All language subtitles for 9-1-1.S05E05.WEBRip.x264-ION10 (2)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,937
How is it that every time
the world seems to end,
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,273
it ends some more?
3
00:00:05,339 --> 00:00:06,840
ANNOUNCER: "9-1-1"
all new, Mondays.
4
00:00:06,940 --> 00:00:09,510
[yelling]
5
00:00:09,610 --> 00:00:11,079
ANNOUNCER: And watch
other Fox shows,
6
00:00:11,145 --> 00:00:13,914
like "Our Kind of People," "The
Big Leap," and "The Resident"
7
00:00:13,981 --> 00:00:15,983
on Fox.
8
00:00:18,619 --> 00:00:22,156
♪ Angel from heaven ♪
9
00:00:22,290 --> 00:00:26,160
♪ Please hear my plea ♪
10
00:00:26,294 --> 00:00:28,762
♪ Will you return ♪
11
00:00:28,829 --> 00:00:32,800
♪ And come back to me? ♪
12
00:00:32,866 --> 00:00:35,503
-* Oh, what can I say... *
-(song fades)
13
00:00:35,636 --> 00:00:36,837
TAYLOR:
Hey.
14
00:00:36,970 --> 00:00:38,506
Thought you were gonna
get some sleep.
15
00:00:38,639 --> 00:00:40,674
I, uh, I forgot my phone.
16
00:00:40,808 --> 00:00:41,809
Chimney still not
texting you back?
17
00:00:41,942 --> 00:00:43,511
BUCK:
Uh, no, he, he did.
18
00:00:43,644 --> 00:00:46,147
That's great. What'd he say?
19
00:00:46,214 --> 00:00:48,482
"Stop texting me, Buckley."
20
00:00:49,283 --> 00:00:51,018
Well, that's...
21
00:00:51,152 --> 00:00:52,220
progress?
22
00:00:52,320 --> 00:00:53,487
I haven't heard from Maddie
23
00:00:53,621 --> 00:00:55,556
since I told her about
Chimney leaving.
24
00:00:55,656 --> 00:00:58,992
I guess no one
is speaking to me.
25
00:00:59,059 --> 00:01:00,361
That's two people.
26
00:01:00,494 --> 00:01:01,829
Not quite everyone.
27
00:01:01,895 --> 00:01:05,199
No, it's, uh, it's weird
at work, too.
28
00:01:05,333 --> 00:01:06,534
Weird how?
29
00:01:06,667 --> 00:01:08,068
Everyone missing Chimney?
30
00:01:08,169 --> 00:01:10,238
It's like no one is even
talking about him.
31
00:01:10,338 --> 00:01:13,974
You know, they're just
avoiding the subject.
32
00:01:14,041 --> 00:01:15,176
Avoiding me.
33
00:01:15,309 --> 00:01:18,346
Hen is being weird,
Eddie's being weird.
34
00:01:18,412 --> 00:01:20,080
Everything is just off.
35
00:01:20,181 --> 00:01:22,516
You think they blame me
for him leaving town?
36
00:01:22,650 --> 00:01:25,186
Probably not as much as you do.
37
00:01:26,019 --> 00:01:28,189
You know, my first boss
when I moved to L.A.
38
00:01:28,322 --> 00:01:30,191
was a real hard-ass.
39
00:01:30,324 --> 00:01:33,361
- This is how she'd look at me.
-(chuckles)
40
00:01:33,427 --> 00:01:35,696
All the time.
41
00:01:35,829 --> 00:01:37,231
Like she was angry.
42
00:01:37,365 --> 00:01:39,600
She did it every time
she came into the newsroom.
43
00:01:39,700 --> 00:01:42,203
And I was so self-conscious.
44
00:01:42,936 --> 00:01:45,173
Then she'd turn and leave
in a huff.
45
00:01:45,239 --> 00:01:48,376
Okay, so, so, what did you do
to-to make it right?
46
00:01:48,509 --> 00:01:50,378
Nothing.
47
00:01:50,444 --> 00:01:52,045
Someone else did.
48
00:01:53,247 --> 00:01:55,048
A surgeon. She had gallstones.
49
00:01:55,183 --> 00:01:58,519
That's why she kept
scowling at me.
50
00:01:58,586 --> 00:02:00,754
She was in pain.
51
00:02:01,555 --> 00:02:03,891
So maybe you might want
to consider
52
00:02:04,024 --> 00:02:07,228
that not everything
is about you.
53
00:02:08,562 --> 00:02:11,232
Yeah. (chuckles)
54
00:02:11,299 --> 00:02:13,734
MAN:
Narcissus. It's all about you.
55
00:02:13,867 --> 00:02:15,736
Do you feel sad? Tired?
56
00:02:15,869 --> 00:02:18,306
Living the life
of a couch potato?
57
00:02:18,406 --> 00:02:20,107
-solated from the world outside?
- I
58
00:02:20,241 --> 00:02:22,476
Do you feel like
you're wasting your life?
59
00:02:22,576 --> 00:02:25,145
-Wasting your potential?
- No.
60
00:02:25,246 --> 00:02:27,615
Do you dream about becoming
the more perfect you?
61
00:02:27,748 --> 00:02:29,450
Meet Narcissus.
62
00:02:29,583 --> 00:02:31,885
A revolutionary device that
gives you personal training
63
00:02:31,952 --> 00:02:33,554
in the privacy of your home.
64
00:02:33,621 --> 00:02:36,957
-o you, too, can be a Greek god.
- S
65
00:02:39,159 --> 00:02:40,561
♪
66
00:02:43,163 --> 00:02:46,099
MAN:
Do you dream about becoming
the more perfect you?
67
00:02:46,234 --> 00:02:48,802
Meet Narcissus.
68
00:03:07,755 --> 00:03:09,423
You can be a Greek god.
69
00:03:09,490 --> 00:03:11,625
CRAIG:
Oh, shut up.
70
00:03:14,595 --> 00:03:16,797
(car horn honks)
71
00:03:24,104 --> 00:03:27,174
distantly):(
- o you, too, can be a Greek god.
- S
72
00:03:28,309 --> 00:03:31,945
("Galvanize" by
The Chemical Brothers playing)
73
00:03:34,382 --> 00:03:36,550
-* Don't hold back... *
-MAN: Welcome.
74
00:03:36,650 --> 00:03:37,785
Choose your workout.
75
00:03:37,851 --> 00:03:39,487
♪ So I'll make it harder ♪
76
00:03:39,553 --> 00:03:41,955
-* Don't hold back... *
-Get ready to begin.
77
00:03:42,723 --> 00:03:44,191
First up, lunges.
78
00:03:44,325 --> 00:03:46,827
-* Don't hold back... *
-Begin now.
79
00:03:47,861 --> 00:03:49,330
-Okay.
-* Don't hold back... ♪
80
00:03:49,397 --> 00:03:50,498
Looking good.
81
00:03:50,564 --> 00:03:51,832
Next exercise.
82
00:03:51,899 --> 00:03:53,334
-Push-up position.
-(groans)
83
00:03:53,467 --> 00:03:55,202
-* Don't hold back... *
-Come on.
84
00:03:55,336 --> 00:03:57,671
Down. Up. Down.
85
00:03:57,738 --> 00:04:00,674
-Come on. You got this.
-(grunts)
86
00:04:00,741 --> 00:04:02,175
Come on.
87
00:04:02,242 --> 00:04:03,877
(grunting)
88
00:04:04,011 --> 00:04:05,513
Looking good. Okay.
89
00:04:05,646 --> 00:04:07,014
-Next exercise.
-(sighs)
90
00:04:07,080 --> 00:04:09,683
Sit-ups.-
- Oh, finally something I can do.
91
00:04:09,750 --> 00:04:11,819
Get in the sit-up position.
92
00:04:11,885 --> 00:04:13,220
Get ready.
93
00:04:13,354 --> 00:04:15,188
Let's go.
94
00:04:16,524 --> 00:04:19,159
-* Don't hold back... *
-Come on. Two more.
95
00:04:19,226 --> 00:04:20,761
Last one.
96
00:04:20,861 --> 00:04:22,162
You did great. Now cool down.
97
00:04:22,229 --> 00:04:23,764
- Oh, no way.
-* Galvanize ♪
98
00:04:23,864 --> 00:04:25,866
-* Come on, come on. *
-(grunts)
99
00:04:27,200 --> 00:04:28,436
(panting)
100
00:04:28,536 --> 00:04:30,671
-(grunting)
-(song ends)
101
00:04:30,738 --> 00:04:32,673
(groaning)
102
00:04:34,575 --> 00:04:36,877
(groans, pants)
103
00:04:37,010 --> 00:04:38,712
MAN:
You did great.
104
00:04:43,384 --> 00:04:45,619
(sighs)
105
00:04:47,355 --> 00:04:49,957
(sighs) Damn it.
106
00:04:50,057 --> 00:04:50,858
(grunts)
107
00:04:50,924 --> 00:04:52,960
(pained groan)
108
00:04:53,060 --> 00:04:54,227
Oh, God.
109
00:04:55,228 --> 00:04:56,697
Oh, no.
110
00:04:56,764 --> 00:04:58,298
I can't move.
111
00:05:01,101 --> 00:05:03,737
-(siren wails)
- Okay.
112
00:05:03,871 --> 00:05:05,138
Buck, Eddie is with Hen
113
00:05:05,238 --> 00:05:07,074
so you and Ravi grab
the forcible entry tools.
114
00:05:07,140 --> 00:05:09,743
Follow my lead and try not
to step on my toes.
115
00:05:09,877 --> 00:05:12,079
Lucky for you
I'm an excellent dancer.
116
00:05:12,145 --> 00:05:14,114
BUCK:
Same goes for you, probie.
117
00:05:14,915 --> 00:05:16,717
LAFD. We got a call
from this address.
118
00:05:16,784 --> 00:05:18,285
BUCK:
For security reasons,
119
00:05:18,419 --> 00:05:20,053
most residential doors
open inwards,
120
00:05:20,120 --> 00:05:21,922
which is why the hinges
aren't on the outside
121
00:05:21,989 --> 00:05:23,424
and you can't just saw them off.
122
00:05:23,491 --> 00:05:24,425
BOBBY:
Come on.
123
00:05:24,558 --> 00:05:26,159
Why don't you do the honors.
124
00:05:33,734 --> 00:05:35,836
Craig? LAFD here.
125
00:05:35,936 --> 00:05:37,771
- CRAIG: Help me.
- HEN: Oh.
126
00:05:39,607 --> 00:05:42,142
(indistinct radio transmission)
127
00:05:42,943 --> 00:05:44,778
Uh, nice swing.
128
00:05:44,845 --> 00:05:46,414
I have some notes.
129
00:05:46,480 --> 00:05:48,248
-(Buck sighs)
- HEN: All right, sir,
we're here.
130
00:05:48,315 --> 00:05:50,117
CRAIG:
(grunts) I can't move.
131
00:05:50,183 --> 00:05:52,486
HEN: Okay, did-did you hurt your
head or your neck in any way?
132
00:05:52,620 --> 00:05:53,821
No.
133
00:05:53,954 --> 00:05:55,122
We're gonna help you sit up
134
00:05:55,255 --> 00:05:57,691
so that you can breathe
a little easier.
135
00:05:58,492 --> 00:06:00,293
What are you doing?
136
00:06:00,360 --> 00:06:02,262
Getting into position
to lift the patient.
137
00:06:02,329 --> 00:06:03,697
On my side?
138
00:06:04,765 --> 00:06:07,134
HEN:
Okay. (sighs)
139
00:06:07,200 --> 00:06:08,469
Let's get him upright
and relieve the pressure
140
00:06:08,602 --> 00:06:09,870
on his diaphragm.
141
00:06:10,971 --> 00:06:12,806
-(groans)
- I'm just gonna...
142
00:06:12,940 --> 00:06:15,208
-(toilet flushing)
- Stabilize your neck.
143
00:06:15,308 --> 00:06:16,810
Did I have a stroke
or something?
144
00:06:16,944 --> 00:06:19,146
HEN: Based on the lack
of facial drooping,
145
00:06:19,279 --> 00:06:20,948
your speech,
there's no impairment,
146
00:06:21,014 --> 00:06:21,949
I'd rule that out.
147
00:06:22,015 --> 00:06:23,183
Then why can't I move?
148
00:06:23,316 --> 00:06:24,818
I'm gonna try
to figure that out.
149
00:06:24,885 --> 00:06:25,819
No sign of trauma.
150
00:06:25,953 --> 00:06:27,788
Airways patent.
151
00:06:27,855 --> 00:06:29,222
Pulse feels strong.
152
00:06:29,322 --> 00:06:31,459
BP's 110/70.
153
00:06:31,525 --> 00:06:33,193
Oxygen is 93.
154
00:06:33,326 --> 00:06:35,996
I'm gonna lift your arm for you,
and then you keep it raised
155
00:06:36,063 --> 00:06:37,731
as long as you can
after I let it go.
156
00:06:37,831 --> 00:06:39,199
- Okay?
- Okay.
157
00:06:41,234 --> 00:06:43,236
Oh, God, what's happening to me?
158
00:06:43,336 --> 00:06:45,372
I'm gonna test
your nerve response.
159
00:06:45,506 --> 00:06:46,707
Do you feel any pressure?
160
00:06:46,840 --> 00:06:48,308
So much pressure.
161
00:06:49,342 --> 00:06:51,011
I just wanted to get fit
like everybody else,
162
00:06:51,144 --> 00:06:53,747
but I never thought
it would kill me.
163
00:06:53,847 --> 00:06:56,149
N-No, like pressure
from my touch.
164
00:06:56,216 --> 00:06:58,719
Oh. Yeah, I can feel that.
165
00:06:58,852 --> 00:07:01,188
Craig, have you been working out
a lot? Is this something new?
166
00:07:01,321 --> 00:07:02,823
I-I just got the Narcissus.
167
00:07:02,890 --> 00:07:04,191
The exercise mirror out there.
168
00:07:04,324 --> 00:07:06,193
There's a mirror
called Narcissus?
169
00:07:06,259 --> 00:07:09,863
Feels like someone didn't read
to the end of that story.
170
00:07:10,698 --> 00:07:11,865
BUCK:
Battering ram
171
00:07:11,999 --> 00:07:13,934
positively must be returned
172
00:07:14,034 --> 00:07:16,870
to the bottom compartment,
handle facing outwards.
173
00:07:17,004 --> 00:07:19,206
That way, you can open the door
with one hand
174
00:07:19,272 --> 00:07:22,242
and grab the ram with the other
in one fluid motion,
175
00:07:22,375 --> 00:07:23,877
like so.
176
00:07:25,613 --> 00:07:27,781
RAVI: This motorized gurney
is awesome.
177
00:07:27,881 --> 00:07:29,683
The B shift guys
never let me use it.
178
00:07:29,750 --> 00:07:32,419
It's 'cause it's not a toy.
Stop playing with it.
179
00:07:33,754 --> 00:07:35,889
(sighs)
180
00:07:35,956 --> 00:07:38,225
Probie, I said
stop playing with...!
181
00:07:40,460 --> 00:07:41,762
What did you do?
182
00:07:42,563 --> 00:07:45,065
BOBBY (over radio):
Where's that gurney, Buck?
183
00:07:46,066 --> 00:07:49,770
Uh... small technical issue
with that, Cap.
184
00:07:49,903 --> 00:07:51,371
What kind of issue?
185
00:07:51,438 --> 00:07:54,808
(chuckles) Uh, bringing in
the stair chair ASAP.
186
00:07:54,908 --> 00:07:56,644
Keep your hands to yourself.
187
00:07:57,410 --> 00:07:59,112
HEN:
300 sit-ups?
188
00:07:59,246 --> 00:08:00,581
CRAIG:
Is that too much?
189
00:08:00,648 --> 00:08:03,283
Yeah, I-I'd call that excessive.
190
00:08:03,416 --> 00:08:06,587
What we have here is a severely
pinched nerve in the neck,
191
00:08:06,654 --> 00:08:08,556
from overexertion and straining,
192
00:08:08,622 --> 00:08:11,091
which caused his body
to spasm and freeze.
193
00:08:11,158 --> 00:08:12,492
That's why you can't move.
194
00:08:12,593 --> 00:08:15,829
But I assure you,
it's all temporary.
195
00:08:15,929 --> 00:08:17,565
Let's push ten milligrams
of morphine
196
00:08:17,631 --> 00:08:19,767
to relax his muscles
en route to the ER.
197
00:08:19,833 --> 00:08:21,835
BOTH:
Running a line.
198
00:08:23,503 --> 00:08:25,072
Go for it.
199
00:08:25,138 --> 00:08:26,840
Wheels could probably
use some WD-40
200
00:08:26,940 --> 00:08:28,475
when we get back to the station.
201
00:08:28,609 --> 00:08:30,844
Have you seen
these workout mirrors?
202
00:08:30,944 --> 00:08:32,279
So crazy.
203
00:08:32,345 --> 00:08:33,781
- BUCK: Stay focused.
- Super crazy.
204
00:08:33,847 --> 00:08:36,316
You get distracted
and people die.
205
00:08:36,449 --> 00:08:37,818
I'm gonna die.
206
00:08:37,951 --> 00:08:39,119
No, you're gonna
take it easy, okay?
207
00:08:39,252 --> 00:08:42,289
No more crazy workouts
trying to fit in.
208
00:08:42,422 --> 00:08:43,957
Just do you.
209
00:08:44,024 --> 00:08:45,458
I've definitely learned
my lesson.
210
00:08:46,660 --> 00:08:49,763
Wow. You guys are pretty jacked.
211
00:08:49,830 --> 00:08:52,265
What kind of workout do you do?
212
00:08:53,000 --> 00:08:54,968
(sighs) I give up.
213
00:08:56,303 --> 00:08:58,038
MAY:
Harry still acting weird?
214
00:08:58,138 --> 00:09:00,340
Barely says a word.
215
00:09:02,142 --> 00:09:04,311
Have you talked to him?
216
00:09:04,377 --> 00:09:06,546
I was hoping
he might open up to you.
217
00:09:06,647 --> 00:09:09,549
So mother-daughter mani-pedi day
was a bribe.
218
00:09:09,650 --> 00:09:12,552
- You're fishing.
- Well, have you? Talked to him?
219
00:09:12,653 --> 00:09:14,354
(phone buzzing)
220
00:09:14,487 --> 00:09:16,323
Oh, hell no.
221
00:09:16,389 --> 00:09:19,559
Oh, sorry. Linda asked me
to cover her shift.
222
00:09:19,660 --> 00:09:21,194
That would be a no.
223
00:09:21,328 --> 00:09:22,996
Now that you got rent to pay,
224
00:09:23,130 --> 00:09:26,299
I would think an extra shift
here and there is a good thing.
225
00:09:26,366 --> 00:09:29,002
Well, it normally would be,
but Claudette will be working.
226
00:09:29,136 --> 00:09:30,203
Hard pass.
227
00:09:30,337 --> 00:09:32,706
Oh. New dispatcher?
228
00:09:32,840 --> 00:09:34,474
A transfer. Everyone loves her.
229
00:09:34,541 --> 00:09:36,309
And you don't.
230
00:09:36,376 --> 00:09:38,378
Honestly, I think
it's the other way around.
231
00:09:38,511 --> 00:09:40,380
I don't think
she likes me very much.
232
00:09:40,513 --> 00:09:41,682
Impossible.
233
00:09:41,815 --> 00:09:42,916
What's not to like?
234
00:09:43,016 --> 00:09:44,184
I know.
235
00:09:44,317 --> 00:09:46,053
She's always giving me
a hard time.
236
00:09:46,186 --> 00:09:47,755
Constantly.
237
00:09:47,855 --> 00:09:49,022
Wait a second.
238
00:09:49,156 --> 00:09:50,924
This woman is picking on you?
239
00:09:51,024 --> 00:09:52,660
No.
240
00:09:52,726 --> 00:09:54,194
Kinda, but it's fine.
241
00:09:54,261 --> 00:09:56,163
Oh, no, it's not fine.
242
00:09:56,229 --> 00:09:57,931
How long has this been going on?
243
00:09:58,031 --> 00:10:00,267
I don't know, couple weeks.
244
00:10:00,367 --> 00:10:04,071
A grown woman has been harassing
you at work for weeks now,
245
00:10:04,204 --> 00:10:05,773
and I'm just now
hearing about it?
246
00:10:05,873 --> 00:10:07,540
Why are neither of my children
talking to me?
247
00:10:07,675 --> 00:10:09,542
-(May scoffs)
- Do I need to come down there
248
00:10:09,609 --> 00:10:11,511
and have a word
with Miss Claudette?
249
00:10:11,578 --> 00:10:13,380
(scoffs)
That's another hard pass.
250
00:10:13,446 --> 00:10:15,382
She already thinks I'm a child,
251
00:10:15,515 --> 00:10:17,951
so having my mommy come stick up
for me isn't going to help.
252
00:10:18,051 --> 00:10:19,519
Okay, fine.
253
00:10:19,586 --> 00:10:22,389
But just say the word.
You know I always got your back.
254
00:10:22,522 --> 00:10:23,957
Mm-hmm.
255
00:10:24,057 --> 00:10:26,727
Now... about Harry.
256
00:10:27,728 --> 00:10:29,797
MS. PINCUS: Thank you
for coming down, Mr. Grant.
257
00:10:29,897 --> 00:10:31,598
BOBBY:
It's Nash. I'm his stepfather.
258
00:10:31,732 --> 00:10:34,802
Ah. Our files have been a mess
since the cyberattacks.
259
00:10:34,902 --> 00:10:37,905
We had Harry give us a parent's
phone number, and we never...
260
00:10:38,038 --> 00:10:40,273
Ah. He had you call me.
261
00:10:41,074 --> 00:10:43,576
- Okay, so what did he do?
-(sighs)
262
00:10:43,711 --> 00:10:45,078
I want to be clear.
263
00:10:45,145 --> 00:10:47,614
We're all very sensitive
to the fact that Harry
264
00:10:47,748 --> 00:10:49,549
has been through
a significant trauma.
265
00:10:49,616 --> 00:10:51,251
We've done our best
to be patient,
266
00:10:51,384 --> 00:10:53,420
but his acting out
has reached the point...
267
00:10:53,486 --> 00:10:56,123
- Acting out?
- He has been ill-tempered.
268
00:10:56,256 --> 00:10:57,424
Not turning in his homework,
269
00:10:57,490 --> 00:10:59,426
using expletives
with his teachers.
270
00:10:59,559 --> 00:11:02,262
But now we have moved past
the point of understanding,
271
00:11:02,329 --> 00:11:04,097
and we need to take action.
272
00:11:04,164 --> 00:11:07,134
Harry is being suspended
one week.
273
00:11:07,968 --> 00:11:09,770
One week for being ill-tempered?
274
00:11:09,837 --> 00:11:11,104
Not exactly.
275
00:11:11,939 --> 00:11:13,573
(students shouting)
276
00:11:19,479 --> 00:11:20,613
- HARRY: You're mad.
-(school bell ringing)
277
00:11:20,680 --> 00:11:22,315
I am surprised.
278
00:11:22,449 --> 00:11:24,117
The Harry that principal
was talking about
279
00:11:24,184 --> 00:11:25,786
is not the Harry that I know.
280
00:11:25,853 --> 00:11:28,922
Cursing, talking back
and now punching another kid?
281
00:11:28,989 --> 00:11:30,123
He's a jackhole.
282
00:11:30,257 --> 00:11:32,459
Well, Harry,
I think your parents
283
00:11:32,592 --> 00:11:34,627
are gonna want
a better explanation than that.
284
00:11:34,762 --> 00:11:36,797
I think you might want
to reconsider the language.
285
00:11:36,864 --> 00:11:38,431
Do they have to know about this?
286
00:11:38,498 --> 00:11:40,133
Harry, we're pals,
but you got suspended.
287
00:11:40,200 --> 00:11:41,368
I think your father's
gonna notice
288
00:11:41,468 --> 00:11:42,702
when you don't go
to school tomorrow.
289
00:11:42,803 --> 00:11:45,138
Well, can't I just stay
at the firehouse?
290
00:11:45,272 --> 00:11:46,874
- It's just for a week.
- No.
291
00:11:46,974 --> 00:11:49,276
And I know that's why
you got them to call me
292
00:11:49,342 --> 00:11:51,979
because you thought you could
get me to cover for you.
293
00:11:52,112 --> 00:11:53,513
They just don't get me.
294
00:11:53,646 --> 00:11:54,815
Not like you.
295
00:11:55,648 --> 00:11:58,218
Yeah, that's not
gonna work either.
296
00:11:59,152 --> 00:12:00,487
So you're gonna tell them?
297
00:12:00,620 --> 00:12:02,455
No, you are.
298
00:12:02,522 --> 00:12:04,024
(sighs)
299
00:12:04,157 --> 00:12:06,326
-*
-(phones ringing)
300
00:12:07,294 --> 00:12:09,196
What are you doing?
301
00:12:09,329 --> 00:12:11,398
Um, I was just checking
my lipstick
302
00:12:11,498 --> 00:12:13,733
before I started work.
303
00:12:22,009 --> 00:12:23,676
(sighs)
304
00:12:24,477 --> 00:12:26,579
911. What's your damage?
305
00:12:28,648 --> 00:12:30,083
(bird squawking)
306
00:12:30,183 --> 00:12:31,351
DANTE:
Okay.
307
00:12:31,484 --> 00:12:33,520
We got a long list today.
308
00:12:33,586 --> 00:12:36,023
First we'll head west
towards the walnut trees.
309
00:12:36,089 --> 00:12:37,357
They're way overgrown.
310
00:12:37,490 --> 00:12:39,592
That list looks
more like a novel.
311
00:12:39,692 --> 00:12:41,895
- Maybe we should split up.
- Nah.
312
00:12:42,029 --> 00:12:43,596
A lot of these are two-man jobs.
313
00:12:43,696 --> 00:12:46,834
Well, 'cause one of the men
is old.
314
00:12:47,600 --> 00:12:50,070
(sighs)
It's gonna be blazing hot today,
315
00:12:50,203 --> 00:12:52,105
and I'd rather not risk
my delicate skin
316
00:12:52,205 --> 00:12:53,941
because you need someone
holding your hand
317
00:12:54,041 --> 00:12:55,208
while trimming some bushes.
318
00:12:55,275 --> 00:12:57,077
Did you just call me old?
319
00:12:57,210 --> 00:12:58,545
No.
320
00:12:58,611 --> 00:13:00,513
Your birth certificate
does that already.
321
00:13:02,215 --> 00:13:05,085
I mean, I got no trouble
working alone.
322
00:13:05,218 --> 00:13:06,920
I know what I'm doing.
Don't you?
323
00:13:07,054 --> 00:13:08,922
I don't think the boss
would like if we...
324
00:13:09,056 --> 00:13:09,957
(paper tearing)
325
00:13:10,057 --> 00:13:12,425
We each take an even share,
326
00:13:12,559 --> 00:13:14,461
and if you finish yours
before I finish mine,
327
00:13:14,561 --> 00:13:16,129
I'll clean the carts.
328
00:13:16,229 --> 00:13:17,898
You might need a nap by then.
329
00:13:17,965 --> 00:13:19,099
(door opens, closes)
330
00:13:19,232 --> 00:13:20,600
- Fine.
-(engine starts)
331
00:13:20,733 --> 00:13:23,270
As long as we get the job done.
332
00:13:24,905 --> 00:13:27,307
Just be real careful
trimming those high branches!
333
00:13:27,407 --> 00:13:28,808
RANDALL:
Can't hear you!
334
00:13:28,909 --> 00:13:30,310
I'm too busy winning!
335
00:13:37,951 --> 00:13:39,619
(caller moaning)
336
00:13:41,754 --> 00:13:43,924
(caller gasping)
337
00:13:43,991 --> 00:13:45,125
Can you speak?
338
00:13:45,258 --> 00:13:47,460
If there's any way
you can speak.
339
00:13:48,261 --> 00:13:49,562
They're on a cell phone.
340
00:13:49,629 --> 00:13:51,598
See if you can get
their GPS coordinates.
341
00:13:51,999 --> 00:13:54,401
-(beep)
- We're trying to get
your location now.
342
00:13:54,467 --> 00:13:55,768
Please don't hang up.
343
00:13:55,835 --> 00:13:57,070
We're pinging your phone
to see if we can get
344
00:13:57,137 --> 00:13:59,106
a more exact location.
345
00:13:59,772 --> 00:14:01,975
MAY:
Nearest cell tower:
346
00:14:02,109 --> 00:14:03,276
Griffith Park recreation area.
347
00:14:03,410 --> 00:14:04,844
We have you
in the general vicinity
348
00:14:04,945 --> 00:14:06,279
of Crystal Springs Drive.
349
00:14:06,413 --> 00:14:08,348
Can you tell me the nature
of your emergency?
350
00:14:08,448 --> 00:14:10,450
You don't have to speak;
just try to touch
351
00:14:10,583 --> 00:14:12,819
one of the numbers on
your phone if you can hear me.
352
00:14:12,953 --> 00:14:14,654
-(beep)
- Okay.
353
00:14:14,787 --> 00:14:17,290
Touch a button
if the answer is yes.
354
00:14:17,424 --> 00:14:19,259
Do you need police?
355
00:14:19,326 --> 00:14:21,929
Do you need medical assistance?
356
00:14:22,695 --> 00:14:25,365
-Are you injured?
-(beep)
357
00:14:26,166 --> 00:14:27,500
Truck 118 with rescue,
358
00:14:27,634 --> 00:14:29,802
respond to Griffith Park,
Crystal Springs Drive.
359
00:14:29,869 --> 00:14:31,638
Unknown individual
in need of medical aid.
360
00:14:31,704 --> 00:14:33,941
- Unknown injury.
-BOBBY: 118 en route.
361
00:14:34,007 --> 00:14:35,842
-Do you have
a more specific location?
-(siren wailing)
362
00:14:35,976 --> 00:14:37,945
Copy, 118. Working on it.
363
00:14:38,011 --> 00:14:39,479
Fire and paramedics
are on the way.
364
00:14:39,546 --> 00:14:41,281
Can you still hear me?
365
00:14:41,348 --> 00:14:42,649
Hello.
366
00:14:42,782 --> 00:14:45,485
118, still have
an open cellular line.
367
00:14:45,618 --> 00:14:46,987
Just hearing faint sounds
of traffic
368
00:14:47,054 --> 00:14:48,121
and a semi-truck's horn.
369
00:14:48,188 --> 00:14:49,556
Distant but not that distant.
370
00:14:49,656 --> 00:14:51,824
Subject is possibly near
the I-5 freeway.
371
00:14:51,959 --> 00:14:53,526
Dispatch, 118 on scene.
372
00:14:53,660 --> 00:14:55,195
Are we sure about this?
373
00:14:55,328 --> 00:14:56,396
118, it did not sound
like a prank.
374
00:14:56,496 --> 00:14:57,864
They're out there.
375
00:14:57,998 --> 00:14:59,299
All right,
let's spread out and search.
376
00:15:00,067 --> 00:15:01,234
HEN:
LAFD!
377
00:15:01,334 --> 00:15:02,535
Can you hear us?
378
00:15:02,669 --> 00:15:04,471
- Fire Department!
- Fire Department!
379
00:15:04,537 --> 00:15:07,174
LAFD! Anyone out here?
380
00:15:07,240 --> 00:15:08,308
Anybody see anything?
381
00:15:08,375 --> 00:15:09,842
- Nothing, Cap!
- Sorry, Cap!
382
00:15:09,909 --> 00:15:12,345
-(faintly): Nothing here!
- Wait, wh-who said that?
383
00:15:12,479 --> 00:15:13,580
Who said, "Sorry, Cap"?
384
00:15:13,680 --> 00:15:15,248
EDDIE:
Firefighter Diaz.
385
00:15:15,348 --> 00:15:17,184
I didn't say that in the radio.
386
00:15:17,317 --> 00:15:19,319
Yeah, but I heard it anyway,
on the victim's phone.
387
00:15:19,386 --> 00:15:21,588
Everybody, with Eddie.
388
00:15:21,688 --> 00:15:23,590
Everybody,
with Eddie!
389
00:15:27,194 --> 00:15:28,728
Got a visual!
390
00:15:29,596 --> 00:15:31,831
BOBBY: Dispatch, we found him.-
- Okay.
391
00:15:34,534 --> 00:15:36,336
RAVI:
Oh, God.
392
00:15:36,936 --> 00:15:38,338
EDDIE:
Chain saw must've hit a knot
393
00:15:38,405 --> 00:15:39,706
to cause it
to kick back so hard.
394
00:15:39,839 --> 00:15:41,241
Wedged it into his collarbone.
395
00:15:41,374 --> 00:15:43,043
BOBBY:
Okay, dispatch, patient located.
396
00:15:43,110 --> 00:15:46,513
e couldn't speak because he hadH
chain saw blade in his throat.a
397
00:15:46,579 --> 00:15:48,048
Buck, Ravi,
we're gonna need to remove
398
00:15:48,181 --> 00:15:49,949
- that blade from the motor.
- Oh, I-I don't think...
399
00:15:50,050 --> 00:15:52,352
Probie, if you're gonna vomit,
do it somewhere else.
400
00:15:52,419 --> 00:15:53,720
(gulps) Copy.
401
00:15:53,853 --> 00:15:56,189
Alive. Barely.
402
00:15:56,256 --> 00:15:57,557
His heart rate's elevated.
403
00:15:57,690 --> 00:15:59,226
Blade must've nicked
his carotid, but at least
404
00:15:59,359 --> 00:16:00,627
it's giving us
just enough pressure
405
00:16:00,727 --> 00:16:02,062
to prevent him from
bleeding out immediately.
406
00:16:02,195 --> 00:16:04,097
Okay, I'm gonna bolus
a liter of normal saline.
407
00:16:04,231 --> 00:16:05,898
Okay, Buck, I've got the weight.
408
00:16:05,965 --> 00:16:07,967
You got the disassemble
when you're done there.
409
00:16:08,068 --> 00:16:09,369
BP's dropping, 90/60.
410
00:16:09,436 --> 00:16:11,038
- He doesn't have very long.
-(whirring)
411
00:16:11,104 --> 00:16:12,139
(grunts)
412
00:16:12,239 --> 00:16:13,573
- Set?
- He got it.
413
00:16:15,242 --> 00:16:16,443
All right, good to go!
414
00:16:18,411 --> 00:16:20,313
(indistinct radio transmissions)
415
00:16:21,114 --> 00:16:22,382
DANTE:
Oh, my God!
416
00:16:22,449 --> 00:16:24,817
- Is he alive?
- HEN: Yeah. And stable.
417
00:16:24,917 --> 00:16:27,087
The chain saw did a number
on his neck, though.
418
00:16:27,220 --> 00:16:28,988
I knew we shouldn't have
split up.
419
00:16:29,089 --> 00:16:30,623
I can't believe
I let him get to me.
420
00:16:30,757 --> 00:16:33,293
Don't worry. We're gonna take
good care of him.
421
00:16:33,426 --> 00:16:35,428
And we're gonna drive...
422
00:16:35,495 --> 00:16:38,098
very carefully.
423
00:16:38,231 --> 00:16:39,832
(engine starts)
424
00:16:41,934 --> 00:16:44,104
BOBBY:
118 in transport.
425
00:16:44,171 --> 00:16:45,438
Victim is still alive.
426
00:16:45,505 --> 00:16:46,806
(sighs)
427
00:16:46,939 --> 00:16:48,808
(quietly):
Hallelujah.
428
00:16:49,609 --> 00:16:51,844
There's no shame
in asking for help.
429
00:16:51,944 --> 00:16:54,581
Better than letting someone die
on your watch.
430
00:16:57,084 --> 00:16:58,285
It was humiliating.
431
00:16:58,418 --> 00:17:00,120
She just walked over,
plugged herself into my call
432
00:17:00,253 --> 00:17:01,588
and took it over.
433
00:17:01,654 --> 00:17:03,823
Well, did she save the guy?
434
00:17:03,956 --> 00:17:05,125
Not the point.
435
00:17:05,192 --> 00:17:07,594
I could've saved him
if she'd let me do my job.
436
00:17:07,660 --> 00:17:09,462
But she didn't even
give me the chance.
437
00:17:09,529 --> 00:17:10,930
You just need to learn
how to stand your ground.
438
00:17:10,997 --> 00:17:12,765
Bullies don't back down
unless you make them.
439
00:17:12,832 --> 00:17:14,033
The only reason
she's dishing it out
440
00:17:14,134 --> 00:17:15,535
is because she knows
you'll take it.
441
00:17:15,635 --> 00:17:16,969
I don't think I should be
taking advice
442
00:17:17,036 --> 00:17:19,005
from someone who got suspended
from school.
443
00:17:19,139 --> 00:17:21,141
(phone buzzing, dinging)
444
00:17:22,975 --> 00:17:24,711
(sighs) Harry,
did you tell Mom and Dad
445
00:17:24,811 --> 00:17:28,148
- you were coming over here?
- No. Why?
446
00:17:30,883 --> 00:17:33,620
There something
you forgot to tell your parents?
447
00:17:36,456 --> 00:17:37,824
HARRY:
I can't believe you told them.
448
00:17:37,890 --> 00:17:39,826
I wouldn't have had to
if you told them yourself
449
00:17:39,892 --> 00:17:41,328
- like we agreed.
- Harry,
450
00:17:41,461 --> 00:17:43,463
you just can't
take off like that.
451
00:17:43,530 --> 00:17:45,398
Not after...
452
00:17:46,199 --> 00:17:48,000
We were worried sick
about you, man.
453
00:17:48,067 --> 00:17:49,169
A-And you.
454
00:17:49,236 --> 00:17:51,471
You don't call us
to tell us that he's here?
455
00:17:51,538 --> 00:17:52,905
I didn't know he was on the lam.
456
00:17:53,005 --> 00:17:54,374
I didn't say anything
because I knew you guys
457
00:17:54,507 --> 00:17:55,742
were just gonna get mad.
458
00:17:55,842 --> 00:17:57,009
No one's getting mad.
459
00:17:57,144 --> 00:17:59,011
We just want to know
what happened.
460
00:17:59,078 --> 00:18:00,513
Why did you hit someone?
461
00:18:00,580 --> 00:18:02,182
Yeah, is something going on
at that school?
462
00:18:02,315 --> 00:18:04,050
- With this boy?
- We know you're going
through a lot,
463
00:18:04,184 --> 00:18:05,418
but you got to talk to us.
464
00:18:05,518 --> 00:18:06,853
Let us help you.
465
00:18:06,986 --> 00:18:08,721
I don't really want to talk
to either of you.
466
00:18:08,855 --> 00:18:10,857
- Hey, Harry.
- What? You want me
to be honest, right?
467
00:18:10,990 --> 00:18:13,025
Yeah, but I don't want you
to be disrespectful.
468
00:18:13,160 --> 00:18:15,027
Fine. Sorry. Are we done?
469
00:18:15,162 --> 00:18:16,363
No, we're not.
470
00:18:16,429 --> 00:18:18,365
After everything
you've been through...
471
00:18:18,431 --> 00:18:20,700
I only went through anything
because of you two!
472
00:18:20,833 --> 00:18:22,869
- Dad just stood there
and let it happen.
- What?
473
00:18:23,002 --> 00:18:24,371
And Jeffery was only there
because of you.
474
00:18:24,437 --> 00:18:25,605
But you were too busy
being a cop.
475
00:18:25,705 --> 00:18:27,674
Too busy to protect me.
476
00:18:27,740 --> 00:18:29,609
- Harry, that's not fair.
- But it's true.
477
00:18:29,709 --> 00:18:31,211
Because that's what
she cares about.
478
00:18:31,278 --> 00:18:32,212
Being a cop.
479
00:18:32,345 --> 00:18:33,580
Jeffery was right about you.
480
00:18:33,713 --> 00:18:35,515
- You're a terrible mother.
- MICHAEL: Hey.
481
00:18:36,048 --> 00:18:37,784
(Athena gasps)
482
00:18:38,585 --> 00:18:39,919
MICHAEL:
483
00:18:40,052 --> 00:18:42,054
Harry.
484
00:18:46,393 --> 00:18:48,595
♪
485
00:18:51,631 --> 00:18:53,566
(sighs heavily)
486
00:18:59,071 --> 00:19:01,073
(Athena sighs)
487
00:19:01,774 --> 00:19:04,377
I can't believe he said that.
488
00:19:04,444 --> 00:19:08,080
To be clear, I think that
was Jeffery talking, not Harry.
489
00:19:08,815 --> 00:19:13,085
He looked at me like...
I was some kind of monster.
490
00:19:14,321 --> 00:19:16,122
Maybe I am.
491
00:19:16,256 --> 00:19:17,790
I hit him, Bobby.
492
00:19:18,591 --> 00:19:20,827
Yeah, you did.
493
00:19:20,927 --> 00:19:22,629
The way he kept saying
Jeffery's name,
494
00:19:22,762 --> 00:19:24,597
like they were friends
or something.
495
00:19:24,664 --> 00:19:26,666
What did that man do to my son?
496
00:19:26,766 --> 00:19:28,468
I think we just need to give him
time to heal.
497
00:19:28,601 --> 00:19:29,769
We can't push him.
498
00:19:29,836 --> 00:19:31,604
I have given that man
enough time
499
00:19:31,671 --> 00:19:34,241
- and enough of my life.
- Yeah.
500
00:19:34,307 --> 00:19:37,176
It's not about Jeffery anymore.
It's about Harry now.
501
00:19:40,347 --> 00:19:42,782
That bastard is dead,
502
00:19:42,849 --> 00:19:44,751
and he's still wreaking havoc
on my family.
503
00:19:44,817 --> 00:19:47,086
Don't let him
live inside your head.
504
00:19:49,622 --> 00:19:51,491
It's hard not to.
505
00:19:52,292 --> 00:19:55,962
Especially when it feels like
he's winning.
506
00:19:57,129 --> 00:19:59,131
♪
507
00:20:04,704 --> 00:20:07,139
BUCK:
508
00:20:07,206 --> 00:20:08,875
Probie!
509
00:20:09,842 --> 00:20:11,811
Hen, have you seen the probie?
510
00:20:12,612 --> 00:20:14,113
So this is what it's come to?
511
00:20:14,180 --> 00:20:16,816
He gets a little queasy
at a scene,
512
00:20:16,949 --> 00:20:18,985
and now it's off with his head?
513
00:20:19,051 --> 00:20:22,855
No. I just want to show him
how to disassemble one of these.
514
00:20:22,989 --> 00:20:24,657
- Ah.
- Well, if you see him,
515
00:20:24,791 --> 00:20:26,158
let him know
I'm looking for him.
516
00:20:26,225 --> 00:20:28,795
- Mm-hmm.
- Probie!
517
00:20:32,499 --> 00:20:35,001
♪
518
00:20:38,405 --> 00:20:40,673
Anybody home?
519
00:20:45,144 --> 00:20:47,580
Okay.
520
00:20:48,715 --> 00:20:50,583
(door closes)
521
00:20:51,351 --> 00:20:53,019
(sighs)
522
00:20:53,820 --> 00:20:56,323
- Oh. Hey.
-(Hen chuckles)
523
00:20:56,389 --> 00:20:58,691
Thought I might find you
hiding in here.
524
00:20:58,825 --> 00:21:01,227
Hiding? No. Not at all.
525
00:21:01,361 --> 00:21:03,863
- I finished everything
on Buck's checklist.
- Mm-hmm.
526
00:21:03,930 --> 00:21:05,164
So I, you know, started thinking
527
00:21:05,231 --> 00:21:06,666
maybe I could earn
some extra credit.
528
00:21:06,733 --> 00:21:09,536
So I, uh, came in here and, oh,
529
00:21:09,669 --> 00:21:11,871
started tightening the screws
on Cap's old desk chair.
530
00:21:12,004 --> 00:21:13,105
Mm.
531
00:21:13,205 --> 00:21:14,707
(chair rattles)
532
00:21:15,508 --> 00:21:17,744
(sighs) Okay, fine.
533
00:21:17,877 --> 00:21:19,412
I was hiding from Buck.
534
00:21:19,546 --> 00:21:21,848
I needed a break.
535
00:21:21,914 --> 00:21:23,383
Please don't tell him
I'm in here.
536
00:21:23,516 --> 00:21:24,851
(chuckles) Don't worry.
537
00:21:24,917 --> 00:21:27,554
I'll protect you
from Buck and his chain saw.
538
00:21:27,620 --> 00:21:29,055
There's a chain saw?
539
00:21:29,121 --> 00:21:31,391
Oh, I think he would call it
a teaching tool.
540
00:21:31,524 --> 00:21:34,427
It's just, in the beginning,
he seemed so nice.
541
00:21:34,561 --> 00:21:36,629
And now...
542
00:21:36,729 --> 00:21:38,030
(sighs)
543
00:21:38,097 --> 00:21:40,132
...he's like a drill sergeant
from hell.
544
00:21:40,232 --> 00:21:41,701
(chuckling)
545
00:21:41,768 --> 00:21:43,403
Look.
546
00:21:43,470 --> 00:21:45,705
♪
547
00:21:45,772 --> 00:21:48,941
Buck is going through a lot.
548
00:21:49,742 --> 00:21:51,778
He feels like
one of his families
549
00:21:51,911 --> 00:21:53,746
has slipped away from him.
550
00:21:53,813 --> 00:21:58,150
So now he's hyper-focused
to protect the other one.
551
00:21:58,250 --> 00:21:59,919
The 118.
552
00:21:59,986 --> 00:22:04,256
He's teaching you
to make sure that you're ready.
553
00:22:04,391 --> 00:22:07,894
But, because he's Buck,
he also wants to make sure
554
00:22:07,960 --> 00:22:09,796
that you're worthy.
555
00:22:11,964 --> 00:22:13,433
Do you think I am?
556
00:22:13,566 --> 00:22:15,101
I do.
557
00:22:15,902 --> 00:22:18,671
So don't let him
get into your head.
558
00:22:18,771 --> 00:22:22,108
If he pushes too far, push back.
559
00:22:24,577 --> 00:22:26,112
♪ Life could be a dream ♪
560
00:22:26,245 --> 00:22:28,915
♪ Life could be a dream... ♪
561
00:22:28,981 --> 00:22:31,851
♪ Do-do-do-do, sh-boom ♪
562
00:22:31,951 --> 00:22:33,586
♪ Life could be a dream ♪
563
00:22:33,653 --> 00:22:35,021
-* Sh-boom *
-* If I could take you ♪
564
00:22:35,121 --> 00:22:37,624
♪ Up in paradise up above... ♪
565
00:22:37,690 --> 00:22:39,992
FELIX:
Ah, Lewis, your sommelier
566
00:22:40,126 --> 00:22:43,295
has selected some delightful
late-harvest
567
00:22:43,362 --> 00:22:46,265
blood thinners, statins
and maybe, if we're lucky,
568
00:22:46,332 --> 00:22:47,534
a little blue pill.
569
00:22:47,634 --> 00:22:49,135
- Am I right, Herman?
-(scoffs)
570
00:22:49,268 --> 00:22:50,637
Come on, I'm doing a bit here.
571
00:22:50,703 --> 00:22:52,338
Oh, that's adorable.
572
00:22:52,472 --> 00:22:53,706
Oh, this?
573
00:22:53,806 --> 00:22:55,475
Oh, this is
my new everyday piece.
574
00:22:55,608 --> 00:22:56,843
(chuckles):
Everyday?
575
00:22:56,976 --> 00:22:58,811
You're kidding me. It's amazing.
576
00:22:58,945 --> 00:23:00,780
It's a impulse buy.
577
00:23:00,847 --> 00:23:03,683
It's just stunning.
578
00:23:03,816 --> 00:23:05,818
You know, darling,
579
00:23:05,885 --> 00:23:07,987
it reminds me of the one
we've been looking at.
580
00:23:08,120 --> 00:23:09,321
We've been looking at one?
581
00:23:09,456 --> 00:23:12,158
The bangle, silly.
582
00:23:12,291 --> 00:23:14,160
Oh! Oh, yeah, the bangle.
(chuckles)
583
00:23:14,861 --> 00:23:16,629
- Which bangle?
-(scoffs)
584
00:23:16,696 --> 00:23:19,499
Uh, the white gold Cartier
with the pavé diamonds
585
00:23:19,566 --> 00:23:21,167
- all around.
- Oh.
586
00:23:21,233 --> 00:23:23,670
You said you were gonna get it
for me for our anniversary.
587
00:23:23,803 --> 00:23:26,038
It's our 51st. Not a huge year.
588
00:23:26,172 --> 00:23:29,008
We do not need
a special occasion.
589
00:23:29,141 --> 00:23:31,143
A bangle is a staple. (chuckles)
590
00:23:31,210 --> 00:23:33,513
Oh, yeah, the staple argument.
591
00:23:33,646 --> 00:23:34,714
I love that one.
592
00:23:34,847 --> 00:23:36,382
Guess I'm buying a bangle.
593
00:23:36,516 --> 00:23:37,650
Mm-hmm.
594
00:23:37,717 --> 00:23:39,652
Are you doing a bit again,
Felix?
595
00:23:39,719 --> 00:23:41,187
- Mm-mm.
- BEVERLY: Lewis,
596
00:23:41,253 --> 00:23:42,555
could you, um,
check out the basement?
597
00:23:42,689 --> 00:23:44,724
People have been complaining
about a foul odor
598
00:23:44,857 --> 00:23:46,192
coming from down there.
599
00:23:46,258 --> 00:23:48,528
I didn't even know
we had a basement.
600
00:23:48,661 --> 00:23:49,696
Did you, Felix?
601
00:23:49,762 --> 00:23:50,997
I wonder what's down there.
602
00:23:51,063 --> 00:23:53,533
Just a lot of storage.
And a chapel.
603
00:23:53,600 --> 00:23:54,901
Oh, a chapel? Really?
604
00:23:55,034 --> 00:23:56,268
I wonder what that's like.
605
00:23:56,368 --> 00:23:58,270
Don't you, Felix?
606
00:23:58,370 --> 00:24:01,207
Oh. Every day.
607
00:24:02,041 --> 00:24:03,843
Uh, so, Beverly,
608
00:24:03,910 --> 00:24:05,444
did they say what
the foul odor smelled like?
609
00:24:05,545 --> 00:24:07,446
Uh, chemical-like, but foul.
610
00:24:07,547 --> 00:24:09,448
Oh, careful, Felix.
611
00:24:09,549 --> 00:24:10,717
That's a lot of steps.
612
00:24:10,783 --> 00:24:12,785
Lewis, go with him, please.
613
00:24:16,889 --> 00:24:19,091
♪
614
00:24:23,395 --> 00:24:24,897
(keys jangling)
615
00:24:31,704 --> 00:24:33,906
FELIX:
Ah, hell.
616
00:24:34,807 --> 00:24:36,609
I got this, kid.
617
00:24:36,743 --> 00:24:38,410
(electrical popping)
618
00:24:40,980 --> 00:24:42,314
(people yelling)
619
00:24:46,619 --> 00:24:49,255
Felix, what did you do?
620
00:24:55,595 --> 00:24:57,830
-(sirens wailing)
-(truck horns honking)
621
00:25:02,168 --> 00:25:04,270
All right, folks,
dispatch said the fire started
622
00:25:04,403 --> 00:25:06,105
with an explosion
inside the chapel,
623
00:25:06,172 --> 00:25:08,641
basement level,
bravo side of the building.
624
00:25:08,775 --> 00:25:09,942
Chapel?
625
00:25:10,009 --> 00:25:12,078
Someone piss off the big guy?
626
00:25:12,144 --> 00:25:13,780
No word on point of origin.
627
00:25:13,846 --> 00:25:15,181
Buck, Ravi,
you guys are in the lead.
628
00:25:15,281 --> 00:25:16,949
Run a fire hose
through the front door
629
00:25:17,016 --> 00:25:18,951
and start knocking it down.
630
00:25:20,753 --> 00:25:22,154
Probie, wrong hose.
631
00:25:22,288 --> 00:25:24,490
Inch and three quarter.
632
00:25:28,294 --> 00:25:30,296
- I'm Beverly. I'm the manager.
- How many unaccounted for?
633
00:25:30,362 --> 00:25:32,632
We're confirming,
but as far as I can tell, two.
634
00:25:32,765 --> 00:25:35,367
Lewis is one of my orderlies
and Felix is one of the tenants.
635
00:25:35,467 --> 00:25:36,636
How old is Felix?
636
00:25:36,703 --> 00:25:38,170
I want to say 79.
637
00:25:38,304 --> 00:25:40,439
He was not supposed to be
down there, but he insisted.
638
00:25:40,506 --> 00:25:42,274
- Insisted? Why?
- I wish I knew.
639
00:25:42,341 --> 00:25:44,310
We'll get them both out
of there. Don't you worry.
640
00:25:45,511 --> 00:25:47,814
BOBBY:
All right, let's go.
641
00:25:48,648 --> 00:25:51,818
- Cap, we got a live one
over here!
-(coughing)
642
00:25:51,884 --> 00:25:52,985
BOBBY:
Copy that.
643
00:25:53,119 --> 00:25:54,787
You must be Lewis.
644
00:25:54,854 --> 00:25:56,288
(coughing, groans)
645
00:25:56,355 --> 00:25:58,490
BUCK:
Probie, stay with me!
646
00:25:58,557 --> 00:26:00,893
Nozzles on now!
647
00:26:02,695 --> 00:26:04,196
Cap, let's get the door.
648
00:26:04,997 --> 00:26:08,000
All right, on three, Eddie.
One, two, three.
649
00:26:09,501 --> 00:26:10,169
(Lewis screaming)
650
00:26:10,302 --> 00:26:12,038
HEN:
I got this!
651
00:26:12,171 --> 00:26:13,372
- EDDIE: Are you sure?
- Yes.
652
00:26:13,505 --> 00:26:15,507
Just get me an assist,
go find Felix.
653
00:26:15,642 --> 00:26:17,009
-(stammers) Easy, easy, easy.
- BOBBY: 118,
654
00:26:17,076 --> 00:26:18,510
we need a gurney
in the basement level.
655
00:26:18,577 --> 00:26:20,046
(over radio):
On our way, Cap.
656
00:26:20,179 --> 00:26:21,748
Easy, Lewis.
Best if we let the surgeons
657
00:26:21,848 --> 00:26:24,150
at the hospital take that out.
658
00:26:25,417 --> 00:26:26,686
Cap!
659
00:26:29,989 --> 00:26:31,858
Hey, Felix, is that you?
Can you hear me?
660
00:26:31,924 --> 00:26:34,160
-(coughing)
- Let me get this on you,
661
00:26:34,226 --> 00:26:36,262
and then we're gonna move
this pew
662
00:26:36,362 --> 00:26:37,864
and get some morphine in you.
663
00:26:37,930 --> 00:26:38,898
FELIX:
All right.
664
00:26:39,031 --> 00:26:40,266
I think his hip is shattered.
665
00:26:40,366 --> 00:26:41,567
BOBBY:
All right, we set?
666
00:26:41,701 --> 00:26:43,670
On three. One, two, three.
667
00:26:43,736 --> 00:26:45,938
(Felix groans)
668
00:26:47,874 --> 00:26:49,876
(groaning)
669
00:26:49,942 --> 00:26:51,778
HEN:
You're doing great.
You're doing great, Lewis.
670
00:26:51,878 --> 00:26:53,612
- You're doing great.
-(groans)
671
00:26:53,713 --> 00:26:54,747
(panting) All right.
672
00:26:54,881 --> 00:26:57,016
HEN:
Oh! No, no!
673
00:26:57,083 --> 00:26:58,885
Now, uh, not-not so great.
674
00:26:59,018 --> 00:27:00,252
-(groaning)
- It's all right.
675
00:27:00,386 --> 00:27:02,088
We're all all right.
676
00:27:02,221 --> 00:27:03,422
I need you to hold pressure.
677
00:27:03,555 --> 00:27:05,224
(Lewis screaming)
678
00:27:06,625 --> 00:27:08,560
BUCK:
That fire is spreading again.
679
00:27:08,627 --> 00:27:11,463
More water, probie!
680
00:27:12,865 --> 00:27:14,366
What the hell?!
681
00:27:15,401 --> 00:27:17,569
BOBBY:
Let's go, Eddie.
682
00:27:17,636 --> 00:27:19,238
Can't move him
until I tie this off.
683
00:27:19,371 --> 00:27:21,273
He could bleed internally.
684
00:27:21,407 --> 00:27:23,575
BUCK:
Come on, probie! More water!
685
00:27:32,218 --> 00:27:34,153
Hey, what the hell
are you doing?!
686
00:27:34,253 --> 00:27:35,755
These chemicals are reacting
to water.
687
00:27:35,888 --> 00:27:38,090
We need CO2.
688
00:27:40,592 --> 00:27:42,628
Well, what are you waiting for?
689
00:27:42,762 --> 00:27:44,463
Probie, wait up!
690
00:27:44,596 --> 00:27:48,000
BOBBY:
Let's go, go, go, go!
691
00:27:48,801 --> 00:27:50,937
Hen, looks like
we've got a potential
692
00:27:51,003 --> 00:27:54,106
second fire starting here;
you need to clear out.
693
00:27:54,173 --> 00:27:56,108
HEN:
Let's go.
694
00:27:58,077 --> 00:27:59,311
EDDIE:
Almost there, Cap.
695
00:27:59,445 --> 00:28:02,448
BOBBY:
Where's that CO2?!
696
00:28:03,615 --> 00:28:05,317
Okay, I got it, Cap!
That's it!
697
00:28:05,451 --> 00:28:08,087
- Let's go!
- All right.
698
00:28:12,291 --> 00:28:14,927
(cannisters spraying)
699
00:28:14,994 --> 00:28:16,462
BOBBY:
Panikkar!
700
00:28:16,528 --> 00:28:19,531
Take over for me here, Panikkar!
701
00:28:19,631 --> 00:28:20,466
Got it?
702
00:28:20,599 --> 00:28:21,700
- Yeah, got it.
- All right.
703
00:28:21,801 --> 00:28:23,702
(indistinct radio transmissions)
704
00:28:25,637 --> 00:28:27,373
What is it, Cap?
705
00:28:27,473 --> 00:28:30,376
This is somebody's idea
of retirement.
706
00:28:34,513 --> 00:28:35,782
MARCIA:
There he is!
707
00:28:35,848 --> 00:28:38,017
- He's alive!
- Oh.
708
00:28:38,150 --> 00:28:39,986
FIONA:
Oh, thank God.
709
00:28:40,052 --> 00:28:42,488
Felix, are you all right,
sweetheart?
710
00:28:42,621 --> 00:28:44,656
FELIX:
I feel great.
711
00:28:44,791 --> 00:28:46,492
That could be the morphine
talking, ma'am.
712
00:28:46,625 --> 00:28:48,327
BOBBY:
Dispatch, this site
is now a crime scene.
713
00:28:48,394 --> 00:28:49,728
Looks like we just uncovered
a meth lab.
714
00:28:49,829 --> 00:28:52,698
FELIX:
How else could I afford
a bangle?
715
00:28:52,832 --> 00:28:55,134
And a diamond-encrusted one,
no less.
716
00:28:55,201 --> 00:28:57,169
F-F-Felix. It...
717
00:28:57,236 --> 00:28:59,738
It must-must be
the morphine talking.
718
00:28:59,839 --> 00:29:02,008
Or-or he's doing a bit.
Are you doing a bit?
719
00:29:02,141 --> 00:29:05,077
Nothing but the best
for my Fiona.
720
00:29:05,177 --> 00:29:07,479
Actually,
only the best for Marcia,
721
00:29:07,546 --> 00:29:11,483
because that's who you were
always trying to beat.
722
00:29:11,550 --> 00:29:13,585
(chuckles) Hey, fellas.
723
00:29:13,685 --> 00:29:17,523
This is Marcia and Herman Jones,
by the way.
724
00:29:17,589 --> 00:29:20,692
We spent our entire adult lives
725
00:29:20,827 --> 00:29:23,863
trying to keep up
with the actual Joneses.
726
00:29:23,930 --> 00:29:27,033
(chuckles)
Show 'em the bracelet, guys.
727
00:29:27,166 --> 00:29:28,667
Anything you'd like
to add, ma'am?
728
00:29:28,734 --> 00:29:32,704
It's not all about the bangles
and the diamonds.
729
00:29:33,672 --> 00:29:34,874
It's this place!
730
00:29:35,007 --> 00:29:39,411
Do you know how much
leisure living actually costs?
731
00:29:39,545 --> 00:29:42,214
I had no choice but to turn
to a life of crime.
732
00:29:42,281 --> 00:29:44,416
Well, looks like
you should've chosen something
733
00:29:44,550 --> 00:29:46,118
a little less explosive.
734
00:29:46,218 --> 00:29:47,854
Ha.
735
00:29:49,755 --> 00:29:51,357
(scoffs quietly)
736
00:29:52,124 --> 00:29:53,625
Hey, probie.
737
00:29:53,725 --> 00:29:54,961
(sighs)
738
00:29:55,061 --> 00:29:56,929
What'd I do now?
739
00:29:57,729 --> 00:30:00,766
You saved the day
with that CO2 call.
740
00:30:00,900 --> 00:30:02,601
(Buck grunts)
741
00:30:02,734 --> 00:30:04,370
Congratulations.
742
00:30:04,436 --> 00:30:06,705
I think you're ready.
743
00:30:13,579 --> 00:30:15,147
(phone line ringing)
744
00:30:15,247 --> 00:30:16,983
MADDIE:
Hey, you've reached
the voice mail
745
00:30:17,083 --> 00:30:19,051
-of Maddie Kendall.
Leave a message.
-(beep)
746
00:30:19,118 --> 00:30:21,087
Hey, Maddie, it's, uh, it's me.
747
00:30:21,153 --> 00:30:24,423
AUTOMATED VOICE:
The mailbox is full and not
accepting new messages.
748
00:30:24,490 --> 00:30:26,258
(line beeps)
749
00:30:31,563 --> 00:30:33,299
(phone line ringing)
750
00:30:33,432 --> 00:30:34,666
CHIMNEY:
Hey, it's Chimney.
751
00:30:34,766 --> 00:30:36,468
Sorry I can't talk right now.
752
00:30:36,602 --> 00:30:39,638
-nless it's Buck, in which case,
- U
top calling me.s
753
00:30:39,771 --> 00:30:40,806
(beep)
754
00:30:40,940 --> 00:30:42,942
♪
755
00:30:46,245 --> 00:30:48,447
Probie! Where are you?
756
00:30:48,580 --> 00:30:49,949
-(sighs)
- BOBBY: Buck.
757
00:30:50,016 --> 00:30:52,484
It's dinnertime. Let's go.
758
00:30:55,454 --> 00:30:57,456
I thought we were having
Mexican tonight.
759
00:30:57,589 --> 00:30:59,358
Yeah, Cap switched it up.
760
00:30:59,458 --> 00:31:01,360
He didn't want to trigger me
so soon after
761
00:31:01,460 --> 00:31:03,162
you turned my gurney
into a taco.
762
00:31:03,295 --> 00:31:04,696
- EDDIE: Still can't figure out
how you did it.
-(chuckling)
763
00:31:04,796 --> 00:31:06,198
I didn't even know
it could bend like that.
764
00:31:06,298 --> 00:31:07,466
RAVI:
Yeah, me either.
765
00:31:07,599 --> 00:31:09,001
BOBBY:
Well, you managed to fix it.
766
00:31:09,135 --> 00:31:11,437
And apparently you can now
disassemble a chain saw
767
00:31:11,503 --> 00:31:13,839
- in under a minute.
-(chuckles)
768
00:31:13,973 --> 00:31:15,975
♪
769
00:31:22,714 --> 00:31:24,650
Oh, sorry.
Am I in your seat or something?
770
00:31:24,783 --> 00:31:25,985
(chuckles)
771
00:31:27,319 --> 00:31:28,820
No. You're good, probie.
772
00:31:29,888 --> 00:31:32,959
- All right, let's eat.
- Hold on, Cap.
773
00:31:33,025 --> 00:31:37,529
There's something I, uh,
I wanted to say to all of you.
774
00:31:40,499 --> 00:31:44,203
I've really loved
being a part of the 118
775
00:31:44,336 --> 00:31:45,704
these past five years.
776
00:31:45,837 --> 00:31:51,010
This place and, uh, you guys
mean so much to me.
777
00:31:52,311 --> 00:31:54,546
Which is why,
778
00:31:54,680 --> 00:31:57,049
for the good of everyone,
779
00:31:57,183 --> 00:31:59,818
I've decided I-I'm gonna
put in for a transfer.
780
00:31:59,885 --> 00:32:00,852
What?
781
00:32:00,919 --> 00:32:02,388
- Wait, what?
- BUCK: No, I-I know
782
00:32:02,521 --> 00:32:04,023
it's a lot of change,
783
00:32:04,090 --> 00:32:06,525
with Chimney leaving,
784
00:32:06,592 --> 00:32:08,694
but I really think probie--
785
00:32:08,827 --> 00:32:12,564
Ravi is ready to fill the spot.
786
00:32:15,367 --> 00:32:17,269
Chimney's spot?
787
00:32:17,369 --> 00:32:19,171
Uh, no.
788
00:32:19,238 --> 00:32:21,607
No, Eddie is replacing Chimney.
789
00:32:23,675 --> 00:32:25,377
You're replacing me.
790
00:32:26,412 --> 00:32:27,879
Who replaces me?
791
00:32:28,014 --> 00:32:31,217
(chuckles) Uh, I'm sure
Cap can figure that one out.
792
00:32:31,350 --> 00:32:32,518
Great.
793
00:32:32,584 --> 00:32:33,752
For a minute there,
it seemed like
794
00:32:33,885 --> 00:32:35,287
we all forgot
who the captain is.
795
00:32:35,387 --> 00:32:38,057
- If I may...
- You're not leaving, Buck.
796
00:32:38,124 --> 00:32:40,759
- And Chimney is
coming back, guys.
- BUCK: We don't know that.
797
00:32:40,892 --> 00:32:44,730
What I do know is that
nothing is the same without him.
798
00:32:44,863 --> 00:32:49,568
E-Everything feels broken now,
and it's my fault.
799
00:32:49,701 --> 00:32:52,438
- I'm the reason he's gone.
- BOBBY: I told Chimney to leave.
800
00:32:53,239 --> 00:32:56,375
He came to see me,
said he wanted to find her.
801
00:32:56,442 --> 00:32:58,744
I told him he should.
802
00:32:58,810 --> 00:33:01,047
I told him it was
the right thing to do.
803
00:33:01,113 --> 00:33:03,715
And I offered to go with him.
804
00:33:05,117 --> 00:33:06,718
Oh.
805
00:33:06,785 --> 00:33:08,887
He's coming back, Buck.
806
00:33:08,954 --> 00:33:10,289
With Maddie.
807
00:33:10,422 --> 00:33:12,758
BOBBY:
And when he does,
you're gonna be right here,
808
00:33:12,891 --> 00:33:15,094
where you belong.
809
00:33:15,227 --> 00:33:17,296
You're stuck with us.
810
00:33:17,429 --> 00:33:19,631
BOBBY:
Now, can we please eat?
811
00:33:21,900 --> 00:33:24,803
You guys are so weird.
(chuckles)
812
00:33:24,936 --> 00:33:28,074
Uh, actually, sir,
your dog is in violation
813
00:33:28,140 --> 00:33:29,608
of the leash law.
814
00:33:31,343 --> 00:33:33,479
911. What's your emergency?
815
00:33:33,612 --> 00:33:36,148
-ISA:
- L
-'m sorry that I'm calling 911.
- I
816
00:33:36,282 --> 00:33:38,517
Okay. Is this an emergency?
817
00:33:38,617 --> 00:33:40,586
I just want to leave some
818
00:33:40,652 --> 00:33:44,123
good friends a message.
819
00:33:44,256 --> 00:33:46,592
Miss, this is a line
for emergencies only.
820
00:33:46,658 --> 00:33:49,695
I hear 911 clips on the news.
821
00:33:49,795 --> 00:33:51,297
You're recording me, right?
822
00:33:51,430 --> 00:33:54,100
- We are, and you're...
-I just want it all to stop.
823
00:33:56,502 --> 00:33:59,638
Lisa Barker to my
824
00:33:59,771 --> 00:34:03,142
loving... teammates.
825
00:34:03,275 --> 00:34:05,511
To Rhonda,
826
00:34:05,644 --> 00:34:08,480
the new volleyball captain.
827
00:34:08,614 --> 00:34:10,649
Thank you all so much
828
00:34:10,716 --> 00:34:13,119
for voting against me.
829
00:34:13,185 --> 00:34:14,320
Lisa, where exactly are you?
830
00:34:14,386 --> 00:34:16,155
At my house.
831
00:34:16,222 --> 00:34:18,023
My parents are at work.
832
00:34:18,157 --> 00:34:19,858
Why?
833
00:34:19,991 --> 00:34:21,860
Are you planning on
hurting yourself, Lisa?
834
00:34:22,894 --> 00:34:24,796
You could say I have a plan.
835
00:34:24,863 --> 00:34:27,633
Um, have you taken anything,
any pills,
836
00:34:27,699 --> 00:34:29,335
anything that can hurt you?
837
00:34:29,401 --> 00:34:31,170
No.
838
00:34:32,504 --> 00:34:33,705
Nah.
839
00:34:33,839 --> 00:34:34,506
Do you have any weapons
in the house?
840
00:34:34,640 --> 00:34:35,707
Just, uh...
841
00:34:35,841 --> 00:34:37,676
it's just the kitchen knives.
842
00:34:37,743 --> 00:34:39,978
- Do you have any with you?
-No.
843
00:34:41,012 --> 00:34:42,681
(slurring):
Would it matter?
844
00:34:42,814 --> 00:34:44,550
Like you said, um...
845
00:34:46,485 --> 00:34:47,819
Like I said,
846
00:34:47,886 --> 00:34:51,056
my entire team hates me.
847
00:34:51,190 --> 00:34:52,491
My parents. (sobs)
848
00:34:52,558 --> 00:34:55,060
And my-my grades
aren't good enough.
849
00:34:55,194 --> 00:34:57,163
I'm not... I'm not...
850
00:34:57,229 --> 00:34:59,498
I'm not enough.
851
00:35:00,866 --> 00:35:03,869
I'm-I'm not tall enough
like my ex-teammates.
852
00:35:04,002 --> 00:35:05,837
And they were
never really my friends.
853
00:35:05,904 --> 00:35:07,539
And now they're just...
854
00:35:07,606 --> 00:35:09,175
now they're just...
855
00:35:09,241 --> 00:35:10,742
they're just bullies.
856
00:35:12,411 --> 00:35:15,113
shouldn't have called. (sobs)
I
857
00:35:15,214 --> 00:35:17,549
They're not even gonna care
when they hear this.
858
00:35:17,683 --> 00:35:19,050
I care.
859
00:35:19,185 --> 00:35:20,386
Lisa...
860
00:35:20,452 --> 00:35:22,888
No, you don't. No.
861
00:35:22,954 --> 00:35:24,390
Not really.
862
00:35:24,456 --> 00:35:26,024
(sobs)
863
00:35:26,091 --> 00:35:28,126
You're probably wishing
that you got
864
00:35:28,227 --> 00:35:29,361
a different call.
865
00:35:29,428 --> 00:35:31,530
Lisa, I'm here.
866
00:35:31,597 --> 00:35:33,064
Who cares?
867
00:35:33,199 --> 00:35:34,966
They don't stop.
868
00:35:36,635 --> 00:35:39,471
Bullies, bullies, bullies,
they won't...
869
00:35:39,571 --> 00:35:42,107
they... they won't stop.
870
00:35:44,576 --> 00:35:46,077
I know how you feel.
871
00:35:46,212 --> 00:35:49,215
You never say,
"I know how you feel."
872
00:35:49,281 --> 00:35:50,582
Top five on the list of
873
00:35:50,716 --> 00:35:52,584
what not to say
to suicidal callers.
874
00:35:52,718 --> 00:35:54,253
You need to learn protocol.
875
00:35:54,386 --> 00:35:56,922
Now calmly tell her your partner
will be taking over this call.
876
00:35:56,988 --> 00:35:58,890
-(beep)
- MAY: Lisa?
877
00:35:58,957 --> 00:36:00,759
You are being dismissive
of her feelings,
878
00:36:00,826 --> 00:36:02,060
making this about you.
879
00:36:02,127 --> 00:36:04,162
I tried to kill myself
when I was 14.
880
00:36:04,263 --> 00:36:05,797
I was being bullied.
881
00:36:05,931 --> 00:36:07,233
Girls at my school
were picking on me,
882
00:36:07,299 --> 00:36:08,800
made my life a living hell.
883
00:36:09,768 --> 00:36:11,603
When it got really bad,
I took a handful
884
00:36:11,737 --> 00:36:13,104
-of my mother's pain pills.
-(sobs)
885
00:36:13,171 --> 00:36:15,341
But she found me in time.
I got lucky.
886
00:36:15,441 --> 00:36:17,008
Because you know what?
887
00:36:17,108 --> 00:36:20,279
I didn't want to die.
Not really.
888
00:36:20,346 --> 00:36:24,115
And I'm not telling you things
will always get better, Lisa.
889
00:36:24,250 --> 00:36:25,784
I'm telling you
890
00:36:25,851 --> 00:36:28,119
you'll never find out
if you die today.
891
00:36:32,591 --> 00:36:33,859
(gasps, grunts)
892
00:36:37,195 --> 00:36:40,198
-(door crashes)
- MAN: Move, move, move!
893
00:36:41,132 --> 00:36:42,701
(indistinct
police radio chatter)
894
00:36:42,801 --> 00:36:44,803
Dispatch, this is Captain 144.
895
00:36:44,936 --> 00:36:46,672
We got her. Thanks.
896
00:36:46,805 --> 00:36:48,440
Roger that.
897
00:36:48,507 --> 00:36:50,509
- How did you know...
- You never take
a bottle of pills
898
00:36:50,642 --> 00:36:51,810
where somebody can see you.
899
00:36:51,877 --> 00:36:54,012
It was either her bedroom
or the bathroom.
900
00:36:54,145 --> 00:36:56,515
From the echo,
I figured the bathroom.
901
00:36:56,648 --> 00:36:59,618
♪
902
00:37:01,487 --> 00:37:03,689
I know I ride you pretty hard.
903
00:37:05,023 --> 00:37:07,125
But it's because I can see
904
00:37:07,192 --> 00:37:09,995
you have the potential
to be great.
905
00:37:11,663 --> 00:37:13,064
Thanks.
906
00:37:13,865 --> 00:37:16,067
But you ain't great yet.
907
00:37:27,178 --> 00:37:28,814
So there's never a reason
why you wouldn't be ready.
908
00:37:28,880 --> 00:37:31,317
Because we are the first
first responders.
909
00:37:31,383 --> 00:37:33,752
It's on us to keep our eye
on the crisis
910
00:37:33,852 --> 00:37:35,354
and not become one.
911
00:37:35,487 --> 00:37:36,755
(sighs)
912
00:37:36,855 --> 00:37:39,090
(Claudette continues
talking quietly)
913
00:37:40,426 --> 00:37:42,160
MAY:
Excuse me.
914
00:37:42,227 --> 00:37:44,195
You're in my way.
915
00:37:47,165 --> 00:37:49,200
♪
916
00:37:56,608 --> 00:37:59,044
♪ Dance, let your body go... ♪
917
00:37:59,110 --> 00:38:01,046
911. What's your emergency?
918
00:38:01,179 --> 00:38:02,781
♪ Like me, meenie minie mo... ♪
919
00:38:02,881 --> 00:38:05,684
Have a good one... Ravi.
920
00:38:05,751 --> 00:38:07,519
Thanks.
921
00:38:07,586 --> 00:38:09,788
You, too.
922
00:38:10,722 --> 00:38:12,257
Hey.
923
00:38:13,559 --> 00:38:15,026
I just wanted to say
924
00:38:15,093 --> 00:38:16,862
I'm honored that you picked me
to fill your shoes.
925
00:38:16,928 --> 00:38:18,864
- Really?
- Yeah.
926
00:38:18,930 --> 00:38:20,866
But I'm glad I don't have to.
927
00:38:21,900 --> 00:38:23,569
I like being me.
928
00:38:23,702 --> 00:38:26,304
♪ There's really nothing to it,
get up ♪
929
00:38:26,405 --> 00:38:29,408
♪ Let your body go,
you know you can do it ♪
930
00:38:29,475 --> 00:38:31,743
-* Get up and do your thing. *
-(song ends)
931
00:38:31,877 --> 00:38:33,379
- Hey.
- Oh.
932
00:38:33,445 --> 00:38:34,480
Sorry I'm late.
933
00:38:34,580 --> 00:38:36,715
Please come in. Have a seat.
934
00:38:36,782 --> 00:38:38,884
Oh, when you called,
I was kind of thrown off
935
00:38:38,950 --> 00:38:42,087
because I didn't think
we had an appointment today.
936
00:38:42,153 --> 00:38:43,455
Well, we didn't.
937
00:38:43,589 --> 00:38:46,291
Dr. Nathanson was good enough
to squeeze us in, so...
938
00:38:46,425 --> 00:38:48,460
- DR. NATHANSON: Michael told me
about the other night.
-(sighs)
939
00:38:48,594 --> 00:38:51,096
Sounds like a very stressful
incident with Harry.
940
00:38:51,162 --> 00:38:53,331
Yes, it was, for everyone.
941
00:38:53,432 --> 00:38:56,602
I don't think
we know what to do anymore.
942
00:38:56,735 --> 00:38:58,336
It just feels like
nothing we say
943
00:38:58,437 --> 00:39:00,839
- gets through to him.
- And I don't think
944
00:39:00,939 --> 00:39:02,774
that hitting him
will do the trick either.
945
00:39:02,908 --> 00:39:04,576
- Michael.
- It's understandable
946
00:39:04,643 --> 00:39:06,277
that emotions are running high,
947
00:39:06,344 --> 00:39:08,780
which is why I think
we should change course.
948
00:39:08,847 --> 00:39:10,782
Try something else.
949
00:39:12,451 --> 00:39:15,086
Those are the names of
some very good therapists.
950
00:39:15,153 --> 00:39:16,755
W-W-Wait, wait, wait, wait.
951
00:39:16,822 --> 00:39:18,424
Are you suggesting
that we take Harry
952
00:39:18,490 --> 00:39:20,125
to see someone else?
953
00:39:20,258 --> 00:39:22,127
Because I-I really don't think
a big change is...
954
00:39:22,260 --> 00:39:24,162
For you.
955
00:39:24,295 --> 00:39:26,297
♪
956
00:39:28,800 --> 00:39:30,201
This your doing?
957
00:39:32,871 --> 00:39:35,707
We swore we'd never
hit our kids.
958
00:39:36,842 --> 00:39:38,810
You know, that we would...
959
00:39:38,877 --> 00:39:41,046
wouldn't be those type
of parents, you know.
960
00:39:41,146 --> 00:39:44,950
Raise our kids different than
the way that we were raised.
961
00:39:45,984 --> 00:39:48,487
Athena, you hit Harry.
962
00:39:52,323 --> 00:39:53,625
(door opens)
963
00:39:53,692 --> 00:39:54,660
Hey.
964
00:39:54,726 --> 00:39:56,662
How was your shift?
965
00:39:56,728 --> 00:39:59,364
Uh, it was okay.
966
00:39:59,498 --> 00:40:00,365
(door closes)
967
00:40:00,499 --> 00:40:03,068
What's the occasion?
968
00:40:03,869 --> 00:40:05,336
You.
969
00:40:05,403 --> 00:40:07,205
Yes, Evan Buckley,
970
00:40:07,338 --> 00:40:10,642
all of this is
absolutely about you.
971
00:40:10,709 --> 00:40:12,511
Just you.
972
00:40:12,644 --> 00:40:15,180
You, uh...
973
00:40:15,313 --> 00:40:17,516
- You did this for me?
- Mm-hmm.
974
00:40:18,884 --> 00:40:20,686
Thank you.
975
00:40:20,752 --> 00:40:24,856
By the way, um, you were right
about Chimney leaving.
976
00:40:24,923 --> 00:40:26,892
No one is mad at me.
977
00:40:27,025 --> 00:40:28,660
See, I told you.
978
00:40:28,727 --> 00:40:31,863
Well, it turns out he, uh, he
talked them all before he left,
979
00:40:31,997 --> 00:40:33,865
and they got to say goodbye.
980
00:40:33,999 --> 00:40:36,201
♪
981
00:40:41,372 --> 00:40:43,575
I understand why
Michael was worried,
982
00:40:43,709 --> 00:40:47,378
but sitting in that office
felt like I was the criminal.
983
00:40:47,513 --> 00:40:49,447
Michael should've
talked to you first.
984
00:40:49,548 --> 00:40:51,382
I don't know what he was
thinking springing that on you.
985
00:40:51,449 --> 00:40:53,251
He was thinking that
he can't trust me.
986
00:40:53,384 --> 00:40:55,887
That he needed a witness
to our conversation.
987
00:40:55,954 --> 00:40:57,723
(Athena scoffs)
988
00:40:57,856 --> 00:41:00,191
Jeffery would be pleased
to know that
989
00:41:00,258 --> 00:41:02,093
his plan is working
even better than
990
00:41:02,227 --> 00:41:05,030
he ever could have imagined.
991
00:41:05,096 --> 00:41:06,732
Well, now is not the time
to give up.
992
00:41:06,865 --> 00:41:08,934
Not on yourself
and not on Harry.
993
00:41:09,067 --> 00:41:10,736
Well, he wanted to break me.
994
00:41:10,869 --> 00:41:12,403
He's winning, Bobby.
995
00:41:12,470 --> 00:41:13,905
He doesn't get to win.
996
00:41:13,972 --> 00:41:15,707
Because you're not gonna stop
fighting. That is who you are.
997
00:41:15,774 --> 00:41:18,644
And I'm gonna be right there
fighting beside you.
998
00:41:18,744 --> 00:41:20,145
He was wrong.
999
00:41:20,245 --> 00:41:21,880
You love this family,
1000
00:41:21,947 --> 00:41:23,248
and you're not gonna
stop fighting for it.
1001
00:41:23,314 --> 00:41:24,916
He turned my own son against me.
1002
00:41:24,983 --> 00:41:27,152
What do I do
if I can't fight that?
1003
00:41:27,252 --> 00:41:28,587
If I can't reach him?
1004
00:41:28,654 --> 00:41:29,955
You will.
1005
00:41:30,088 --> 00:41:33,091
Deep down, Harry knows
you still love him.
1006
00:41:33,224 --> 00:41:35,460
He'll find his way back.
1007
00:41:35,594 --> 00:41:37,596
(sighs)
1008
00:41:41,432 --> 00:41:43,468
(sighs heavily)
1009
00:41:43,602 --> 00:41:45,436
♪
1010
00:41:49,107 --> 00:41:52,443
MICHAEL (faintly):
All right, man, let's wash up.
It's time to eat.
1011
00:41:53,845 --> 00:41:56,748
Harry... now, man.
1012
00:41:56,815 --> 00:41:58,617
Come on, let's go.
1013
00:41:59,951 --> 00:42:01,152
Come on.
1014
00:42:01,286 --> 00:42:04,122
(clearly):
Harry! Now!
1015
00:42:15,200 --> 00:42:17,468
(phone buzzing)
1016
00:42:19,004 --> 00:42:20,438
(sighs)
1017
00:42:21,773 --> 00:42:24,142
- Hello?
-MADDIE: Evan?
1018
00:42:26,044 --> 00:42:27,679
Maddie, hey.
1019
00:42:27,813 --> 00:42:29,815
Uh, thank God. Are-are you okay?
1020
00:42:29,948 --> 00:42:32,150
Why is Chimney in Utah?
1021
00:42:32,217 --> 00:42:35,453
Uh, he-he left town
looking for you.
1022
00:42:35,520 --> 00:42:37,388
Found out what happened
to Jee-Yun.
1023
00:42:37,488 --> 00:42:40,125
-I told you not...
- No, he-he figured it out
on his own.
1024
00:42:40,191 --> 00:42:42,560
Wait a minute. How do you know
where Chimney is?
1025
00:42:42,661 --> 00:42:46,031
- You talk to him?
-He emailed me a video.
1026
00:42:46,965 --> 00:42:49,134
Jee-Yun started crawling.
1027
00:42:49,200 --> 00:42:50,636
(chuckles softly)
1028
00:42:52,503 --> 00:42:56,174
Maddie, please just
tell me where you are.
1029
00:42:56,241 --> 00:42:59,177
Okay? I-I can come and get you
or I can send Chimney
1030
00:42:59,310 --> 00:43:01,179
or whatever you want.
1031
00:43:01,246 --> 00:43:03,982
We just... we need to know
that you're safe.
1032
00:43:04,049 --> 00:43:06,184
I'm safe. I just, uh...
1033
00:43:06,317 --> 00:43:07,919
I'm not ready.
1034
00:43:08,019 --> 00:43:09,354
Not yet.
1035
00:43:09,420 --> 00:43:12,824
(bells chiming musically
in background)
1036
00:43:12,891 --> 00:43:15,360
Sorry, I... I got to go.
1037
00:43:15,493 --> 00:43:17,562
-I love you.
- Uh, yeah, hey, I-I lo...
1038
00:43:17,696 --> 00:43:19,097
(line beeps)
1039
00:43:19,197 --> 00:43:21,366
I love you, too.
1040
00:43:22,834 --> 00:43:24,535
Is she okay?
1041
00:43:25,570 --> 00:43:27,372
Yeah, I think so.
1042
00:43:27,505 --> 00:43:30,075
♪
1043
00:43:30,208 --> 00:43:32,610
I think I know where she is.
1044
00:43:39,885 --> 00:43:42,788
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
1045
00:43:42,888 --> 00:43:47,292
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1046
00:44:15,253 --> 00:44:16,587
"9-1-1" all new, Mondays.
1047
00:44:16,722 --> 00:44:18,156
And watch "Our Kind of
People", "The Big Leap",
1048
00:44:18,256 --> 00:44:20,125
and "The Resident" on Fox.
69724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.