Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,196 --> 00:01:12,823
Mira, listen to me.
4
00:01:16,953 --> 00:01:17,786
Please.
5
00:01:17,786 --> 00:01:18,955
I’ll be right there.
6
00:01:29,423 --> 00:01:30,591
Hello.
7
00:01:35,221 --> 00:01:36,388
Excuse me.
8
00:01:37,306 --> 00:01:38,265
Mira.
9
00:02:13,760 --> 00:02:21,225
A FRENCH WOMAN
10
00:03:16,363 --> 00:03:19,283
Doesn’t Youngeun have a chance to come for
French film festivals?
11
00:03:21,493 --> 00:03:23,663
She’s in Poland for a film festival now.
12
00:03:23,663 --> 00:03:25,831
Then you can visit her in Warsaw.
13
00:03:26,665 --> 00:03:28,668
What should I do about work?
14
00:03:28,668 --> 00:03:30,711
You can ask for some time off.
15
00:03:30,711 --> 00:03:32,755
I can't, she told me she was coming to Europe too late.
16
00:03:32,755 --> 00:03:34,881
- Should I join you?
- No, it’s too small.
17
00:04:01,575 --> 00:04:02,785
I thought maybe you hadn’t had any yet.
18
00:04:03,745 --> 00:04:05,663
Actually, I had one at the airport.
19
00:04:05,871 --> 00:04:09,666
Wow. You’re really quick.
You had a bath?
20
00:04:09,666 --> 00:04:11,126
Yes. Long time, no see.
21
00:04:11,626 --> 00:04:13,170
Welcome back to Seoul!
22
00:04:15,965 --> 00:04:17,591
Should I come back later?
23
00:04:17,716 --> 00:04:20,845
No, no. I just had a bath to clean up a bit.
24
00:04:21,011 --> 00:04:25,308
I got lost on my way here
wandering the streets and I felt gross.
25
00:04:25,391 --> 00:04:28,101
- You still have no sense of direction?
- Some things never change.
26
00:04:29,145 --> 00:04:30,646
Have you lost weight?
27
00:04:31,981 --> 00:04:33,148
No, I don’t think so
28
00:04:33,148 --> 00:04:34,608
Something looks different...
29
00:04:34,608 --> 00:04:36,235
You just haven’t seen me in a while.
30
00:04:36,945 --> 00:04:39,655
You got here so fast you’re not busy?
31
00:04:39,905 --> 00:04:41,950
It’s you of course I should come!
32
00:04:43,200 --> 00:04:46,161
- What’s up with that coat?
- I have no sense of the weather.
33
00:04:46,705 --> 00:04:48,330
Still...
34
00:04:49,123 --> 00:04:50,083
Hold on a minute.
35
00:04:50,291 --> 00:04:51,083
Sure.
36
00:04:53,711 --> 00:04:56,338
Wow! The room is big and nice.
37
00:05:01,635 --> 00:05:03,261
Mira, listen to me.
38
00:05:05,223 --> 00:05:06,056
Please.
39
00:05:06,056 --> 00:05:07,225
I’ll be right there.
40
00:05:29,371 --> 00:05:31,791
You can still sleep anywhere.
41
00:05:32,208 --> 00:05:34,876
Had a late-night casting meeting yesterday.
42
00:05:36,420 --> 00:05:38,130
Ah, you saw it? The photo?
43
00:05:39,215 --> 00:05:40,966
God...when was this?
44
00:05:40,966 --> 00:05:44,178
Is this the water fountain in
front of Deoksoo Palace?
45
00:05:46,013 --> 00:05:47,306
You haven’t changed a bit.
46
00:05:47,306 --> 00:05:51,310
Thanks. But you’re not in the picture.
47
00:05:51,936 --> 00:05:55,231
I guess I must’ve been working
at my part time job, so I missed it.
48
00:05:55,231 --> 00:05:57,733
Right, you worked a lot then.
49
00:05:58,401 --> 00:06:01,403
You wore this jean jacket all the time.
50
00:06:01,696 --> 00:06:03,906
It was my uniform then.
51
00:06:05,116 --> 00:06:08,035
I see the usual trio is together in the picture.
52
00:06:08,786 --> 00:06:11,663
Yeah, well, we were the same age and
the youngest in the bunch,
53
00:06:11,663 --> 00:06:13,666
so we were together all the time.
54
00:06:15,000 --> 00:06:16,670
Haeran was so pretty.
55
00:06:19,463 --> 00:06:21,548
You’ve worn that bracelet for so long.
56
00:06:21,675 --> 00:06:25,511
I like it, it’s light.
Now I feel strange without it.
57
00:06:25,970 --> 00:06:27,346
I have good taste.
58
00:06:32,643 --> 00:06:34,561
Do you still see Sungwoo often?
59
00:06:35,146 --> 00:06:39,066
No, we talk on the phone now and then,
but can’t meet often.
60
00:06:39,191 --> 00:06:41,068
I texted him you’re coming, though.
61
00:06:47,408 --> 00:06:52,496
Speak of the devil...he says he’s coming too.
62
00:06:53,373 --> 00:06:56,458
Sungwoo?
The Hwang Sungwoo we were just talking about?
63
00:06:56,835 --> 00:07:00,213
The one and only.
64
00:07:00,671 --> 00:07:02,173
You’re happy he’s coming?
65
00:07:02,715 --> 00:07:03,758
Should I be?
66
00:07:04,425 --> 00:07:06,093
Don’t be coy.
67
00:07:06,970 --> 00:07:10,598
68
00:07:12,183 --> 00:07:14,101
‘A TOAST TO YOUTH’
69
00:07:15,686 --> 00:07:18,481
Look who’s here! Hwang Sungwoo.
Long time no see.
70
00:07:18,690 --> 00:07:22,026
It has been a while, Mira.
You haven’t changed a bit.
71
00:07:22,026 --> 00:07:24,611
Stop teasing me.
It’s been 10 years already.
72
00:07:24,611 --> 00:07:26,740
Nope, 3 years to be precise.
73
00:07:27,031 --> 00:07:28,323
What are you talking about?
74
00:07:28,950 --> 00:07:31,576
I had a quick stop in Paris.
After the Avignon Festival.
75
00:07:31,576 --> 00:07:33,245
That’s right, you did.
76
00:07:33,413 --> 00:07:34,580
I didn’t know that.
77
00:07:34,830 --> 00:07:36,791
Well, you don’t know everything.
78
00:07:37,291 --> 00:07:38,083
I don’t?
79
00:07:40,336 --> 00:07:41,378
Excuse me for a sec.
80
00:07:43,756 --> 00:07:47,468
Honggyu, can I have a pint?
81
00:07:50,846 --> 00:07:52,515
This place is the same.
82
00:07:52,515 --> 00:07:56,770
We need at least one place like this.
Everything changes so fast in Seoul.
83
00:07:56,936 --> 00:07:57,936
Very true.
84
00:07:58,186 --> 00:08:01,398
Well, I think this bar keeps going
because Hyosang and Honggyu own it.
85
00:08:03,108 --> 00:08:04,318
Where’s Hyosang?
86
00:08:04,776 --> 00:08:06,653
He’ll be late; he’s finishing a shoot.
87
00:08:06,653 --> 00:08:08,615
Ah ha. Still shooting that TV series.
88
00:08:09,240 --> 00:08:11,993
That one is a real blind end.
Long way to go still.
89
00:08:12,701 --> 00:08:15,788
- Hyosang is stuck in a blind end? Really?
- He needs to pay the bills.
90
00:08:17,748 --> 00:08:19,500
Blind end...like in a mine, right?
91
00:08:19,500 --> 00:08:21,251
Yes, the deepest part of the mine,
92
00:08:21,795 --> 00:08:24,213
but at some point we started to use
it as code for really bad soap operas.
93
00:08:24,213 --> 00:08:26,256
I see. Language is an interesting thing.
94
00:08:30,678 --> 00:08:32,180
So how long has it been since
you’ve been in Korea?
95
00:08:32,805 --> 00:08:34,056
Eight years.
96
00:08:34,890 --> 00:08:38,143
Ah. It’s the first time since
your father’s funeral, then.
97
00:08:38,811 --> 00:08:39,603
Yes.
98
00:08:41,313 --> 00:08:44,775
You must be tired.
I guess Paris must still be quite chaotic?
99
00:08:45,735 --> 00:08:49,321
It is. But it’s because of that chaos
that I could have some time to come here.
100
00:08:50,490 --> 00:08:53,368
How’s your husband doing?
Was his name Jules?
101
00:08:54,326 --> 00:08:55,911
How do you remember his name?
102
00:08:55,911 --> 00:08:57,955
We met in Paris that time.
103
00:08:58,163 --> 00:08:59,998
Right.
104
00:09:02,168 --> 00:09:07,048
I remember you visited
our place during a tough time.
105
00:09:07,590 --> 00:09:08,800
I thought it was alright.
106
00:09:09,300 --> 00:09:13,220
That’s what marriage is like.
My wife and I are the same.
107
00:09:14,638 --> 00:09:16,015
You’re married?
108
00:09:16,390 --> 00:09:17,725
You don’t remember?
109
00:09:17,808 --> 00:09:20,478
I told you on messenger that
he married a girl 7 years younger than him.
110
00:09:20,645 --> 00:09:21,813
Right, I remember now.
111
00:09:22,480 --> 00:09:24,481
How could you forget something like that?
112
00:09:24,481 --> 00:09:25,525
I’m sorry.
113
00:09:25,941 --> 00:09:28,151
How’s your wife?
Why didn’t you bring her tonight?
114
00:09:28,151 --> 00:09:32,240
She’s on the night shift at the hospital.
I barely see her nowadays.
115
00:09:32,490 --> 00:09:33,281
Hospital?
116
00:09:33,866 --> 00:09:37,203
She’s a nurse.
That’s how this poor artist survives.
117
00:09:37,286 --> 00:09:38,203
Am I right?
118
00:09:38,788 --> 00:09:40,540
I liked your last movie, by the way.
119
00:09:41,165 --> 00:09:43,543
My wife liked it more.
120
00:09:44,085 --> 00:09:47,713
She’s amazed at how well you captured
the mentality of a cancer patient.
121
00:09:47,713 --> 00:09:49,798
She said that? I’m flattered.
122
00:09:50,508 --> 00:09:52,760
But why are you just telling me this now, though?
123
00:09:52,760 --> 00:09:54,720
You should’ve called me
when you saw the movie!
124
00:09:54,720 --> 00:09:56,638
You two never see each other?
125
00:09:56,723 --> 00:09:59,725
The funny thing is,
it’s more difficult to meet living in the same country.
126
00:10:00,060 --> 00:10:02,853
I saw you more in Paris than
I’ve ever seen him here.
127
00:10:02,853 --> 00:10:05,315
It’s because we’re working
in two totally different fields.
128
00:10:05,315 --> 00:10:06,941
I don’t think so.
129
00:10:07,316 --> 00:10:09,818
Obviously you never think or
care anything about me.
130
00:10:10,195 --> 00:10:11,611
And you think and care about me?
131
00:10:11,863 --> 00:10:12,863
Of course I do.
132
00:10:13,238 --> 00:10:15,075
So that’s why you call me only you’re drunk?
133
00:10:15,616 --> 00:10:17,618
She still drunk-dials people?
134
00:10:17,618 --> 00:10:19,745
Not as often as before.
135
00:10:19,870 --> 00:10:23,165
You don’t call me out of affection,
you just call randomly.
136
00:10:23,875 --> 00:10:26,878
When Haeran was around,
she could at least force you to control yourself,
137
00:10:27,795 --> 00:10:30,340
but people can’t easily change.
138
00:10:33,635 --> 00:10:37,013
Anyway, that was the last time
we saw each other. Haeran’s...
139
00:10:37,971 --> 00:10:39,223
Haeran’s funeral?
140
00:10:39,473 --> 00:10:40,600
No, the first anniversary of her death.
141
00:10:43,520 --> 00:10:46,230
Why don’t you at least call me
when your play opens?
142
00:10:46,563 --> 00:10:48,858
Hyosang said you’re rehearsing now.
143
00:10:48,858 --> 00:10:50,276
You’re rehearsing something...?
144
00:10:50,276 --> 00:10:51,986
It’s the same play I always put on,
‘Betrayal’
145
00:10:51,986 --> 00:10:53,195
by Harold Pinter.
146
00:10:54,321 --> 00:10:58,743
You two were in that play a long time ago...
in Ms. Choi‘s class?
147
00:10:58,951 --> 00:11:00,328
Wasn’t that ‘Betrayal’?
148
00:11:00,328 --> 00:11:00,995
Yes.
149
00:11:01,578 --> 00:11:03,873
I remember.
That was great.
150
00:11:03,956 --> 00:11:05,541
I can’t remember.
151
00:11:05,833 --> 00:11:08,043
That hurts, Mira.
152
00:11:08,420 --> 00:11:10,046
I can still picture it clearly.
153
00:11:11,421 --> 00:11:12,715
Director Kim!
154
00:11:14,341 --> 00:11:15,385
You’re here...
155
00:11:15,551 --> 00:11:18,095
Always the center of attention.
156
00:11:18,095 --> 00:11:20,223
And what’s with the suit?
Isn’t it too hot?
157
00:11:20,431 --> 00:11:23,893
I rushed right over after the shoot.
I couldn’t wait to see Director Kim.
158
00:11:24,185 --> 00:11:25,978
Stop it. I’m gonna kick your ass.
159
00:11:26,061 --> 00:11:27,105
It’s been a long while.
160
00:11:27,105 --> 00:11:27,896
It has.
161
00:11:29,315 --> 00:11:30,858
But, do I know you?
162
00:11:31,860 --> 00:11:32,651
Seriously?
163
00:11:32,651 --> 00:11:36,071
It’s understandable it was
a really long time ago.
164
00:11:36,613 --> 00:11:40,118
But we had your farewell party right here!
165
00:11:40,118 --> 00:11:43,245
Can’t even count the number of
farewell parties we’ve had here.
166
00:11:43,245 --> 00:11:45,998
Everyone and his dog left
to study abroad then!
167
00:11:45,998 --> 00:11:47,083
Listen to how he talks!
168
00:11:47,083 --> 00:11:47,791
Sorry.
169
00:11:48,166 --> 00:11:50,253
You don’t remember singing
‘Aux Champs D’Elysees’?
170
00:11:50,253 --> 00:11:51,253
‘Aux Champs D’Elysees’?
171
00:11:51,755 --> 00:11:56,425
You sang ‘Aux Champs D’Elysees’ to
celebrate Mira going to Paris.
172
00:11:57,426 --> 00:11:59,970
Right...Paris!
173
00:12:00,138 --> 00:12:01,848
Is that how you say ‘Paris’ in French?
174
00:12:01,848 --> 00:12:03,015
By the way, Director Kim,
175
00:12:03,015 --> 00:12:05,310
why do you only call me when you’re drunk?
176
00:12:05,518 --> 00:12:07,436
I feel neglected...
177
00:12:07,436 --> 00:12:09,105
Cut it out!
178
00:12:09,105 --> 00:12:11,398
Our drinks should be
on the house since you’re late.
179
00:12:11,900 --> 00:12:13,651
Have you ever paid at this bar?
180
00:12:15,653 --> 00:12:19,656
I remember I broke my leg
at Mira’s farewell party.
181
00:12:19,656 --> 00:12:22,951
That’s right.
You fell when you were dancing on the table.
182
00:12:23,453 --> 00:12:26,205
Was it that day?
The day we called for an ambulance twice?
183
00:12:26,998 --> 00:12:28,248
Yep. It was.
184
00:12:28,248 --> 00:12:31,335
We had to call one again for Haeran.
185
00:12:32,128 --> 00:12:34,255
It’s pretty amazing that a girl who once fell
from tables
186
00:12:34,255 --> 00:12:35,840
has become a decent filmmaker.
187
00:12:35,840 --> 00:12:37,091
Shut up!
188
00:12:37,466 --> 00:12:39,926
Sungwoo, how are things at your theater?
189
00:12:40,303 --> 00:12:43,096
Why has Kyungmook suddenly gone underground?
He’s the producer!
190
00:12:43,221 --> 00:12:44,473
Tell me about it!
191
00:12:44,973 --> 00:12:47,643
She came here looking for Kyungmook
the other day. It was quite a scene.
192
00:12:47,643 --> 00:12:48,686
Where is the washroom here?
193
00:12:48,686 --> 00:12:50,313
You have to go out...
Want me to come with you?
194
00:12:50,521 --> 00:12:51,313
I’m good.
195
00:12:53,566 --> 00:12:55,526
Are you talking about
Han Kyungmook, the producer?
196
00:12:55,526 --> 00:12:56,778
Yes, him...
197
00:13:07,080 --> 00:13:11,375
Shinchon Blues Autumn Concert
September 10, 1997
198
00:13:30,603 --> 00:13:32,063
Can I borrow your lighter?
199
00:13:32,855 --> 00:13:33,440
Yes
200
00:13:36,901 --> 00:13:38,068
Thanks. Have a good night.
201
00:13:38,193 --> 00:13:39,236
Have a good night.
202
00:14:07,806 --> 00:14:08,850
Mira Where were you?
203
00:14:09,933 --> 00:14:11,936
How come the guest of honor disappeared?
204
00:14:13,730 --> 00:14:16,398
Youngeun just got here.
Where is she?
205
00:14:17,358 --> 00:14:20,195
We need her to liven things up.
206
00:14:20,653 --> 00:14:22,780
Excuse me. A pint, please.
207
00:14:23,448 --> 00:14:24,573
Yes. Wait a minute.
208
00:14:26,701 --> 00:14:27,493
Surprise!
209
00:14:29,870 --> 00:14:32,915
Sorry, I’m late.
I went to a concert with Haeran.
210
00:14:33,248 --> 00:14:34,041
Concert?
211
00:14:34,625 --> 00:14:36,920
Didn’t I tell you? Shinchon Blues.
212
00:14:38,338 --> 00:14:39,546
This jacket...
213
00:14:40,381 --> 00:14:42,425
What about it?
It’s not like you’ve never seen it before.
214
00:14:45,345 --> 00:14:47,805
I came right after seeing
the concert with Haeran.
215
00:14:49,306 --> 00:14:53,353
I mean... Sungwoo thinks we need you
to liven things up.
216
00:14:54,520 --> 00:14:57,023
See? That’s my job.
217
00:14:59,233 --> 00:15:03,153
Take this.
It’s a present from Haeran and me
218
00:15:03,153 --> 00:15:04,196
Here, let me help you.
219
00:15:06,825 --> 00:15:08,826
Good luck!
220
00:15:09,868 --> 00:15:12,455
So you’ll be a real Parisienne...
221
00:15:14,373 --> 00:15:15,166
Thanks.
222
00:15:15,166 --> 00:15:17,585
‘Merci’, you should say.
223
00:15:17,585 --> 00:15:21,673
My cute bunnies. So cute.
224
00:15:22,256 --> 00:15:23,048
Stop it!
225
00:15:23,633 --> 00:15:26,593
Don’t forget us while you’re in Paris.
226
00:15:27,720 --> 00:15:31,556
She’s not going there to die.
Why are you crying?
227
00:15:32,141 --> 00:15:35,395
Honggyu, put some fun music on!
228
00:15:35,395 --> 00:15:37,563
Yep, and turn the volume up.
229
00:15:38,731 --> 00:15:39,981
Let’s go have fun.
230
00:15:43,445 --> 00:15:45,905
Youngeun! Why are you going up there?
231
00:15:46,613 --> 00:15:48,281
She is at it again.
232
00:16:06,341 --> 00:16:07,635
Can we talk for a minute?
233
00:16:17,645 --> 00:16:19,188
You like this director, right?
234
00:16:19,938 --> 00:16:21,065
Yes, ‘The Empty Space’!
235
00:16:21,565 --> 00:16:23,108
How did you know?
236
00:16:36,330 --> 00:16:38,583
I have no doubt that
you’ll become a great actor!
237
00:16:39,500 --> 00:16:42,961
I’ll go to Paris, so let’s meet then.
238
00:16:56,308 --> 00:16:57,560
What are you doing here?
239
00:16:59,561 --> 00:17:00,563
Oh, Haeran.
240
00:17:03,315 --> 00:17:05,693
Youngeun fell from the table.
241
00:17:06,318 --> 00:17:07,111
What?
242
00:17:45,275 --> 00:17:45,900
Mira!
243
00:17:47,735 --> 00:17:50,113
What’s on your mind?
You seem deep in thought.
244
00:17:50,405 --> 00:17:51,781
Me? No, nothing.
245
00:17:52,573 --> 00:17:55,326
- You still record and listen to it?
- Did you hear that?
246
00:17:55,451 --> 00:17:57,536
That was your routine when you
were first learning French.
247
00:17:58,286 --> 00:17:59,871
Yes, it’s the best way, I think.
248
00:18:00,498 --> 00:18:04,043
Still working hard on it even though
you already speak French well.
249
00:18:04,585 --> 00:18:06,378
Not really...
250
00:18:11,425 --> 00:18:13,135
I had a strange dream last night.
251
00:18:13,678 --> 00:18:14,678
Strange dream?
252
00:18:14,678 --> 00:18:17,348
I saw Haeran in my dream.
253
00:18:17,973 --> 00:18:18,766
Haeran?
254
00:18:19,058 --> 00:18:19,850
Yes.
255
00:18:20,768 --> 00:18:22,895
But she just stared at me.
256
00:18:23,521 --> 00:18:25,148
I have no idea what the dream means.
257
00:18:26,190 --> 00:18:29,485
Because it’s a dream.
You can’t always know what they mean.
258
00:18:29,485 --> 00:18:30,695
Right...
259
00:18:34,156 --> 00:18:35,908
Was it the first time that day?
260
00:18:36,491 --> 00:18:37,285
For what?
261
00:18:37,701 --> 00:18:39,536
Haeran hurting herself.
262
00:18:39,995 --> 00:18:42,123
In the bathroom during my farewell party
263
00:18:43,583 --> 00:18:45,335
Seems like it...
264
00:18:46,293 --> 00:18:49,338
but... she did that a couple more times after that,
265
00:18:49,338 --> 00:18:51,465
when she broke up with Sungwoo for good.
266
00:18:52,425 --> 00:18:53,468
Oh, really?
267
00:18:55,553 --> 00:18:59,015
God, how many times
I had to go to the ER for that...
268
00:19:03,101 --> 00:19:06,563
It doesn’t feel real that
I’m in Seoul having coffee with you like this.
269
00:19:07,148 --> 00:19:11,068
We’d be drinking beer
at happy hour if we met in Paris.
270
00:19:11,068 --> 00:19:13,905
It’s happy hour all day in Seoul
the beer is so cheap.
271
00:19:13,905 --> 00:19:16,365
You’re right, all-day happy hour!
272
00:19:18,576 --> 00:19:22,371
But I can’t partake in happy hour
with you today.
273
00:19:23,205 --> 00:19:24,623
I have to go to the office.
274
00:19:24,623 --> 00:19:25,958
Go ahead, work!
275
00:19:26,793 --> 00:19:27,876
What are you going to do?
276
00:19:29,461 --> 00:19:32,090
I’m thinking about going to Gwanghwamun.
277
00:19:32,631 --> 00:19:33,633
Why there?
278
00:19:35,093 --> 00:19:36,343
That yellow ribbon.
279
00:19:37,095 --> 00:19:39,846
Yellow ribbon?
The Sewol Ferry protestors’ tents?
280
00:19:40,015 --> 00:19:41,098
Are they still there?
281
00:19:41,265 --> 00:19:42,058
Probably.
282
00:19:42,975 --> 00:19:44,310
I should go see.
283
00:19:45,353 --> 00:19:46,478
You should.
284
00:19:46,478 --> 00:19:49,856
I fasted for two days
with other filmmakers in a tent like that.
285
00:19:50,358 --> 00:19:51,316
You did? Really?
286
00:19:52,026 --> 00:19:55,155
Yes. But even a person like me
couldn’t sleep in that tent.
287
00:19:55,155 --> 00:20:00,618
It was so noisy and I could feel the vibrations
from cars passing by on the road beside.
288
00:20:01,118 --> 00:20:03,913
If you couldn’t do it,
I probably shouldn’t even try.
289
00:20:04,246 --> 00:20:06,833
I don’t think you could handle it.
You’re so particular about things.
290
00:20:15,550 --> 00:20:16,843
Could you cut this please?
291
00:22:21,383 --> 00:22:22,551
Who is it?
292
00:22:26,346 --> 00:22:27,140
Who is it?
293
00:22:27,598 --> 00:22:29,183
It’s me, Youngeun.
294
00:22:37,691 --> 00:22:38,776
Are you all right?
295
00:22:39,526 --> 00:22:40,320
What time is it?
296
00:22:40,695 --> 00:22:43,196
You ask that now?
It’s already past 10 pm.
297
00:22:43,196 --> 00:22:44,865
What? Already?
298
00:22:45,866 --> 00:22:47,326
I thought something must be wrong with you,
299
00:22:47,326 --> 00:22:48,411
you just kept sleeping.
300
00:22:48,411 --> 00:22:49,203
Yes.
301
00:22:50,580 --> 00:22:53,958
I didn’t realize how much time had passed.
Maybe because of jet lag.
302
00:22:54,916 --> 00:22:57,920
I waited for you but ended up seeing
the play without you since you never showed up.
303
00:22:58,003 --> 00:23:00,798
Right, we were supposed to see a play.
304
00:23:01,340 --> 00:23:02,800
You remember now?
305
00:23:03,885 --> 00:23:05,553
I’m sorry, I must’ve passed out.
306
00:23:05,845 --> 00:23:08,180
Anyway, let’s go out.
Sungwoo is waiting downstairs.
307
00:23:08,180 --> 00:23:10,641
Let me wash my face at least.
308
00:23:10,641 --> 00:23:13,561
Okay. I’ll wait for you downstairs with Sungwoo.
309
00:23:13,561 --> 00:23:14,478
Take your time.
310
00:23:14,478 --> 00:23:15,271
Okay.
311
00:23:34,415 --> 00:23:37,210
Why don’t you remember?
312
00:23:37,210 --> 00:23:38,001
When?
313
00:23:38,795 --> 00:23:39,920
You drive me crazy.
314
00:23:44,758 --> 00:23:47,761
How can I remember that?
315
00:23:56,395 --> 00:23:58,731
That scene with the babysitter...
316
00:23:59,065 --> 00:24:00,441
That was the most grotesque one.
317
00:24:01,358 --> 00:24:04,153
Listen, Mira. The story goes like this.
318
00:24:04,903 --> 00:24:08,073
A couple goes out for the evening and comes home.
319
00:24:08,073 --> 00:24:11,660
Their babysitter welcomes them home
and the couple asks the babysitter
320
00:24:11,660 --> 00:24:14,371
if the kids are okay and if they behaved.
321
00:24:14,371 --> 00:24:17,750
But the babysitter doesn’t answer
and has a worried look on her face.
322
00:24:17,833 --> 00:24:20,086
The couple keeps asking her about their kids...
323
00:24:20,878 --> 00:24:27,385
then she answers she shouldn’t have done
what they asked her to do.
324
00:24:27,926 --> 00:24:30,971
The couple asks what she means by that,
and she replies,
325
00:24:31,096 --> 00:24:35,518
‘I shouldn’t have pretended to babysit your kids
when there are no kids at all.
326
00:24:35,518 --> 00:24:40,023
You don’t have kids in the first place but you asked me
to pretend there are kids and to babysit them.
327
00:24:40,023 --> 00:24:43,610
I thought it was weird but I did it
because I need the money.’
328
00:24:44,485 --> 00:24:45,570
It gives me chills.
329
00:24:45,861 --> 00:24:47,238
That scene had major impact.
330
00:24:47,655 --> 00:24:49,406
The play has 20 scenes like,
331
00:24:49,615 --> 00:24:52,201
20 episodes in one play.
332
00:24:52,368 --> 00:24:54,911
One thing bothers me.
333
00:24:55,038 --> 00:25:00,293
The babysitter’s dress looks like the one
I used in ‘The Maids’
334
00:25:00,751 --> 00:25:02,545
This is the problem with directors.
335
00:25:02,545 --> 00:25:06,465
Can’t get out of their own heads.
You shouldn't worry like that.
336
00:25:08,593 --> 00:25:09,635
Oh come here.
337
00:25:12,180 --> 00:25:16,475
This is actress Ji Hyunah.
We’re working together now.
338
00:25:16,685 --> 00:25:18,853
And this is film director Kim Youngeun.
339
00:25:18,853 --> 00:25:20,146
-Hello.
-Hi.
340
00:25:20,980 --> 00:25:23,775
Hi, I’m Lee Mira, the only non-artist at this table.
341
00:25:23,775 --> 00:25:25,860
I’m an old friend of these two.
342
00:25:25,901 --> 00:25:27,028
Nice to meet you.
343
00:25:29,946 --> 00:25:31,031
I saw your play. It was good.
344
00:25:31,031 --> 00:25:33,493
- You did? With Sungwoo?
- Yes
345
00:25:33,618 --> 00:25:38,498
Did Kyungmook steal our costume?
346
00:25:38,790 --> 00:25:40,333
No way
347
00:25:40,333 --> 00:25:41,666
You’re embarrassing me.
348
00:25:41,666 --> 00:25:43,336
Can I have a bottle of soju, Honggyu?
349
00:25:43,336 --> 00:25:44,170
I am right.
350
00:25:44,295 --> 00:25:46,756
This cup is a clean one.
351
00:25:46,756 --> 00:25:47,840
Let me fill your glass.
352
00:25:48,341 --> 00:25:49,300
Nice to meet you.
353
00:25:49,425 --> 00:25:50,385
Nice to meet you.
354
00:25:55,931 --> 00:25:57,808
How did you like the play?
355
00:25:58,100 --> 00:26:00,645
I’m sorry, I couldn’t see it today.
356
00:26:00,645 --> 00:26:01,688
She’s struggling with jet lag.
357
00:26:01,688 --> 00:26:03,940
Oh. You came from somewhere far?
358
00:26:03,940 --> 00:26:04,981
From Paris.
359
00:26:05,108 --> 00:26:07,401
I kind of guessed it.
360
00:26:07,651 --> 00:26:08,695
You did?
361
00:26:08,695 --> 00:26:11,698
She looked like a Parisienne
even before she moved to Paris.
362
00:26:12,823 --> 00:26:15,035
I love Paris.
363
00:26:15,035 --> 00:26:16,535
Yes, it’s a good place to live.
364
00:26:16,535 --> 00:26:18,746
It’s a shame that I’ve been there only once,
365
00:26:18,746 --> 00:26:20,873
and barely saw anything because of a performance.
366
00:26:20,873 --> 00:26:23,793
She performed in the Avignon Festival 3 years ago
in “The Maids”, too.
367
00:26:23,793 --> 00:26:24,960
We did the play together.
368
00:26:24,960 --> 00:26:27,838
Really? We could’ve met earlier.
369
00:26:27,838 --> 00:26:33,386
I wanted to stay in Paris longer
but I was having a hard time then.
370
00:26:33,386 --> 00:26:35,263
It’s funny...
371
00:26:35,680 --> 00:26:40,685
that you never met even though
you were in the same city at the same time.
372
00:26:40,685 --> 00:26:43,061
Does it give you some kind of cinematic inspiration?
373
00:26:43,061 --> 00:26:45,273
That is correct.
374
00:26:47,858 --> 00:26:49,526
I heard Korean women
375
00:26:49,526 --> 00:26:52,863
easily adapt to Europe.
Something in the soil, I guess.
376
00:26:53,615 --> 00:26:58,201
At least better than Korean men,
don’t you think, Mira?
377
00:26:58,201 --> 00:26:59,620
Maybe.
378
00:26:59,661 --> 00:27:03,833
Men cannot survive without Korean food.
379
00:27:03,833 --> 00:27:07,420
Don’t you think women survive better
anywhere they go?
380
00:27:07,420 --> 00:27:10,256
That is absolutely true!
381
00:27:12,008 --> 00:27:14,843
What is this?
Am I being pushed out?
382
00:27:19,681 --> 00:27:24,145
How come Hyunah got an egg
and I didn’t, Honggyu?
383
00:27:24,270 --> 00:27:27,065
She ordered soju.
You shouldn’t drink soju on an empty stomach.
384
00:27:27,065 --> 00:27:29,233
I’ve been drinking soju too, Honggyu.
385
00:27:29,233 --> 00:27:30,568
Where are you going?
386
00:27:30,568 --> 00:27:32,403
Do you want this egg?
387
00:27:32,653 --> 00:27:34,155
No, I am kidding.
388
00:27:40,453 --> 00:27:41,955
Don’t rush.
389
00:27:49,170 --> 00:27:51,046
Not feeling well?
390
00:27:51,171 --> 00:27:53,883
I think I strained a muscle
when I got up too fast after my nap.
391
00:27:53,883 --> 00:27:55,426
Nothing serious.
392
00:27:55,635 --> 00:27:57,511
Did it happen when I woke you up before?
393
00:27:57,595 --> 00:27:59,763
No problem.
It should be better by tomorrow.
394
00:27:59,888 --> 00:28:01,556
But a strain like that doesn’t go away that easily.
395
00:28:02,058 --> 00:28:02,808
It’s fine.
396
00:28:03,810 --> 00:28:06,561
You resemble someone, Hyunah.
397
00:28:06,938 --> 00:28:07,980
Who?
398
00:28:08,898 --> 00:28:10,691
A girl named Haeran.
399
00:28:10,691 --> 00:28:13,361
Ah, Ms. Jang Haeran.
I hear that sometimes.
400
00:28:14,528 --> 00:28:17,323
She resembles Haeran?
I’m not so sure.
401
00:28:17,323 --> 00:28:19,783
She does especially her profile.
402
00:28:20,243 --> 00:28:24,163
I don’t know.
What do you think, Sungwoo?
403
00:28:24,163 --> 00:28:26,958
Sometimes she looks like her.
Rarely.
404
00:28:27,541 --> 00:28:29,418
It’s an honor.
405
00:28:30,128 --> 00:28:31,545
You knew her?
406
00:28:31,545 --> 00:28:34,798
Not personally.
407
00:28:34,798 --> 00:28:39,386
But I dreamed about playing Emma in ‘Betrayal’
after seeing Ms. Jang's Emma.
408
00:28:39,386 --> 00:28:41,305
Did she play Emma?
409
00:28:41,305 --> 00:28:44,975
Yes. Sungwoo directed it.
Almost 10 years ago, I guess.
410
00:28:44,975 --> 00:28:48,480
She won a lot of awards for that role.
411
00:28:48,480 --> 00:28:49,980
It must be about 10 years ago now.
412
00:28:50,523 --> 00:28:51,565
Right, I remember.
413
00:28:51,565 --> 00:28:55,736
Haeran said
she liked Hyunah’s performance in ‘The Maids’
414
00:28:55,736 --> 00:28:57,155
Really?
415
00:28:57,155 --> 00:28:59,990
What?
You’re just telling her that now?
416
00:28:59,990 --> 00:29:01,450
Yeah...
417
00:29:01,450 --> 00:29:03,536
I guess I shouldn’t be surprised. Men...
418
00:29:03,536 --> 00:29:05,413
It’s okay.
419
00:29:10,668 --> 00:29:14,588
I’m lucky to play Emma now.
420
00:29:16,256 --> 00:29:17,550
Why?
421
00:29:20,345 --> 00:29:26,685
Because I’m getting older so
I understand Emma more.
422
00:29:26,685 --> 00:29:30,355
I couldn’t do the role as well
if I had played her when I was in my 20s.
423
00:29:36,360 --> 00:29:38,153
But I don't think
424
00:29:39,030 --> 00:29:46,955
an actor has to be the same age
as a character to play the part well.
425
00:29:46,955 --> 00:29:48,998
Of course not.
426
00:29:48,998 --> 00:29:54,586
But for ‘Betrayal,’ there’s something about the age.
427
00:29:54,586 --> 00:29:59,883
It could look fake if a younger actress does it...
428
00:29:59,883 --> 00:30:02,303
I kind of agree for ‘Betrayal.’
429
00:30:02,303 --> 00:30:08,935
Especially to interpret
the loneliness of the opening scene.
430
00:30:10,270 --> 00:30:15,775
Then only a married woman can understand
the part of Emma?
431
00:30:15,775 --> 00:30:17,651
I didn’t mean that.
432
00:30:18,570 --> 00:30:20,446
How does this lead to that?
433
00:30:21,113 --> 00:30:25,201
You carried a joke too far, Director Kim.
434
00:30:25,743 --> 00:30:27,161
I’m not joking.
435
00:30:27,328 --> 00:30:30,165
Someone keeps talking about experience.
436
00:30:33,668 --> 00:30:36,963
You don’t get along with actresses, do you?
437
00:30:38,046 --> 00:30:38,840
Pardon?
438
00:30:39,048 --> 00:30:40,716
You two cut it out and let’s drink.
439
00:30:42,510 --> 00:30:44,470
I guess you’ve never seen any of my films.
440
00:30:44,470 --> 00:30:45,638
That’s enough.
441
00:30:46,055 --> 00:30:47,848
Fuck.
442
00:30:50,393 --> 00:30:51,770
Wow..
443
00:31:23,718 --> 00:31:26,345
‘The Maids’ by Jean Genet.
444
00:31:26,345 --> 00:31:29,390
mise-en-scene by Hwang Sungwoo starring Ji Hyunah
445
00:31:43,111 --> 00:31:44,655
That’s always the problem with you, Kim Youngeun.
446
00:31:44,655 --> 00:31:46,783
It’s bullshit that I can’t understand.
447
00:31:46,783 --> 00:31:48,535
Then, are you telling me
that all actors should play
448
00:31:48,535 --> 00:31:50,453
only characters whose situations
they have experienced?
449
00:31:50,453 --> 00:31:52,288
That’s just crap.
450
00:31:52,288 --> 00:31:54,998
No, what I meant was...
it’d be difficult for you, since you’re in your late 20s,
451
00:31:54,998 --> 00:31:57,918
to understand a character
in her 30s who is married.
452
00:31:57,918 --> 00:31:58,795
That’s total bullshit.
453
00:31:58,795 --> 00:32:00,880
Why don’t you just say that
my acting was fucking lousy?
454
00:32:00,880 --> 00:32:01,881
That I can understand.
455
00:32:01,881 --> 00:32:04,800
That’s not what I meant.
Calm down and listen to me.
456
00:32:04,800 --> 00:32:07,803
You’ve never liked my acting,
even at the theater academy.
457
00:32:07,803 --> 00:32:11,683
Stop overreacting, Haeran.
That’s not true.
458
00:32:13,476 --> 00:32:18,648
Do you have to talk about this
today of all days?
459
00:32:18,648 --> 00:32:19,940
Then why did you even ask?
460
00:32:19,940 --> 00:32:22,026
You shouldn’t even ask me about your acting.
461
00:32:22,651 --> 00:32:26,488
Do you think I should just flatter you
because you won some awards?
462
00:32:27,365 --> 00:32:28,783
Hey guys.
463
00:32:31,160 --> 00:32:33,788
Are you two at it again?
Even on a day like this?
464
00:32:39,210 --> 00:32:41,003
How is it possible that you, a female director,
465
00:32:41,003 --> 00:32:42,755
cannot understand the mind of a woman?
466
00:32:43,423 --> 00:32:45,300
What?
467
00:32:46,300 --> 00:32:47,760
How is it possible that you,
468
00:32:47,760 --> 00:32:51,765
a female director, cannot understand
the mind of a woman? Is that what you’re saying?
469
00:32:52,723 --> 00:32:53,725
Kim Youngeun,
470
00:32:55,185 --> 00:32:57,228
let’s be grown-ups, shall we?
471
00:32:58,938 --> 00:33:01,356
Then stop testing my patience.
472
00:33:02,400 --> 00:33:03,985
Where have you been?
473
00:33:07,321 --> 00:33:08,365
Me? Bathroom.
474
00:33:08,948 --> 00:33:11,325
I’m sorry about earlier.
It was awkward, wasn’t it?
475
00:33:11,491 --> 00:33:13,536
Hyunah is a nice person
476
00:33:13,536 --> 00:33:17,748
but she gets kind of aggressive when she drinks.
477
00:33:17,831 --> 00:33:20,501
No kidding.
I was surprised.
478
00:33:21,168 --> 00:33:23,505
Where did you go, by the way?
479
00:33:23,588 --> 00:33:27,841
That actress had a sudden seizure
so we had to get her a taxi.
480
00:33:27,841 --> 00:33:29,051
Does it happen often?
481
00:33:29,051 --> 00:33:30,345
She’s been okay recently
482
00:33:30,345 --> 00:33:32,846
but I think she's gotten worse
since she broke up with Kyungmook.
483
00:33:33,390 --> 00:33:35,391
You mean Han Kyungmook?
484
00:33:36,058 --> 00:33:39,270
Does that bastard fool around
with every actress?
485
00:33:39,270 --> 00:33:40,605
Don’t say that.
486
00:33:40,646 --> 00:33:42,148
Why not?
487
00:33:42,148 --> 00:33:44,650
What’s worse is that
he’s a married man, isn’t he?
488
00:33:44,650 --> 00:33:46,736
That’s their problem.
489
00:33:46,736 --> 00:33:50,323
I can’t stand that kind of jerk!
490
00:33:55,828 --> 00:34:00,625
Tell me, what was it about Hyunah
that put you off.
491
00:34:01,250 --> 00:34:02,376
It’s not like that.
492
00:34:02,376 --> 00:34:03,961
Then, what was it?
493
00:34:04,420 --> 00:34:07,715
It's really not like you.
494
00:34:08,341 --> 00:34:11,635
I don’t know.
I guess something bothered me.
495
00:34:11,635 --> 00:34:13,805
What should I say?
I didn’t like her eyes.
496
00:34:14,388 --> 00:34:15,890
Don’t be such an old maid.
497
00:34:16,515 --> 00:34:18,560
Basically you’re saying
you don’t like her, period.
498
00:34:18,560 --> 00:34:20,728
All right, fine.
I don’t like her. So what?
499
00:34:21,353 --> 00:34:24,231
She’s really like Haeran.
500
00:34:24,731 --> 00:34:27,360
Why do you keep bringing up Haeran?
501
00:34:27,360 --> 00:34:29,486
There are similar things about those two.
502
00:34:29,820 --> 00:34:33,533
I really don’t know.
Haeran was much more attractive.
503
00:34:33,533 --> 00:34:35,743
That’s your subjective opinion.
504
00:34:35,785 --> 00:34:39,705
Did you not like Hyunah because
she resembles Haeran by any chance?
505
00:34:40,415 --> 00:34:42,625
That’s nonsense.
506
00:34:42,625 --> 00:34:46,003
Whatever.
You don't need to get pissed.
507
00:34:54,345 --> 00:34:56,305
I saw a woman
508
00:34:56,305 --> 00:35:01,728
who looked exactly like Haeran
near the Opera metro station in Paris last summer.
509
00:35:02,311 --> 00:35:03,813
What are you talking about?
510
00:35:04,938 --> 00:35:08,191
I was as surprised as you are now.
511
00:35:09,110 --> 00:35:12,113
But she looked exactly like Haeran.
512
00:35:12,738 --> 00:35:14,073
Did you talk to her?
513
00:35:14,823 --> 00:35:16,868
No; I just kept staring at her.
514
00:35:20,288 --> 00:35:21,038
Mira,
515
00:35:21,038 --> 00:35:25,835
how could a person who died 2 years ago
appear in the center of Paris last year?
516
00:35:25,835 --> 00:35:27,086
Did you dream it?
517
00:35:28,003 --> 00:35:30,215
What is it with all of you today?
518
00:35:31,006 --> 00:35:33,635
I was so worried when you didn’t show up
and didn’t answer the phone,
519
00:35:33,635 --> 00:35:35,511
that actress had a seizure,
520
00:35:35,511 --> 00:35:40,766
and now you are telling me that
you saw Haeran, who’s dead?
521
00:35:43,770 --> 00:35:45,105
Youngeun!
522
00:35:45,730 --> 00:35:47,648
Director Kim!
523
00:36:07,835 --> 00:36:10,130
Haeran called Youngeun right before
she died
524
00:36:10,713 --> 00:36:13,883
but Youngeun didn’t answer it.
525
00:36:13,883 --> 00:36:14,925
Did you hear about that?
526
00:36:15,010 --> 00:36:17,220
She didn’t answer the phone?
527
00:36:17,261 --> 00:36:20,181
Youngeun was really angry
at Haeran at the time.
528
00:36:22,058 --> 00:36:23,308
You know...
529
00:36:23,308 --> 00:36:26,103
Youngeun is not the kind of person
to not answer the phone.
530
00:36:26,103 --> 00:36:27,771
But she didn’t answer that time.
531
00:36:31,985 --> 00:36:35,863
That’s why she gets so sensitive
when Haeran’s name comes up.
532
00:36:35,863 --> 00:36:38,450
I understand how she feels,
533
00:36:38,450 --> 00:36:42,911
but we all know
Haeran suffered from depression.
534
00:36:42,911 --> 00:36:46,081
But people naturally feel some level of guilt
535
00:36:46,498 --> 00:36:50,253
when things like that happen.
536
00:36:51,796 --> 00:36:53,130
I did, too.
537
00:36:56,133 --> 00:37:01,305
Did something in particular
happen to Haeran then?
538
00:37:01,305 --> 00:37:03,181
That’s what I couldn’t figure out.
539
00:37:03,181 --> 00:37:04,808
She was really depressed
540
00:37:04,808 --> 00:37:07,020
but seemed to
get better a few days before she died.
541
00:37:07,020 --> 00:37:09,605
Otherwise, she would’ve never
thought of calling Youngeun.
542
00:37:09,605 --> 00:37:11,941
They weren’t getting along at all then.
543
00:37:13,693 --> 00:37:16,988
Youngeun suffered a lot after Haeran died.
544
00:37:24,036 --> 00:37:27,873
Why did you two break up then?
545
00:37:28,833 --> 00:37:29,875
What?
546
00:37:31,043 --> 00:37:35,923
You and Haeran,
after graduation.
547
00:37:39,218 --> 00:37:41,261
What is this?
Are you doing this on purpose?
548
00:37:42,555 --> 00:37:43,723
What do you mean?
549
00:37:45,933 --> 00:37:48,936
Do you really want to hear it from me?
550
00:37:54,941 --> 00:37:56,736
I have no beer.
551
00:39:02,343 --> 00:39:03,345
Here, Nabi.
552
00:39:33,500 --> 00:39:36,878
I'm sorry, madame.
I didn’t mean to wake you.
553
00:39:40,756 --> 00:39:42,175
And the baby?
554
00:39:42,966 --> 00:39:45,595
Asleep now, madame.
555
00:39:46,053 --> 00:39:47,846
The baby is sleeping.
556
00:39:52,560 --> 00:39:53,936
And Nabi?
557
00:39:54,686 --> 00:39:56,521
Where’s my cat?
558
00:39:59,108 --> 00:40:00,443
Wasn't...
559
00:40:02,361 --> 00:40:04,446
it because of Nabi?
560
00:40:06,198 --> 00:40:07,033
Pardon?
561
00:40:08,993 --> 00:40:10,495
The baby...
562
00:40:12,121 --> 00:40:13,456
I’m afraid
563
00:40:13,831 --> 00:40:16,793
I cannot answer that, madame.
564
00:40:28,763 --> 00:40:29,471
Hello, Mira?
565
00:40:29,888 --> 00:40:31,181
Were you sleeping?
566
00:40:32,058 --> 00:40:35,520
No, I woke up from the rain sound.
567
00:40:35,520 --> 00:40:37,438
It’s raining hard.
568
00:40:38,313 --> 00:40:39,565
Are you still going there?
569
00:40:40,441 --> 00:40:41,566
Going where?
570
00:40:41,776 --> 00:40:43,986
You said you wanted to visit your father.
571
00:40:45,655 --> 00:40:47,031
Did I?
572
00:40:47,031 --> 00:40:51,243
Yes, and I said
I’d give you a ride.
573
00:40:52,703 --> 00:40:54,871
Maybe, if the rain lets up.
574
00:40:55,081 --> 00:40:57,333
No problem, call me
when you’ve made up your mind.
575
00:40:57,416 --> 00:40:58,460
Okay.
576
00:40:59,126 --> 00:41:00,336
Youngeun.
577
00:41:00,336 --> 00:41:01,003
Yes?
578
00:41:01,755 --> 00:41:04,173
Listen... about what I said last night...
about Haeran...
579
00:41:04,173 --> 00:41:07,218
Don't worry about it.
Call me later.
580
00:41:07,593 --> 00:41:08,511
All right.
581
00:41:14,183 --> 00:41:16,351
Should I just give this number
to your insurance company?
582
00:41:16,351 --> 00:41:17,895
Yes. Let’s just deal with this quick.
583
00:41:17,895 --> 00:41:20,023
Sorry, are you okay?
584
00:41:20,023 --> 00:41:20,981
Yes. Drive carefully.
585
00:41:27,363 --> 00:41:28,155
Are you okay?
586
00:41:28,656 --> 00:41:29,198
Uh-huh.
587
00:41:36,831 --> 00:41:39,791
Guess dad is trying to tell me today
is not a good day for a visit.
588
00:41:49,426 --> 00:41:52,055
Yes, please make an appointment,
589
00:41:54,390 --> 00:41:55,558
yeah, got it.
590
00:41:57,643 --> 00:41:58,728
You have to go now?
591
00:41:58,728 --> 00:41:59,770
No, it's for tomorrow.
592
00:42:00,313 --> 00:42:01,981
The actress said she wants to meet with me.
593
00:42:02,398 --> 00:42:05,526
Great. Doesn't that mean 'yes'?
594
00:42:05,985 --> 00:42:06,945
Not necessarily.
595
00:42:07,528 --> 00:42:09,821
There are many actors who reject at the very
596
00:42:09,821 --> 00:42:12,616
last minute even after a good talk.
597
00:42:13,075 --> 00:42:14,618
Who could ever know what they’re thinking?
598
00:42:15,495 --> 00:42:18,956
People in the business say that
there are three kinds of human beings in the world:
599
00:42:19,165 --> 00:42:21,793
woman, man, and actor.
600
00:42:23,085 --> 00:42:25,713
I wanted to be the third kind once.
601
00:42:27,381 --> 00:42:28,633
Do you have any regrets?
602
00:42:29,758 --> 00:42:32,303
Regrets? There’ll be no end if
I start to regret things.
603
00:42:32,845 --> 00:42:33,680
True.
604
00:42:34,596 --> 00:42:36,975
But your life has been good even
though you’re not an actress.
605
00:42:43,356 --> 00:42:45,025
Pajeon is great on rainy days.
606
00:42:45,941 --> 00:42:47,735
Aren't you going to play
Shinchon Blues?
607
00:42:48,403 --> 00:42:50,238
Sorry but the speaker is dead...
608
00:42:51,990 --> 00:42:53,616
Then you can sing for us.
609
00:42:53,616 --> 00:42:56,410
He looks great when he plays guitar.
610
00:42:56,953 --> 00:42:58,746
No. It's been too long since I played.
611
00:42:58,746 --> 00:43:01,623
Well...there are only three of us here. Please!
612
00:43:01,623 --> 00:43:04,668
Stop giving him a hard time.
613
00:43:04,668 --> 00:43:07,130
-Just one song.
-Hello.
614
00:43:07,255 --> 00:43:08,046
Hello.
615
00:43:11,300 --> 00:43:13,218
Let’s sit over there.
616
00:43:16,013 --> 00:43:16,973
So this is where you are.
617
00:43:17,515 --> 00:43:19,683
People from your theater group?
618
00:43:19,683 --> 00:43:20,810
Yes, we just finished rehearsal.
619
00:43:22,686 --> 00:43:23,688
How have you been, Mira?
620
00:43:26,065 --> 00:43:29,318
Why are you asking that?
We just saw each other last night.
621
00:43:31,111 --> 00:43:33,740
When did you say you’re going back to Paris?
622
00:43:35,825 --> 00:43:37,826
I never told you when.
623
00:43:39,745 --> 00:43:41,831
Ah, I was just wondering...
624
00:43:41,998 --> 00:43:42,790
Director.
625
00:43:45,501 --> 00:43:46,711
I’ll talk to you guys a little later.
626
00:43:52,383 --> 00:43:53,175
What should we order?
627
00:43:53,175 --> 00:43:54,260
Whatever you want.
628
00:44:01,516 --> 00:44:03,853
Did something happen between
you two last night?
629
00:44:09,400 --> 00:44:10,151
Mira?
630
00:44:13,780 --> 00:44:16,115
Why do you force a person to sing
when he says no?
631
00:44:16,115 --> 00:44:17,116
It's so childish.
632
00:44:17,283 --> 00:44:18,116
Hey!
633
00:44:18,116 --> 00:44:20,328
Why are you snapping at me?
634
00:44:20,328 --> 00:44:22,830
But you try to force everyone
to think the same as you.
635
00:44:23,205 --> 00:44:26,166
Don’t try to know everyone’s business.
636
00:44:30,755 --> 00:44:32,090
What is going on?
637
00:44:33,006 --> 00:44:34,716
One more bottle of soju please.
638
00:44:41,431 --> 00:44:43,016
Not everyone thinks like you,
639
00:44:43,016 --> 00:44:45,895
but you try to force everyone to follow you.
640
00:44:46,395 --> 00:44:48,565
There are many kinds of people.
641
00:44:49,231 --> 00:44:53,361
Some people express everything
642
00:44:53,861 --> 00:44:56,155
but some people don’t want to do that.
643
00:44:57,781 --> 00:44:58,866
Like you?
644
00:45:10,586 --> 00:45:12,713
Sometimes I feel like you're a stranger to me.
645
00:45:14,340 --> 00:45:19,636
It seems like you don’t want to share
any of your feelings with anyone.
646
00:45:20,471 --> 00:45:21,555
Why do I have to share my feelings?
647
00:45:22,973 --> 00:45:24,058
What?
648
00:45:24,308 --> 00:45:27,228
Why do I have to share depressing feelings?
649
00:45:28,813 --> 00:45:31,648
I already told you some people
don't want to talk about what they feel.
650
00:45:31,900 --> 00:45:32,941
Mira!
651
00:45:33,401 --> 00:45:35,195
Because we’re friends!
652
00:45:35,736 --> 00:45:39,240
If you can't share your feelings with your friends,
then who can you share them with?
653
00:45:39,531 --> 00:45:42,493
You're such an optimist.
654
00:45:42,910 --> 00:45:46,288
You believe that you can relieve your pain
by talking about it with someone.
655
00:45:52,795 --> 00:45:54,671
Humans are completely alone.
656
00:45:56,090 --> 00:45:58,175
You don’t even look at me while we’re talking.
657
00:45:59,801 --> 00:46:01,345
That’s the problem.
658
00:46:13,650 --> 00:46:15,693
You don’t have to go if you don’t want to.
659
00:46:19,155 --> 00:46:20,198
Where?
660
00:46:22,866 --> 00:46:24,368
To Normandy.
661
00:46:25,411 --> 00:46:26,705
François.
662
00:46:27,871 --> 00:46:29,165
But you want to go.
663
00:46:29,748 --> 00:46:31,083
Well... because he’s my friend.
664
00:46:31,083 --> 00:46:33,085
But I’m afraid that you haven’t fully recovered.
665
00:46:33,420 --> 00:46:34,378
You’re going?
666
00:46:34,378 --> 00:46:38,090
I have to. It’s an important thing for Francois.
667
00:46:40,010 --> 00:46:42,053
You’re going to leave me alone in Paris?
668
00:46:44,180 --> 00:46:46,683
Should I ask Marianne to come stay with you?
669
00:46:47,891 --> 00:46:49,685
Or you could go to Auvers-sur-Oise.
670
00:46:50,353 --> 00:46:53,523
Marianne came to stay with me at the hospital
instead of you just because she’s your sister.
671
00:46:53,773 --> 00:46:56,400
Don’t you feel sorry having
to ask her to come again?
672
00:46:56,400 --> 00:46:58,110
Not because she’s my sister.
673
00:46:58,403 --> 00:47:00,530
Because she’s your friend.
674
00:47:01,363 --> 00:47:03,281
And you know how much she loves you.
675
00:47:08,078 --> 00:47:10,498
Sometimes I wonder if you really care about me or you
just say you do.
676
00:47:10,498 --> 00:47:12,250
I’m confused.
677
00:47:15,795 --> 00:47:16,880
Mira.
678
00:47:18,715 --> 00:47:20,341
What do you want me to do, Mira?
679
00:47:29,308 --> 00:47:31,686
You always make me feel like
I’m a bad person.
680
00:47:31,686 --> 00:47:32,895
And I hate that.
681
00:47:40,028 --> 00:47:42,030
I just want us to share our feelings.
682
00:47:42,780 --> 00:47:44,740
So you’re saying I don’t share
my feelings with you?
683
00:47:44,740 --> 00:47:46,491
And you’ve felt like that the whole time?
684
00:47:47,076 --> 00:47:49,578
Mira, you know I love you.
685
00:47:50,205 --> 00:47:52,623
No, I don’t.
686
00:47:53,331 --> 00:47:56,878
I really can’t be sure.
I think I’ll wither away.
687
00:47:56,878 --> 00:47:58,921
I really think so.
688
00:48:00,756 --> 00:48:01,841
Mira...
689
00:48:05,178 --> 00:48:06,930
And in someone else’s country.
690
00:48:09,181 --> 00:48:11,308
If only I had never met you!
691
00:49:12,620 --> 00:49:13,663
Mira.
692
00:49:17,583 --> 00:49:19,460
Wait a minute.
693
00:49:21,378 --> 00:49:23,590
People will come.
694
00:49:45,528 --> 00:49:48,196
François and his wife are coming to Paris
this weekend
695
00:49:48,990 --> 00:49:51,033
so I told them to stay with us.
696
00:49:51,658 --> 00:49:52,951
Hope that’s okay with you.
697
00:49:54,620 --> 00:49:56,163
They come to Paris quite often.
698
00:49:57,456 --> 00:50:00,335
Often? It has been two months since
they last came here.
699
00:50:01,961 --> 00:50:04,505
Don’t they have any other place to go
in Paris than here?
700
00:50:14,723 --> 00:50:17,643
Doesn’t Youngeun have a chance to come for
French film festivals?
701
00:50:19,853 --> 00:50:22,023
She’s in Poland for a film festival now.
702
00:50:22,023 --> 00:50:24,191
Then you can visit her in Warsaw.
703
00:50:25,026 --> 00:50:27,028
What should I do about work?
704
00:50:27,028 --> 00:50:29,071
You can ask for some time off.
705
00:50:29,071 --> 00:50:30,406
I can’t.
706
00:50:30,406 --> 00:50:32,991
She told me she was coming
to Europe too late.
707
00:50:41,208 --> 00:50:43,336
- Should I join you?
- No, it’s too small.
708
00:50:43,336 --> 00:50:46,005
What? We used to have baths together
when we first moved in.
709
00:51:23,041 --> 00:51:23,960
Ms. Lee Mira.
710
00:51:23,960 --> 00:51:24,835
Yes.
711
00:51:28,423 --> 00:51:30,591
You didn’t put down
your social security number.
712
00:51:30,591 --> 00:51:32,510
Ah, I don’t have health insurance.
713
00:51:32,510 --> 00:51:34,053
Please let me know how much I have to pay.
714
00:51:34,303 --> 00:51:35,388
I see.
715
00:51:36,555 --> 00:51:37,931
30 dollars please.
716
00:51:40,851 --> 00:51:42,145
Thanks.
717
00:51:47,316 --> 00:51:49,485
How is Nabi?
718
00:51:52,363 --> 00:51:54,781
Didn't I tell you my Nabi died?
719
00:51:56,826 --> 00:51:57,951
She did?
720
00:51:58,411 --> 00:52:00,413
I didn't know. When?
721
00:52:01,621 --> 00:52:03,248
Almost a year ago.
722
00:52:04,291 --> 00:52:06,001
Not that long ago...
723
00:52:07,253 --> 00:52:09,255
You must still be upset.
724
00:52:12,175 --> 00:52:14,343
I wasn’t home when she died so
725
00:52:15,386 --> 00:52:17,055
I feel bad about that.
726
00:52:18,431 --> 00:52:20,558
Then you found her dead
when you got home?
727
00:52:21,558 --> 00:52:22,893
No...
728
00:52:24,061 --> 00:52:27,398
I was in the hospital
because I was sick.
729
00:52:27,398 --> 00:52:28,941
Jules found her.
730
00:52:30,568 --> 00:52:31,903
You were in the hospital? Why?
731
00:52:31,903 --> 00:52:34,196
What was so serious that you
had to be hospitalized?
732
00:52:35,323 --> 00:52:37,241
Nothing serious;
I was just exhausted from working too much.
733
00:52:37,241 --> 00:52:39,118
Geez...
734
00:52:40,953 --> 00:52:44,873
You should take care of your health now.
735
00:52:45,250 --> 00:52:47,876
Get your back checked
when you return to Paris.
736
00:52:48,251 --> 00:52:49,295
Ok, I will
737
00:52:49,920 --> 00:52:52,465
It always feels worse when
you’re sick away from home.
738
00:52:52,756 --> 00:52:55,468
Yes, it’s depressing.
739
00:53:03,810 --> 00:53:06,813
There’s a really nice place near Normandy.
740
00:53:09,148 --> 00:53:13,445
A town with a river.
And a house with a windmill.
741
00:53:15,071 --> 00:53:17,365
I went there with Jules.
742
00:53:19,075 --> 00:53:21,953
But it looked so familiar.
743
00:53:22,453 --> 00:53:29,210
And Jules said it looked like a place
from ‘Jules et Jim.’
744
00:53:30,211 --> 00:53:33,756
So we parked our car and got on a boat.
745
00:53:34,298 --> 00:53:35,675
Jules rowed.
746
00:53:37,801 --> 00:53:39,428
I remember that moment.
747
00:53:41,765 --> 00:53:44,225
That was the happiest time.
748
00:53:46,143 --> 00:53:48,563
It was such a romantic moment
749
00:53:49,521 --> 00:53:51,733
like we were the only people on the planet.
750
00:53:53,025 --> 00:53:54,651
So you spent the night there?
751
00:53:55,028 --> 00:53:57,530
Yes...
752
00:53:59,573 --> 00:54:02,701
we had to as it got dark.
753
00:54:05,955 --> 00:54:08,040
Did we? Did we stay there? Or did we go?
754
00:54:09,416 --> 00:54:12,420
It’s been so long that I can’t
quite remember everything.
755
00:54:13,630 --> 00:54:14,963
It happens.
756
00:54:14,963 --> 00:54:17,216
Some moments can be so vivid
but still you can’t remember
757
00:54:17,216 --> 00:54:19,551
what came before or after those moments.
758
00:54:19,551 --> 00:54:22,013
Yes, just like that.
759
00:54:31,480 --> 00:54:33,400
Let’s go to Deoksoo Palace.
760
00:54:33,858 --> 00:54:35,443
Deoksoo Palace?
Why, suddenly?
761
00:54:35,818 --> 00:54:40,656
I sometimes don’t believe we
actually took classes in the palace.
762
00:54:42,241 --> 00:54:45,161
But the place where we took
classes is a museum now.
763
00:54:45,161 --> 00:54:47,996
Really? That’s cool.
764
00:54:48,665 --> 00:54:52,210
I need to go to the office today to get ready for
that meeting. So today is tough...
765
00:54:52,626 --> 00:54:54,378
Sure, you go do your work.
766
00:54:55,130 --> 00:54:56,505
Let’s go together some other time.
767
00:54:56,505 --> 00:54:58,215
Sure, let’s do that.
768
00:55:15,983 --> 00:55:18,778
The weather is so nice.
769
00:55:48,891 --> 00:55:49,891
Excuse me.
770
00:55:51,895 --> 00:55:53,311
Can I help you?
771
00:55:53,311 --> 00:55:54,980
No exhibition today?
772
00:55:54,980 --> 00:55:56,900
The Diaspora exhibition ended last week.
773
00:55:57,233 --> 00:55:59,443
But there is a sign for it outside.
774
00:55:59,443 --> 00:56:01,195
Is it still there?
Forgot to bring it in again.
775
00:56:01,195 --> 00:56:04,448
Well, do you mind if I look around?
776
00:56:04,698 --> 00:56:07,618
There’s nothing to see since all
the paintings were moved out.
777
00:56:07,618 --> 00:56:08,578
It’s literally empty.
778
00:56:08,661 --> 00:56:11,371
I want to see the empty space.
779
00:56:11,371 --> 00:56:15,251
I don’t know if that’s such a good idea.
If anything happens, it’s on me...
780
00:56:15,543 --> 00:56:19,463
I used to take classes here.
At a theater academy.
781
00:56:20,298 --> 00:56:21,548
You mean there was a school here?
782
00:56:21,548 --> 00:56:24,176
Yes, more than 20 years ago.
783
00:56:25,470 --> 00:56:27,555
Sorry, still not today.
784
00:56:31,266 --> 00:56:34,436
Yeah, I will check that.
785
00:57:05,343 --> 00:57:06,510
Where have you been?
786
00:57:06,970 --> 00:57:07,845
Where’s Sungwoo?
787
00:57:08,261 --> 00:57:09,055
Sungwoo?
788
00:57:09,930 --> 00:57:14,518
You should’ve told us if you two
were going somewhere!
789
00:57:15,228 --> 00:57:16,771
What is it?
790
00:57:16,771 --> 00:57:19,440
We were worried, Sungwoo!
791
00:57:19,648 --> 00:57:21,108
Are you really Haeran’s boyfriend?
792
00:57:21,693 --> 00:57:22,360
What?
793
00:57:22,776 --> 00:57:24,153
Stop it, Youngeun.
794
00:57:24,153 --> 00:57:26,781
If you consider yourself Haeran’s boyfriend,
how could you go on a trip with Mira?
795
00:57:27,156 --> 00:57:27,906
Trip?
796
00:57:28,366 --> 00:57:29,366
Mira don’t say anything.
797
00:57:29,866 --> 00:57:30,993
I asked her to go.
798
00:57:31,410 --> 00:57:33,705
I like her that’s why
I asked her to go to the beach with me.
799
00:57:33,830 --> 00:57:34,621
What is wrong with that?
800
00:57:34,621 --> 00:57:36,708
I guess I misjudged you, Sungwoo!
801
00:57:38,166 --> 00:57:39,210
How about you, Mira?
802
00:57:40,753 --> 00:57:42,213
Do you feel the same way as Sungwoo?
803
00:57:42,505 --> 00:57:43,213
Me?
804
00:57:43,840 --> 00:57:45,675
Yes, you.
Tell us if you feel the same way.
805
00:57:48,176 --> 00:57:50,346
Answer me!
806
00:57:51,973 --> 00:57:54,558
Why do I have to tell you how I feel?
807
00:57:54,808 --> 00:57:55,560
What?
808
00:57:56,435 --> 00:57:58,061
You’re so in your own world.
809
00:57:59,146 --> 00:58:00,898
You know Haeran and Sungwoo are together.
810
00:58:00,898 --> 00:58:02,483
Don’t you feel guilty?
811
00:58:03,985 --> 00:58:05,070
I mean...
812
00:58:05,570 --> 00:58:08,113
why do you think you can judge
what we can or cannot do?
813
00:58:08,113 --> 00:58:09,073
Mira!
814
00:58:09,240 --> 00:58:10,866
You’re in no position to judge.
815
00:58:11,616 --> 00:58:12,951
Mira why are you being such a bitch?
816
00:58:12,951 --> 00:58:14,870
Kim Youngeun that’s enough!
817
00:58:17,331 --> 00:58:18,416
Don’t worry.
818
00:58:19,375 --> 00:58:21,210
I’m leaving to study in France.
819
00:58:21,460 --> 00:58:23,963
So I wanted to see the water one last time.
820
00:58:23,963 --> 00:58:24,838
That’s it.
821
00:58:25,965 --> 00:58:28,133
You didn’t tell me that.
822
00:58:29,093 --> 00:58:31,095
Sorry, I was going to tell you.
823
00:58:32,055 --> 00:58:35,391
We stayed there for two days and
you didn’t tell me that?
824
00:58:36,391 --> 00:58:37,726
Did you sleep together?
825
00:58:39,853 --> 00:58:40,605
What?
826
00:58:43,483 --> 00:58:44,691
I asked if you slept together!
827
00:59:06,255 --> 00:59:09,258
Please stop.
Let’s take a break.
828
00:59:10,468 --> 00:59:11,551
Haeran, what’s wrong?
829
00:59:11,551 --> 00:59:14,888
Damn! You improvise as if it’s real!
830
00:59:16,348 --> 00:59:17,891
She identifies a little too much with the character.
831
01:01:57,635 --> 01:01:59,428
What’s wrong?
Are you Okay?
832
01:02:00,305 --> 01:02:00,971
Yeah...
833
01:02:02,056 --> 01:02:04,225
I’m worried that you’re so sick.
834
01:02:04,975 --> 01:02:06,143
How’s your back?
835
01:02:07,270 --> 01:02:08,228
Um, it’s ok.
836
01:02:09,480 --> 01:02:10,940
Do you think you can go today?
837
01:02:13,526 --> 01:02:14,443
Today?
838
01:02:22,576 --> 01:02:23,370
Mira.
839
01:02:44,515 --> 01:02:45,350
Dad,
840
01:02:48,060 --> 01:02:49,978
you always told me,
841
01:02:53,148 --> 01:02:55,901
life means having to draw your own line.
842
01:03:04,993 --> 01:03:07,455
I wonder if you think I’ve done that?
843
01:03:11,166 --> 01:03:12,460
What do you think?
844
01:03:25,390 --> 01:03:26,683
Please answer me.
845
01:03:33,188 --> 01:03:34,940
I really want to know what you think,
846
01:03:39,653 --> 01:03:40,905
but I can’t.
847
01:04:01,591 --> 01:04:03,470
Here’s to Mira having a good trip.
848
01:04:03,470 --> 01:04:04,886
Bon voyage.
849
01:04:08,306 --> 01:04:10,768
Mira, visit Korea more often.
850
01:04:11,686 --> 01:04:12,395
Toast.
851
01:04:16,900 --> 01:04:17,650
This is good.
852
01:04:17,650 --> 01:04:20,111
Isn’t it great?
I bought it in Sweden.
853
01:04:20,111 --> 01:04:21,780
It won some award.....
854
01:04:21,863 --> 01:04:23,030
You are bragging!
855
01:04:24,115 --> 01:04:25,033
Why not?
856
01:04:25,575 --> 01:04:26,616
It’s tasty.
857
01:04:29,245 --> 01:04:35,668
I guess you didn't like the demanding atmosphere of that
class and the way the professor led it.
858
01:04:36,376 --> 01:04:38,128
You had to hear all her criticisms
in front of the other students.
859
01:04:38,128 --> 01:04:38,838
That's right.
860
01:04:39,546 --> 01:04:42,383
I think you were the only one
who talked back to that professor.
861
01:04:43,258 --> 01:04:46,721
And really, what the professor said was
right so I think you cried out of spite.
862
01:04:46,846 --> 01:04:47,763
Out of spite?
863
01:04:48,348 --> 01:04:50,433
You'd rather die than let your pride get hurt.
864
01:04:51,141 --> 01:04:53,060
You're surely not actress material.
865
01:04:54,145 --> 01:04:59,441
If I had, I would've never went to
France to study acting.
866
01:04:59,608 --> 01:05:01,360
Why? France suits you well.
867
01:05:02,320 --> 01:05:03,530
You're like a French woman.
868
01:05:03,696 --> 01:05:05,615
Right, you're a much better fit in
France than here.
869
01:05:06,281 --> 01:05:10,328
You fit in well with the wine and cigarettes...
870
01:05:10,536 --> 01:05:12,746
I’d rather drink beer than wine.
871
01:05:12,830 --> 01:05:13,748
Right.
872
01:05:17,293 --> 01:05:18,795
Time goes by fast.
873
01:05:24,050 --> 01:05:26,301
I don’t think I told you about this.
874
01:05:27,553 --> 01:05:28,596
But Haeran...
875
01:05:30,681 --> 01:05:32,558
She came to Paris once.
876
01:05:33,810 --> 01:05:34,643
Haeran did?
877
01:05:35,103 --> 01:05:36,395
Did you see her then?
878
01:05:36,813 --> 01:05:38,440
What? You knew about this?
879
01:05:38,815 --> 01:05:41,650
I can't say that I knew exactly
but Haeran told me
880
01:05:41,650 --> 01:05:45,071
that she saw our staging of
‘The Maids’ in Avignon.
881
01:05:45,196 --> 01:05:46,113
Three years ago?
882
01:05:46,113 --> 01:05:49,866
Yes, we met at a Chinese restaurant in Paris.
883
01:05:51,995 --> 01:05:53,496
How was she?
884
01:05:54,538 --> 01:05:55,998
That's what I thought was a bit strange.
885
01:05:57,041 --> 01:05:57,750
Why?
886
01:05:58,876 --> 01:06:01,880
She looked angry,
saying that she was disappointed
887
01:06:01,880 --> 01:06:04,590
that there was nothing special about Paris.
888
01:06:07,343 --> 01:06:10,388
It was as if she was angry about
not being able to belong anywhere.
889
01:06:11,471 --> 01:06:13,766
She told me she was thinking about moving to
890
01:06:13,766 --> 01:06:16,060
Paris if she liked it, but since there
was nothing special about it,
891
01:06:16,060 --> 01:06:17,978
she had no desire to do that anymore.
892
01:06:20,106 --> 01:06:22,900
You know I wasn’t very happy hearing that,
893
01:06:22,900 --> 01:06:25,570
being someone
who has lived in Paris for 20 years.
894
01:06:27,113 --> 01:06:28,781
I guess I said something that hurt her.
895
01:06:28,781 --> 01:06:30,325
I can’t remember it clearly.
896
01:06:32,535 --> 01:06:33,995
I just remember that I was angry.
897
01:06:36,496 --> 01:06:37,165
And?
898
01:06:39,500 --> 01:06:43,796
Haeran apologized and we separated
after a few glasses of beer.
899
01:06:45,006 --> 01:06:46,131
That was it - the end.
900
01:06:47,216 --> 01:06:51,805
She told me she loved Paris.
901
01:06:53,765 --> 01:06:55,808
It's typical Haeran.
She would say this and that.
902
01:07:15,078 --> 01:07:18,873
You know, I shouldn’t ask because
903
01:07:20,208 --> 01:07:22,168
it was so long ago ...
904
01:07:22,418 --> 01:07:23,336
What is it?
905
01:07:23,336 --> 01:07:25,046
When we were at the theater academy,
906
01:07:25,046 --> 01:07:27,465
we had a birthday party for Youngeun
at Keonkook University.
907
01:07:27,590 --> 01:07:28,425
Whoa...
908
01:07:28,425 --> 01:07:31,051
that was a really long time ago. So...?
909
01:07:31,135 --> 01:07:32,053
Do you remember?
910
01:07:32,511 --> 01:07:34,596
I remember it was spring,
but wasn’t it really cold?
911
01:07:35,390 --> 01:07:39,351
Do you remember that you and
I snuck out of the party early?
912
01:07:39,351 --> 01:07:40,270
Yes, that’s right.
913
01:07:41,061 --> 01:07:44,898
And then we went to the sea.
914
01:07:44,898 --> 01:07:45,816
Sea?
915
01:07:47,693 --> 01:07:48,611
Oh, right.
916
01:07:49,195 --> 01:07:52,448
You wanted to go to the sea suddenly,
917
01:07:52,948 --> 01:07:54,116
so we took off to the bus station.
918
01:07:54,700 --> 01:07:56,368
The one near Keunkook University.
919
01:07:57,120 --> 01:07:58,036
And?
920
01:07:58,413 --> 01:08:00,790
Bus service to the East Sea was finished
921
01:08:01,165 --> 01:08:03,250
already so we went to a motel near the terminal.
922
01:08:04,418 --> 01:08:05,336
Okay.
923
01:08:07,963 --> 01:08:11,885
And that night, did we ...
924
01:08:13,010 --> 01:08:14,803
Did we sleep together that night?
925
01:08:27,025 --> 01:08:29,068
Is that what you really want to know?
926
01:08:32,780 --> 01:08:35,575
I wanted to.
927
01:08:36,408 --> 01:08:38,453
But how can I say this?
928
01:08:38,453 --> 01:08:40,580
You didn't really give me any opening for that.
929
01:08:41,748 --> 01:08:42,665
Really?
930
01:08:43,416 --> 01:08:46,085
I washed your hair.
931
01:08:46,585 --> 01:08:48,463
And you fell asleep right after.
932
01:08:49,046 --> 01:08:52,925
So I had no choice but to sleep.
933
01:08:57,221 --> 01:08:58,640
Are you disappointed?
934
01:08:59,390 --> 01:09:03,770
No, I just wasn’t sure what happened.
935
01:09:09,566 --> 01:09:11,026
I still feel the same.
936
01:09:11,110 --> 01:09:12,195
The same about what?
937
01:09:13,111 --> 01:09:17,283
I still want you.
938
01:09:22,496 --> 01:09:24,206
I have to go out to smoke.
939
01:09:36,093 --> 01:09:37,220
I got divorced.
940
01:09:39,888 --> 01:09:41,098
Huh? I didn't know that...
941
01:09:42,016 --> 01:09:43,351
Youngeun doesn't know, either.
942
01:09:43,768 --> 01:09:45,561
You don’t have to talk about
it if you don’t want to.
943
01:09:45,686 --> 01:09:46,938
Because I was insecure...
944
01:09:52,110 --> 01:09:55,405
I must've felt insecure when
I got divorced from Jules.
945
01:09:56,363 --> 01:09:58,408
That's why I became French.
946
01:10:05,831 --> 01:10:07,416
I went to school with her,
947
01:10:07,708 --> 01:10:09,460
Jules's new girl.
948
01:10:10,128 --> 01:10:13,423
She went to the same graduate school,
for translation. A Korean girl.
949
01:10:15,591 --> 01:10:19,011
Funny enough I guess he fancies Asian girls.
950
01:10:20,721 --> 01:10:22,681
I thought that he liked me for me,
951
01:10:22,973 --> 01:10:25,393
but I think it was because I’m Asian.
952
01:10:31,023 --> 01:10:33,066
I was close with her,
953
01:10:34,276 --> 01:10:37,280
so I thought their relationship unfair.
954
01:10:55,715 --> 01:10:57,091
Feeling like you were betrayed?
955
01:10:59,676 --> 01:11:00,886
Betrayed?
956
01:11:01,553 --> 01:11:02,471
I'm sorry.
957
01:11:04,098 --> 01:11:05,725
- For what?
- I'm just ...
958
01:11:06,641 --> 01:11:10,188
I'm fine.
Time will heal.
959
01:11:10,188 --> 01:11:12,690
You don’t need to tidy it up
960
01:11:18,571 --> 01:11:19,738
Sungwoo,
961
01:11:20,573 --> 01:11:22,283
do you still think that way?
962
01:11:24,410 --> 01:11:26,661
Before I left for Paris you told me
963
01:11:27,371 --> 01:11:29,165
I’d be a great actor.
964
01:11:30,041 --> 01:11:31,583
You definitely had it in you.
965
01:11:32,751 --> 01:11:36,213
But you don’t need to be an actress
you’re beautiful regardless.
966
01:11:40,926 --> 01:11:42,053
Director.
967
01:11:43,846 --> 01:11:45,723
The producer wants to talk with you.
968
01:12:15,420 --> 01:12:17,546
Sorry, Mira.
969
01:12:20,591 --> 01:12:21,508
For what?
970
01:12:21,843 --> 01:12:25,346
That I couldn't go to your father's funeral.
971
01:12:26,346 --> 01:12:29,850
I had rehearsal you know,
our performances weren't going well...
972
01:12:31,310 --> 01:12:32,228
It's fine.
973
01:12:33,855 --> 01:12:39,901
To be honest, I’m scared of funerals
974
01:12:41,028 --> 01:12:42,946
so that made it harder to go.
975
01:12:44,698 --> 01:12:46,826
Yes, I understand.
976
01:12:48,370 --> 01:12:51,748
I know how close you were to your father.
977
01:12:53,666 --> 01:12:55,168
That's why I feel so bad.
978
01:13:00,590 --> 01:13:02,050
Haeran,
979
01:13:02,675 --> 01:13:07,263
you couldn't come
because you were in the hospital.
980
01:13:08,556 --> 01:13:09,473
Hospital?
981
01:13:12,101 --> 01:13:14,436
You slit your wrist.
982
01:13:15,688 --> 01:13:16,773
No I didn't.
983
01:13:19,066 --> 01:13:21,526
I was sorry for what I did in Paris.
984
01:13:23,111 --> 01:13:25,990
But you keep making me confused.
985
01:13:27,700 --> 01:13:28,785
How about you?
986
01:13:30,453 --> 01:13:31,536
How about me?
987
01:13:32,663 --> 01:13:36,291
You weren’t in the hospital
because you were exhausted from work.
988
01:13:38,378 --> 01:13:39,586
You got it wrong.
989
01:13:41,798 --> 01:13:45,551
You’re deluding yourself.
990
01:13:49,096 --> 01:13:50,265
What are you talking about?
991
01:13:51,598 --> 01:13:53,560
I believe you know exactly what
I’m talking about.
992
01:14:00,400 --> 01:14:01,735
Why aren’t you answering the phone?
993
01:14:40,440 --> 01:14:41,356
Are you okay?
994
01:14:41,606 --> 01:14:43,818
Yeah, just give me a minute.
995
01:15:24,108 --> 01:15:26,443
Since when?
996
01:15:27,320 --> 01:15:28,236
What?
997
01:15:30,781 --> 01:15:33,033
Since when have you
been sleeping with someone else?
998
01:15:33,033 --> 01:15:34,493
What are you talking about?
999
01:15:37,580 --> 01:15:40,291
I know. Answer me.
1000
01:15:48,966 --> 01:15:50,093
Who is it?
1001
01:16:36,013 --> 01:16:37,181
Come here Mira.
1002
01:17:05,085 --> 01:17:06,001
Yes.
1003
01:19:22,263 --> 01:19:23,431
It’s not like that.
1004
01:19:23,931 --> 01:19:25,183
What?
1005
01:19:25,433 --> 01:19:28,936
It’s not because she’s
Asian or Korean that I love Suhee.
1006
01:19:29,145 --> 01:19:30,063
Then why?
1007
01:19:31,021 --> 01:19:35,610
Because she’s Suhee.
1008
01:19:36,526 --> 01:19:37,861
I love her for who she is.
1009
01:19:39,321 --> 01:19:40,740
You think that makes sense?
1010
01:19:42,866 --> 01:19:44,576
I loved you because it was you, Mira.
1011
01:19:45,703 --> 01:19:46,620
You’re lying.
1012
01:19:47,705 --> 01:19:48,748
And I want us to stay friends.
1013
01:19:49,915 --> 01:19:52,126
I just can’t imagine a relationship
like that with you.
1014
01:19:52,585 --> 01:19:54,086
I...just don’t want to lose you, Mira.
1015
01:19:56,088 --> 01:19:58,090
We have so much history.
1016
01:20:02,136 --> 01:20:06,598
Honestly I am angry at me more than you.
1017
01:20:07,850 --> 01:20:09,101
What do you mean Mira?
1018
01:20:09,101 --> 01:20:11,353
I just can’t bear myself when I’m with you.
1019
01:20:14,481 --> 01:20:16,608
What did I want from you?
1020
01:20:19,070 --> 01:20:19,986
I’m sorry.
1021
01:20:25,243 --> 01:20:27,911
I will always love you.
Even if you don’t believe it.
1022
01:20:30,915 --> 01:20:33,291
What does any of it matter now!
1023
01:20:34,168 --> 01:20:36,128
Mira, please listen to me.
1024
01:20:40,841 --> 01:20:41,760
Please.
1025
01:20:42,093 --> 01:20:43,218
I’ll be right there.
1026
01:20:54,813 --> 01:20:55,731
Hi, Mira!
1027
01:21:03,196 --> 01:21:04,115
Excuse me.
1028
01:21:06,075 --> 01:21:06,993
Mira.
1029
01:21:32,060 --> 01:21:34,686
Mira, do you remember this photo?
1030
01:22:07,220 --> 01:22:11,098
Several terrorist attacks were reported
on Friday the 13th in Paris,
1031
01:22:11,098 --> 01:22:13,935
France with gunshots and bombs
going off throughout the city.
1032
01:22:13,935 --> 01:22:16,311
Let’s hear more details from
our reporter standing by in Paris.
1033
01:22:16,520 --> 01:22:19,856
Six places in Paris were attacked,
including a concert theater,
1034
01:22:19,856 --> 01:22:22,526
a restaurant and bars in the vicinity
of a soccer stadium.
1035
01:22:22,651 --> 01:22:25,280
As it was a typical,
busy Friday evening in the city,
1036
01:22:25,280 --> 01:22:27,615
many have died or were hurt in the explosions.
1037
01:22:27,948 --> 01:22:30,535
At 9:20 pm in District 10,
1038
01:22:30,535 --> 01:22:35,915
a terrorist shooting took place
at a bar and at a Cambodian restaurant...
1039
01:24:59,225 --> 01:25:00,435
Mira,
1040
01:25:02,645 --> 01:25:04,146
Mira wake up.
1041
01:25:06,273 --> 01:25:07,858
People are here.
71566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.