Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,848 --> 00:00:18,848
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:18,945 --> 00:00:21,513
[gentle music]
3
00:00:23,348 --> 00:00:26,551
♪ Way ♪
4
00:00:26,585 --> 00:00:29,287
♪ Up above the clouds ♪
5
00:00:29,321 --> 00:00:31,691
♪ We flew ♪
6
00:00:31,724 --> 00:00:33,993
♪ Going someplace ♪
7
00:00:34,027 --> 00:00:39,032
♪ No one knew ♪
8
00:00:40,700 --> 00:00:44,003
♪ It's ♪
9
00:00:44,037 --> 00:00:46,706
♪ In between the eyes ♪
10
00:00:46,739 --> 00:00:49,042
♪ And kiss ♪
11
00:00:49,075 --> 00:00:51,543
♪ In a shoebox ♪
12
00:00:51,576 --> 00:00:56,548
♪ Crack of dawn ♪
13
00:00:57,817 --> 00:01:01,319
♪ There ♪
14
00:01:01,353 --> 00:01:03,388
♪ There's a little light ♪
15
00:01:03,422 --> 00:01:08,393
♪ You cannot see ♪
16
00:01:09,829 --> 00:01:12,230
♪ There's a little poem ♪
17
00:01:12,264 --> 00:01:17,170
♪ You cannot read ♪
18
00:01:18,638 --> 00:01:20,640
♪ Until ♪
19
00:01:24,143 --> 00:01:27,212
[train horn blowing]
20
00:01:40,760 --> 00:01:43,830
♪ There ♪
21
00:01:43,863 --> 00:01:45,898
♪ There's a little light ♪
22
00:01:45,932 --> 00:01:48,668
♪ You cannot see ♪
23
00:01:57,409 --> 00:01:59,544
[sighing]
24
00:02:03,883 --> 00:02:06,351
Hey, you can't do
that with an empty mug.
25
00:02:06,384 --> 00:02:07,820
[chuckling]
26
00:02:07,854 --> 00:02:10,022
What, no belly
dancers this time?
27
00:02:10,056 --> 00:02:11,490
And where is everyone else?
28
00:02:11,523 --> 00:02:13,025
Well you got me, old friend.
29
00:02:13,059 --> 00:02:14,526
Oh, right.
30
00:02:14,559 --> 00:02:16,796
[laughing]
31
00:02:16,829 --> 00:02:17,864
I'm good, thanks.
32
00:02:20,066 --> 00:02:22,101
Come on, I'll drive you home.
33
00:02:22,135 --> 00:02:23,368
And leave all of this.
34
00:02:23,401 --> 00:02:24,603
I'll have Charlie,
Jamie and Georgia
35
00:02:24,637 --> 00:02:26,605
pack it all up and
bring it over later.
36
00:02:32,111 --> 00:02:34,513
[soft music]
37
00:02:35,882 --> 00:02:37,650
Listen, by the time
we kill the champagne,
38
00:02:37,683 --> 00:02:39,384
I don't think you should
let me back in the car.
39
00:02:39,417 --> 00:02:41,053
[Richard] Oh, geez, you're
not spending the night.
40
00:02:41,087 --> 00:02:43,723
I'm sorry. I draw the line.
41
00:02:43,756 --> 00:02:45,024
[Kenny] Why? I mean,
you're walking to...
42
00:02:45,057 --> 00:02:47,325
[Richard] It's
our thousandth date.
43
00:02:47,359 --> 00:02:49,629
[laughing]
44
00:02:51,831 --> 00:02:53,498
[Group] Surprise!
45
00:02:53,532 --> 00:02:54,533
Oh my God.
46
00:02:55,467 --> 00:02:56,636
Give me a heart attack.
47
00:02:56,669 --> 00:02:58,871
Happy retirement, Sweetheart.
48
00:02:58,905 --> 00:03:00,505
[Granddaughter] Did we
surprise you, Grandpa?
49
00:03:00,539 --> 00:03:02,008
[Richard] You sure did, Kiddo.
50
00:03:02,041 --> 00:03:04,143
Happy retirement, Dad.
51
00:03:04,177 --> 00:03:06,045
Richard, congratulations.
52
00:03:06,078 --> 00:03:07,579
Thanks.
53
00:03:07,612 --> 00:03:08,948
I'm really gonna miss
working for you, Richard.
54
00:03:08,981 --> 00:03:11,217
Greta, don't get all
mushy on me, come on.
55
00:03:11,250 --> 00:03:12,384
Oh, I'm not.
56
00:03:14,220 --> 00:03:16,189
Oh you sneaky son of a...
57
00:03:16,222 --> 00:03:18,858
All I said was no
belly dancers this time.
58
00:03:18,891 --> 00:03:21,160
[laughing]
59
00:03:22,728 --> 00:03:25,731
[groaning]
60
00:03:25,765 --> 00:03:26,833
Whoa.
61
00:03:26,866 --> 00:03:28,567
[Group] Oh.
62
00:03:28,600 --> 00:03:30,368
Let's start this party.
63
00:03:30,402 --> 00:03:31,637
[Group] Yeah!
64
00:03:33,405 --> 00:03:35,842
[chattering]
65
00:03:37,743 --> 00:03:39,578
[Man] Yeah, Richard.
66
00:03:40,913 --> 00:03:44,050
70 is the new 50,
Richard, congratulations.
67
00:03:47,119 --> 00:03:47,954
- Whoa.
- Oh.
68
00:03:49,088 --> 00:03:49,889
That was a close call.
69
00:03:49,922 --> 00:03:51,157
Nice reaction time.
70
00:03:51,190 --> 00:03:53,592
I also have a very
impressive backhand.
71
00:03:53,626 --> 00:03:54,727
I can see that.
72
00:03:57,029 --> 00:03:58,331
Have we met?
73
00:03:58,363 --> 00:04:00,333
Dad, this is Annie.
74
00:04:00,365 --> 00:04:01,634
She lives a couple
doors down from me.
75
00:04:01,667 --> 00:04:03,736
Her grandson plays with Sabrina.
76
00:04:03,769 --> 00:04:04,603
Hello.
77
00:04:06,038 --> 00:04:08,341
[Annie] Congratulations
on your retirement, Richard.
78
00:04:08,373 --> 00:04:09,175
Thank you.
79
00:04:12,011 --> 00:04:14,479
It was really nice
to meet you, Annie.
80
00:04:14,512 --> 00:04:15,915
Excuse me.
81
00:04:15,948 --> 00:04:19,285
[partygoers chattering]
82
00:04:21,254 --> 00:04:24,156
Aha, yes.
83
00:04:24,190 --> 00:04:26,225
Every retiree needs this.
84
00:04:26,259 --> 00:04:28,493
A user manual for retirement.
85
00:04:28,526 --> 00:04:31,063
[laughing]
86
00:04:31,097 --> 00:04:31,898
You're next.
87
00:04:31,931 --> 00:04:33,266
No, no.
88
00:04:33,299 --> 00:04:35,067
[laughing]
89
00:04:35,101 --> 00:04:39,639
Oh, Richard, this
is from me... to you.
90
00:04:39,672 --> 00:04:40,873
Oh my.
91
00:04:40,907 --> 00:04:43,142
What you get him,
Greta, a bazooka?
92
00:04:43,175 --> 00:04:45,044
[chuckling]
93
00:04:45,077 --> 00:04:46,812
Hey, Kenny, ba-boom.
94
00:04:46,846 --> 00:04:48,781
[laughing]
95
00:04:48,814 --> 00:04:50,249
Can't take you anywhere.
96
00:04:52,218 --> 00:04:53,719
Oh.
97
00:04:53,753 --> 00:04:54,586
Be gracious.
98
00:04:56,122 --> 00:04:58,858
[groaning]
99
00:04:58,891 --> 00:05:00,092
Now I know you don't fish,
100
00:05:00,126 --> 00:05:01,294
but I figure you'll
have the time.
101
00:05:01,327 --> 00:05:03,095
Oh, he'll be
fishing all right.
102
00:05:03,129 --> 00:05:05,131
Like Ahab and the whale.
103
00:05:05,164 --> 00:05:07,066
[laughing]
104
00:05:07,099 --> 00:05:08,868
You read my mind, Greta.
105
00:05:08,901 --> 00:05:10,670
Thank you.
106
00:05:10,703 --> 00:05:12,271
Here.
107
00:05:12,305 --> 00:05:13,139
Here, Dad.
108
00:05:14,640 --> 00:05:16,541
We thought it was
time for you to, uh,
109
00:05:16,574 --> 00:05:18,778
you know, rekindle
an old passion.
110
00:05:19,879 --> 00:05:20,713
Ah.
111
00:05:22,014 --> 00:05:24,650
Here's something to
go with it, Grandpa.
112
00:05:24,684 --> 00:05:25,818
What's that, Sweetie?
113
00:05:27,386 --> 00:05:30,323
[soft piano music]
114
00:05:32,224 --> 00:05:33,458
[Man] What is it, Richard?
115
00:05:33,491 --> 00:05:35,928
It's a gift card for
life drawing classes.
116
00:05:35,962 --> 00:05:38,264
Dad used to draw before he
went to business school.
117
00:05:38,297 --> 00:05:41,000
We thought you could
pick it back up again.
118
00:05:41,033 --> 00:05:43,769
Drawing nudes,
now that's a gift.
119
00:05:45,071 --> 00:05:46,372
Do you like it, Grandpa?
120
00:05:46,405 --> 00:05:47,239
It's great.
121
00:05:48,407 --> 00:05:50,409
Mommy, what's a nude.
122
00:05:50,443 --> 00:05:53,346
[group laughing]
123
00:05:53,379 --> 00:05:56,949
[crickets chirping]
124
00:05:56,983 --> 00:05:59,484
[engine racing]
125
00:05:59,517 --> 00:06:02,455
[soft piano music]
126
00:06:08,160 --> 00:06:11,063
[toilet flushing]
127
00:06:11,097 --> 00:06:12,732
[Richard] You
were quiet tonight.
128
00:06:12,765 --> 00:06:15,634
Who needs to be loud when
you got your friend around.
129
00:06:15,668 --> 00:06:18,971
I know. I know,
Kenny's just sad.
130
00:06:19,005 --> 00:06:19,972
Sad?
131
00:06:20,006 --> 00:06:22,041
More like... jilted.
132
00:06:22,908 --> 00:06:24,143
[Richard] I don't
think his wife would
133
00:06:24,176 --> 00:06:25,778
appreciate that description.
134
00:06:25,811 --> 00:06:27,279
Do you think
she'd even notice?
135
00:06:27,313 --> 00:06:30,049
No, I'm just talking
about how he's gonna cope,
136
00:06:30,082 --> 00:06:32,651
now that his only buddy's
no longer at the office.
137
00:06:32,685 --> 00:06:34,286
He'll manage.
138
00:06:34,320 --> 00:06:35,721
You don't have to do that.
139
00:06:35,755 --> 00:06:37,555
And have you be a
walking fashion disaster?
140
00:06:38,590 --> 00:06:39,591
Not while I'm here.
141
00:06:44,296 --> 00:06:47,066
[light clicking]
142
00:06:59,045 --> 00:07:00,646
Tell me I did the right thing.
143
00:07:02,547 --> 00:07:03,983
That I made the right choice.
144
00:07:05,451 --> 00:07:07,887
[soft music]
145
00:07:14,827 --> 00:07:17,797
[crickets chirping]
146
00:07:20,232 --> 00:07:21,967
[carnival music]
147
00:07:22,001 --> 00:07:24,036
Can I get some soda, please?
148
00:07:24,070 --> 00:07:25,404
Sure, why not?
149
00:07:25,438 --> 00:07:26,272
Yay!
150
00:07:27,540 --> 00:07:29,508
Oh come on,
grandfather's prerogative.
151
00:07:29,542 --> 00:07:32,078
Oh sure, let's see how
that flies with Chelsea.
152
00:07:32,111 --> 00:07:34,146
She still hasn't gotten
over the buttons.
153
00:07:34,180 --> 00:07:34,980
The buttons?
154
00:07:35,014 --> 00:07:36,482
Yes, the buttons.
155
00:07:36,515 --> 00:07:38,350
What you renamed those french
fries for our granddaughter
156
00:07:38,384 --> 00:07:40,986
at age three so she wouldn't
give away what you fed her.
157
00:07:41,020 --> 00:07:41,921
Oh those buttons.
158
00:07:41,954 --> 00:07:43,389
[Ellie] Oh those buttons.
159
00:07:43,422 --> 00:07:45,958
Hey, Kiddo, I don't think
it's such a good idea after all.
160
00:07:47,259 --> 00:07:48,861
How about
161
00:07:48,894 --> 00:07:49,862
you take
162
00:07:51,030 --> 00:07:54,133
an extra ride on the
flying horses instead?
163
00:07:54,166 --> 00:07:54,900
All right?
164
00:07:54,934 --> 00:07:55,901
Okay.
165
00:07:55,935 --> 00:07:57,069
Oh you're such a good kid.
166
00:07:58,704 --> 00:07:59,905
Join me, Grandpa.
167
00:07:59,939 --> 00:08:02,108
I'll be right over
there taking pictures.
168
00:08:03,676 --> 00:08:07,146
Okay.
169
00:08:07,179 --> 00:08:08,080
What?
170
00:08:08,114 --> 00:08:10,149
I need you to participate.
171
00:08:10,182 --> 00:08:12,918
[carnival music]
172
00:08:20,726 --> 00:08:22,294
I just don't think
it's a good time, Hon.
173
00:08:22,328 --> 00:08:24,263
Well it's never
gonna be a good time.
174
00:08:27,933 --> 00:08:29,034
Hello.
175
00:08:29,068 --> 00:08:30,069
Hey.
176
00:08:30,102 --> 00:08:32,671
[game beeping]
177
00:08:35,207 --> 00:08:36,709
Mm, I think that's enough
screen time for both of you.
178
00:08:37,810 --> 00:08:40,479
Aw, but we didn't
get all the candy.
179
00:08:40,513 --> 00:08:44,216
My biggest regret was your
ever getting that darn thing.
180
00:08:44,250 --> 00:08:45,885
All right, all right.
181
00:08:45,918 --> 00:08:47,119
Reading practice for you.
182
00:08:47,153 --> 00:08:48,587
There's a desk in
my old bedroom.
183
00:08:56,395 --> 00:08:58,030
I thought you'd
be all over this.
184
00:09:02,902 --> 00:09:05,571
[sniffing]
185
00:09:05,604 --> 00:09:07,540
Everything worked
out okay at the park?
186
00:09:07,573 --> 00:09:09,708
Oh yeah, she's crazy
about that carousel.
187
00:09:09,742 --> 00:09:13,179
You didn't feed her any of
that junk they sell, did you?
188
00:09:13,212 --> 00:09:14,747
How could you
even ask me that?
189
00:09:14,780 --> 00:09:15,948
[Ellie laughing]
190
00:09:15,981 --> 00:09:17,983
[Chelsea] I have
no idea, Mr. Buttons.
191
00:09:18,017 --> 00:09:18,984
I told you.
192
00:09:19,018 --> 00:09:20,519
I've reformed.
193
00:09:20,553 --> 00:09:23,255
Well, on that note, I'm
going to go check on her.
194
00:09:26,660 --> 00:09:28,127
So, what's up?
195
00:09:29,328 --> 00:09:30,429
You two look like
you're about ready
196
00:09:30,462 --> 00:09:31,964
to make a corporate pitch.
197
00:09:32,998 --> 00:09:33,899
No.
198
00:09:33,933 --> 00:09:35,334
We've actually been talking,
199
00:09:35,367 --> 00:09:37,203
and wanted to share
this with you.
200
00:09:38,437 --> 00:09:40,172
It's 10 minutes from here,
201
00:09:40,206 --> 00:09:42,208
and there'd be no more
worrying about the snow
202
00:09:42,241 --> 00:09:43,442
and the upkeep of the house
203
00:09:43,475 --> 00:09:44,877
and all the space
that you don't need.
204
00:09:44,910 --> 00:09:46,378
You should see the courts
they've got, Richard,
205
00:09:46,412 --> 00:09:49,014
both indoors and
out, cement and clay.
206
00:09:49,048 --> 00:09:50,449
Yeah, this is a
one-minute stroll
207
00:09:50,482 --> 00:09:52,585
from where you'd be living.
208
00:09:52,618 --> 00:09:54,853
We think this
could be a win-win.
209
00:09:56,388 --> 00:09:57,489
[Richard] A win-win?
210
00:10:00,292 --> 00:10:02,161
Dad, I think it'd
be a good change.
211
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
This is home.
212
00:10:05,531 --> 00:10:07,466
Let's take a drive,
hmm, check it out.
213
00:10:07,499 --> 00:10:08,334
I'm good.
214
00:10:11,036 --> 00:10:13,505
We can register now.
215
00:10:13,539 --> 00:10:15,474
I think you've
done enough already.
216
00:10:15,507 --> 00:10:16,475
Hey.
217
00:10:16,508 --> 00:10:17,509
Both of you, stop.
218
00:10:25,652 --> 00:10:26,752
I tried to tell you.
219
00:10:27,987 --> 00:10:29,121
I'm gonna get some air.
220
00:10:39,598 --> 00:10:40,933
[Richard] I'll be upstairs.
221
00:10:47,139 --> 00:10:47,973
[Chelsea] Dad.
222
00:10:49,074 --> 00:10:51,010
What do you want from me?
223
00:10:51,043 --> 00:10:52,444
I know this is a
tough transition,
224
00:10:52,478 --> 00:10:53,946
but you gotta talk to me.
225
00:10:53,979 --> 00:10:56,348
I am talking. What else
do you want me to say?
226
00:10:56,382 --> 00:10:59,084
You're keeping it bottled
up. It's not healthy.
227
00:10:59,118 --> 00:11:02,689
Kiddo, I appreciate your
concern, but I'm fine, really.
228
00:11:04,256 --> 00:11:05,224
I'll go get Sabrina.
229
00:11:11,897 --> 00:11:14,366
[crickets chirping]
230
00:11:14,400 --> 00:11:16,335
[Ellie] She's right, you know?
231
00:11:16,368 --> 00:11:17,269
Ellie, we're fine.
232
00:11:17,303 --> 00:11:18,437
Oh will you stop that?
233
00:11:18,470 --> 00:11:19,706
[Richard] Stop what?
234
00:11:19,739 --> 00:11:22,374
Stop pretending to be
this Rock of Gibraltar.
235
00:11:22,408 --> 00:11:23,509
I'm not the Rock of-
236
00:11:25,010 --> 00:11:26,912
I just don't express
every last feeling
237
00:11:26,945 --> 00:11:28,914
I have like some of us.
238
00:11:28,947 --> 00:11:29,783
Oh.
239
00:11:31,984 --> 00:11:33,552
And another ulcer is born.
240
00:11:33,585 --> 00:11:34,520
Will you stop?
241
00:11:38,023 --> 00:11:39,158
You gonna do it?
242
00:11:41,327 --> 00:11:43,730
Good, it's time you got
back to your first love.
243
00:11:45,297 --> 00:11:48,000
[upbeat piano music]
244
00:11:48,033 --> 00:11:51,403
[train bell ringing]
245
00:11:51,437 --> 00:11:54,506
[upbeat piano music]
246
00:11:59,078 --> 00:12:02,749
♪ Mm hmm ♪
247
00:12:02,782 --> 00:12:06,418
♪ Mm hmm ♪
248
00:12:06,452 --> 00:12:10,189
♪ Mm hmm ♪
249
00:12:10,222 --> 00:12:13,959
♪ The ghosts of old ♪
250
00:12:13,992 --> 00:12:17,463
♪ Are calling ♪
251
00:12:17,496 --> 00:12:20,800
♪ They're ♪
252
00:12:20,834 --> 00:12:25,003
♪ In my bones ♪
253
00:12:25,037 --> 00:12:27,741
♪ And I ♪
254
00:12:27,774 --> 00:12:31,176
♪ Come back from falling ♪
255
00:12:32,679 --> 00:12:34,179
Can I help you?
256
00:12:34,213 --> 00:12:35,047
Sir?
257
00:12:36,215 --> 00:12:37,015
Well this place
hasn't changed.
258
00:12:37,049 --> 00:12:39,017
Ha, you're telling me.
259
00:12:40,754 --> 00:12:43,823
Look, we're about
to start here, so
260
00:12:43,857 --> 00:12:45,792
if you just came to reminisce.
261
00:12:45,825 --> 00:12:47,593
Oh, sorry.
262
00:12:51,831 --> 00:12:53,399
All right.
263
00:12:53,432 --> 00:12:55,300
There's a free easel over here.
264
00:12:56,435 --> 00:12:57,403
Welcome to the class.
265
00:12:57,436 --> 00:12:58,270
Thank you.
266
00:13:01,273 --> 00:13:02,441
Good morning.
267
00:13:03,676 --> 00:13:07,346
We will begin with
a one-minute pose.
268
00:13:07,379 --> 00:13:08,981
Please start
269
00:13:11,116 --> 00:13:12,050
now.
270
00:13:12,084 --> 00:13:14,386
♪ The ghosts of old ♪
271
00:13:14,420 --> 00:13:18,056
♪ Are calling ♪
272
00:13:18,090 --> 00:13:21,460
♪ They're ♪
273
00:13:21,493 --> 00:13:25,597
♪ In my bones ♪
274
00:13:25,632 --> 00:13:27,499
♪ Is it too late? ♪
275
00:13:27,533 --> 00:13:29,034
♪ Can I be free? ♪
276
00:13:29,067 --> 00:13:30,269
And, stop.
277
00:13:30,302 --> 00:13:32,906
♪ Can I go back,
back to being me? ♪
278
00:13:32,938 --> 00:13:37,009
♪ Can I go back,
back to being me? ♪
279
00:13:37,042 --> 00:13:39,646
[upbeat music]
280
00:13:45,517 --> 00:13:46,618
[Kenny] Spandex.
281
00:13:48,253 --> 00:13:50,790
One of God's great gifts.
282
00:13:50,824 --> 00:13:51,758
[Richard] Mm-hmm.
283
00:13:52,926 --> 00:13:54,493
What, you don't
enjoy the view?
284
00:13:54,526 --> 00:13:55,360
Kenny.
285
00:13:57,296 --> 00:13:59,097
When you're no longer
interested, my friend,
286
00:13:59,131 --> 00:14:00,532
it's time to close shop.
287
00:14:00,566 --> 00:14:02,034
How old are you again?
288
00:14:02,067 --> 00:14:02,902
15.
289
00:14:04,136 --> 00:14:05,939
But trapped in
this decrepit body.
290
00:14:05,971 --> 00:14:08,440
Oh, oh now, that's
yummy [laughs].
291
00:14:09,943 --> 00:14:12,244
[Richard] You're gonna get
arrested for lewd thoughts.
292
00:14:12,277 --> 00:14:14,580
If that was a crime,
the whole male population
293
00:14:14,613 --> 00:14:16,683
of this city would be
stuffed into Rikers.
294
00:14:18,083 --> 00:14:20,252
At least that's where our
wives woulda stuck us.
295
00:14:21,987 --> 00:14:24,389
[soft music]
296
00:14:31,898 --> 00:14:33,432
Richard, hang in there.
297
00:14:35,167 --> 00:14:37,402
[Kenny laughing]
298
00:14:37,436 --> 00:14:40,138
We're all just passing
through, aren't we?
299
00:14:40,172 --> 00:14:41,006
Yeah.
300
00:14:42,040 --> 00:14:42,876
Well.
301
00:14:43,943 --> 00:14:44,811
More like, um,
302
00:14:47,446 --> 00:14:48,547
passing gas.
303
00:14:50,349 --> 00:14:53,720
Oh my God, oh stop, please.
304
00:14:53,753 --> 00:14:54,921
Jesus.
305
00:14:54,954 --> 00:14:56,355
Well then you stop
with that circle of life
306
00:14:56,388 --> 00:14:57,657
Lion King horse shit.
307
00:15:00,459 --> 00:15:02,461
[exhaling]
308
00:15:02,494 --> 00:15:05,430
So, why don't you tell me
how it went this morning?
309
00:15:06,431 --> 00:15:07,834
Some nice views?
310
00:15:07,867 --> 00:15:10,035
Jesus, Kenny, it's not
like it's a goddam peep show.
311
00:15:12,170 --> 00:15:13,006
Well?
312
00:15:14,506 --> 00:15:17,509
I don't think you'd
have found it titillating.
313
00:15:17,543 --> 00:15:18,878
Okay, I get it.
314
00:15:19,746 --> 00:15:21,446
You're doing it for the art.
315
00:15:21,480 --> 00:15:23,683
[laughing]
316
00:15:23,716 --> 00:15:25,317
That's good.
317
00:15:25,350 --> 00:15:26,385
That's good.
318
00:15:28,120 --> 00:15:29,722
You used to be big
into drawing, right?
319
00:15:29,756 --> 00:15:31,356
You wanted to be an
artist or something?
320
00:15:31,390 --> 00:15:34,159
Yeah, and then I
found my true calling.
321
00:15:34,192 --> 00:15:36,428
[laughing]
322
00:15:40,733 --> 00:15:44,269
So how does your hand feel
after three hours of drawing?
323
00:15:44,303 --> 00:15:45,437
A little sore.
324
00:15:45,470 --> 00:15:47,072
Sore?
325
00:15:47,105 --> 00:15:48,875
That's all you can say, is sore?
326
00:15:50,009 --> 00:15:50,910
Well that's what
you always say
327
00:15:50,944 --> 00:15:52,511
when you come home from skating.
328
00:15:52,544 --> 00:15:56,448
Oh, are you comparing
drawing with my axel jumps?
329
00:15:56,481 --> 00:15:57,817
[Richard] Well, no, but.
330
00:15:57,850 --> 00:15:59,084
You better not.
331
00:16:01,153 --> 00:16:02,989
Anyway, I'm glad
you're back at it,
332
00:16:03,022 --> 00:16:04,389
and I hope it's helping.
333
00:16:06,325 --> 00:16:07,927
[lips smacking]
334
00:16:07,961 --> 00:16:09,127
[raspberry blowing]
335
00:16:09,161 --> 00:16:10,797
Aw.
336
00:16:10,830 --> 00:16:14,067
Okay, okay [laughs].
337
00:16:15,702 --> 00:16:18,638
[class chattering]
338
00:16:21,206 --> 00:16:23,776
[door closing]
339
00:16:34,119 --> 00:16:37,023
[brush clattering]
340
00:16:40,225 --> 00:16:42,327
[Instructor] Good morning.
341
00:16:42,361 --> 00:16:47,066
Please begin the
minute pose... now.
342
00:16:52,237 --> 00:16:55,574
♪ Way ♪
343
00:16:55,607 --> 00:16:58,310
♪ Up above the clouds ♪
344
00:16:58,343 --> 00:17:00,647
♪ We flew ♪
345
00:17:00,680 --> 00:17:03,016
♪ Going someplace ♪
346
00:17:03,049 --> 00:17:05,550
♪ No one knew ♪
347
00:17:13,660 --> 00:17:15,862
[exhaling]
348
00:17:18,196 --> 00:17:21,100
[soft piano music]
349
00:17:22,334 --> 00:17:24,904
[door closing]
350
00:17:35,180 --> 00:17:38,316
♪ It's ♪
351
00:17:38,350 --> 00:17:40,153
♪ In between the eyes ♪
352
00:17:40,185 --> 00:17:41,654
Is this yours, Rich?
353
00:17:41,688 --> 00:17:42,521
Yeah.
354
00:17:45,323 --> 00:17:47,894
Your beginning
work is excellent.
355
00:17:52,230 --> 00:17:55,034
♪ There ♪
356
00:17:55,068 --> 00:17:57,602
♪ There's a little light ♪
357
00:17:57,637 --> 00:18:02,642
♪ You cannot see ♪
358
00:18:04,043 --> 00:18:06,411
♪ There's a little poem ♪
359
00:18:06,445 --> 00:18:11,450
♪ You cannot read ♪
360
00:18:12,919 --> 00:18:14,854
♪ Until ♪
361
00:18:18,157 --> 00:18:18,991
Bye.
362
00:18:20,292 --> 00:18:21,293
Thank you.
363
00:18:27,633 --> 00:18:29,401
[birds chirping]
364
00:18:29,434 --> 00:18:31,938
[dog barking]
365
00:18:36,209 --> 00:18:39,045
[heavy breathing]
366
00:19:13,012 --> 00:19:15,882
[soft piano music]
367
00:19:18,251 --> 00:19:22,354
♪ Could it be you? ♪
368
00:19:22,387 --> 00:19:26,324
♪ Could it be you? ♪
369
00:19:26,358 --> 00:19:31,363
♪ Could it be you? ♪
370
00:19:34,834 --> 00:19:39,005
♪ Till it was you ♪
371
00:19:39,038 --> 00:19:41,406
♪ Till it was you ♪
372
00:19:41,439 --> 00:19:43,176
[Richard] Big guns.
373
00:19:49,514 --> 00:19:52,317
Oh, what were you rummaging
around up there for?
374
00:19:52,350 --> 00:19:53,786
Just wanted to
see what my drawings
375
00:19:53,820 --> 00:19:55,054
looked like way back when?
376
00:19:55,087 --> 00:19:56,321
Oh, and?
377
00:19:56,354 --> 00:19:59,158
Lucky for us I chose
accounting instead.
378
00:19:59,192 --> 00:20:00,026
Have a good run.
379
00:20:01,994 --> 00:20:03,229
How could it be her?
380
00:20:03,262 --> 00:20:04,596
Come on.
381
00:20:04,630 --> 00:20:07,733
I don't know, but the
drawing is, was, of her.
382
00:20:07,767 --> 00:20:09,302
Am I losing my mind, Kenny?
383
00:20:13,306 --> 00:20:15,274
Sometimes I imagine
things, you know.
384
00:20:17,276 --> 00:20:18,110
Imagine?
385
00:20:19,377 --> 00:20:20,179
Like what?
386
00:20:21,280 --> 00:20:22,248
Nothing, nothing.
387
00:20:23,850 --> 00:20:27,352
So you're saying this is the
same girl you told me about?
388
00:20:27,385 --> 00:20:29,421
The one you nearly
threw it all away for?
389
00:20:31,523 --> 00:20:34,392
Jesus H, this is some
serious Twilight Zone shit.
390
00:20:34,426 --> 00:20:35,328
You're not helping.
391
00:20:35,360 --> 00:20:36,461
What do you want me to say?
392
00:20:36,494 --> 00:20:37,697
I don't know.
393
00:20:37,730 --> 00:20:39,364
Oh my God, what
would Ellie think?
394
00:20:40,565 --> 00:20:41,834
She'd think you
retired too soon.
395
00:20:41,868 --> 00:20:42,835
Seriously.
396
00:20:45,972 --> 00:20:48,473
Did you ever tell
her about this girl?
397
00:20:48,506 --> 00:20:50,142
Maybe in passing.
398
00:20:50,176 --> 00:20:52,678
I certainly never
expounded on the details.
399
00:20:52,712 --> 00:20:53,880
[Kenny] Wise man.
400
00:20:53,913 --> 00:20:55,081
So what do I do?
401
00:20:55,114 --> 00:20:56,548
About what?
402
00:20:56,581 --> 00:20:57,382
This girl?
403
00:21:03,289 --> 00:21:04,422
Who am I to judge?
404
00:21:05,725 --> 00:21:06,993
Follow your fucking heart.
405
00:21:11,063 --> 00:21:15,567
Oh, oh, oh, that's it.
406
00:21:15,600 --> 00:21:16,836
There?
407
00:21:16,869 --> 00:21:18,304
Right there, yes,
that's where it is.
408
00:21:18,337 --> 00:21:20,438
Oh.
409
00:21:20,472 --> 00:21:21,974
Better?
410
00:21:22,008 --> 00:21:22,842
Uh-huh.
411
00:21:23,709 --> 00:21:24,977
That's why I married you.
412
00:21:26,379 --> 00:21:29,081
Well, that and
reaching the top shelf.
413
00:21:30,448 --> 00:21:31,651
It's lucky I can do this too.
414
00:21:31,684 --> 00:21:33,319
Otherwise, you might
consider replacing me
415
00:21:33,352 --> 00:21:34,519
with a stepladder.
416
00:21:34,552 --> 00:21:36,022
Believe me, I've
considered it.
417
00:21:37,990 --> 00:21:40,259
[laughing]
418
00:21:43,262 --> 00:21:45,164
Hey, do you remember
that girl I told you about
419
00:21:45,197 --> 00:21:49,235
a long time ago, the one
just before business school?
420
00:21:53,039 --> 00:21:54,774
The model in class yesterday
421
00:21:56,809 --> 00:21:59,045
looked exactly like her.
422
00:21:59,078 --> 00:21:59,845
That's funny.
423
00:22:03,783 --> 00:22:04,717
I thought so too.
424
00:22:07,219 --> 00:22:09,956
[birds chirping]
425
00:22:31,010 --> 00:22:33,946
[knocking on window]
426
00:22:33,980 --> 00:22:37,216
[birds chirping]
427
00:22:37,249 --> 00:22:40,353
[gentle piano music]
428
00:23:08,314 --> 00:23:10,548
[Instructor] And... stop.
429
00:23:12,151 --> 00:23:14,186
We'll take a five-minute break
430
00:23:14,220 --> 00:23:17,256
before our final
pose of the morning.
431
00:23:17,289 --> 00:23:20,393
[gentle piano music]
432
00:23:29,702 --> 00:23:32,838
Wow, I really love
what you do with my eyes.
433
00:23:34,340 --> 00:23:35,174
Can I see?
434
00:23:40,312 --> 00:23:42,748
It's, that's not how I posed.
435
00:23:51,223 --> 00:23:52,557
I have to leave.
436
00:23:53,959 --> 00:23:55,961
I have to go, I'm sorry.
437
00:23:57,196 --> 00:24:01,934
Uh, for our final
pose this morning,
438
00:24:01,967 --> 00:24:04,437
we'll just be having one model,
439
00:24:04,470 --> 00:24:08,040
so please adjust your
easel if necessary.
440
00:24:18,517 --> 00:24:20,553
What the hell
you doing, Richard?
441
00:24:20,585 --> 00:24:21,787
[Richard] I don't know.
442
00:24:21,821 --> 00:24:23,155
Jesus, pull your
shit together here.
443
00:24:23,189 --> 00:24:24,790
I'm trying to.
444
00:24:24,824 --> 00:24:27,460
Look, I don't know why
she reacted that way.
445
00:24:27,493 --> 00:24:31,997
She coulda just said, nice
drawing or some crap like that.
446
00:24:32,998 --> 00:24:34,767
None of this makes any sense.
447
00:24:36,102 --> 00:24:37,937
Look, where is this
drawing anyway?
448
00:24:37,970 --> 00:24:38,804
Let me see it.
449
00:24:40,005 --> 00:24:42,108
[Richard] I threw it away.
450
00:24:42,141 --> 00:24:42,975
You.
451
00:24:45,244 --> 00:24:46,679
Aw, man, what are you doing?
452
00:24:46,712 --> 00:24:48,347
You told me to
follow my heart.
453
00:24:48,380 --> 00:24:51,150
Now first off I told you
to follow your fucking heart.
454
00:24:51,183 --> 00:24:54,687
And secondly, that didn't
include acting like a schmuck.
455
00:24:55,620 --> 00:24:56,722
So what should I do?
456
00:24:59,425 --> 00:25:01,994
Well here's some
sage advice, you ready?
457
00:25:02,027 --> 00:25:04,130
At the next class, you
simply introduce yourself
458
00:25:04,163 --> 00:25:06,465
to this poor girl
and you apologize
459
00:25:06,499 --> 00:25:08,334
for freaking her out previously.
460
00:25:09,668 --> 00:25:12,204
You just say that she
looks a lot like someone
461
00:25:12,238 --> 00:25:14,140
you were once in love with.
462
00:25:14,173 --> 00:25:16,442
Now, okay, okay,
scrap that last part.
463
00:25:16,475 --> 00:25:18,077
Just keep the resemblance thing.
464
00:25:19,011 --> 00:25:20,379
Okay?
465
00:25:20,412 --> 00:25:21,514
Think you can do that?
466
00:25:22,581 --> 00:25:23,415
Yeah.
467
00:25:24,517 --> 00:25:26,485
I'll send you my
consultation bill later.
468
00:25:28,020 --> 00:25:28,854
Look,
469
00:25:30,523 --> 00:25:32,391
I know you've been
through a lot,
470
00:25:32,424 --> 00:25:34,226
but you're gonna
be okay [chuckles].
471
00:25:35,427 --> 00:25:37,963
I'll see at our usual
time on Saturday, hmm?
472
00:25:37,997 --> 00:25:39,165
Drinks after on me.
473
00:25:40,366 --> 00:25:41,635
Now go and retrieve
that drawing,
474
00:25:41,667 --> 00:25:43,335
because that was really dumb.
475
00:25:49,575 --> 00:25:52,211
[door closing]
476
00:25:52,244 --> 00:25:53,078
Oh.
477
00:25:57,950 --> 00:26:00,686
[paper rustling]
478
00:26:02,254 --> 00:26:04,490
[exhaling]
479
00:26:06,158 --> 00:26:07,193
[Richard] You didn't?
480
00:26:07,226 --> 00:26:08,027
[Ellie] I did.
481
00:26:08,060 --> 00:26:08,994
[Richard] You did.
482
00:26:09,028 --> 00:26:10,496
[Ellie] What do you think?
483
00:26:10,529 --> 00:26:13,132
[Richard] I think you
know it's my favorite.
484
00:26:13,165 --> 00:26:17,169
You know, the chicken is
your grandmother's recipe.
485
00:26:17,203 --> 00:26:18,504
- Yeah?
- Yeah.
486
00:26:18,537 --> 00:26:19,972
Yeah, she gave it to me.
487
00:26:20,005 --> 00:26:21,207
[Richard] Oh, I know.
488
00:26:21,240 --> 00:26:22,308
You wanna tell
me about your day?
489
00:26:22,341 --> 00:26:23,842
Same old same old.
490
00:26:23,876 --> 00:26:25,578
Well I just found
out something.
491
00:26:26,912 --> 00:26:28,981
The competition that I
thought was gonna be canceled
492
00:26:29,014 --> 00:26:31,784
this weekend in
Westchester is on.
493
00:26:32,652 --> 00:26:33,719
That's good.
494
00:26:33,752 --> 00:26:36,021
So, if you wanna come.
495
00:26:36,055 --> 00:26:37,489
Don't say it.
496
00:26:37,523 --> 00:26:38,924
Oh, baby, you know on
Saturdays I have... Ellie.
497
00:26:38,958 --> 00:26:41,794
Just think about it a
little bit more, okay, please?
498
00:26:48,702 --> 00:26:50,469
Do you want me to get
your skates sharpened?
499
00:26:50,502 --> 00:26:51,971
No, I got it covered.
500
00:26:53,372 --> 00:26:54,206
All right.
501
00:27:10,356 --> 00:27:12,958
[door closing]
502
00:27:14,293 --> 00:27:17,096
[sighing]
503
00:27:17,129 --> 00:27:17,963
Excuse me.
504
00:27:19,932 --> 00:27:21,233
Can you tell me the
name of the woman
505
00:27:21,267 --> 00:27:22,636
who modeled here yesterday?
506
00:27:23,869 --> 00:27:26,706
I'm afraid it's school
policy not to give out
507
00:27:26,740 --> 00:27:28,742
that information, you
understand, right?
508
00:27:28,774 --> 00:27:30,142
Oh sure.
509
00:27:30,175 --> 00:27:31,243
Can you at least
tell me when she's
510
00:27:31,277 --> 00:27:33,345
scheduled to come in again?
511
00:27:33,379 --> 00:27:34,648
I can't do that.
512
00:27:34,681 --> 00:27:36,882
Okay, is there a way
to get a note to her?
513
00:27:38,083 --> 00:27:38,917
I'm sorry.
514
00:27:41,721 --> 00:27:45,958
Good morning, we will
begin with a minute pose.
515
00:27:45,991 --> 00:27:48,994
[soft guitar music]
516
00:27:58,738 --> 00:28:01,940
♪ She lives in my dreams ♪
517
00:28:01,974 --> 00:28:05,144
♪ She lives in my song ♪
518
00:28:05,177 --> 00:28:08,147
♪ She lives in my body ♪
519
00:28:08,180 --> 00:28:11,817
♪ She's lived here so long ♪
520
00:28:11,850 --> 00:28:14,953
♪ The smell of her scent ♪
521
00:28:14,987 --> 00:28:18,123
♪ The touch of her skin ♪
522
00:28:18,157 --> 00:28:21,060
♪ Her breath on my neck ♪
523
00:28:21,093 --> 00:28:25,030
♪ Keeps pulling me in ♪
524
00:28:25,064 --> 00:28:27,566
♪ No ♪
525
00:28:27,599 --> 00:28:31,738
♪ I will never be home ♪
526
00:28:31,771 --> 00:28:36,776
♪ This lavender haze
won't leave me alone ♪
527
00:28:37,644 --> 00:28:40,512
♪ And I'm alone ♪
528
00:28:40,546 --> 00:28:42,881
♪ I'm alone ♪
529
00:28:51,758 --> 00:28:55,060
♪ I can see her now ♪
530
00:28:55,094 --> 00:28:58,230
♪ Her glistening shine ♪
531
00:28:58,263 --> 00:29:01,300
♪ Held here together ♪
532
00:29:01,333 --> 00:29:04,269
♪ Our parts entwined ♪
533
00:29:04,303 --> 00:29:07,373
♪ I can hear her now ♪
534
00:29:07,406 --> 00:29:10,976
♪ Her sweet little laugh ♪
535
00:29:11,009 --> 00:29:13,912
♪ To silence it now ♪
536
00:29:13,946 --> 00:29:17,015
♪ It breaks me in half ♪
537
00:29:17,049 --> 00:29:18,752
♪ No ♪
538
00:29:18,785 --> 00:29:20,820
[Waiter] Buddy, I
need you to leave.
539
00:29:20,854 --> 00:29:22,321
What, what for?
540
00:29:22,354 --> 00:29:23,555
I didn't do anything.
541
00:29:23,589 --> 00:29:25,023
[Waiter] I don't
make the rules here.
542
00:29:25,057 --> 00:29:29,428
Just please go quietly
so we don't make a scene.
543
00:29:29,461 --> 00:29:34,466
♪ She'll be with me, be
with me, be with me ♪
544
00:29:35,934 --> 00:29:40,339
♪ Oh, she'll be with me, be
with me, be with me straight ♪
545
00:29:49,448 --> 00:29:50,683
Fuck sake, dude,
546
00:29:50,717 --> 00:29:52,184
why the fuck are you
bothering my friend?
547
00:29:52,217 --> 00:29:53,118
No, Carey, stop.
548
00:29:53,152 --> 00:29:54,019
I just wanna talk to her.
549
00:29:54,052 --> 00:29:55,287
Carey.
550
00:29:55,320 --> 00:29:56,989
- She doesn't wanna talk to you, old man, so fuck off.
- Carey.
551
00:29:57,022 --> 00:29:57,857
Just let me talk to her.
552
00:29:57,891 --> 00:29:59,124
Carey, Carey, hey.
553
00:29:59,158 --> 00:30:00,058
You're not getting
the fucking point.
554
00:30:00,092 --> 00:30:00,894
Carey, Carey, Carey.
555
00:30:00,926 --> 00:30:02,127
I'm getting the point.
556
00:30:02,161 --> 00:30:03,262
Carey, I told
you I'd handle it.
557
00:30:04,196 --> 00:30:05,397
I was protecting you.
558
00:30:05,431 --> 00:30:06,398
Yeah, well, I
didn't ask you to.
559
00:30:09,401 --> 00:30:10,302
What do you want?
560
00:30:10,335 --> 00:30:12,070
I just wanted to talk to you.
561
00:30:12,104 --> 00:30:12,938
[Amelia] Why?
562
00:30:14,406 --> 00:30:16,776
Because you look exactly
like someone I once knew.
563
00:30:16,810 --> 00:30:17,710
My grandmother?
564
00:30:19,077 --> 00:30:20,546
That's who you're talking
about, right, Marcy?
565
00:30:20,579 --> 00:30:23,683
Yes.
566
00:30:23,716 --> 00:30:25,617
Yeah, well, she didn't
like being harassed,
567
00:30:25,652 --> 00:30:27,319
and I don't like
being harassed either.
568
00:30:27,352 --> 00:30:28,320
[Richard] I don't
harass people.
569
00:30:28,353 --> 00:30:29,421
Dude, you're a
fucking pervert.
570
00:30:29,455 --> 00:30:30,989
Chill.
571
00:30:31,023 --> 00:30:32,725
[Richard] That's
not how it was.
572
00:30:34,426 --> 00:30:35,260
How's she doing?
573
00:30:38,263 --> 00:30:39,097
She isn't.
574
00:30:41,935 --> 00:30:42,802
Marcy's dead?
575
00:30:46,572 --> 00:30:48,207
Oh.
576
00:30:48,240 --> 00:30:50,409
[sobbing]
577
00:30:55,214 --> 00:30:56,014
I'm sorry.
578
00:30:57,316 --> 00:30:58,785
I won't bother you ever again.
579
00:31:00,385 --> 00:31:01,153
Hey.
580
00:31:04,056 --> 00:31:05,825
I like your drawings.
581
00:31:05,859 --> 00:31:06,659
What?
582
00:31:07,861 --> 00:31:09,328
I was in the cafe
across the street
583
00:31:09,361 --> 00:31:10,562
when you threw them out,
584
00:31:10,596 --> 00:31:12,665
and I can give them
back to you if you want.
585
00:31:12,699 --> 00:31:15,100
I had actually gone back
there to retrieve them.
586
00:31:16,936 --> 00:31:18,370
All right, well,
meet me at Cafe Reggio
587
00:31:18,403 --> 00:31:20,572
tomorrow at noon,
and I'll bring them.
588
00:31:26,178 --> 00:31:28,715
[Richard] Hey,
what's your name?
589
00:31:28,748 --> 00:31:29,581
Amelia.
590
00:31:30,482 --> 00:31:33,686
Amelia.
591
00:31:33,720 --> 00:31:34,721
Amelia.
592
00:31:34,754 --> 00:31:37,589
♪ She lives in my dreams ♪
593
00:31:37,623 --> 00:31:40,827
♪ She lives in my song ♪
594
00:31:40,860 --> 00:31:44,296
♪ She's lived here forever ♪
595
00:31:44,329 --> 00:31:47,065
♪ She's never gone ♪
596
00:31:47,099 --> 00:31:50,202
♪ She lives in my dreams ♪
597
00:31:50,235 --> 00:31:53,338
♪ She lives in my dreams ♪
598
00:31:53,372 --> 00:31:54,506
♪ She lives ♪
599
00:31:54,540 --> 00:31:56,608
[Ellie] Well
look who showed up.
600
00:31:56,643 --> 00:31:58,210
Go back to sleep.
601
00:32:05,417 --> 00:32:07,787
[Ellie] Girlfriend
keeping you out late again?
602
00:32:12,926 --> 00:32:14,928
How many drinks did
it take him this time?
603
00:32:16,395 --> 00:32:17,596
[Richard] I lost count.
604
00:32:17,630 --> 00:32:19,966
[Ellie] So says
the accountant.
605
00:32:19,999 --> 00:32:22,936
Isn't there some other
shoulder he can cry on?
606
00:32:22,969 --> 00:32:23,903
[Richard] I wish.
607
00:32:25,038 --> 00:32:25,972
[Ellie] Lucky me.
608
00:32:29,876 --> 00:32:32,645
[birds chirping]
609
00:32:35,014 --> 00:32:37,684
[Ellie snoring]
610
00:32:47,092 --> 00:32:49,862
[drawer opening]
611
00:32:53,833 --> 00:32:56,435
[upbeat music]
612
00:33:19,124 --> 00:33:22,127
[light piano music]
613
00:33:33,572 --> 00:33:34,807
Look, I just.
614
00:33:38,645 --> 00:33:40,680
I can't do this anymore.
615
00:33:40,713 --> 00:33:43,716
[diners chattering]
616
00:34:04,469 --> 00:34:05,938
- Hey.
- Hi.
617
00:34:05,972 --> 00:34:08,407
I don't know if you
think I rescued these
618
00:34:08,440 --> 00:34:11,811
or I stole it, but there you go.
619
00:34:11,844 --> 00:34:12,645
Thank you.
620
00:34:15,480 --> 00:34:16,314
Can you sit?
621
00:34:17,382 --> 00:34:18,685
Um.
622
00:34:18,718 --> 00:34:21,721
[light piano music]
623
00:34:26,591 --> 00:34:29,261
What do you wanna talk about?
624
00:34:29,294 --> 00:34:30,129
I just, um.
625
00:34:31,898 --> 00:34:32,699
My God.
626
00:34:33,733 --> 00:34:35,802
I don't know.
627
00:34:35,835 --> 00:34:37,569
It's amazing, I just
feel like I'm in
628
00:34:37,602 --> 00:34:39,072
sort of a strange time warp.
629
00:34:40,272 --> 00:34:42,709
[Amelia] Because I
look just like her?
630
00:34:42,742 --> 00:34:43,575
Oh God, yeah.
631
00:34:46,611 --> 00:34:48,748
You know how creepy
this is, right?
632
00:34:50,917 --> 00:34:52,785
I never thought
of myself that way.
633
00:34:53,820 --> 00:34:54,721
Well you should.
634
00:34:56,254 --> 00:34:57,123
Married man.
635
00:34:59,591 --> 00:35:02,028
Can you just tell me what
happened to your grandmother?
636
00:35:03,896 --> 00:35:06,199
Yeah, it happened just
like you said it would.
637
00:35:07,365 --> 00:35:08,600
Just like you told
her it would happen
638
00:35:08,634 --> 00:35:10,636
the last time you saw
her in this very spot.
639
00:35:11,904 --> 00:35:13,773
How did you know this?
640
00:35:13,806 --> 00:35:15,208
I inherited her diary.
641
00:35:17,309 --> 00:35:19,178
You told her she was doomed.
642
00:35:19,212 --> 00:35:20,245
Doomed to be
643
00:35:21,413 --> 00:35:24,616
alone and drunk
in some dim cafe.
644
00:35:27,486 --> 00:35:29,922
And that's exactly
what happened.
645
00:35:30,923 --> 00:35:31,758
I'm sorry.
646
00:35:33,092 --> 00:35:35,360
I'm sorry things turned
out that way for her.
647
00:35:37,496 --> 00:35:38,330
Yeah, well,
648
00:35:42,334 --> 00:35:43,736
I gotta go.
649
00:35:43,770 --> 00:35:45,171
[Richard] Oh please
don't, just another minute.
650
00:35:47,874 --> 00:35:48,708
Why?
651
00:35:49,742 --> 00:35:51,443
The past is dead, Richard.
652
00:35:54,046 --> 00:35:56,249
I don't think she
shared everything
653
00:35:56,281 --> 00:35:58,151
that happened in that diary.
654
00:35:58,184 --> 00:35:59,986
Please, don't go.
655
00:36:01,187 --> 00:36:03,055
Did she say why I
said those things?
656
00:36:05,758 --> 00:36:07,794
Yeah, you, um,
657
00:36:07,827 --> 00:36:10,462
you didn't like
her bohemian ways,
658
00:36:10,495 --> 00:36:13,132
and you were jealous
of her modeling,
659
00:36:13,166 --> 00:36:15,134
so you dumped her
like a bad penny.
660
00:36:16,301 --> 00:36:18,370
That's not exactly
how it went down.
661
00:36:18,403 --> 00:36:19,906
[Amelia] Okay, so how did it?
662
00:36:22,275 --> 00:36:24,409
It was just a
difference in philosophy.
663
00:36:24,442 --> 00:36:26,279
No one was a bad guy.
664
00:36:26,311 --> 00:36:28,613
[Amelia] You broke her heart.
665
00:36:28,648 --> 00:36:29,682
And she broke mine.
666
00:36:33,119 --> 00:36:35,655
She didn't wanna be
monogamous, and I couldn't.
667
00:36:38,825 --> 00:36:40,358
I just couldn't.
668
00:36:40,392 --> 00:36:43,629
I've always been old-fashioned
that way, so I let her go.
669
00:36:46,265 --> 00:36:47,667
Were you happy
with your choice?
670
00:36:47,700 --> 00:36:49,635
[Richard] For the
most part, yes, but
671
00:36:50,803 --> 00:36:52,104
it was painful for me too.
672
00:36:53,139 --> 00:36:56,142
[light piano music]
673
00:36:59,145 --> 00:37:01,714
So then what did you do?
674
00:37:01,747 --> 00:37:03,983
[Richard] Went
to business school.
675
00:37:04,016 --> 00:37:06,752
Mm, you were such a square.
676
00:37:06,786 --> 00:37:08,287
Yeah, I did all
the square stuff.
677
00:37:08,321 --> 00:37:09,421
Yeah.
678
00:37:09,454 --> 00:37:11,556
Yeah, got married,
suburb, kid.
679
00:37:12,992 --> 00:37:13,893
So on.
680
00:37:13,926 --> 00:37:15,728
Sounds like a good life.
681
00:37:17,096 --> 00:37:19,966
It was.
682
00:37:19,999 --> 00:37:20,833
Is.
683
00:37:24,170 --> 00:37:26,138
[Waitress] Can I
get something for you?
684
00:37:26,172 --> 00:37:27,439
No thank you.
685
00:37:27,472 --> 00:37:30,475
[light piano music]
686
00:37:32,912 --> 00:37:35,447
Okay, look, I have to go meet
687
00:37:35,480 --> 00:37:37,083
or pick up a client's dog.
688
00:37:38,416 --> 00:37:40,086
Um, for a walk.
689
00:37:41,486 --> 00:37:45,590
And you are welcome to
accompany me, if you want.
690
00:37:46,792 --> 00:37:48,194
I could use the exercise.
691
00:37:49,195 --> 00:37:50,096
Awesome.
692
00:37:50,129 --> 00:37:53,132
[light piano music]
693
00:37:56,769 --> 00:37:59,471
So what else can you tell
me about your grandmother?
694
00:38:01,340 --> 00:38:02,540
Well, I guess
after you dumped her
695
00:38:02,574 --> 00:38:05,878
she moved upstate in
New York to a commune.
696
00:38:05,912 --> 00:38:08,681
And then about a year
later, she had my mom,
697
00:38:08,714 --> 00:38:10,650
which she really
could not handle,
698
00:38:10,683 --> 00:38:12,652
and that messed my mom up.
699
00:38:12,685 --> 00:38:14,020
And then when my mom was 20,
700
00:38:14,053 --> 00:38:15,855
she pretty much did
the same thing with me.
701
00:38:15,888 --> 00:38:17,924
So, it's all screwed up.
702
00:38:17,957 --> 00:38:19,491
[trumpet music]
703
00:38:19,524 --> 00:38:23,362
Yo, yes, that's what I'm
talking about, Daddy.
704
00:38:25,264 --> 00:38:26,699
Love the trumpet.
705
00:38:27,833 --> 00:38:28,634
Big guns.
706
00:38:28,668 --> 00:38:30,369
Big guns, what's that?
707
00:38:31,436 --> 00:38:32,338
Nothing.
708
00:38:32,371 --> 00:38:34,073
What is that? What's big guns.
709
00:38:34,106 --> 00:38:37,209
Your grandmother used to
shout exactly like that.
710
00:38:38,277 --> 00:38:39,078
Really?
711
00:38:39,111 --> 00:38:39,946
Yeah.
712
00:38:41,080 --> 00:38:42,447
What's the origin of big guns?
713
00:38:42,480 --> 00:38:43,816
I don't think you
need to know that.
714
00:38:43,849 --> 00:38:45,384
No, come on, you can tell me.
715
00:38:45,418 --> 00:38:46,385
I'm a big girl.
716
00:38:47,585 --> 00:38:48,721
Maybe another time.
717
00:38:48,754 --> 00:38:49,789
[Amelia] Go,
Granny, that's hot.
718
00:38:49,822 --> 00:38:52,191
[Richard] Mm-hmm.
719
00:38:52,224 --> 00:38:54,827
All right, I just need
to get my keys, and my hat.
720
00:38:57,562 --> 00:38:58,397
You live here?
721
00:38:59,531 --> 00:39:01,000
Yeah.
722
00:39:01,033 --> 00:39:03,970
Something else I
inherited from Big Guns.
723
00:39:04,003 --> 00:39:06,471
You can come up, if you want.
724
00:39:08,941 --> 00:39:11,509
[gate creaking]
725
00:39:11,543 --> 00:39:14,213
[trumpet music]
726
00:39:23,089 --> 00:39:25,091
Just give me one second.
727
00:39:28,828 --> 00:39:30,796
[Richard] You're an artist.
728
00:39:30,830 --> 00:39:32,164
[Amelia] Yeah, of
course, I can't let you
729
00:39:32,198 --> 00:39:33,232
have all the fun.
730
00:39:35,101 --> 00:39:37,003
I see you like working
in the style of Picasso.
731
00:39:37,036 --> 00:39:39,138
[Amelia] Um, it's
more like Gilot.
732
00:39:40,172 --> 00:39:41,606
Gilot, who's that?
733
00:39:41,640 --> 00:39:43,642
[Amelia] Francoise Gilot,
she's one of my heroes.
734
00:39:45,811 --> 00:39:47,880
[Richard] You listen to vinyl.
735
00:39:47,913 --> 00:39:51,283
Yeah, I got the sickest
collection from my grandmother.
736
00:40:00,525 --> 00:40:01,360
You ready?
737
00:40:03,396 --> 00:40:06,564
Now, I hope you like dogs.
738
00:40:08,968 --> 00:40:10,770
Because you're about
to meet Roadie.
739
00:40:10,803 --> 00:40:12,405
- Roadie?
- Yeah.
740
00:40:12,438 --> 00:40:13,639
He's a nut [chuckles].
741
00:40:15,374 --> 00:40:16,342
So cute.
742
00:40:16,375 --> 00:40:18,077
[upbeat music]
743
00:40:18,110 --> 00:40:21,380
♪ Trying to get over ♪
744
00:40:21,414 --> 00:40:24,650
♪ Over you ♪
745
00:40:24,683 --> 00:40:28,120
♪ Don't let me get over ♪
746
00:40:28,154 --> 00:40:31,357
♪ Over you ♪
747
00:40:31,390 --> 00:40:36,395
♪ In some other life
I'd be content ♪
748
00:40:37,963 --> 00:40:42,001
♪ In some other
world you'd be come ♪
749
00:40:42,034 --> 00:40:45,704
♪ And bring me back to blue ♪
750
00:40:47,039 --> 00:40:48,174
[Richard] So what
is it about modeling
751
00:40:48,207 --> 00:40:49,742
that makes you do it?
752
00:40:50,676 --> 00:40:52,645
Besides the giant paycheck?
753
00:40:52,678 --> 00:40:53,913
All right.
754
00:40:53,946 --> 00:40:54,747
Um.
755
00:40:56,515 --> 00:40:57,850
I don't know. I think that.
756
00:40:59,085 --> 00:41:02,188
I think that it's
...it's freeing.
757
00:41:02,221 --> 00:41:03,923
Like I can feel my
feet on the ground.
758
00:41:03,956 --> 00:41:08,194
I can just feel all this
space around. I can breathe.
759
00:41:08,227 --> 00:41:10,262
You know, it's kinda
hard to describe but
760
00:41:11,464 --> 00:41:13,933
my grandma wrote it was
like the loving caress
761
00:41:13,966 --> 00:41:16,869
of a dozen hands
all over your body.
762
00:41:18,704 --> 00:41:20,005
Like nothing
sexual, just loving.
763
00:41:20,039 --> 00:41:21,540
And I get that, I do.
764
00:41:21,574 --> 00:41:23,876
It's spiritual, you know.
765
00:41:23,909 --> 00:41:26,512
It's spiritual, and I think
everyone should try it.
766
00:41:29,515 --> 00:41:30,683
I think you should try it.
767
00:41:30,716 --> 00:41:31,917
Oh no way.
768
00:41:31,951 --> 00:41:32,985
Yeah, I think you
definitely should.
769
00:41:33,018 --> 00:41:33,819
[Richard] Everyone but me.
770
00:41:33,853 --> 00:41:35,387
Roadie, come on back.
771
00:41:35,421 --> 00:41:37,523
- Where'd he go?
- Roadie!
772
00:41:37,556 --> 00:41:38,424
- Roadie!
- Roadie!
773
00:41:40,759 --> 00:41:42,228
Man, where could he be?
774
00:41:42,261 --> 00:41:45,397
You know, I'm gonna lose
my job if we don't find him.
775
00:41:45,431 --> 00:41:47,133
[pedestrians chattering]
776
00:41:47,166 --> 00:41:50,035
Hi, excuse me, have you guys
seen a golden retriever?
777
00:41:50,903 --> 00:41:52,705
Okay, thank you.
778
00:41:52,738 --> 00:41:53,572
Roadie!
779
00:41:54,707 --> 00:41:56,208
- Roadie!
- Roadie!
780
00:41:57,576 --> 00:41:58,544
Come here.
781
00:42:00,479 --> 00:42:02,414
Have you seen a
dog run past here?
782
00:42:03,415 --> 00:42:04,350
- Roadie!
- Roadie!
783
00:42:04,383 --> 00:42:05,184
Roadie!
784
00:42:05,217 --> 00:42:06,719
Come here, Roadie!
785
00:42:06,752 --> 00:42:08,287
Amelia, you take the right
path, and I'll circle around,
786
00:42:08,320 --> 00:42:09,822
meet you back at the
lawn where we were.
787
00:42:09,855 --> 00:42:10,656
Roadie!
788
00:42:10,689 --> 00:42:11,924
We'll find him.
789
00:42:11,957 --> 00:42:14,827
Hey, guys, have you
seen a dog come by here?
790
00:42:14,860 --> 00:42:15,694
Roadie!
791
00:42:16,896 --> 00:42:19,064
[whistling]
792
00:42:19,098 --> 00:42:22,334
[upbeat trumpet music]
793
00:42:32,578 --> 00:42:35,314
[hard breathing]
794
00:42:36,182 --> 00:42:39,251
[gentle piano music]
795
00:42:42,922 --> 00:42:46,225
[dog barking]
796
00:42:46,258 --> 00:42:47,092
Roadie?
797
00:42:48,861 --> 00:42:51,764
[soft piano music]
798
00:42:58,170 --> 00:42:59,004
Oh my God.
799
00:43:01,440 --> 00:43:02,608
You found him.
800
00:43:04,476 --> 00:43:05,844
Thank you so much.
801
00:43:05,878 --> 00:43:08,347
Roadie, Roadie,
what were you doing?
802
00:43:08,380 --> 00:43:09,615
What were you doing, Baby?
803
00:43:09,649 --> 00:43:12,251
What were you doing,
you silly, Roadie?
804
00:43:13,385 --> 00:43:14,853
[dog barking]
805
00:43:14,887 --> 00:43:16,455
Actually, he'd run all the
way past Poet's Corner, and I-
806
00:43:19,124 --> 00:43:20,125
- Thank you so much.
807
00:43:22,795 --> 00:43:23,630
You okay?
808
00:43:26,498 --> 00:43:29,636
When I was a kid, we had
a mutt that we rescued.
809
00:43:31,337 --> 00:43:33,172
He was my best friend.
810
00:43:33,205 --> 00:43:34,039
Lot of energy.
811
00:43:35,407 --> 00:43:38,477
And my mother always
told me to latch the gate
812
00:43:38,510 --> 00:43:40,412
to the backyard, and
one day I forgot.
813
00:43:41,547 --> 00:43:42,615
And he took off.
814
00:43:44,316 --> 00:43:45,784
I remember running
around the neighborhood
815
00:43:45,818 --> 00:43:49,021
screaming his name until
I had no more voice.
816
00:43:50,356 --> 00:43:51,557
Did you ever find him?
817
00:43:55,427 --> 00:43:57,863
Well, you redeemed
yourself today.
818
00:43:57,896 --> 00:43:59,531
- You ready?
- Yeah.
819
00:43:59,565 --> 00:44:00,766
Come on, come on.
820
00:44:00,799 --> 00:44:01,900
Come on [whistles].
821
00:44:01,934 --> 00:44:03,469
Roadie, come on, Baby.
822
00:44:03,502 --> 00:44:05,004
- Come on.
- Yeah.
823
00:44:05,037 --> 00:44:07,641
[guitar music]
824
00:44:09,275 --> 00:44:13,713
♪ Seesaw ♪
825
00:44:13,747 --> 00:44:18,652
♪ My mind, it seesaws ♪
826
00:44:20,986 --> 00:44:25,324
♪ Over ♪
827
00:44:25,357 --> 00:44:30,362
♪ Over blue ♪
828
00:44:31,130 --> 00:44:32,732
♪ Over blue ♪
829
00:44:32,766 --> 00:44:35,567
♪ Seesaw over and under ♪
830
00:44:35,601 --> 00:44:38,470
♪ Seesaw over and under ♪
831
00:44:38,504 --> 00:44:43,509
♪ Seesaw over and under ♪
832
00:44:44,143 --> 00:44:48,347
♪ Wash over ♪
833
00:44:48,380 --> 00:44:50,316
♪ Splashing me in waves ♪
834
00:44:50,349 --> 00:44:55,354
♪ Seesaw over and under ♪
835
00:44:56,255 --> 00:44:58,490
♪ Springing from eternity ♪
836
00:44:58,524 --> 00:44:59,626
- Whoa.
- Yes.
837
00:45:01,728 --> 00:45:03,295
Get him!
838
00:45:03,329 --> 00:45:04,163
Get him!
839
00:45:05,164 --> 00:45:06,065
Tackle him!
840
00:45:06,999 --> 00:45:08,067
Oh can you do that?
841
00:45:08,100 --> 00:45:09,736
She's doing grand jetes.
842
00:45:09,769 --> 00:45:10,770
Oh, she's a little showoff.
843
00:45:10,804 --> 00:45:11,603
Can you do that?
844
00:45:11,638 --> 00:45:12,538
No, I can't do that.
845
00:45:12,571 --> 00:45:13,807
Come on, you could do that.
846
00:45:13,839 --> 00:45:15,240
Come on, you took dance when
you were young, didn't you?
847
00:45:15,274 --> 00:45:17,644
You could do this, can't you?
848
00:45:17,677 --> 00:45:21,681
Watch out, watch out [laughs].
849
00:45:21,715 --> 00:45:22,948
[Richard] Come on,
come on, your turn.
850
00:45:22,981 --> 00:45:23,783
Whoa, whoa, no, no.
851
00:45:23,817 --> 00:45:24,651
[Greta] Richard?
852
00:45:25,752 --> 00:45:26,919
[Richard] Greta.
853
00:45:26,952 --> 00:45:29,656
What are you
doing in the city?
854
00:45:29,689 --> 00:45:32,257
Just taking it easy.
855
00:45:34,893 --> 00:45:36,061
Greta, this is Amelia.
856
00:45:36,095 --> 00:45:36,995
Hi.
857
00:45:37,029 --> 00:45:38,464
Amelia is a family friend.
858
00:45:39,998 --> 00:45:43,102
Greta was my assistant,
all those years, right?
859
00:45:43,135 --> 00:45:44,370
[Amelia] Cool.
860
00:45:44,403 --> 00:45:46,305
So, what are you doing?
861
00:45:46,338 --> 00:45:49,875
You know, just
watching the world go by.
862
00:45:51,845 --> 00:45:52,679
Anyway.
863
00:45:53,747 --> 00:45:54,814
Great seeing you.
864
00:45:54,848 --> 00:45:55,648
See you.
865
00:45:55,682 --> 00:45:56,482
Bye-bye.
866
00:45:56,515 --> 00:45:57,349
Bye, nice to meet you.
867
00:45:59,952 --> 00:46:00,787
So, um,
868
00:46:05,224 --> 00:46:07,259
so some of my friends are
gonna go dancing tomorrow
869
00:46:07,292 --> 00:46:08,894
if you wanna come.
870
00:46:08,927 --> 00:46:11,765
It's formal wear, so if you
have a tux, you gotta wear it.
871
00:46:11,798 --> 00:46:14,032
I don't know if it
still fits me, but I do.
872
00:46:16,301 --> 00:46:17,102
You got one?
873
00:46:17,136 --> 00:46:18,337
Yeah.
874
00:46:18,370 --> 00:46:19,538
Awesome, if you
just wanna come over
875
00:46:19,571 --> 00:46:22,040
to my place around
nine, you can meet us.
876
00:46:22,074 --> 00:46:24,476
You don't want an old guy
like me spoiling your fun.
877
00:46:28,180 --> 00:46:29,014
Come on.
878
00:46:31,049 --> 00:46:31,984
I think I, um.
879
00:46:34,386 --> 00:46:35,421
I think I need to go.
880
00:46:36,488 --> 00:46:37,389
All right.
881
00:46:37,423 --> 00:46:38,290
Yeah, it's getting late.
882
00:46:39,425 --> 00:46:41,260
Well it was nice hanging out.
883
00:46:41,293 --> 00:46:42,127
Yeah.
884
00:46:44,563 --> 00:46:46,800
[laughing]
885
00:46:53,205 --> 00:46:54,808
Take care, Richard.
886
00:46:54,841 --> 00:46:55,675
See ya.
887
00:46:58,845 --> 00:46:59,679
Ugh.
888
00:47:03,081 --> 00:47:07,119
Oh, darn sequins
just keep popping out
889
00:47:07,152 --> 00:47:08,387
every time I touch the ice.
890
00:47:08,420 --> 00:47:10,657
I should just...
tear them all out.
891
00:47:10,690 --> 00:47:12,524
[Richard] Don't, I like them.
892
00:47:12,558 --> 00:47:13,592
You like them?
893
00:47:14,661 --> 00:47:16,228
What does it matter to you?
894
00:47:16,261 --> 00:47:17,496
It matters.
895
00:47:17,529 --> 00:47:19,866
Well it's not like
you're going, right?
896
00:47:19,899 --> 00:47:22,201
Ellie, you know I have
my weekly match with-
897
00:47:23,302 --> 00:47:24,102
Ellie.
898
00:47:24,136 --> 00:47:25,638
It's fine.
899
00:47:25,672 --> 00:47:27,339
I don't need you to come.
900
00:47:27,372 --> 00:47:29,676
[Richard] Now you're
sounding like me.
901
00:47:29,709 --> 00:47:31,443
And anyway I'd probably
screw up my jump,
902
00:47:31,477 --> 00:47:33,813
knowing you were there
in the bleachers,
903
00:47:33,847 --> 00:47:37,216
just scrutinizing my every move.
904
00:47:37,249 --> 00:47:38,885
It would be very distracting.
905
00:47:44,189 --> 00:47:45,624
[exhaling]
906
00:47:45,658 --> 00:47:49,094
Don't forget to unload the
dishes before you go anywhere.
907
00:47:49,127 --> 00:47:50,596
Okay.
908
00:47:50,630 --> 00:47:51,931
And then later, can you
go grocery shopping please?
909
00:47:51,965 --> 00:47:53,165
Sure.
910
00:47:53,198 --> 00:47:55,100
For one percent, not
two percent milk, okay?
911
00:47:55,133 --> 00:47:56,134
Okay, I'll get that.
912
00:47:56,168 --> 00:47:57,236
[Ellie] You don't
need to do this.
913
00:47:57,269 --> 00:47:58,103
[Richard] It's the least.
914
00:47:59,706 --> 00:48:01,273
And water the
plants, don't forget.
915
00:48:01,306 --> 00:48:02,207
Mm-hmm.
916
00:48:02,241 --> 00:48:03,141
[Ellie] I mean it, Richard.
917
00:48:03,175 --> 00:48:05,410
Babe, I got it covered.
918
00:48:08,213 --> 00:48:09,047
Hey.
919
00:48:13,118 --> 00:48:14,319
Go bring me home a medal.
920
00:48:16,956 --> 00:48:17,957
Bye.
921
00:48:17,991 --> 00:48:19,591
Bye, champ.
922
00:48:21,093 --> 00:48:21,928
Okay.
923
00:48:25,999 --> 00:48:28,835
[engine starting]
924
00:48:34,606 --> 00:48:37,342
[birds chirping]
925
00:48:40,680 --> 00:48:41,681
The plants.
926
00:48:46,786 --> 00:48:49,454
[ball bouncing]
927
00:48:51,390 --> 00:48:53,026
Come on, Richard,
hit the ball.
928
00:48:56,395 --> 00:48:59,431
[racket striking]
929
00:48:59,464 --> 00:49:00,733
You okay over there?
930
00:49:01,968 --> 00:49:03,703
[Richard] I'm just
not feeling it today.
931
00:49:08,507 --> 00:49:09,341
Richard?
932
00:49:10,542 --> 00:49:12,544
I'm just not feeling it today.
933
00:49:12,578 --> 00:49:15,048
We still have 30 minutes
on the clock, you sure?
934
00:49:20,753 --> 00:49:21,553
Boy.
935
00:49:25,892 --> 00:49:28,160
Greta told me she ran
into you downtown.
936
00:49:29,528 --> 00:49:30,362
Yeah.
937
00:49:32,031 --> 00:49:37,036
You and a family friend,
dancing hand in hand.
938
00:49:39,639 --> 00:49:41,007
You sly old dog.
939
00:49:43,575 --> 00:49:45,678
What's the matter?
What happened?
940
00:49:45,712 --> 00:49:47,212
I said drinks are on
me today, come on.
941
00:49:47,245 --> 00:49:48,547
Not thirsty.
942
00:49:48,580 --> 00:49:49,381
You're not?
943
00:49:50,515 --> 00:49:51,383
Where you going?
944
00:49:51,416 --> 00:49:53,052
[Richard] Home.
945
00:49:53,086 --> 00:49:56,188
Home, what's there for us?
946
00:49:57,890 --> 00:49:59,524
Kenny, I can't
do this anymore.
947
00:50:02,527 --> 00:50:05,698
Richard?
948
00:50:05,732 --> 00:50:06,565
Richard.
949
00:50:12,905 --> 00:50:15,642
[birds chirping]
950
00:50:16,909 --> 00:50:19,846
[muffled music]
951
00:50:19,879 --> 00:50:22,649
[birds chirping]
952
00:50:32,524 --> 00:50:35,193
[muffled music]
953
00:50:40,532 --> 00:50:43,770
♪ Springing from eternity ♪
954
00:50:43,803 --> 00:50:47,539
♪ Seesaw, rising from disgrace ♪
955
00:50:47,572 --> 00:50:49,574
♪ Seesaw, oh, can I be saved ♪
956
00:50:49,608 --> 00:50:52,145
♪ See seesaw over and under ♪
957
00:50:52,177 --> 00:50:55,114
♪ See seesaw over and under ♪
958
00:50:55,148 --> 00:50:57,884
♪ See seesaw over and under ♪
959
00:50:57,917 --> 00:51:00,987
♪ See seesaw over
and under, yeah ♪
960
00:51:01,020 --> 00:51:03,656
♪ See seesaw over and under ♪
961
00:51:03,690 --> 00:51:06,558
♪ See seesaw over and under ♪
962
00:51:06,591 --> 00:51:09,696
♪ See seesaw over and under ♪
963
00:51:09,729 --> 00:51:12,765
♪ See seesaw over and under ♪
964
00:51:12,799 --> 00:51:15,300
♪ See seesaw over and under ♪
965
00:51:15,333 --> 00:51:18,071
♪ See seesaw over and under ♪
966
00:51:18,104 --> 00:51:21,641
♪ See seesaw over and under ♪
967
00:51:21,674 --> 00:51:22,709
♪ See seesaw ♪
968
00:51:22,742 --> 00:51:25,310
[door buzzing]
969
00:51:28,014 --> 00:51:31,150
[siren blaring]
970
00:51:31,184 --> 00:51:33,853
[door buzzing]
971
00:51:33,886 --> 00:51:37,156
[passersby chattering]
972
00:51:38,390 --> 00:51:41,160
Yo, Dick.
973
00:51:41,194 --> 00:51:43,495
Yeah, you, Dick, you look lost.
974
00:51:43,528 --> 00:51:44,563
Over here, man.
975
00:51:47,432 --> 00:51:48,968
- Here he comes.
- Who's Dick?
976
00:51:49,869 --> 00:51:50,870
Big Rick.
977
00:51:50,903 --> 00:51:52,905
- Richard.
- Richard, you made it.
978
00:51:53,973 --> 00:51:56,008
Everyone, this is Richard.
979
00:51:56,042 --> 00:51:57,342
Richard, this is everyone.
980
00:51:57,375 --> 00:51:59,712
You remember Carey and Adriel.
981
00:51:59,746 --> 00:52:01,613
[Richard] Yeah,
liked your music, man.
982
00:52:01,647 --> 00:52:02,915
Thank you.
983
00:52:02,949 --> 00:52:04,083
[Amelia] And this is
Willy, Saurab and Vincent.
984
00:52:04,117 --> 00:52:04,917
Yo, Richard.
985
00:52:06,119 --> 00:52:07,787
What's up, Baby
Richard, have a sip?
986
00:52:07,820 --> 00:52:09,055
I'm good, thanks.
987
00:52:09,088 --> 00:52:10,322
Come on, Grandpa.
988
00:52:10,355 --> 00:52:12,158
[Amelia] Carey,
don't be a dick.
989
00:52:12,191 --> 00:52:14,060
Richard, know what?
990
00:52:14,093 --> 00:52:16,095
Don't worry about our
friend Carey here.
991
00:52:16,129 --> 00:52:17,429
I think he's still
a little bored
992
00:52:17,462 --> 00:52:19,732
from getting fired yesterday!
993
00:52:19,766 --> 00:52:21,234
I'm saying it delicately.
994
00:52:21,266 --> 00:52:24,536
Carey is, was, one of the
prep cooks at Applebee's.
995
00:52:25,938 --> 00:52:27,907
That is until he nearly
grease fired down the place
996
00:52:27,940 --> 00:52:29,642
with one of his
creative concoctions.
997
00:52:29,675 --> 00:52:32,544
[Saurab] Oh my God,
like what? Like what?
998
00:52:32,577 --> 00:52:36,983
♪ Fire, fire, fire me away ♪
999
00:52:37,016 --> 00:52:38,184
♪ To another age ♪
1000
00:52:38,217 --> 00:52:39,118
[Carey] Can we not do that?
1001
00:52:39,152 --> 00:52:41,286
We doing it, we doing it.
1002
00:52:41,319 --> 00:52:44,957
♪ I never belong here, always
the wrong time to be me ♪
1003
00:52:44,991 --> 00:52:49,695
♪ Carey, Carey me away ♪
1004
00:52:49,729 --> 00:52:53,666
♪ To another place ♪
1005
00:52:53,699 --> 00:52:55,168
♪ Where I can breathe ♪
1006
00:52:55,201 --> 00:52:58,638
♪ Without burning the
whole thing down again ♪
1007
00:52:58,671 --> 00:53:00,438
♪ Oh ♪
1008
00:53:00,472 --> 00:53:02,675
♪ Oh ♪
1009
00:53:02,708 --> 00:53:05,144
♪ Breathe and burn it down ♪
1010
00:53:05,178 --> 00:53:09,314
♪ Oh, oh ♪
1011
00:53:09,347 --> 00:53:12,718
♪ Breathe and burn it down ♪
1012
00:53:12,752 --> 00:53:15,788
Here is to better
future prospects, Carey.
1013
00:53:15,822 --> 00:53:16,656
Cheers.
1014
00:53:16,689 --> 00:53:17,857
Cheers, everybody.
1015
00:53:17,890 --> 00:53:19,892
Hey, why don't we?
Nathan, let's get going.
1016
00:53:20,760 --> 00:53:22,662
Richard, come here.
1017
00:53:22,695 --> 00:53:23,896
Oh, Richard.
1018
00:53:23,930 --> 00:53:26,565
Moving up in the
world, huh, Richard?
1019
00:53:26,598 --> 00:53:28,000
Careful.
1020
00:53:28,034 --> 00:53:28,868
Hey.
1021
00:53:29,902 --> 00:53:31,003
Ho.
1022
00:53:31,037 --> 00:53:34,040
[soft guitar music]
1023
00:53:35,208 --> 00:53:36,976
[Amelia] How do
you like my friends?
1024
00:53:37,009 --> 00:53:37,944
[Richard] Where did
you find these guys?
1025
00:53:37,977 --> 00:53:39,444
Ooh, I don't know.
1026
00:53:40,913 --> 00:53:44,817
Vincent and Saurab both come
from really strict families,
1027
00:53:46,052 --> 00:53:47,720
who didn't know what
to do with them.
1028
00:53:47,753 --> 00:53:50,555
And then I introduced
them, and now they're okay.
1029
00:53:53,192 --> 00:53:55,628
Adriel was strumming
1030
00:53:55,661 --> 00:53:59,232
in Washington Square Park, and
no one was listening to him.
1031
00:53:59,265 --> 00:54:01,701
I was like, are
these people stupid?
1032
00:54:01,734 --> 00:54:04,603
So I became his biggest fan.
1033
00:54:04,637 --> 00:54:06,438
And Carey, well,
you remember Carey.
1034
00:54:08,207 --> 00:54:09,041
Carey's
1035
00:54:10,343 --> 00:54:12,645
always on fire about something.
1036
00:54:12,678 --> 00:54:13,913
I mean, he doesn't,
1037
00:54:13,946 --> 00:54:15,815
okay, he doesn't like
to talk about it,
1038
00:54:15,848 --> 00:54:17,350
but his, um,
1039
00:54:18,483 --> 00:54:21,586
dad went to jail
for beating his mom.
1040
00:54:23,890 --> 00:54:25,791
So I think that's why he's
a little overprotective
1041
00:54:25,825 --> 00:54:27,860
with me and overreacted to you.
1042
00:54:29,729 --> 00:54:34,432
Willy is a recovering
financial adviser
1043
00:54:34,466 --> 00:54:36,903
who does these incredible
chalk drawings.
1044
00:54:37,904 --> 00:54:40,840
He woke up one day and just
1045
00:54:40,873 --> 00:54:42,675
sold his yacht and his big house
1046
00:54:42,708 --> 00:54:44,343
and left his beautiful wife.
1047
00:54:44,377 --> 00:54:45,711
[chuckling]
1048
00:54:45,745 --> 00:54:48,613
They're all... strays.
1049
00:54:48,648 --> 00:54:49,715
Just like me.
1050
00:54:50,816 --> 00:54:52,484
I seem to be a magnet for them.
1051
00:54:54,519 --> 00:54:56,188
The lost.
1052
00:54:56,222 --> 00:54:58,157
The discarded.
1053
00:54:58,190 --> 00:55:00,693
The matrimonially unfulfilled.
1054
00:55:00,726 --> 00:55:03,729
[soft guitar music]
1055
00:55:10,870 --> 00:55:11,771
[horn honking]
1056
00:55:11,804 --> 00:55:12,872
I think we're here.
1057
00:55:13,940 --> 00:55:16,742
All right, so
everyone take a mask.
1058
00:55:17,944 --> 00:55:18,778
Here.
1059
00:55:23,849 --> 00:55:25,985
Ooh, you look so mysterious.
1060
00:55:26,018 --> 00:55:26,819
Do I?
1061
00:55:26,852 --> 00:55:27,687
Yeah.
1062
00:55:28,854 --> 00:55:29,855
So do you.
1063
00:55:30,723 --> 00:55:34,126
[Carey imitates rooster]
1064
00:55:41,367 --> 00:55:44,637
[upbeat pulsing music]
1065
00:56:50,036 --> 00:56:51,670
Come here, come here.
1066
00:56:51,704 --> 00:56:54,606
Come on, come on, Richard.
1067
00:56:54,640 --> 00:56:59,512
I know you wanna dance
with my people [laughs].
1068
00:56:59,544 --> 00:57:02,681
[upbeat music]
1069
00:57:02,715 --> 00:57:03,916
And.
1070
00:57:03,949 --> 00:57:07,186
[upbeat pulsing music]
1071
00:57:23,335 --> 00:57:27,673
[Man] Grandpa, who let
you outta the nursing home?
1072
00:57:29,475 --> 00:57:32,745
Come on, Grandpa, don't start
your Life Alert bracelet.
1073
00:57:32,778 --> 00:57:34,547
Come on, Grandpa, okay.
1074
00:57:35,948 --> 00:57:38,117
[Man] Hey, yo, make sure
your catheter don't fall out.
1075
00:57:38,150 --> 00:57:39,385
[Man] Nursing
home's a block away.
1076
00:57:39,418 --> 00:57:40,553
[Man] Are we sure
this guy's dancing,
1077
00:57:40,585 --> 00:57:42,354
or is he just having a seizure?
1078
00:57:42,388 --> 00:57:43,756
Yo, Grandpa, your leg okay?
1079
00:57:44,924 --> 00:57:46,025
I'm gonna catch
my breath, okay?
1080
00:57:46,058 --> 00:57:47,726
You good? Everything okay?
1081
00:57:47,760 --> 00:57:49,228
You having fun?
1082
00:57:49,261 --> 00:57:50,096
Okay.
1083
00:57:50,129 --> 00:57:53,199
[upbeat dance music]
1084
00:58:21,594 --> 00:58:24,230
[woman giggling]
1085
00:58:24,263 --> 00:58:26,665
[soft music]
1086
00:58:32,304 --> 00:58:34,373
Richard, hey, Richard.
1087
00:58:34,406 --> 00:58:35,574
Hey.
1088
00:58:35,608 --> 00:58:37,243
What's going on?
1089
00:58:37,276 --> 00:58:38,978
I shouldn't be here.
1090
00:58:39,011 --> 00:58:40,646
What happened?
1091
00:58:40,679 --> 00:58:43,082
Just go back to
your fun with Carey.
1092
00:58:43,115 --> 00:58:43,949
Oh my God.
1093
00:58:45,618 --> 00:58:46,785
Are you jealous?
1094
00:58:48,287 --> 00:58:49,188
I gotta go.
1095
00:58:49,221 --> 00:58:50,456
No, no no no, wait, wait.
1096
00:58:50,489 --> 00:58:53,325
Before you go, I wanna
give you something.
1097
00:58:53,359 --> 00:58:54,527
What?
1098
00:58:54,560 --> 00:58:56,362
Not here, come on,
let's just go upstairs.
1099
00:58:56,395 --> 00:58:57,830
Come on, please.
1100
00:58:57,863 --> 00:58:59,331
Please, Richard.
1101
00:58:59,365 --> 00:59:00,799
Sorry, thank you.
1102
00:59:08,642 --> 00:59:11,210
[gentle music]
1103
00:59:24,423 --> 00:59:25,524
Spectacular.
1104
00:59:25,558 --> 00:59:28,127
[gentle music]
1105
00:59:39,338 --> 00:59:41,574
[laughing]
1106
00:59:46,445 --> 00:59:49,848
All right, close your eyes.
1107
00:59:49,882 --> 00:59:50,983
Stick out your hand.
1108
00:59:52,184 --> 00:59:53,552
My God, you're so trusting.
1109
00:59:54,453 --> 00:59:56,855
[soft music]
1110
01:00:04,196 --> 01:00:05,831
My grandma had
that in this drawer
1111
01:00:05,864 --> 01:00:07,533
with all her other keepsakes.
1112
01:00:08,801 --> 01:00:09,735
It's yours, right?
1113
01:00:11,604 --> 01:00:12,838
Yeah, it's mine.
1114
01:00:12,871 --> 01:00:14,206
[Amelia] Yeah.
1115
01:00:15,140 --> 01:00:16,942
She bought this for me.
1116
01:00:16,976 --> 01:00:19,545
From the Moroccan guy
on St. Mark's Place.
1117
01:00:21,413 --> 01:00:23,249
Spoke five languages fluently.
1118
01:00:26,919 --> 01:00:28,587
I remember when
she put it on me.
1119
01:00:31,890 --> 01:00:33,192
She threw it over my neck,
1120
01:00:34,793 --> 01:00:35,695
and she kissed me.
1121
01:00:39,699 --> 01:00:41,066
I think she'd be happy to know
1122
01:00:41,100 --> 01:00:43,068
that you're reunited
with it now.
1123
01:00:44,003 --> 01:00:44,837
Shall I?
1124
01:00:51,010 --> 01:00:52,278
You're so formal.
1125
01:00:52,311 --> 01:00:55,214
[soft piano music]
1126
01:01:08,027 --> 01:01:11,330
It looks good [laughs].
1127
01:01:12,564 --> 01:01:13,999
Are you okay?
1128
01:01:14,033 --> 01:01:17,536
[soft piano music]
1129
01:01:17,569 --> 01:01:19,305
Just give me a second.
1130
01:01:21,807 --> 01:01:23,677
I didn't mean to
overwhelm you with
1131
01:01:24,711 --> 01:01:26,845
like the party and the
1132
01:01:27,781 --> 01:01:29,014
scarf.
1133
01:01:29,048 --> 01:01:30,650
It's okay, Marcy, I'm fine.
1134
01:01:32,151 --> 01:01:33,319
You're fine?
1135
01:01:37,056 --> 01:01:38,257
You okay?
1136
01:01:38,290 --> 01:01:39,124
Uh-huh.
1137
01:01:40,492 --> 01:01:43,962
[thunder cracking]
1138
01:01:43,996 --> 01:01:45,497
We should get outta here.
1139
01:01:45,531 --> 01:01:46,565
What do you wanna do?
1140
01:01:46,598 --> 01:01:48,867
I wanna go draw.
1141
01:01:50,436 --> 01:01:52,137
That's a great idea.
1142
01:01:52,171 --> 01:01:53,572
[Amelia] Okay.
1143
01:01:53,605 --> 01:01:54,440
Let's go.
1144
01:01:55,908 --> 01:01:58,645
[traffic passing]
1145
01:01:58,678 --> 01:02:01,213
[rain pelting]
1146
01:02:10,556 --> 01:02:13,192
[door clicking]
1147
01:02:16,462 --> 01:02:17,296
Whoo.
1148
01:02:30,844 --> 01:02:32,077
I'm gonna go get ready.
1149
01:02:33,445 --> 01:02:34,279
All right.
1150
01:02:37,851 --> 01:02:40,052
Do you want me to start
setting anything up?
1151
01:02:42,621 --> 01:02:44,323
Yeah, if you
want to, thank you.
1152
01:03:05,411 --> 01:03:06,780
Self-portraits are great.
1153
01:03:09,081 --> 01:03:10,015
[Amelia] Uh-huh.
1154
01:03:10,048 --> 01:03:11,150
They can be tricky, though.
1155
01:03:15,921 --> 01:03:19,925
It's a great test of your
objectivity, you know?
1156
01:03:24,463 --> 01:03:25,597
Eyes look good.
1157
01:03:28,967 --> 01:03:29,803
Oh yeah.
1158
01:03:34,406 --> 01:03:35,809
Whoa, you're doing the guys?
1159
01:03:39,144 --> 01:03:41,915
[Amelia] Yeah, it's
part of a series.
1160
01:03:41,947 --> 01:03:44,116
Yeah, I especially
like the one of Carey.
1161
01:03:49,923 --> 01:03:51,156
You ready?
1162
01:03:51,190 --> 01:03:52,024
Yeah.
1163
01:03:54,359 --> 01:03:55,728
That's what you're wearing?
1164
01:03:56,830 --> 01:03:57,664
Mm-hmm.
1165
01:04:01,066 --> 01:04:04,737
I think it would be best
if you stood over there.
1166
01:04:06,472 --> 01:04:07,306
Uh.
1167
01:04:09,943 --> 01:04:10,944
You're sketching me?
1168
01:04:13,212 --> 01:04:14,012
Yeah.
1169
01:04:14,914 --> 01:04:15,782
Yeah.
1170
01:04:15,815 --> 01:04:16,716
Oh.
1171
01:04:16,749 --> 01:04:18,550
Was that not, that wasn't cl-
1172
01:04:19,719 --> 01:04:21,955
[laughing]
1173
01:04:22,822 --> 01:04:24,223
No, it wasn't.
1174
01:04:25,090 --> 01:04:26,358
Are you okay with that?
1175
01:04:29,796 --> 01:04:31,063
Yeah, why not?
1176
01:04:38,504 --> 01:04:40,172
Where do you want me?
1177
01:04:40,205 --> 01:04:42,007
Um, hmm.
1178
01:04:49,047 --> 01:04:50,115
I think right here is good.
1179
01:04:50,148 --> 01:04:50,984
All right.
1180
01:04:53,720 --> 01:04:54,553
Okay.
1181
01:04:58,390 --> 01:05:00,158
You don't have to
take everything off,
1182
01:05:00,192 --> 01:05:02,795
if you're not
comfortable with it too.
1183
01:05:02,829 --> 01:05:05,130
I just wanted to do a portrait.
1184
01:05:06,866 --> 01:05:07,967
Equal opportunity.
1185
01:05:09,669 --> 01:05:10,502
Let's do it.
1186
01:05:12,104 --> 01:05:12,939
[Amelia] Okay.
1187
01:05:30,155 --> 01:05:32,892
[sighing]
1188
01:05:32,926 --> 01:05:35,862
[thunder rumbling]
1189
01:05:37,931 --> 01:05:41,300
[pencil scratching]
1190
01:05:41,333 --> 01:05:43,602
I feel a little nervous.
1191
01:05:43,636 --> 01:05:46,572
[thunder rumbling]
1192
01:05:49,943 --> 01:05:52,679
[deep breathing]
1193
01:05:56,849 --> 01:05:59,585
[deep breathing]
1194
01:06:11,698 --> 01:06:14,566
[thunder rumbling]
1195
01:06:26,612 --> 01:06:27,647
Okay.
1196
01:06:27,680 --> 01:06:29,015
Okay.
1197
01:06:29,048 --> 01:06:30,917
Thank you.
1198
01:06:30,950 --> 01:06:33,886
[thunder rumbling]
1199
01:06:46,799 --> 01:06:49,902
[gentle piano music]
1200
01:07:06,653 --> 01:07:09,656
[pencil scratching]
1201
01:07:12,659 --> 01:07:14,694
I see what you mean
about the sound.
1202
01:07:14,727 --> 01:07:16,228
[Amelia] Mm-hmm.
1203
01:07:19,531 --> 01:07:21,100
How do you feel?
1204
01:07:21,134 --> 01:07:24,202
[gentle piano music]
1205
01:07:26,839 --> 01:07:28,107
I don't know.
1206
01:07:31,476 --> 01:07:33,646
[blowing]
1207
01:07:33,680 --> 01:07:37,482
[gentle piano music]
1208
01:07:37,516 --> 01:07:38,350
Well?
1209
01:07:41,888 --> 01:07:44,724
You wanna see?
1210
01:07:44,757 --> 01:07:45,590
Can I?
1211
01:07:52,531 --> 01:07:54,232
[sighing]
1212
01:07:54,266 --> 01:07:57,202
[thunder rumbling]
1213
01:08:00,272 --> 01:08:01,373
That's how you see me?
1214
01:08:08,648 --> 01:08:09,481
Richard.
1215
01:08:12,118 --> 01:08:13,285
That's how you are.
1216
01:08:18,256 --> 01:08:19,092
[Richard] Oh.
1217
01:08:21,160 --> 01:08:22,762
[Amelia] I, I, I.
1218
01:08:26,899 --> 01:08:28,000
I can't do this.
1219
01:08:32,337 --> 01:08:35,507
[soft music]
1220
01:08:35,540 --> 01:08:38,443
[door opening and closing]
1221
01:08:38,477 --> 01:08:40,747
[exhaling]
1222
01:08:41,881 --> 01:08:44,449
[rain pelting]
1223
01:08:46,018 --> 01:08:49,488
[soft piano music]
1224
01:08:49,521 --> 01:08:51,758
Well it's not like
you're going, right?
1225
01:08:51,791 --> 01:08:54,259
[Richard] Ellie, you know
I have my weekly match with-
1226
01:08:55,228 --> 01:08:56,028
Ellie.
1227
01:08:56,062 --> 01:08:56,896
It's fine.
1228
01:08:58,330 --> 01:08:59,999
I don't need you to come.
1229
01:09:00,032 --> 01:09:02,267
[Richard] Now you're
sounding like me.
1230
01:09:02,300 --> 01:09:04,302
Anyway, I'd probably
screw up my jump,
1231
01:09:04,336 --> 01:09:06,471
knowing you were there
in the bleachers,
1232
01:09:06,505 --> 01:09:08,875
just scrutinizing my every move.
1233
01:09:09,909 --> 01:09:11,711
It would be very distracting.
1234
01:09:14,046 --> 01:09:15,982
[thunder cracking]
1235
01:09:16,015 --> 01:09:17,216
[Kenny] Richard, family.
1236
01:09:17,250 --> 01:09:18,450
[Amelia] The past is dead.
1237
01:09:18,483 --> 01:09:19,652
[Chelsea] I know this
is a tough transition,
1238
01:09:19,685 --> 01:09:21,154
but you gotta talk to me.
1239
01:09:21,187 --> 01:09:23,689
[Ellie] Stop pretending to
be this Rock of Gibraltar.
1240
01:09:23,723 --> 01:09:26,926
[Chelsea] You're keeping it
bottled up. It's not healthy.
1241
01:09:26,959 --> 01:09:29,896
[thunder rumbling]
1242
01:09:31,030 --> 01:09:33,966
[soft piano music]
1243
01:09:34,000 --> 01:09:36,736
[Sabrina giggling]
1244
01:09:36,769 --> 01:09:39,872
[gentle piano music]
1245
01:09:41,874 --> 01:09:43,441
Wake up, Grandpa?
1246
01:09:45,077 --> 01:09:48,247
Oh.
1247
01:09:48,281 --> 01:09:49,581
What time is it?
1248
01:09:49,614 --> 01:09:51,349
It's the afternoon.
1249
01:09:52,484 --> 01:09:54,854
Give me a few more
minutes, will ya, Kiddo?
1250
01:09:54,887 --> 01:09:55,922
[Sabrina] Come on, Grandpa.
1251
01:09:55,955 --> 01:09:57,156
[Richard] A few more minutes.
1252
01:09:57,190 --> 01:09:59,225
[Sabrina] Grandpa
won't wake up, Mommy.
1253
01:10:00,660 --> 01:10:01,493
Here.
1254
01:10:02,527 --> 01:10:03,896
Go play downstairs.
1255
01:10:07,566 --> 01:10:09,836
[exhaling]
1256
01:10:15,440 --> 01:10:17,576
What are you doing?
1257
01:10:17,609 --> 01:10:19,145
Put them back, right now!
1258
01:10:19,178 --> 01:10:19,979
Chelsea.
1259
01:10:20,012 --> 01:10:21,479
She's gone, Dad.
1260
01:10:21,513 --> 01:10:24,050
It's been a whole year,
you gotta stop pretending.
1261
01:10:24,083 --> 01:10:25,251
I'm not pretending.
1262
01:10:27,619 --> 01:10:29,889
And have you be a
walking fashion disaster?
1263
01:10:30,790 --> 01:10:32,424
Not while I'm here.
1264
01:10:34,260 --> 01:10:36,863
Home, what's there for us?
1265
01:10:38,931 --> 01:10:41,667
[birds chirping]
1266
01:10:45,638 --> 01:10:48,540
[Chelsea] It's
been a whole year.
1267
01:10:51,143 --> 01:10:52,611
I should have gone with her.
1268
01:10:53,612 --> 01:10:55,147
No, it's not your fault.
1269
01:10:55,181 --> 01:10:56,716
If I had gone with her,
it wouldn't have happened.
1270
01:10:56,749 --> 01:10:59,151
You don't know that.
No one can know that.
1271
01:10:59,185 --> 01:11:01,320
[sobbing]
1272
01:11:18,436 --> 01:11:20,840
[Annie] Are you gonna do it?
1273
01:11:20,873 --> 01:11:24,043
[upbeat guitar music]
1274
01:11:33,653 --> 01:11:37,924
♪ Seesaw ♪
1275
01:11:37,957 --> 01:11:42,962
♪ My mind, it seesaws ♪
1276
01:11:45,364 --> 01:11:49,735
♪ Over ♪
1277
01:11:49,769 --> 01:11:54,774
♪ Over blue ♪
1278
01:11:55,440 --> 01:11:57,276
♪ Over blue ♪
1279
01:11:57,310 --> 01:11:59,812
♪ Seesaw over and under ♪
1280
01:11:59,845 --> 01:12:02,715
♪ Seesaw over and under ♪
1281
01:12:02,748 --> 01:12:05,418
♪ Seesaw over and under ♪
1282
01:12:05,483 --> 01:12:08,754
♪ Seesaw over and under ♪
1283
01:12:10,990 --> 01:12:12,490
[Sabrina] Hey, Grandpa.
1284
01:12:12,524 --> 01:12:13,426
Hey, Kiddo.
1285
01:12:17,263 --> 01:12:20,099
How about you
guys go to the park?
1286
01:12:20,132 --> 01:12:21,499
There might be a surprise.
1287
01:12:21,533 --> 01:12:22,335
Casey?
1288
01:12:22,368 --> 01:12:23,269
Maybe.
1289
01:12:23,302 --> 01:12:24,737
Can we go, Grandpa?
1290
01:12:24,770 --> 01:12:26,372
Okay.
1291
01:12:26,405 --> 01:12:27,239
Come on.
1292
01:12:28,407 --> 01:12:30,009
Don't wear your
grandfather out.
1293
01:12:30,042 --> 01:12:30,843
[Sabrina] I won't.
1294
01:12:30,876 --> 01:12:33,946
[chuckling]
1295
01:12:33,980 --> 01:12:34,914
When I get back,
1296
01:12:36,349 --> 01:12:38,818
let's take a look at that
brochure you showed me.
1297
01:12:38,851 --> 01:12:39,685
Okay.
1298
01:12:41,354 --> 01:12:42,188
I love you.
1299
01:12:43,422 --> 01:12:44,824
I love you too.
1300
01:12:53,432 --> 01:12:55,968
[door creaking]
1301
01:12:56,002 --> 01:12:58,738
[birds chirping]
1302
01:13:06,245 --> 01:13:08,447
What do you see, Grandpa?
1303
01:13:13,252 --> 01:13:14,387
Nothing.
1304
01:13:16,689 --> 01:13:18,090
I'll race you to the park.
1305
01:13:18,124 --> 01:13:19,692
Let's go, come
on, come on, come.
1306
01:13:24,330 --> 01:13:25,664
I wanna go on the choo-choo.
1307
01:13:25,698 --> 01:13:26,531
Yeah.
1308
01:13:27,867 --> 01:13:28,868
It is Casey.
1309
01:13:30,102 --> 01:13:33,039
[soft piano music]
1310
01:13:34,507 --> 01:13:35,341
Grandpa?
1311
01:13:36,709 --> 01:13:38,110
It's okay, Grandpa.
1312
01:13:38,144 --> 01:13:41,080
[soft piano music]
1313
01:13:48,687 --> 01:13:50,122
Come on.
1314
01:13:50,156 --> 01:13:53,759
[soft piano music]
1315
01:13:53,793 --> 01:13:56,561
Sabrina! Come on,
let's go on the ride.
1316
01:13:57,730 --> 01:13:58,563
Hello again.
1317
01:14:00,499 --> 01:14:01,333
Hello.
1318
01:14:02,535 --> 01:14:04,637
Grandpa, come on
the ride with us.
1319
01:14:04,670 --> 01:14:06,005
Yeah, Grandma.
1320
01:14:08,274 --> 01:14:09,108
Well?
1321
01:14:10,409 --> 01:14:11,243
Well?
1322
01:14:12,745 --> 01:14:15,613
Well, I suppose we can't
let them have all the fun.
1323
01:14:16,715 --> 01:14:17,550
You're right.
1324
01:14:19,852 --> 01:14:23,055
♪ Because there ♪
1325
01:14:23,089 --> 01:14:25,191
♪ There's a little light ♪
1326
01:14:25,224 --> 01:14:30,229
♪ I could not see ♪
1327
01:14:31,363 --> 01:14:33,598
♪ There's a little poem ♪
1328
01:14:33,632 --> 01:14:38,637
♪ I could not read ♪
1329
01:14:40,206 --> 01:14:43,809
♪ Until ♪
1330
01:14:43,843 --> 01:14:47,980
♪ Could it be you? ♪
1331
01:14:48,013 --> 01:14:51,684
♪ Could it be you? ♪
1332
01:14:51,717 --> 01:14:56,722
♪ Could it be you? ♪
1333
01:15:00,392 --> 01:15:04,597
♪ Could it be you? ♪
1334
01:15:04,630 --> 01:15:08,701
♪ Could it be you? ♪
1335
01:15:08,734 --> 01:15:13,739
♪ Could it be you? ♪
1336
01:15:17,143 --> 01:15:21,180
♪ Till it was you ♪
1337
01:15:21,213 --> 01:15:25,384
♪ Till it was you ♪
1338
01:15:25,417 --> 01:15:29,622
♪ Till it was you ♪
1339
01:15:29,655 --> 01:15:32,491
♪ Till it was you ♪
1340
01:15:32,563 --> 01:15:34,891
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1341
01:15:34,960 --> 01:15:38,130
[gentle guitar music]
1342
01:15:50,676 --> 01:15:53,078
[vocalizing]
1343
01:15:56,882 --> 01:16:00,052
[gentle guitar music]
1344
01:16:01,587 --> 01:16:05,057
♪ Trying to get over ♪
1345
01:16:05,090 --> 01:16:08,194
♪ Over you ♪
1346
01:16:08,227 --> 01:16:11,730
♪ Don't let me get over ♪
1347
01:16:11,764 --> 01:16:14,934
♪ Over you ♪
1348
01:16:14,967 --> 01:16:18,370
♪ I was just getting over ♪
1349
01:16:18,404 --> 01:16:21,373
♪ Over you ♪
1350
01:16:21,407 --> 01:16:25,110
♪ Don't let me get over ♪
1351
01:16:25,144 --> 01:16:28,547
♪ Over you ♪
1352
01:16:28,581 --> 01:16:33,586
♪ In some other life
I'd be content ♪
1353
01:16:35,454 --> 01:16:38,991
♪ In some other
world you'd come ♪
1354
01:16:39,024 --> 01:16:42,696
♪ And bring me back to blue ♪
1355
01:16:44,597 --> 01:16:48,267
[upbeat music and clapping]
1356
01:16:56,008 --> 01:17:00,346
♪ Trying to get la
la la la la la la ♪
1357
01:17:00,379 --> 01:17:04,049
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1358
01:17:04,083 --> 01:17:06,919
♪ La la la la la la la ♪
1359
01:17:06,952 --> 01:17:10,623
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1360
01:17:10,657 --> 01:17:13,959
♪ La la la la la la la ♪
1361
01:17:13,993 --> 01:17:16,730
♪ I, I, I, I, I, I ♪
1362
01:17:16,762 --> 01:17:19,164
[vocalizing]
1363
01:17:23,202 --> 01:17:28,207
♪ In some other life
I'd be content ♪
1364
01:17:29,808 --> 01:17:33,245
♪ In some other
world you'd come ♪
1365
01:17:33,279 --> 01:17:37,116
♪ And bring me a case of blue ♪
1366
01:17:38,183 --> 01:17:41,854
[upbeat music and clapping]
1367
01:17:53,832 --> 01:17:57,503
[gentle instrumental music]
1368
01:18:09,783 --> 01:18:13,753
♪ Seesaw ♪
1369
01:18:13,787 --> 01:18:18,725
♪ My mind, it seesaws ♪
1370
01:18:21,126 --> 01:18:25,130
♪ Over ♪
1371
01:18:25,164 --> 01:18:30,169
♪ Over blue ♪
1372
01:18:31,136 --> 01:18:32,905
♪ Over blue ♪
1373
01:18:32,938 --> 01:18:35,574
♪ Seesaw over and under ♪
1374
01:18:35,607 --> 01:18:38,277
♪ Seesaw over and under ♪
1375
01:18:38,310 --> 01:18:41,280
♪ Seesaw over and under ♪
1376
01:18:41,313 --> 01:18:44,350
♪ Seesaw over and under ♪
1377
01:18:44,383 --> 01:18:47,319
♪ Seesaw over and under ♪
1378
01:18:47,353 --> 01:18:50,222
♪ Splashing me in waves ♪
1379
01:18:50,255 --> 01:18:55,160
♪ Seesaw over and under ♪
1380
01:18:55,194 --> 01:19:00,099
♪ Springing from eternity ♪
1381
01:19:00,132 --> 01:19:04,637
♪ Rising from disgrace ♪
1382
01:19:04,671 --> 01:19:06,438
♪ Seesaw ♪
1383
01:19:06,472 --> 01:19:07,906
♪ Can I be saved? ♪
1384
01:19:07,940 --> 01:19:10,275
♪ See seesaw over and under ♪
1385
01:19:10,309 --> 01:19:13,078
♪ See seesaw over and under ♪
1386
01:19:13,112 --> 01:19:16,148
♪ See seesaw over and under ♪
1387
01:19:16,181 --> 01:19:18,818
♪ See seesaw over and under ♪
1388
01:19:18,852 --> 01:19:21,788
♪ See seesaw over and under ♪
1389
01:19:21,821 --> 01:19:24,590
♪ See seesaw over and under ♪
1390
01:19:24,623 --> 01:19:27,559
♪ See seesaw over and under ♪
1391
01:19:27,593 --> 01:19:30,730
♪ See seesaw over
and under, yeah ♪
1392
01:19:30,764 --> 01:19:33,298
♪ See seesaw over and under ♪
1393
01:19:33,332 --> 01:19:36,201
♪ See seesaw over and under ♪
1394
01:19:36,235 --> 01:19:39,004
♪ See seesaw over and under ♪
1395
01:19:39,037 --> 01:19:42,374
♪ See seesaw over
and under, yeah ♪
1396
01:19:42,408 --> 01:19:45,077
[trumpet music]
1397
01:20:20,279 --> 01:20:23,382
[gentle piano music]
90704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.