Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:02,654
What are you guys
talking about?
2
00:00:02,698 --> 00:00:03,699
Just talking about
robbing a hawala.
3
00:00:03,742 --> 00:00:05,048
I got a guy.
[ Sighs ]
4
00:00:05,092 --> 00:00:07,572
These guys take money in
and they give it out.
5
00:00:07,616 --> 00:00:10,401
If he can move 1/4 million
on any given day,
6
00:00:10,445 --> 00:00:12,708
he's gotta be keeping
more than that somewhere.
7
00:00:12,751 --> 00:00:14,753
Sorry, man.
Can't do business with you.
8
00:00:14,797 --> 00:00:16,451
It came from Pete.
9
00:00:16,494 --> 00:00:18,061
He says we're supposed to stay
away from the Codys for a while.
10
00:00:18,105 --> 00:00:19,802
This is like a phone book
11
00:00:19,845 --> 00:00:21,891
of all the criminals
in San Diego County.
12
00:00:21,934 --> 00:00:23,545
So?
You gonna call him?
13
00:00:23,588 --> 00:00:27,462
Tell him you killed Max
and you're in charge now?
14
00:00:27,505 --> 00:00:30,073
Pete never flushed the coke.
15
00:00:30,117 --> 00:00:31,596
I need to be cut in.
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,468
You know we're talking about
$1 million in cash.
17
00:00:33,511 --> 00:00:35,426
This guy gets robbed,
he's gonna start looking
18
00:00:35,470 --> 00:00:36,906
at new faces --
mine first.
19
00:00:36,949 --> 00:00:39,126
When that bridge burns,
I need to be gone.
20
00:00:39,169 --> 00:00:40,692
Deran: All right,
we'll split it up equally.
21
00:00:40,736 --> 00:00:42,868
With you, five.
22
00:00:44,174 --> 00:00:45,871
What do you think
of the house?
23
00:00:45,915 --> 00:00:47,482
You really want to
settle down like this?
24
00:00:47,525 --> 00:00:49,614
Like we're normal?
25
00:00:49,658 --> 00:00:51,703
-Who's that?
-This is Mom.
26
00:00:51,747 --> 00:00:53,488
-[ Sniffs ]
-You all right, man?
27
00:00:53,531 --> 00:00:55,533
Renn took off?
28
00:00:55,577 --> 00:00:58,319
Quit pretending
you're just still having fun.
29
00:00:58,362 --> 00:01:00,408
Pope:
You stole money from Smurf.
30
00:01:00,451 --> 00:01:03,106
She thinks you're talking
to the police.
31
00:01:03,150 --> 00:01:04,803
I would never
go to the police.
32
00:01:04,847 --> 00:01:06,675
I know.
I told Smurf.
33
00:01:06,718 --> 00:01:09,373
And did she believe you?
No.
34
00:01:10,244 --> 00:01:14,074
♪♪
35
00:01:14,117 --> 00:01:20,036
♪ She stares deeply
36
00:01:20,080 --> 00:01:23,866
♪ Locked inside me
37
00:01:23,909 --> 00:01:26,912
♪ Burnin' brightly
38
00:01:29,915 --> 00:01:35,530
♪ One they know
that I cannot take ♪
39
00:01:35,573 --> 00:01:39,055
♪ Waitin' for it all to begin
40
00:01:39,099 --> 00:01:42,189
♪ Every night now, they'll win
41
00:01:46,106 --> 00:01:48,717
♪ Come and meet my black hole
42
00:01:48,760 --> 00:01:52,634
♪ Got a big black hole
43
00:01:52,677 --> 00:01:56,551
♪ Got a big black hole
44
00:01:56,594 --> 00:02:00,250
♪ I've got a big black hole
45
00:02:00,294 --> 00:02:04,472
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
46
00:02:04,515 --> 00:02:08,215
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
47
00:02:08,258 --> 00:02:10,217
♪ Got a
48
00:02:14,177 --> 00:02:17,224
[ Lock clicking ]
49
00:02:32,239 --> 00:02:33,892
Hello?
50
00:02:36,373 --> 00:02:37,766
Is anybody home?
51
00:02:37,809 --> 00:02:41,291
[ Clock ticking ]
52
00:02:41,335 --> 00:02:45,426
[ The Pretenders'
"Brass In My Pocket" plays ]
53
00:02:45,469 --> 00:02:50,126
♪ I got brass
In pocket ♪
54
00:02:50,170 --> 00:02:54,696
♪ I got bottle
I'm gonna use it ♪
55
00:02:54,739 --> 00:02:59,527
♪ Intention
I feel inventive ♪
56
00:02:59,570 --> 00:03:04,314
♪ Gonna make you, make you,
make you notice ♪
57
00:03:04,358 --> 00:03:09,841
♪♪
58
00:03:09,885 --> 00:03:15,325
♪♪
59
00:03:15,369 --> 00:03:17,980
[ Dramatic music plays ]
60
00:03:18,023 --> 00:03:20,722
♪♪
61
00:03:20,765 --> 00:03:22,332
[ Indistinct voices in distance,
door opens ]
62
00:03:22,376 --> 00:03:24,726
Said the same th--
Yo.
63
00:03:24,769 --> 00:03:28,382
You guys are late.
64
00:03:28,425 --> 00:03:31,515
You got a nice place,
man.
65
00:03:31,559 --> 00:03:34,910
Hey, uh,
let me get a beer.
66
00:03:34,953 --> 00:03:36,303
No.
67
00:03:36,346 --> 00:03:38,261
That's your burner.
Here's the key.
68
00:03:38,305 --> 00:03:40,176
Opens up the garage.
69
00:03:40,220 --> 00:03:41,917
It'll all be in there.
70
00:03:41,960 --> 00:03:45,399
And, uh, I need you guys up
at 2:30, yeah?
71
00:03:45,442 --> 00:03:47,270
Set two alarms
for yourself.
72
00:03:47,314 --> 00:03:48,750
What about the cash?
73
00:03:48,793 --> 00:03:50,795
That comes later.
74
00:03:50,839 --> 00:03:52,232
Get out of here.
75
00:03:52,275 --> 00:03:54,146
Go on.
76
00:03:54,190 --> 00:03:56,410
Don't screw this up.
I'm serious -- two alarms.
77
00:03:56,453 --> 00:04:00,327
Yeah.You got it, man.
Yeah, yeah.
78
00:04:00,370 --> 00:04:02,154
[ Door closes ]
79
00:04:02,198 --> 00:04:11,033
♪♪
80
00:04:11,076 --> 00:04:19,868
♪♪
81
00:04:19,911 --> 00:04:23,175
[ Whispering ] Oh, my God.
What is he doing?
82
00:04:23,219 --> 00:04:24,916
Ugh.
How are you feeling?
83
00:04:24,960 --> 00:04:26,483
Good.
84
00:04:26,527 --> 00:04:28,616
You got the van?
Yeah.
85
00:04:28,659 --> 00:04:30,226
Where?
86
00:04:30,270 --> 00:04:32,663
Vista. Paid some meth-head
500 bucks for it.
87
00:04:32,707 --> 00:04:34,317
You change the plates?Yes.
88
00:04:34,361 --> 00:04:36,188
Good.
Here, drink this.
89
00:04:36,232 --> 00:04:38,190
Is that the tea
that smells like ass?
90
00:04:38,234 --> 00:04:40,105
-Uh, yes.
-Uh, no, thank you.
91
00:04:40,149 --> 00:04:42,630
It will help.
92
00:04:42,673 --> 00:04:45,067
With what?
Detox.
93
00:04:46,808 --> 00:04:48,505
I'm done with that.
94
00:04:48,549 --> 00:04:50,246
Bullshit.
95
00:04:52,161 --> 00:04:53,467
Look, I wasn't a junkie.
96
00:04:53,510 --> 00:04:54,598
I was just trying
to clean my act up.
97
00:04:54,642 --> 00:04:55,817
Well, did you
get any sleep?
98
00:04:55,860 --> 00:04:57,079
No, just gonna
push on through.
99
00:04:57,122 --> 00:04:59,429
Do you think
that's a good idea?
100
00:04:59,473 --> 00:05:01,388
Are you telling me
how to do this now?
101
00:05:01,431 --> 00:05:04,521
[ Inhales, sighs ]
No.
102
00:05:07,263 --> 00:05:10,353
Eh, [sighs] hey.
103
00:05:10,397 --> 00:05:12,050
Job's gonna be fine.
104
00:05:18,883 --> 00:05:21,843
Del Mar will take
too long.
105
00:05:21,886 --> 00:05:24,019
I don't know why you don't want
to do Pam's job.
106
00:05:24,062 --> 00:05:25,934
Merch at the Forum?
Yes.
107
00:05:25,977 --> 00:05:27,196
It's too high-profile.
108
00:05:27,239 --> 00:05:28,632
So what?
109
00:05:28,676 --> 00:05:30,895
She knows the guy in security.
It'll be easy.
110
00:05:30,939 --> 00:05:33,028
[ Scoffs ]I think we should
hit it twice.
111
00:05:33,071 --> 00:05:34,682
I think we should go once
for the Lakers,
112
00:05:34,725 --> 00:05:36,466
and we should go back again
for a concert or something.
113
00:05:36,510 --> 00:05:39,687
We need to slow down.
114
00:05:39,730 --> 00:05:41,950
Why?
115
00:05:41,993 --> 00:05:44,256
Max has been in the ground
less than a month.
116
00:05:44,300 --> 00:05:46,041
Yeah, and things are good.
117
00:05:46,084 --> 00:05:47,259
No more 30%.
118
00:05:47,303 --> 00:05:49,523
Big moves
attract attention.
119
00:05:49,566 --> 00:05:52,874
[ Sighs ]
From who?
120
00:05:52,917 --> 00:05:54,049
Other crews?
121
00:05:54,092 --> 00:05:56,007
Please.
122
00:05:56,051 --> 00:05:57,966
Let 'em come.
123
00:06:00,664 --> 00:06:04,581
Oh, you're the queen
of Oceanside now, huh?
124
00:06:04,625 --> 00:06:08,629
I'm just tired of doing
shitty jobs.
125
00:06:08,672 --> 00:06:09,934
We need to think bigger.
126
00:06:09,978 --> 00:06:12,154
Oh. Heads up.
127
00:06:12,197 --> 00:06:14,286
[ Approaching engine rumbling ]
128
00:06:17,899 --> 00:06:19,857
[ Engine stops,
car door opens ]
129
00:06:19,901 --> 00:06:21,990
[ Police radio chatter ]
130
00:06:22,033 --> 00:06:23,426
Hey, Jerry.
131
00:06:23,470 --> 00:06:25,385
Ms. Cody.Everything okay?
132
00:06:26,951 --> 00:06:28,257
Jerry:
Let's go, kids.
133
00:06:29,606 --> 00:06:30,912
Mom!
134
00:06:35,569 --> 00:06:37,571
[ Sighs ]
135
00:06:37,614 --> 00:06:38,963
Go stand by Jake.
136
00:06:39,007 --> 00:06:40,791
[ Police radio chatter ]
137
00:06:40,835 --> 00:06:42,489
[ Sighs ]
138
00:06:42,532 --> 00:06:44,882
Manager caught them lifting
a wallet at the 7-Eleven.
139
00:06:44,926 --> 00:06:46,536
Really?
140
00:06:52,629 --> 00:06:54,370
Kids.
141
00:06:54,414 --> 00:06:57,460
Kids.
142
00:06:57,504 --> 00:07:00,463
Thank you.
143
00:07:00,507 --> 00:07:02,204
For bringing them back.
144
00:07:05,033 --> 00:07:06,382
Take care, Ms. Cody.
145
00:07:06,426 --> 00:07:07,949
Yeah.
You, too.
146
00:07:14,085 --> 00:07:15,522
[ Car door closes ]
147
00:07:15,565 --> 00:07:17,785
[ Engine starts ]
148
00:07:17,828 --> 00:07:25,183
♪♪
149
00:07:25,227 --> 00:07:28,143
J.[ Water running ]
150
00:07:28,186 --> 00:07:32,669
♪♪
151
00:07:32,713 --> 00:07:35,063
J!
152
00:07:35,106 --> 00:07:39,676
♪♪
153
00:07:39,720 --> 00:07:41,896
[ Water stops running ]
154
00:07:44,072 --> 00:07:47,292
Hey.
155
00:07:47,336 --> 00:07:49,077
When'd you put this up?
156
00:07:51,601 --> 00:07:54,648
A while ago.
157
00:07:54,691 --> 00:07:56,780
I always wanted to put
a picture of my mom up,
158
00:07:56,824 --> 00:07:58,521
but Smurf would have
taken it down.
159
00:07:58,565 --> 00:08:05,006
♪♪
160
00:08:05,049 --> 00:08:07,312
You should get dressed.
They're gonna be here soon.
161
00:08:07,356 --> 00:08:15,625
♪♪
162
00:08:15,669 --> 00:08:24,025
♪♪
163
00:08:24,068 --> 00:08:25,722
So, you got caught.
164
00:08:25,766 --> 00:08:29,204
Come on, Janine.
165
00:08:29,247 --> 00:08:30,858
What happened?
166
00:08:35,210 --> 00:08:36,690
So, it was you.
167
00:08:36,733 --> 00:08:39,519
Jesus.
168
00:08:39,562 --> 00:08:40,607
Janine.
169
00:08:40,650 --> 00:08:42,478
Both of you inside, now.
170
00:08:46,743 --> 00:08:47,788
Do you gotta be like that?
171
00:08:47,831 --> 00:08:49,398
Excuse me?
172
00:08:49,441 --> 00:08:51,226
You're the reason they did it
in the first place.
173
00:08:51,269 --> 00:08:52,923
We have money.
174
00:08:52,967 --> 00:08:54,185
Why are you making them
lift wallets?
175
00:08:54,229 --> 00:08:56,100
I have them lift them
for practice.
176
00:08:56,144 --> 00:08:58,276
Don't you want
something better for them?
177
00:08:58,320 --> 00:08:59,451
What's wrong with
what we do?
178
00:08:59,495 --> 00:09:01,192
Nothing -- for us.
179
00:09:01,236 --> 00:09:03,499
But you should want
something better for them.
180
00:09:03,543 --> 00:09:09,723
♪♪
181
00:09:09,766 --> 00:09:11,463
You know what I think?
182
00:09:13,640 --> 00:09:16,599
I think you should go back
to Cheryl.
183
00:09:16,643 --> 00:09:17,992
What?
184
00:09:18,035 --> 00:09:20,255
You should go have
your own damn kids.
185
00:09:20,298 --> 00:09:23,084
Raise them
however you want.
186
00:09:23,127 --> 00:09:25,129
If you want to work...
187
00:09:25,173 --> 00:09:26,566
call me.
188
00:09:26,609 --> 00:09:29,351
Nah, I'm not listening
to this bullshit.
189
00:09:29,394 --> 00:09:38,142
♪♪
190
00:09:38,186 --> 00:09:46,977
♪♪
191
00:09:47,021 --> 00:09:48,936
[ Exhales ]
192
00:09:51,155 --> 00:09:52,983
Got you clothes.
193
00:09:53,027 --> 00:09:54,985
-You get the right masks?
-Yeah.
194
00:09:55,029 --> 00:09:56,378
The other ones
felt like shit.
195
00:09:56,421 --> 00:09:58,162
-What's up with you?
-Nothing.
196
00:09:58,206 --> 00:09:59,990
Man, you wanted me sober?
197
00:10:00,034 --> 00:10:01,688
This is me sober.
198
00:10:04,255 --> 00:10:06,823
Deran: Get the Olney Mill
cameras sorted out?
199
00:10:06,867 --> 00:10:10,610
Yeah, I disabled them online
a couple hours ago.
200
00:10:13,874 --> 00:10:16,877
You cool?
201
00:10:16,920 --> 00:10:19,662
All right.
202
00:10:19,706 --> 00:10:22,317
All right, let's go.
203
00:10:22,360 --> 00:10:28,845
♪♪
204
00:10:28,889 --> 00:10:35,373
♪♪
205
00:10:35,417 --> 00:10:37,375
See you on the other side.
206
00:10:37,419 --> 00:10:40,161
♪♪
207
00:10:43,164 --> 00:10:52,695
♪♪
208
00:10:52,739 --> 00:11:02,226
♪♪
209
00:11:02,270 --> 00:11:11,714
♪♪
210
00:11:11,758 --> 00:11:21,289
♪♪
211
00:11:21,332 --> 00:11:30,820
♪♪
212
00:11:30,864 --> 00:11:40,395
♪♪
213
00:11:40,438 --> 00:11:42,876
Tell me what happened.
214
00:11:42,919 --> 00:11:44,791
[ Sighs ]
215
00:11:46,314 --> 00:11:49,796
[ Sighs ]
It's just not fun anymore.
216
00:11:53,800 --> 00:11:55,410
Andrew,
is that how you feel?
217
00:12:03,157 --> 00:12:06,769
Baby, did you try thinking about
how good it would feel
218
00:12:06,813 --> 00:12:09,598
when you got the wallet?
219
00:12:09,641 --> 00:12:11,905
You'd have more money
for more candy.
220
00:12:11,948 --> 00:12:14,690
And if you'd have gotten
a credit card...
221
00:12:16,779 --> 00:12:18,781
...we could have...
[exhales sharply]
222
00:12:18,825 --> 00:12:21,262
We could have gone
to Disneyland.
223
00:12:21,305 --> 00:12:23,568
Disneyland?Mm-hmm.
224
00:12:23,612 --> 00:12:25,222
I want to go
to Disneyland.
225
00:12:25,266 --> 00:12:28,269
I know.
That would have been fun.
226
00:12:28,312 --> 00:12:31,272
I want to go
to Disneyland.
227
00:12:31,315 --> 00:12:34,231
We can't,
'cause you made a mistake.
228
00:12:40,847 --> 00:12:42,500
It's okay, baby.
Come here.
229
00:12:45,460 --> 00:12:48,463
It's okay
to make a mistake.
230
00:12:48,506 --> 00:12:50,465
[ Sighs ]
231
00:12:50,508 --> 00:12:53,120
Just don't do it again.
232
00:12:53,163 --> 00:12:54,817
You understand?
233
00:12:58,386 --> 00:13:01,650
I have an idea.
234
00:13:01,693 --> 00:13:06,002
Maybe we can't go
to Disneyland, but...
235
00:13:08,004 --> 00:13:10,833
...we could go
on a little vacation.
236
00:13:10,877 --> 00:13:13,618
Do you like that?
237
00:13:13,662 --> 00:13:15,185
Yes.
238
00:13:15,229 --> 00:13:18,798
You'd like a little surprise,
little baby girl?
239
00:13:18,841 --> 00:13:28,155
♪♪
240
00:13:28,198 --> 00:13:37,512
♪♪
241
00:13:37,555 --> 00:13:46,869
♪♪
242
00:13:46,913 --> 00:13:56,226
♪♪
243
00:13:56,270 --> 00:13:57,793
[ Keys jingling ]
244
00:13:57,837 --> 00:14:00,796
[ Engine starts ]
245
00:14:00,840 --> 00:14:03,668
[ Back-up alarm beeping ]
246
00:14:03,712 --> 00:14:13,243
♪♪
247
00:14:13,287 --> 00:14:22,905
♪♪
248
00:14:22,949 --> 00:14:25,342
[ Engine starts ]
249
00:14:25,386 --> 00:14:33,350
♪♪
250
00:14:33,394 --> 00:14:41,358
♪♪
251
00:14:41,402 --> 00:14:42,751
Morning.
252
00:14:42,794 --> 00:14:44,666
Okay, so, they won.
253
00:14:44,709 --> 00:14:45,797
[ Device beeps ]Yep.
254
00:14:45,841 --> 00:14:47,582
That'll be 50 bucks.
255
00:14:47,625 --> 00:14:50,150
Catch me
back at the bar later.
256
00:14:50,193 --> 00:14:52,021
Looking good.
257
00:14:57,461 --> 00:15:00,203
[ Knocks on truck panel ]
258
00:15:00,247 --> 00:15:02,771
We're good to go.
259
00:15:05,295 --> 00:15:08,255
[ Engine revving ]
260
00:15:08,298 --> 00:15:15,827
♪♪
261
00:15:15,871 --> 00:15:23,357
♪♪
262
00:15:23,400 --> 00:15:30,930
♪♪
263
00:15:30,973 --> 00:15:33,149
[ Indistinct radio chatter ]
264
00:15:33,193 --> 00:15:41,810
♪♪
265
00:15:41,853 --> 00:15:50,471
♪♪
266
00:15:50,514 --> 00:15:52,603
[ Keys jingling, lock rattling ]
267
00:15:52,647 --> 00:15:58,000
♪♪
268
00:15:58,044 --> 00:15:59,567
What the --?!
Agh!
269
00:15:59,610 --> 00:16:02,004
Grange: Hey! Agh!
Agh! Agh!
270
00:16:02,048 --> 00:16:04,528
-Close it! Close it!
-Agh!
271
00:16:04,572 --> 00:16:07,967
[ Muffled struggling ]
272
00:16:08,010 --> 00:16:17,977
♪♪
273
00:16:18,020 --> 00:16:27,987
♪♪
274
00:16:28,030 --> 00:16:37,997
♪♪
275
00:16:38,040 --> 00:16:39,433
All right.
276
00:16:39,476 --> 00:16:42,175
Second one in,
buried two containers deep.
277
00:16:42,218 --> 00:16:51,140
♪♪
278
00:16:51,184 --> 00:17:00,149
♪♪
279
00:17:00,193 --> 00:17:09,115
♪♪
280
00:17:09,158 --> 00:17:18,124
♪♪
281
00:17:18,167 --> 00:17:27,089
♪♪
282
00:17:27,133 --> 00:17:29,700
It's the container
on the other side of this wall.
283
00:17:29,744 --> 00:17:37,752
♪♪
284
00:17:37,795 --> 00:17:40,276
[ Indistinct shouting
in distance ]
285
00:17:40,320 --> 00:17:47,588
♪♪
286
00:17:47,631 --> 00:17:54,899
♪♪
287
00:17:54,943 --> 00:17:56,858
[ Sprayer hissing ]
288
00:17:56,901 --> 00:18:02,994
♪♪
289
00:18:03,038 --> 00:18:05,519
[ Hissing resumes ]
290
00:18:05,562 --> 00:18:16,443
♪♪
291
00:18:16,486 --> 00:18:18,314
Craig: Look.
292
00:18:18,358 --> 00:18:21,883
Turn to the right.
293
00:18:21,926 --> 00:18:23,711
No, nothing.
294
00:18:23,754 --> 00:18:24,842
Move it over.
295
00:18:24,886 --> 00:18:27,149
[ Hissing continues ]
296
00:18:27,193 --> 00:18:31,371
♪♪
297
00:18:31,414 --> 00:18:33,286
Other side.
298
00:18:34,809 --> 00:18:36,419
Whoa, whoa, whoa.
299
00:18:37,246 --> 00:18:39,770
[ Sighs ]
That's a safe, man.
300
00:18:39,814 --> 00:18:42,338
That's a safe.
301
00:18:42,382 --> 00:18:44,384
That's it.
302
00:18:44,427 --> 00:18:52,087
♪♪
303
00:18:52,131 --> 00:18:59,747
♪♪
304
00:18:59,790 --> 00:19:03,316
[ Indistinct talking ]
305
00:19:03,359 --> 00:19:11,106
♪♪
306
00:19:11,150 --> 00:19:18,896
♪♪
307
00:19:18,940 --> 00:19:26,643
♪♪
308
00:19:26,687 --> 00:19:34,434
♪♪
309
00:19:34,477 --> 00:19:36,697
[ Indistinct talking ]
310
00:19:36,740 --> 00:19:43,356
♪♪
311
00:19:43,399 --> 00:19:46,576
[ Cellphone chimes
and vibrates ]
312
00:19:49,231 --> 00:19:51,190
Wyatt's in the office.
313
00:19:51,233 --> 00:19:59,589
♪♪
314
00:19:59,633 --> 00:20:07,989
♪♪
315
00:20:08,032 --> 00:20:09,643
[ Metal clanging ]
316
00:20:09,686 --> 00:20:11,688
Let's do that.
317
00:20:11,732 --> 00:20:19,392
♪♪
318
00:20:19,435 --> 00:20:21,263
Ooh.
319
00:20:21,307 --> 00:20:30,229
♪♪
320
00:20:30,272 --> 00:20:32,709
[ Engine starts ]
321
00:20:32,753 --> 00:20:38,367
♪♪
322
00:20:38,411 --> 00:20:40,587
Man on megaphone: Attention!
This is a restricted area.
323
00:20:40,630 --> 00:20:43,677
Move along,
or you will be detained.
324
00:20:43,720 --> 00:20:45,548
Attention!
This is a restricted area.
325
00:20:45,592 --> 00:20:48,116
Move along,
or you will be detained.
326
00:20:49,857 --> 00:20:53,252
[ Siren wailing ]
327
00:20:53,295 --> 00:21:00,650
♪♪
328
00:21:00,694 --> 00:21:08,136
♪♪
329
00:21:08,179 --> 00:21:15,535
♪♪
330
00:21:15,578 --> 00:21:16,971
The jet skis came early.
331
00:21:17,014 --> 00:21:18,451
Deran's moving to
the pick-up point.
332
00:21:18,494 --> 00:21:19,539
Yo, man,
I still need five.
333
00:21:19,582 --> 00:21:21,454
Yo, you gotta hurry up!
334
00:21:25,284 --> 00:21:27,460
[ Siren wailing ]
335
00:21:27,503 --> 00:21:34,249
♪♪
336
00:21:34,293 --> 00:21:36,338
Attention!
This is a restricted area.
337
00:21:36,382 --> 00:21:38,732
Hey!
338
00:21:38,775 --> 00:21:45,521
♪♪
339
00:21:45,565 --> 00:21:52,354
♪♪
340
00:21:52,398 --> 00:21:59,187
♪♪
341
00:21:59,230 --> 00:22:00,841
Come on!
342
00:22:00,884 --> 00:22:09,458
♪♪
343
00:22:09,502 --> 00:22:18,119
♪♪
344
00:22:18,162 --> 00:22:21,644
[ Back-up alarm beeping ]
345
00:22:21,688 --> 00:22:23,298
Shit.
346
00:22:23,342 --> 00:22:25,387
[ Engine starts ]
347
00:22:25,431 --> 00:22:34,701
♪♪
348
00:22:34,744 --> 00:22:35,876
I'm sorry, man.
349
00:22:35,919 --> 00:22:37,138
What the hell's wrong
with you?
350
00:22:37,181 --> 00:22:38,400
Is it okay?
Is everything all right?
351
00:22:38,444 --> 00:22:39,793
Didn't you see me?!
352
00:22:39,836 --> 00:22:41,708
It's my first day.
This thing is huge!
353
00:22:41,751 --> 00:22:44,580
I didn't see him coming.
He just backed up like that.
354
00:22:44,624 --> 00:22:47,757
It's okay, right?
It's all right?
355
00:22:47,801 --> 00:22:49,716
We gotta go, now!
356
00:22:49,759 --> 00:22:51,457
Let's go!
357
00:22:55,765 --> 00:22:57,637
Yo, come help.
358
00:23:02,076 --> 00:23:04,861
Drop it.
All right, bags.
359
00:23:08,474 --> 00:23:10,171
We gotta go.
We gotta go. Come on.
360
00:23:13,348 --> 00:23:15,698
Look, I was reversing!
You come -- You rev--
361
00:23:15,742 --> 00:23:17,047
Wyatt:
What's going on here?
362
00:23:17,091 --> 00:23:18,658
Asshole
just backed into me.
363
00:23:18,701 --> 00:23:20,747
I'm sorry, man.
I just -- I couldn't see him.
364
00:23:20,790 --> 00:23:23,053
Who are you?Look, [sighs]
it's my first day.
365
00:23:23,097 --> 00:23:24,098
Where's --
Where's Grange?
366
00:23:24,141 --> 00:23:25,360
I'm --
367
00:23:28,798 --> 00:23:31,584
Yo, give me the other bag.All right, hold on.
368
00:23:31,627 --> 00:23:33,542
I'm new here, all right?
He was in my blind spot.
369
00:23:33,586 --> 00:23:36,589
I'm coming back, I --You believe this bullshit?
370
00:23:36,632 --> 00:23:38,286
Why'd you park
your truck here?
371
00:23:38,329 --> 00:23:43,770
♪♪
372
00:23:43,813 --> 00:23:45,511
We gotta go!
373
00:23:45,554 --> 00:23:46,860
I don't know where to park, man.
As I said...Shut up.
374
00:23:46,903 --> 00:23:48,209
...it's my first day.
I'm just --
375
00:23:48,252 --> 00:23:54,737
♪♪
376
00:23:54,781 --> 00:23:56,522
Keep an eye on him.
377
00:23:56,565 --> 00:23:58,262
Hey, look --Hey, get over here.
378
00:23:58,306 --> 00:23:59,481
Whoa, whoa.
Get over here.
379
00:23:59,525 --> 00:24:00,526
All right, all right,
all right.
380
00:24:00,569 --> 00:24:01,918
You got it.
Shut up.
381
00:24:01,962 --> 00:24:03,050
Don't move.
382
00:24:03,093 --> 00:24:11,145
♪♪
383
00:24:11,188 --> 00:24:13,060
[ Thud ]
384
00:24:13,103 --> 00:24:16,759
♪♪
385
00:24:16,803 --> 00:24:17,978
[ Metal clangs ]
386
00:24:18,021 --> 00:24:20,197
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
387
00:24:20,241 --> 00:24:22,591
[ Gun cocks ]
388
00:24:22,635 --> 00:24:29,337
♪♪
389
00:24:29,380 --> 00:24:31,078
[ Door creaks and bangs ]
390
00:24:31,121 --> 00:24:33,080
Ugh! Ugh.
391
00:24:33,123 --> 00:24:37,519
[ Indistinct shouting ]
392
00:24:37,563 --> 00:24:39,347
Let's go!And what about J?
393
00:24:39,390 --> 00:24:40,914
We'll get him
on the other side!
394
00:24:40,957 --> 00:24:45,440
♪♪
395
00:24:45,484 --> 00:24:48,138
[ Grunting ]
396
00:24:48,182 --> 00:24:49,966
[ Gunshot ]
397
00:24:55,102 --> 00:24:56,538
[ Gunshot ]What was that?
398
00:24:56,582 --> 00:24:58,192
Was that gunfire?
399
00:24:58,235 --> 00:25:00,237
[ Motors revving ]
400
00:25:00,281 --> 00:25:04,415
♪♪
401
00:25:04,459 --> 00:25:05,852
Let's go!
Let's move!
402
00:25:05,895 --> 00:25:08,115
[ Siren wailing ]
403
00:25:11,335 --> 00:25:14,208
[ Gunshot ]
404
00:25:14,251 --> 00:25:16,776
Come on!
Come on!
405
00:25:16,819 --> 00:25:18,778
Where's J?!He's taking fire!
406
00:25:18,821 --> 00:25:20,519
Let's go, man!
Move! Move!
407
00:25:20,562 --> 00:25:21,955
Go! Go!
408
00:25:24,610 --> 00:25:26,525
He's on the other side!
409
00:25:29,136 --> 00:25:30,137
Oh, shit. There he is!
There he is!
410
00:25:30,180 --> 00:25:31,791
There he is!
411
00:25:31,834 --> 00:25:37,753
♪♪
412
00:25:37,797 --> 00:25:38,972
[ Gunshots ]
413
00:25:39,015 --> 00:25:40,843
[ Gun clicks ]
414
00:25:42,366 --> 00:25:44,151
[ Echoing ]
You're dead!
415
00:25:44,194 --> 00:25:46,501
-Let's go!
-Got you.
416
00:25:46,545 --> 00:25:47,981
Get him on!
Get him on!
417
00:25:51,288 --> 00:25:53,160
You're dead!
418
00:25:55,989 --> 00:25:58,339
[ Siren wailing ]
419
00:25:58,382 --> 00:26:00,210
Go! Harbor Patrol!
420
00:26:00,254 --> 00:26:01,734
Deran: I see 'em!
I see 'em!
421
00:26:03,213 --> 00:26:05,302
Shots fired! Shots fired!
I need back-up!
422
00:26:05,346 --> 00:26:07,566
Send Long Beach PD
to the Long Beach Port.
423
00:26:07,609 --> 00:26:08,784
Craig: Hey, man,
they're gaining on us!
424
00:26:08,828 --> 00:26:10,046
You gotta go faster
than this!
425
00:26:10,090 --> 00:26:11,657
This is as fast
as it goes, man.
426
00:26:11,700 --> 00:26:12,962
Deran,
you've gotta move this!
427
00:26:13,006 --> 00:26:14,790
Go, go, go!
428
00:26:14,834 --> 00:26:17,488
[ Siren wailing ]
429
00:26:17,532 --> 00:26:25,322
♪♪
430
00:26:25,366 --> 00:26:33,113
♪♪
431
00:26:33,156 --> 00:26:36,595
We'll try and lose them
in here!
432
00:26:36,638 --> 00:26:38,814
Still in pursuit!
Headed under the pier.
433
00:26:38,858 --> 00:26:41,643
[ Siren wailing ]
434
00:26:44,690 --> 00:26:48,563
See them?
Nope.
435
00:26:48,607 --> 00:26:50,260
[ Wailing stops ]
436
00:26:50,304 --> 00:26:51,522
Did you see
where they went?
437
00:26:56,397 --> 00:26:58,355
Oh, there they are!
Right there!
438
00:26:58,399 --> 00:27:00,444
Don't back down!
Let's go, let's go!Come on!
439
00:27:00,488 --> 00:27:01,707
Hey, hey, hey!
440
00:27:01,750 --> 00:27:02,925
Hey, they're gonna hit us!
441
00:27:02,969 --> 00:27:05,014
Stop! Stop!
442
00:27:05,058 --> 00:27:06,450
-Come on!
-What are you doing?!
443
00:27:06,494 --> 00:27:07,451
Let's go.
Come on, baby.No, no, no!
444
00:27:07,495 --> 00:27:09,236
Cut it out!
445
00:27:09,279 --> 00:27:12,413
-Whoo! Yeah!
-Go, go, go, go, go, go, go!
446
00:27:12,456 --> 00:27:14,067
Hey, turn this thing around!
447
00:27:15,982 --> 00:27:18,637
Ah, come on!
Come on, come on, come on!
448
00:27:18,680 --> 00:27:25,078
♪♪
449
00:27:25,121 --> 00:27:27,558
All right, Plan B!
We gotta ditch!
450
00:27:27,602 --> 00:27:29,822
We'll ditch behind this barge!
451
00:27:29,865 --> 00:27:30,866
All right!
452
00:27:30,910 --> 00:27:32,999
Wait, take the wheel!
453
00:27:33,042 --> 00:27:34,696
I'm going good.
454
00:27:34,740 --> 00:27:45,185
♪♪
455
00:27:45,228 --> 00:27:46,926
Let's get moving!
456
00:27:48,231 --> 00:27:50,233
[ Siren wailing ]
457
00:27:50,277 --> 00:27:53,323
Up ahead!
We're at the barge!
458
00:27:53,367 --> 00:27:54,847
Bleach it!
Bleach it all!
459
00:27:54,890 --> 00:27:57,240
-Come on, let's go! Come on!
-Move it!
460
00:27:57,284 --> 00:28:06,510
♪♪
461
00:28:06,554 --> 00:28:15,781
♪♪
462
00:28:15,824 --> 00:28:25,051
♪♪
463
00:28:25,094 --> 00:28:27,618
There they are!
There they are!
464
00:28:27,662 --> 00:28:37,367
♪♪
465
00:28:37,411 --> 00:28:39,718
[ Siren wailing ]
466
00:28:39,761 --> 00:28:48,204
♪♪
467
00:28:48,248 --> 00:28:51,773
-Whoo!
-Yeah!
468
00:28:51,817 --> 00:28:53,775
Whoo!
469
00:28:53,819 --> 00:28:56,604
Whoo!
Let's go!
470
00:28:56,647 --> 00:28:59,346
Vassley: Still in pursuit!
They're heading for open water.
471
00:29:00,739 --> 00:29:03,263
Good luck catching
that boat, bitches!
472
00:29:08,964 --> 00:29:14,622
♪♪
473
00:29:14,665 --> 00:29:16,319
It's nice, isn't it?
474
00:29:18,495 --> 00:29:20,019
Come on.
475
00:29:20,062 --> 00:29:22,499
Wait till you guys see
what's in the backyard.
476
00:29:22,543 --> 00:29:25,589
Your very own...
477
00:29:26,677 --> 00:29:29,332
...pool!
478
00:29:29,376 --> 00:29:31,552
Come on!
479
00:29:31,595 --> 00:29:33,728
There's a bunch of rooms.
480
00:29:33,772 --> 00:29:36,209
You guys can pick
any one you want.
481
00:29:38,777 --> 00:29:41,214
There's pizza.
482
00:29:41,257 --> 00:29:45,958
And [gasps] hot dogs,
pudding.
483
00:29:46,001 --> 00:29:49,396
Ooh, Andrew,
come see the TV.
484
00:29:49,439 --> 00:29:51,398
♪ It's huuuuuge
485
00:29:51,441 --> 00:29:53,574
And there's an Atari!
486
00:29:53,617 --> 00:30:03,932
♪♪
487
00:30:03,976 --> 00:30:06,326
And what do you think?
488
00:30:06,369 --> 00:30:09,982
You know the people
who live here?
489
00:30:10,025 --> 00:30:12,985
Sure, I do.
490
00:30:13,028 --> 00:30:15,814
How else would I know that
they'd be gone all weekend?
491
00:30:19,730 --> 00:30:25,911
♪♪
492
00:30:25,954 --> 00:30:28,087
Okay.
493
00:30:28,130 --> 00:30:30,480
Fine.
494
00:30:30,524 --> 00:30:33,440
We're just borrowing it.
Okay?
495
00:30:33,483 --> 00:30:36,443
But we deserve it!
496
00:30:36,486 --> 00:30:38,837
Come on. You really don't
want to go swimming?
497
00:30:38,880 --> 00:30:40,447
I didn't bring my suit.
498
00:30:40,490 --> 00:30:43,580
[ Sighs ]
499
00:30:43,624 --> 00:30:50,065
♪♪
500
00:30:50,109 --> 00:30:52,154
[ Laughs ]
501
00:30:52,198 --> 00:30:53,199
Come on.
502
00:30:53,242 --> 00:30:55,331
[ Grunts ]
503
00:30:59,553 --> 00:31:02,730
1.16, 1.17, 1.18,
504
00:31:02,773 --> 00:31:05,167
1.19, 1.2.
505
00:31:05,211 --> 00:31:07,648
$1.2 million.
506
00:31:07,691 --> 00:31:09,302
-[ Whistles ]
-Hell, yeah.
507
00:31:09,345 --> 00:31:11,217
But what kind of an asshole
keeps this kind of cash
508
00:31:11,260 --> 00:31:12,479
in a shipping container?
509
00:31:12,522 --> 00:31:13,915
An asshole
that gets ripped off.
510
00:31:13,959 --> 00:31:15,525
-Yeah.
-That's right.
511
00:31:15,569 --> 00:31:16,918
Where's our tracker?
You find it?
512
00:31:16,962 --> 00:31:19,878
Mm-hmm.
Good job on that.
513
00:31:19,921 --> 00:31:23,490
Yeah, giving them
all that money was ballsy.
514
00:31:23,533 --> 00:31:24,708
Happy to help.
515
00:31:24,752 --> 00:31:26,710
All right,
this is your cut.
516
00:31:26,754 --> 00:31:29,844
All right, well,
guess I should get going.
517
00:31:29,888 --> 00:31:33,761
All right.
[ Clears throat ]
518
00:31:33,804 --> 00:31:36,285
Hey, it's nice to see
you boys working together.
519
00:31:38,331 --> 00:31:41,943
Smurf would be proud.
520
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
Yeah.
521
00:31:45,381 --> 00:31:47,514
Stay out of trouble.
522
00:31:49,429 --> 00:31:51,257
I gotta head out, too.
523
00:31:51,300 --> 00:31:54,129
What?
What about dinner?
524
00:31:54,173 --> 00:31:55,304
No, I gotta get back
to the bar.
525
00:31:55,348 --> 00:31:56,566
We're opening back up
tomorrow.
526
00:31:56,610 --> 00:31:59,787
No.
No, we did a job.
527
00:31:59,830 --> 00:32:03,443
Then we have dinner together.
That's how we do it.
528
00:32:03,486 --> 00:32:06,707
Okay, are you gonna
cook us something?
529
00:32:06,750 --> 00:32:08,883
No, you're gonna
pick something up.
530
00:32:08,927 --> 00:32:09,971
[ Sighs ]
531
00:32:11,973 --> 00:32:13,975
$1.2 million.
532
00:32:14,019 --> 00:32:15,455
We gotta put it
in the storage unit.
533
00:32:15,498 --> 00:32:18,327
[ Laughs ]
534
00:32:18,371 --> 00:32:19,633
Yes!
535
00:32:24,203 --> 00:32:26,335
Hello.
536
00:32:26,988 --> 00:32:29,251
[ Water splashing,
children laughing in distance ]
537
00:32:29,295 --> 00:32:33,603
♪♪
538
00:32:47,400 --> 00:32:49,880
[ The Pretenders'
"Day After Day" plays ]
539
00:32:49,924 --> 00:32:57,018
♪♪
540
00:32:57,062 --> 00:33:01,370
♪ Way up in the sky
541
00:33:01,414 --> 00:33:02,937
Whoo!
542
00:33:02,981 --> 00:33:07,202
♪ Over the city, over Tokyo
543
00:33:07,246 --> 00:33:09,117
Aah!
544
00:33:09,161 --> 00:33:14,993
♪ Silver light, summer moon
545
00:33:17,386 --> 00:33:19,606
[ Sighs ]
So, we even?
546
00:33:19,649 --> 00:33:24,437
[ Laughs ]
Is that how you say goodbye?
547
00:33:24,480 --> 00:33:26,047
What are you gonna do?
548
00:33:26,091 --> 00:33:28,615
[ Chuckles softly ]
Whatever I want.
549
00:33:30,965 --> 00:33:32,532
And you really
have to go now?
550
00:33:36,101 --> 00:33:37,493
Yeah.
551
00:33:39,713 --> 00:33:41,976
Can't just push your flight
a couple hours?
552
00:33:43,934 --> 00:33:45,197
Hmm?
553
00:33:47,373 --> 00:33:50,028
You'll be all right,
you know.
554
00:34:00,081 --> 00:34:03,389
[ Engine starts ]
555
00:34:12,137 --> 00:34:13,964
Hey, you gotta
go pick up dinner.
556
00:34:14,008 --> 00:34:15,140
Why?
557
00:34:15,183 --> 00:34:17,403
Pope wants us back here
at 6:00.
558
00:34:17,446 --> 00:34:19,535
Seriously? We're actually --
We're actually doing that?
559
00:34:19,579 --> 00:34:22,103
Yeah.
You want to tell him no?
560
00:34:22,147 --> 00:34:23,409
[ Engine starts ]
561
00:34:23,452 --> 00:34:24,627
Well, why do I gotta
pick up the food?
562
00:34:24,671 --> 00:34:26,194
Get some eggrolls,
563
00:34:26,238 --> 00:34:29,458
pork lo mein,
chicken and broccoli,
564
00:34:29,502 --> 00:34:31,025
some hot and sour soup.
565
00:34:32,940 --> 00:34:41,122
♪♪
566
00:34:41,166 --> 00:34:42,863
You got your gun?
567
00:34:42,906 --> 00:34:44,473
Yeah, why?
568
00:34:46,519 --> 00:34:48,216
Let's go see Pete.
569
00:34:48,260 --> 00:34:54,701
♪♪
570
00:34:54,744 --> 00:34:58,487
[ Brush scraping ]
571
00:34:58,531 --> 00:35:00,576
Hey.
Hey, boss.
572
00:35:00,620 --> 00:35:02,970
[ Scraping continues ]
573
00:35:03,013 --> 00:35:05,799
How's everything looking
for tomorrow?
574
00:35:05,842 --> 00:35:08,193
Uh, we're looking good.
575
00:35:16,070 --> 00:35:17,724
♪♪
576
00:35:17,767 --> 00:35:18,942
Hey, listen.
577
00:35:21,162 --> 00:35:23,599
Look, I know things
have been...
578
00:35:23,643 --> 00:35:26,863
tough with the bar being closed
and everything, so, uh...
579
00:35:28,865 --> 00:35:30,476
...that's for
sticking around.
580
00:35:32,521 --> 00:35:34,697
I'm gonna make you
manager, too.
581
00:35:39,354 --> 00:35:40,921
And I need you to put in
an order at McClean's,
582
00:35:40,964 --> 00:35:44,272
all right?
583
00:35:44,316 --> 00:35:45,969
For 30 grand.
584
00:35:48,581 --> 00:35:51,366
That's a lot of booze.
585
00:35:51,410 --> 00:35:53,890
I need you to keep that up
every two months, okay?
586
00:35:53,934 --> 00:35:58,939
♪♪
587
00:35:58,982 --> 00:36:00,506
All right.
588
00:36:00,549 --> 00:36:07,861
♪♪
589
00:36:12,082 --> 00:36:13,127
She's not here.
590
00:36:13,171 --> 00:36:14,476
I know.
Then, what?
591
00:36:14,520 --> 00:36:16,391
She wants me
to get her stuff.
592
00:36:16,435 --> 00:36:19,916
Nick's, too.Wait, are you kidding me?
593
00:36:19,960 --> 00:36:21,222
Come on, Craig.
594
00:36:21,266 --> 00:36:22,832
No.
She took my kid.
595
00:36:22,876 --> 00:36:24,312
She won't return my calls.
596
00:36:24,356 --> 00:36:25,792
And now you're here
picking up her shit?
597
00:36:25,835 --> 00:36:27,315
Craig.
598
00:36:27,359 --> 00:36:28,664
What's up with her?
599
00:36:28,708 --> 00:36:31,232
I don't know.
600
00:36:31,276 --> 00:36:32,712
Sh-- She won't
talk about it.
601
00:36:32,755 --> 00:36:36,150
Well, where is she?
602
00:36:36,194 --> 00:36:38,239
She doesn't want you
to know.
603
00:36:38,283 --> 00:36:40,241
Come on, Tonya.
604
00:36:40,285 --> 00:36:43,418
Where is she?
605
00:36:43,462 --> 00:36:46,552
Her cousin's.
606
00:36:46,595 --> 00:36:49,555
[ Scoffs ]
She's with those assholes?
607
00:36:49,598 --> 00:36:50,904
Yeah.
608
00:36:50,947 --> 00:36:54,429
And Nick's there with her?
609
00:36:54,473 --> 00:36:55,735
So, can I get her stuff?
610
00:36:55,778 --> 00:36:58,085
No, you can tell Renn
to call me.
611
00:36:58,128 --> 00:37:01,436
Otherwise, I'm gonna
throw her shit out.
612
00:37:01,480 --> 00:37:08,313
♪♪
613
00:37:08,356 --> 00:37:15,233
♪♪
614
00:37:15,276 --> 00:37:22,109
♪♪
615
00:37:22,152 --> 00:37:24,024
[ Car door slams ]
616
00:37:24,067 --> 00:37:26,635
♪♪
617
00:37:26,679 --> 00:37:28,289
[ Wrench clicking ]We need to talk.
618
00:37:28,333 --> 00:37:33,468
♪♪
619
00:37:33,512 --> 00:37:37,124
I ain't got shit
to say to you.
620
00:37:37,167 --> 00:37:39,126
What, you the driver now,
ese?
621
00:37:39,169 --> 00:37:41,041
Thought you were
running things.
622
00:37:41,084 --> 00:37:48,309
♪♪
623
00:37:48,353 --> 00:37:50,790
Okay, Andrew.
624
00:37:50,833 --> 00:37:52,574
Let's go in the back.
625
00:37:57,100 --> 00:38:02,802
♪♪
626
00:38:02,845 --> 00:38:04,499
So?
627
00:38:07,720 --> 00:38:11,158
It's cool.
It's cool.
628
00:38:11,201 --> 00:38:13,421
If I knew it was gonna
go down like this,
629
00:38:13,465 --> 00:38:16,337
I would have passed out
breath mints.
630
00:38:20,167 --> 00:38:23,126
You say
what you gotta say.
631
00:38:23,170 --> 00:38:24,780
You stole from us.
632
00:38:24,824 --> 00:38:28,697
[ Breathing heavily ]
You lied.
633
00:38:28,741 --> 00:38:30,395
You think that can stand?
634
00:38:33,223 --> 00:38:35,530
Smurf's gone.
635
00:38:35,574 --> 00:38:37,315
Things are different.
636
00:38:37,358 --> 00:38:40,492
You know it, too.
637
00:38:40,535 --> 00:38:43,059
Your shit's loose.
638
00:38:43,103 --> 00:38:45,975
[ All grunting ]
639
00:38:46,019 --> 00:38:54,462
♪♪
640
00:38:54,506 --> 00:38:57,770
Aaaah!
Aaaah!
641
00:38:57,813 --> 00:39:00,033
Aaaaah! Ahh!
642
00:39:00,076 --> 00:39:02,775
[ Groaning and gasping ]
643
00:39:02,818 --> 00:39:07,649
♪♪
644
00:39:07,693 --> 00:39:09,869
You get us our share
of that coke money
645
00:39:09,912 --> 00:39:11,697
by the end of the week,
or I'm gonna come back here
646
00:39:11,740 --> 00:39:16,266
and take pieces of you
till there's nothin' left.
647
00:39:16,310 --> 00:39:19,531
[ Grunting and moaning ]
648
00:39:19,574 --> 00:39:22,664
♪♪
649
00:39:22,708 --> 00:39:26,102
[ Breathing heavily ]
650
00:39:26,146 --> 00:39:30,672
♪♪
651
00:39:34,459 --> 00:39:35,895
Yo.
652
00:39:35,938 --> 00:39:38,376
Let me get one of those.
653
00:39:38,419 --> 00:39:41,944
[ Sighs ]
Thanks.
654
00:39:41,988 --> 00:39:44,730
Let's get this shit
over to the table.
655
00:39:49,778 --> 00:39:50,997
Where you guys been?
656
00:39:51,824 --> 00:39:53,869
[ Breathing heavily ]
657
00:39:57,656 --> 00:40:00,223
I talked to Pete.
658
00:40:00,267 --> 00:40:01,486
Just now?
659
00:40:01,529 --> 00:40:03,836
Thought we were
all gonna do that.
660
00:40:03,879 --> 00:40:06,752
I handled it.
661
00:40:06,795 --> 00:40:08,667
[ Sniffs ]
662
00:40:08,710 --> 00:40:10,582
He took Pete's eye out.
663
00:40:12,584 --> 00:40:13,933
Jesus.
664
00:40:13,976 --> 00:40:17,153
I reminded Pete
not to break the rules.
665
00:40:17,197 --> 00:40:19,286
[ Sniffs ]
666
00:40:23,508 --> 00:40:24,639
All right,
let's get the table set.
667
00:40:24,683 --> 00:40:26,293
It's time for dinner.
668
00:40:26,336 --> 00:40:28,251
Let's go.
669
00:40:28,295 --> 00:40:30,253
[ Food bags rustling ]
670
00:40:30,297 --> 00:40:35,911
♪♪
671
00:40:35,955 --> 00:40:41,526
♪♪
672
00:40:41,569 --> 00:40:43,658
Julia: Mommy?
673
00:40:47,880 --> 00:40:50,535
What's the matter?
674
00:40:50,578 --> 00:40:51,971
Can't sleep.
675
00:40:52,014 --> 00:40:54,800
Mm. How come?
676
00:40:54,843 --> 00:40:58,064
What if the people
come back early?I told you.
677
00:40:58,107 --> 00:41:01,284
They're not going to.
678
00:41:05,419 --> 00:41:09,205
Here, have some of this.
It'll help you sleep.
679
00:41:15,124 --> 00:41:16,778
[ Smacks lips ]
680
00:41:16,822 --> 00:41:19,172
[ Laughs ]
681
00:41:24,046 --> 00:41:27,180
You guys like this house?
682
00:41:27,223 --> 00:41:30,357
Mm-hmm.
[ Laughs ]
683
00:41:30,400 --> 00:41:32,228
Good.
684
00:41:34,448 --> 00:41:37,320
I'm gonna get it for us.
685
00:41:37,364 --> 00:41:40,236
Would you like that?
686
00:41:40,280 --> 00:41:42,412
Yeah.
Hey, come here.
687
00:41:42,456 --> 00:41:45,633
You.
Come here.
688
00:41:45,677 --> 00:41:47,069
Come here. Come.
689
00:41:47,113 --> 00:41:48,506
Get over here.
690
00:41:48,549 --> 00:41:51,509
[ Laughs ] Hey.
691
00:41:53,249 --> 00:41:56,165
What do you think
of this house?
692
00:41:56,209 --> 00:41:58,385
Andrew: It's big.
693
00:41:58,428 --> 00:41:59,908
Yes, it is big.
694
00:41:59,952 --> 00:42:01,910
[ Laughs ]
695
00:42:01,954 --> 00:42:04,086
It's kind of perfect
for us.
696
00:42:04,130 --> 00:42:05,435
You know why?
697
00:42:09,918 --> 00:42:11,659
You're gonna have
a little brother.
698
00:42:15,402 --> 00:42:18,274
You're gonna have
a little brother!
699
00:42:18,318 --> 00:42:20,886
We're all gonna live here
together.
700
00:42:20,929 --> 00:42:23,628
We're gonna do what we do.
701
00:42:23,671 --> 00:42:25,934
We're gonna
have so much fun.
702
00:42:25,978 --> 00:42:28,589
Oh.
What do you think?
703
00:42:30,069 --> 00:42:32,201
Is Jake the daddy?
704
00:42:32,245 --> 00:42:36,075
[ Laughs ]
705
00:42:36,118 --> 00:42:37,467
Does it matter?
706
00:42:39,644 --> 00:42:41,994
What do you think about
having a little brother?
707
00:42:42,037 --> 00:42:43,604
You excited?
708
00:42:43,648 --> 00:42:47,042
You're gonna help me
take care of him, right?
709
00:42:47,086 --> 00:42:49,610
Gonna protect him?
710
00:42:49,654 --> 00:42:51,525
Just like you protected me.
711
00:42:53,658 --> 00:42:54,920
Huh?
712
00:42:54,963 --> 00:42:58,532
You'll do that for me,
won't you, baby?
713
00:42:58,576 --> 00:43:01,622
Yeah?
I know you will.
714
00:43:01,666 --> 00:43:04,407
[ Smooches ]
715
00:43:04,451 --> 00:43:06,322
I know.
716
00:43:09,151 --> 00:43:12,111
Craig: So [sighs]
now that we got all this cash,
717
00:43:12,154 --> 00:43:13,765
how we gonna do this?
718
00:43:13,808 --> 00:43:15,114
Usual?
719
00:43:15,157 --> 00:43:17,856
Actually,
we were kind of [sighs]
720
00:43:17,899 --> 00:43:22,295
thinking we'd do things
differently this time around.
721
00:43:22,338 --> 00:43:24,036
J, you wanna tell them?
722
00:43:24,079 --> 00:43:29,302
♪♪
723
00:43:29,345 --> 00:43:32,000
Um...
724
00:43:32,044 --> 00:43:34,437
We should sell
Smurf's apartments.
725
00:43:34,481 --> 00:43:36,788
Buy businesses.
726
00:43:36,831 --> 00:43:39,529
I mean, it'd let us
push more money through.
727
00:43:39,573 --> 00:43:42,750
What, so that means
no more allowance bullshit?
728
00:43:42,794 --> 00:43:44,404
Yeah. I mean, it's gonna
take a while to set up.
729
00:43:44,447 --> 00:43:45,797
We need to find a business
for each of us,
730
00:43:45,840 --> 00:43:47,320
but until then,
we can push as much money
731
00:43:47,363 --> 00:43:49,104
through the bowling alley
as we can, and --
732
00:43:49,148 --> 00:43:50,889
And the bar.
733
00:43:53,892 --> 00:43:57,025
Thought you wanted
to keep that separate?
734
00:43:57,069 --> 00:43:59,506
Not anymore.
735
00:43:59,549 --> 00:44:02,117
So?
736
00:44:02,161 --> 00:44:05,120
Yeah, man.
Sounds like a plan.
737
00:44:05,164 --> 00:44:07,035
I'm in.
738
00:44:07,079 --> 00:44:08,646
Yeah, me, too.
739
00:44:10,212 --> 00:44:14,086
All right.
Well...
740
00:44:14,129 --> 00:44:15,696
may we all get
what we want...
741
00:44:15,740 --> 00:44:19,613
[ Laughter ]
742
00:44:19,657 --> 00:44:22,094
All:
...but never what we deserve.
743
00:44:22,137 --> 00:44:23,443
There we go.
744
00:44:23,486 --> 00:44:33,235
♪♪
745
00:44:33,279 --> 00:44:36,456
[ Siren wails ]
746
00:44:36,499 --> 00:44:38,980
[ Police radio chatter ]
747
00:44:39,024 --> 00:44:45,900
♪♪
748
00:44:45,944 --> 00:44:52,864
♪♪
749
00:44:52,907 --> 00:44:59,784
♪♪
750
00:44:59,827 --> 00:45:02,874
Hey.
It's gonna be a long night.
751
00:45:02,917 --> 00:45:05,093
We got a female, late 20s.
752
00:45:05,137 --> 00:45:06,747
Looks like she's been buried
a couple years.
753
00:45:06,791 --> 00:45:08,401
Oh, whoa.
Let me see that.
754
00:45:08,444 --> 00:45:10,011
Construction found her while
they were breaking ground
755
00:45:10,055 --> 00:45:12,057
to lay the foundation
for the new Section 8 housing --
756
00:45:12,100 --> 00:45:13,754
Sergeant.
757
00:45:13,798 --> 00:45:16,409
We got an ID.
758
00:45:16,452 --> 00:45:18,454
It was in the suitcase
that was tossed in with her.
759
00:45:18,498 --> 00:45:21,762
[ Camera shutter clicking ]
760
00:45:21,806 --> 00:45:23,590
"Catherine Belen."
761
00:45:23,633 --> 00:45:25,244
Looks like
she's from Oceanside.
762
00:45:27,768 --> 00:45:29,814
Nice to meet you, Catherine.
763
00:45:29,857 --> 00:45:38,474
♪♪
764
00:45:38,518 --> 00:45:47,135
♪♪
765
00:45:47,179 --> 00:45:55,796
♪♪
766
00:45:55,840 --> 00:46:04,500
♪♪
44415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.