All language subtitles for 8_simple_rules.1x19.cool_parent.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,501 --> 00:00:04,993 - [both giggling] - 'Morning, girls. 1 00:00:05,071 --> 00:00:07,733 - No, then he said to me... - 'Morning, girls. 2 00:00:08,441 --> 00:00:10,534 - What's up? - [both] Nothing! 3 00:00:11,611 --> 00:00:15,570 - Jason said... Then he said... - [both giggling] 4 00:00:15,682 --> 00:00:17,616 What? What is it? 5 00:00:17,684 --> 00:00:20,551 - Nothing! - Private convo, Dad. God! 6 00:00:23,189 --> 00:00:24,952 - His hair. - In his ear? 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,356 Yeah! 8 00:00:26,860 --> 00:00:29,090 What? What's that? What's that you say? 9 00:00:29,162 --> 00:00:31,722 You want me to walk you to school from now on? 10 00:00:33,233 --> 00:00:34,200 I didn't think so. 11 00:00:34,968 --> 00:00:37,835 [groans] That was a sharp pain, Dad, 12 00:00:37,904 --> 00:00:40,464 but I'll go to school if you say so. 13 00:00:40,540 --> 00:00:42,269 I say so. You're faking. 14 00:00:42,909 --> 00:00:44,035 [groans louder] 15 00:00:44,110 --> 00:00:45,975 What? Rory? 16 00:00:46,046 --> 00:00:48,537 Why are you trying to get out of going to school? 17 00:00:48,615 --> 00:00:50,583 Older kids have been calling him names. 18 00:00:50,650 --> 00:00:52,208 - Shut up. - What names? 19 00:00:52,318 --> 00:00:55,287 Um, Dork, Dorky, Dr. Dorkenstein. 20 00:00:56,489 --> 00:00:58,047 Girls! 21 00:00:58,124 --> 00:01:01,252 Being called names is not a reason to miss school. 22 00:01:01,327 --> 00:01:05,093 Sticks and stones... I know you guys are calling me names. Knock it off. 23 00:01:05,198 --> 00:01:06,665 Nip it in the bud. 24 00:01:07,834 --> 00:01:10,098 Dad, please, can I stay home? 25 00:01:10,804 --> 00:01:12,863 Rory, if it'll make you feel any better, 26 00:01:12,939 --> 00:01:15,100 I'll talk to the guys when I drop you off. 27 00:01:16,576 --> 00:01:18,100 Are you insane? 28 00:01:19,179 --> 00:01:21,670 You can never get out of the car, ever. 29 00:01:21,748 --> 00:01:23,682 - OK. - Promise. Say it out loud. 30 00:01:23,750 --> 00:01:27,083 - You won't get out of the car. - I won't get out of the car. 31 00:01:27,153 --> 00:01:29,849 You guys think you're big men calling my son names? 32 00:01:29,923 --> 00:01:34,053 - That make you feel important, does it? - Dude, your dad left the car. 33 00:01:34,127 --> 00:01:35,685 I know. 34 00:01:35,762 --> 00:01:37,286 We're sorry, Mr. Hennessy, 35 00:01:37,363 --> 00:01:39,422 but we only called him Rory Borealis 36 00:01:39,499 --> 00:01:42,957 'cause he has a crush on this girl named Allison and she's boring. 37 00:01:44,671 --> 00:01:45,729 That's it?! 38 00:01:46,506 --> 00:01:47,837 Yeah. 39 00:01:51,211 --> 00:01:52,872 Well, stop. 40 00:01:52,946 --> 00:01:54,641 - OK. - Check it out. 41 00:01:54,714 --> 00:01:56,045 - [boys chuckling] - What? 42 00:01:56,116 --> 00:01:57,606 You wore your slippers? 43 00:01:57,684 --> 00:01:59,618 - So? - Slippers. 44 00:02:01,054 --> 00:02:02,817 What up, Slipper Dad? 45 00:02:06,359 --> 00:02:08,657 You realize we're gonna have to move. 46 00:02:30,517 --> 00:02:31,745 [both laughing] 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,547 - Oh. - What? 48 00:02:34,220 --> 00:02:35,744 I'm just sitting here. 49 00:02:35,822 --> 00:02:38,757 You honestly don't even know what you did, do you? 50 00:02:38,825 --> 00:02:40,793 - Hmm. Slipper Dad. - Mm-hmm. 51 00:02:40,894 --> 00:02:44,421 How did you even know about that? Rory doesn't go to your school. 52 00:02:44,497 --> 00:02:46,863 - Uh, hello! - Grapevine. 53 00:02:46,933 --> 00:02:49,959 Rory's friends have big mouths, like my friend Tiffany. 54 00:02:50,036 --> 00:02:53,597 I'm telling everyone she let one slip during sit-ups in gym class. 55 00:02:53,706 --> 00:02:56,869 - We're scarred for life yet again, Dad. - You're overreacting. 56 00:02:56,976 --> 00:03:00,139 - This will blow over. - Hey, Bridge, Kerry... 57 00:03:00,246 --> 00:03:02,214 ...Slipper Dad. - What? 58 00:03:03,049 --> 00:03:06,212 - You heard too? - Detroit's a small town. People talk. 59 00:03:06,319 --> 00:03:08,685 What were you doing out of the car? 60 00:03:08,755 --> 00:03:11,883 OK. Everybody, I am deeply, truly sorry. 61 00:03:11,958 --> 00:03:13,391 And you can make it up to us. 62 00:03:13,459 --> 00:03:16,019 Ashley's having a party. Her old boyfriend Tyler 63 00:03:16,095 --> 00:03:19,997 will get in her new boyfriend Blake's face, which only leads to one thing. 64 00:03:22,936 --> 00:03:24,904 Dance-off! Uh-huh. 65 00:03:26,306 --> 00:03:28,866 Yeah, Mom and Dad, dance-off. Uh-huh. 66 00:03:28,975 --> 00:03:32,809 Hey, you know how I feel about you guys going to parties. 67 00:03:32,879 --> 00:03:34,847 Come on, Dad, don't be a dork, please. 68 00:03:34,914 --> 00:03:38,873 - You never let us have parties here. - You've had a lot of parties here. 69 00:03:38,952 --> 00:03:41,819 Yeah, parties with moon bounces and dancing clowns. 70 00:03:43,389 --> 00:03:45,619 And morons dressed like the Lone Ranger. 71 00:03:47,026 --> 00:03:49,358 Your father is not a moron. 72 00:03:50,830 --> 00:03:52,798 Sure, this coming from Tonto. 73 00:03:57,770 --> 00:03:59,931 - Hey, buddy. - Don't call me buddy. 74 00:04:02,775 --> 00:04:04,299 You crossed a line, Dad, 75 00:04:04,377 --> 00:04:06,140 and you crossed it in slippers. 76 00:04:06,846 --> 00:04:09,212 Come on, Rory, you're all I've got in this house. 77 00:04:09,315 --> 00:04:12,682 I'm drowning in a sea of estrogen. You're my life raft. 78 00:04:12,752 --> 00:04:15,380 Not anymore. Unless... 79 00:04:15,455 --> 00:04:16,786 No monkey. 80 00:04:18,191 --> 00:04:21,752 Fine. Don't come knocking at my door when Mom rents Ya-Ya Sisterhood. 81 00:04:21,861 --> 00:04:26,093 Wait. All right. How about a squirrel monkey, but keep him in the garage? 82 00:04:26,165 --> 00:04:29,293 - Chimpanzee, stays in my room. - Squirrel monkey, in the attic. 83 00:04:29,369 --> 00:04:32,338 - No deal. - OK, squirrel monkey, attic, BB gun. 84 00:04:34,007 --> 00:04:38,774 Bargaining with monkeys? You sad, sad man. 85 00:04:38,878 --> 00:04:42,245 Remember when the kids looked up to me? They thought I was cool. 86 00:04:42,315 --> 00:04:45,682 Yeah. It's called parental dorkdom. Comes with the territory. 87 00:04:45,752 --> 00:04:48,619 Remember I was choking on that lemon wedge at Parent Night 88 00:04:48,688 --> 00:04:51,054 and Coach McNabb gave me the Heimlich? 89 00:04:51,124 --> 00:04:53,285 Which he enjoyed a little too much. 90 00:04:53,960 --> 00:04:55,621 I was choking. 91 00:04:55,695 --> 00:04:57,560 Then why was he smiling? 92 00:04:58,765 --> 00:05:00,790 The point is, I've been there. 93 00:05:00,867 --> 00:05:02,630 We've all been there. Accept it. 94 00:05:02,702 --> 00:05:04,863 Come to the dork side, Paul. 95 00:05:04,971 --> 00:05:07,132 I will not go gently, Cate. 96 00:05:07,240 --> 00:05:10,903 Sue me if I miss the days of moon bounces in the backyard. 97 00:05:10,977 --> 00:05:14,242 - All right, well, I'm done helping you. - [phone ringing] 98 00:05:14,314 --> 00:05:15,975 Hello? Yeah, Bridge. 99 00:05:16,049 --> 00:05:17,983 - What? - What? 100 00:05:18,051 --> 00:05:19,018 - What?! - What?! 101 00:05:19,118 --> 00:05:22,679 Don't move a muscle. The police just busted Ashley's party. 102 00:05:22,789 --> 00:05:25,121 - What's the address? - Oh, my God, let's go. 103 00:05:25,725 --> 00:05:27,283 - Paul. - What? 104 00:05:35,935 --> 00:05:39,302 Yo, yo, yo! Slippa Dizzie in the hizzie. 105 00:05:39,405 --> 00:05:41,566 - Anthony. - Don't worry, Mr. Henn. 106 00:05:41,674 --> 00:05:44,234 The Five-O be makin' a big mistake. 107 00:05:44,877 --> 00:05:49,007 My pops is gonna go all Johnnie Cochran on these fools, nahmeen? 108 00:05:50,516 --> 00:05:52,609 Bridget and Kerry Hennessy. 109 00:05:52,685 --> 00:05:55,210 You guys aren't gonna embarrass us, are you? 110 00:05:55,288 --> 00:05:58,621 God forbid we embarrass you in front of your friends, the police! 111 00:05:58,691 --> 00:06:01,990 You lied. You said you were going to Ashley's house for the party. 112 00:06:02,061 --> 00:06:04,689 No. Technically I told you Ashley was having a party. 113 00:06:04,764 --> 00:06:06,231 I didn't tell you it was at... 114 00:06:06,299 --> 00:06:09,234 - My house! - Tommy? 115 00:06:09,302 --> 00:06:13,636 Now you visit after your daughters almost get arrested. Don't even bother. 116 00:06:13,706 --> 00:06:16,038 Hey, how you doin', hot stuff? 117 00:06:16,109 --> 00:06:18,873 Very well, thanks. How's your wife? 118 00:06:18,945 --> 00:06:21,914 I don't know. She was sick yesterday, never woke up today. 119 00:06:22,014 --> 00:06:24,778 If I were a betting man, I'd say either plumbing or... 120 00:06:26,185 --> 00:06:27,482 How about a hug? 121 00:06:27,553 --> 00:06:29,578 - No. - Come on. 122 00:06:29,655 --> 00:06:32,215 No at the supermarket, no at the video store, 123 00:06:32,325 --> 00:06:34,691 no at the post office... No! 124 00:06:34,761 --> 00:06:36,820 We'll always have the bank. 125 00:06:36,896 --> 00:06:39,228 God, Tommy, I'm standing right here. 126 00:06:39,298 --> 00:06:41,232 Yeah, but I like women. 127 00:06:42,201 --> 00:06:43,566 Hey, Mr. and Mrs. H. 128 00:06:43,669 --> 00:06:45,728 Uh, Dad, the cops want to talk to you. 129 00:06:45,805 --> 00:06:49,070 You fingered me as your father? Wait a minute. 130 00:06:49,142 --> 00:06:50,473 Hold on a second. 131 00:06:50,543 --> 00:06:54,707 Go to the garage, cover up the box marked "Hawaii vacation." Just go. 132 00:06:54,814 --> 00:06:56,338 [chuckling] It's really a... 133 00:06:56,416 --> 00:06:57,883 - Paul? - Oh, jeez. 134 00:06:59,085 --> 00:07:02,248 Diane. Cate, this is Diane Sharpe, 135 00:07:02,355 --> 00:07:05,688 Tommy's and my boss' wife, and their daughter Rachel. 136 00:07:05,758 --> 00:07:07,453 Hey, he's wearing shoes. 137 00:07:07,527 --> 00:07:10,223 No, he's probably got the slippers in the car. 138 00:07:10,830 --> 00:07:12,730 They're driving moccasins. 139 00:07:14,801 --> 00:07:16,359 - Tommy? - [Tommy] Huh? 140 00:07:16,436 --> 00:07:17,767 There are cops here. 141 00:07:17,837 --> 00:07:21,170 You've got a beer can pyramid in your driveway. 142 00:07:21,240 --> 00:07:23,401 - What kind of parent are you? - [all] Yeah! 143 00:07:23,509 --> 00:07:26,239 Hey, who are you to judge me? 144 00:07:26,312 --> 00:07:29,475 I'm the one who opens my house to kids, even with a sick wife. 145 00:07:30,917 --> 00:07:32,851 You all do nothing. 146 00:07:32,919 --> 00:07:36,821 - Where else are the kids gonna go? - Anywhere but here. Am I right? 147 00:07:36,889 --> 00:07:38,220 That's exactly right. 148 00:07:38,291 --> 00:07:40,589 - Dad, please stop. - You're making a scene. 149 00:07:40,660 --> 00:07:43,720 I'm getting started. I'll see to it this never happens again. 150 00:07:43,796 --> 00:07:46,731 OK, big mouth. After the basketball finals, next week, 151 00:07:46,799 --> 00:07:50,462 when the kids get together, like they always do, if not here, where? 152 00:07:50,536 --> 00:07:53,266 - You want to know where? I'll tell you. - All right. 153 00:07:53,339 --> 00:07:56,672 My God, this is worse than the time you choked on the lemon, Mom. 154 00:07:56,742 --> 00:07:58,107 Really? 155 00:07:59,045 --> 00:08:00,808 They can go someplace safe, 156 00:08:00,913 --> 00:08:04,144 someplace where a responsible parent is in charge. 157 00:08:04,217 --> 00:08:07,482 Someplace where we are secure in the knowledge 158 00:08:07,553 --> 00:08:11,319 that our children are going to have a good, wholesome time. 159 00:08:11,390 --> 00:08:14,257 - Yeah. - Thank you, Paul. 160 00:08:14,327 --> 00:08:15,988 You're welcome. For what? 161 00:08:16,629 --> 00:08:20,065 - Oh, Paul. - For volunteering your house. God. 162 00:08:22,101 --> 00:08:26,231 [music playing] 163 00:08:30,109 --> 00:08:32,043 No offense, 164 00:08:32,111 --> 00:08:35,877 but this is, like, the dullest party ever. 165 00:08:37,383 --> 00:08:38,941 At least you get to leave. 166 00:08:45,591 --> 00:08:48,924 Hey, Dad, can you stop doing... this to people? 167 00:08:48,995 --> 00:08:50,656 Unless it makes you disappear. 168 00:08:52,899 --> 00:08:54,799 Hey, Rachel. What's up? 169 00:08:54,867 --> 00:08:56,129 Nothing. 170 00:08:56,202 --> 00:08:58,500 I noticed you went outside with your drink. 171 00:08:58,571 --> 00:09:00,539 Let me just freshen that up for you. 172 00:09:00,606 --> 00:09:02,506 Dad! 173 00:09:02,575 --> 00:09:05,840 OK, I'm trying to be a good host. There it is, fresh as a daisy. 174 00:09:06,812 --> 00:09:10,680 I tell you, Rory, they are not gonna put one over on me, right, pal? 175 00:09:12,218 --> 00:09:16,177 All those years I laughed while you screwed up Bridget and Kerry's lives. 176 00:09:16,289 --> 00:09:19,656 But I'm not laughing now, man. I'm not laughing now. 177 00:09:22,562 --> 00:09:26,396 - Mom! He's ruining our party. - Mom! 178 00:09:26,465 --> 00:09:28,695 Uh, Paul, can I just see you for a minute? 179 00:09:28,768 --> 00:09:29,894 Upstairs. 180 00:09:29,969 --> 00:09:33,700 [all] Oooh! 181 00:09:37,243 --> 00:09:40,371 - What? - Paul, you are unbelievable. 182 00:09:40,446 --> 00:09:43,381 I may be a loser to my girls but I'm a hero to the parents. 183 00:09:43,449 --> 00:09:46,976 - You mean to your boss' wife? - I think she's cute, that's all. 184 00:09:47,753 --> 00:09:48,913 Oh, you mean... No... 185 00:09:49,021 --> 00:09:52,718 Listen, I am just saying I have a responsibility to their children. 186 00:09:52,792 --> 00:09:54,851 Then just give their party a chance. 187 00:09:54,927 --> 00:09:57,487 Go down every 15 minutes instead of every five. 188 00:09:57,597 --> 00:09:59,861 Easy for you to say. You're not under pressure. 189 00:09:59,932 --> 00:10:01,957 You work in the emergency room all night. 190 00:10:02,034 --> 00:10:04,332 Don't cry to me. You volunteered our house 191 00:10:04,403 --> 00:10:07,270 on the week you knew I was working graveyard shifts. 192 00:10:07,340 --> 00:10:08,864 - Trade you. - No. 193 00:10:26,225 --> 00:10:27,487 Oh... 194 00:10:29,295 --> 00:10:32,423 - Paul, honey. - Huh? 195 00:10:32,498 --> 00:10:35,661 - I thought you were going to work. - Yeah, I did. 196 00:10:35,768 --> 00:10:39,431 Uh... Come here, sweetie. I want to show you something. 197 00:10:51,250 --> 00:10:52,615 Oh... 198 00:10:53,786 --> 00:10:55,253 Oh, this is bad. 199 00:10:57,089 --> 00:10:59,353 Twenty-seven messages. 200 00:10:59,425 --> 00:11:01,359 Hmm. I wonder what they want. 201 00:11:04,664 --> 00:11:06,598 You could've woken me up. 202 00:11:06,666 --> 00:11:08,827 Yeah, I could have. 203 00:11:09,568 --> 00:11:11,661 You could have stayed in the car. 204 00:11:17,276 --> 00:11:18,607 Sorry. 205 00:11:18,678 --> 00:11:20,737 I'm sorry, really. Sorry. 206 00:11:22,415 --> 00:11:24,576 I know, 3:00 AM, I know. 207 00:11:29,355 --> 00:11:30,652 Yo, Slippa D, 208 00:11:30,723 --> 00:11:34,090 your party be all Dennis Rodman and whatnot. Fo' sheez, yo! 209 00:11:36,562 --> 00:11:38,393 Nice going, jackass. 210 00:11:39,432 --> 00:11:41,400 - Drive safely. - This party rocked. 211 00:11:42,635 --> 00:11:44,364 Well, it's official. 212 00:11:44,437 --> 00:11:47,497 I am now a loser to both kids and parents. 213 00:11:47,573 --> 00:11:50,508 Nick Sharpe dragged me over the coals at work today. 214 00:11:50,576 --> 00:11:53,136 - You know, Nick Sharpe can kiss my... - Paul. 215 00:11:54,113 --> 00:11:55,740 His daughter's here? 216 00:11:56,916 --> 00:11:59,783 Parents are actually allowing their kids to come over? 217 00:11:59,852 --> 00:12:01,410 Yeah. They're just studying. 218 00:12:01,520 --> 00:12:03,283 Besides, the parents trust me. 219 00:12:04,457 --> 00:12:08,188 Pardon me, I'm gonna take a shower. Try to stay awake while I'm gone. 220 00:12:09,962 --> 00:12:11,930 - Hi, Mr. Hennessy. - Rachel. What's up? 221 00:12:11,997 --> 00:12:13,658 - Nothing. - Of course. 222 00:12:14,667 --> 00:12:18,194 I'm just trying to write this stupid essay on The Old Man and the Sea. 223 00:12:18,270 --> 00:12:20,363 Oh, you're reading Hemingway? 224 00:12:20,439 --> 00:12:22,805 Yeah, but it's just this depressing story 225 00:12:22,875 --> 00:12:25,639 about sharks eating some old guy's fish. 226 00:12:25,745 --> 00:12:28,908 Rachel's talking to Dad. Rachel doesn't talk to anybody. 227 00:12:29,014 --> 00:12:30,345 Why Dad? 228 00:12:30,416 --> 00:12:32,941 No idea. It's a total enigma. 229 00:12:36,155 --> 00:12:37,247 Conundrum. 230 00:12:39,658 --> 00:12:41,626 - Mystery. - Oh, yeah, totally. 231 00:12:43,462 --> 00:12:45,123 Thanks, Mr. Hennessy. 232 00:12:45,197 --> 00:12:48,257 Don't say anything, but my dad was no help at all. 233 00:12:48,334 --> 00:12:50,097 He is such a loser. 234 00:12:50,202 --> 00:12:52,568 Now come on, Rachel, he's a very busy man. 235 00:12:52,638 --> 00:12:54,799 Granted, he gets paid very well 236 00:12:54,907 --> 00:12:58,365 and he can be a little pomp... But that's neither here nor there. 237 00:12:58,444 --> 00:13:00,605 Your secret is safe with me. 238 00:13:00,713 --> 00:13:01,680 - Thanks. - Sure. 239 00:13:01,781 --> 00:13:03,214 I gotta get home for dinner. 240 00:13:03,282 --> 00:13:05,113 Hey, Andre, let's go. 241 00:13:05,184 --> 00:13:07,345 Mr. Hennessy, is this you at Tiger Stadium? 242 00:13:07,453 --> 00:13:10,183 Oh, yeah, that's when I interviewed Kirk Gibson 243 00:13:10,256 --> 00:13:12,281 when he returned to Detroit in '93. 244 00:13:12,358 --> 00:13:14,849 - Your dad's cool. - Yeah, we know. Bye-bye. 245 00:13:17,463 --> 00:13:20,626 "Yeah, we know"? What do we know? 246 00:13:20,733 --> 00:13:23,099 'Cause, unless I'm hallucinating, 247 00:13:23,202 --> 00:13:26,137 it sounded a little bit like we know I'm cool. 248 00:13:27,673 --> 00:13:30,005 - Don't make a big thing of it. - No, I'm not. 249 00:13:31,143 --> 00:13:33,202 So, if your friends... 250 00:13:34,346 --> 00:13:37,179 If your friends think I'm cool, I'm cool? 251 00:13:37,249 --> 00:13:40,218 - Sure. - Yeah, I guess. 252 00:13:40,753 --> 00:13:42,414 Cool. 253 00:13:44,223 --> 00:13:47,192 I am exhausted. Good night, honey. 254 00:13:47,293 --> 00:13:49,853 - Will it bother you if I read? - Uh-huh. 255 00:13:52,298 --> 00:13:55,631 I was just thinking about the events of the day. Strange. 256 00:13:55,701 --> 00:13:58,670 Talking might actually bother me more than reading. 257 00:13:59,839 --> 00:14:02,467 The girls' friends were actually nice to me today. 258 00:14:02,541 --> 00:14:04,008 They were interested in me. 259 00:14:04,076 --> 00:14:06,704 One of them even told me something in confidence. 260 00:14:06,779 --> 00:14:09,339 - Who? - I'm sorry, that's confidential. 261 00:14:09,448 --> 00:14:10,938 Oh. OK, good night. 262 00:14:11,016 --> 00:14:13,780 Rachel Sharpe, the boss's daughter. No big deal. 263 00:14:14,520 --> 00:14:17,683 I'm telling you, Cate, something has shifted. 264 00:14:17,756 --> 00:14:20,316 There was a silver lining to that awful party, 265 00:14:20,392 --> 00:14:22,917 some fantastic serendipity, 266 00:14:22,995 --> 00:14:26,453 like a phoenix rising out of the ashes. 267 00:14:26,532 --> 00:14:29,399 - You're talking. - Cate! 268 00:14:29,468 --> 00:14:32,528 This is important. Rachel Sharpe can talk to me 269 00:14:32,605 --> 00:14:34,266 and cannot talk to her father, 270 00:14:34,340 --> 00:14:37,503 and other kids are seeing me in a different light. 271 00:14:37,610 --> 00:14:41,137 That makes Bridget and Kerry see me in a different light. 272 00:14:41,213 --> 00:14:43,977 I'm the go-to dad, if you will. 273 00:14:45,684 --> 00:14:48,414 Because you accidentally fell asleep at a party? 274 00:14:48,487 --> 00:14:50,455 Cate, I'm telling you, for some reason 275 00:14:50,556 --> 00:14:53,116 the children have been brought to me. 276 00:14:56,028 --> 00:14:59,191 Look, Paul, you're cool now, 277 00:14:59,298 --> 00:15:01,266 just like Tommy was cool last week. 278 00:15:01,367 --> 00:15:03,096 But it'll pass. 279 00:15:03,903 --> 00:15:07,236 Well, you may be right. Jealous. 280 00:15:08,707 --> 00:15:10,675 But until that time happens, 281 00:15:10,776 --> 00:15:13,643 I am going to bask in this moment in the sun. 282 00:15:13,712 --> 00:15:15,646 It's my Brigadoon. 283 00:15:17,049 --> 00:15:18,516 You know what, Paul? 284 00:15:18,584 --> 00:15:20,108 Say that to the kids, 285 00:15:20,185 --> 00:15:23,313 because the kids today, they love the musicals. 286 00:15:26,458 --> 00:15:30,019 Oh, my God, I don't know who Grace Slick is, but I have the same pants. 287 00:15:30,129 --> 00:15:33,223 - This is a great collection. - My dad has cool taste in music. 288 00:15:33,299 --> 00:15:35,062 - Oh... - Don't. 289 00:15:35,134 --> 00:15:37,466 Know who else was great? The Rolling Stones. 290 00:15:37,536 --> 00:15:40,699 - I love them. They're like U2. - Only old and ugly. 291 00:15:42,541 --> 00:15:44,907 - Bread? Cat Stevens? - Your mother's. 292 00:15:45,010 --> 00:15:46,568 [all laughing] 293 00:15:46,679 --> 00:15:48,806 Enjoying Brigadoon? 294 00:15:48,881 --> 00:15:51,714 Brigadoon. That's your mother's favorite musical. 295 00:15:51,784 --> 00:15:53,274 She just adores it! 296 00:15:53,352 --> 00:15:55,877 Oh, she adores... adores it. 297 00:15:57,122 --> 00:16:01,183 Look at them, Cate. I'm bordering on folk hero status. 298 00:16:02,161 --> 00:16:03,822 You fell asleep. 299 00:16:03,896 --> 00:16:06,364 All right, I'm gonna get out of here now. 300 00:16:06,432 --> 00:16:07,956 - No parties. - Yeah. 301 00:16:08,767 --> 00:16:09,893 Love you. 302 00:16:09,969 --> 00:16:13,302 Gee, you're thin. Three children, you? Nah. 303 00:16:15,240 --> 00:16:16,969 Ashley, Jasmine. 304 00:16:17,042 --> 00:16:20,273 Oh, Bridget, remember what your mother said about... 305 00:16:20,346 --> 00:16:22,906 She said no parties. This is a couple of friends over. 306 00:16:23,015 --> 00:16:24,175 Plus, look at Bridget. 307 00:16:24,249 --> 00:16:27,514 Her clothing-to-skin ratio is totally non-party. 308 00:16:27,586 --> 00:16:30,521 - Exactly. - As long as it's a couple of friends, 309 00:16:30,589 --> 00:16:35,253 then maybe I'd better make us a pizza run. What about that, huh? 310 00:16:35,995 --> 00:16:38,327 - Rory, you want to tag along? - No. 311 00:16:39,198 --> 00:16:40,460 Alrighty, then. 312 00:16:42,668 --> 00:16:46,798 [music playing] 313 00:16:49,808 --> 00:16:52,834 Bridgie, Care Bear, private convo. 314 00:16:54,013 --> 00:16:56,379 - What's going on? - Looks like a party. 315 00:16:56,448 --> 00:16:58,348 But I could be wrong. 316 00:16:59,284 --> 00:17:01,548 What happened to a couple of friends over? 317 00:17:01,620 --> 00:17:04,384 - More came, so now it's a kick-back. - You mean a party? 318 00:17:04,456 --> 00:17:07,823 No. Mom said we can't have parties. Twenty or fewer is a kick-back. 319 00:17:07,893 --> 00:17:10,054 - That's about right. - Dad, it's Mom. 320 00:17:10,129 --> 00:17:13,621 - Just a sec. - Give me the phone. Give me the phone. 321 00:17:14,366 --> 00:17:16,231 Honey, hi. 322 00:17:16,301 --> 00:17:18,201 You're on your way home? 323 00:17:18,270 --> 00:17:20,830 Circling the block? Why? 324 00:17:21,974 --> 00:17:24,738 A party? No. 325 00:17:24,843 --> 00:17:26,504 Who told you that? 326 00:17:26,578 --> 00:17:29,046 Fred Doyle called you at work? 327 00:17:29,114 --> 00:17:32,174 Well, if he was so mad, why didn't he call here? 328 00:17:32,251 --> 00:17:34,515 Oh, Dad, Fred Doyle called, 329 00:17:34,586 --> 00:17:36,747 - while you left us all alone! - Rory! 330 00:17:36,855 --> 00:17:39,619 Go turn down the music! Honey... 331 00:17:39,725 --> 00:17:41,488 No, I did not... I went to get the... 332 00:17:41,593 --> 00:17:44,858 It is not a party. It is called a kick-back. 333 00:17:44,930 --> 00:17:46,261 Yes, it is. 334 00:17:47,733 --> 00:17:50,258 Twenty or fewer is called a kick-back. 335 00:17:50,335 --> 00:17:52,269 Yes, it is! 336 00:17:52,337 --> 00:17:53,998 Yes, it is! 337 00:17:55,074 --> 00:17:56,336 Yes, it is. 338 00:17:57,076 --> 00:18:01,206 Your mother thought this was a party, but this is so obviously a kick-back. 339 00:18:01,280 --> 00:18:03,373 Cate... What? 340 00:18:03,449 --> 00:18:05,576 What? What?! 341 00:18:05,651 --> 00:18:08,415 I can't hear you. You gotta speak up. I can't hear over... 342 00:18:08,520 --> 00:18:10,488 Brigadoon. That's very, very funny. 343 00:18:11,256 --> 00:18:13,816 - Hey, Papa H. - Yeah, K-man? 344 00:18:13,926 --> 00:18:16,895 Tell Andre about the time you interviewed Magic Johnson. 345 00:18:16,962 --> 00:18:20,090 - You interviewed Magic Johnson? - Sure did, Dre, sure did. 346 00:18:20,165 --> 00:18:22,429 - Mr. Hennessy... - Just a second, honey. 347 00:18:22,501 --> 00:18:24,935 I interviewed Magic when he was in high school 348 00:18:25,003 --> 00:18:27,096 and Michigan lost him to MSU. 349 00:18:28,040 --> 00:18:29,940 Man, I miss your stories! 350 00:18:30,642 --> 00:18:31,609 Yeah, Rach? 351 00:18:31,710 --> 00:18:34,577 My mom and dad said it's OK I spend the night here if that's OK 352 00:18:34,646 --> 00:18:36,409 - with you and Mrs. Hennessy. - Sure. 353 00:18:36,482 --> 00:18:38,814 - If they call, you'll talk to them? - No problem. 354 00:18:38,884 --> 00:18:40,317 Awesome. See ya! 355 00:18:40,385 --> 00:18:42,649 - Wait, hold on! - Dad! 356 00:18:42,721 --> 00:18:45,781 - Where do you think you're going? - Dad, don't embarrass us. 357 00:18:45,858 --> 00:18:48,486 - Please don't make a scene. - I'm not making a scene. 358 00:18:48,560 --> 00:18:51,461 Rach, honey, it's me. Let's talk this through. 359 00:18:51,530 --> 00:18:53,862 - Yo, yo, yo! - Hey! 360 00:18:54,666 --> 00:18:57,635 Anthony, what the hell are you doing? Who are these guys? 361 00:18:57,736 --> 00:19:00,227 - Dad, aren't you getting sleepy? - Mr. Henn, 362 00:19:00,305 --> 00:19:04,036 look at you all crinkly brow, and eyes all bulgin' and whatnot. 363 00:19:07,679 --> 00:19:10,648 Shoot. Yo, you want a beer, dog? 364 00:19:10,716 --> 00:19:14,550 Yeah, I want a beer, dog. In fact, I want all the beers. 365 00:19:16,188 --> 00:19:18,486 You know what else? 366 00:19:18,557 --> 00:19:21,219 I want the music to stop right now, 367 00:19:21,293 --> 00:19:23,955 and I want everybody out of here. 368 00:19:24,029 --> 00:19:27,590 Man, Mr. Henn. Why you gots to be trippin', dude? 369 00:19:28,300 --> 00:19:30,598 And I want you to stop talking like an idiot. 370 00:19:30,669 --> 00:19:32,000 I hear that. 371 00:19:39,678 --> 00:19:42,238 Dad, this is officially a scene. 372 00:19:42,347 --> 00:19:44,577 I want your car keys and I want them now. 373 00:19:44,650 --> 00:19:47,414 Jeez. How are my friends and I supposed to get home? 374 00:19:47,486 --> 00:19:50,148 I have a lacrosse game in the morning. 375 00:19:50,222 --> 00:19:53,055 I will drive you. I'll drive all of you in the minivan. 376 00:19:53,125 --> 00:19:55,252 Oh, my God, the Loser Cruiser? 377 00:19:55,327 --> 00:19:58,057 - Dad, you don't have to do that. - I have to do that. 378 00:19:58,130 --> 00:20:01,156 Everybody, move out right now. Come on, let's go. Go on. 379 00:20:01,233 --> 00:20:04,066 Let's go. Come on. 380 00:20:04,136 --> 00:20:05,228 Hey, Cate. 381 00:20:06,405 --> 00:20:09,499 Well, I see the children were brought to you. 382 00:20:09,575 --> 00:20:10,940 You were right. 383 00:20:11,043 --> 00:20:14,012 Cool Dad is vanishing into the night in a minivan. 384 00:20:14,112 --> 00:20:16,876 Oh, I'm sorry. So much for Brigadoon. 385 00:20:16,949 --> 00:20:19,417 Oh, hell. Still my favorite musical. 386 00:20:21,486 --> 00:20:23,716 Everybody, let's go. Out! 387 00:20:23,789 --> 00:20:26,758 - Come on. - This is gonna get all over school. 388 00:20:26,825 --> 00:20:29,316 Starting tomorrow, we promise no more parties. 389 00:20:29,394 --> 00:20:31,225 - Just be cool for now. - Cool, huh? 390 00:20:31,296 --> 00:20:33,856 Let me give that some thought. Uh... 391 00:20:33,966 --> 00:20:36,526 No. Girls, fetch my slippers. 392 00:20:38,770 --> 00:20:41,238 Welcome back to the dork side, Paul. 393 00:20:48,847 --> 00:20:50,576 Honey, you did the right thing. 394 00:20:50,649 --> 00:20:53,777 One day the kids will laugh about this. 395 00:20:56,121 --> 00:20:57,850 Rory, shouldn't you be in bed? 396 00:20:57,923 --> 00:21:02,053 Yeah, but I was kinda, sorta feeling bad for Dad. 397 00:21:02,127 --> 00:21:04,493 And seeing how he was feeling tonight, 398 00:21:04,596 --> 00:21:06,564 it made me want to give him a present. 399 00:21:07,666 --> 00:21:10,191 Hey, you got the boy back. 400 00:21:10,269 --> 00:21:13,761 A present for me? What is it? 401 00:21:14,740 --> 00:21:16,503 Slippers. 402 00:21:16,608 --> 00:21:18,473 Dozens of slippers! 403 00:21:18,543 --> 00:21:21,706 All the slippers that have been stuffed in my locker all week 404 00:21:21,780 --> 00:21:24,749 - because you had to get out of the car! - Rory, you can't... 405 00:21:27,619 --> 00:21:29,086 Ooh, sheepskin. 31106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.