deserve a badge
for great kissing.
1052
00:41:50,464 --> 00:41:52,640
Now you're going
to make me blush.
1053
00:41:54,076 --> 00:41:55,513
Connor?
1054
00:41:55,556 --> 00:41:56,470
What is it?
1055
00:42:00,387 --> 00:42:02,258
Mr. O'Brien!
1056
00:42:02,302 --> 00:42:03,825
Help! I need help!
1057
00:42:03,869 --> 00:42:04,957
It's Connor!
1058
00:42:05,000 --> 00:42:06,436
He's having
a heart attack! Help!
1059
00:42:07,568 --> 00:42:08,787
It's okay.
1060
00:42:08,830 --> 00:42:10,789
It's gonna be okay,
it's gonna be okay...
1061
00:42:10,832 --> 00:42:11,920
I can't breathe.
1062
00:42:11,964 --> 00:42:13,008
Who's got a phone?
1063
00:42:13,052 --> 00:42:14,488
Connor!
1064
00:42:14,532 --> 00:42:16,011
Call 9-1-1.
1065
00:42:16,055 --> 00:42:17,143
Stay with us.
1066
00:42:17,186 --> 00:42:18,797
Oh, my God.
1067
00:42:18,840 --> 00:42:19,928
Yeah, hey, I think we've got
somebody having a heart attack.
1068
00:42:19,972 --> 00:42:22,452
511...
Chesapeake Shores.
1069
00:42:22,496 --> 00:42:24,019
Mick O'Brien.
1070
00:42:24,063 --> 00:42:25,281
Yes, hurry, please.
63242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.