All language subtitles for 9-1-1.S05E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,937 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,273 it ends some more? 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,840 "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,079 And watch other Fox shows, 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,914 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 6 00:00:13,981 --> 00:00:15,983 on Fox. 7 00:00:18,619 --> 00:00:22,156 ♪ Angel from heaven ♪ 8 00:00:22,290 --> 00:00:26,160 ♪ Please hear my plea ♪ 9 00:00:26,294 --> 00:00:28,762 ♪ Will you return ♪ 10 00:00:28,829 --> 00:00:32,800 ♪ And come back to me? ♪ 11 00:00:32,866 --> 00:00:35,503 -* Oh, what can I say... ♪ 12 00:00:35,636 --> 00:00:36,837 Hey. 13 00:00:36,970 --> 00:00:38,506 Thought you were gonna get some sleep. 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,674 I, uh, I forgot my phone. 15 00:00:40,808 --> 00:00:41,809 Chimney still not texting you back? 16 00:00:41,942 --> 00:00:43,511 Uh, no, he, he did. 17 00:00:43,644 --> 00:00:46,147 That's great. What'd he say? 18 00:00:46,214 --> 00:00:48,482 "Stop texting me, Buckley." 19 00:00:49,283 --> 00:00:51,018 Well, that's... 20 00:00:51,152 --> 00:00:52,220 progress? 21 00:00:52,320 --> 00:00:53,487 I haven't heard from Maddie 22 00:00:53,621 --> 00:00:55,556 since I told her about Chimney leaving. 23 00:00:55,656 --> 00:00:58,992 I guess no one is speaking to me. 24 00:00:59,059 --> 00:01:00,361 That's two people. 25 00:01:00,494 --> 00:01:01,829 Not quite everyone. 26 00:01:01,895 --> 00:01:05,199 No, it's, uh, it's weird at work, too. 27 00:01:05,333 --> 00:01:06,534 Weird how? 28 00:01:06,667 --> 00:01:08,068 Everyone missing Chimney? 29 00:01:08,169 --> 00:01:10,238 It's like no one is even talking about him. 30 00:01:10,338 --> 00:01:13,974 You know, they're just avoiding the subject. 31 00:01:14,041 --> 00:01:15,176 Avoiding me. 32 00:01:15,309 --> 00:01:18,346 Hen is being weird, Eddie's being weird. 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 Everything is just off. 34 00:01:20,181 --> 00:01:22,516 You think they blame me for him leaving town? 35 00:01:22,650 --> 00:01:25,186 Probably not as much as you do. 36 00:01:26,019 --> 00:01:28,189 You know, my first boss when I moved to L.A. 37 00:01:28,322 --> 00:01:30,191 was a real hard-ass. 38 00:01:30,324 --> 00:01:33,361 - This is how she'd look at me. 39 00:01:33,427 --> 00:01:35,696 All the time. 40 00:01:35,829 --> 00:01:37,231 Like she was angry. 41 00:01:37,365 --> 00:01:39,600 She did it every time she came into the newsroom. 42 00:01:39,700 --> 00:01:42,203 And I was so self-conscious. 43 00:01:42,936 --> 00:01:45,173 Then she'd turn and leave in a huff. 44 00:01:45,239 --> 00:01:48,376 Okay, so, so, what did you do to-to make it right? 45 00:01:48,509 --> 00:01:50,378 Nothing. 46 00:01:50,444 --> 00:01:52,045 Someone else did. 47 00:01:53,247 --> 00:01:55,048 A surgeon. She had gallstones. 48 00:01:55,183 --> 00:01:58,519 That's why she kept scowling at me. 49 00:01:58,586 --> 00:02:00,754 She was in pain. 50 00:02:01,555 --> 00:02:03,891 So maybe you might want to consider 51 00:02:04,024 --> 00:02:07,228 that not everything is about you. 52 00:02:08,562 --> 00:02:11,232 Yeah. 53 00:02:11,299 --> 00:02:13,734 Narcissus. It's all about you. 54 00:02:13,867 --> 00:02:15,736 Do you feel sad? Tired? 55 00:02:15,869 --> 00:02:18,306 Living the life of a couch potato? 56 00:02:18,406 --> 00:02:20,107 -solated from the world outside? - I 57 00:02:20,241 --> 00:02:22,476 Do you feel like you're wasting your life? 58 00:02:22,576 --> 00:02:25,145 -Wasting your potential? - No. 59 00:02:25,246 --> 00:02:27,615 Do you dream about becoming the more perfect you? 60 00:02:27,748 --> 00:02:29,450 Meet Narcissus. 61 00:02:29,583 --> 00:02:31,885 A revolutionary device that gives you personal training 62 00:02:31,952 --> 00:02:33,554 in the privacy of your home. 63 00:02:33,621 --> 00:02:36,957 -o you, too, can be a Greek god. - S 64 00:02:43,163 --> 00:02:46,099 Do you dream about becoming the more perfect you? 65 00:02:46,234 --> 00:02:48,802 Meet Narcissus. 66 00:03:07,755 --> 00:03:09,423 You can be a Greek god. 67 00:03:09,490 --> 00:03:11,625 Oh, shut up. 68 00:03:24,104 --> 00:03:27,174 distantly):( - o you, too, can be a Greek god. - S 69 00:03:34,382 --> 00:03:36,550 -* Don't hold back... * Welcome. 70 00:03:36,650 --> 00:03:37,785 Choose your workout. 71 00:03:37,851 --> 00:03:39,487 ♪ So I'll make it harder ♪ 72 00:03:39,553 --> 00:03:41,955 -* Don't hold back... * -Get ready to begin. 73 00:03:42,723 --> 00:03:44,191 First up, lunges. 74 00:03:44,325 --> 00:03:46,827 -* Don't hold back... * -Begin now. 75 00:03:47,861 --> 00:03:49,330 -Okay. -* Don't hold back... ♪ 76 00:03:49,397 --> 00:03:50,498 Looking good. 77 00:03:50,564 --> 00:03:51,832 Next exercise. 78 00:03:51,899 --> 00:03:53,334 -Push-up position. 79 00:03:53,467 --> 00:03:55,202 -* Don't hold back... * -Come on. 80 00:03:55,336 --> 00:03:57,671 Down. Up. Down. 81 00:03:57,738 --> 00:04:00,674 -Come on. You got this. 82 00:04:00,741 --> 00:04:02,175 Come on. 83 00:04:04,011 --> 00:04:05,513 Looking good. Okay. 84 00:04:05,646 --> 00:04:07,014 -Next exercise. 85 00:04:07,080 --> 00:04:09,683 Sit-ups.- - Oh, finally something I can do. 86 00:04:09,750 --> 00:04:11,819 Get in the sit-up position. 87 00:04:11,885 --> 00:04:13,220 Get ready. 88 00:04:13,354 --> 00:04:15,188 Let's go. 89 00:04:16,524 --> 00:04:19,159 -* Don't hold back... * -Come on. Two more. 90 00:04:19,226 --> 00:04:20,761 Last one. 91 00:04:20,861 --> 00:04:22,162 You did great. Now cool down. 92 00:04:22,229 --> 00:04:23,764 - Oh, no way. -* Galvanize ♪ 93 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 -* Come on, come on. ♪ 94 00:04:37,010 --> 00:04:38,712 You did great. 95 00:04:47,355 --> 00:04:49,957 Damn it. 96 00:04:53,060 --> 00:04:54,227 Oh, God. 97 00:04:55,228 --> 00:04:56,697 Oh, no. 98 00:04:56,764 --> 00:04:58,298 I can't move. 99 00:05:01,101 --> 00:05:03,737 - Okay. 100 00:05:03,871 --> 00:05:05,138 Buck, Eddie is with Hen 101 00:05:05,238 --> 00:05:07,074 so you and Ravi grab the forcible entry tools. 102 00:05:07,140 --> 00:05:09,743 Follow my lead and try not to step on my toes. 103 00:05:09,877 --> 00:05:12,079 Lucky for you I'm an excellent dancer. 104 00:05:12,145 --> 00:05:14,114 Same goes for you, probie. 105 00:05:14,915 --> 00:05:16,717 LAFD. We got a call from this address. 106 00:05:16,784 --> 00:05:18,285 For security reasons, 107 00:05:18,419 --> 00:05:20,053 most residential doors open inwards, 108 00:05:20,120 --> 00:05:21,922 which is why the hinges aren't on the outside 109 00:05:21,989 --> 00:05:23,424 and you can't just saw them off. 110 00:05:23,491 --> 00:05:24,425 Come on. 111 00:05:24,558 --> 00:05:26,159 Why don't you do the honors. 112 00:05:33,734 --> 00:05:35,836 Craig? LAFD here. 113 00:05:35,936 --> 00:05:37,771 Help me. Oh. 114 00:05:42,943 --> 00:05:44,778 Uh, nice swing. 115 00:05:44,845 --> 00:05:46,414 I have some notes. 116 00:05:46,480 --> 00:05:48,248 All right, sir, we're here. 117 00:05:48,315 --> 00:05:50,117 I can't move. 118 00:05:50,183 --> 00:05:52,486 Okay, did-did you hurt your head or your neck in any way? 119 00:05:52,620 --> 00:05:53,821 No. 120 00:05:53,954 --> 00:05:55,122 We're gonna help you sit up 121 00:05:55,255 --> 00:05:57,691 so that you can breathe a little easier. 122 00:05:58,492 --> 00:06:00,293 What are you doing? 123 00:06:00,360 --> 00:06:02,262 Getting into position to lift the patient. 124 00:06:02,329 --> 00:06:03,697 On my side? 125 00:06:04,765 --> 00:06:07,134 Okay. 126 00:06:07,200 --> 00:06:08,469 Let's get him upright and relieve the pressure 127 00:06:08,602 --> 00:06:09,870 on his diaphragm. 128 00:06:10,971 --> 00:06:12,806 - I'm just gonna... 129 00:06:12,940 --> 00:06:15,208 - Stabilize your neck. 130 00:06:15,308 --> 00:06:16,810 Did I have a stroke or something? 131 00:06:16,944 --> 00:06:19,146 Based on the lack of facial drooping, 132 00:06:19,279 --> 00:06:20,948 your speech, there's no impairment, 133 00:06:21,014 --> 00:06:21,949 I'd rule that out. 134 00:06:22,015 --> 00:06:23,183 Then why can't I move? 135 00:06:23,316 --> 00:06:24,818 I'm gonna try to figure that out. 136 00:06:24,885 --> 00:06:25,819 No sign of trauma. 137 00:06:25,953 --> 00:06:27,788 Airways patent. 138 00:06:27,855 --> 00:06:29,222 Pulse feels strong. 139 00:06:29,322 --> 00:06:31,459 BP's 110/70. 140 00:06:31,525 --> 00:06:33,193 Oxygen is 93. 141 00:06:33,326 --> 00:06:35,996 I'm gonna lift your arm for you, and then you keep it raised 142 00:06:36,063 --> 00:06:37,731 as long as you can after I let it go. 143 00:06:37,831 --> 00:06:39,199 - Okay? - Okay. 144 00:06:41,234 --> 00:06:43,236 Oh, God, what's happening to me? 145 00:06:43,336 --> 00:06:45,372 I'm gonna test your nerve response. 146 00:06:45,506 --> 00:06:46,707 Do you feel any pressure? 147 00:06:46,840 --> 00:06:48,308 So much pressure. 148 00:06:49,342 --> 00:06:51,011 I just wanted to get fit like everybody else, 149 00:06:51,144 --> 00:06:53,747 but I never thought it would kill me. 150 00:06:53,847 --> 00:06:56,149 N-No, like pressure from my touch. 151 00:06:56,216 --> 00:06:58,719 Oh. Yeah, I can feel that. 152 00:06:58,852 --> 00:07:01,188 Craig, have you been working out a lot? Is this something new? 153 00:07:01,321 --> 00:07:02,823 I-I just got the Narcissus. 154 00:07:02,890 --> 00:07:04,191 The exercise mirror out there. 155 00:07:04,324 --> 00:07:06,193 There's a mirror called Narcissus? 156 00:07:06,259 --> 00:07:09,863 Feels like someone didn't read to the end of that story. 157 00:07:10,698 --> 00:07:11,865 Battering ram 158 00:07:11,999 --> 00:07:13,934 positively must be returned 159 00:07:14,034 --> 00:07:16,870 to the bottom compartment, handle facing outwards. 160 00:07:17,004 --> 00:07:19,206 That way, you can open the door with one hand 161 00:07:19,272 --> 00:07:22,242 and grab the ram with the other in one fluid motion, 162 00:07:22,375 --> 00:07:23,877 like so. 163 00:07:25,613 --> 00:07:27,781 This motorized gurney is awesome. 164 00:07:27,881 --> 00:07:29,683 The B shift guys never let me use it. 165 00:07:29,750 --> 00:07:32,419 It's 'cause it's not a toy. Stop playing with it. 166 00:07:35,956 --> 00:07:38,225 Probie, I said stop playing with...! 167 00:07:40,460 --> 00:07:41,762 What did you do? 168 00:07:42,563 --> 00:07:45,065 BOBBY Where's that gurney, Buck? 169 00:07:46,066 --> 00:07:49,770 Uh... small technical issue with that, Cap. 170 00:07:49,903 --> 00:07:51,371 What kind of issue? 171 00:07:51,438 --> 00:07:54,808 Uh, bringing in the stair chair ASAP. 172 00:07:54,908 --> 00:07:56,644 Keep your hands to yourself. 173 00:07:57,410 --> 00:07:59,112 300 sit-ups? 174 00:07:59,246 --> 00:08:00,581 Is that too much? 175 00:08:00,648 --> 00:08:03,283 Yeah, I-I'd call that excessive. 176 00:08:03,416 --> 00:08:06,587 What we have here is a severely pinched nerve in the neck, 177 00:08:06,654 --> 00:08:08,556 from overexertion and straining, 178 00:08:08,622 --> 00:08:11,091 which caused his body to spasm and freeze. 179 00:08:11,158 --> 00:08:12,492 That's why you can't move. 180 00:08:12,593 --> 00:08:15,829 But I assure you, it's all temporary. 181 00:08:15,929 --> 00:08:17,565 Let's push ten milligrams of morphine 182 00:08:17,631 --> 00:08:19,767 to relax his muscles en route to the ER. 183 00:08:19,833 --> 00:08:21,835 Running a line. 184 00:08:23,503 --> 00:08:25,072 Go for it. 185 00:08:25,138 --> 00:08:26,840 Wheels could probably use some WD-40 186 00:08:26,940 --> 00:08:28,475 when we get back to the station. 187 00:08:28,609 --> 00:08:30,844 Have you seen these workout mirrors? 188 00:08:30,944 --> 00:08:32,279 So crazy. 189 00:08:32,345 --> 00:08:33,781 Stay focused. - Super crazy. 190 00:08:33,847 --> 00:08:36,316 You get distracted and people die. 191 00:08:36,449 --> 00:08:37,818 I'm gonna die. 192 00:08:37,951 --> 00:08:39,119 No, you're gonna take it easy, okay? 193 00:08:39,252 --> 00:08:42,289 No more crazy workouts trying to fit in. 194 00:08:42,422 --> 00:08:43,957 Just do you. 195 00:08:44,024 --> 00:08:45,458 I've definitely learned my lesson. 196 00:08:46,660 --> 00:08:49,763 Wow. You guys are pretty jacked. 197 00:08:49,830 --> 00:08:52,265 What kind of workout do you do? 198 00:08:53,000 --> 00:08:54,968 I give up. 199 00:08:56,303 --> 00:08:58,038 Harry still acting weird? 200 00:08:58,138 --> 00:09:00,340 Barely says a word. 201 00:09:02,142 --> 00:09:04,311 Have you talked to him? 202 00:09:04,377 --> 00:09:06,546 I was hoping he might open up to you. 203 00:09:06,647 --> 00:09:09,549 So mother-daughter mani-pedi day was a bribe. 204 00:09:09,650 --> 00:09:12,552 - You're fishing. - Well, have you? Talked to him? 205 00:09:14,487 --> 00:09:16,323 Oh, hell no. 206 00:09:16,389 --> 00:09:19,559 Oh, sorry. Linda asked me to cover her shift. 207 00:09:19,660 --> 00:09:21,194 That would be a no. 208 00:09:21,328 --> 00:09:22,996 Now that you got rent to pay, 209 00:09:23,130 --> 00:09:26,299 I would think an extra shift here and there is a good thing. 210 00:09:26,366 --> 00:09:29,002 Well, it normally would be, but Claudette will be working. 211 00:09:29,136 --> 00:09:30,203 Hard pass. 212 00:09:30,337 --> 00:09:32,706 Oh. New dispatcher? 213 00:09:32,840 --> 00:09:34,474 A transfer. Everyone loves her. 214 00:09:34,541 --> 00:09:36,309 And you don't. 215 00:09:36,376 --> 00:09:38,378 Honestly, I think it's the other way around. 216 00:09:38,511 --> 00:09:40,380 I don't think she likes me very much. 217 00:09:40,513 --> 00:09:41,682 Impossible. 218 00:09:41,815 --> 00:09:42,916 What's not to like? 219 00:09:43,016 --> 00:09:44,184 I know. 220 00:09:44,317 --> 00:09:46,053 She's always giving me a hard time. 221 00:09:46,186 --> 00:09:47,755 Constantly. 222 00:09:47,855 --> 00:09:49,022 Wait a second. 223 00:09:49,156 --> 00:09:50,924 This woman is picking on you? 224 00:09:51,024 --> 00:09:52,660 No. 225 00:09:52,726 --> 00:09:54,194 Kinda, but it's fine. 226 00:09:54,261 --> 00:09:56,163 Oh, no, it's not fine. 227 00:09:56,229 --> 00:09:57,931 How long has this been going on? 228 00:09:58,031 --> 00:10:00,267 I don't know, couple weeks. 229 00:10:00,367 --> 00:10:04,071 A grown woman has been harassing you at work for weeks now, 230 00:10:04,204 --> 00:10:05,773 and I'm just now hearing about it? 231 00:10:05,873 --> 00:10:07,540 Why are neither of my children talking to me? 232 00:10:07,675 --> 00:10:09,542 - Do I need to come down there 233 00:10:09,609 --> 00:10:11,511 and have a word with Miss Claudette? 234 00:10:11,578 --> 00:10:13,380 That's another hard pass. 235 00:10:13,446 --> 00:10:15,382 She already thinks I'm a child, 236 00:10:15,515 --> 00:10:17,951 so having my mommy come stick up for me isn't going to help. 237 00:10:18,051 --> 00:10:19,519 Okay, fine. 238 00:10:19,586 --> 00:10:22,389 But just say the word. You know I always got your back. 239 00:10:22,522 --> 00:10:23,957 Mm-hmm. 240 00:10:24,057 --> 00:10:26,727 Now... about Harry. 241 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 Thank you for coming down, Mr. Grant. 242 00:10:29,897 --> 00:10:31,598 It's Nash. I'm his stepfather. 243 00:10:31,732 --> 00:10:34,802 Ah. Our files have been a mess since the cyberattacks. 244 00:10:34,902 --> 00:10:37,905 We had Harry give us a parent's phone number, and we never... 245 00:10:38,038 --> 00:10:40,273 Ah. He had you call me. 246 00:10:41,074 --> 00:10:43,576 - Okay, so what did he do? 247 00:10:43,711 --> 00:10:45,078 I want to be clear. 248 00:10:45,145 --> 00:10:47,614 We're all very sensitive to the fact that Harry 249 00:10:47,748 --> 00:10:49,549 has been through a significant trauma. 250 00:10:49,616 --> 00:10:51,251 We've done our best to be patient, 251 00:10:51,384 --> 00:10:53,420 but his acting out has reached the point... 252 00:10:53,486 --> 00:10:56,123 - Acting out? - He has been ill-tempered. 253 00:10:56,256 --> 00:10:57,424 Not turning in his homework, 254 00:10:57,490 --> 00:10:59,426 using expletives with his teachers. 255 00:10:59,559 --> 00:11:02,262 But now we have moved past the point of understanding, 256 00:11:02,329 --> 00:11:04,097 and we need to take action. 257 00:11:04,164 --> 00:11:07,134 Harry is being suspended one week. 258 00:11:07,968 --> 00:11:09,770 One week for being ill-tempered? 259 00:11:09,837 --> 00:11:11,104 Not exactly. 260 00:11:19,479 --> 00:11:20,613 You're mad. 261 00:11:20,680 --> 00:11:22,315 I am surprised. 262 00:11:22,449 --> 00:11:24,117 The Harry that principal was talking about 263 00:11:24,184 --> 00:11:25,786 is not the Harry that I know. 264 00:11:25,853 --> 00:11:28,922 Cursing, talking back and now punching another kid? 265 00:11:28,989 --> 00:11:30,123 He's a jackhole. 266 00:11:30,257 --> 00:11:32,459 Well, Harry, I think your parents 267 00:11:32,592 --> 00:11:34,627 are gonna want a better explanation than that. 268 00:11:34,762 --> 00:11:36,797 I think you might want to reconsider the language. 269 00:11:36,864 --> 00:11:38,431 Do they have to know about this? 270 00:11:38,498 --> 00:11:40,133 Harry, we're pals, but you got suspended. 271 00:11:40,200 --> 00:11:41,368 I think your father's gonna notice 272 00:11:41,468 --> 00:11:42,702 when you don't go to school tomorrow. 273 00:11:42,803 --> 00:11:45,138 Well, can't I just stay at the firehouse? 274 00:11:45,272 --> 00:11:46,874 - It's just for a week. - No. 275 00:11:46,974 --> 00:11:49,276 And I know that's why you got them to call me 276 00:11:49,342 --> 00:11:51,979 because you thought you could get me to cover for you. 277 00:11:52,112 --> 00:11:53,513 They just don't get me. 278 00:11:53,646 --> 00:11:54,815 Not like you. 279 00:11:55,648 --> 00:11:58,218 Yeah, that's not gonna work either. 280 00:11:59,152 --> 00:12:00,487 So you're gonna tell them? 281 00:12:00,620 --> 00:12:02,455 No, you are. 282 00:12:04,157 --> 00:12:06,326 -♪ 283 00:12:07,294 --> 00:12:09,196 What are you doing? 284 00:12:09,329 --> 00:12:11,398 Um, I was just checking my lipstick 285 00:12:11,498 --> 00:12:13,733 before I started work. 286 00:12:24,477 --> 00:12:26,579 911. What's your damage? 287 00:12:30,183 --> 00:12:31,351 Okay. 288 00:12:31,484 --> 00:12:33,520 We got a long list today. 289 00:12:33,586 --> 00:12:36,023 First we'll head west towards the walnut trees. 290 00:12:36,089 --> 00:12:37,357 They're way overgrown. 291 00:12:37,490 --> 00:12:39,592 That list looks more like a novel. 292 00:12:39,692 --> 00:12:41,895 - Maybe we should split up. - Nah. 293 00:12:42,029 --> 00:12:43,596 A lot of these are two-man jobs. 294 00:12:43,696 --> 00:12:46,834 Well, 'cause one of the men is old. 295 00:12:47,600 --> 00:12:50,070 It's gonna be blazing hot today, 296 00:12:50,203 --> 00:12:52,105 and I'd rather not risk my delicate skin 297 00:12:52,205 --> 00:12:53,941 because you need someone holding your hand 298 00:12:54,041 --> 00:12:55,208 while trimming some bushes. 299 00:12:55,275 --> 00:12:57,077 Did you just call me old? 300 00:12:57,210 --> 00:12:58,545 No. 301 00:12:58,611 --> 00:13:00,513 Your birth certificate does that already. 302 00:13:02,215 --> 00:13:05,085 I mean, I got no trouble working alone. 303 00:13:05,218 --> 00:13:06,920 I know what I'm doing. Don't you? 304 00:13:07,054 --> 00:13:08,922 I don't think the boss would like if we... 305 00:13:10,057 --> 00:13:12,425 We each take an even share, 306 00:13:12,559 --> 00:13:14,461 and if you finish yours before I finish mine, 307 00:13:14,561 --> 00:13:16,129 I'll clean the carts. 308 00:13:16,229 --> 00:13:17,898 You might need a nap by then. 309 00:13:19,232 --> 00:13:20,600 - Fine. 310 00:13:20,733 --> 00:13:23,270 As long as we get the job done. 311 00:13:24,905 --> 00:13:27,307 Just be real careful trimming those high branches! 312 00:13:27,407 --> 00:13:28,808 Can't hear you! 313 00:13:28,909 --> 00:13:30,310 I'm too busy winning! 314 00:13:43,991 --> 00:13:45,125 Can you speak? 315 00:13:45,258 --> 00:13:47,460 If there's any way you can speak. 316 00:13:48,261 --> 00:13:49,562 They're on a cell phone. 317 00:13:49,629 --> 00:13:51,598 See if you can get their GPS coordinates. 318 00:13:51,999 --> 00:13:54,401 - We're trying to get your location now. 319 00:13:54,467 --> 00:13:55,768 Please don't hang up. 320 00:13:55,835 --> 00:13:57,070 We're pinging your phone to see if we can get 321 00:13:57,137 --> 00:13:59,106 a more exact location. 322 00:14:02,109 --> 00:14:03,276 Griffith Park recreation area. 323 00:14:03,410 --> 00:14:04,844 We have you in the general vicinity 324 00:14:04,945 --> 00:14:06,279 of Crystal Springs Drive. 325 00:14:06,413 --> 00:14:08,348 Can you tell me the nature of your emergency? 326 00:14:08,448 --> 00:14:10,450 You don't have to speak; just try to touch 327 00:14:10,583 --> 00:14:12,819 one of the numbers on your phone if you can hear me. 328 00:14:12,953 --> 00:14:14,654 - Okay. 329 00:14:14,787 --> 00:14:17,290 Touch a button if the answer is yes. 330 00:14:17,424 --> 00:14:19,259 Do you need police? 331 00:14:19,326 --> 00:14:21,929 Do you need medical assistance? 332 00:14:22,695 --> 00:14:25,365 -Are you injured? 333 00:14:26,166 --> 00:14:27,500 Truck 118 with rescue, 334 00:14:27,634 --> 00:14:29,802 respond to Griffith Park, Crystal Springs Drive. 335 00:14:29,869 --> 00:14:31,638 Unknown individual in need of medical aid. 336 00:14:31,704 --> 00:14:33,941 - Unknown injury. 118 en route. 337 00:14:34,007 --> 00:14:35,842 -Do you have a more specific location? 338 00:14:35,976 --> 00:14:37,945 Copy, 118. Working on it. 339 00:14:38,011 --> 00:14:39,479 Fire and paramedics are on the way. 340 00:14:39,546 --> 00:14:41,281 Can you still hear me? 341 00:14:41,348 --> 00:14:42,649 Hello. 342 00:14:42,782 --> 00:14:45,485 118, still have an open cellular line. 343 00:14:45,618 --> 00:14:46,987 Just hearing faint sounds of traffic 344 00:14:47,054 --> 00:14:48,121 and a semi-truck's horn. 345 00:14:48,188 --> 00:14:49,556 Distant but not that distant. 346 00:14:49,656 --> 00:14:51,824 Subject is possibly near the I-5 freeway. 347 00:14:51,959 --> 00:14:53,526 Dispatch, 118 on scene. 348 00:14:53,660 --> 00:14:55,195 Are we sure about this? 349 00:14:55,328 --> 00:14:56,396 118, it did not sound like a prank. 350 00:14:56,496 --> 00:14:57,864 They're out there. 351 00:14:57,998 --> 00:14:59,299 All right, let's spread out and search. 352 00:15:00,067 --> 00:15:01,234 LAFD! 353 00:15:01,334 --> 00:15:02,535 Can you hear us? 354 00:15:02,669 --> 00:15:04,471 - Fire Department! - Fire Department! 355 00:15:04,537 --> 00:15:07,174 LAFD! Anyone out here? 356 00:15:07,240 --> 00:15:08,308 Anybody see anything? 357 00:15:08,375 --> 00:15:09,842 - Nothing, Cap! - Sorry, Cap! 358 00:15:09,909 --> 00:15:12,345 Nothing here! - Wait, wh-who said that? 359 00:15:12,479 --> 00:15:13,580 Who said, "Sorry, Cap"? 360 00:15:13,680 --> 00:15:15,248 Firefighter Diaz. 361 00:15:15,348 --> 00:15:17,184 I didn't say that in the radio. 362 00:15:17,317 --> 00:15:19,319 Yeah, but I heard it anyway, on the victim's phone. 363 00:15:19,386 --> 00:15:21,588 Everybody, with Eddie. 364 00:15:21,688 --> 00:15:23,590 Everybody, with Eddie! 365 00:15:27,194 --> 00:15:28,728 Got a visual! 366 00:15:29,596 --> 00:15:31,831 Dispatch, we found him.- - Okay. 367 00:15:34,534 --> 00:15:36,336 Oh, God. 368 00:15:36,936 --> 00:15:38,338 Chain saw must've hit a knot 369 00:15:38,405 --> 00:15:39,706 to cause it to kick back so hard. 370 00:15:39,839 --> 00:15:41,241 Wedged it into his collarbone. 371 00:15:41,374 --> 00:15:43,043 Okay, dispatch, patient located. 372 00:15:43,110 --> 00:15:46,513 e couldn't speak because he hadH chain saw blade in his throat.a 373 00:15:46,579 --> 00:15:48,048 Buck, Ravi, we're gonna need to remove 374 00:15:48,181 --> 00:15:49,949 - that blade from the motor. - Oh, I-I don't think... 375 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Probie, if you're gonna vomit, do it somewhere else. 376 00:15:52,419 --> 00:15:53,720 Copy. 377 00:15:53,853 --> 00:15:56,189 Alive. Barely. 378 00:15:56,256 --> 00:15:57,557 His heart rate's elevated. 379 00:15:57,690 --> 00:15:59,226 Blade must've nicked his carotid, but at least 380 00:15:59,359 --> 00:16:00,627 it's giving us just enough pressure 381 00:16:00,727 --> 00:16:02,062 to prevent him from bleeding out immediately. 382 00:16:02,195 --> 00:16:04,097 Okay, I'm gonna bolus a liter of normal saline. 383 00:16:04,231 --> 00:16:05,898 Okay, Buck, I've got the weight. 384 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 You got the disassemble when you're done there. 385 00:16:08,068 --> 00:16:09,369 BP's dropping, 90/60. 386 00:16:09,436 --> 00:16:11,038 - He doesn't have very long. 387 00:16:12,239 --> 00:16:13,573 - Set? - He got it. 388 00:16:15,242 --> 00:16:16,443 All right, good to go! 389 00:16:21,114 --> 00:16:22,382 Oh, my God! 390 00:16:22,449 --> 00:16:24,817 - Is he alive? Yeah. And stable. 391 00:16:24,917 --> 00:16:27,087 The chain saw did a number on his neck, though. 392 00:16:27,220 --> 00:16:28,988 I knew we shouldn't have split up. 393 00:16:29,089 --> 00:16:30,623 I can't believe I let him get to me. 394 00:16:30,757 --> 00:16:33,293 Don't worry. We're gonna take good care of him. 395 00:16:33,426 --> 00:16:35,428 And we're gonna drive... 396 00:16:35,495 --> 00:16:38,098 very carefully. 397 00:16:41,934 --> 00:16:44,104 118 in transport. 398 00:16:44,171 --> 00:16:45,438 Victim is still alive. 399 00:16:46,939 --> 00:16:48,808 Hallelujah. 400 00:16:49,609 --> 00:16:51,844 There's no shame in asking for help. 401 00:16:51,944 --> 00:16:54,581 Better than letting someone die on your watch. 402 00:16:57,084 --> 00:16:58,285 It was humiliating. 403 00:16:58,418 --> 00:17:00,120 She just walked over, plugged herself into my call 404 00:17:00,253 --> 00:17:01,588 and took it over. 405 00:17:01,654 --> 00:17:03,823 Well, did she save the guy? 406 00:17:03,956 --> 00:17:05,125 Not the point. 407 00:17:05,192 --> 00:17:07,594 I could've saved him if she'd let me do my job. 408 00:17:07,660 --> 00:17:09,462 But she didn't even give me the chance. 409 00:17:09,529 --> 00:17:10,930 You just need to learn how to stand your ground. 410 00:17:10,997 --> 00:17:12,765 Bullies don't back down unless you make them. 411 00:17:12,832 --> 00:17:14,033 The only reason she's dishing it out 412 00:17:14,134 --> 00:17:15,535 is because she knows you'll take it. 413 00:17:15,635 --> 00:17:16,969 I don't think I should be taking advice 414 00:17:17,036 --> 00:17:19,005 from someone who got suspended from school. 415 00:17:22,975 --> 00:17:24,711 Harry, did you tell Mom and Dad 416 00:17:24,811 --> 00:17:28,148 - you were coming over here? - No. Why? 417 00:17:30,883 --> 00:17:33,620 There something you forgot to tell your parents? 418 00:17:36,456 --> 00:17:37,824 I can't believe you told them. 419 00:17:37,890 --> 00:17:39,826 I wouldn't have had to if you told them yourself 420 00:17:39,892 --> 00:17:41,328 - like we agreed. - Harry, 421 00:17:41,461 --> 00:17:43,463 you just can't take off like that. 422 00:17:43,530 --> 00:17:45,398 Not after... 423 00:17:46,199 --> 00:17:48,000 We were worried sick about you, man. 424 00:17:48,067 --> 00:17:49,169 A-And you. 425 00:17:49,236 --> 00:17:51,471 You don't call us to tell us that he's here? 426 00:17:51,538 --> 00:17:52,905 I didn't know he was on the lam. 427 00:17:53,005 --> 00:17:54,374 I didn't say anything because I knew you guys 428 00:17:54,507 --> 00:17:55,742 were just gonna get mad. 429 00:17:55,842 --> 00:17:57,009 No one's getting mad. 430 00:17:57,144 --> 00:17:59,011 We just want to know what happened. 431 00:17:59,078 --> 00:18:00,513 Why did you hit someone? 432 00:18:00,580 --> 00:18:02,182 Yeah, is something going on at that school? 433 00:18:02,315 --> 00:18:04,050 - With this boy? - We know you're going through a lot, 434 00:18:04,184 --> 00:18:05,418 but you got to talk to us. 435 00:18:05,518 --> 00:18:06,853 Let us help you. 436 00:18:06,986 --> 00:18:08,721 I don't really want to talk to either of you. 437 00:18:08,855 --> 00:18:10,857 - Hey, Harry. - What? You want me to be honest, right? 438 00:18:10,990 --> 00:18:13,025 Yeah, but I don't want you to be disrespectful. 439 00:18:13,160 --> 00:18:15,027 Fine. Sorry. Are we done? 440 00:18:15,162 --> 00:18:16,363 No, we're not. 441 00:18:16,429 --> 00:18:18,365 After everything you've been through... 442 00:18:18,431 --> 00:18:20,700 I only went through anything because of you two! 443 00:18:20,833 --> 00:18:22,869 - Dad just stood there and let it happen. - What? 444 00:18:23,002 --> 00:18:24,371 And Jeffery was only there because of you. 445 00:18:24,437 --> 00:18:25,605 But you were too busy being a cop. 446 00:18:25,705 --> 00:18:27,674 Too busy to protect me. 447 00:18:27,740 --> 00:18:29,609 - Harry, that's not fair. - But it's true. 448 00:18:29,709 --> 00:18:31,211 Because that's what she cares about. 449 00:18:31,278 --> 00:18:32,212 Being a cop. 450 00:18:32,345 --> 00:18:33,580 Jeffery was right about you. 451 00:18:33,713 --> 00:18:35,515 - You're a terrible mother. Hey. 452 00:18:40,052 --> 00:18:42,054 Harry. 453 00:19:01,774 --> 00:19:04,377 I can't believe he said that. 454 00:19:04,444 --> 00:19:08,080 To be clear, I think that was Jeffery talking, not Harry. 455 00:19:08,815 --> 00:19:13,085 He looked at me like... I was some kind of monster. 456 00:19:14,321 --> 00:19:16,122 Maybe I am. 457 00:19:16,256 --> 00:19:17,790 I hit him, Bobby. 458 00:19:18,591 --> 00:19:20,827 Yeah, you did. 459 00:19:20,927 --> 00:19:22,629 The way he kept saying Jeffery's name, 460 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 like they were friends or something. 461 00:19:24,664 --> 00:19:26,666 What did that man do to my son? 462 00:19:26,766 --> 00:19:28,468 I think we just need to give him time to heal. 463 00:19:28,601 --> 00:19:29,769 We can't push him. 464 00:19:29,836 --> 00:19:31,604 I have given that man enough time 465 00:19:31,671 --> 00:19:34,241 - and enough of my life. - Yeah. 466 00:19:34,307 --> 00:19:37,176 It's not about Jeffery anymore. It's about Harry now. 467 00:19:40,347 --> 00:19:42,782 That bastard is dead, 468 00:19:42,849 --> 00:19:44,751 and he's still wreaking havoc on my family. 469 00:19:44,817 --> 00:19:47,086 Don't let him live inside your head. 470 00:19:49,622 --> 00:19:51,491 It's hard not to. 471 00:19:52,292 --> 00:19:55,962 Especially when it feels like he's winning. 472 00:20:07,206 --> 00:20:08,875 Probie! 473 00:20:09,842 --> 00:20:11,811 Hen, have you seen the probie? 474 00:20:12,612 --> 00:20:14,113 So this is what it's come to? 475 00:20:14,180 --> 00:20:16,816 He gets a little queasy at a scene, 476 00:20:16,949 --> 00:20:18,985 and now it's off with his head? 477 00:20:19,051 --> 00:20:22,855 No. I just want to show him how to disassemble one of these. 478 00:20:22,989 --> 00:20:24,657 - Ah. - Well, if you see him, 479 00:20:24,791 --> 00:20:26,158 let him know I'm looking for him. 480 00:20:26,225 --> 00:20:28,795 - Mm-hmm. - Probie! 481 00:20:38,405 --> 00:20:40,673 Anybody home? 482 00:20:45,144 --> 00:20:47,580 Okay. 483 00:20:53,820 --> 00:20:56,323 - Oh. Hey. 484 00:20:56,389 --> 00:20:58,691 Thought I might find you hiding in here. 485 00:20:58,825 --> 00:21:01,227 Hiding? No. Not at all. 486 00:21:01,361 --> 00:21:03,863 - I finished everything on Buck's checklist. - Mm-hmm. 487 00:21:03,930 --> 00:21:05,164 So I, you know, started thinking 488 00:21:05,231 --> 00:21:06,666 maybe I could earn some extra credit. 489 00:21:06,733 --> 00:21:09,536 So I, uh, came in here and, oh, 490 00:21:09,669 --> 00:21:11,871 started tightening the screws on Cap's old desk chair. 491 00:21:12,004 --> 00:21:13,105 Mm. 492 00:21:15,508 --> 00:21:17,744 Okay, fine. 493 00:21:17,877 --> 00:21:19,412 I was hiding from Buck. 494 00:21:19,546 --> 00:21:21,848 I needed a break. 495 00:21:21,914 --> 00:21:23,383 Please don't tell him I'm in here. 496 00:21:23,516 --> 00:21:24,851 Don't worry. 497 00:21:24,917 --> 00:21:27,554 I'll protect you from Buck and his chain saw. 498 00:21:27,620 --> 00:21:29,055 There's a chain saw? 499 00:21:29,121 --> 00:21:31,391 Oh, I think he would call it a teaching tool. 500 00:21:31,524 --> 00:21:34,427 It's just, in the beginning, he seemed so nice. 501 00:21:34,561 --> 00:21:36,629 And now... 502 00:21:38,097 --> 00:21:40,132 ...he's like a drill sergeant from hell. 503 00:21:41,768 --> 00:21:43,403 Look. 504 00:21:45,772 --> 00:21:48,941 Buck is going through a lot. 505 00:21:49,742 --> 00:21:51,778 He feels like one of his families 506 00:21:51,911 --> 00:21:53,746 has slipped away from him. 507 00:21:53,813 --> 00:21:58,150 So now he's hyper-focused to protect the other one. 508 00:21:58,250 --> 00:21:59,919 The 118. 509 00:21:59,986 --> 00:22:04,256 He's teaching you to make sure that you're ready. 510 00:22:04,391 --> 00:22:07,894 But, because he's Buck, he also wants to make sure 511 00:22:07,960 --> 00:22:09,796 that you're worthy. 512 00:22:11,964 --> 00:22:13,433 Do you think I am? 513 00:22:13,566 --> 00:22:15,101 I do. 514 00:22:15,902 --> 00:22:18,671 So don't let him get into your head. 515 00:22:18,771 --> 00:22:22,108 If he pushes too far, push back. 516 00:22:24,577 --> 00:22:26,112 ♪ Life could be a dream ♪ 517 00:22:26,245 --> 00:22:28,915 ♪ Life could be a dream... ♪ 518 00:22:28,981 --> 00:22:31,851 ♪ Do-do-do-do, sh-boom ♪ 519 00:22:31,951 --> 00:22:33,586 ♪ Life could be a dream ♪ 520 00:22:33,653 --> 00:22:35,021 -* Sh-boom * -* If I could take you ♪ 521 00:22:35,121 --> 00:22:37,624 ♪ Up in paradise up above... ♪ 522 00:22:37,690 --> 00:22:39,992 Ah, Lewis, your sommelier 523 00:22:40,126 --> 00:22:43,295 has selected some delightful late-harvest 524 00:22:43,362 --> 00:22:46,265 blood thinners, statins and maybe, if we're lucky, 525 00:22:46,332 --> 00:22:47,534 a little blue pill. 526 00:22:47,634 --> 00:22:49,135 - Am I right, Herman? 527 00:22:49,268 --> 00:22:50,637 Come on, I'm doing a bit here. 528 00:22:50,703 --> 00:22:52,338 Oh, that's adorable. 529 00:22:52,472 --> 00:22:53,706 Oh, this? 530 00:22:53,806 --> 00:22:55,475 Oh, this is my new everyday piece. 531 00:22:55,608 --> 00:22:56,843 Everyday? 532 00:22:56,976 --> 00:22:58,811 You're kidding me. It's amazing. 533 00:22:58,945 --> 00:23:00,780 It's a impulse buy. 534 00:23:00,847 --> 00:23:03,683 It's just stunning. 535 00:23:03,816 --> 00:23:05,818 You know, darling, 536 00:23:05,885 --> 00:23:07,987 it reminds me of the one we've been looking at. 537 00:23:08,120 --> 00:23:09,321 We've been looking at one? 538 00:23:09,456 --> 00:23:12,158 The bangle, silly. 539 00:23:12,291 --> 00:23:14,160 Oh! Oh, yeah, the bangle. 540 00:23:14,861 --> 00:23:16,629 - Which bangle? 541 00:23:16,696 --> 00:23:19,499 Uh, the white gold Cartier with the pavé diamonds 542 00:23:19,566 --> 00:23:21,167 - all around. - Oh. 543 00:23:21,233 --> 00:23:23,670 You said you were gonna get it for me for our anniversary. 544 00:23:23,803 --> 00:23:26,038 It's our 51st. Not a huge year. 545 00:23:26,172 --> 00:23:29,008 We do not need a special occasion. 546 00:23:29,141 --> 00:23:31,143 A bangle is a staple. 547 00:23:31,210 --> 00:23:33,513 Oh, yeah, the staple argument. 548 00:23:33,646 --> 00:23:34,714 I love that one. 549 00:23:34,847 --> 00:23:36,382 Guess I'm buying a bangle. 550 00:23:36,516 --> 00:23:37,650 Mm-hmm. 551 00:23:37,717 --> 00:23:39,652 Are you doing a bit again, Felix? 552 00:23:39,719 --> 00:23:41,187 - Mm-mm. Lewis, 553 00:23:41,253 --> 00:23:42,555 could you, um, check out the basement? 554 00:23:42,689 --> 00:23:44,724 People have been complaining about a foul odor 555 00:23:44,857 --> 00:23:46,192 coming from down there. 556 00:23:46,258 --> 00:23:48,528 I didn't even know we had a basement. 557 00:23:48,661 --> 00:23:49,696 Did you, Felix? 558 00:23:49,762 --> 00:23:50,997 I wonder what's down there. 559 00:23:51,063 --> 00:23:53,533 Just a lot of storage. And a chapel. 560 00:23:53,600 --> 00:23:54,901 Oh, a chapel? Really? 561 00:23:55,034 --> 00:23:56,268 I wonder what that's like. 562 00:23:56,368 --> 00:23:58,270 Don't you, Felix? 563 00:23:58,370 --> 00:24:01,207 Oh. Every day. 564 00:24:02,041 --> 00:24:03,843 Uh, so, Beverly, 565 00:24:03,910 --> 00:24:05,444 did they say what the foul odor smelled like? 566 00:24:05,545 --> 00:24:07,446 Uh, chemical-like, but foul. 567 00:24:07,547 --> 00:24:09,448 Oh, careful, Felix. 568 00:24:09,549 --> 00:24:10,717 That's a lot of steps. 569 00:24:10,783 --> 00:24:12,785 Lewis, go with him, please. 570 00:24:31,704 --> 00:24:33,906 Ah, hell. 571 00:24:34,807 --> 00:24:36,609 I got this, kid. 572 00:24:46,619 --> 00:24:49,255 Felix, what did you do? 573 00:25:02,168 --> 00:25:04,270 All right, folks, dispatch said the fire started 574 00:25:04,403 --> 00:25:06,105 with an explosion inside the chapel, 575 00:25:06,172 --> 00:25:08,641 basement level, bravo side of the building. 576 00:25:08,775 --> 00:25:09,942 Chapel? 577 00:25:10,009 --> 00:25:12,078 Someone piss off the big guy? 578 00:25:12,144 --> 00:25:13,780 No word on point of origin. 579 00:25:13,846 --> 00:25:15,181 Buck, Ravi, you guys are in the lead. 580 00:25:15,281 --> 00:25:16,949 Run a fire hose through the front door 581 00:25:17,016 --> 00:25:18,951 and start knocking it down. 582 00:25:20,753 --> 00:25:22,154 Probie, wrong hose. 583 00:25:22,288 --> 00:25:24,490 Inch and three quarter. 584 00:25:28,294 --> 00:25:30,296 - I'm Beverly. I'm the manager. - How many unaccounted for? 585 00:25:30,362 --> 00:25:32,632 We're confirming, but as far as I can tell, two. 586 00:25:32,765 --> 00:25:35,367 Lewis is one of my orderlies and Felix is one of the tenants. 587 00:25:35,467 --> 00:25:36,636 How old is Felix? 588 00:25:36,703 --> 00:25:38,170 I want to say 79. 589 00:25:38,304 --> 00:25:40,439 He was not supposed to be down there, but he insisted. 590 00:25:40,506 --> 00:25:42,274 - Insisted? Why? - I wish I knew. 591 00:25:42,341 --> 00:25:44,310 We'll get them both out of there. Don't you worry. 592 00:25:45,511 --> 00:25:47,814 All right, let's go. 593 00:25:48,648 --> 00:25:51,818 - Cap, we got a live one over here! 594 00:25:51,884 --> 00:25:52,985 Copy that. 595 00:25:53,119 --> 00:25:54,787 You must be Lewis. 596 00:25:56,355 --> 00:25:58,490 Probie, stay with me! 597 00:25:58,557 --> 00:26:00,893 Nozzles on now! 598 00:26:02,695 --> 00:26:04,196 Cap, let's get the door. 599 00:26:04,997 --> 00:26:08,000 All right, on three, Eddie. One, two, three. 600 00:26:10,302 --> 00:26:12,038 I got this! 601 00:26:12,171 --> 00:26:13,372 Are you sure? - Yes. 602 00:26:13,505 --> 00:26:15,507 Just get me an assist, go find Felix. 603 00:26:15,642 --> 00:26:17,009 Easy, easy, easy. 118, 604 00:26:17,076 --> 00:26:18,510 we need a gurney in the basement level. 605 00:26:18,577 --> 00:26:20,046 On our way, Cap. 606 00:26:20,179 --> 00:26:21,748 Easy, Lewis. Best if we let the surgeons 607 00:26:21,848 --> 00:26:24,150 at the hospital take that out. 608 00:26:25,417 --> 00:26:26,686 Cap! 609 00:26:29,989 --> 00:26:31,858 Hey, Felix, is that you? Can you hear me? 610 00:26:31,924 --> 00:26:34,160 - Let me get this on you, 611 00:26:34,226 --> 00:26:36,262 and then we're gonna move this pew 612 00:26:36,362 --> 00:26:37,864 and get some morphine in you. 613 00:26:37,930 --> 00:26:38,898 All right. 614 00:26:39,031 --> 00:26:40,266 I think his hip is shattered. 615 00:26:40,366 --> 00:26:41,567 All right, we set? 616 00:26:41,701 --> 00:26:43,670 On three. One, two, three. 617 00:26:49,942 --> 00:26:51,778 You're doing great. You're doing great, Lewis. 618 00:26:51,878 --> 00:26:53,612 - You're doing great. 619 00:26:53,713 --> 00:26:54,747 All right. 620 00:26:54,881 --> 00:26:57,016 Oh! No, no! 621 00:26:57,083 --> 00:26:58,885 Now, uh, not-not so great. 622 00:26:59,018 --> 00:27:00,252 - It's all right. 623 00:27:00,386 --> 00:27:02,088 We're all all right. 624 00:27:02,221 --> 00:27:03,422 I need you to hold pressure. 625 00:27:06,625 --> 00:27:08,560 That fire is spreading again. 626 00:27:08,627 --> 00:27:11,463 More water, probie! 627 00:27:12,865 --> 00:27:14,366 What the hell?! 628 00:27:15,401 --> 00:27:17,569 Let's go, Eddie. 629 00:27:17,636 --> 00:27:19,238 Can't move him until I tie this off. 630 00:27:19,371 --> 00:27:21,273 He could bleed internally. 631 00:27:21,407 --> 00:27:23,575 Come on, probie! More water! 632 00:27:32,218 --> 00:27:34,153 Hey, what the hell are you doing?! 633 00:27:34,253 --> 00:27:35,755 These chemicals are reacting to water. 634 00:27:35,888 --> 00:27:38,090 We need CO2. 635 00:27:40,592 --> 00:27:42,628 Well, what are you waiting for? 636 00:27:42,762 --> 00:27:44,463 Probie, wait up! 637 00:27:44,596 --> 00:27:48,000 Let's go, go, go, go! 638 00:27:48,801 --> 00:27:50,937 Hen, looks like we've got a potential 639 00:27:51,003 --> 00:27:54,106 second fire starting here; you need to clear out. 640 00:27:54,173 --> 00:27:56,108 Let's go. 641 00:27:58,077 --> 00:27:59,311 Almost there, Cap. 642 00:27:59,445 --> 00:28:02,448 Where's that CO2?! 643 00:28:03,615 --> 00:28:05,317 Okay, I got it, Cap! That's it! 644 00:28:05,451 --> 00:28:08,087 - Let's go! - All right. 645 00:28:14,994 --> 00:28:16,462 Panikkar! 646 00:28:16,528 --> 00:28:19,531 Take over for me here, Panikkar! 647 00:28:19,631 --> 00:28:20,466 Got it? 648 00:28:20,599 --> 00:28:21,700 - Yeah, got it. - All right. 649 00:28:25,637 --> 00:28:27,373 What is it, Cap? 650 00:28:27,473 --> 00:28:30,376 This is somebody's idea of retirement. 651 00:28:34,513 --> 00:28:35,782 There he is! 652 00:28:35,848 --> 00:28:38,017 - He's alive! - Oh. 653 00:28:38,150 --> 00:28:39,986 Oh, thank God. 654 00:28:40,052 --> 00:28:42,488 Felix, are you all right, sweetheart? 655 00:28:42,621 --> 00:28:44,656 I feel great. 656 00:28:44,791 --> 00:28:46,492 That could be the morphine talking, ma'am. 657 00:28:46,625 --> 00:28:48,327 Dispatch, this site is now a crime scene. 658 00:28:48,394 --> 00:28:49,728 Looks like we just uncovered a meth lab. 659 00:28:49,829 --> 00:28:52,698 How else could I afford a bangle? 660 00:28:52,832 --> 00:28:55,134 And a diamond-encrusted one, no less. 661 00:28:55,201 --> 00:28:57,169 F-F-Felix. It... 662 00:28:57,236 --> 00:28:59,738 It must-must be the morphine talking. 663 00:28:59,839 --> 00:29:02,008 Or-or he's doing a bit. Are you doing a bit? 664 00:29:02,141 --> 00:29:05,077 Nothing but the best for my Fiona. 665 00:29:05,177 --> 00:29:07,479 Actually, only the best for Marcia, 666 00:29:07,546 --> 00:29:11,483 because that's who you were always trying to beat. 667 00:29:11,550 --> 00:29:13,585 Hey, fellas. 668 00:29:13,685 --> 00:29:17,523 This is Marcia and Herman Jones, by the way. 669 00:29:17,589 --> 00:29:20,692 We spent our entire adult lives 670 00:29:20,827 --> 00:29:23,863 trying to keep up with the actual Joneses. 671 00:29:23,930 --> 00:29:27,033 Show 'em the bracelet, guys. 672 00:29:27,166 --> 00:29:28,667 Anything you'd like to add, ma'am? 673 00:29:28,734 --> 00:29:32,704 It's not all about the bangles and the diamonds. 674 00:29:33,672 --> 00:29:34,874 It's this place! 675 00:29:35,007 --> 00:29:39,411 Do you know how much leisure living actually costs? 676 00:29:39,545 --> 00:29:42,214 I had no choice but to turn to a life of crime. 677 00:29:42,281 --> 00:29:44,416 Well, looks like you should've chosen something 678 00:29:44,550 --> 00:29:46,118 a little less explosive. 679 00:29:46,218 --> 00:29:47,854 Ha. 680 00:29:52,124 --> 00:29:53,625 Hey, probie. 681 00:29:55,061 --> 00:29:56,929 What'd I do now? 682 00:29:57,729 --> 00:30:00,766 You saved the day with that CO2 call. 683 00:30:02,734 --> 00:30:04,370 Congratulations. 684 00:30:04,436 --> 00:30:06,705 I think you're ready. 685 00:30:15,247 --> 00:30:16,983 Hey, you've reached the voice mail 686 00:30:17,083 --> 00:30:19,051 -of Maddie Kendall. Leave a message. 687 00:30:19,118 --> 00:30:21,087 Hey, Maddie, it's, uh, it's me. 688 00:30:21,153 --> 00:30:24,423 The mailbox is full and not accepting new messages. 689 00:30:33,432 --> 00:30:34,666 Hey, it's Chimney. 690 00:30:34,766 --> 00:30:36,468 Sorry I can't talk right now. 691 00:30:36,602 --> 00:30:39,638 -nless it's Buck, in which case, - U top calling me.s 692 00:30:46,245 --> 00:30:48,447 Probie! Where are you? 693 00:30:48,580 --> 00:30:49,949 Buck. 694 00:30:50,016 --> 00:30:52,484 It's dinnertime. Let's go. 695 00:30:55,454 --> 00:30:57,456 I thought we were having Mexican tonight. 696 00:30:57,589 --> 00:30:59,358 Yeah, Cap switched it up. 697 00:30:59,458 --> 00:31:01,360 He didn't want to trigger me so soon after 698 00:31:01,460 --> 00:31:03,162 you turned my gurney into a taco. 699 00:31:03,295 --> 00:31:04,696 Still can't figure out how you did it. 700 00:31:04,796 --> 00:31:06,198 I didn't even know it could bend like that. 701 00:31:06,298 --> 00:31:07,466 Yeah, me either. 702 00:31:07,599 --> 00:31:09,001 Well, you managed to fix it. 703 00:31:09,135 --> 00:31:11,437 And apparently you can now disassemble a chain saw 704 00:31:11,503 --> 00:31:13,839 - in under a minute. 705 00:31:22,714 --> 00:31:24,650 Oh, sorry. Am I in your seat or something? 706 00:31:27,319 --> 00:31:28,820 No. You're good, probie. 707 00:31:29,888 --> 00:31:32,959 - All right, let's eat. - Hold on, Cap. 708 00:31:33,025 --> 00:31:37,529 There's something I, uh, I wanted to say to all of you. 709 00:31:40,499 --> 00:31:44,203 I've really loved being a part of the 118 710 00:31:44,336 --> 00:31:45,704 these past five years. 711 00:31:45,837 --> 00:31:51,010 This place and, uh, you guys mean so much to me. 712 00:31:52,311 --> 00:31:54,546 Which is why, 713 00:31:54,680 --> 00:31:57,049 for the good of everyone, 714 00:31:57,183 --> 00:31:59,818 I've decided I-I'm gonna put in for a transfer. 715 00:31:59,885 --> 00:32:00,852 What? 716 00:32:00,919 --> 00:32:02,388 - Wait, what? No, I-I know 717 00:32:02,521 --> 00:32:04,023 it's a lot of change, 718 00:32:04,090 --> 00:32:06,525 with Chimney leaving, 719 00:32:06,592 --> 00:32:08,694 but I really think probie-- 720 00:32:08,827 --> 00:32:12,564 Ravi is ready to fill the spot. 721 00:32:15,367 --> 00:32:17,269 Chimney's spot? 722 00:32:17,369 --> 00:32:19,171 Uh, no. 723 00:32:19,238 --> 00:32:21,607 No, Eddie is replacing Chimney. 724 00:32:23,675 --> 00:32:25,377 You're replacing me. 725 00:32:26,412 --> 00:32:27,879 Who replaces me? 726 00:32:28,014 --> 00:32:31,217 Uh, I'm sure Cap can figure that one out. 727 00:32:31,350 --> 00:32:32,518 Great. 728 00:32:32,584 --> 00:32:33,752 For a minute there, it seemed like 729 00:32:33,885 --> 00:32:35,287 we all forgot who the captain is. 730 00:32:35,387 --> 00:32:38,057 - If I may... - You're not leaving, Buck. 731 00:32:38,124 --> 00:32:40,759 - And Chimney is coming back, guys. We don't know that. 732 00:32:40,892 --> 00:32:44,730 What I do know is that nothing is the same without him. 733 00:32:44,863 --> 00:32:49,568 E-Everything feels broken now, and it's my fault. 734 00:32:49,701 --> 00:32:52,438 - I'm the reason he's gone. I told Chimney to leave. 735 00:32:53,239 --> 00:32:56,375 He came to see me, said he wanted to find her. 736 00:32:56,442 --> 00:32:58,744 I told him he should. 737 00:32:58,810 --> 00:33:01,047 I told him it was the right thing to do. 738 00:33:01,113 --> 00:33:03,715 And I offered to go with him. 739 00:33:05,117 --> 00:33:06,718 Oh. 740 00:33:06,785 --> 00:33:08,887 He's coming back, Buck. 741 00:33:08,954 --> 00:33:10,289 With Maddie. 742 00:33:10,422 --> 00:33:12,758 And when he does, you're gonna be right here, 743 00:33:12,891 --> 00:33:15,094 where you belong. 744 00:33:15,227 --> 00:33:17,296 You're stuck with us. 745 00:33:17,429 --> 00:33:19,631 Now, can we please eat? 746 00:33:21,900 --> 00:33:24,803 You guys are so weird. 747 00:33:24,936 --> 00:33:28,074 Uh, actually, sir, your dog is in violation 748 00:33:28,140 --> 00:33:29,608 of the leash law. 749 00:33:31,343 --> 00:33:33,479 911. What's your emergency? 750 00:33:33,612 --> 00:33:36,148 - - L -'m sorry that I'm calling 911. - I 751 00:33:36,282 --> 00:33:38,517 Okay. Is this an emergency? 752 00:33:38,617 --> 00:33:40,586 I just want to leave some 753 00:33:40,652 --> 00:33:44,123 good friends a message. 754 00:33:44,256 --> 00:33:46,592 Miss, this is a line for emergencies only. 755 00:33:46,658 --> 00:33:49,695 I hear 911 clips on the news. 756 00:33:49,795 --> 00:33:51,297 You're recording me, right? 757 00:33:51,430 --> 00:33:54,100 - We are, and you're... -I just want it all to stop. 758 00:33:56,502 --> 00:33:59,638 Lisa Barker to my 759 00:33:59,771 --> 00:34:03,142 loving... teammates. 760 00:34:03,275 --> 00:34:05,511 To Rhonda, 761 00:34:05,644 --> 00:34:08,480 the new volleyball captain. 762 00:34:08,614 --> 00:34:10,649 Thank you all so much 763 00:34:10,716 --> 00:34:13,119 for voting against me. 764 00:34:13,185 --> 00:34:14,320 Lisa, where exactly are you? 765 00:34:14,386 --> 00:34:16,155 At my house. 766 00:34:16,222 --> 00:34:18,023 My parents are at work. 767 00:34:18,157 --> 00:34:19,858 Why? 768 00:34:19,991 --> 00:34:21,860 Are you planning on hurting yourself, Lisa? 769 00:34:22,894 --> 00:34:24,796 You could say I have a plan. 770 00:34:24,863 --> 00:34:27,633 Um, have you taken anything, any pills, 771 00:34:27,699 --> 00:34:29,335 anything that can hurt you? 772 00:34:29,401 --> 00:34:31,170 No. 773 00:34:32,504 --> 00:34:33,705 Nah. 774 00:34:33,839 --> 00:34:34,506 Do you have any weapons in the house? 775 00:34:34,640 --> 00:34:35,707 Just, uh... 776 00:34:35,841 --> 00:34:37,676 it's just the kitchen knives. 777 00:34:37,743 --> 00:34:39,978 - Do you have any with you? -No. 778 00:34:41,012 --> 00:34:42,681 Would it matter? 779 00:34:42,814 --> 00:34:44,550 Like you said, um... 780 00:34:46,485 --> 00:34:47,819 Like I said, 781 00:34:47,886 --> 00:34:51,056 my entire team hates me. 782 00:34:51,190 --> 00:34:52,491 My parents. 783 00:34:52,558 --> 00:34:55,060 And my-my grades aren't good enough. 784 00:34:55,194 --> 00:34:57,163 I'm not... I'm not... 785 00:34:57,229 --> 00:34:59,498 I'm not enough. 786 00:35:00,866 --> 00:35:03,869 I'm-I'm not tall enough like my ex-teammates. 787 00:35:04,002 --> 00:35:05,837 And they were never really my friends. 788 00:35:05,904 --> 00:35:07,539 And now they're just... 789 00:35:07,606 --> 00:35:09,175 now they're just... 790 00:35:09,241 --> 00:35:10,742 they're just bullies. 791 00:35:12,411 --> 00:35:15,113 shouldn't have called. I 792 00:35:15,214 --> 00:35:17,549 They're not even gonna care when they hear this. 793 00:35:17,683 --> 00:35:19,050 I care. 794 00:35:19,185 --> 00:35:20,386 Lisa... 795 00:35:20,452 --> 00:35:22,888 No, you don't. No. 796 00:35:22,954 --> 00:35:24,390 Not really. 797 00:35:26,091 --> 00:35:28,126 You're probably wishing that you got 798 00:35:28,227 --> 00:35:29,361 a different call. 799 00:35:29,428 --> 00:35:31,530 Lisa, I'm here. 800 00:35:31,597 --> 00:35:33,064 Who cares? 801 00:35:33,199 --> 00:35:34,966 They don't stop. 802 00:35:36,635 --> 00:35:39,471 Bullies, bullies, bullies, they won't... 803 00:35:39,571 --> 00:35:42,107 they... they won't stop. 804 00:35:44,576 --> 00:35:46,077 I know how you feel. 805 00:35:46,212 --> 00:35:49,215 You never say, "I know how you feel." 806 00:35:49,281 --> 00:35:50,582 Top five on the list of 807 00:35:50,716 --> 00:35:52,584 what not to say to suicidal callers. 808 00:35:52,718 --> 00:35:54,253 You need to learn protocol. 809 00:35:54,386 --> 00:35:56,922 Now calmly tell her your partner will be taking over this call. 810 00:35:56,988 --> 00:35:58,890 Lisa? 811 00:35:58,957 --> 00:36:00,759 You are being dismissive of her feelings, 812 00:36:00,826 --> 00:36:02,060 making this about you. 813 00:36:02,127 --> 00:36:04,162 I tried to kill myself when I was 14. 814 00:36:04,263 --> 00:36:05,797 I was being bullied. 815 00:36:05,931 --> 00:36:07,233 Girls at my school were picking on me, 816 00:36:07,299 --> 00:36:08,800 made my life a living hell. 817 00:36:09,768 --> 00:36:11,603 When it got really bad, I took a handful 818 00:36:11,737 --> 00:36:13,104 -of my mother's pain pills. 819 00:36:13,171 --> 00:36:15,341 But she found me in time. I got lucky. 820 00:36:15,441 --> 00:36:17,008 Because you know what? 821 00:36:17,108 --> 00:36:20,279 I didn't want to die. Not really. 822 00:36:20,346 --> 00:36:24,115 And I'm not telling you things will always get better, Lisa. 823 00:36:24,250 --> 00:36:25,784 I'm telling you 824 00:36:25,851 --> 00:36:28,119 you'll never find out if you die today. 825 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 Move, move, move! 826 00:36:42,801 --> 00:36:44,803 Dispatch, this is Captain 144. 827 00:36:44,936 --> 00:36:46,672 We got her. Thanks. 828 00:36:46,805 --> 00:36:48,440 Roger that. 829 00:36:48,507 --> 00:36:50,509 - How did you know... - You never take a bottle of pills 830 00:36:50,642 --> 00:36:51,810 where somebody can see you. 831 00:36:51,877 --> 00:36:54,012 It was either her bedroom or the bathroom. 832 00:36:54,145 --> 00:36:56,515 From the echo, I figured the bathroom. 833 00:37:01,487 --> 00:37:03,689 I know I ride you pretty hard. 834 00:37:05,023 --> 00:37:07,125 But it's because I can see 835 00:37:07,192 --> 00:37:09,995 you have the potential to be great. 836 00:37:11,663 --> 00:37:13,064 Thanks. 837 00:37:13,865 --> 00:37:16,067 But you ain't great yet. 838 00:37:27,178 --> 00:37:28,814 So there's never a reason why you wouldn't be ready. 839 00:37:28,880 --> 00:37:31,317 Because we are the first first responders. 840 00:37:31,383 --> 00:37:33,752 It's on us to keep our eye on the crisis 841 00:37:33,852 --> 00:37:35,354 and not become one. 842 00:37:40,426 --> 00:37:42,160 Excuse me. 843 00:37:42,227 --> 00:37:44,195 You're in my way. 844 00:37:56,608 --> 00:37:59,044 ♪ Dance, let your body go... ♪ 845 00:37:59,110 --> 00:38:01,046 911. What's your emergency? 846 00:38:01,179 --> 00:38:02,781 ♪ Like me, meenie minie mo... ♪ 847 00:38:02,881 --> 00:38:05,684 Have a good one... Ravi. 848 00:38:05,751 --> 00:38:07,519 Thanks. 849 00:38:07,586 --> 00:38:09,788 You, too. 850 00:38:10,722 --> 00:38:12,257 Hey. 851 00:38:13,559 --> 00:38:15,026 I just wanted to say 852 00:38:15,093 --> 00:38:16,862 I'm honored that you picked me to fill your shoes. 853 00:38:16,928 --> 00:38:18,864 - Really? - Yeah. 854 00:38:18,930 --> 00:38:20,866 But I'm glad I don't have to. 855 00:38:21,900 --> 00:38:23,569 I like being me. 856 00:38:23,702 --> 00:38:26,304 ♪ There's really nothing to it, get up ♪ 857 00:38:26,405 --> 00:38:29,408 ♪ Let your body go, you know you can do it ♪ 858 00:38:29,475 --> 00:38:31,743 -* Get up and do your thing. ♪ 859 00:38:31,877 --> 00:38:33,379 - Hey. - Oh. 860 00:38:33,445 --> 00:38:34,480 Sorry I'm late. 861 00:38:34,580 --> 00:38:36,715 Please come in. Have a seat. 862 00:38:36,782 --> 00:38:38,884 Oh, when you called, I was kind of thrown off 863 00:38:38,950 --> 00:38:42,087 because I didn't think we had an appointment today. 864 00:38:42,153 --> 00:38:43,455 Well, we didn't. 865 00:38:43,589 --> 00:38:46,291 Dr. Nathanson was good enough to squeeze us in, so... 866 00:38:46,425 --> 00:38:48,460 Michael told me about the other night. 867 00:38:48,594 --> 00:38:51,096 Sounds like a very stressful incident with Harry. 868 00:38:51,162 --> 00:38:53,331 Yes, it was, for everyone. 869 00:38:53,432 --> 00:38:56,602 I don't think we know what to do anymore. 870 00:38:56,735 --> 00:38:58,336 It just feels like nothing we say 871 00:38:58,437 --> 00:39:00,839 - gets through to him. - And I don't think 872 00:39:00,939 --> 00:39:02,774 that hitting him will do the trick either. 873 00:39:02,908 --> 00:39:04,576 - Michael. - It's understandable 874 00:39:04,643 --> 00:39:06,277 that emotions are running high, 875 00:39:06,344 --> 00:39:08,780 which is why I think we should change course. 876 00:39:08,847 --> 00:39:10,782 Try something else. 877 00:39:12,451 --> 00:39:15,086 Those are the names of some very good therapists. 878 00:39:15,153 --> 00:39:16,755 W-W-Wait, wait, wait, wait. 879 00:39:16,822 --> 00:39:18,424 Are you suggesting that we take Harry 880 00:39:18,490 --> 00:39:20,125 to see someone else? 881 00:39:20,258 --> 00:39:22,127 Because I-I really don't think a big change is... 882 00:39:22,260 --> 00:39:24,162 For you. 883 00:39:28,800 --> 00:39:30,201 This your doing? 884 00:39:32,871 --> 00:39:35,707 We swore we'd never hit our kids. 885 00:39:36,842 --> 00:39:38,810 You know, that we would... 886 00:39:38,877 --> 00:39:41,046 wouldn't be those type of parents, you know. 887 00:39:41,146 --> 00:39:44,950 Raise our kids different than the way that we were raised. 888 00:39:45,984 --> 00:39:48,487 Athena, you hit Harry. 889 00:39:53,692 --> 00:39:54,660 Hey. 890 00:39:54,726 --> 00:39:56,662 How was your shift? 891 00:39:56,728 --> 00:39:59,364 Uh, it was okay. 892 00:40:00,499 --> 00:40:03,068 What's the occasion? 893 00:40:03,869 --> 00:40:05,336 You. 894 00:40:05,403 --> 00:40:07,205 Yes, Evan Buckley, 895 00:40:07,338 --> 00:40:10,642 all of this is absolutely about you. 896 00:40:10,709 --> 00:40:12,511 Just you. 897 00:40:12,644 --> 00:40:15,180 You, uh... 898 00:40:15,313 --> 00:40:17,516 - You did this for me? - Mm-hmm. 899 00:40:18,884 --> 00:40:20,686 Thank you. 900 00:40:20,752 --> 00:40:24,856 By the way, um, you were right about Chimney leaving. 901 00:40:24,923 --> 00:40:26,892 No one is mad at me. 902 00:40:27,025 --> 00:40:28,660 See, I told you. 903 00:40:28,727 --> 00:40:31,863 Well, it turns out he, uh, he talked them all before he left, 904 00:40:31,997 --> 00:40:33,865 and they got to say goodbye. 905 00:40:41,372 --> 00:40:43,575 I understand why Michael was worried, 906 00:40:43,709 --> 00:40:47,378 but sitting in that office felt like I was the criminal. 907 00:40:47,513 --> 00:40:49,447 Michael should've talked to you first. 908 00:40:49,548 --> 00:40:51,382 I don't know what he was thinking springing that on you. 909 00:40:51,449 --> 00:40:53,251 He was thinking that he can't trust me. 910 00:40:53,384 --> 00:40:55,887 That he needed a witness to our conversation. 911 00:40:57,856 --> 00:41:00,191 Jeffery would be pleased to know that 912 00:41:00,258 --> 00:41:02,093 his plan is working even better than 913 00:41:02,227 --> 00:41:05,030 he ever could have imagined. 914 00:41:05,096 --> 00:41:06,732 Well, now is not the time to give up. 915 00:41:06,865 --> 00:41:08,934 Not on yourself and not on Harry. 916 00:41:09,067 --> 00:41:10,736 Well, he wanted to break me. 917 00:41:10,869 --> 00:41:12,403 He's winning, Bobby. 918 00:41:12,470 --> 00:41:13,905 He doesn't get to win. 919 00:41:13,972 --> 00:41:15,707 Because you're not gonna stop fighting. That is who you are. 920 00:41:15,774 --> 00:41:18,644 And I'm gonna be right there fighting beside you. 921 00:41:18,744 --> 00:41:20,145 He was wrong. 922 00:41:20,245 --> 00:41:21,880 You love this family, 923 00:41:21,947 --> 00:41:23,248 and you're not gonna stop fighting for it. 924 00:41:23,314 --> 00:41:24,916 He turned my own son against me. 925 00:41:24,983 --> 00:41:27,152 What do I do if I can't fight that? 926 00:41:27,252 --> 00:41:28,587 If I can't reach him? 927 00:41:28,654 --> 00:41:29,955 You will. 928 00:41:30,088 --> 00:41:33,091 Deep down, Harry knows you still love him. 929 00:41:33,224 --> 00:41:35,460 He'll find his way back. 930 00:41:49,107 --> 00:41:52,443 MICHAEL All right, man, let's wash up. It's time to eat. 931 00:41:53,845 --> 00:41:56,748 Harry... now, man. 932 00:41:56,815 --> 00:41:58,617 Come on, let's go. 933 00:41:59,951 --> 00:42:01,152 Come on. 934 00:42:01,286 --> 00:42:04,122 Harry! Now! 935 00:42:21,773 --> 00:42:24,142 - Hello? Evan? 936 00:42:26,044 --> 00:42:27,679 Maddie, hey. 937 00:42:27,813 --> 00:42:29,815 Uh, thank God. Are-are you okay? 938 00:42:29,948 --> 00:42:32,150 Why is Chimney in Utah? 939 00:42:32,217 --> 00:42:35,453 Uh, he-he left town looking for you. 940 00:42:35,520 --> 00:42:37,388 Found out what happened to Jee-Yun. 941 00:42:37,488 --> 00:42:40,125 -I told you not... - No, he-he figured it out on his own. 942 00:42:40,191 --> 00:42:42,560 Wait a minute. How do you know where Chimney is? 943 00:42:42,661 --> 00:42:46,031 - You talk to him? -He emailed me a video. 944 00:42:46,965 --> 00:42:49,134 Jee-Yun started crawling. 945 00:42:52,503 --> 00:42:56,174 Maddie, please just tell me where you are. 946 00:42:56,241 --> 00:42:59,177 Okay? I-I can come and get you or I can send Chimney 947 00:42:59,310 --> 00:43:01,179 or whatever you want. 948 00:43:01,246 --> 00:43:03,982 We just... we need to know that you're safe. 949 00:43:04,049 --> 00:43:06,184 I'm safe. I just, uh... 950 00:43:06,317 --> 00:43:07,919 I'm not ready. 951 00:43:08,019 --> 00:43:09,354 Not yet. 952 00:43:12,891 --> 00:43:15,360 Sorry, I... I got to go. 953 00:43:15,493 --> 00:43:17,562 -I love you. - Uh, yeah, hey, I-I lo... 954 00:43:19,197 --> 00:43:21,366 I love you, too. 955 00:43:22,834 --> 00:43:24,535 Is she okay? 956 00:43:25,570 --> 00:43:27,372 Yeah, I think so. 957 00:43:30,208 --> 00:43:32,610 I think I know where she is. 958 00:43:39,885 --> 00:43:42,788 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 959 00:43:42,888 --> 00:43:47,292 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 960 00:44:15,253 --> 00:44:16,587 "9-1-1" all new, Mondays. 961 00:44:16,722 --> 00:44:18,156 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 962 00:44:18,256 --> 00:44:20,125 and "The Resident" on Fox. 63859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.