Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,585 --> 00:00:05,838
♪ Angel from heaven ♪
2
00:00:06,065 --> 00:00:09,842
♪ Please hear my plea ♪
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,596
♪ Will you return ♪
4
00:00:12,680 --> 00:00:16,390
♪ And come back to me? ♪
5
00:00:16,500 --> 00:00:19,662
- ♪ Oh, what can I say... ♪
- (song fades)
6
00:00:20,012 --> 00:00:21,054
TAYLOR:
Hey.
7
00:00:21,139 --> 00:00:22,765
Thought you were gonna
get some sleep.
8
00:00:22,849 --> 00:00:24,924
I, uh, I forgot my phone.
9
00:00:25,018 --> 00:00:26,227
Chimney still not
texting you back?
10
00:00:26,311 --> 00:00:27,770
BUCK:
Uh, no, he, he did.
11
00:00:27,854 --> 00:00:30,447
That's great. What'd he say?
12
00:00:30,532 --> 00:00:32,841
"Stop texting me, Buckley."
13
00:00:32,926 --> 00:00:34,685
Well, that's...
14
00:00:35,454 --> 00:00:36,527
progress?
15
00:00:36,680 --> 00:00:37,846
I haven't heard from Maddie
16
00:00:37,939 --> 00:00:39,848
since I told her about
Chimney leaving.
17
00:00:39,941 --> 00:00:43,360
I guess no one
is speaking to me.
18
00:00:43,444 --> 00:00:44,444
That's two people.
19
00:00:44,528 --> 00:00:46,121
Not quite everyone.
20
00:00:46,206 --> 00:00:48,959
No, it's, uh, it's weird
at work, too.
21
00:00:49,280 --> 00:00:50,522
Weird how?
22
00:00:50,615 --> 00:00:51,798
Everyone missing Chimney?
23
00:00:51,949 --> 00:00:54,375
It's like no one is even
talking about him.
24
00:00:54,528 --> 00:00:57,964
You know, they're just
avoiding the subject.
25
00:00:58,048 --> 00:00:59,197
Avoiding me.
26
00:00:59,290 --> 00:01:02,301
Hen is being weird,
Eddie's being weird.
27
00:01:02,385 --> 00:01:03,885
Everything is just off.
28
00:01:04,037 --> 00:01:06,479
You think they blame me
for him leaving town?
29
00:01:06,706 --> 00:01:09,040
Probably not as much as you do.
30
00:01:09,876 --> 00:01:12,144
You know, my first boss
when I moved to L.A.
31
00:01:12,228 --> 00:01:14,154
was a real hard-ass.
32
00:01:14,305 --> 00:01:17,231
- This is how she'd look at me.
- (chuckles)
33
00:01:17,384 --> 00:01:19,567
All the time.
34
00:01:19,661 --> 00:01:20,976
Like she was angry.
35
00:01:21,071 --> 00:01:23,489
She did it every time
she came into the newsroom.
36
00:01:23,573 --> 00:01:26,074
And I was so self-conscious.
37
00:01:26,893 --> 00:01:28,853
Then she'd turn and leave
in a huff.
38
00:01:28,986 --> 00:01:32,488
Okay, so, so, what did you do
to-to make it right?
39
00:01:32,582 --> 00:01:34,259
Nothing.
40
00:01:34,343 --> 00:01:35,967
Someone else did.
41
00:01:37,179 --> 00:01:39,012
A surgeon. She had gallstones.
42
00:01:39,181 --> 00:01:42,341
That's why she kept
scowling at me.
43
00:01:42,425 --> 00:01:44,592
She was in pain.
44
00:01:45,354 --> 00:01:48,343
So maybe you might want
to consider
45
00:01:48,428 --> 00:01:51,316
that not everything
is about you.
46
00:01:52,826 --> 00:01:54,287
Yeah. (chuckles)
47
00:01:55,255 --> 00:01:57,697
MAN:
Narcissus. It's all about you.
48
00:01:57,924 --> 00:01:59,682
Do you feel sad? Tired?
49
00:01:59,776 --> 00:02:02,194
Living the life
of a couch potato?
50
00:02:02,278 --> 00:02:04,019
Isolated from the world outside?
51
00:02:04,114 --> 00:02:06,280
Do you feel like
you're wasting your life?
52
00:02:06,375 --> 00:02:08,793
- Wasting your potential?
- No.
53
00:02:08,884 --> 00:02:11,701
Do you dream about becoming
the more perfect you?
54
00:02:11,788 --> 00:02:13,213
Meet Narcissus.
55
00:02:13,440 --> 00:02:15,691
A revolutionary device that
gives you personal training
56
00:02:15,775 --> 00:02:17,302
in the privacy of your home.
57
00:02:17,386 --> 00:02:20,845
So you, too, can be a Greek god.
58
00:02:23,116 --> 00:02:24,516
[♪]
59
00:02:26,878 --> 00:02:29,971
MAN: Do you dream about
becoming the more perfect you?
60
00:02:30,065 --> 00:02:32,690
Meet Narcissus.
61
00:02:51,494 --> 00:02:53,171
You can be a Greek god.
62
00:02:53,255 --> 00:02:55,547
CRAIG:
Oh, shut up.
63
00:02:58,409 --> 00:03:00,677
(car horn honks)
64
00:03:07,827 --> 00:03:10,770
(distantly):
So you, too, can be a Greek god.
65
00:03:11,998 --> 00:03:15,775
"Galvanize" by
The Chemical Brothers playing...
66
00:03:18,113 --> 00:03:20,272
- ♪ Don't hold back... ♪
- MAN: Welcome.
67
00:03:20,356 --> 00:03:21,607
Choose your workout.
68
00:03:21,691 --> 00:03:23,191
♪ So I'll make it harder ♪
69
00:03:23,350 --> 00:03:25,792
- ♪ Don't hold back... ♪
- Get ready to begin.
70
00:03:26,513 --> 00:03:27,845
First up, lunges.
71
00:03:27,939 --> 00:03:30,582
- ♪ Don't hold back... ♪
- Begin now.
72
00:03:31,609 --> 00:03:33,044
- Okay.
- ♪ Don't hold back... ♪
73
00:03:33,128 --> 00:03:34,212
Looking good.
74
00:03:34,296 --> 00:03:35,529
Next exercise.
75
00:03:35,613 --> 00:03:37,197
- Push-up position.
- (groans)
76
00:03:37,281 --> 00:03:39,108
- ♪ Don't hold back... ♪
- Come on.
77
00:03:39,192 --> 00:03:41,368
Down. Up. Down.
78
00:03:41,452 --> 00:03:44,545
- Come on. You got this.
- (grunts)
79
00:03:44,698 --> 00:03:45,965
Come on.
80
00:03:46,049 --> 00:03:47,298
(grunting)
81
00:03:47,383 --> 00:03:49,306
Looking good. Okay.
82
00:03:49,466 --> 00:03:50,941
- Next exercise.
- (sighs)
83
00:03:51,104 --> 00:03:53,844
- Sit-ups.
- Oh, finally something I can do.
84
00:03:53,929 --> 00:03:55,689
Get in the sit-up position.
85
00:03:55,806 --> 00:03:56,989
Get ready.
86
00:03:57,140 --> 00:03:58,699
Let's go.
87
00:03:59,994 --> 00:04:02,971
- ♪ Don't hold back... ♪
- Come on. Two more.
88
00:04:03,055 --> 00:04:04,415
Last one.
89
00:04:04,499 --> 00:04:05,699
You did great. Now cool down.
90
00:04:05,816 --> 00:04:07,418
- Oh, no way.
- ♪ Galvanize ♪
91
00:04:07,502 --> 00:04:09,710
- ♪ Come on, come on. ♪
- (grunts)
92
00:04:10,988 --> 00:04:12,153
(panting)
93
00:04:12,248 --> 00:04:14,507
- (grunting)
- (song ends)
94
00:04:14,658 --> 00:04:16,550
(groaning)
95
00:04:18,254 --> 00:04:20,495
(groans, pants)
96
00:04:20,589 --> 00:04:22,556
MAN:
You did great.
97
00:04:27,170 --> 00:04:29,480
(sighs)
98
00:04:31,100 --> 00:04:33,767
(sighs) Damn it.
99
00:04:33,919 --> 00:04:34,644
(grunts)
100
00:04:34,728 --> 00:04:36,770
(pained groan)
101
00:04:36,922 --> 00:04:37,947
Oh, God.
102
00:04:39,091 --> 00:04:40,284
Oh, no.
103
00:04:40,759 --> 00:04:42,383
I can't move.
104
00:04:45,148 --> 00:04:47,798
- (siren wails)
- Okay.
105
00:04:47,883 --> 00:04:49,059
Buck, Eddie is with Hen
106
00:04:49,144 --> 00:04:51,075
so you and Ravi grab
the forcible entry tools.
107
00:04:51,160 --> 00:04:53,437
Follow my lead and try not
to step on my toes.
108
00:04:53,529 --> 00:04:55,472
Lucky for you
I'm an excellent dancer.
109
00:04:55,557 --> 00:04:58,016
BUCK:
Same goes for you, probie.
110
00:04:58,738 --> 00:05:00,738
LAFD. We got a call
from this address.
111
00:05:00,847 --> 00:05:02,250
BUCK:
For security reasons,
112
00:05:02,334 --> 00:05:03,894
most residential doors
open inwards,
113
00:05:03,986 --> 00:05:05,737
which is why the hinges
aren't on the outside
114
00:05:05,821 --> 00:05:07,337
and you can't just saw them off.
115
00:05:07,489 --> 00:05:08,489
BOBBY:
Come on.
116
00:05:08,869 --> 00:05:10,535
Why don't you do the honors.
117
00:05:17,598 --> 00:05:19,955
Craig? LAFD here.
118
00:05:20,040 --> 00:05:22,016
- CRAIG: Help me.
- HEN: Oh.
119
00:05:23,505 --> 00:05:26,072
(indistinct radio transmission)
120
00:05:27,009 --> 00:05:28,617
Uh, nice swing.
121
00:05:28,768 --> 00:05:30,036
I have some notes.
122
00:05:30,120 --> 00:05:32,113
- (Buck sighs)
- HEN: All right, sir, we're here.
123
00:05:32,197 --> 00:05:33,997
CRAIG:
(grunts) I can't move.
124
00:05:34,082 --> 00:05:36,522
HEN: Okay, did-did you hurt your
head or your neck in any way?
125
00:05:36,653 --> 00:05:37,753
No.
126
00:05:37,837 --> 00:05:38,997
We're gonna help you sit up
127
00:05:39,156 --> 00:05:41,848
so that you can breathe
a little easier.
128
00:05:42,509 --> 00:05:44,100
What are you doing?
129
00:05:44,252 --> 00:05:46,121
Getting into position
to lift the patient.
130
00:05:46,206 --> 00:05:47,597
On my side?
131
00:05:48,682 --> 00:05:50,941
HEN:
Okay. (sighs)
132
00:05:51,092 --> 00:05:52,435
Let's get him upright
and relieve the pressure
133
00:05:52,519 --> 00:05:53,944
on his diaphragm.
134
00:05:54,854 --> 00:05:56,688
- (groans)
- I'm just gonna...
135
00:05:56,782 --> 00:05:59,033
- (toilet flushing)
- Stabilize your neck.
136
00:05:59,117 --> 00:06:00,776
Did I have a stroke
or something?
137
00:06:00,860 --> 00:06:02,953
HEN: Based on the lack
of facial drooping,
138
00:06:03,180 --> 00:06:05,029
your speech,
there's no impairment,
139
00:06:05,182 --> 00:06:05,855
I'd rule that out.
140
00:06:05,940 --> 00:06:07,031
Then why can't I move?
141
00:06:07,184 --> 00:06:08,801
I'm gonna try
to figure that out.
142
00:06:08,885 --> 00:06:09,942
No sign of trauma.
143
00:06:10,036 --> 00:06:11,703
Airways patent.
144
00:06:11,855 --> 00:06:13,204
Pulse feels strong.
145
00:06:13,356 --> 00:06:15,373
BP's 110/70.
146
00:06:15,467 --> 00:06:16,967
Oxygen is 93.
147
00:06:17,194 --> 00:06:19,803
I'm gonna lift your arm for you,
and then you keep it raised
148
00:06:19,954 --> 00:06:21,713
as long as you can
after I let it go.
149
00:06:21,865 --> 00:06:23,181
- Okay?
- Okay.
150
00:06:25,218 --> 00:06:27,051
Oh, God, what's happening to me?
151
00:06:27,204 --> 00:06:29,312
I'm gonna test
your nerve response.
152
00:06:29,539 --> 00:06:30,640
Do you feel any pressure?
153
00:06:30,724 --> 00:06:32,131
So much pressure.
154
00:06:33,210 --> 00:06:34,961
I just wanted to get fit
like everybody else,
155
00:06:35,045 --> 00:06:37,472
but I never thought
it would kill me.
156
00:06:37,656 --> 00:06:40,149
N-No, like pressure
from my touch.
157
00:06:40,233 --> 00:06:42,550
Oh. Yeah, I can feel that.
158
00:06:42,643 --> 00:06:45,161
Craig, have you been working out
a lot? Is this something new?
159
00:06:45,388 --> 00:06:46,822
I-I just got the Narcissus.
160
00:06:46,906 --> 00:06:47,990
The exercise mirror out there.
161
00:06:48,074 --> 00:06:49,976
There's a mirror
called Narcissus?
162
00:06:50,060 --> 00:06:53,920
Feels like someone didn't read
to the end of that story.
163
00:06:54,731 --> 00:06:55,815
BUCK:
Battering ram
164
00:06:55,899 --> 00:06:57,817
positively must be returned
165
00:06:57,901 --> 00:07:00,677
to the bottom compartment,
handle facing outwards.
166
00:07:00,828 --> 00:07:03,087
That way, you can open the door
with one hand
167
00:07:03,240 --> 00:07:06,241
and grab the ram with the other
in one fluid motion,
168
00:07:06,409 --> 00:07:07,851
like so.
169
00:07:09,521 --> 00:07:11,606
RAVI: This motorized gurney
is awesome.
170
00:07:11,690 --> 00:07:13,274
The B shift guys
never let me use it.
171
00:07:13,358 --> 00:07:16,317
It's 'cause it's not a toy.
Stop playing with it.
172
00:07:17,604 --> 00:07:19,797
(sighs)
173
00:07:19,881 --> 00:07:22,157
Probie, I said
stop playing with...!
174
00:07:24,427 --> 00:07:25,443
What did you do?
175
00:07:26,204 --> 00:07:28,930
BOBBY (over radio):
Where's that gurney, Buck?
176
00:07:29,933 --> 00:07:33,618
Uh... small technical issue
with that, Cap.
177
00:07:33,712 --> 00:07:35,037
What kind of issue?
178
00:07:35,121 --> 00:07:38,633
(chuckles) Uh, bringing in
the stair chair ASAP.
179
00:07:38,717 --> 00:07:40,550
Keep your hands to yourself.
180
00:07:41,294 --> 00:07:42,878
HEN:
300 sit-ups?
181
00:07:42,962 --> 00:07:44,530
CRAIG:
Is that too much?
182
00:07:44,614 --> 00:07:46,964
Yeah, I-I'd call that excessive.
183
00:07:47,133 --> 00:07:50,468
What we have here is a severely
pinched nerve in the neck,
184
00:07:50,620 --> 00:07:52,313
from overexertion and straining,
185
00:07:52,397 --> 00:07:54,806
which caused his body
to spasm and freeze.
186
00:07:54,900 --> 00:07:56,484
That's why you can't move.
187
00:07:56,568 --> 00:07:59,569
But I assure you,
it's all temporary.
188
00:07:59,720 --> 00:08:01,155
Let's push ten milligrams
of morphine
189
00:08:01,239 --> 00:08:03,566
to relax his muscles
en route to the ER.
190
00:08:03,650 --> 00:08:05,784
BOTH:
Running a line.
191
00:08:07,395 --> 00:08:08,986
Go for it.
192
00:08:09,139 --> 00:08:10,723
Wheels could probably
use some WD-40
193
00:08:10,807 --> 00:08:12,398
when we get back to the station.
194
00:08:12,492 --> 00:08:14,836
Have you seen
these workout mirrors?
195
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
So crazy.
196
00:08:16,070 --> 00:08:17,580
- BUCK: Stay focused.
- Super crazy.
197
00:08:17,664 --> 00:08:20,164
You get distracted
and people die.
198
00:08:20,258 --> 00:08:21,591
I'm gonna die.
199
00:08:21,818 --> 00:08:22,935
No, you're gonna
take it easy, okay?
200
00:08:23,019 --> 00:08:26,096
No more crazy workouts
trying to fit in.
201
00:08:26,264 --> 00:08:27,672
Just do you.
202
00:08:27,824 --> 00:08:29,744
I've definitely learned
my lesson.
203
00:08:30,510 --> 00:08:33,511
Wow. You guys are pretty jacked.
204
00:08:33,663 --> 00:08:36,106
What kind of workout do you do?
205
00:08:36,757 --> 00:08:38,858
(sighs) I give up.
206
00:08:40,019 --> 00:08:41,771
MAY:
Harry still acting weird?
207
00:08:41,855 --> 00:08:44,197
Barely says a word.
208
00:08:45,859 --> 00:08:47,943
Have you talked to him?
209
00:08:48,027 --> 00:08:50,120
I was hoping
he might open up to you.
210
00:08:50,271 --> 00:08:53,123
So mother-daughter mani-pedi day
was a bribe.
211
00:08:53,274 --> 00:08:56,367
- You're fishing.
- Well, have you? Talked to him?
212
00:08:56,519 --> 00:08:58,128
(phone buzzing)
213
00:08:58,355 --> 00:08:59,955
Oh, hell no.
214
00:09:00,039 --> 00:09:03,374
Oh, sorry. Linda asked me
to cover her shift.
215
00:09:03,526 --> 00:09:04,801
That would be a no.
216
00:09:05,028 --> 00:09:06,785
Now that you got rent to pay,
217
00:09:06,880 --> 00:09:10,047
I would think an extra shift
here and there is a good thing.
218
00:09:10,142 --> 00:09:12,884
Well, it normally would be,
but Claudette will be working.
219
00:09:12,978 --> 00:09:14,051
Hard pass.
220
00:09:14,220 --> 00:09:16,462
Oh. New dispatcher?
221
00:09:16,556 --> 00:09:18,307
A transfer. Everyone loves her.
222
00:09:18,391 --> 00:09:19,975
And you don't.
223
00:09:20,059 --> 00:09:22,134
Honestly, I think
it's the other way around.
224
00:09:22,228 --> 00:09:24,228
I don't think
she likes me very much.
225
00:09:24,381 --> 00:09:25,396
Impossible.
226
00:09:25,490 --> 00:09:26,881
What's not to like?
227
00:09:26,974 --> 00:09:27,824
I know.
228
00:09:28,051 --> 00:09:29,985
She's always giving me
a hard time.
229
00:09:30,069 --> 00:09:31,552
Constantly.
230
00:09:31,646 --> 00:09:32,662
Wait a second.
231
00:09:32,889 --> 00:09:34,831
This woman is picking on you?
232
00:09:34,982 --> 00:09:36,332
No.
233
00:09:36,559 --> 00:09:37,827
Kinda, but it's fine.
234
00:09:37,911 --> 00:09:39,754
Oh, no, it's not fine.
235
00:09:39,838 --> 00:09:41,664
How long has this been going on?
236
00:09:41,748 --> 00:09:43,840
I don't know, couple weeks.
237
00:09:43,991 --> 00:09:47,677
A grown woman has been harassing
you at work for weeks now,
238
00:09:47,904 --> 00:09:49,505
and I'm just now
hearing about it?
239
00:09:49,589 --> 00:09:51,340
Why are neither of my children
talking to me?
240
00:09:51,424 --> 00:09:53,101
- (May scoffs)
- Do I need to come down there
241
00:09:53,185 --> 00:09:55,185
and have a word
with Miss Claudette?
242
00:09:55,336 --> 00:09:56,938
(scoffs)
That's another hard pass.
243
00:09:57,022 --> 00:09:59,096
She already thinks I'm a child,
244
00:09:59,191 --> 00:10:01,609
so having my mommy come stick up
for me isn't going to help.
245
00:10:01,693 --> 00:10:03,169
Okay, fine.
246
00:10:03,253 --> 00:10:06,188
But just say the word.
You know I always got your back.
247
00:10:06,272 --> 00:10:07,615
Mm-hmm.
248
00:10:07,699 --> 00:10:10,274
Now... about Harry.
249
00:10:11,277 --> 00:10:13,519
MS. PINCUS: Thank you
for coming down, Mr. Grant.
250
00:10:13,613 --> 00:10:15,197
BOBBY:
It's Nash. I'm his stepfather.
251
00:10:15,281 --> 00:10:18,292
Ah. Our files have been a mess
since the cyberattacks.
252
00:10:18,376 --> 00:10:21,544
We had Harry give us a parent's
phone number, and we never...
253
00:10:21,771 --> 00:10:23,880
Ah. He had you call me.
254
00:10:24,774 --> 00:10:27,366
- Okay, so what did he do?
- (sighs)
255
00:10:27,813 --> 00:10:28,989
I want to be clear.
256
00:10:29,074 --> 00:10:31,790
We're all very sensitive
to the fact that Harry
257
00:10:31,875 --> 00:10:33,501
has been through
a significant trauma.
258
00:10:33,586 --> 00:10:35,263
We've done our best
to be patient,
259
00:10:35,348 --> 00:10:37,430
but his acting out
has reached the point...
260
00:10:37,515 --> 00:10:40,124
- Acting out?
- He has been ill-tempered.
261
00:10:40,270 --> 00:10:41,412
Not turning in his homework,
262
00:10:41,496 --> 00:10:43,346
using expletives
with his teachers.
263
00:10:43,440 --> 00:10:46,192
But now we have moved past
the point of understanding,
264
00:10:46,276 --> 00:10:48,102
and we need to take action.
265
00:10:48,186 --> 00:10:51,154
Harry is being suspended
one week.
266
00:10:51,711 --> 00:10:53,712
One week for being ill-tempered?
267
00:10:53,797 --> 00:10:55,222
Not exactly.
268
00:10:55,952 --> 00:10:57,619
(students shouting)
269
00:11:03,009 --> 00:11:04,440
- HARRY: You're mad.
- (school bell ringing)
270
00:11:04,524 --> 00:11:05,873
I am surprised.
271
00:11:06,720 --> 00:11:08,471
The Harry that principal
was talking about
272
00:11:08,556 --> 00:11:09,932
is not the Harry that I know.
273
00:11:10,017 --> 00:11:12,875
Cursing, talking back
and now punching another kid?
274
00:11:13,027 --> 00:11:14,193
He's a jackhole.
275
00:11:14,286 --> 00:11:16,304
Well, Harry,
I think your parents
276
00:11:16,389 --> 00:11:18,631
are gonna want
a better explanation than that.
277
00:11:18,892 --> 00:11:21,205
I think you might want
to reconsider the language.
278
00:11:21,290 --> 00:11:22,544
Do they have to know about this?
279
00:11:22,628 --> 00:11:24,361
Harry, we're pals,
but you got suspended.
280
00:11:24,446 --> 00:11:25,822
I think your father's
gonna notice
281
00:11:25,907 --> 00:11:26,901
when you don't go
to school tomorrow.
282
00:11:26,986 --> 00:11:29,133
Well, can't I just stay
at the firehouse?
283
00:11:29,227 --> 00:11:30,818
- It's just for a week.
- No.
284
00:11:31,045 --> 00:11:33,150
And I know that's why
you got them to call me
285
00:11:33,305 --> 00:11:35,973
because you thought you could
get me to cover for you.
286
00:11:36,067 --> 00:11:37,566
They just don't get me.
287
00:11:37,661 --> 00:11:38,661
Not like you.
288
00:11:39,554 --> 00:11:42,288
Yeah, that's not
gonna work either.
289
00:11:43,149 --> 00:11:44,499
So you're gonna tell them?
290
00:11:44,726 --> 00:11:46,493
No, you are.
291
00:11:46,577 --> 00:11:47,995
(sighs)
292
00:11:48,079 --> 00:11:50,380
- [♪]
- (phones ringing)
293
00:11:51,232 --> 00:11:53,082
What are you doing?
294
00:11:53,176 --> 00:11:55,502
Um, I was just checking
my lipstick
295
00:11:55,586 --> 00:11:57,929
before I started work.
296
00:12:05,930 --> 00:12:07,647
(sighs)
297
00:12:08,525 --> 00:12:10,525
911. What's your damage?
298
00:12:12,678 --> 00:12:14,021
(bird squawking)
299
00:12:14,105 --> 00:12:15,356
DANTE:
Okay.
300
00:12:15,440 --> 00:12:17,283
We got a long list today.
301
00:12:17,367 --> 00:12:19,942
First we'll head west
towards the walnut trees.
302
00:12:20,094 --> 00:12:21,260
They're way overgrown.
303
00:12:21,353 --> 00:12:23,530
That list looks
more like a novel.
304
00:12:23,614 --> 00:12:25,932
- Maybe we should split up.
- Nah.
305
00:12:26,025 --> 00:12:27,534
A lot of these are two-man jobs.
306
00:12:27,618 --> 00:12:30,770
Well, 'cause one of the men
is old.
307
00:12:31,530 --> 00:12:34,174
(sighs)
It's gonna be blazing hot today,
308
00:12:34,259 --> 00:12:36,210
and I'd rather not risk
my delicate skin
309
00:12:36,294 --> 00:12:37,878
because you need someone
holding your hand
310
00:12:37,962 --> 00:12:39,046
while trimming some bushes.
311
00:12:39,130 --> 00:12:41,130
Did you just call me old?
312
00:12:41,224 --> 00:12:42,308
No.
313
00:12:42,392 --> 00:12:44,517
Your birth certificate
does that already.
314
00:12:46,062 --> 00:12:48,896
I mean, I got no trouble
working alone.
315
00:12:49,065 --> 00:12:51,276
I know what I'm doing.
Don't you?
316
00:12:51,361 --> 00:12:52,893
I don't think the boss
would like if we...
317
00:12:52,977 --> 00:12:53,884
(paper tearing)
318
00:12:53,978 --> 00:12:56,462
We each take an even share,
319
00:12:56,555 --> 00:12:58,473
and if you finish yours
before I finish mine,
320
00:12:58,557 --> 00:13:00,074
I'll clean the carts.
321
00:13:00,226 --> 00:13:01,817
You might need a nap by then.
322
00:13:01,970 --> 00:13:02,985
(door opens, closes)
323
00:13:03,079 --> 00:13:04,637
- Fine.
- (engine starts)
324
00:13:04,806 --> 00:13:07,290
As long as we get the job done.
325
00:13:08,752 --> 00:13:11,085
Just be real careful
trimming those high branches!
326
00:13:11,237 --> 00:13:12,746
RANDALL:
Can't hear you!
327
00:13:12,830 --> 00:13:14,297
I'm too busy winning!
328
00:13:21,839 --> 00:13:23,556
(caller moaning)
329
00:13:25,676 --> 00:13:27,769
(caller gasping)
330
00:13:27,920 --> 00:13:29,161
Can you speak?
331
00:13:29,330 --> 00:13:31,355
If there's any way
you can speak.
332
00:13:32,166 --> 00:13:33,516
They're on a cell phone.
333
00:13:33,668 --> 00:13:35,428
See if you can get
their GPS coordinates.
334
00:13:35,761 --> 00:13:38,180
- (beep)
- We're trying to get your location now.
335
00:13:38,264 --> 00:13:39,447
Please don't hang up.
336
00:13:39,598 --> 00:13:41,016
We're pinging your phone
to see if we can get
337
00:13:41,100 --> 00:13:43,100
a more exact location.
338
00:13:43,694 --> 00:13:45,861
MAY:
Nearest cell tower:
339
00:13:45,955 --> 00:13:47,114
Griffith Park recreation area.
340
00:13:47,198 --> 00:13:48,708
We have you
in the general vicinity
341
00:13:48,792 --> 00:13:50,032
of Crystal Springs Drive.
342
00:13:50,126 --> 00:13:52,119
Can you tell me the nature
of your emergency?
343
00:13:52,203 --> 00:13:54,278
You don't have to speak;
just try to touch
344
00:13:54,446 --> 00:13:56,705
one of the numbers on
your phone if you can hear me.
345
00:13:56,800 --> 00:13:58,374
- (beep)
- Okay.
346
00:13:58,468 --> 00:14:01,043
Touch a button
if the answer is yes.
347
00:14:01,254 --> 00:14:02,970
Do you need police?
348
00:14:03,197 --> 00:14:05,765
Do you need medical assistance?
349
00:14:06,436 --> 00:14:09,045
- Are you injured?
- (beep)
350
00:14:09,978 --> 00:14:11,229
Truck 118 with rescue,
351
00:14:11,314 --> 00:14:13,474
respond to Griffith Park,
Crystal Springs Drive.
352
00:14:13,558 --> 00:14:15,309
Unknown individual
in need of medical aid.
353
00:14:15,393 --> 00:14:17,560
- Unknown injury.
- BOBBY: 118 en route.
354
00:14:17,654 --> 00:14:19,739
- Do you have a more specific location?
- (siren wailing)
355
00:14:19,823 --> 00:14:21,815
Copy, 118. Working on it.
356
00:14:21,899 --> 00:14:23,225
Fire and paramedics
are on the way.
357
00:14:23,309 --> 00:14:25,302
Can you still hear me?
358
00:14:25,386 --> 00:14:26,476
Hello.
359
00:14:26,645 --> 00:14:29,163
118, still have
an open cellular line.
360
00:14:29,390 --> 00:14:30,824
Just hearing faint sounds
of traffic
361
00:14:30,908 --> 00:14:31,976
and a semi-truck's horn.
362
00:14:32,060 --> 00:14:33,252
Distant but not that distant.
363
00:14:33,336 --> 00:14:35,670
Subject is possibly near
the I-5 freeway.
364
00:14:35,897 --> 00:14:37,487
Dispatch, 118 on scene.
365
00:14:37,582 --> 00:14:39,065
Are we sure about this?
366
00:14:39,158 --> 00:14:40,334
118, it did not sound
like a prank.
367
00:14:40,418 --> 00:14:41,400
They're out there.
368
00:14:41,485 --> 00:14:43,525
All right,
let's spread out and search.
369
00:14:44,261 --> 00:14:45,494
HEN:
LAFD!
370
00:14:45,579 --> 00:14:46,533
Can you hear us?
371
00:14:46,618 --> 00:14:48,175
- Fire Department!
- Fire Department!
372
00:14:48,260 --> 00:14:50,610
LAFD! Anyone out here?
373
00:14:51,020 --> 00:14:52,060
Anybody see anything?
374
00:14:52,171 --> 00:14:53,775
- Nothing, Cap!
- Sorry, Cap!
375
00:14:53,860 --> 00:14:56,411
- (faintly): Nothing here!
- Wait, wh-who said that?
376
00:14:56,496 --> 00:14:57,885
Who said, "Sorry, Cap"?
377
00:14:57,970 --> 00:14:59,110
EDDIE:
Firefighter Diaz.
378
00:14:59,195 --> 00:15:00,936
I didn't say that in the radio.
379
00:15:01,030 --> 00:15:03,173
Yeah, but I heard it anyway,
on the victim's phone.
380
00:15:03,814 --> 00:15:05,274
Everybody, with Eddie.
381
00:15:06,137 --> 00:15:08,162
Everybody,
with Eddie!
382
00:15:10,948 --> 00:15:12,448
Got a visual!
383
00:15:13,284 --> 00:15:15,626
- BOBBY: Dispatch, we found him.
- Okay.
384
00:15:19,057 --> 00:15:20,482
RAVI:
Oh, God.
385
00:15:20,608 --> 00:15:22,500
EDDIE:
Chain saw must've hit a knot
386
00:15:22,585 --> 00:15:23,710
to cause it
to kick back so hard.
387
00:15:23,794 --> 00:15:25,133
Wedged it into his collarbone.
388
00:15:25,218 --> 00:15:27,070
BOBBY:
Okay, dispatch, patient located.
389
00:15:27,155 --> 00:15:30,142
He couldn't speak because he had
a chain saw blade in his throat.
390
00:15:30,226 --> 00:15:31,718
Buck, Ravi,
we're gonna need to remove
391
00:15:31,802 --> 00:15:33,479
- that blade from the motor.
- Oh, I-I don't think...
392
00:15:33,563 --> 00:15:36,056
Probie, if you're gonna vomit,
do it somewhere else.
393
00:15:36,140 --> 00:15:37,547
(gulps) Copy.
394
00:15:37,642 --> 00:15:39,985
Alive. Barely.
395
00:15:40,069 --> 00:15:41,235
His heart rate's elevated.
396
00:15:41,462 --> 00:15:43,047
Blade must've nicked
his carotid, but at least
397
00:15:43,131 --> 00:15:44,398
it's giving us
just enough pressure
398
00:15:44,482 --> 00:15:45,732
to prevent him from
bleeding out immediately.
399
00:15:45,816 --> 00:15:47,976
Okay, I'm gonna bolus
a liter of normal saline.
400
00:15:48,060 --> 00:15:49,485
Okay, Buck, I've got the weight.
401
00:15:49,637 --> 00:15:51,797
You got the disassemble
when you're done there.
402
00:15:51,897 --> 00:15:52,998
BP's dropping, 90/60.
403
00:15:53,082 --> 00:15:54,816
- He doesn't have very long.
- (whirring)
404
00:15:54,900 --> 00:15:55,868
(grunts)
405
00:15:55,952 --> 00:15:57,512
- Set?
- He got it.
406
00:15:58,922 --> 00:16:00,296
All right, good to go!
407
00:16:02,150 --> 00:16:04,133
(indistinct radio transmissions)
408
00:16:04,835 --> 00:16:06,011
DANTE:
Oh, my God!
409
00:16:06,095 --> 00:16:08,773
- Is he alive?
- HEN: Yeah. And stable.
410
00:16:08,858 --> 00:16:11,305
The chain saw did a number
on his neck, though.
411
00:16:11,390 --> 00:16:12,841
I knew we shouldn't have
split up.
412
00:16:12,994 --> 00:16:14,261
I can't believe
I let him get to me.
413
00:16:14,345 --> 00:16:17,242
Don't worry. We're gonna take
good care of him.
414
00:16:17,327 --> 00:16:19,273
And we're gonna drive...
415
00:16:19,425 --> 00:16:21,776
very carefully.
416
00:16:22,003 --> 00:16:23,569
(engine starts)
417
00:16:25,764 --> 00:16:27,782
BOBBY:
118 in transport.
418
00:16:27,933 --> 00:16:29,276
Victim is still alive.
419
00:16:29,360 --> 00:16:30,600
(sighs)
420
00:16:30,695 --> 00:16:32,602
(quietly):
Hallelujah.
421
00:16:33,718 --> 00:16:35,896
There's no shame
in asking for help.
422
00:16:35,981 --> 00:16:38,840
Better than letting someone die
on your watch.
423
00:16:41,148 --> 00:16:42,184
It was humiliating.
424
00:16:42,269 --> 00:16:44,224
She just walked over,
plugged herself into my call
425
00:16:44,309 --> 00:16:45,826
and took it over.
426
00:16:45,911 --> 00:16:47,853
Well, did she save the guy?
427
00:16:48,005 --> 00:16:48,653
Not the point.
428
00:16:48,738 --> 00:16:51,238
I could've saved him
if she'd let me do my job.
429
00:16:51,917 --> 00:16:53,387
But she didn't even
give me the chance.
430
00:16:53,472 --> 00:16:54,944
You just need to learn
how to stand your ground.
431
00:16:55,029 --> 00:16:57,045
Bullies don't back down
unless you make them.
432
00:16:57,130 --> 00:16:58,434
The only reason
she's dishing it out
433
00:16:58,519 --> 00:16:59,872
is because she knows
you'll take it.
434
00:16:59,965 --> 00:17:01,290
I don't think I should be
taking advice
435
00:17:01,374 --> 00:17:03,467
from someone who got suspended
from school.
436
00:17:03,561 --> 00:17:05,769
(phone buzzing, dinging)
437
00:17:07,306 --> 00:17:08,982
(sighs) Harry,
did you tell Mom and Dad
438
00:17:09,066 --> 00:17:12,735
- you were coming over here?
- No. Why?
439
00:17:15,388 --> 00:17:18,073
There something
you forgot to tell your parents?
440
00:17:20,463 --> 00:17:21,863
HARRY:
I can't believe you told them.
441
00:17:22,229 --> 00:17:23,973
I wouldn't have had to
if you told them yourself
442
00:17:24,058 --> 00:17:25,278
- like we agreed.
- Harry,
443
00:17:25,363 --> 00:17:27,604
you just can't
take off like that.
444
00:17:27,689 --> 00:17:29,372
Not after...
445
00:17:29,723 --> 00:17:31,934
We were worried sick
about you, man.
446
00:17:32,019 --> 00:17:33,035
A-And you.
447
00:17:33,499 --> 00:17:35,489
You don't call us
to tell us that he's here?
448
00:17:35,574 --> 00:17:36,825
I didn't know he was on the lam.
449
00:17:37,056 --> 00:17:38,403
I didn't say anything
because I knew you guys
450
00:17:38,488 --> 00:17:39,371
were just gonna get mad.
451
00:17:39,456 --> 00:17:40,981
No one's getting mad.
452
00:17:41,072 --> 00:17:42,923
We just want to know
what happened.
453
00:17:43,008 --> 00:17:44,116
Why did you hit someone?
454
00:17:44,201 --> 00:17:45,906
Yeah, is something going on
at that school?
455
00:17:45,991 --> 00:17:48,134
- With this boy?
- We know you're going through a lot,
456
00:17:48,219 --> 00:17:49,245
but you got to talk to us.
457
00:17:49,398 --> 00:17:50,713
Let us help you.
458
00:17:51,078 --> 00:17:52,606
I don't really want to talk
to either of you.
459
00:17:52,698 --> 00:17:54,820
- Hey, Harry.
- What? You want me to be honest, right?
460
00:17:54,905 --> 00:17:56,825
Yeah, but I don't want you
to be disrespectful.
461
00:17:56,910 --> 00:17:58,950
Fine. Sorry. Are we done?
462
00:17:59,035 --> 00:18:00,085
No, we're not.
463
00:18:00,410 --> 00:18:01,996
After everything
you've been through...
464
00:18:02,081 --> 00:18:04,473
I only went through anything
because of you two!
465
00:18:04,748 --> 00:18:06,758
- Dad just stood there and let it happen.
- What?
466
00:18:06,842 --> 00:18:08,410
And Jeffery was only there
because of you.
467
00:18:08,782 --> 00:18:10,263
But you were too busy
being a cop.
468
00:18:10,348 --> 00:18:11,387
Too busy to protect me.
469
00:18:11,472 --> 00:18:13,522
- Harry, that's not fair.
- But it's true.
470
00:18:13,607 --> 00:18:15,192
Because that's what
she cares about.
471
00:18:15,276 --> 00:18:16,183
Being a cop.
472
00:18:16,351 --> 00:18:17,527
Jeffery was right about you.
473
00:18:17,611 --> 00:18:19,653
- You're a terrible mother.
- MICHAEL: Hey.
474
00:18:19,738 --> 00:18:21,446
(Athena gasps)
475
00:18:22,524 --> 00:18:24,007
MICHAEL:
Harry.
476
00:18:24,100 --> 00:18:26,076
Harry.
477
00:18:30,607 --> 00:18:32,666
[♪]
478
00:18:35,779 --> 00:18:37,629
(sighs heavily)
479
00:18:43,119 --> 00:18:44,953
(Athena sighs)
480
00:18:46,040 --> 00:18:49,072
I can't believe he said that.
481
00:18:49,157 --> 00:18:52,301
To be clear, I think that
was Jeffery talking, not Harry.
482
00:18:53,409 --> 00:18:57,745
He looked at me like...
I was some kind of monster.
483
00:18:58,269 --> 00:18:59,952
Maybe I am.
484
00:19:00,192 --> 00:19:01,741
I hit him, Bobby.
485
00:19:02,949 --> 00:19:05,050
Yeah, you did.
486
00:19:05,367 --> 00:19:06,951
The way he kept saying
Jeffery's name,
487
00:19:07,044 --> 00:19:08,813
like they were friends
or something.
488
00:19:08,897 --> 00:19:10,897
What did that man do to my son?
489
00:19:11,048 --> 00:19:12,799
I think we just need to give him
time to heal.
490
00:19:12,883 --> 00:19:14,066
We can't push him.
491
00:19:14,218 --> 00:19:15,820
I have given that man
enough time
492
00:19:15,904 --> 00:19:18,547
- and enough of my life.
- Yeah.
493
00:19:18,631 --> 00:19:21,490
It's not about Jeffery anymore.
It's about Harry now.
494
00:19:24,654 --> 00:19:26,997
That bastard is dead,
495
00:19:27,081 --> 00:19:29,058
and he's still wreaking havoc
on my family.
496
00:19:29,142 --> 00:19:31,375
Don't let him
live inside your head.
497
00:19:33,980 --> 00:19:35,663
It's hard not to.
498
00:19:36,482 --> 00:19:40,301
Especially when it feels like
he's winning.
499
00:19:41,429 --> 00:19:43,429
[♪]
500
00:19:48,995 --> 00:19:51,437
BUCK:
Probie!
501
00:19:51,588 --> 00:19:53,147
Probie!
502
00:19:54,016 --> 00:19:56,016
Hen, have you seen the probie?
503
00:19:56,778 --> 00:19:58,195
So this is what it's come to?
504
00:19:58,279 --> 00:20:01,021
He gets a little queasy
at a scene,
505
00:20:01,115 --> 00:20:03,200
and now it's off with his head?
506
00:20:03,284 --> 00:20:07,102
No. I just want to show him
how to disassemble one of these.
507
00:20:07,196 --> 00:20:08,862
- Ah.
- Well, if you see him,
508
00:20:08,957 --> 00:20:10,449
let him know
I'm looking for him.
509
00:20:10,533 --> 00:20:13,167
- Mm-hmm.
- Probie!
510
00:20:17,023 --> 00:20:19,298
[♪]
511
00:20:22,712 --> 00:20:25,012
Anybody home?
512
00:20:29,535 --> 00:20:31,978
Okay.
513
00:20:32,888 --> 00:20:34,981
(door closes)
514
00:20:35,741 --> 00:20:37,224
(sighs)
515
00:20:38,044 --> 00:20:40,486
- Oh. Hey.
- (Hen chuckles)
516
00:20:40,637 --> 00:20:42,880
Thought I might find you
hiding in here.
517
00:20:43,049 --> 00:20:45,307
Hiding? No. Not at all.
518
00:20:45,401 --> 00:20:48,068
- I finished everything on Buck's checklist.
- Mm-hmm.
519
00:20:48,221 --> 00:20:49,229
So I, you know, started thinking
520
00:20:49,313 --> 00:20:50,897
maybe I could earn
some extra credit.
521
00:20:50,981 --> 00:20:53,741
So I, uh, came in here and, oh,
522
00:20:53,835 --> 00:20:56,168
started tightening the screws
on Cap's old desk chair.
523
00:20:56,320 --> 00:20:57,336
Mm.
524
00:20:57,488 --> 00:20:59,046
(chair rattles)
525
00:20:59,749 --> 00:21:01,915
(sighs) Okay, fine.
526
00:21:02,068 --> 00:21:03,658
I was hiding from Buck.
527
00:21:03,753 --> 00:21:05,930
I needed a break.
528
00:21:06,014 --> 00:21:07,598
Please don't tell him
I'm in here.
529
00:21:07,682 --> 00:21:09,099
(chuckles) Don't worry.
530
00:21:09,183 --> 00:21:11,684
I'll protect you
from Buck and his chain saw.
531
00:21:11,835 --> 00:21:13,345
There's a chain saw?
532
00:21:13,429 --> 00:21:15,429
Oh, I think he would call it
a teaching tool.
533
00:21:15,581 --> 00:21:18,599
It's just, in the beginning,
he seemed so nice.
534
00:21:18,693 --> 00:21:20,934
And now...
535
00:21:21,087 --> 00:21:22,102
(sighs)
536
00:21:22,255 --> 00:21:24,363
he's like a drill sergeant
from hell.
537
00:21:24,515 --> 00:21:26,090
(chuckling)
538
00:21:26,183 --> 00:21:27,533
Look.
539
00:21:27,684 --> 00:21:29,861
[♪]
540
00:21:29,945 --> 00:21:33,113
Buck is going through a lot.
541
00:21:33,875 --> 00:21:35,875
He feels like
one of his families
542
00:21:36,102 --> 00:21:38,118
has slipped away from him.
543
00:21:38,271 --> 00:21:42,374
So now he's hyper-focused
to protect the other one.
544
00:21:42,458 --> 00:21:43,968
The 118.
545
00:21:44,052 --> 00:21:48,220
He's teaching you
to make sure that you're ready.
546
00:21:48,447 --> 00:21:51,965
But, because he's Buck,
he also wants to make sure
547
00:21:52,118 --> 00:21:54,060
that you're worthy.
548
00:21:56,289 --> 00:21:57,638
Do you think I am?
549
00:21:57,790 --> 00:21:59,290
I do.
550
00:22:00,050 --> 00:22:02,735
So don't let him
get into your head.
551
00:22:02,886 --> 00:22:06,322
If he pushes too far, push back.
552
00:22:08,725 --> 00:22:10,242
♪ Life could be a dream ♪
553
00:22:10,394 --> 00:22:12,986
♪ Life could be a dream... ♪
554
00:22:13,139 --> 00:22:15,915
♪ Do-do-do-do, sh-boom ♪
555
00:22:16,066 --> 00:22:17,668
♪ Life could be a dream ♪
556
00:22:17,752 --> 00:22:19,003
- ♪ Sh-boom ♪
- ♪ If I could take you ♪
557
00:22:19,087 --> 00:22:21,747
♪ Up in paradise up above... ♪
558
00:22:21,831 --> 00:22:23,997
FELIX:
Ah, Lewis, your sommelier
559
00:22:24,092 --> 00:22:27,259
has selected some delightful
late-harvest
560
00:22:27,411 --> 00:22:30,514
blood thinners, statins
and maybe, if we're lucky,
561
00:22:30,598 --> 00:22:31,664
a little blue pill.
562
00:22:31,748 --> 00:22:33,340
- Am I right, Herman?
- (scoffs)
563
00:22:33,434 --> 00:22:34,767
Come on, I'm doing a bit here.
564
00:22:34,918 --> 00:22:36,510
Oh, that's adorable.
565
00:22:36,604 --> 00:22:37,763
Oh, this?
566
00:22:37,847 --> 00:22:39,588
Oh, this is
my new everyday piece.
567
00:22:39,682 --> 00:22:40,932
(chuckles):
Everyday?
568
00:22:41,016 --> 00:22:42,924
You're kidding me. It's amazing.
569
00:22:43,093 --> 00:22:44,777
It's a impulse buy.
570
00:22:45,004 --> 00:22:47,762
It's just stunning.
571
00:22:47,931 --> 00:22:49,867
You know, darling,
572
00:22:49,951 --> 00:22:51,951
it reminds me of the one
we've been looking at.
573
00:22:52,178 --> 00:22:53,510
We've been looking at one?
574
00:22:53,604 --> 00:22:56,180
The bangle, silly.
575
00:22:56,273 --> 00:22:58,233
Oh! Oh, yeah, the bangle.
(chuckles)
576
00:22:59,018 --> 00:23:00,701
- Which bangle?
- (scoffs)
577
00:23:00,853 --> 00:23:03,547
Uh, the white gold Cartier
with the pavé diamonds
578
00:23:03,631 --> 00:23:05,123
- all around.
- Oh.
579
00:23:05,207 --> 00:23:07,793
You said you were gonna get it
for me for our anniversary.
580
00:23:07,877 --> 00:23:09,969
It's our 51st. Not a huge year.
581
00:23:10,196 --> 00:23:13,030
We do not need
a special occasion.
582
00:23:13,199 --> 00:23:15,059
A bangle is a staple. (chuckles)
583
00:23:15,143 --> 00:23:17,561
Oh, yeah, the staple argument.
584
00:23:17,645 --> 00:23:18,719
I love that one.
585
00:23:18,813 --> 00:23:20,479
Guess I'm buying a bangle.
586
00:23:20,631 --> 00:23:21,647
Mm-hmm.
587
00:23:21,798 --> 00:23:23,724
Are you doing a bit again,
Felix?
588
00:23:23,876 --> 00:23:25,143
- Mm-mm.
- BEVERLY: Lewis,
589
00:23:25,227 --> 00:23:26,403
could you, um,
check out the basement?
590
00:23:26,487 --> 00:23:28,729
People have been complaining
about a foul odor
591
00:23:28,898 --> 00:23:30,132
coming from down there.
592
00:23:30,216 --> 00:23:32,566
I didn't even know
we had a basement.
593
00:23:32,660 --> 00:23:33,734
Did you, Felix?
594
00:23:33,886 --> 00:23:34,986
I wonder what's down there.
595
00:23:35,070 --> 00:23:37,571
Just a lot of storage.
And a chapel.
596
00:23:37,665 --> 00:23:38,906
Oh, a chapel? Really?
597
00:23:39,058 --> 00:23:40,332
I wonder what that's like.
598
00:23:40,484 --> 00:23:42,334
Don't you, Felix?
599
00:23:42,486 --> 00:23:45,296
Oh. Every day.
600
00:23:46,174 --> 00:23:47,833
Uh, so, Beverly,
601
00:23:47,917 --> 00:23:49,576
did they say what
the foul odor smelled like?
602
00:23:49,660 --> 00:23:51,510
Uh, chemical-like, but foul.
603
00:23:51,662 --> 00:23:53,512
Oh, careful, Felix.
604
00:23:53,664 --> 00:23:54,680
That's a lot of steps.
605
00:23:54,831 --> 00:23:56,974
Lewis, go with him, please.
606
00:24:01,022 --> 00:24:03,230
[[♪]]
607
00:24:07,511 --> 00:24:09,069
(keys jangling)
608
00:24:15,703 --> 00:24:18,078
FELIX:
Ah, hell.
609
00:24:18,855 --> 00:24:20,614
I got this, kid.
610
00:24:20,750 --> 00:24:22,416
(electrical popping)
611
00:24:24,879 --> 00:24:26,378
(people yelling)
612
00:24:30,826 --> 00:24:33,469
Felix, what did you do?
613
00:24:39,452 --> 00:24:41,977
- (sirens wailing)
- (truck horns honking)
614
00:24:46,697 --> 00:24:48,954
All right, folks,
dispatch said the fire started
615
00:24:49,039 --> 00:24:50,888
with an explosion
inside the chapel,
616
00:24:51,005 --> 00:24:53,280
basement level,
bravo side of the building.
617
00:24:53,365 --> 00:24:54,524
Chapel?
618
00:24:54,609 --> 00:24:56,609
Someone piss off the big guy?
619
00:24:56,694 --> 00:24:58,387
No word on point of origin.
620
00:24:58,470 --> 00:24:59,970
Buck, Ravi,
you guys are in the lead.
621
00:25:00,055 --> 00:25:01,389
Run a fire hose
through the front door
622
00:25:01,473 --> 00:25:03,640
and start knocking it down.
623
00:25:05,368 --> 00:25:06,792
Probie, wrong hose.
624
00:25:06,886 --> 00:25:09,062
Inch and three quarter.
625
00:25:12,725 --> 00:25:14,810
- I'm Beverly. I'm the manager.
- How many unaccounted for?
626
00:25:14,894 --> 00:25:16,979
We're confirming,
but as far as I can tell, two.
627
00:25:17,063 --> 00:25:19,571
Lewis is one of my orderlies
and Felix is one of the tenants.
628
00:25:19,656 --> 00:25:20,740
How old is Felix?
629
00:25:20,936 --> 00:25:22,539
I want to say 79.
630
00:25:22,886 --> 00:25:24,987
He was not supposed to be
down there, but he insisted.
631
00:25:25,071 --> 00:25:26,806
- Insisted? Why?
- I wish I knew.
632
00:25:26,890 --> 00:25:29,010
We'll get them both out
of there. Don't you worry.
633
00:25:30,001 --> 00:25:32,226
BOBBY:
All right, let's go.
634
00:25:32,987 --> 00:25:36,257
- Cap, we got a live one over here!
- (coughing)
635
00:25:36,341 --> 00:25:37,415
BOBBY:
Copy that.
636
00:25:37,509 --> 00:25:39,250
You must be Lewis.
637
00:25:39,402 --> 00:25:40,595
(coughing, groans)
638
00:25:40,679 --> 00:25:43,012
BUCK:
Probie, stay with me!
639
00:25:43,239 --> 00:25:45,557
Nozzles on now!
640
00:25:47,260 --> 00:25:48,667
Cap, let's get the door.
641
00:25:49,429 --> 00:25:52,605
All right, on three, Eddie.
One, two, three.
642
00:25:54,025 --> 00:25:54,691
(Lewis screaming)
643
00:25:54,860 --> 00:25:56,434
HEN:
I got this!
644
00:25:56,528 --> 00:25:57,837
- EDDIE: Are you sure?
- Yes.
645
00:25:57,921 --> 00:26:00,012
Just get me an assist,
go find Felix.
646
00:26:00,106 --> 00:26:01,431
- (stammers) Easy, easy, easy.
- BOBBY: 118,
647
00:26:01,515 --> 00:26:03,009
we need a gurney
in the basement level.
648
00:26:03,093 --> 00:26:04,452
(over radio):
On our way, Cap.
649
00:26:04,536 --> 00:26:06,195
Easy, Lewis.
Best if we let the surgeons
650
00:26:06,279 --> 00:26:08,705
at the hospital take that out.
651
00:26:09,949 --> 00:26:11,332
Cap!
652
00:26:14,379 --> 00:26:16,454
Hey, Felix, is that you?
Can you hear me?
653
00:26:16,606 --> 00:26:18,524
- (coughing)
- Let me get this on you,
654
00:26:18,608 --> 00:26:20,550
and then we're gonna move
this pew
655
00:26:20,701 --> 00:26:22,293
and get some morphine in you.
656
00:26:22,445 --> 00:26:23,369
FELIX:
All right.
657
00:26:23,463 --> 00:26:24,621
I think his hip is shattered.
658
00:26:24,705 --> 00:26:26,114
BOBBY:
All right, we set?
659
00:26:26,207 --> 00:26:28,217
On three. One, two, three.
660
00:26:28,301 --> 00:26:30,518
(Felix groans)
661
00:26:32,380 --> 00:26:34,056
(groaning)
662
00:26:34,140 --> 00:26:36,225
HEN: You're doing great.
You're doing great, Lewis.
663
00:26:36,309 --> 00:26:38,067
- You're doing great.
- (groans)
664
00:26:38,219 --> 00:26:39,143
(panting) All right.
665
00:26:39,237 --> 00:26:41,322
HEN:
Oh! No, no!
666
00:26:41,406 --> 00:26:43,239
Now, uh, not-not so great.
667
00:26:43,466 --> 00:26:44,815
- (groaning)
- It's all right.
668
00:26:44,910 --> 00:26:46,409
We're all all right.
669
00:26:46,636 --> 00:26:47,911
I need you to hold pressure.
670
00:26:48,062 --> 00:26:49,746
(Lewis screaming)
671
00:26:50,974 --> 00:26:53,000
BUCK:
That fire is spreading again.
672
00:26:53,084 --> 00:26:55,919
More water, probie!
673
00:26:57,255 --> 00:26:58,838
What the hell?!
674
00:26:59,907 --> 00:27:01,758
BOBBY:
Let's go, Eddie.
675
00:27:01,985 --> 00:27:03,586
Can't move him
until I tie this off.
676
00:27:03,670 --> 00:27:05,670
He could bleed internally.
677
00:27:05,764 --> 00:27:08,014
BUCK:
Come on, probie! More water!
678
00:27:16,516 --> 00:27:18,441
Hey, what the hell
are you doing?!
679
00:27:18,592 --> 00:27:20,232
These chemicals are reacting
to water.
680
00:27:20,336 --> 00:27:22,570
We need CO2.
681
00:27:25,099 --> 00:27:27,024
Well, what are you waiting for?
682
00:27:27,118 --> 00:27:28,944
Probie, wait up!
683
00:27:29,028 --> 00:27:32,513
BOBBY:
Let's go, go, go, go!
684
00:27:33,199 --> 00:27:35,291
Hen, looks like
we've got a potential
685
00:27:35,401 --> 00:27:38,454
second fire starting here;
you need to clear out.
686
00:27:38,538 --> 00:27:40,630
HEN:
Let's go.
687
00:27:42,450 --> 00:27:43,584
EDDIE:
Almost there, Cap.
688
00:27:43,668 --> 00:27:46,844
BOBBY:
Where's that CO2?!
689
00:27:48,047 --> 00:27:49,547
Okay, I got it, Cap!
That's it!
690
00:27:49,641 --> 00:27:52,558
- Let's go!
- All right.
691
00:27:56,556 --> 00:27:59,223
(cannisters spraying)
692
00:27:59,375 --> 00:28:00,935
BOBBY:
Panikkar!
693
00:28:01,044 --> 00:28:03,979
Take over for me here, Panikkar!
694
00:28:04,063 --> 00:28:04,895
Got it?
695
00:28:04,990 --> 00:28:06,132
- Yeah, got it.
- All right.
696
00:28:06,216 --> 00:28:08,032
(indistinct radio transmissions)
697
00:28:09,995 --> 00:28:11,654
What is it, Cap?
698
00:28:11,738 --> 00:28:14,831
This is somebody's idea
of retirement.
699
00:28:19,062 --> 00:28:20,077
MARCIA:
There he is!
700
00:28:20,171 --> 00:28:22,396
- He's alive!
- Oh.
701
00:28:22,490 --> 00:28:24,258
FIONA:
Oh, thank God.
702
00:28:24,342 --> 00:28:26,917
Felix, are you all right,
sweetheart?
703
00:28:27,012 --> 00:28:28,903
FELIX:
I feel great.
704
00:28:28,996 --> 00:28:30,789
That could be the morphine
talking, ma'am.
705
00:28:30,873 --> 00:28:32,582
BOBBY: Dispatch, this
site is now a crime scene.
706
00:28:32,666 --> 00:28:33,917
Looks like we just uncovered
a meth lab.
707
00:28:34,001 --> 00:28:37,020
FELIX: How else
could I afford a bangle?
708
00:28:37,247 --> 00:28:39,430
And a diamond-encrusted one,
no less.
709
00:28:39,582 --> 00:28:41,357
F-F-Felix. It...
710
00:28:41,509 --> 00:28:44,027
It must-must be
the morphine talking.
711
00:28:44,178 --> 00:28:46,280
Or-or he's doing a bit.
Are you doing a bit?
712
00:28:46,364 --> 00:28:49,358
Nothing but the best
for my Fiona.
713
00:28:49,442 --> 00:28:51,768
Actually,
only the best for Marcia,
714
00:28:51,852 --> 00:28:55,946
because that's who you were
always trying to beat.
715
00:28:56,099 --> 00:28:57,707
(chuckles) Hey, fellas.
716
00:28:57,858 --> 00:29:01,629
This is Marcia and Herman Jones,
by the way.
717
00:29:01,713 --> 00:29:04,789
We spent our entire adult lives
718
00:29:04,957 --> 00:29:08,292
trying to keep up
with the actual Joneses.
719
00:29:08,444 --> 00:29:11,295
(chuckles)
Show 'em the bracelet, guys.
720
00:29:11,447 --> 00:29:13,032
Anything you'd like
to add, ma'am?
721
00:29:13,116 --> 00:29:17,018
It's not all about the bangles
and the diamonds.
722
00:29:17,729 --> 00:29:18,895
It's this place!
723
00:29:19,138 --> 00:29:23,566
Do you know how much
leisure living actually costs?
724
00:29:23,793 --> 00:29:26,402
I had no choice but to turn
to a life of crime.
725
00:29:26,554 --> 00:29:28,813
Well, looks like
you should've chosen something
726
00:29:28,907 --> 00:29:30,566
a little less explosive.
727
00:29:30,650 --> 00:29:32,283
Ha.
728
00:29:34,137 --> 00:29:35,703
(scoffs quietly)
729
00:29:36,438 --> 00:29:37,914
Hey, probie.
730
00:29:38,065 --> 00:29:39,241
(sighs)
731
00:29:39,325 --> 00:29:41,142
What'd I do now?
732
00:29:41,828 --> 00:29:45,146
You saved the day
with that CO2 call.
733
00:29:45,239 --> 00:29:46,905
(Buck grunts)
734
00:29:47,074 --> 00:29:48,499
Congratulations.
735
00:29:48,651 --> 00:29:50,968
I think you're ready.
736
00:29:57,994 --> 00:29:59,343
(phone line ringing)
737
00:29:59,436 --> 00:30:01,259
MADDIE: Hey, you've
reached the voice mail
738
00:30:01,344 --> 00:30:03,447
- of Maddie Kendall. Leave a message.
- (Beep)
739
00:30:03,532 --> 00:30:05,416
Hey, Maddie, it's, uh, it's me.
740
00:30:05,501 --> 00:30:08,771
AUTOMATED VOICE: The mailbox is
full and not accepting new messages.
741
00:30:08,855 --> 00:30:10,613
(line beeps)
742
00:30:15,862 --> 00:30:17,511
(phone line ringing)
743
00:30:17,604 --> 00:30:18,946
CHIMNEY:
Hey, it's Chimney.
744
00:30:19,031 --> 00:30:20,772
Sorry I can't talk right now.
745
00:30:20,867 --> 00:30:23,868
Unless it's Buck, in which case,
stop calling me.
746
00:30:24,003 --> 00:30:25,110
(beep)
747
00:30:25,204 --> 00:30:27,338
[♪]
748
00:30:30,376 --> 00:30:32,693
Probie! Where are you?
749
00:30:32,786 --> 00:30:34,204
- (sighs)
- BOBBY: Buck.
750
00:30:34,288 --> 00:30:36,764
It's dinnertime. Let's go.
751
00:30:39,627 --> 00:30:41,552
I thought we were having
Mexican tonight.
752
00:30:41,646 --> 00:30:43,479
Yeah, Cap switched it up.
753
00:30:43,631 --> 00:30:45,481
He didn't want to trigger me
so soon after
754
00:30:45,633 --> 00:30:47,132
you turned my gurney
into a taco.
755
00:30:47,301 --> 00:30:48,736
- EDDIE: Still can't figure out how you did it.
- (chuckling)
756
00:30:48,820 --> 00:30:50,387
I didn't even know
it could bend like that.
757
00:30:50,471 --> 00:30:51,562
RAVI:
Yeah, me either.
758
00:30:51,656 --> 00:30:53,074
BOBBY:
Well, you managed to fix it.
759
00:30:53,158 --> 00:30:55,829
And apparently you can now
disassemble a chain saw
760
00:30:55,914 --> 00:30:57,994
- in under a minute.
- (chuckles)
761
00:30:58,221 --> 00:31:00,371
[♪]
762
00:31:06,746 --> 00:31:08,896
Oh, sorry.
Am I in your seat or something?
763
00:31:09,065 --> 00:31:10,339
(chuckles)
764
00:31:11,417 --> 00:31:13,009
No. You're good, probie.
765
00:31:14,161 --> 00:31:16,989
- All right, let's eat.
- Hold on, Cap.
766
00:31:17,073 --> 00:31:21,767
There's something I, uh,
I wanted to say to all of you.
767
00:31:24,597 --> 00:31:28,298
I've really loved
being a part of the 118
768
00:31:28,434 --> 00:31:29,767
these past five years.
769
00:31:29,919 --> 00:31:35,323
This place and, uh, you guys
mean so much to me.
770
00:31:36,442 --> 00:31:38,534
Which is why,
771
00:31:38,761 --> 00:31:41,262
for the good of everyone,
772
00:31:41,355 --> 00:31:43,948
I've decided I-I'm gonna
put in for a transfer.
773
00:31:44,042 --> 00:31:45,023
What?
774
00:31:45,117 --> 00:31:46,460
- Wait, what?
- BUCK: No, I-I know
775
00:31:46,544 --> 00:31:48,129
it's a lot of change,
776
00:31:48,213 --> 00:31:50,631
with Chimney leaving,
777
00:31:50,715 --> 00:31:52,882
but I really think probie...
778
00:31:53,109 --> 00:31:56,761
Ravi is ready to fill the spot.
779
00:31:59,390 --> 00:32:01,550
Chimney's spot?
780
00:32:01,634 --> 00:32:03,218
Uh, no.
781
00:32:03,302 --> 00:32:05,811
No, Eddie is replacing Chimney.
782
00:32:07,957 --> 00:32:09,607
You're replacing me.
783
00:32:10,401 --> 00:32:11,809
Who replaces me?
784
00:32:11,903 --> 00:32:15,404
(chuckles) Uh, I'm sure
Cap can figure that one out.
785
00:32:15,631 --> 00:32:16,490
Great.
786
00:32:16,574 --> 00:32:17,733
For a minute there,
it seemed like
787
00:32:17,817 --> 00:32:19,568
we all forgot
who the captain is.
788
00:32:19,652 --> 00:32:21,986
- If I may...
- You're not leaving, Buck.
789
00:32:22,138 --> 00:32:24,738
- And Chimney is coming back, guys.
- BUCK: We don't know that.
790
00:32:24,824 --> 00:32:28,659
What I do know is that
nothing is the same without him.
791
00:32:28,828 --> 00:32:33,572
E-Everything feels broken now,
and it's my fault.
792
00:32:33,741 --> 00:32:36,259
- I'm the reason he's gone.
- BOBBY: I told Chimney to leave.
793
00:32:37,153 --> 00:32:40,347
He came to see me,
said he wanted to find her.
794
00:32:40,431 --> 00:32:42,683
I told him he should.
795
00:32:42,767 --> 00:32:45,093
I told him it was
the right thing to do.
796
00:32:45,177 --> 00:32:47,853
And I offered to go with him.
797
00:32:49,181 --> 00:32:50,916
Oh.
798
00:32:51,000 --> 00:32:52,683
He's coming back, Buck.
799
00:32:52,835 --> 00:32:54,110
With Maddie.
800
00:32:54,337 --> 00:32:56,864
BOBBY: And when he does,
you're gonna be right here,
801
00:32:56,948 --> 00:32:59,115
where you belong.
802
00:32:59,342 --> 00:33:01,284
You're stuck with us.
803
00:33:01,511 --> 00:33:03,744
BOBBY:
Now, can we please eat?
804
00:33:05,848 --> 00:33:08,791
You guys are so weird.
(chuckles)
805
00:33:08,960 --> 00:33:12,128
Uh, actually, sir,
your dog is in violation
806
00:33:12,279 --> 00:33:13,713
of the leash law.
807
00:33:15,374 --> 00:33:17,449
911. What's your emergency?
808
00:33:17,543 --> 00:33:20,169
LISA:
I'm sorry that I'm calling 911.
809
00:33:20,396 --> 00:33:22,471
Okay. Is this an emergency?
810
00:33:22,623 --> 00:33:24,633
I just want to leave some
811
00:33:24,717 --> 00:33:28,202
good friends a message.
812
00:33:28,295 --> 00:33:30,554
Miss, this is a line
for emergencies only.
813
00:33:30,706 --> 00:33:33,625
I hear 911 clips on the news.
814
00:33:33,709 --> 00:33:35,376
You're recording me, right?
815
00:33:35,469 --> 00:33:38,279
- We are, and you're...
- I just want it all to stop.
816
00:33:40,550 --> 00:33:43,734
Lisa Barker to my
817
00:33:43,828 --> 00:33:47,221
loving... teammates.
818
00:33:47,314 --> 00:33:49,557
To Rhonda,
819
00:33:49,650 --> 00:33:52,409
the new volleyball captain.
820
00:33:52,503 --> 00:33:54,503
Thank you all so much
821
00:33:54,655 --> 00:33:57,165
for voting against me.
822
00:33:57,249 --> 00:33:58,259
Lisa, where exactly are you?
823
00:33:58,343 --> 00:34:00,094
At my house.
824
00:34:00,178 --> 00:34:02,086
My parents are at work.
825
00:34:02,238 --> 00:34:03,679
Why?
826
00:34:03,906 --> 00:34:05,986
Are you planning on
hurting yourself, Lisa?
827
00:34:07,000 --> 00:34:08,677
You could say I have a plan.
828
00:34:08,761 --> 00:34:11,520
Um, have you taken anything,
any pills,
829
00:34:11,672 --> 00:34:13,522
anything that can hurt you?
830
00:34:13,674 --> 00:34:15,316
No.
831
00:34:16,677 --> 00:34:17,601
Nah.
832
00:34:17,695 --> 00:34:18,677
Do you have any weapons
in the house?
833
00:34:18,771 --> 00:34:19,528
Just, uh...
834
00:34:19,755 --> 00:34:21,523
it's just the kitchen knives.
835
00:34:21,607 --> 00:34:23,949
- Do you have any with you?
- No.
836
00:34:25,094 --> 00:34:26,702
(slurring):
Would it matter?
837
00:34:26,929 --> 00:34:28,621
Like you said, um...
838
00:34:30,375 --> 00:34:31,857
Like I said,
839
00:34:31,951 --> 00:34:35,044
my entire team hates me.
840
00:34:35,271 --> 00:34:36,371
My parents. (sobs)
841
00:34:36,455 --> 00:34:39,048
And my-my grades
aren't good enough.
842
00:34:39,199 --> 00:34:41,050
I'm not... I'm not...
843
00:34:41,201 --> 00:34:43,386
I'm not enough.
844
00:34:44,780 --> 00:34:47,716
I'm-I'm not tall enough
like my ex-teammates.
845
00:34:47,800 --> 00:34:50,205
And they were
never really my friends.
846
00:34:50,290 --> 00:34:51,715
And now they're just...
847
00:34:51,843 --> 00:34:53,360
now they're just...
848
00:34:53,511 --> 00:34:55,070
they're just bullies.
849
00:34:56,681 --> 00:34:59,274
I shouldn't have called. (sobs)
850
00:34:59,368 --> 00:35:01,943
They're not even gonna care
when they hear this.
851
00:35:02,095 --> 00:35:03,278
I care.
852
00:35:03,447 --> 00:35:04,485
Lisa...
853
00:35:04,570 --> 00:35:07,012
No, you don't. No.
854
00:35:07,107 --> 00:35:08,532
Not really.
855
00:35:08,834 --> 00:35:10,016
(sobs)
856
00:35:10,270 --> 00:35:12,379
You're probably wishing
that you got
857
00:35:12,530 --> 00:35:13,539
a different call.
858
00:35:14,313 --> 00:35:16,047
Lisa, I'm here.
859
00:35:16,133 --> 00:35:17,366
Who cares?
860
00:35:17,461 --> 00:35:19,261
They don't stop.
861
00:35:20,797 --> 00:35:23,716
Bullies, bullies, bullies,
they won't...
862
00:35:23,801 --> 00:35:26,310
they... they won't stop.
863
00:35:28,731 --> 00:35:30,063
I know how you feel.
864
00:35:30,290 --> 00:35:33,393
You never say,
"I know how you feel."
865
00:35:33,477 --> 00:35:34,793
Top five on the list of
866
00:35:34,886 --> 00:35:36,795
what not to say
to suicidal callers.
867
00:35:36,888 --> 00:35:38,296
You need to learn protocol.
868
00:35:38,465 --> 00:35:41,149
Now calmly tell her your partner
will be taking over this call.
869
00:35:41,301 --> 00:35:42,844
- (beep)
- MAY: Lisa?
870
00:35:43,061 --> 00:35:45,025
You are being dismissive
of her feelings,
871
00:35:45,110 --> 00:35:46,361
making this about you.
872
00:35:46,446 --> 00:35:48,408
I tried to kill myself
when I was 14.
873
00:35:48,492 --> 00:35:49,899
I was being bullied.
874
00:35:49,993 --> 00:35:51,485
Girls at my school
were picking on me,
875
00:35:51,569 --> 00:35:52,944
made my life a living hell.
876
00:35:53,905 --> 00:35:55,748
When it got really bad,
I took a handful
877
00:35:55,832 --> 00:35:57,233
- of my mother's pain pills.
- (sobs)
878
00:35:57,317 --> 00:35:59,790
But she found me in time.
I got lucky.
879
00:35:59,875 --> 00:36:01,595
Because you know what?
880
00:36:01,680 --> 00:36:04,247
I didn't want to die.
Not really.
881
00:36:04,341 --> 00:36:08,326
And I'm not telling you things
will always get better, Lisa.
882
00:36:08,818 --> 00:36:10,211
I'm telling you
883
00:36:10,296 --> 00:36:12,630
you'll never find out
if you die today.
884
00:36:17,445 --> 00:36:18,881
(gasps, grunts)
885
00:36:21,969 --> 00:36:24,970
- (door crashes)
- MAN: Move, move, move!
886
00:36:25,507 --> 00:36:27,091
(indistinct
police radio chatter)
887
00:36:27,175 --> 00:36:29,417
Dispatch, this is Captain 144.
888
00:36:29,511 --> 00:36:31,085
We got her. Thanks.
889
00:36:31,179 --> 00:36:32,671
Roger that.
890
00:36:32,755 --> 00:36:34,932
- How did you know...
- You never take a bottle of pills
891
00:36:35,016 --> 00:36:36,176
where somebody can see you.
892
00:36:36,335 --> 00:36:38,361
It was either her bedroom
or the bathroom.
893
00:36:38,445 --> 00:36:41,171
From the echo,
I figured the bathroom.
894
00:36:41,264 --> 00:36:44,157
[♪]
895
00:36:45,565 --> 00:36:47,799
I know I ride you pretty hard.
896
00:36:49,606 --> 00:36:51,364
But it's because I can see
897
00:36:51,516 --> 00:36:54,459
you have the potential
to be great.
898
00:36:56,122 --> 00:36:57,389
Thanks.
899
00:36:58,357 --> 00:37:00,549
But you ain't great yet.
900
00:37:10,078 --> 00:37:12,288
So there's never a reason
why you wouldn't be ready.
901
00:37:12,373 --> 00:37:14,953
Because we are the first
first responders.
902
00:37:15,069 --> 00:37:17,905
It's on us to keep our eye
on the crisis
903
00:37:17,990 --> 00:37:19,095
and not become one.
904
00:37:19,298 --> 00:37:20,538
(sighs)
905
00:37:20,623 --> 00:37:23,685
(Claudette continues
talking quietly)
906
00:37:25,263 --> 00:37:26,267
MAY:
Excuse me.
907
00:37:26,351 --> 00:37:28,210
You're in my way.
908
00:37:31,281 --> 00:37:33,215
[♪]
909
00:37:40,698 --> 00:37:43,133
♪ Dance, let your body go... ♪
910
00:37:43,218 --> 00:37:44,884
911. What's your emergency?
911
00:37:44,978 --> 00:37:46,719
♪ Like me, meenie minie mo... ♪
912
00:37:47,075 --> 00:37:50,010
Have a good one... Ravi.
913
00:37:50,562 --> 00:37:52,147
Thanks.
914
00:37:52,232 --> 00:37:54,574
You, too.
915
00:37:55,751 --> 00:37:57,208
Hey.
916
00:37:57,491 --> 00:37:58,983
I just wanted to say
917
00:37:59,067 --> 00:38:01,694
I'm honored that you picked me
to fill your shoes.
918
00:38:01,779 --> 00:38:03,267
- Really?
- Yeah.
919
00:38:03,352 --> 00:38:05,477
But I'm glad I don't have to.
920
00:38:06,217 --> 00:38:07,557
I like being me.
921
00:38:08,154 --> 00:38:10,767
♪ There's really nothing to it,get up ♪
922
00:38:10,920 --> 00:38:13,897
♪ Let your body go,you know you can do it ♪
923
00:38:13,981 --> 00:38:16,574
- ♪ Get up and do your thing. ♪
- (song ends)
924
00:38:16,801 --> 00:38:17,607
- Hey.
- Oh.
925
00:38:17,692 --> 00:38:18,787
Sorry I'm late.
926
00:38:18,872 --> 00:38:20,808
Please come in. Have a seat.
927
00:38:21,040 --> 00:38:23,326
Oh, when you called,
I was kind of thrown off
928
00:38:23,411 --> 00:38:26,365
because I didn't think
we had an appointment today.
929
00:38:26,450 --> 00:38:27,599
Well, we didn't.
930
00:38:27,684 --> 00:38:30,560
Dr. Nathanson was good enough
to squeeze us in, so...
931
00:38:30,645 --> 00:38:32,488
DR. NATHANSON: Michael
told me about the other night.
932
00:38:32,572 --> 00:38:33,221
(sighs)
933
00:38:33,306 --> 00:38:35,576
Sounds like a very stressful
incident with Harry.
934
00:38:35,661 --> 00:38:37,354
Yes, it was, for everyone.
935
00:38:37,922 --> 00:38:40,727
I don't think
we know what to do anymore.
936
00:38:40,812 --> 00:38:42,856
It just feels like
nothing we say
937
00:38:42,985 --> 00:38:45,428
- gets through to him.
- And I don't think
938
00:38:45,587 --> 00:38:47,158
that hitting him
will do the trick either.
939
00:38:47,242 --> 00:38:48,919
- Michael.
- It's understandable
940
00:38:49,004 --> 00:38:50,496
that emotions are running high,
941
00:38:50,851 --> 00:38:53,118
which is why I think
we should change course.
942
00:38:53,203 --> 00:38:55,370
Try something else.
943
00:38:56,888 --> 00:38:59,398
Those are the names of
some very good therapists.
944
00:38:59,483 --> 00:39:01,150
W-W-Wait, wait, wait, wait.
945
00:39:01,235 --> 00:39:02,836
Are you suggesting
that we take Harry
946
00:39:02,921 --> 00:39:04,274
to see someone else?
947
00:39:04,369 --> 00:39:06,721
Because I-I really don't think
a big change is...
948
00:39:06,806 --> 00:39:08,221
For you.
949
00:39:08,390 --> 00:39:10,357
[♪]
950
00:39:13,246 --> 00:39:14,721
This your doing?
951
00:39:17,053 --> 00:39:20,037
We swore we'd never
hit our kids.
952
00:39:21,107 --> 00:39:23,033
You know, that we would...
953
00:39:23,118 --> 00:39:25,494
wouldn't be those type
of parents, you know.
954
00:39:25,672 --> 00:39:29,135
Raise our kids different than
the way that we were raised.
955
00:39:30,876 --> 00:39:32,629
Athena, you hit Harry.
956
00:39:36,893 --> 00:39:38,236
(door opens)
957
00:39:38,321 --> 00:39:39,321
Hey.
958
00:39:39,438 --> 00:39:40,672
How was your shift?
959
00:39:41,524 --> 00:39:44,079
Uh, it was okay.
960
00:39:44,164 --> 00:39:45,164
(door closes)
961
00:39:45,602 --> 00:39:47,102
What's the occasion?
962
00:39:48,394 --> 00:39:49,744
You.
963
00:39:49,829 --> 00:39:51,530
Yes, Evan Buckley,
964
00:39:51,615 --> 00:39:54,891
all of this is
absolutely about you.
965
00:39:55,337 --> 00:39:56,811
Just you.
966
00:39:57,345 --> 00:39:59,009
You, uh...
967
00:39:59,735 --> 00:40:02,023
- You did this for me?
- Mm-hmm.
968
00:40:03,111 --> 00:40:04,461
Thank you.
969
00:40:05,590 --> 00:40:09,138
By the way, um, you were right
about Chimney leaving.
970
00:40:10,173 --> 00:40:11,173
No one is mad at me.
971
00:40:11,301 --> 00:40:12,809
See, I told you.
972
00:40:12,894 --> 00:40:15,884
Well, it turns out he, uh, he
talked them all before he left,
973
00:40:15,969 --> 00:40:18,322
and... they got to say goodbye.
974
00:40:18,417 --> 00:40:20,542
[♪]
975
00:40:26,295 --> 00:40:28,155
I understand why
Michael was worried,
976
00:40:28,240 --> 00:40:32,109
but... sitting in that office
felt like I was the criminal.
977
00:40:32,194 --> 00:40:33,877
Michael should've
talked to you first.
978
00:40:33,962 --> 00:40:35,805
I don't know what he was
thinking springing that on you.
979
00:40:35,889 --> 00:40:37,781
He was thinking that
he can't trust me.
980
00:40:37,874 --> 00:40:40,385
That he needed a witness
to our conversation.
981
00:40:40,469 --> 00:40:41,835
(Athena scoffs)
982
00:40:41,938 --> 00:40:44,530
Jeffery would be pleased
to know that
983
00:40:44,615 --> 00:40:46,475
his plan is working
even better than
984
00:40:46,560 --> 00:40:49,015
he ever could have imagined.
985
00:40:49,570 --> 00:40:51,321
Well, now is not the time
to give up.
986
00:40:51,405 --> 00:40:53,405
Not on yourself
and not on Harry.
987
00:40:53,490 --> 00:40:55,098
Well, he wanted to break me.
988
00:40:55,183 --> 00:40:56,376
He's winning, Bobby.
989
00:40:56,744 --> 00:40:57,890
He doesn't get to win.
990
00:40:57,975 --> 00:41:00,238
Because you're not gonna stop
fighting. That is who you are.
991
00:41:00,322 --> 00:41:03,140
And I'm gonna be right there
fighting beside you.
992
00:41:03,225 --> 00:41:04,650
He was wrong.
993
00:41:04,901 --> 00:41:06,394
You love this family,
994
00:41:06,478 --> 00:41:07,729
and you're not gonna
stop fighting for it.
995
00:41:07,813 --> 00:41:09,339
He turned my own son against me.
996
00:41:09,423 --> 00:41:11,515
What do I do
if I can't fight that?
997
00:41:11,600 --> 00:41:12,858
If I can't reach him?
998
00:41:12,943 --> 00:41:14,109
You will.
999
00:41:14,577 --> 00:41:17,327
Deep down, Harry knows
you still love him.
1000
00:41:17,437 --> 00:41:19,539
He'll find his way back.
1001
00:41:20,100 --> 00:41:22,309
(sighs)
1002
00:41:25,487 --> 00:41:27,412
(sighs heavily)
1003
00:41:28,108 --> 00:41:29,983
[♪]
1004
00:41:33,355 --> 00:41:36,990
MICHAEL (faintly): All right,
man, let's wash up. It's time to eat.
1005
00:41:38,093 --> 00:41:41,203
Harry... now, man.
1006
00:41:41,288 --> 00:41:43,330
Come on, let's go.
1007
00:41:44,257 --> 00:41:45,257
Come on.
1008
00:41:45,626 --> 00:41:48,710
(clearly):
Harry! Now!
1009
00:41:59,658 --> 00:42:01,866
(phone buzzing)
1010
00:42:03,443 --> 00:42:04,717
(sighs)
1011
00:42:06,471 --> 00:42:08,980
- Hello?
- MADDIE: Evan?
1012
00:42:10,475 --> 00:42:11,958
Maddie, hey.
1013
00:42:12,208 --> 00:42:14,208
Uh, thank God. Are-are you okay?
1014
00:42:14,396 --> 00:42:16,327
Why is Chimney in Utah?
1015
00:42:16,412 --> 00:42:19,741
Uh, he-he left town
looking for you.
1016
00:42:19,827 --> 00:42:21,437
Found out what happened
to Jee-Yun.
1017
00:42:21,522 --> 00:42:24,374
- I told you not...
- No, he-he figured it out on his own.
1018
00:42:24,573 --> 00:42:26,906
Wait a minute. How do you know
where Chimney is?
1019
00:42:27,194 --> 00:42:30,544
- You talk to him?
- He emailed me a video.
1020
00:42:31,338 --> 00:42:33,507
Jee-Yun started crawling.
1021
00:42:33,592 --> 00:42:35,067
(chuckles softly)
1022
00:42:36,902 --> 00:42:40,512
Maddie, please just
tell me where you are.
1023
00:42:40,788 --> 00:42:43,756
Okay? I-I can come and get you
or I can send Chimney
1024
00:42:43,851 --> 00:42:45,602
or whatever you want.
1025
00:42:45,686 --> 00:42:48,069
We just... we need to know
that you're safe.
1026
00:42:48,154 --> 00:42:50,593
I'm safe. I just, uh...
1027
00:42:50,709 --> 00:42:52,375
I'm not ready.
1028
00:42:52,460 --> 00:42:53,477
Not yet.
1029
00:42:53,788 --> 00:42:57,215
(bells chiming musically
in background)
1030
00:42:57,300 --> 00:42:59,558
Sorry, I... I got to go.
1031
00:42:59,774 --> 00:43:02,133
- I love you.
- Uh, yeah, hey, I-I lo...
1032
00:43:02,260 --> 00:43:03,620
(line beeps)
1033
00:43:03,704 --> 00:43:05,829
I love you, too.
1034
00:43:07,282 --> 00:43:08,999
Is she okay?
1035
00:43:09,891 --> 00:43:11,632
Yeah, I think so.
1036
00:43:12,028 --> 00:43:14,604
[♪]
1037
00:43:14,697 --> 00:43:16,883
I think I know where she is.
1038
00:43:24,057 --> 00:43:26,976
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1039
00:43:27,060 --> 00:43:31,813
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org73434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.