All language subtitles for A.Case.of.Blue.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,848 --> 00:00:18,848 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:18,945 --> 00:00:21,513 [gentle music] 3 00:00:23,348 --> 00:00:26,551 ♪ Way ♪ 4 00:00:26,585 --> 00:00:29,287 ♪ Up above the clouds ♪ 5 00:00:29,321 --> 00:00:31,691 ♪ We flew ♪ 6 00:00:31,724 --> 00:00:33,993 ♪ Going someplace ♪ 7 00:00:34,027 --> 00:00:39,032 ♪ No one knew ♪ 8 00:00:40,700 --> 00:00:44,003 ♪ It's ♪ 9 00:00:44,037 --> 00:00:46,706 ♪ In between the eyes ♪ 10 00:00:46,739 --> 00:00:49,042 ♪ And kiss ♪ 11 00:00:49,075 --> 00:00:51,543 ♪ In a shoebox ♪ 12 00:00:51,576 --> 00:00:56,548 ♪ Crack of dawn ♪ 13 00:00:57,817 --> 00:01:01,319 ♪ There ♪ 14 00:01:01,353 --> 00:01:03,388 ♪ There's a little light ♪ 15 00:01:03,422 --> 00:01:08,393 ♪ You cannot see ♪ 16 00:01:09,829 --> 00:01:12,230 ♪ There's a little poem ♪ 17 00:01:12,264 --> 00:01:17,170 ♪ You cannot read ♪ 18 00:01:18,638 --> 00:01:20,640 ♪ Until ♪ 19 00:01:24,143 --> 00:01:27,212 [train horn blowing] 20 00:01:40,760 --> 00:01:43,830 ♪ There ♪ 21 00:01:43,863 --> 00:01:45,898 ♪ There's a little light ♪ 22 00:01:45,932 --> 00:01:48,668 ♪ You cannot see ♪ 23 00:01:57,409 --> 00:01:59,544 [sighing] 24 00:02:03,883 --> 00:02:06,351 Hey, you can't do that with an empty mug. 25 00:02:06,384 --> 00:02:07,820 [chuckling] 26 00:02:07,854 --> 00:02:10,022 What, no belly dancers this time? 27 00:02:10,056 --> 00:02:11,490 And where is everyone else? 28 00:02:11,523 --> 00:02:13,025 Well you got me, old friend. 29 00:02:13,059 --> 00:02:14,526 Oh, right. 30 00:02:14,559 --> 00:02:16,796 [laughing] 31 00:02:16,829 --> 00:02:17,864 I'm good, thanks. 32 00:02:20,066 --> 00:02:22,101 Come on, I'll drive you home. 33 00:02:22,135 --> 00:02:23,368 And leave all of this. 34 00:02:23,401 --> 00:02:24,603 I'll have Charlie, Jamie and Georgia 35 00:02:24,637 --> 00:02:26,605 pack it all up and bring it over later. 36 00:02:32,111 --> 00:02:34,513 [soft music] 37 00:02:35,882 --> 00:02:37,650 Listen, by the time we kill the champagne, 38 00:02:37,683 --> 00:02:39,384 I don't think you should let me back in the car. 39 00:02:39,417 --> 00:02:41,053 [Richard] Oh, geez, you're not spending the night. 40 00:02:41,087 --> 00:02:43,723 I'm sorry. I draw the line. 41 00:02:43,756 --> 00:02:45,024 [Kenny] Why? I mean, you're walking to... 42 00:02:45,057 --> 00:02:47,325 [Richard] It's our thousandth date. 43 00:02:47,359 --> 00:02:49,629 [laughing] 44 00:02:51,831 --> 00:02:53,498 [Group] Surprise! 45 00:02:53,532 --> 00:02:54,533 Oh my God. 46 00:02:55,467 --> 00:02:56,636 Give me a heart attack. 47 00:02:56,669 --> 00:02:58,871 Happy retirement, Sweetheart. 48 00:02:58,905 --> 00:03:00,505 [Granddaughter] Did we surprise you, Grandpa? 49 00:03:00,539 --> 00:03:02,008 [Richard] You sure did, Kiddo. 50 00:03:02,041 --> 00:03:04,143 Happy retirement, Dad. 51 00:03:04,177 --> 00:03:06,045 Richard, congratulations. 52 00:03:06,078 --> 00:03:07,579 Thanks. 53 00:03:07,612 --> 00:03:08,948 I'm really gonna miss working for you, Richard. 54 00:03:08,981 --> 00:03:11,217 Greta, don't get all mushy on me, come on. 55 00:03:11,250 --> 00:03:12,384 Oh, I'm not. 56 00:03:14,220 --> 00:03:16,189 Oh you sneaky son of a... 57 00:03:16,222 --> 00:03:18,858 All I said was no belly dancers this time. 58 00:03:18,891 --> 00:03:21,160 [laughing] 59 00:03:22,728 --> 00:03:25,731 [groaning] 60 00:03:25,765 --> 00:03:26,833 Whoa. 61 00:03:26,866 --> 00:03:28,567 [Group] Oh. 62 00:03:28,600 --> 00:03:30,368 Let's start this party. 63 00:03:30,402 --> 00:03:31,637 [Group] Yeah! 64 00:03:33,405 --> 00:03:35,842 [chattering] 65 00:03:37,743 --> 00:03:39,578 [Man] Yeah, Richard. 66 00:03:40,913 --> 00:03:44,050 70 is the new 50, Richard, congratulations. 67 00:03:47,119 --> 00:03:47,954 - Whoa. - Oh. 68 00:03:49,088 --> 00:03:49,889 That was a close call. 69 00:03:49,922 --> 00:03:51,157 Nice reaction time. 70 00:03:51,190 --> 00:03:53,592 I also have a very impressive backhand. 71 00:03:53,626 --> 00:03:54,727 I can see that. 72 00:03:57,029 --> 00:03:58,331 Have we met? 73 00:03:58,363 --> 00:04:00,333 Dad, this is Annie. 74 00:04:00,365 --> 00:04:01,634 She lives a couple doors down from me. 75 00:04:01,667 --> 00:04:03,736 Her grandson plays with Sabrina. 76 00:04:03,769 --> 00:04:04,603 Hello. 77 00:04:06,038 --> 00:04:08,341 [Annie] Congratulations on your retirement, Richard. 78 00:04:08,373 --> 00:04:09,175 Thank you. 79 00:04:12,011 --> 00:04:14,479 It was really nice to meet you, Annie. 80 00:04:14,512 --> 00:04:15,915 Excuse me. 81 00:04:15,948 --> 00:04:19,285 [partygoers chattering] 82 00:04:21,254 --> 00:04:24,156 Aha, yes. 83 00:04:24,190 --> 00:04:26,225 Every retiree needs this. 84 00:04:26,259 --> 00:04:28,493 A user manual for retirement. 85 00:04:28,526 --> 00:04:31,063 [laughing] 86 00:04:31,097 --> 00:04:31,898 You're next. 87 00:04:31,931 --> 00:04:33,266 No, no. 88 00:04:33,299 --> 00:04:35,067 [laughing] 89 00:04:35,101 --> 00:04:39,639 Oh, Richard, this is from me... to you. 90 00:04:39,672 --> 00:04:40,873 Oh my. 91 00:04:40,907 --> 00:04:43,142 What you get him, Greta, a bazooka? 92 00:04:43,175 --> 00:04:45,044 [chuckling] 93 00:04:45,077 --> 00:04:46,812 Hey, Kenny, ba-boom. 94 00:04:46,846 --> 00:04:48,781 [laughing] 95 00:04:48,814 --> 00:04:50,249 Can't take you anywhere. 96 00:04:52,218 --> 00:04:53,719 Oh. 97 00:04:53,753 --> 00:04:54,586 Be gracious. 98 00:04:56,122 --> 00:04:58,858 [groaning] 99 00:04:58,891 --> 00:05:00,092 Now I know you don't fish, 100 00:05:00,126 --> 00:05:01,294 but I figure you'll have the time. 101 00:05:01,327 --> 00:05:03,095 Oh, he'll be fishing all right. 102 00:05:03,129 --> 00:05:05,131 Like Ahab and the whale. 103 00:05:05,164 --> 00:05:07,066 [laughing] 104 00:05:07,099 --> 00:05:08,868 You read my mind, Greta. 105 00:05:08,901 --> 00:05:10,670 Thank you. 106 00:05:10,703 --> 00:05:12,271 Here. 107 00:05:12,305 --> 00:05:13,139 Here, Dad. 108 00:05:14,640 --> 00:05:16,541 We thought it was time for you to, uh, 109 00:05:16,574 --> 00:05:18,778 you know, rekindle an old passion. 110 00:05:19,879 --> 00:05:20,713 Ah. 111 00:05:22,014 --> 00:05:24,650 Here's something to go with it, Grandpa. 112 00:05:24,684 --> 00:05:25,818 What's that, Sweetie? 113 00:05:27,386 --> 00:05:30,323 [soft piano music] 114 00:05:32,224 --> 00:05:33,458 [Man] What is it, Richard? 115 00:05:33,491 --> 00:05:35,928 It's a gift card for life drawing classes. 116 00:05:35,962 --> 00:05:38,264 Dad used to draw before he went to business school. 117 00:05:38,297 --> 00:05:41,000 We thought you could pick it back up again. 118 00:05:41,033 --> 00:05:43,769 Drawing nudes, now that's a gift. 119 00:05:45,071 --> 00:05:46,372 Do you like it, Grandpa? 120 00:05:46,405 --> 00:05:47,239 It's great. 121 00:05:48,407 --> 00:05:50,409 Mommy, what's a nude. 122 00:05:50,443 --> 00:05:53,346 [group laughing] 123 00:05:53,379 --> 00:05:56,949 [crickets chirping] 124 00:05:56,983 --> 00:05:59,484 [engine racing] 125 00:05:59,517 --> 00:06:02,455 [soft piano music] 126 00:06:08,160 --> 00:06:11,063 [toilet flushing] 127 00:06:11,097 --> 00:06:12,732 [Richard] You were quiet tonight. 128 00:06:12,765 --> 00:06:15,634 Who needs to be loud when you got your friend around. 129 00:06:15,668 --> 00:06:18,971 I know. I know, Kenny's just sad. 130 00:06:19,005 --> 00:06:19,972 Sad? 131 00:06:20,006 --> 00:06:22,041 More like... jilted. 132 00:06:22,908 --> 00:06:24,143 [Richard] I don't think his wife would 133 00:06:24,176 --> 00:06:25,778 appreciate that description. 134 00:06:25,811 --> 00:06:27,279 Do you think she'd even notice? 135 00:06:27,313 --> 00:06:30,049 No, I'm just talking about how he's gonna cope, 136 00:06:30,082 --> 00:06:32,651 now that his only buddy's no longer at the office. 137 00:06:32,685 --> 00:06:34,286 He'll manage. 138 00:06:34,320 --> 00:06:35,721 You don't have to do that. 139 00:06:35,755 --> 00:06:37,555 And have you be a walking fashion disaster? 140 00:06:38,590 --> 00:06:39,591 Not while I'm here. 141 00:06:44,296 --> 00:06:47,066 [light clicking] 142 00:06:59,045 --> 00:07:00,646 Tell me I did the right thing. 143 00:07:02,547 --> 00:07:03,983 That I made the right choice. 144 00:07:05,451 --> 00:07:07,887 [soft music] 145 00:07:14,827 --> 00:07:17,797 [crickets chirping] 146 00:07:20,232 --> 00:07:21,967 [carnival music] 147 00:07:22,001 --> 00:07:24,036 Can I get some soda, please? 148 00:07:24,070 --> 00:07:25,404 Sure, why not? 149 00:07:25,438 --> 00:07:26,272 Yay! 150 00:07:27,540 --> 00:07:29,508 Oh come on, grandfather's prerogative. 151 00:07:29,542 --> 00:07:32,078 Oh sure, let's see how that flies with Chelsea. 152 00:07:32,111 --> 00:07:34,146 She still hasn't gotten over the buttons. 153 00:07:34,180 --> 00:07:34,980 The buttons? 154 00:07:35,014 --> 00:07:36,482 Yes, the buttons. 155 00:07:36,515 --> 00:07:38,350 What you renamed those french fries for our granddaughter 156 00:07:38,384 --> 00:07:40,986 at age three so she wouldn't give away what you fed her. 157 00:07:41,020 --> 00:07:41,921 Oh those buttons. 158 00:07:41,954 --> 00:07:43,389 [Ellie] Oh those buttons. 159 00:07:43,422 --> 00:07:45,958 Hey, Kiddo, I don't think it's such a good idea after all. 160 00:07:47,259 --> 00:07:48,861 How about 161 00:07:48,894 --> 00:07:49,862 you take 162 00:07:51,030 --> 00:07:54,133 an extra ride on the flying horses instead? 163 00:07:54,166 --> 00:07:54,900 All right? 164 00:07:54,934 --> 00:07:55,901 Okay. 165 00:07:55,935 --> 00:07:57,069 Oh you're such a good kid. 166 00:07:58,704 --> 00:07:59,905 Join me, Grandpa. 167 00:07:59,939 --> 00:08:02,108 I'll be right over there taking pictures. 168 00:08:03,676 --> 00:08:07,146 Okay. 169 00:08:07,179 --> 00:08:08,080 What? 170 00:08:08,114 --> 00:08:10,149 I need you to participate. 171 00:08:10,182 --> 00:08:12,918 [carnival music] 172 00:08:20,726 --> 00:08:22,294 I just don't think it's a good time, Hon. 173 00:08:22,328 --> 00:08:24,263 Well it's never gonna be a good time. 174 00:08:27,933 --> 00:08:29,034 Hello. 175 00:08:29,068 --> 00:08:30,069 Hey. 176 00:08:30,102 --> 00:08:32,671 [game beeping] 177 00:08:35,207 --> 00:08:36,709 Mm, I think that's enough screen time for both of you. 178 00:08:37,810 --> 00:08:40,479 Aw, but we didn't get all the candy. 179 00:08:40,513 --> 00:08:44,216 My biggest regret was your ever getting that darn thing. 180 00:08:44,250 --> 00:08:45,885 All right, all right. 181 00:08:45,918 --> 00:08:47,119 Reading practice for you. 182 00:08:47,153 --> 00:08:48,587 There's a desk in my old bedroom. 183 00:08:56,395 --> 00:08:58,030 I thought you'd be all over this. 184 00:09:02,902 --> 00:09:05,571 [sniffing] 185 00:09:05,604 --> 00:09:07,540 Everything worked out okay at the park? 186 00:09:07,573 --> 00:09:09,708 Oh yeah, she's crazy about that carousel. 187 00:09:09,742 --> 00:09:13,179 You didn't feed her any of that junk they sell, did you? 188 00:09:13,212 --> 00:09:14,747 How could you even ask me that? 189 00:09:14,780 --> 00:09:15,948 [Ellie laughing] 190 00:09:15,981 --> 00:09:17,983 [Chelsea] I have no idea, Mr. Buttons. 191 00:09:18,017 --> 00:09:18,984 I told you. 192 00:09:19,018 --> 00:09:20,519 I've reformed. 193 00:09:20,553 --> 00:09:23,255 Well, on that note, I'm going to go check on her. 194 00:09:26,660 --> 00:09:28,127 So, what's up? 195 00:09:29,328 --> 00:09:30,429 You two look like you're about ready 196 00:09:30,462 --> 00:09:31,964 to make a corporate pitch. 197 00:09:32,998 --> 00:09:33,899 No. 198 00:09:33,933 --> 00:09:35,334 We've actually been talking, 199 00:09:35,367 --> 00:09:37,203 and wanted to share this with you. 200 00:09:38,437 --> 00:09:40,172 It's 10 minutes from here, 201 00:09:40,206 --> 00:09:42,208 and there'd be no more worrying about the snow 202 00:09:42,241 --> 00:09:43,442 and the upkeep of the house 203 00:09:43,475 --> 00:09:44,877 and all the space that you don't need. 204 00:09:44,910 --> 00:09:46,378 You should see the courts they've got, Richard, 205 00:09:46,412 --> 00:09:49,014 both indoors and out, cement and clay. 206 00:09:49,048 --> 00:09:50,449 Yeah, this is a one-minute stroll 207 00:09:50,482 --> 00:09:52,585 from where you'd be living. 208 00:09:52,618 --> 00:09:54,853 We think this could be a win-win. 209 00:09:56,388 --> 00:09:57,489 [Richard] A win-win? 210 00:10:00,292 --> 00:10:02,161 Dad, I think it'd be a good change. 211 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 This is home. 212 00:10:05,531 --> 00:10:07,466 Let's take a drive, hmm, check it out. 213 00:10:07,499 --> 00:10:08,334 I'm good. 214 00:10:11,036 --> 00:10:13,505 We can register now. 215 00:10:13,539 --> 00:10:15,474 I think you've done enough already. 216 00:10:15,507 --> 00:10:16,475 Hey. 217 00:10:16,508 --> 00:10:17,509 Both of you, stop. 218 00:10:25,652 --> 00:10:26,752 I tried to tell you. 219 00:10:27,987 --> 00:10:29,121 I'm gonna get some air. 220 00:10:39,598 --> 00:10:40,933 [Richard] I'll be upstairs. 221 00:10:47,139 --> 00:10:47,973 [Chelsea] Dad. 222 00:10:49,074 --> 00:10:51,010 What do you want from me? 223 00:10:51,043 --> 00:10:52,444 I know this is a tough transition, 224 00:10:52,478 --> 00:10:53,946 but you gotta talk to me. 225 00:10:53,979 --> 00:10:56,348 I am talking. What else do you want me to say? 226 00:10:56,382 --> 00:10:59,084 You're keeping it bottled up. It's not healthy. 227 00:10:59,118 --> 00:11:02,689 Kiddo, I appreciate your concern, but I'm fine, really. 228 00:11:04,256 --> 00:11:05,224 I'll go get Sabrina. 229 00:11:11,897 --> 00:11:14,366 [crickets chirping] 230 00:11:14,400 --> 00:11:16,335 [Ellie] She's right, you know? 231 00:11:16,368 --> 00:11:17,269 Ellie, we're fine. 232 00:11:17,303 --> 00:11:18,437 Oh will you stop that? 233 00:11:18,470 --> 00:11:19,706 [Richard] Stop what? 234 00:11:19,739 --> 00:11:22,374 Stop pretending to be this Rock of Gibraltar. 235 00:11:22,408 --> 00:11:23,509 I'm not the Rock of- 236 00:11:25,010 --> 00:11:26,912 I just don't express every last feeling 237 00:11:26,945 --> 00:11:28,914 I have like some of us. 238 00:11:28,947 --> 00:11:29,783 Oh. 239 00:11:31,984 --> 00:11:33,552 And another ulcer is born. 240 00:11:33,585 --> 00:11:34,520 Will you stop? 241 00:11:38,023 --> 00:11:39,158 You gonna do it? 242 00:11:41,327 --> 00:11:43,730 Good, it's time you got back to your first love. 243 00:11:45,297 --> 00:11:48,000 [upbeat piano music] 244 00:11:48,033 --> 00:11:51,403 [train bell ringing] 245 00:11:51,437 --> 00:11:54,506 [upbeat piano music] 246 00:11:59,078 --> 00:12:02,749 ♪ Mm hmm ♪ 247 00:12:02,782 --> 00:12:06,418 ♪ Mm hmm ♪ 248 00:12:06,452 --> 00:12:10,189 ♪ Mm hmm ♪ 249 00:12:10,222 --> 00:12:13,959 ♪ The ghosts of old ♪ 250 00:12:13,992 --> 00:12:17,463 ♪ Are calling ♪ 251 00:12:17,496 --> 00:12:20,800 ♪ They're ♪ 252 00:12:20,834 --> 00:12:25,003 ♪ In my bones ♪ 253 00:12:25,037 --> 00:12:27,741 ♪ And I ♪ 254 00:12:27,774 --> 00:12:31,176 ♪ Come back from falling ♪ 255 00:12:32,679 --> 00:12:34,179 Can I help you? 256 00:12:34,213 --> 00:12:35,047 Sir? 257 00:12:36,215 --> 00:12:37,015 Well this place hasn't changed. 258 00:12:37,049 --> 00:12:39,017 Ha, you're telling me. 259 00:12:40,754 --> 00:12:43,823 Look, we're about to start here, so 260 00:12:43,857 --> 00:12:45,792 if you just came to reminisce. 261 00:12:45,825 --> 00:12:47,593 Oh, sorry. 262 00:12:51,831 --> 00:12:53,399 All right. 263 00:12:53,432 --> 00:12:55,300 There's a free easel over here. 264 00:12:56,435 --> 00:12:57,403 Welcome to the class. 265 00:12:57,436 --> 00:12:58,270 Thank you. 266 00:13:01,273 --> 00:13:02,441 Good morning. 267 00:13:03,676 --> 00:13:07,346 We will begin with a one-minute pose. 268 00:13:07,379 --> 00:13:08,981 Please start 269 00:13:11,116 --> 00:13:12,050 now. 270 00:13:12,084 --> 00:13:14,386 ♪ The ghosts of old ♪ 271 00:13:14,420 --> 00:13:18,056 ♪ Are calling ♪ 272 00:13:18,090 --> 00:13:21,460 ♪ They're ♪ 273 00:13:21,493 --> 00:13:25,597 ♪ In my bones ♪ 274 00:13:25,632 --> 00:13:27,499 ♪ Is it too late? ♪ 275 00:13:27,533 --> 00:13:29,034 ♪ Can I be free? ♪ 276 00:13:29,067 --> 00:13:30,269 And, stop. 277 00:13:30,302 --> 00:13:32,906 ♪ Can I go back, back to being me? ♪ 278 00:13:32,938 --> 00:13:37,009 ♪ Can I go back, back to being me? ♪ 279 00:13:37,042 --> 00:13:39,646 [upbeat music] 280 00:13:45,517 --> 00:13:46,618 [Kenny] Spandex. 281 00:13:48,253 --> 00:13:50,790 One of God's great gifts. 282 00:13:50,824 --> 00:13:51,758 [Richard] Mm-hmm. 283 00:13:52,926 --> 00:13:54,493 What, you don't enjoy the view? 284 00:13:54,526 --> 00:13:55,360 Kenny. 285 00:13:57,296 --> 00:13:59,097 When you're no longer interested, my friend, 286 00:13:59,131 --> 00:14:00,532 it's time to close shop. 287 00:14:00,566 --> 00:14:02,034 How old are you again? 288 00:14:02,067 --> 00:14:02,902 15. 289 00:14:04,136 --> 00:14:05,939 But trapped in this decrepit body. 290 00:14:05,971 --> 00:14:08,440 Oh, oh now, that's yummy [laughs]. 291 00:14:09,943 --> 00:14:12,244 [Richard] You're gonna get arrested for lewd thoughts. 292 00:14:12,277 --> 00:14:14,580 If that was a crime, the whole male population 293 00:14:14,613 --> 00:14:16,683 of this city would be stuffed into Rikers. 294 00:14:18,083 --> 00:14:20,252 At least that's where our wives woulda stuck us. 295 00:14:21,987 --> 00:14:24,389 [soft music] 296 00:14:31,898 --> 00:14:33,432 Richard, hang in there. 297 00:14:35,167 --> 00:14:37,402 [Kenny laughing] 298 00:14:37,436 --> 00:14:40,138 We're all just passing through, aren't we? 299 00:14:40,172 --> 00:14:41,006 Yeah. 300 00:14:42,040 --> 00:14:42,876 Well. 301 00:14:43,943 --> 00:14:44,811 More like, um, 302 00:14:47,446 --> 00:14:48,547 passing gas. 303 00:14:50,349 --> 00:14:53,720 Oh my God, oh stop, please. 304 00:14:53,753 --> 00:14:54,921 Jesus. 305 00:14:54,954 --> 00:14:56,355 Well then you stop with that circle of life 306 00:14:56,388 --> 00:14:57,657 Lion King horse shit. 307 00:15:00,459 --> 00:15:02,461 [exhaling] 308 00:15:02,494 --> 00:15:05,430 So, why don't you tell me how it went this morning? 309 00:15:06,431 --> 00:15:07,834 Some nice views? 310 00:15:07,867 --> 00:15:10,035 Jesus, Kenny, it's not like it's a goddam peep show. 311 00:15:12,170 --> 00:15:13,006 Well? 312 00:15:14,506 --> 00:15:17,509 I don't think you'd have found it titillating. 313 00:15:17,543 --> 00:15:18,878 Okay, I get it. 314 00:15:19,746 --> 00:15:21,446 You're doing it for the art. 315 00:15:21,480 --> 00:15:23,683 [laughing] 316 00:15:23,716 --> 00:15:25,317 That's good. 317 00:15:25,350 --> 00:15:26,385 That's good. 318 00:15:28,120 --> 00:15:29,722 You used to be big into drawing, right? 319 00:15:29,756 --> 00:15:31,356 You wanted to be an artist or something? 320 00:15:31,390 --> 00:15:34,159 Yeah, and then I found my true calling. 321 00:15:34,192 --> 00:15:36,428 [laughing] 322 00:15:40,733 --> 00:15:44,269 So how does your hand feel after three hours of drawing? 323 00:15:44,303 --> 00:15:45,437 A little sore. 324 00:15:45,470 --> 00:15:47,072 Sore? 325 00:15:47,105 --> 00:15:48,875 That's all you can say, is sore? 326 00:15:50,009 --> 00:15:50,910 Well that's what you always say 327 00:15:50,944 --> 00:15:52,511 when you come home from skating. 328 00:15:52,544 --> 00:15:56,448 Oh, are you comparing drawing with my axel jumps? 329 00:15:56,481 --> 00:15:57,817 [Richard] Well, no, but. 330 00:15:57,850 --> 00:15:59,084 You better not. 331 00:16:01,153 --> 00:16:02,989 Anyway, I'm glad you're back at it, 332 00:16:03,022 --> 00:16:04,389 and I hope it's helping. 333 00:16:06,325 --> 00:16:07,927 [lips smacking] 334 00:16:07,961 --> 00:16:09,127 [raspberry blowing] 335 00:16:09,161 --> 00:16:10,797 Aw. 336 00:16:10,830 --> 00:16:14,067 Okay, okay [laughs]. 337 00:16:15,702 --> 00:16:18,638 [class chattering] 338 00:16:21,206 --> 00:16:23,776 [door closing] 339 00:16:34,119 --> 00:16:37,023 [brush clattering] 340 00:16:40,225 --> 00:16:42,327 [Instructor] Good morning. 341 00:16:42,361 --> 00:16:47,066 Please begin the minute pose... now. 342 00:16:52,237 --> 00:16:55,574 ♪ Way ♪ 343 00:16:55,607 --> 00:16:58,310 ♪ Up above the clouds ♪ 344 00:16:58,343 --> 00:17:00,647 ♪ We flew ♪ 345 00:17:00,680 --> 00:17:03,016 ♪ Going someplace ♪ 346 00:17:03,049 --> 00:17:05,550 ♪ No one knew ♪ 347 00:17:13,660 --> 00:17:15,862 [exhaling] 348 00:17:18,196 --> 00:17:21,100 [soft piano music] 349 00:17:22,334 --> 00:17:24,904 [door closing] 350 00:17:35,180 --> 00:17:38,316 ♪ It's ♪ 351 00:17:38,350 --> 00:17:40,153 ♪ In between the eyes ♪ 352 00:17:40,185 --> 00:17:41,654 Is this yours, Rich? 353 00:17:41,688 --> 00:17:42,521 Yeah. 354 00:17:45,323 --> 00:17:47,894 Your beginning work is excellent. 355 00:17:52,230 --> 00:17:55,034 ♪ There ♪ 356 00:17:55,068 --> 00:17:57,602 ♪ There's a little light ♪ 357 00:17:57,637 --> 00:18:02,642 ♪ You cannot see ♪ 358 00:18:04,043 --> 00:18:06,411 ♪ There's a little poem ♪ 359 00:18:06,445 --> 00:18:11,450 ♪ You cannot read ♪ 360 00:18:12,919 --> 00:18:14,854 ♪ Until ♪ 361 00:18:18,157 --> 00:18:18,991 Bye. 362 00:18:20,292 --> 00:18:21,293 Thank you. 363 00:18:27,633 --> 00:18:29,401 [birds chirping] 364 00:18:29,434 --> 00:18:31,938 [dog barking] 365 00:18:36,209 --> 00:18:39,045 [heavy breathing] 366 00:19:13,012 --> 00:19:15,882 [soft piano music] 367 00:19:18,251 --> 00:19:22,354 ♪ Could it be you? ♪ 368 00:19:22,387 --> 00:19:26,324 ♪ Could it be you? ♪ 369 00:19:26,358 --> 00:19:31,363 ♪ Could it be you? ♪ 370 00:19:34,834 --> 00:19:39,005 ♪ Till it was you ♪ 371 00:19:39,038 --> 00:19:41,406 ♪ Till it was you ♪ 372 00:19:41,439 --> 00:19:43,176 [Richard] Big guns. 373 00:19:49,514 --> 00:19:52,317 Oh, what were you rummaging around up there for? 374 00:19:52,350 --> 00:19:53,786 Just wanted to see what my drawings 375 00:19:53,820 --> 00:19:55,054 looked like way back when? 376 00:19:55,087 --> 00:19:56,321 Oh, and? 377 00:19:56,354 --> 00:19:59,158 Lucky for us I chose accounting instead. 378 00:19:59,192 --> 00:20:00,026 Have a good run. 379 00:20:01,994 --> 00:20:03,229 How could it be her? 380 00:20:03,262 --> 00:20:04,596 Come on. 381 00:20:04,630 --> 00:20:07,733 I don't know, but the drawing is, was, of her. 382 00:20:07,767 --> 00:20:09,302 Am I losing my mind, Kenny? 383 00:20:13,306 --> 00:20:15,274 Sometimes I imagine things, you know. 384 00:20:17,276 --> 00:20:18,110 Imagine? 385 00:20:19,377 --> 00:20:20,179 Like what? 386 00:20:21,280 --> 00:20:22,248 Nothing, nothing. 387 00:20:23,850 --> 00:20:27,352 So you're saying this is the same girl you told me about? 388 00:20:27,385 --> 00:20:29,421 The one you nearly threw it all away for? 389 00:20:31,523 --> 00:20:34,392 Jesus H, this is some serious Twilight Zone shit. 390 00:20:34,426 --> 00:20:35,328 You're not helping. 391 00:20:35,360 --> 00:20:36,461 What do you want me to say? 392 00:20:36,494 --> 00:20:37,697 I don't know. 393 00:20:37,730 --> 00:20:39,364 Oh my God, what would Ellie think? 394 00:20:40,565 --> 00:20:41,834 She'd think you retired too soon. 395 00:20:41,868 --> 00:20:42,835 Seriously. 396 00:20:45,972 --> 00:20:48,473 Did you ever tell her about this girl? 397 00:20:48,506 --> 00:20:50,142 Maybe in passing. 398 00:20:50,176 --> 00:20:52,678 I certainly never expounded on the details. 399 00:20:52,712 --> 00:20:53,880 [Kenny] Wise man. 400 00:20:53,913 --> 00:20:55,081 So what do I do? 401 00:20:55,114 --> 00:20:56,548 About what? 402 00:20:56,581 --> 00:20:57,382 This girl? 403 00:21:03,289 --> 00:21:04,422 Who am I to judge? 404 00:21:05,725 --> 00:21:06,993 Follow your fucking heart. 405 00:21:11,063 --> 00:21:15,567 Oh, oh, oh, that's it. 406 00:21:15,600 --> 00:21:16,836 There? 407 00:21:16,869 --> 00:21:18,304 Right there, yes, that's where it is. 408 00:21:18,337 --> 00:21:20,438 Oh. 409 00:21:20,472 --> 00:21:21,974 Better? 410 00:21:22,008 --> 00:21:22,842 Uh-huh. 411 00:21:23,709 --> 00:21:24,977 That's why I married you. 412 00:21:26,379 --> 00:21:29,081 Well, that and reaching the top shelf. 413 00:21:30,448 --> 00:21:31,651 It's lucky I can do this too. 414 00:21:31,684 --> 00:21:33,319 Otherwise, you might consider replacing me 415 00:21:33,352 --> 00:21:34,519 with a stepladder. 416 00:21:34,552 --> 00:21:36,022 Believe me, I've considered it. 417 00:21:37,990 --> 00:21:40,259 [laughing] 418 00:21:43,262 --> 00:21:45,164 Hey, do you remember that girl I told you about 419 00:21:45,197 --> 00:21:49,235 a long time ago, the one just before business school? 420 00:21:53,039 --> 00:21:54,774 The model in class yesterday 421 00:21:56,809 --> 00:21:59,045 looked exactly like her. 422 00:21:59,078 --> 00:21:59,845 That's funny. 423 00:22:03,783 --> 00:22:04,717 I thought so too. 424 00:22:07,219 --> 00:22:09,956 [birds chirping] 425 00:22:31,010 --> 00:22:33,946 [knocking on window] 426 00:22:33,980 --> 00:22:37,216 [birds chirping] 427 00:22:37,249 --> 00:22:40,353 [gentle piano music] 428 00:23:08,314 --> 00:23:10,548 [Instructor] And... stop. 429 00:23:12,151 --> 00:23:14,186 We'll take a five-minute break 430 00:23:14,220 --> 00:23:17,256 before our final pose of the morning. 431 00:23:17,289 --> 00:23:20,393 [gentle piano music] 432 00:23:29,702 --> 00:23:32,838 Wow, I really love what you do with my eyes. 433 00:23:34,340 --> 00:23:35,174 Can I see? 434 00:23:40,312 --> 00:23:42,748 It's, that's not how I posed. 435 00:23:51,223 --> 00:23:52,557 I have to leave. 436 00:23:53,959 --> 00:23:55,961 I have to go, I'm sorry. 437 00:23:57,196 --> 00:24:01,934 Uh, for our final pose this morning, 438 00:24:01,967 --> 00:24:04,437 we'll just be having one model, 439 00:24:04,470 --> 00:24:08,040 so please adjust your easel if necessary. 440 00:24:18,517 --> 00:24:20,553 What the hell you doing, Richard? 441 00:24:20,585 --> 00:24:21,787 [Richard] I don't know. 442 00:24:21,821 --> 00:24:23,155 Jesus, pull your shit together here. 443 00:24:23,189 --> 00:24:24,790 I'm trying to. 444 00:24:24,824 --> 00:24:27,460 Look, I don't know why she reacted that way. 445 00:24:27,493 --> 00:24:31,997 She coulda just said, nice drawing or some crap like that. 446 00:24:32,998 --> 00:24:34,767 None of this makes any sense. 447 00:24:36,102 --> 00:24:37,937 Look, where is this drawing anyway? 448 00:24:37,970 --> 00:24:38,804 Let me see it. 449 00:24:40,005 --> 00:24:42,108 [Richard] I threw it away. 450 00:24:42,141 --> 00:24:42,975 You. 451 00:24:45,244 --> 00:24:46,679 Aw, man, what are you doing? 452 00:24:46,712 --> 00:24:48,347 You told me to follow my heart. 453 00:24:48,380 --> 00:24:51,150 Now first off I told you to follow your fucking heart. 454 00:24:51,183 --> 00:24:54,687 And secondly, that didn't include acting like a schmuck. 455 00:24:55,620 --> 00:24:56,722 So what should I do? 456 00:24:59,425 --> 00:25:01,994 Well here's some sage advice, you ready? 457 00:25:02,027 --> 00:25:04,130 At the next class, you simply introduce yourself 458 00:25:04,163 --> 00:25:06,465 to this poor girl and you apologize 459 00:25:06,499 --> 00:25:08,334 for freaking her out previously. 460 00:25:09,668 --> 00:25:12,204 You just say that she looks a lot like someone 461 00:25:12,238 --> 00:25:14,140 you were once in love with. 462 00:25:14,173 --> 00:25:16,442 Now, okay, okay, scrap that last part. 463 00:25:16,475 --> 00:25:18,077 Just keep the resemblance thing. 464 00:25:19,011 --> 00:25:20,379 Okay? 465 00:25:20,412 --> 00:25:21,514 Think you can do that? 466 00:25:22,581 --> 00:25:23,415 Yeah. 467 00:25:24,517 --> 00:25:26,485 I'll send you my consultation bill later. 468 00:25:28,020 --> 00:25:28,854 Look, 469 00:25:30,523 --> 00:25:32,391 I know you've been through a lot, 470 00:25:32,424 --> 00:25:34,226 but you're gonna be okay [chuckles]. 471 00:25:35,427 --> 00:25:37,963 I'll see at our usual time on Saturday, hmm? 472 00:25:37,997 --> 00:25:39,165 Drinks after on me. 473 00:25:40,366 --> 00:25:41,635 Now go and retrieve that drawing, 474 00:25:41,667 --> 00:25:43,335 because that was really dumb. 475 00:25:49,575 --> 00:25:52,211 [door closing] 476 00:25:52,244 --> 00:25:53,078 Oh. 477 00:25:57,950 --> 00:26:00,686 [paper rustling] 478 00:26:02,254 --> 00:26:04,490 [exhaling] 479 00:26:06,158 --> 00:26:07,193 [Richard] You didn't? 480 00:26:07,226 --> 00:26:08,027 [Ellie] I did. 481 00:26:08,060 --> 00:26:08,994 [Richard] You did. 482 00:26:09,028 --> 00:26:10,496 [Ellie] What do you think? 483 00:26:10,529 --> 00:26:13,132 [Richard] I think you know it's my favorite. 484 00:26:13,165 --> 00:26:17,169 You know, the chicken is your grandmother's recipe. 485 00:26:17,203 --> 00:26:18,504 - Yeah? - Yeah. 486 00:26:18,537 --> 00:26:19,972 Yeah, she gave it to me. 487 00:26:20,005 --> 00:26:21,207 [Richard] Oh, I know. 488 00:26:21,240 --> 00:26:22,308 You wanna tell me about your day? 489 00:26:22,341 --> 00:26:23,842 Same old same old. 490 00:26:23,876 --> 00:26:25,578 Well I just found out something. 491 00:26:26,912 --> 00:26:28,981 The competition that I thought was gonna be canceled 492 00:26:29,014 --> 00:26:31,784 this weekend in Westchester is on. 493 00:26:32,652 --> 00:26:33,719 That's good. 494 00:26:33,752 --> 00:26:36,021 So, if you wanna come. 495 00:26:36,055 --> 00:26:37,489 Don't say it. 496 00:26:37,523 --> 00:26:38,924 Oh, baby, you know on Saturdays I have... Ellie. 497 00:26:38,958 --> 00:26:41,794 Just think about it a little bit more, okay, please? 498 00:26:48,702 --> 00:26:50,469 Do you want me to get your skates sharpened? 499 00:26:50,502 --> 00:26:51,971 No, I got it covered. 500 00:26:53,372 --> 00:26:54,206 All right. 501 00:27:10,356 --> 00:27:12,958 [door closing] 502 00:27:14,293 --> 00:27:17,096 [sighing] 503 00:27:17,129 --> 00:27:17,963 Excuse me. 504 00:27:19,932 --> 00:27:21,233 Can you tell me the name of the woman 505 00:27:21,267 --> 00:27:22,636 who modeled here yesterday? 506 00:27:23,869 --> 00:27:26,706 I'm afraid it's school policy not to give out 507 00:27:26,740 --> 00:27:28,742 that information, you understand, right? 508 00:27:28,774 --> 00:27:30,142 Oh sure. 509 00:27:30,175 --> 00:27:31,243 Can you at least tell me when she's 510 00:27:31,277 --> 00:27:33,345 scheduled to come in again? 511 00:27:33,379 --> 00:27:34,648 I can't do that. 512 00:27:34,681 --> 00:27:36,882 Okay, is there a way to get a note to her? 513 00:27:38,083 --> 00:27:38,917 I'm sorry. 514 00:27:41,721 --> 00:27:45,958 Good morning, we will begin with a minute pose. 515 00:27:45,991 --> 00:27:48,994 [soft guitar music] 516 00:27:58,738 --> 00:28:01,940 ♪ She lives in my dreams ♪ 517 00:28:01,974 --> 00:28:05,144 ♪ She lives in my song ♪ 518 00:28:05,177 --> 00:28:08,147 ♪ She lives in my body ♪ 519 00:28:08,180 --> 00:28:11,817 ♪ She's lived here so long ♪ 520 00:28:11,850 --> 00:28:14,953 ♪ The smell of her scent ♪ 521 00:28:14,987 --> 00:28:18,123 ♪ The touch of her skin ♪ 522 00:28:18,157 --> 00:28:21,060 ♪ Her breath on my neck ♪ 523 00:28:21,093 --> 00:28:25,030 ♪ Keeps pulling me in ♪ 524 00:28:25,064 --> 00:28:27,566 ♪ No ♪ 525 00:28:27,599 --> 00:28:31,738 ♪ I will never be home ♪ 526 00:28:31,771 --> 00:28:36,776 ♪ This lavender haze won't leave me alone ♪ 527 00:28:37,644 --> 00:28:40,512 ♪ And I'm alone ♪ 528 00:28:40,546 --> 00:28:42,881 ♪ I'm alone ♪ 529 00:28:51,758 --> 00:28:55,060 ♪ I can see her now ♪ 530 00:28:55,094 --> 00:28:58,230 ♪ Her glistening shine ♪ 531 00:28:58,263 --> 00:29:01,300 ♪ Held here together ♪ 532 00:29:01,333 --> 00:29:04,269 ♪ Our parts entwined ♪ 533 00:29:04,303 --> 00:29:07,373 ♪ I can hear her now ♪ 534 00:29:07,406 --> 00:29:10,976 ♪ Her sweet little laugh ♪ 535 00:29:11,009 --> 00:29:13,912 ♪ To silence it now ♪ 536 00:29:13,946 --> 00:29:17,015 ♪ It breaks me in half ♪ 537 00:29:17,049 --> 00:29:18,752 ♪ No ♪ 538 00:29:18,785 --> 00:29:20,820 [Waiter] Buddy, I need you to leave. 539 00:29:20,854 --> 00:29:22,321 What, what for? 540 00:29:22,354 --> 00:29:23,555 I didn't do anything. 541 00:29:23,589 --> 00:29:25,023 [Waiter] I don't make the rules here. 542 00:29:25,057 --> 00:29:29,428 Just please go quietly so we don't make a scene. 543 00:29:29,461 --> 00:29:34,466 ♪ She'll be with me, be with me, be with me ♪ 544 00:29:35,934 --> 00:29:40,339 ♪ Oh, she'll be with me, be with me, be with me straight ♪ 545 00:29:49,448 --> 00:29:50,683 Fuck sake, dude, 546 00:29:50,717 --> 00:29:52,184 why the fuck are you bothering my friend? 547 00:29:52,217 --> 00:29:53,118 No, Carey, stop. 548 00:29:53,152 --> 00:29:54,019 I just wanna talk to her. 549 00:29:54,052 --> 00:29:55,287 Carey. 550 00:29:55,320 --> 00:29:56,989 - She doesn't wanna talk to you, old man, so fuck off. - Carey. 551 00:29:57,022 --> 00:29:57,857 Just let me talk to her. 552 00:29:57,891 --> 00:29:59,124 Carey, Carey, hey. 553 00:29:59,158 --> 00:30:00,058 You're not getting the fucking point. 554 00:30:00,092 --> 00:30:00,894 Carey, Carey, Carey. 555 00:30:00,926 --> 00:30:02,127 I'm getting the point. 556 00:30:02,161 --> 00:30:03,262 Carey, I told you I'd handle it. 557 00:30:04,196 --> 00:30:05,397 I was protecting you. 558 00:30:05,431 --> 00:30:06,398 Yeah, well, I didn't ask you to. 559 00:30:09,401 --> 00:30:10,302 What do you want? 560 00:30:10,335 --> 00:30:12,070 I just wanted to talk to you. 561 00:30:12,104 --> 00:30:12,938 [Amelia] Why? 562 00:30:14,406 --> 00:30:16,776 Because you look exactly like someone I once knew. 563 00:30:16,810 --> 00:30:17,710 My grandmother? 564 00:30:19,077 --> 00:30:20,546 That's who you're talking about, right, Marcy? 565 00:30:20,579 --> 00:30:23,683 Yes. 566 00:30:23,716 --> 00:30:25,617 Yeah, well, she didn't like being harassed, 567 00:30:25,652 --> 00:30:27,319 and I don't like being harassed either. 568 00:30:27,352 --> 00:30:28,320 [Richard] I don't harass people. 569 00:30:28,353 --> 00:30:29,421 Dude, you're a fucking pervert. 570 00:30:29,455 --> 00:30:30,989 Chill. 571 00:30:31,023 --> 00:30:32,725 [Richard] That's not how it was. 572 00:30:34,426 --> 00:30:35,260 How's she doing? 573 00:30:38,263 --> 00:30:39,097 She isn't. 574 00:30:41,935 --> 00:30:42,802 Marcy's dead? 575 00:30:46,572 --> 00:30:48,207 Oh. 576 00:30:48,240 --> 00:30:50,409 [sobbing] 577 00:30:55,214 --> 00:30:56,014 I'm sorry. 578 00:30:57,316 --> 00:30:58,785 I won't bother you ever again. 579 00:31:00,385 --> 00:31:01,153 Hey. 580 00:31:04,056 --> 00:31:05,825 I like your drawings. 581 00:31:05,859 --> 00:31:06,659 What? 582 00:31:07,861 --> 00:31:09,328 I was in the cafe across the street 583 00:31:09,361 --> 00:31:10,562 when you threw them out, 584 00:31:10,596 --> 00:31:12,665 and I can give them back to you if you want. 585 00:31:12,699 --> 00:31:15,100 I had actually gone back there to retrieve them. 586 00:31:16,936 --> 00:31:18,370 All right, well, meet me at Cafe Reggio 587 00:31:18,403 --> 00:31:20,572 tomorrow at noon, and I'll bring them. 588 00:31:26,178 --> 00:31:28,715 [Richard] Hey, what's your name? 589 00:31:28,748 --> 00:31:29,581 Amelia. 590 00:31:30,482 --> 00:31:33,686 Amelia. 591 00:31:33,720 --> 00:31:34,721 Amelia. 592 00:31:34,754 --> 00:31:37,589 ♪ She lives in my dreams ♪ 593 00:31:37,623 --> 00:31:40,827 ♪ She lives in my song ♪ 594 00:31:40,860 --> 00:31:44,296 ♪ She's lived here forever ♪ 595 00:31:44,329 --> 00:31:47,065 ♪ She's never gone ♪ 596 00:31:47,099 --> 00:31:50,202 ♪ She lives in my dreams ♪ 597 00:31:50,235 --> 00:31:53,338 ♪ She lives in my dreams ♪ 598 00:31:53,372 --> 00:31:54,506 ♪ She lives ♪ 599 00:31:54,540 --> 00:31:56,608 [Ellie] Well look who showed up. 600 00:31:56,643 --> 00:31:58,210 Go back to sleep. 601 00:32:05,417 --> 00:32:07,787 [Ellie] Girlfriend keeping you out late again? 602 00:32:12,926 --> 00:32:14,928 How many drinks did it take him this time? 603 00:32:16,395 --> 00:32:17,596 [Richard] I lost count. 604 00:32:17,630 --> 00:32:19,966 [Ellie] So says the accountant. 605 00:32:19,999 --> 00:32:22,936 Isn't there some other shoulder he can cry on? 606 00:32:22,969 --> 00:32:23,903 [Richard] I wish. 607 00:32:25,038 --> 00:32:25,972 [Ellie] Lucky me. 608 00:32:29,876 --> 00:32:32,645 [birds chirping] 609 00:32:35,014 --> 00:32:37,684 [Ellie snoring] 610 00:32:47,092 --> 00:32:49,862 [drawer opening] 611 00:32:53,833 --> 00:32:56,435 [upbeat music] 612 00:33:19,124 --> 00:33:22,127 [light piano music] 613 00:33:33,572 --> 00:33:34,807 Look, I just. 614 00:33:38,645 --> 00:33:40,680 I can't do this anymore. 615 00:33:40,713 --> 00:33:43,716 [diners chattering] 616 00:34:04,469 --> 00:34:05,938 - Hey. - Hi. 617 00:34:05,972 --> 00:34:08,407 I don't know if you think I rescued these 618 00:34:08,440 --> 00:34:11,811 or I stole it, but there you go. 619 00:34:11,844 --> 00:34:12,645 Thank you. 620 00:34:15,480 --> 00:34:16,314 Can you sit? 621 00:34:17,382 --> 00:34:18,685 Um. 622 00:34:18,718 --> 00:34:21,721 [light piano music] 623 00:34:26,591 --> 00:34:29,261 What do you wanna talk about? 624 00:34:29,294 --> 00:34:30,129 I just, um. 625 00:34:31,898 --> 00:34:32,699 My God. 626 00:34:33,733 --> 00:34:35,802 I don't know. 627 00:34:35,835 --> 00:34:37,569 It's amazing, I just feel like I'm in 628 00:34:37,602 --> 00:34:39,072 sort of a strange time warp. 629 00:34:40,272 --> 00:34:42,709 [Amelia] Because I look just like her? 630 00:34:42,742 --> 00:34:43,575 Oh God, yeah. 631 00:34:46,611 --> 00:34:48,748 You know how creepy this is, right? 632 00:34:50,917 --> 00:34:52,785 I never thought of myself that way. 633 00:34:53,820 --> 00:34:54,721 Well you should. 634 00:34:56,254 --> 00:34:57,123 Married man. 635 00:34:59,591 --> 00:35:02,028 Can you just tell me what happened to your grandmother? 636 00:35:03,896 --> 00:35:06,199 Yeah, it happened just like you said it would. 637 00:35:07,365 --> 00:35:08,600 Just like you told her it would happen 638 00:35:08,634 --> 00:35:10,636 the last time you saw her in this very spot. 639 00:35:11,904 --> 00:35:13,773 How did you know this? 640 00:35:13,806 --> 00:35:15,208 I inherited her diary. 641 00:35:17,309 --> 00:35:19,178 You told her she was doomed. 642 00:35:19,212 --> 00:35:20,245 Doomed to be 643 00:35:21,413 --> 00:35:24,616 alone and drunk in some dim cafe. 644 00:35:27,486 --> 00:35:29,922 And that's exactly what happened. 645 00:35:30,923 --> 00:35:31,758 I'm sorry. 646 00:35:33,092 --> 00:35:35,360 I'm sorry things turned out that way for her. 647 00:35:37,496 --> 00:35:38,330 Yeah, well, 648 00:35:42,334 --> 00:35:43,736 I gotta go. 649 00:35:43,770 --> 00:35:45,171 [Richard] Oh please don't, just another minute. 650 00:35:47,874 --> 00:35:48,708 Why? 651 00:35:49,742 --> 00:35:51,443 The past is dead, Richard. 652 00:35:54,046 --> 00:35:56,249 I don't think she shared everything 653 00:35:56,281 --> 00:35:58,151 that happened in that diary. 654 00:35:58,184 --> 00:35:59,986 Please, don't go. 655 00:36:01,187 --> 00:36:03,055 Did she say why I said those things? 656 00:36:05,758 --> 00:36:07,794 Yeah, you, um, 657 00:36:07,827 --> 00:36:10,462 you didn't like her bohemian ways, 658 00:36:10,495 --> 00:36:13,132 and you were jealous of her modeling, 659 00:36:13,166 --> 00:36:15,134 so you dumped her like a bad penny. 660 00:36:16,301 --> 00:36:18,370 That's not exactly how it went down. 661 00:36:18,403 --> 00:36:19,906 [Amelia] Okay, so how did it? 662 00:36:22,275 --> 00:36:24,409 It was just a difference in philosophy. 663 00:36:24,442 --> 00:36:26,279 No one was a bad guy. 664 00:36:26,311 --> 00:36:28,613 [Amelia] You broke her heart. 665 00:36:28,648 --> 00:36:29,682 And she broke mine. 666 00:36:33,119 --> 00:36:35,655 She didn't wanna be monogamous, and I couldn't. 667 00:36:38,825 --> 00:36:40,358 I just couldn't. 668 00:36:40,392 --> 00:36:43,629 I've always been old-fashioned that way, so I let her go. 669 00:36:46,265 --> 00:36:47,667 Were you happy with your choice? 670 00:36:47,700 --> 00:36:49,635 [Richard] For the most part, yes, but 671 00:36:50,803 --> 00:36:52,104 it was painful for me too. 672 00:36:53,139 --> 00:36:56,142 [light piano music] 673 00:36:59,145 --> 00:37:01,714 So then what did you do? 674 00:37:01,747 --> 00:37:03,983 [Richard] Went to business school. 675 00:37:04,016 --> 00:37:06,752 Mm, you were such a square. 676 00:37:06,786 --> 00:37:08,287 Yeah, I did all the square stuff. 677 00:37:08,321 --> 00:37:09,421 Yeah. 678 00:37:09,454 --> 00:37:11,556 Yeah, got married, suburb, kid. 679 00:37:12,992 --> 00:37:13,893 So on. 680 00:37:13,926 --> 00:37:15,728 Sounds like a good life. 681 00:37:17,096 --> 00:37:19,966 It was. 682 00:37:19,999 --> 00:37:20,833 Is. 683 00:37:24,170 --> 00:37:26,138 [Waitress] Can I get something for you? 684 00:37:26,172 --> 00:37:27,439 No thank you. 685 00:37:27,472 --> 00:37:30,475 [light piano music] 686 00:37:32,912 --> 00:37:35,447 Okay, look, I have to go meet 687 00:37:35,480 --> 00:37:37,083 or pick up a client's dog. 688 00:37:38,416 --> 00:37:40,086 Um, for a walk. 689 00:37:41,486 --> 00:37:45,590 And you are welcome to accompany me, if you want. 690 00:37:46,792 --> 00:37:48,194 I could use the exercise. 691 00:37:49,195 --> 00:37:50,096 Awesome. 692 00:37:50,129 --> 00:37:53,132 [light piano music] 693 00:37:56,769 --> 00:37:59,471 So what else can you tell me about your grandmother? 694 00:38:01,340 --> 00:38:02,540 Well, I guess after you dumped her 695 00:38:02,574 --> 00:38:05,878 she moved upstate in New York to a commune. 696 00:38:05,912 --> 00:38:08,681 And then about a year later, she had my mom, 697 00:38:08,714 --> 00:38:10,650 which she really could not handle, 698 00:38:10,683 --> 00:38:12,652 and that messed my mom up. 699 00:38:12,685 --> 00:38:14,020 And then when my mom was 20, 700 00:38:14,053 --> 00:38:15,855 she pretty much did the same thing with me. 701 00:38:15,888 --> 00:38:17,924 So, it's all screwed up. 702 00:38:17,957 --> 00:38:19,491 [trumpet music] 703 00:38:19,524 --> 00:38:23,362 Yo, yes, that's what I'm talking about, Daddy. 704 00:38:25,264 --> 00:38:26,699 Love the trumpet. 705 00:38:27,833 --> 00:38:28,634 Big guns. 706 00:38:28,668 --> 00:38:30,369 Big guns, what's that? 707 00:38:31,436 --> 00:38:32,338 Nothing. 708 00:38:32,371 --> 00:38:34,073 What is that? What's big guns. 709 00:38:34,106 --> 00:38:37,209 Your grandmother used to shout exactly like that. 710 00:38:38,277 --> 00:38:39,078 Really? 711 00:38:39,111 --> 00:38:39,946 Yeah. 712 00:38:41,080 --> 00:38:42,447 What's the origin of big guns? 713 00:38:42,480 --> 00:38:43,816 I don't think you need to know that. 714 00:38:43,849 --> 00:38:45,384 No, come on, you can tell me. 715 00:38:45,418 --> 00:38:46,385 I'm a big girl. 716 00:38:47,585 --> 00:38:48,721 Maybe another time. 717 00:38:48,754 --> 00:38:49,789 [Amelia] Go, Granny, that's hot. 718 00:38:49,822 --> 00:38:52,191 [Richard] Mm-hmm. 719 00:38:52,224 --> 00:38:54,827 All right, I just need to get my keys, and my hat. 720 00:38:57,562 --> 00:38:58,397 You live here? 721 00:38:59,531 --> 00:39:01,000 Yeah. 722 00:39:01,033 --> 00:39:03,970 Something else I inherited from Big Guns. 723 00:39:04,003 --> 00:39:06,471 You can come up, if you want. 724 00:39:08,941 --> 00:39:11,509 [gate creaking] 725 00:39:11,543 --> 00:39:14,213 [trumpet music] 726 00:39:23,089 --> 00:39:25,091 Just give me one second. 727 00:39:28,828 --> 00:39:30,796 [Richard] You're an artist. 728 00:39:30,830 --> 00:39:32,164 [Amelia] Yeah, of course, I can't let you 729 00:39:32,198 --> 00:39:33,232 have all the fun. 730 00:39:35,101 --> 00:39:37,003 I see you like working in the style of Picasso. 731 00:39:37,036 --> 00:39:39,138 [Amelia] Um, it's more like Gilot. 732 00:39:40,172 --> 00:39:41,606 Gilot, who's that? 733 00:39:41,640 --> 00:39:43,642 [Amelia] Francoise Gilot, she's one of my heroes. 734 00:39:45,811 --> 00:39:47,880 [Richard] You listen to vinyl. 735 00:39:47,913 --> 00:39:51,283 Yeah, I got the sickest collection from my grandmother. 736 00:40:00,525 --> 00:40:01,360 You ready? 737 00:40:03,396 --> 00:40:06,564 Now, I hope you like dogs. 738 00:40:08,968 --> 00:40:10,770 Because you're about to meet Roadie. 739 00:40:10,803 --> 00:40:12,405 - Roadie? - Yeah. 740 00:40:12,438 --> 00:40:13,639 He's a nut [chuckles]. 741 00:40:15,374 --> 00:40:16,342 So cute. 742 00:40:16,375 --> 00:40:18,077 [upbeat music] 743 00:40:18,110 --> 00:40:21,380 ♪ Trying to get over ♪ 744 00:40:21,414 --> 00:40:24,650 ♪ Over you ♪ 745 00:40:24,683 --> 00:40:28,120 ♪ Don't let me get over ♪ 746 00:40:28,154 --> 00:40:31,357 ♪ Over you ♪ 747 00:40:31,390 --> 00:40:36,395 ♪ In some other life I'd be content ♪ 748 00:40:37,963 --> 00:40:42,001 ♪ In some other world you'd be come ♪ 749 00:40:42,034 --> 00:40:45,704 ♪ And bring me back to blue ♪ 750 00:40:47,039 --> 00:40:48,174 [Richard] So what is it about modeling 751 00:40:48,207 --> 00:40:49,742 that makes you do it? 752 00:40:50,676 --> 00:40:52,645 Besides the giant paycheck? 753 00:40:52,678 --> 00:40:53,913 All right. 754 00:40:53,946 --> 00:40:54,747 Um. 755 00:40:56,515 --> 00:40:57,850 I don't know. I think that. 756 00:40:59,085 --> 00:41:02,188 I think that it's ...it's freeing. 757 00:41:02,221 --> 00:41:03,923 Like I can feel my feet on the ground. 758 00:41:03,956 --> 00:41:08,194 I can just feel all this space around. I can breathe. 759 00:41:08,227 --> 00:41:10,262 You know, it's kinda hard to describe but 760 00:41:11,464 --> 00:41:13,933 my grandma wrote it was like the loving caress 761 00:41:13,966 --> 00:41:16,869 of a dozen hands all over your body. 762 00:41:18,704 --> 00:41:20,005 Like nothing sexual, just loving. 763 00:41:20,039 --> 00:41:21,540 And I get that, I do. 764 00:41:21,574 --> 00:41:23,876 It's spiritual, you know. 765 00:41:23,909 --> 00:41:26,512 It's spiritual, and I think everyone should try it. 766 00:41:29,515 --> 00:41:30,683 I think you should try it. 767 00:41:30,716 --> 00:41:31,917 Oh no way. 768 00:41:31,951 --> 00:41:32,985 Yeah, I think you definitely should. 769 00:41:33,018 --> 00:41:33,819 [Richard] Everyone but me. 770 00:41:33,853 --> 00:41:35,387 Roadie, come on back. 771 00:41:35,421 --> 00:41:37,523 - Where'd he go? - Roadie! 772 00:41:37,556 --> 00:41:38,424 - Roadie! - Roadie! 773 00:41:40,759 --> 00:41:42,228 Man, where could he be? 774 00:41:42,261 --> 00:41:45,397 You know, I'm gonna lose my job if we don't find him. 775 00:41:45,431 --> 00:41:47,133 [pedestrians chattering] 776 00:41:47,166 --> 00:41:50,035 Hi, excuse me, have you guys seen a golden retriever? 777 00:41:50,903 --> 00:41:52,705 Okay, thank you. 778 00:41:52,738 --> 00:41:53,572 Roadie! 779 00:41:54,707 --> 00:41:56,208 - Roadie! - Roadie! 780 00:41:57,576 --> 00:41:58,544 Come here. 781 00:42:00,479 --> 00:42:02,414 Have you seen a dog run past here? 782 00:42:03,415 --> 00:42:04,350 - Roadie! - Roadie! 783 00:42:04,383 --> 00:42:05,184 Roadie! 784 00:42:05,217 --> 00:42:06,719 Come here, Roadie! 785 00:42:06,752 --> 00:42:08,287 Amelia, you take the right path, and I'll circle around, 786 00:42:08,320 --> 00:42:09,822 meet you back at the lawn where we were. 787 00:42:09,855 --> 00:42:10,656 Roadie! 788 00:42:10,689 --> 00:42:11,924 We'll find him. 789 00:42:11,957 --> 00:42:14,827 Hey, guys, have you seen a dog come by here? 790 00:42:14,860 --> 00:42:15,694 Roadie! 791 00:42:16,896 --> 00:42:19,064 [whistling] 792 00:42:19,098 --> 00:42:22,334 [upbeat trumpet music] 793 00:42:32,578 --> 00:42:35,314 [hard breathing] 794 00:42:36,182 --> 00:42:39,251 [gentle piano music] 795 00:42:42,922 --> 00:42:46,225 [dog barking] 796 00:42:46,258 --> 00:42:47,092 Roadie? 797 00:42:48,861 --> 00:42:51,764 [soft piano music] 798 00:42:58,170 --> 00:42:59,004 Oh my God. 799 00:43:01,440 --> 00:43:02,608 You found him. 800 00:43:04,476 --> 00:43:05,844 Thank you so much. 801 00:43:05,878 --> 00:43:08,347 Roadie, Roadie, what were you doing? 802 00:43:08,380 --> 00:43:09,615 What were you doing, Baby? 803 00:43:09,649 --> 00:43:12,251 What were you doing, you silly, Roadie? 804 00:43:13,385 --> 00:43:14,853 [dog barking] 805 00:43:14,887 --> 00:43:16,455 Actually, he'd run all the way past Poet's Corner, and I- 806 00:43:19,124 --> 00:43:20,125 - Thank you so much. 807 00:43:22,795 --> 00:43:23,630 You okay? 808 00:43:26,498 --> 00:43:29,636 When I was a kid, we had a mutt that we rescued. 809 00:43:31,337 --> 00:43:33,172 He was my best friend. 810 00:43:33,205 --> 00:43:34,039 Lot of energy. 811 00:43:35,407 --> 00:43:38,477 And my mother always told me to latch the gate 812 00:43:38,510 --> 00:43:40,412 to the backyard, and one day I forgot. 813 00:43:41,547 --> 00:43:42,615 And he took off. 814 00:43:44,316 --> 00:43:45,784 I remember running around the neighborhood 815 00:43:45,818 --> 00:43:49,021 screaming his name until I had no more voice. 816 00:43:50,356 --> 00:43:51,557 Did you ever find him? 817 00:43:55,427 --> 00:43:57,863 Well, you redeemed yourself today. 818 00:43:57,896 --> 00:43:59,531 - You ready? - Yeah. 819 00:43:59,565 --> 00:44:00,766 Come on, come on. 820 00:44:00,799 --> 00:44:01,900 Come on [whistles]. 821 00:44:01,934 --> 00:44:03,469 Roadie, come on, Baby. 822 00:44:03,502 --> 00:44:05,004 - Come on. - Yeah. 823 00:44:05,037 --> 00:44:07,641 [guitar music] 824 00:44:09,275 --> 00:44:13,713 ♪ Seesaw ♪ 825 00:44:13,747 --> 00:44:18,652 ♪ My mind, it seesaws ♪ 826 00:44:20,986 --> 00:44:25,324 ♪ Over ♪ 827 00:44:25,357 --> 00:44:30,362 ♪ Over blue ♪ 828 00:44:31,130 --> 00:44:32,732 ♪ Over blue ♪ 829 00:44:32,766 --> 00:44:35,567 ♪ Seesaw over and under ♪ 830 00:44:35,601 --> 00:44:38,470 ♪ Seesaw over and under ♪ 831 00:44:38,504 --> 00:44:43,509 ♪ Seesaw over and under ♪ 832 00:44:44,143 --> 00:44:48,347 ♪ Wash over ♪ 833 00:44:48,380 --> 00:44:50,316 ♪ Splashing me in waves ♪ 834 00:44:50,349 --> 00:44:55,354 ♪ Seesaw over and under ♪ 835 00:44:56,255 --> 00:44:58,490 ♪ Springing from eternity ♪ 836 00:44:58,524 --> 00:44:59,626 - Whoa. - Yes. 837 00:45:01,728 --> 00:45:03,295 Get him! 838 00:45:03,329 --> 00:45:04,163 Get him! 839 00:45:05,164 --> 00:45:06,065 Tackle him! 840 00:45:06,999 --> 00:45:08,067 Oh can you do that? 841 00:45:08,100 --> 00:45:09,736 She's doing grand jetes. 842 00:45:09,769 --> 00:45:10,770 Oh, she's a little showoff. 843 00:45:10,804 --> 00:45:11,603 Can you do that? 844 00:45:11,638 --> 00:45:12,538 No, I can't do that. 845 00:45:12,571 --> 00:45:13,807 Come on, you could do that. 846 00:45:13,839 --> 00:45:15,240 Come on, you took dance when you were young, didn't you? 847 00:45:15,274 --> 00:45:17,644 You could do this, can't you? 848 00:45:17,677 --> 00:45:21,681 Watch out, watch out [laughs]. 849 00:45:21,715 --> 00:45:22,948 [Richard] Come on, come on, your turn. 850 00:45:22,981 --> 00:45:23,783 Whoa, whoa, no, no. 851 00:45:23,817 --> 00:45:24,651 [Greta] Richard? 852 00:45:25,752 --> 00:45:26,919 [Richard] Greta. 853 00:45:26,952 --> 00:45:29,656 What are you doing in the city? 854 00:45:29,689 --> 00:45:32,257 Just taking it easy. 855 00:45:34,893 --> 00:45:36,061 Greta, this is Amelia. 856 00:45:36,095 --> 00:45:36,995 Hi. 857 00:45:37,029 --> 00:45:38,464 Amelia is a family friend. 858 00:45:39,998 --> 00:45:43,102 Greta was my assistant, all those years, right? 859 00:45:43,135 --> 00:45:44,370 [Amelia] Cool. 860 00:45:44,403 --> 00:45:46,305 So, what are you doing? 861 00:45:46,338 --> 00:45:49,875 You know, just watching the world go by. 862 00:45:51,845 --> 00:45:52,679 Anyway. 863 00:45:53,747 --> 00:45:54,814 Great seeing you. 864 00:45:54,848 --> 00:45:55,648 See you. 865 00:45:55,682 --> 00:45:56,482 Bye-bye. 866 00:45:56,515 --> 00:45:57,349 Bye, nice to meet you. 867 00:45:59,952 --> 00:46:00,787 So, um, 868 00:46:05,224 --> 00:46:07,259 so some of my friends are gonna go dancing tomorrow 869 00:46:07,292 --> 00:46:08,894 if you wanna come. 870 00:46:08,927 --> 00:46:11,765 It's formal wear, so if you have a tux, you gotta wear it. 871 00:46:11,798 --> 00:46:14,032 I don't know if it still fits me, but I do. 872 00:46:16,301 --> 00:46:17,102 You got one? 873 00:46:17,136 --> 00:46:18,337 Yeah. 874 00:46:18,370 --> 00:46:19,538 Awesome, if you just wanna come over 875 00:46:19,571 --> 00:46:22,040 to my place around nine, you can meet us. 876 00:46:22,074 --> 00:46:24,476 You don't want an old guy like me spoiling your fun. 877 00:46:28,180 --> 00:46:29,014 Come on. 878 00:46:31,049 --> 00:46:31,984 I think I, um. 879 00:46:34,386 --> 00:46:35,421 I think I need to go. 880 00:46:36,488 --> 00:46:37,389 All right. 881 00:46:37,423 --> 00:46:38,290 Yeah, it's getting late. 882 00:46:39,425 --> 00:46:41,260 Well it was nice hanging out. 883 00:46:41,293 --> 00:46:42,127 Yeah. 884 00:46:44,563 --> 00:46:46,800 [laughing] 885 00:46:53,205 --> 00:46:54,808 Take care, Richard. 886 00:46:54,841 --> 00:46:55,675 See ya. 887 00:46:58,845 --> 00:46:59,679 Ugh. 888 00:47:03,081 --> 00:47:07,119 Oh, darn sequins just keep popping out 889 00:47:07,152 --> 00:47:08,387 every time I touch the ice. 890 00:47:08,420 --> 00:47:10,657 I should just... tear them all out. 891 00:47:10,690 --> 00:47:12,524 [Richard] Don't, I like them. 892 00:47:12,558 --> 00:47:13,592 You like them? 893 00:47:14,661 --> 00:47:16,228 What does it matter to you? 894 00:47:16,261 --> 00:47:17,496 It matters. 895 00:47:17,529 --> 00:47:19,866 Well it's not like you're going, right? 896 00:47:19,899 --> 00:47:22,201 Ellie, you know I have my weekly match with- 897 00:47:23,302 --> 00:47:24,102 Ellie. 898 00:47:24,136 --> 00:47:25,638 It's fine. 899 00:47:25,672 --> 00:47:27,339 I don't need you to come. 900 00:47:27,372 --> 00:47:29,676 [Richard] Now you're sounding like me. 901 00:47:29,709 --> 00:47:31,443 And anyway I'd probably screw up my jump, 902 00:47:31,477 --> 00:47:33,813 knowing you were there in the bleachers, 903 00:47:33,847 --> 00:47:37,216 just scrutinizing my every move. 904 00:47:37,249 --> 00:47:38,885 It would be very distracting. 905 00:47:44,189 --> 00:47:45,624 [exhaling] 906 00:47:45,658 --> 00:47:49,094 Don't forget to unload the dishes before you go anywhere. 907 00:47:49,127 --> 00:47:50,596 Okay. 908 00:47:50,630 --> 00:47:51,931 And then later, can you go grocery shopping please? 909 00:47:51,965 --> 00:47:53,165 Sure. 910 00:47:53,198 --> 00:47:55,100 For one percent, not two percent milk, okay? 911 00:47:55,133 --> 00:47:56,134 Okay, I'll get that. 912 00:47:56,168 --> 00:47:57,236 [Ellie] You don't need to do this. 913 00:47:57,269 --> 00:47:58,103 [Richard] It's the least. 914 00:47:59,706 --> 00:48:01,273 And water the plants, don't forget. 915 00:48:01,306 --> 00:48:02,207 Mm-hmm. 916 00:48:02,241 --> 00:48:03,141 [Ellie] I mean it, Richard. 917 00:48:03,175 --> 00:48:05,410 Babe, I got it covered. 918 00:48:08,213 --> 00:48:09,047 Hey. 919 00:48:13,118 --> 00:48:14,319 Go bring me home a medal. 920 00:48:16,956 --> 00:48:17,957 Bye. 921 00:48:17,991 --> 00:48:19,591 Bye, champ. 922 00:48:21,093 --> 00:48:21,928 Okay. 923 00:48:25,999 --> 00:48:28,835 [engine starting] 924 00:48:34,606 --> 00:48:37,342 [birds chirping] 925 00:48:40,680 --> 00:48:41,681 The plants. 926 00:48:46,786 --> 00:48:49,454 [ball bouncing] 927 00:48:51,390 --> 00:48:53,026 Come on, Richard, hit the ball. 928 00:48:56,395 --> 00:48:59,431 [racket striking] 929 00:48:59,464 --> 00:49:00,733 You okay over there? 930 00:49:01,968 --> 00:49:03,703 [Richard] I'm just not feeling it today. 931 00:49:08,507 --> 00:49:09,341 Richard? 932 00:49:10,542 --> 00:49:12,544 I'm just not feeling it today. 933 00:49:12,578 --> 00:49:15,048 We still have 30 minutes on the clock, you sure? 934 00:49:20,753 --> 00:49:21,553 Boy. 935 00:49:25,892 --> 00:49:28,160 Greta told me she ran into you downtown. 936 00:49:29,528 --> 00:49:30,362 Yeah. 937 00:49:32,031 --> 00:49:37,036 You and a family friend, dancing hand in hand. 938 00:49:39,639 --> 00:49:41,007 You sly old dog. 939 00:49:43,575 --> 00:49:45,678 What's the matter? What happened? 940 00:49:45,712 --> 00:49:47,212 I said drinks are on me today, come on. 941 00:49:47,245 --> 00:49:48,547 Not thirsty. 942 00:49:48,580 --> 00:49:49,381 You're not? 943 00:49:50,515 --> 00:49:51,383 Where you going? 944 00:49:51,416 --> 00:49:53,052 [Richard] Home. 945 00:49:53,086 --> 00:49:56,188 Home, what's there for us? 946 00:49:57,890 --> 00:49:59,524 Kenny, I can't do this anymore. 947 00:50:02,527 --> 00:50:05,698 Richard? 948 00:50:05,732 --> 00:50:06,565 Richard. 949 00:50:12,905 --> 00:50:15,642 [birds chirping] 950 00:50:16,909 --> 00:50:19,846 [muffled music] 951 00:50:19,879 --> 00:50:22,649 [birds chirping] 952 00:50:32,524 --> 00:50:35,193 [muffled music] 953 00:50:40,532 --> 00:50:43,770 ♪ Springing from eternity ♪ 954 00:50:43,803 --> 00:50:47,539 ♪ Seesaw, rising from disgrace ♪ 955 00:50:47,572 --> 00:50:49,574 ♪ Seesaw, oh, can I be saved ♪ 956 00:50:49,608 --> 00:50:52,145 ♪ See seesaw over and under ♪ 957 00:50:52,177 --> 00:50:55,114 ♪ See seesaw over and under ♪ 958 00:50:55,148 --> 00:50:57,884 ♪ See seesaw over and under ♪ 959 00:50:57,917 --> 00:51:00,987 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 960 00:51:01,020 --> 00:51:03,656 ♪ See seesaw over and under ♪ 961 00:51:03,690 --> 00:51:06,558 ♪ See seesaw over and under ♪ 962 00:51:06,591 --> 00:51:09,696 ♪ See seesaw over and under ♪ 963 00:51:09,729 --> 00:51:12,765 ♪ See seesaw over and under ♪ 964 00:51:12,799 --> 00:51:15,300 ♪ See seesaw over and under ♪ 965 00:51:15,333 --> 00:51:18,071 ♪ See seesaw over and under ♪ 966 00:51:18,104 --> 00:51:21,641 ♪ See seesaw over and under ♪ 967 00:51:21,674 --> 00:51:22,709 ♪ See seesaw ♪ 968 00:51:22,742 --> 00:51:25,310 [door buzzing] 969 00:51:28,014 --> 00:51:31,150 [siren blaring] 970 00:51:31,184 --> 00:51:33,853 [door buzzing] 971 00:51:33,886 --> 00:51:37,156 [passersby chattering] 972 00:51:38,390 --> 00:51:41,160 Yo, Dick. 973 00:51:41,194 --> 00:51:43,495 Yeah, you, Dick, you look lost. 974 00:51:43,528 --> 00:51:44,563 Over here, man. 975 00:51:47,432 --> 00:51:48,968 - Here he comes. - Who's Dick? 976 00:51:49,869 --> 00:51:50,870 Big Rick. 977 00:51:50,903 --> 00:51:52,905 - Richard. - Richard, you made it. 978 00:51:53,973 --> 00:51:56,008 Everyone, this is Richard. 979 00:51:56,042 --> 00:51:57,342 Richard, this is everyone. 980 00:51:57,375 --> 00:51:59,712 You remember Carey and Adriel. 981 00:51:59,746 --> 00:52:01,613 [Richard] Yeah, liked your music, man. 982 00:52:01,647 --> 00:52:02,915 Thank you. 983 00:52:02,949 --> 00:52:04,083 [Amelia] And this is Willy, Saurab and Vincent. 984 00:52:04,117 --> 00:52:04,917 Yo, Richard. 985 00:52:06,119 --> 00:52:07,787 What's up, Baby Richard, have a sip? 986 00:52:07,820 --> 00:52:09,055 I'm good, thanks. 987 00:52:09,088 --> 00:52:10,322 Come on, Grandpa. 988 00:52:10,355 --> 00:52:12,158 [Amelia] Carey, don't be a dick. 989 00:52:12,191 --> 00:52:14,060 Richard, know what? 990 00:52:14,093 --> 00:52:16,095 Don't worry about our friend Carey here. 991 00:52:16,129 --> 00:52:17,429 I think he's still a little bored 992 00:52:17,462 --> 00:52:19,732 from getting fired yesterday! 993 00:52:19,766 --> 00:52:21,234 I'm saying it delicately. 994 00:52:21,266 --> 00:52:24,536 Carey is, was, one of the prep cooks at Applebee's. 995 00:52:25,938 --> 00:52:27,907 That is until he nearly grease fired down the place 996 00:52:27,940 --> 00:52:29,642 with one of his creative concoctions. 997 00:52:29,675 --> 00:52:32,544 [Saurab] Oh my God, like what? Like what? 998 00:52:32,577 --> 00:52:36,983 ♪ Fire, fire, fire me away ♪ 999 00:52:37,016 --> 00:52:38,184 ♪ To another age ♪ 1000 00:52:38,217 --> 00:52:39,118 [Carey] Can we not do that? 1001 00:52:39,152 --> 00:52:41,286 We doing it, we doing it. 1002 00:52:41,319 --> 00:52:44,957 ♪ I never belong here, always the wrong time to be me ♪ 1003 00:52:44,991 --> 00:52:49,695 ♪ Carey, Carey me away ♪ 1004 00:52:49,729 --> 00:52:53,666 ♪ To another place ♪ 1005 00:52:53,699 --> 00:52:55,168 ♪ Where I can breathe ♪ 1006 00:52:55,201 --> 00:52:58,638 ♪ Without burning the whole thing down again ♪ 1007 00:52:58,671 --> 00:53:00,438 ♪ Oh ♪ 1008 00:53:00,472 --> 00:53:02,675 ♪ Oh ♪ 1009 00:53:02,708 --> 00:53:05,144 ♪ Breathe and burn it down ♪ 1010 00:53:05,178 --> 00:53:09,314 ♪ Oh, oh ♪ 1011 00:53:09,347 --> 00:53:12,718 ♪ Breathe and burn it down ♪ 1012 00:53:12,752 --> 00:53:15,788 Here is to better future prospects, Carey. 1013 00:53:15,822 --> 00:53:16,656 Cheers. 1014 00:53:16,689 --> 00:53:17,857 Cheers, everybody. 1015 00:53:17,890 --> 00:53:19,892 Hey, why don't we? Nathan, let's get going. 1016 00:53:20,760 --> 00:53:22,662 Richard, come here. 1017 00:53:22,695 --> 00:53:23,896 Oh, Richard. 1018 00:53:23,930 --> 00:53:26,565 Moving up in the world, huh, Richard? 1019 00:53:26,598 --> 00:53:28,000 Careful. 1020 00:53:28,034 --> 00:53:28,868 Hey. 1021 00:53:29,902 --> 00:53:31,003 Ho. 1022 00:53:31,037 --> 00:53:34,040 [soft guitar music] 1023 00:53:35,208 --> 00:53:36,976 [Amelia] How do you like my friends? 1024 00:53:37,009 --> 00:53:37,944 [Richard] Where did you find these guys? 1025 00:53:37,977 --> 00:53:39,444 Ooh, I don't know. 1026 00:53:40,913 --> 00:53:44,817 Vincent and Saurab both come from really strict families, 1027 00:53:46,052 --> 00:53:47,720 who didn't know what to do with them. 1028 00:53:47,753 --> 00:53:50,555 And then I introduced them, and now they're okay. 1029 00:53:53,192 --> 00:53:55,628 Adriel was strumming 1030 00:53:55,661 --> 00:53:59,232 in Washington Square Park, and no one was listening to him. 1031 00:53:59,265 --> 00:54:01,701 I was like, are these people stupid? 1032 00:54:01,734 --> 00:54:04,603 So I became his biggest fan. 1033 00:54:04,637 --> 00:54:06,438 And Carey, well, you remember Carey. 1034 00:54:08,207 --> 00:54:09,041 Carey's 1035 00:54:10,343 --> 00:54:12,645 always on fire about something. 1036 00:54:12,678 --> 00:54:13,913 I mean, he doesn't, 1037 00:54:13,946 --> 00:54:15,815 okay, he doesn't like to talk about it, 1038 00:54:15,848 --> 00:54:17,350 but his, um, 1039 00:54:18,483 --> 00:54:21,586 dad went to jail for beating his mom. 1040 00:54:23,890 --> 00:54:25,791 So I think that's why he's a little overprotective 1041 00:54:25,825 --> 00:54:27,860 with me and overreacted to you. 1042 00:54:29,729 --> 00:54:34,432 Willy is a recovering financial adviser 1043 00:54:34,466 --> 00:54:36,903 who does these incredible chalk drawings. 1044 00:54:37,904 --> 00:54:40,840 He woke up one day and just 1045 00:54:40,873 --> 00:54:42,675 sold his yacht and his big house 1046 00:54:42,708 --> 00:54:44,343 and left his beautiful wife. 1047 00:54:44,377 --> 00:54:45,711 [chuckling] 1048 00:54:45,745 --> 00:54:48,613 They're all... strays. 1049 00:54:48,648 --> 00:54:49,715 Just like me. 1050 00:54:50,816 --> 00:54:52,484 I seem to be a magnet for them. 1051 00:54:54,519 --> 00:54:56,188 The lost. 1052 00:54:56,222 --> 00:54:58,157 The discarded. 1053 00:54:58,190 --> 00:55:00,693 The matrimonially unfulfilled. 1054 00:55:00,726 --> 00:55:03,729 [soft guitar music] 1055 00:55:10,870 --> 00:55:11,771 [horn honking] 1056 00:55:11,804 --> 00:55:12,872 I think we're here. 1057 00:55:13,940 --> 00:55:16,742 All right, so everyone take a mask. 1058 00:55:17,944 --> 00:55:18,778 Here. 1059 00:55:23,849 --> 00:55:25,985 Ooh, you look so mysterious. 1060 00:55:26,018 --> 00:55:26,819 Do I? 1061 00:55:26,852 --> 00:55:27,687 Yeah. 1062 00:55:28,854 --> 00:55:29,855 So do you. 1063 00:55:30,723 --> 00:55:34,126 [Carey imitates rooster] 1064 00:55:41,367 --> 00:55:44,637 [upbeat pulsing music] 1065 00:56:50,036 --> 00:56:51,670 Come here, come here. 1066 00:56:51,704 --> 00:56:54,606 Come on, come on, Richard. 1067 00:56:54,640 --> 00:56:59,512 I know you wanna dance with my people [laughs]. 1068 00:56:59,544 --> 00:57:02,681 [upbeat music] 1069 00:57:02,715 --> 00:57:03,916 And. 1070 00:57:03,949 --> 00:57:07,186 [upbeat pulsing music] 1071 00:57:23,335 --> 00:57:27,673 [Man] Grandpa, who let you outta the nursing home? 1072 00:57:29,475 --> 00:57:32,745 Come on, Grandpa, don't start your Life Alert bracelet. 1073 00:57:32,778 --> 00:57:34,547 Come on, Grandpa, okay. 1074 00:57:35,948 --> 00:57:38,117 [Man] Hey, yo, make sure your catheter don't fall out. 1075 00:57:38,150 --> 00:57:39,385 [Man] Nursing home's a block away. 1076 00:57:39,418 --> 00:57:40,553 [Man] Are we sure this guy's dancing, 1077 00:57:40,585 --> 00:57:42,354 or is he just having a seizure? 1078 00:57:42,388 --> 00:57:43,756 Yo, Grandpa, your leg okay? 1079 00:57:44,924 --> 00:57:46,025 I'm gonna catch my breath, okay? 1080 00:57:46,058 --> 00:57:47,726 You good? Everything okay? 1081 00:57:47,760 --> 00:57:49,228 You having fun? 1082 00:57:49,261 --> 00:57:50,096 Okay. 1083 00:57:50,129 --> 00:57:53,199 [upbeat dance music] 1084 00:58:21,594 --> 00:58:24,230 [woman giggling] 1085 00:58:24,263 --> 00:58:26,665 [soft music] 1086 00:58:32,304 --> 00:58:34,373 Richard, hey, Richard. 1087 00:58:34,406 --> 00:58:35,574 Hey. 1088 00:58:35,608 --> 00:58:37,243 What's going on? 1089 00:58:37,276 --> 00:58:38,978 I shouldn't be here. 1090 00:58:39,011 --> 00:58:40,646 What happened? 1091 00:58:40,679 --> 00:58:43,082 Just go back to your fun with Carey. 1092 00:58:43,115 --> 00:58:43,949 Oh my God. 1093 00:58:45,618 --> 00:58:46,785 Are you jealous? 1094 00:58:48,287 --> 00:58:49,188 I gotta go. 1095 00:58:49,221 --> 00:58:50,456 No, no no no, wait, wait. 1096 00:58:50,489 --> 00:58:53,325 Before you go, I wanna give you something. 1097 00:58:53,359 --> 00:58:54,527 What? 1098 00:58:54,560 --> 00:58:56,362 Not here, come on, let's just go upstairs. 1099 00:58:56,395 --> 00:58:57,830 Come on, please. 1100 00:58:57,863 --> 00:58:59,331 Please, Richard. 1101 00:58:59,365 --> 00:59:00,799 Sorry, thank you. 1102 00:59:08,642 --> 00:59:11,210 [gentle music] 1103 00:59:24,423 --> 00:59:25,524 Spectacular. 1104 00:59:25,558 --> 00:59:28,127 [gentle music] 1105 00:59:39,338 --> 00:59:41,574 [laughing] 1106 00:59:46,445 --> 00:59:49,848 All right, close your eyes. 1107 00:59:49,882 --> 00:59:50,983 Stick out your hand. 1108 00:59:52,184 --> 00:59:53,552 My God, you're so trusting. 1109 00:59:54,453 --> 00:59:56,855 [soft music] 1110 01:00:04,196 --> 01:00:05,831 My grandma had that in this drawer 1111 01:00:05,864 --> 01:00:07,533 with all her other keepsakes. 1112 01:00:08,801 --> 01:00:09,735 It's yours, right? 1113 01:00:11,604 --> 01:00:12,838 Yeah, it's mine. 1114 01:00:12,871 --> 01:00:14,206 [Amelia] Yeah. 1115 01:00:15,140 --> 01:00:16,942 She bought this for me. 1116 01:00:16,976 --> 01:00:19,545 From the Moroccan guy on St. Mark's Place. 1117 01:00:21,413 --> 01:00:23,249 Spoke five languages fluently. 1118 01:00:26,919 --> 01:00:28,587 I remember when she put it on me. 1119 01:00:31,890 --> 01:00:33,192 She threw it over my neck, 1120 01:00:34,793 --> 01:00:35,695 and she kissed me. 1121 01:00:39,699 --> 01:00:41,066 I think she'd be happy to know 1122 01:00:41,100 --> 01:00:43,068 that you're reunited with it now. 1123 01:00:44,003 --> 01:00:44,837 Shall I? 1124 01:00:51,010 --> 01:00:52,278 You're so formal. 1125 01:00:52,311 --> 01:00:55,214 [soft piano music] 1126 01:01:08,027 --> 01:01:11,330 It looks good [laughs]. 1127 01:01:12,564 --> 01:01:13,999 Are you okay? 1128 01:01:14,033 --> 01:01:17,536 [soft piano music] 1129 01:01:17,569 --> 01:01:19,305 Just give me a second. 1130 01:01:21,807 --> 01:01:23,677 I didn't mean to overwhelm you with 1131 01:01:24,711 --> 01:01:26,845 like the party and the 1132 01:01:27,781 --> 01:01:29,014 scarf. 1133 01:01:29,048 --> 01:01:30,650 It's okay, Marcy, I'm fine. 1134 01:01:32,151 --> 01:01:33,319 You're fine? 1135 01:01:37,056 --> 01:01:38,257 You okay? 1136 01:01:38,290 --> 01:01:39,124 Uh-huh. 1137 01:01:40,492 --> 01:01:43,962 [thunder cracking] 1138 01:01:43,996 --> 01:01:45,497 We should get outta here. 1139 01:01:45,531 --> 01:01:46,565 What do you wanna do? 1140 01:01:46,598 --> 01:01:48,867 I wanna go draw. 1141 01:01:50,436 --> 01:01:52,137 That's a great idea. 1142 01:01:52,171 --> 01:01:53,572 [Amelia] Okay. 1143 01:01:53,605 --> 01:01:54,440 Let's go. 1144 01:01:55,908 --> 01:01:58,645 [traffic passing] 1145 01:01:58,678 --> 01:02:01,213 [rain pelting] 1146 01:02:10,556 --> 01:02:13,192 [door clicking] 1147 01:02:16,462 --> 01:02:17,296 Whoo. 1148 01:02:30,844 --> 01:02:32,077 I'm gonna go get ready. 1149 01:02:33,445 --> 01:02:34,279 All right. 1150 01:02:37,851 --> 01:02:40,052 Do you want me to start setting anything up? 1151 01:02:42,621 --> 01:02:44,323 Yeah, if you want to, thank you. 1152 01:03:05,411 --> 01:03:06,780 Self-portraits are great. 1153 01:03:09,081 --> 01:03:10,015 [Amelia] Uh-huh. 1154 01:03:10,048 --> 01:03:11,150 They can be tricky, though. 1155 01:03:15,921 --> 01:03:19,925 It's a great test of your objectivity, you know? 1156 01:03:24,463 --> 01:03:25,597 Eyes look good. 1157 01:03:28,967 --> 01:03:29,803 Oh yeah. 1158 01:03:34,406 --> 01:03:35,809 Whoa, you're doing the guys? 1159 01:03:39,144 --> 01:03:41,915 [Amelia] Yeah, it's part of a series. 1160 01:03:41,947 --> 01:03:44,116 Yeah, I especially like the one of Carey. 1161 01:03:49,923 --> 01:03:51,156 You ready? 1162 01:03:51,190 --> 01:03:52,024 Yeah. 1163 01:03:54,359 --> 01:03:55,728 That's what you're wearing? 1164 01:03:56,830 --> 01:03:57,664 Mm-hmm. 1165 01:04:01,066 --> 01:04:04,737 I think it would be best if you stood over there. 1166 01:04:06,472 --> 01:04:07,306 Uh. 1167 01:04:09,943 --> 01:04:10,944 You're sketching me? 1168 01:04:13,212 --> 01:04:14,012 Yeah. 1169 01:04:14,914 --> 01:04:15,782 Yeah. 1170 01:04:15,815 --> 01:04:16,716 Oh. 1171 01:04:16,749 --> 01:04:18,550 Was that not, that wasn't cl- 1172 01:04:19,719 --> 01:04:21,955 [laughing] 1173 01:04:22,822 --> 01:04:24,223 No, it wasn't. 1174 01:04:25,090 --> 01:04:26,358 Are you okay with that? 1175 01:04:29,796 --> 01:04:31,063 Yeah, why not? 1176 01:04:38,504 --> 01:04:40,172 Where do you want me? 1177 01:04:40,205 --> 01:04:42,007 Um, hmm. 1178 01:04:49,047 --> 01:04:50,115 I think right here is good. 1179 01:04:50,148 --> 01:04:50,984 All right. 1180 01:04:53,720 --> 01:04:54,553 Okay. 1181 01:04:58,390 --> 01:05:00,158 You don't have to take everything off, 1182 01:05:00,192 --> 01:05:02,795 if you're not comfortable with it too. 1183 01:05:02,829 --> 01:05:05,130 I just wanted to do a portrait. 1184 01:05:06,866 --> 01:05:07,967 Equal opportunity. 1185 01:05:09,669 --> 01:05:10,502 Let's do it. 1186 01:05:12,104 --> 01:05:12,939 [Amelia] Okay. 1187 01:05:30,155 --> 01:05:32,892 [sighing] 1188 01:05:32,926 --> 01:05:35,862 [thunder rumbling] 1189 01:05:37,931 --> 01:05:41,300 [pencil scratching] 1190 01:05:41,333 --> 01:05:43,602 I feel a little nervous. 1191 01:05:43,636 --> 01:05:46,572 [thunder rumbling] 1192 01:05:49,943 --> 01:05:52,679 [deep breathing] 1193 01:05:56,849 --> 01:05:59,585 [deep breathing] 1194 01:06:11,698 --> 01:06:14,566 [thunder rumbling] 1195 01:06:26,612 --> 01:06:27,647 Okay. 1196 01:06:27,680 --> 01:06:29,015 Okay. 1197 01:06:29,048 --> 01:06:30,917 Thank you. 1198 01:06:30,950 --> 01:06:33,886 [thunder rumbling] 1199 01:06:46,799 --> 01:06:49,902 [gentle piano music] 1200 01:07:06,653 --> 01:07:09,656 [pencil scratching] 1201 01:07:12,659 --> 01:07:14,694 I see what you mean about the sound. 1202 01:07:14,727 --> 01:07:16,228 [Amelia] Mm-hmm. 1203 01:07:19,531 --> 01:07:21,100 How do you feel? 1204 01:07:21,134 --> 01:07:24,202 [gentle piano music] 1205 01:07:26,839 --> 01:07:28,107 I don't know. 1206 01:07:31,476 --> 01:07:33,646 [blowing] 1207 01:07:33,680 --> 01:07:37,482 [gentle piano music] 1208 01:07:37,516 --> 01:07:38,350 Well? 1209 01:07:41,888 --> 01:07:44,724 You wanna see? 1210 01:07:44,757 --> 01:07:45,590 Can I? 1211 01:07:52,531 --> 01:07:54,232 [sighing] 1212 01:07:54,266 --> 01:07:57,202 [thunder rumbling] 1213 01:08:00,272 --> 01:08:01,373 That's how you see me? 1214 01:08:08,648 --> 01:08:09,481 Richard. 1215 01:08:12,118 --> 01:08:13,285 That's how you are. 1216 01:08:18,256 --> 01:08:19,092 [Richard] Oh. 1217 01:08:21,160 --> 01:08:22,762 [Amelia] I, I, I. 1218 01:08:26,899 --> 01:08:28,000 I can't do this. 1219 01:08:32,337 --> 01:08:35,507 [soft music] 1220 01:08:35,540 --> 01:08:38,443 [door opening and closing] 1221 01:08:38,477 --> 01:08:40,747 [exhaling] 1222 01:08:41,881 --> 01:08:44,449 [rain pelting] 1223 01:08:46,018 --> 01:08:49,488 [soft piano music] 1224 01:08:49,521 --> 01:08:51,758 Well it's not like you're going, right? 1225 01:08:51,791 --> 01:08:54,259 [Richard] Ellie, you know I have my weekly match with- 1226 01:08:55,228 --> 01:08:56,028 Ellie. 1227 01:08:56,062 --> 01:08:56,896 It's fine. 1228 01:08:58,330 --> 01:08:59,999 I don't need you to come. 1229 01:09:00,032 --> 01:09:02,267 [Richard] Now you're sounding like me. 1230 01:09:02,300 --> 01:09:04,302 Anyway, I'd probably screw up my jump, 1231 01:09:04,336 --> 01:09:06,471 knowing you were there in the bleachers, 1232 01:09:06,505 --> 01:09:08,875 just scrutinizing my every move. 1233 01:09:09,909 --> 01:09:11,711 It would be very distracting. 1234 01:09:14,046 --> 01:09:15,982 [thunder cracking] 1235 01:09:16,015 --> 01:09:17,216 [Kenny] Richard, family. 1236 01:09:17,250 --> 01:09:18,450 [Amelia] The past is dead. 1237 01:09:18,483 --> 01:09:19,652 [Chelsea] I know this is a tough transition, 1238 01:09:19,685 --> 01:09:21,154 but you gotta talk to me. 1239 01:09:21,187 --> 01:09:23,689 [Ellie] Stop pretending to be this Rock of Gibraltar. 1240 01:09:23,723 --> 01:09:26,926 [Chelsea] You're keeping it bottled up. It's not healthy. 1241 01:09:26,959 --> 01:09:29,896 [thunder rumbling] 1242 01:09:31,030 --> 01:09:33,966 [soft piano music] 1243 01:09:34,000 --> 01:09:36,736 [Sabrina giggling] 1244 01:09:36,769 --> 01:09:39,872 [gentle piano music] 1245 01:09:41,874 --> 01:09:43,441 Wake up, Grandpa? 1246 01:09:45,077 --> 01:09:48,247 Oh. 1247 01:09:48,281 --> 01:09:49,581 What time is it? 1248 01:09:49,614 --> 01:09:51,349 It's the afternoon. 1249 01:09:52,484 --> 01:09:54,854 Give me a few more minutes, will ya, Kiddo? 1250 01:09:54,887 --> 01:09:55,922 [Sabrina] Come on, Grandpa. 1251 01:09:55,955 --> 01:09:57,156 [Richard] A few more minutes. 1252 01:09:57,190 --> 01:09:59,225 [Sabrina] Grandpa won't wake up, Mommy. 1253 01:10:00,660 --> 01:10:01,493 Here. 1254 01:10:02,527 --> 01:10:03,896 Go play downstairs. 1255 01:10:07,566 --> 01:10:09,836 [exhaling] 1256 01:10:15,440 --> 01:10:17,576 What are you doing? 1257 01:10:17,609 --> 01:10:19,145 Put them back, right now! 1258 01:10:19,178 --> 01:10:19,979 Chelsea. 1259 01:10:20,012 --> 01:10:21,479 She's gone, Dad. 1260 01:10:21,513 --> 01:10:24,050 It's been a whole year, you gotta stop pretending. 1261 01:10:24,083 --> 01:10:25,251 I'm not pretending. 1262 01:10:27,619 --> 01:10:29,889 And have you be a walking fashion disaster? 1263 01:10:30,790 --> 01:10:32,424 Not while I'm here. 1264 01:10:34,260 --> 01:10:36,863 Home, what's there for us? 1265 01:10:38,931 --> 01:10:41,667 [birds chirping] 1266 01:10:45,638 --> 01:10:48,540 [Chelsea] It's been a whole year. 1267 01:10:51,143 --> 01:10:52,611 I should have gone with her. 1268 01:10:53,612 --> 01:10:55,147 No, it's not your fault. 1269 01:10:55,181 --> 01:10:56,716 If I had gone with her, it wouldn't have happened. 1270 01:10:56,749 --> 01:10:59,151 You don't know that. No one can know that. 1271 01:10:59,185 --> 01:11:01,320 [sobbing] 1272 01:11:18,436 --> 01:11:20,840 [Annie] Are you gonna do it? 1273 01:11:20,873 --> 01:11:24,043 [upbeat guitar music] 1274 01:11:33,653 --> 01:11:37,924 ♪ Seesaw ♪ 1275 01:11:37,957 --> 01:11:42,962 ♪ My mind, it seesaws ♪ 1276 01:11:45,364 --> 01:11:49,735 ♪ Over ♪ 1277 01:11:49,769 --> 01:11:54,774 ♪ Over blue ♪ 1278 01:11:55,440 --> 01:11:57,276 ♪ Over blue ♪ 1279 01:11:57,310 --> 01:11:59,812 ♪ Seesaw over and under ♪ 1280 01:11:59,845 --> 01:12:02,715 ♪ Seesaw over and under ♪ 1281 01:12:02,748 --> 01:12:05,418 ♪ Seesaw over and under ♪ 1282 01:12:05,483 --> 01:12:08,754 ♪ Seesaw over and under ♪ 1283 01:12:10,990 --> 01:12:12,490 [Sabrina] Hey, Grandpa. 1284 01:12:12,524 --> 01:12:13,426 Hey, Kiddo. 1285 01:12:17,263 --> 01:12:20,099 How about you guys go to the park? 1286 01:12:20,132 --> 01:12:21,499 There might be a surprise. 1287 01:12:21,533 --> 01:12:22,335 Casey? 1288 01:12:22,368 --> 01:12:23,269 Maybe. 1289 01:12:23,302 --> 01:12:24,737 Can we go, Grandpa? 1290 01:12:24,770 --> 01:12:26,372 Okay. 1291 01:12:26,405 --> 01:12:27,239 Come on. 1292 01:12:28,407 --> 01:12:30,009 Don't wear your grandfather out. 1293 01:12:30,042 --> 01:12:30,843 [Sabrina] I won't. 1294 01:12:30,876 --> 01:12:33,946 [chuckling] 1295 01:12:33,980 --> 01:12:34,914 When I get back, 1296 01:12:36,349 --> 01:12:38,818 let's take a look at that brochure you showed me. 1297 01:12:38,851 --> 01:12:39,685 Okay. 1298 01:12:41,354 --> 01:12:42,188 I love you. 1299 01:12:43,422 --> 01:12:44,824 I love you too. 1300 01:12:53,432 --> 01:12:55,968 [door creaking] 1301 01:12:56,002 --> 01:12:58,738 [birds chirping] 1302 01:13:06,245 --> 01:13:08,447 What do you see, Grandpa? 1303 01:13:13,252 --> 01:13:14,387 Nothing. 1304 01:13:16,689 --> 01:13:18,090 I'll race you to the park. 1305 01:13:18,124 --> 01:13:19,692 Let's go, come on, come on, come. 1306 01:13:24,330 --> 01:13:25,664 I wanna go on the choo-choo. 1307 01:13:25,698 --> 01:13:26,531 Yeah. 1308 01:13:27,867 --> 01:13:28,868 It is Casey. 1309 01:13:30,102 --> 01:13:33,039 [soft piano music] 1310 01:13:34,507 --> 01:13:35,341 Grandpa? 1311 01:13:36,709 --> 01:13:38,110 It's okay, Grandpa. 1312 01:13:38,144 --> 01:13:41,080 [soft piano music] 1313 01:13:48,687 --> 01:13:50,122 Come on. 1314 01:13:50,156 --> 01:13:53,759 [soft piano music] 1315 01:13:53,793 --> 01:13:56,561 Sabrina! Come on, let's go on the ride. 1316 01:13:57,730 --> 01:13:58,563 Hello again. 1317 01:14:00,499 --> 01:14:01,333 Hello. 1318 01:14:02,535 --> 01:14:04,637 Grandpa, come on the ride with us. 1319 01:14:04,670 --> 01:14:06,005 Yeah, Grandma. 1320 01:14:08,274 --> 01:14:09,108 Well? 1321 01:14:10,409 --> 01:14:11,243 Well? 1322 01:14:12,745 --> 01:14:15,613 Well, I suppose we can't let them have all the fun. 1323 01:14:16,715 --> 01:14:17,550 You're right. 1324 01:14:19,852 --> 01:14:23,055 ♪ Because there ♪ 1325 01:14:23,089 --> 01:14:25,191 ♪ There's a little light ♪ 1326 01:14:25,224 --> 01:14:30,229 ♪ I could not see ♪ 1327 01:14:31,363 --> 01:14:33,598 ♪ There's a little poem ♪ 1328 01:14:33,632 --> 01:14:38,637 ♪ I could not read ♪ 1329 01:14:40,206 --> 01:14:43,809 ♪ Until ♪ 1330 01:14:43,843 --> 01:14:47,980 ♪ Could it be you? ♪ 1331 01:14:48,013 --> 01:14:51,684 ♪ Could it be you? ♪ 1332 01:14:51,717 --> 01:14:56,722 ♪ Could it be you? ♪ 1333 01:15:00,392 --> 01:15:04,597 ♪ Could it be you? ♪ 1334 01:15:04,630 --> 01:15:08,701 ♪ Could it be you? ♪ 1335 01:15:08,734 --> 01:15:13,739 ♪ Could it be you? ♪ 1336 01:15:17,143 --> 01:15:21,180 ♪ Till it was you ♪ 1337 01:15:21,213 --> 01:15:25,384 ♪ Till it was you ♪ 1338 01:15:25,417 --> 01:15:29,622 ♪ Till it was you ♪ 1339 01:15:29,655 --> 01:15:32,491 ♪ Till it was you ♪ 1340 01:15:32,563 --> 01:15:34,891 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1341 01:15:34,960 --> 01:15:38,130 [gentle guitar music] 1342 01:15:50,676 --> 01:15:53,078 [vocalizing] 1343 01:15:56,882 --> 01:16:00,052 [gentle guitar music] 1344 01:16:01,587 --> 01:16:05,057 ♪ Trying to get over ♪ 1345 01:16:05,090 --> 01:16:08,194 ♪ Over you ♪ 1346 01:16:08,227 --> 01:16:11,730 ♪ Don't let me get over ♪ 1347 01:16:11,764 --> 01:16:14,934 ♪ Over you ♪ 1348 01:16:14,967 --> 01:16:18,370 ♪ I was just getting over ♪ 1349 01:16:18,404 --> 01:16:21,373 ♪ Over you ♪ 1350 01:16:21,407 --> 01:16:25,110 ♪ Don't let me get over ♪ 1351 01:16:25,144 --> 01:16:28,547 ♪ Over you ♪ 1352 01:16:28,581 --> 01:16:33,586 ♪ In some other life I'd be content ♪ 1353 01:16:35,454 --> 01:16:38,991 ♪ In some other world you'd come ♪ 1354 01:16:39,024 --> 01:16:42,696 ♪ And bring me back to blue ♪ 1355 01:16:44,597 --> 01:16:48,267 [upbeat music and clapping] 1356 01:16:56,008 --> 01:17:00,346 ♪ Trying to get la la la la la la la ♪ 1357 01:17:00,379 --> 01:17:04,049 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1358 01:17:04,083 --> 01:17:06,919 ♪ La la la la la la la ♪ 1359 01:17:06,952 --> 01:17:10,623 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1360 01:17:10,657 --> 01:17:13,959 ♪ La la la la la la la ♪ 1361 01:17:13,993 --> 01:17:16,730 ♪ I, I, I, I, I, I ♪ 1362 01:17:16,762 --> 01:17:19,164 [vocalizing] 1363 01:17:23,202 --> 01:17:28,207 ♪ In some other life I'd be content ♪ 1364 01:17:29,808 --> 01:17:33,245 ♪ In some other world you'd come ♪ 1365 01:17:33,279 --> 01:17:37,116 ♪ And bring me a case of blue ♪ 1366 01:17:38,183 --> 01:17:41,854 [upbeat music and clapping] 1367 01:17:53,832 --> 01:17:57,503 [gentle instrumental music] 1368 01:18:09,783 --> 01:18:13,753 ♪ Seesaw ♪ 1369 01:18:13,787 --> 01:18:18,725 ♪ My mind, it seesaws ♪ 1370 01:18:21,126 --> 01:18:25,130 ♪ Over ♪ 1371 01:18:25,164 --> 01:18:30,169 ♪ Over blue ♪ 1372 01:18:31,136 --> 01:18:32,905 ♪ Over blue ♪ 1373 01:18:32,938 --> 01:18:35,574 ♪ Seesaw over and under ♪ 1374 01:18:35,607 --> 01:18:38,277 ♪ Seesaw over and under ♪ 1375 01:18:38,310 --> 01:18:41,280 ♪ Seesaw over and under ♪ 1376 01:18:41,313 --> 01:18:44,350 ♪ Seesaw over and under ♪ 1377 01:18:44,383 --> 01:18:47,319 ♪ Seesaw over and under ♪ 1378 01:18:47,353 --> 01:18:50,222 ♪ Splashing me in waves ♪ 1379 01:18:50,255 --> 01:18:55,160 ♪ Seesaw over and under ♪ 1380 01:18:55,194 --> 01:19:00,099 ♪ Springing from eternity ♪ 1381 01:19:00,132 --> 01:19:04,637 ♪ Rising from disgrace ♪ 1382 01:19:04,671 --> 01:19:06,438 ♪ Seesaw ♪ 1383 01:19:06,472 --> 01:19:07,906 ♪ Can I be saved? ♪ 1384 01:19:07,940 --> 01:19:10,275 ♪ See seesaw over and under ♪ 1385 01:19:10,309 --> 01:19:13,078 ♪ See seesaw over and under ♪ 1386 01:19:13,112 --> 01:19:16,148 ♪ See seesaw over and under ♪ 1387 01:19:16,181 --> 01:19:18,818 ♪ See seesaw over and under ♪ 1388 01:19:18,852 --> 01:19:21,788 ♪ See seesaw over and under ♪ 1389 01:19:21,821 --> 01:19:24,590 ♪ See seesaw over and under ♪ 1390 01:19:24,623 --> 01:19:27,559 ♪ See seesaw over and under ♪ 1391 01:19:27,593 --> 01:19:30,730 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 1392 01:19:30,764 --> 01:19:33,298 ♪ See seesaw over and under ♪ 1393 01:19:33,332 --> 01:19:36,201 ♪ See seesaw over and under ♪ 1394 01:19:36,235 --> 01:19:39,004 ♪ See seesaw over and under ♪ 1395 01:19:39,037 --> 01:19:42,374 ♪ See seesaw over and under, yeah ♪ 1396 01:19:42,408 --> 01:19:45,077 [trumpet music] 1397 01:20:20,279 --> 01:20:23,382 [gentle piano music] 90704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.