All language subtitles for 45 Years (2015) REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,842 --> 00:02:16,936 Come on, Max' 2 00:02:41,910 --> 00:02:44,379 - Morning, Mrs Mercer. - Oh, Chris. 3 00:02:44,455 --> 00:02:45,957 You're early this morning' 4 00:02:46,040 --> 00:02:48,338 I've got the twins waking me up at the crack of dawn. 5 00:02:48,417 --> 00:02:50,090 Oh, my God, I completely forgot' 6 00:02:50,169 --> 00:02:52,137 - Congratulations. - Cheers. 7 00:02:52,212 --> 00:02:54,590 - How are you both coping? - It's a hell of a lot of work. 8 00:02:54,673 --> 00:02:55,970 I don't doubt it a second. 9 00:02:56,050 --> 00:02:58,519 But you'll be fine, You were always a capable young man. 10 00:02:58,594 --> 00:02:59,891 You must be getting excited. 11 00:02:59,970 --> 00:03:02,598 - Saturday, isn't it? - Don't remind me. So much work to do. 12 00:03:02,681 --> 00:03:03,898 Yeah, it'll be fine' 13 00:03:03,974 --> 00:03:05,726 - Good luck. - Thank you. 14 00:03:05,809 --> 00:03:07,937 And I'm really over the moon for both of you. 15 00:03:08,020 --> 00:03:10,694 - Thank you, Mrs Mercer' - Kate. Call me Kate. 16 00:03:10,773 --> 00:03:12,195 We're not at school any more' 17 00:03:12,274 --> 00:03:14,072 Will do' 18 00:03:47,893 --> 00:03:50,112 What do you think of that Platters song? 19 00:03:50,312 --> 00:03:52,406 - The what? - The Platters song. 20 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 What for? 21 00:03:54,942 --> 00:03:56,694 First dance. 22 00:03:56,777 --> 00:03:59,701 Or think it's a bit naff to have the same song we had at our wedding'? 23 00:03:59,780 --> 00:04:01,327 No. Lovely song' 24 00:04:01,406 --> 00:04:04,205 - I've always liked it. - Yeah, I know. 25 00:04:35,566 --> 00:04:38,695 - What is it? - A letter. 26 00:04:38,777 --> 00:04:41,826 Yes, I know, but who from? 27 00:04:41,905 --> 00:04:44,499 - It's in German. - Yeah. 28 00:04:44,575 --> 00:04:46,669 What's it say? 29 00:04:47,578 --> 00:04:52,755 Well, I can't remember the verbs as well as the nouns, but... 30 00:04:53,667 --> 00:04:56,591 but I think it says they've found her. 31 00:04:56,670 --> 00:04:58,593 Found who? 32 00:04:58,672 --> 00:05:01,095 Well, her body, anyway. 33 00:05:01,175 --> 00:05:03,269 God, who? Geoff. 34 00:05:05,304 --> 00:05:07,398 T-They've found Katya. 35 00:05:10,976 --> 00:05:13,195 Y-You know who I'm talking about, don't you? 36 00:05:13,270 --> 00:05:14,442 Of course. 37 00:05:14,521 --> 00:05:17,616 Cos, I-I remember telling you, clear as day. 38 00:05:17,691 --> 00:05:20,240 Of course I remember. I mean, it was a long time ago. 39 00:05:20,319 --> 00:05:22,538 Yeah, I-I know I told you about my Katya. 40 00:05:25,824 --> 00:05:31,627 She's been there over 50 years, like something in the freezer. 41 00:05:32,998 --> 00:05:35,092 Now they've found her. 42 00:05:36,043 --> 00:05:41,891 L-Like that, er, Tollund Man in the Swedish bog. 43 00:05:43,175 --> 00:05:44,472 Well, Danish, actually. 44 00:05:44,551 --> 00:05:46,428 It was on the curriculum for years. 45 00:05:46,511 --> 00:05:48,639 I taught it to the third-formers. 46 00:05:53,977 --> 00:05:56,071 I'll make some more tea' 47 00:06:09,660 --> 00:06:11,958 Yeah, I'm going to need a dictionary. 48 00:06:14,373 --> 00:06:16,592 I-I don't know where to look. 49 00:06:16,667 --> 00:06:18,920 Why don't you check in the plastic boxes? 50 00:06:34,226 --> 00:06:36,979 Nothing. Nothing but "do-it-yourself' books." 51 00:06:46,154 --> 00:06:47,827 That's it. 52 00:06:47,906 --> 00:06:49,783 Yeah. 53 00:06:49,866 --> 00:06:51,960 Ah, thank you. 54 00:06:55,706 --> 00:06:59,301 You see, what's happened is the snow has completely melted. 55 00:06:59,376 --> 00:07:01,720 All that's left is the ice. 56 00:07:01,795 --> 00:07:04,218 A-And that's how they found her. 57 00:07:04,298 --> 00:07:07,802 - What do you mean? - Well, she's still there. 58 00:07:07,884 --> 00:07:09,886 - In the ice? - Yeah. 59 00:07:09,970 --> 00:07:14,020 Way down, I'm sure, but the water is very pure up there. 60 00:07:14,099 --> 00:07:16,978 It must be, so they can see her. 61 00:07:17,060 --> 00:07:19,984 - Well, haven't they taken her out? - Not yet. 62 00:07:20,063 --> 00:07:21,235 Why not? 63 00:07:21,315 --> 00:07:23,943 Well, she's in a glacier in the Swiss mountains, Kate. 64 00:07:24,026 --> 00:07:25,653 It can't be that easy. 65 00:07:25,736 --> 00:07:27,830 There are no roads up there. 66 00:07:30,449 --> 00:07:32,201 So, how do they know it's her? 67 00:07:32,284 --> 00:07:34,833 I mean, it might not be her at all' 68 00:07:34,911 --> 00:07:38,165 Well, they've made an assumption, I suppose, from where they found her. 69 00:07:38,248 --> 00:07:40,592 Maybe they can tell from what she's wearing. 70 00:07:40,667 --> 00:07:42,294 From what she's wearing? 71 00:07:42,377 --> 00:07:48,225 Oh, yeah, yeah, th-those, er, airmen in... Iceland, I-I think it was, 72 00:07:48,300 --> 00:07:50,177 they were perfectly preserved, 73 00:07:50,260 --> 00:07:51,762 Oh, I don't remember that. 74 00:07:51,845 --> 00:07:54,598 Yes. I saw a documentary on it. 75 00:07:54,681 --> 00:07:59,027 They were the same as when they died because of how quickly they froze. 76 00:07:59,561 --> 00:08:01,359 And you think that's what's happened'? 77 00:08:01,438 --> 00:08:04,157 Well, I don't know, but you can imagine. 78 00:08:07,235 --> 00:08:10,284 Not sure it works like that. Not after all this time. 79 00:08:10,364 --> 00:08:12,913 How strange would that be, though? 80 00:08:12,991 --> 00:08:16,040 She'll look like she did in 1962' 81 00:08:16,703 --> 00:08:18,797 And I look like this. 82 00:08:29,674 --> 00:08:31,142 What is it? 83 00:08:31,218 --> 00:08:33,312 Er, don't be cross, Kate. 84 00:08:33,762 --> 00:08:35,856 I'm going to have a smoke. 85 00:09:12,300 --> 00:09:14,394 - Are you all right? - Fine. 86 00:09:16,555 --> 00:09:19,934 Please eat this. And take your pills' 87 00:09:20,809 --> 00:09:24,188 Th-They've asked if I want to go to Switzerland. 88 00:09:24,855 --> 00:09:26,402 Why would they ask that'? 89 00:09:26,481 --> 00:09:28,575 Well, to see the body. 90 00:09:28,775 --> 00:09:31,198 - When? - Soon, I suppose. 91 00:09:31,778 --> 00:09:34,122 - You aren't thinking of going? - Don't know. 92 00:09:35,490 --> 00:09:37,242 All the way to Switzerland? 93 00:09:37,325 --> 00:09:38,668 It's not that far. 94 00:09:38,743 --> 00:09:40,416 There are flights from Stansted. 95 00:09:40,495 --> 00:09:41,917 Yeah, but it's far enough. 96 00:09:41,997 --> 00:09:43,874 - You don't think I should? - Honestly'? 97 00:09:43,957 --> 00:09:45,880 Well, no. 98 00:09:45,959 --> 00:09:47,927 I don't see the point' 99 00:09:48,003 --> 00:09:51,177 - Plus we've got the party on Saturday. - I wasn't thinking of going now. 100 00:09:51,256 --> 00:09:53,600 - I-I wouldn't go now. - Yeah, but still. 101 00:09:53,675 --> 00:09:56,724 I don't like the idea of you climbing a big bloody mountain. 102 00:09:56,803 --> 00:09:59,056 Well, I don't think it would come to that' 103 00:09:59,139 --> 00:10:01,392 You don't like going for a walk with me on the Broads 104 00:10:01,475 --> 00:10:03,523 - and that's as flat as a pancake. - I know. 105 00:10:03,602 --> 00:10:07,152 Like I said, Kate, it wouldn't come to that. 106 00:10:07,230 --> 00:10:09,324 But still... 107 00:10:11,318 --> 00:10:13,912 - Don't you have to go into town? - Oh, I can rearrange. 108 00:10:13,987 --> 00:10:16,115 No. Y-You should go. 109 00:10:16,198 --> 00:10:18,041 It's been a bit of a shock, that's all. 110 00:10:18,116 --> 00:10:20,210 But I'm fine' 111 00:10:22,329 --> 00:10:24,423 - Are you sure? - Yeah, positive. 112 00:11:02,327 --> 00:11:05,171 Oh. It looks different, all empty. 113 00:11:05,247 --> 00:11:07,716 Well, this is where the tables are usually placed. 114 00:11:07,791 --> 00:11:11,512 The top one over there, so that everyone can see you. 115 00:11:11,586 --> 00:11:14,009 We won't be having atop table, but thank you. 116 00:11:14,089 --> 00:11:15,215 Really? 117 00:11:15,298 --> 00:11:17,801 A top table is so lovely at an event like this' 118 00:11:17,884 --> 00:11:20,182 The two of you as a focal point of the room' 119 00:11:20,262 --> 00:11:22,264 We're not trying to recreate the wedding. 120 00:11:22,347 --> 00:11:24,065 It's just a party. 121 00:11:24,140 --> 00:11:26,359 Yes, well, it's your choice, of course. 122 00:11:27,477 --> 00:11:32,574 I will say, though, it's a wonderful place, location-wise, for an anniversary. 123 00:11:32,649 --> 00:11:34,526 It's your 40th, isn't it? 124 00:11:34,609 --> 00:11:35,826 45th. 125 00:11:35,902 --> 00:11:37,996 That's an unusual one to celebrate' 126 00:11:39,447 --> 00:11:44,078 My husband was ill and our 40th was cancelled, so we had to rearrange. 127 00:11:44,953 --> 00:11:48,878 Well, I must try and make this one super-special, then, mustn't I? 128 00:11:51,042 --> 00:11:55,297 And this really is a great venue for such an event. 129 00:11:55,880 --> 00:11:57,974 So full of history, you see? 130 00:11:58,341 --> 00:12:00,218 Like a good marriage. 131 00:12:00,302 --> 00:12:04,432 Did you know that the Trafalgar Ball was held here? 132 00:12:04,514 --> 00:12:05,811 Yes, your assistant told me. 133 00:12:05,890 --> 00:12:07,813 It was in 1805. 134 00:12:07,892 --> 00:12:10,236 Can you imagine how incredible that must have been? 135 00:12:10,312 --> 00:12:15,318 Everyone here, dressed in their finest, celebrating such an achievement. 136 00:12:15,817 --> 00:12:17,911 Wasn't Nelson killed? 137 00:12:18,361 --> 00:12:20,238 But the battle was won' 138 00:12:20,905 --> 00:12:24,250 And that has to be worth celebrating, doesn't it? 139 00:12:27,704 --> 00:12:32,210 We had a table at our wedding, a top table, but we didn't like it at all' 140 00:12:32,292 --> 00:12:35,466 My husband thought it a horribly bourgeois tradition. 141 00:12:38,131 --> 00:12:40,099 Shall we have a look at the canapé list'? 142 00:12:40,175 --> 00:12:41,973 Er, yes, indeed. 143 00:12:42,052 --> 00:12:44,146 I'll be right back' 144 00:12:44,888 --> 00:12:46,435 No rush. 145 00:14:01,464 --> 00:14:04,684 You have reached Geoff and Kate, Please leave a message. 146 00:14:27,991 --> 00:14:30,540 You haven't listened to this for a long time. 147 00:14:32,537 --> 00:14:34,960 - How are you feeling? - I'm fine. 148 00:14:35,039 --> 00:14:36,541 What have you done to your finger? 149 00:14:36,624 --> 00:14:41,630 Oh, yeah, I was, er... trying to mend the lavatory and, er, well, I cut me thumb. 150 00:14:42,922 --> 00:14:44,595 Did you manage to fix it? 151 00:14:44,674 --> 00:14:46,847 It needs a new ballcock, I think. 152 00:14:48,553 --> 00:14:51,147 - Tried calling earlier on. - Did you leave a message? 153 00:14:51,222 --> 00:14:53,350 No, I just wanted to check you were all right. 154 00:14:53,433 --> 00:14:55,435 Right' 155 00:15:00,273 --> 00:15:02,492 - What are you reading? - Kierkegaard. 156 00:15:02,734 --> 00:15:05,203 Gracious, are you having a go at that again'? 157 00:15:06,863 --> 00:15:09,616 You know, you have three editions of that book, 158 00:15:09,699 --> 00:15:13,579 and I don't think you've got past chapter two in any of them. 159 00:15:25,799 --> 00:15:28,018 Yeah, it's been an odd day. 160 00:15:28,092 --> 00:15:29,844 It sure has' 161 00:15:29,928 --> 00:15:34,559 I just, er... stayed at home. 162 00:15:34,641 --> 00:15:36,985 You know, grappling with the ballcock. 163 00:15:37,060 --> 00:15:38,983 But y-you're right. 164 00:15:39,062 --> 00:15:40,405 I hardly go walking any more. 165 00:15:40,480 --> 00:15:44,075 And it was a nice day, so off I went. 166 00:15:44,150 --> 00:15:46,619 - So, where did you go? - Just to the village' 167 00:15:46,986 --> 00:15:48,613 To buy cigarettes? 168 00:15:51,032 --> 00:15:53,751 I haven't lost my sense of smell, you know? 169 00:15:53,827 --> 00:15:56,751 I just don't want us to start smoking again. 170 00:15:56,830 --> 00:15:58,298 No, I-I won't, I won't. 171 00:15:58,373 --> 00:15:59,590 I promise. 172 00:15:59,666 --> 00:16:01,668 OK. Go on. 173 00:16:01,751 --> 00:16:06,848 So, I was in the village, and I don't know what happened 174 00:16:06,923 --> 00:16:10,177 but that racist from the community centre... 175 00:16:10,260 --> 00:16:11,887 Mm. Sandra Wilkins. 176 00:16:11,970 --> 00:16:14,064 Yeah, her. 177 00:16:14,722 --> 00:16:18,226 She came up to me, right up to me face, 178 00:16:18,309 --> 00:16:21,483 and she kept asking me if I was all right. 179 00:16:22,772 --> 00:16:26,743 And when I said I was, she wouldn't believe me. 180 00:16:28,027 --> 00:16:30,621 And... I wasn't doing anything. 181 00:16:31,239 --> 00:16:36,587 Nothing. Just sitting on the bench by the duck pond, 182 00:16:36,661 --> 00:16:39,005 minding me own business and getting some air. 183 00:16:40,290 --> 00:16:41,462 All done. 184 00:16:41,541 --> 00:16:43,635 All I was doing, I promise. 185 00:16:43,710 --> 00:16:45,257 I believe you. 186 00:16:45,336 --> 00:16:48,010 She's a dreadful woman. 187 00:16:48,089 --> 00:16:50,183 - Just ignore her. - Mm. 188 00:16:58,558 --> 00:17:00,185 Is it all right'? 189 00:17:00,268 --> 00:17:01,611 Oh, it's great. Great. 190 00:17:01,686 --> 00:17:03,780 Yeah. Mm. 191 00:17:05,773 --> 00:17:07,195 A drop more? 192 00:17:07,275 --> 00:17:09,369 Mm, thank you. 193 00:17:32,508 --> 00:17:35,011 - What'? - Nothing. 194 00:17:40,683 --> 00:17:44,483 - There's something I want to tell you. - OK. 195 00:17:45,396 --> 00:17:48,115 You know, I-I feel sure I've told you before, 196 00:17:48,191 --> 00:17:52,071 but it was a longtime ago, so, I mean, I could be wrong. 197 00:17:57,575 --> 00:17:59,418 - OK, go on. - Yeah. 198 00:17:59,494 --> 00:18:01,997 Um, I-I was her next of kin. 199 00:18:05,249 --> 00:18:06,501 What do you mean? 200 00:18:06,584 --> 00:18:08,552 Well, officially. 201 00:18:08,628 --> 00:18:11,882 I-I was her next of kin. I'm sure I told you this before, Kate. 202 00:18:11,965 --> 00:18:16,015 I think I would remember my husband being another woman's next of kin. 203 00:18:19,055 --> 00:18:21,433 - Why? - Why what? 204 00:18:21,516 --> 00:18:23,564 Well, why were you her next of kin'? 205 00:18:23,643 --> 00:18:25,941 Because they thought we were married. 206 00:18:26,020 --> 00:18:29,194 - Who did? - The authorities. People. 207 00:18:29,273 --> 00:18:30,570 What made them think that? 208 00:18:30,650 --> 00:18:32,744 We-We told them we were' 209 00:18:34,153 --> 00:18:35,826 You weren't, though? 210 00:18:35,905 --> 00:18:38,408 Oh, no, no, no. No, h-hell. No. 211 00:18:38,491 --> 00:18:41,620 We just had to pretend, so people would let us stay in their houses. 212 00:18:41,703 --> 00:18:45,924 Different in those days, Kate, and then after the accident... 213 00:18:48,960 --> 00:18:51,179 You're not lying to me? 214 00:18:51,254 --> 00:18:54,804 No. Kate, she wore a ring on her finger. 215 00:18:54,882 --> 00:18:59,638 It was a small wooden ring, like a curtain ring, made of oak. 216 00:19:01,514 --> 00:19:02,891 Funny you'd remember that. 217 00:19:02,974 --> 00:19:05,068 Well, it wasn't real. 218 00:19:13,526 --> 00:19:18,077 OK, you could've... you could've just told me, Geoff' 219 00:19:20,199 --> 00:19:22,293 I thought I had. 220 00:19:22,618 --> 00:19:27,840 If I hadn't, well, it's hardly, er... 221 00:19:28,458 --> 00:19:31,086 The sort of thing you tell 222 00:19:31,169 --> 00:19:34,639 your beautiful new girlfriend, is it? 223 00:19:38,259 --> 00:19:40,353 I suppose not. 224 00:19:45,641 --> 00:19:48,190 I think I'm going to have a... go upstairs and have a bath. 225 00:19:48,269 --> 00:19:51,068 I've got lots to do tomorrow' 226 00:19:51,147 --> 00:19:53,741 - Are you sure you're all right'? - Yes. Yes' 227 00:19:53,816 --> 00:19:54,988 Yeah, really, I am. 228 00:19:55,068 --> 00:19:58,493 I can hardly be cross with something that happened before we existed, can I? 229 00:19:58,571 --> 00:20:00,665 Not really. 230 00:20:02,575 --> 00:20:04,577 Still... 231 00:20:49,080 --> 00:20:51,549 I suppose a cuddle's out of the question. 232 00:21:04,679 --> 00:21:08,149 It doesn't even feel like it was me that was there. 233 00:21:08,975 --> 00:21:10,977 Do you know what I mean? 234 00:21:11,060 --> 00:21:12,687 How long had you been up there? 235 00:21:12,770 --> 00:21:15,489 Oh, six or seven weeks, I suppose. 236 00:21:15,565 --> 00:21:17,659 It seemed a lot longer. 237 00:21:18,442 --> 00:21:21,116 We had a map, er, to start with' 238 00:21:21,195 --> 00:21:23,914 It was so bloody unreliable. 239 00:21:24,699 --> 00:21:26,793 I've still got it somewhere' 240 00:21:27,660 --> 00:21:31,130 Yeah, we were getting higher into the mountains 241 00:21:31,205 --> 00:21:36,052 and I decided it would be best if we found someone, 242 00:21:36,127 --> 00:21:39,848 y-you know, to help us get to the Italian border. 243 00:21:40,339 --> 00:21:42,933 - A guide? - Yeah, wasn't really a guide' 244 00:21:43,009 --> 00:21:46,730 This swarthy little bastard who thought he was Jack Kerouac. 245 00:21:47,555 --> 00:21:50,479 - You always did hate Kerouac. - Yes, I did. 246 00:21:51,100 --> 00:21:53,478 Maybe you were jealous. 247 00:21:53,561 --> 00:21:55,780 - What, of Jack Kerouac? - Of the guide. 248 00:21:57,857 --> 00:21:59,279 Was he flirting with her'? 249 00:21:59,358 --> 00:22:03,283 Well, they did have, er... the language' 250 00:22:03,362 --> 00:22:07,333 My German, it wasn't that great, what with its accent. 251 00:22:08,367 --> 00:22:10,244 They laughed a lot' 252 00:22:10,328 --> 00:22:13,002 He was forever making these jokes I didn't get. 253 00:22:13,080 --> 00:22:16,584 - Oh, God, you wouldn't like that. - No, I didn't. 254 00:22:18,002 --> 00:22:23,600 They were walking up ahead, more than they needed to perhaps, 255 00:22:23,674 --> 00:22:27,850 or... maybe I just let them, I don't know. 256 00:22:29,430 --> 00:22:32,980 We were on a track round this rock, 257 00:22:33,976 --> 00:22:38,277 and the glacier was on the right, below us. 258 00:22:39,273 --> 00:22:40,991 Way down. 259 00:22:41,067 --> 00:22:43,286 Beautiful thing, it was. 260 00:22:43,361 --> 00:22:45,614 You'd love the landscape out there, Kate. 261 00:22:45,696 --> 00:22:47,790 - You really would. - Yeah, I'm sure. 262 00:22:51,244 --> 00:22:54,214 They were out of sight, round the comer, 263 00:22:55,957 --> 00:23:00,713 and the last sound but one that I heard was her laughter. 264 00:23:01,504 --> 00:23:04,724 And, Christ, did it annoy me' 265 00:23:06,884 --> 00:23:08,978 But then, there was a scream. 266 00:23:10,221 --> 00:23:12,315 It wasn't a loud scream, neither. 267 00:23:12,807 --> 00:23:18,610 Sort of outpouring of air from her lungs, from the shock, I suppose. 268 00:23:19,772 --> 00:23:21,866 It was low and guttural, 269 00:23:22,858 --> 00:23:27,455 not like her voice, which was soft, higher-pitched. 270 00:23:29,907 --> 00:23:32,251 God, that's just horrible. 271 00:23:34,996 --> 00:23:36,589 And then what? 272 00:23:36,664 --> 00:23:38,541 That was it, realty' 273 00:23:38,624 --> 00:23:40,672 When I got there, she'd gone. 274 00:23:42,336 --> 00:23:44,555 And Kerouac was looking down this hole. 275 00:23:47,341 --> 00:23:48,809 A fissure. 276 00:23:48,884 --> 00:23:53,355 Yeah, a fissure, I suppose you'd call it, like a narrow, narrow crack in the rock. 277 00:23:54,473 --> 00:23:56,726 D-Do you remember that one in Scotland? 278 00:23:59,020 --> 00:24:01,193 - Yeah, I do. - Yeah. Well, it was like that one' 279 00:24:01,272 --> 00:24:04,116 - Yeah. - Only much deeper. 280 00:24:05,568 --> 00:24:07,662 And Kerouac was just standing there. 281 00:24:09,572 --> 00:24:13,952 His face, oddly enough, it looked almost yellow. 282 00:24:19,540 --> 00:24:21,383 Was she blends? 283 00:24:21,459 --> 00:24:23,507 - Sony? - Did she have blonde hair? 284 00:24:24,086 --> 00:24:26,305 Oh, no, no. She had dark hair. 285 00:24:26,380 --> 00:24:27,632 - Like mine, then. - Mm. 286 00:24:27,715 --> 00:24:29,809 I mean, not now. 287 00:24:30,343 --> 00:24:32,437 Yeah, like yours. 288 00:24:33,596 --> 00:24:35,644 Haw old was she? 289 00:24:35,723 --> 00:24:42,322 She was two years older than me, and that was '62. 290 00:24:42,396 --> 00:24:44,398 Yeah, so she was about 27. 291 00:24:44,482 --> 00:24:46,576 Yeah. 292 00:24:48,027 --> 00:24:50,371 My mum died that year' 293 00:24:50,446 --> 00:24:52,323 - Did she? - Yeah. Mm' 294 00:24:52,406 --> 00:24:55,455 - I don't know why that's funny but it is. - Funny? 295 00:24:55,534 --> 00:24:59,664 Well, we didn't know each other then, you and I, 296 00:24:59,747 --> 00:25:03,923 but we were both going through something really unpleasant, and... 297 00:25:04,001 --> 00:25:08,256 and yet we never talked about it in all the years that we've known each other. 298 00:25:08,339 --> 00:25:11,809 - Never. - No. Never have. 299 00:25:28,943 --> 00:25:31,037 I'm tired. 300 00:25:32,279 --> 00:25:34,407 Shall I turn off the light? 301 00:25:35,324 --> 00:25:37,418 Yeah. 302 00:25:50,256 --> 00:25:52,350 I'm quite tired, too. 303 00:26:15,865 --> 00:26:17,583 Come on. 304 00:26:18,492 --> 00:26:20,586 Max! 305 00:26:27,835 --> 00:26:28,961 Max! 306 00:26:29,044 --> 00:26:31,513 Yeah, boy! Come on! 307 00:26:31,589 --> 00:26:33,683 Come on! Good boy. 308 00:27:01,994 --> 00:27:03,291 You're up early this morning' 309 00:27:03,370 --> 00:27:06,294 Yeah, I thought I might come into town with you, if you don't mind. 310 00:27:06,373 --> 00:27:07,545 No. Of course I don't mind. 311 00:27:07,625 --> 00:27:10,970 Yeah, I-I want to go to Thorns, get a new ballcock. 312 00:27:11,045 --> 00:27:13,139 Oh, good. 313 00:27:17,218 --> 00:27:20,347 Do you think my library card will still be valid, Kate? 314 00:27:21,138 --> 00:27:24,483 - I don't see why not. - I might pop in there if there's time. 315 00:27:24,558 --> 00:27:26,652 Have a bit of a browse' 316 00:27:26,936 --> 00:27:29,780 - We could have some lunch' - Yeah, great. 317 00:27:29,855 --> 00:27:32,984 Well, er, I'll just go do what I have lo do. 318 00:27:33,067 --> 00:27:34,910 Give us a shout when you're ready, 319 00:27:34,985 --> 00:27:36,111 OK. 320 00:27:36,195 --> 00:27:39,620 About an hour. I've got to call the florist and one or two things. 321 00:27:59,843 --> 00:28:04,394 Do you think the library will have anything on climate change? 322 00:28:04,473 --> 00:28:07,067 - On what? - Climate change. 323 00:28:24,493 --> 00:28:26,587 - Sorry I'm late. - All right. 324 00:28:27,371 --> 00:28:29,624 - Did you get the thing? - What thing? 325 00:28:29,707 --> 00:28:32,085 - The ballcock' - Er, they have to order it. 326 00:28:32,167 --> 00:28:34,261 I'll pick it up in a few days. 327 00:28:36,213 --> 00:28:37,840 What do you want to eat? 328 00:28:37,923 --> 00:28:40,597 We've got to think a lot more about the environment. 329 00:28:40,676 --> 00:28:43,054 - Well, we recycle. - Do we? 330 00:28:43,137 --> 00:28:46,016 - Yeah. Well, I try to, anyway. - Well, we should. 331 00:28:46,098 --> 00:28:49,944 You're welcome to clean out the dog cans and put them in the right bins. 332 00:28:50,019 --> 00:28:54,115 Because these glaciers, they're melting a lot more than people imagined, 333 00:28:54,189 --> 00:28:57,489 - and the water's just not coming down. - It's got to go somewhere. 334 00:28:57,568 --> 00:29:02,165 No, it's saturating into the rock beneath, and it's building up and up and up. 335 00:29:02,239 --> 00:29:03,365 - L-Like... - Like a dam' 336 00:29:03,449 --> 00:29:07,295 Like a dam, yeah. It's waiting, waiting, waiting, and then... 337 00:29:07,369 --> 00:29:08,541 on. 338 00:29:09,788 --> 00:29:11,506 Careful. No warning. 339 00:29:11,582 --> 00:29:15,553 Come down like a tsunami, wipe out everything in its path. 340 00:29:15,628 --> 00:29:21,055 Schools, churches, people in cafes drinking their coffee. 341 00:29:21,133 --> 00:29:24,103 Old men in shops tinkering with their cuckoo clocks. 342 00:29:26,013 --> 00:29:28,857 And if they hadn't found her, that's when she'd have come down, 343 00:29:28,932 --> 00:29:31,310 with all the rock and debris. 344 00:29:31,393 --> 00:29:33,487 We'll be long dead by then. 345 00:29:41,779 --> 00:29:42,996 Put your book away. 346 00:29:43,072 --> 00:29:45,166 Oh, yeah. 347 00:29:48,952 --> 00:29:52,047 - You screening my calls, Kate? - Not really. 348 00:29:52,122 --> 00:29:53,248 - Hello. - Hi. 349 00:29:53,332 --> 00:29:54,959 - Sally! - Hi, Geoff. 350 00:29:55,042 --> 00:29:57,010 That's my favourite one, there. 351 00:29:57,086 --> 00:30:00,511 OK, Mum. I think it's enough now. It's getting really boring. 352 00:30:00,589 --> 00:30:03,809 - I'm proud of my grandson. - Sally, I want to have a look at Chaney. 353 00:30:03,884 --> 00:30:06,808 These are so lovely. 354 00:30:06,887 --> 00:30:08,605 And the photos are really beautiful. 355 00:30:08,681 --> 00:30:10,979 - Aren't they? - Sally's going to be a photographer' 356 00:30:11,058 --> 00:30:13,857 I'm not. I'm just taking an evening course, just for the fun of it. 357 00:30:13,936 --> 00:30:15,028 It's nothing grand. 358 00:30:15,104 --> 00:30:17,607 - But it might lead to something. - Or it might not. 359 00:30:17,690 --> 00:30:20,990 We shall see, won't we? But you should concentrate on it. 360 00:30:21,068 --> 00:30:24,197 I took it up about three months ago. 361 00:30:24,279 --> 00:30:27,874 It's a good instrument to learn, You can play anything on the ukulele. 362 00:30:27,950 --> 00:30:33,002 It's not just George Formby, which is good because. As you know, I always hated him. 363 00:30:33,080 --> 00:30:35,299 The Internet is absolutely brilliant. 364 00:30:35,374 --> 00:30:38,503 If you go to a guy called justinguitars.com. 365 00:30:38,585 --> 00:30:40,963 He actually teaches guitar, but it's all free. 366 00:30:41,046 --> 00:30:43,469 He's started, er, teaching ukulele as well. 367 00:30:43,549 --> 00:30:45,017 See you later. Have a nice time. 368 00:30:45,092 --> 00:30:46,719 All right, see you later' 369 00:30:46,802 --> 00:30:49,476 I don't think... I don't think Geoff wanted to go to the pub. 370 00:30:49,555 --> 00:30:51,557 It's either that or he comes shopping with us. 371 00:30:51,640 --> 00:30:53,313 We could have gone to the pub, all of us. 372 00:30:53,392 --> 00:30:55,269 Know what he's like with daytime drinking. 373 00:30:55,352 --> 00:30:57,025 Oh, he'll be all right. 374 00:30:57,104 --> 00:30:59,357 Anyway, it gives him a chance to vent. 375 00:30:59,440 --> 00:31:01,192 - About what? - About you' 376 00:31:01,275 --> 00:31:02,618 Mum! 377 00:31:02,693 --> 00:31:05,537 Not about you as such, but about the party. 378 00:31:05,612 --> 00:31:07,831 What do you mean about... vent about the party? 379 00:31:07,906 --> 00:31:10,625 When I think how awful George was before our 40th, 380 00:31:10,701 --> 00:31:12,499 I was that close to divorcing him. 381 00:31:12,578 --> 00:31:13,921 Ignore her. 382 00:31:13,996 --> 00:31:16,875 So, what's going to happen with your dress? What would you like'? 383 00:31:22,504 --> 00:31:25,132 So, should I not be having a party? 384 00:31:25,632 --> 00:31:26,929 Of course you should' 385 00:31:27,009 --> 00:31:28,807 It is a lot of pressure for both of us. 386 00:31:28,886 --> 00:31:31,184 And I hate parties anyway, at the best of times. 387 00:31:31,263 --> 00:31:33,482 I mean, I never even celebrate my birthday. 388 00:31:33,557 --> 00:31:35,935 No, no, no, no, no, you have to. 389 00:31:36,018 --> 00:31:37,895 I mean, that's the strange thing. 390 00:31:37,978 --> 00:31:41,482 George was awful, but then do you remember him at the actual party? 391 00:31:41,565 --> 00:31:43,067 How much he cried? 392 00:31:43,150 --> 00:31:45,244 And not only during the speeches. 393 00:31:46,487 --> 00:31:49,115 Yeah, he was very sweet. 394 00:31:50,032 --> 00:31:51,784 That's why these things are important. 395 00:31:51,867 --> 00:31:53,460 What, to make our husbands cry? 396 00:31:53,535 --> 00:31:56,835 Not just husbands, all men. 397 00:31:57,539 --> 00:31:59,086 It's always them that break first. 398 00:31:59,166 --> 00:32:02,170 Sally's wedding, Charley's christening. 399 00:32:02,252 --> 00:32:05,756 We hold it together cos we already know how important these things are. 400 00:32:08,425 --> 00:32:11,099 Geoff is not much of a crier. 401 00:32:11,178 --> 00:32:13,272 I bet he cried at your wedding. 402 00:32:14,139 --> 00:32:16,233 I don't remember. 403 00:32:19,645 --> 00:32:23,400 If it's some twist of evolution 404 00:32:23,482 --> 00:32:27,953 that needs men to be obsessed by their obituaries, their legacies, 405 00:32:28,028 --> 00:32:32,124 then maybe it's ours to nudge them into realizing what's really important 406 00:32:32,199 --> 00:32:35,954 before they kill themselves, you know, with the disappointment' 407 00:32:50,259 --> 00:32:51,602 Morning. 408 00:32:51,677 --> 00:32:53,805 I nodded off. 409 00:32:57,099 --> 00:32:59,022 What did you think of Sally's photos? 410 00:32:59,101 --> 00:33:01,980 Sally's photos. 411 00:33:02,062 --> 00:33:03,735 I think she's got a very good eye. 412 00:33:03,814 --> 00:33:05,816 Oh. Sure. Yeah. Mm. 413 00:33:07,651 --> 00:33:11,997 I sometimes think it's a shame not to have more photos around the house. 414 00:33:12,072 --> 00:33:14,370 We could put some up. 415 00:33:14,449 --> 00:33:17,544 Yeah. But we don't have any. Not really. 416 00:33:17,619 --> 00:33:21,214 I mean, not like Lena does with her wall display. 417 00:33:27,754 --> 00:33:32,555 I suppose it's because they've got children and grandchildren, and... 418 00:33:35,387 --> 00:33:39,233 I guess we didn't see the point of taking pictures of ourselves. 419 00:33:40,267 --> 00:33:41,894 Would have been a bit vain. 420 00:33:41,977 --> 00:33:45,857 You used to say that everybody taking pictures all the time 421 00:33:45,939 --> 00:33:48,362 stopped anyone having any fun. 422 00:33:48,442 --> 00:33:50,319 - Did I? - You did. 423 00:33:50,402 --> 00:33:52,746 - Sounds like something I'd say. - Mm-hm. 424 00:33:55,198 --> 00:33:57,041 You had a camera, once. 425 00:33:57,117 --> 00:33:59,119 - Yeah, a Yashica' - Mm, a Yashica. 426 00:33:59,202 --> 00:34:00,579 Yeah, I've still got it. 427 00:34:00,662 --> 00:34:02,756 It's in the loft. 428 00:34:06,960 --> 00:34:10,510 Now that we're older, though, it... it's a shame. 429 00:34:12,633 --> 00:34:14,727 What would you want photos of? 430 00:34:18,013 --> 00:34:20,732 - Max when he was a pup. - Mm-hm. 431 00:34:20,807 --> 00:34:22,525 Tessa before him. 432 00:34:24,353 --> 00:34:29,450 You when you were decorating Clitheroe and you hammered that nail into your hand. 433 00:34:29,566 --> 00:34:30,943 You want a photograph of that? 434 00:34:31,026 --> 00:34:32,369 Oh, you know what I mean. 435 00:34:32,444 --> 00:34:34,446 It was our first house. 436 00:34:34,529 --> 00:34:36,623 It was. 437 00:34:37,699 --> 00:34:40,703 Yeah, it was my first home since leaving home, 438 00:34:40,786 --> 00:34:43,380 since leaving my parents, leaving my father. 439 00:34:48,377 --> 00:34:51,802 I suppose we don't realise at the time 440 00:34:51,880 --> 00:34:54,474 but those memories... 441 00:34:56,969 --> 00:34:58,846 they're the things, aren't they? 442 00:35:00,806 --> 00:35:06,028 I'd want a picture of you at the Leeds Mecca. 443 00:35:06,687 --> 00:35:08,781 That's where we met. 444 00:35:09,147 --> 00:35:11,241 You were a bloody knockout' 445 00:35:11,608 --> 00:35:13,281 Oh, it's Odd. Isn't it, 446 00:35:13,360 --> 00:35:15,283 thinking of us back then? 447 00:35:15,362 --> 00:35:21,244 I wasn't even 20, and you were so cool, with your cigarette hanging in your mouth. 448 00:35:25,414 --> 00:35:27,508 Tell you what. 449 00:35:28,125 --> 00:35:29,718 - What are you doing? - Come on. 450 00:35:29,793 --> 00:35:31,466 - We can move the... - Oh, bugger off! 451 00:35:31,545 --> 00:35:32,671 Come on. 452 00:35:32,754 --> 00:35:36,304 I'm not prancing around in the living room at this time of night. 453 00:36:04,369 --> 00:36:07,464 Over the top. Yeah. 454 00:36:32,314 --> 00:36:34,408 We ain't 20 any more. 455 00:36:34,900 --> 00:36:36,527 No. 456 00:36:36,610 --> 00:36:38,704 Let's go upstairs. 457 00:37:00,675 --> 00:37:02,769 Come on with ya. 458 00:37:11,394 --> 00:37:14,523 Hope I can remember what you do. 459 00:37:17,234 --> 00:37:19,328 I'll show you. 460 00:37:25,200 --> 00:37:27,669 - How are you doing down there? - I think I'm ready. 461 00:37:27,744 --> 00:37:28,870 Yeah? 462 00:37:28,954 --> 00:37:31,753 - You don't want me to go on top? - No, I'm nearly there. 463 00:37:31,832 --> 00:37:33,630 Oh, you are, too. 464 00:37:33,708 --> 00:37:35,756 Oh, there you go. 465 00:37:37,629 --> 00:37:38,972 Oh, yeah. 466 00:37:44,636 --> 00:37:46,479 A kiss. 467 00:37:55,480 --> 00:37:57,574 Open your eyes. 468 00:38:00,610 --> 00:38:02,704 - Uh... - Oh, shit. 469 00:38:04,990 --> 00:38:07,038 Oh, bugger. 470 00:38:07,701 --> 00:38:09,795 - I think I've lost it' - I.., 471 00:38:12,289 --> 00:38:14,383 OK, OK, OK. 472 00:38:18,837 --> 00:38:22,011 Geoff, it's OK, it's OK. 473 00:38:26,803 --> 00:38:28,805 Hey. 474 00:38:29,890 --> 00:38:32,985 - Aw... - It's OK. 475 00:38:33,059 --> 00:38:35,733 No, let's just go to sleep. 476 00:39:52,222 --> 00:39:53,974 Geoff? 477 00:39:54,057 --> 00:39:56,105 What are you doing? 478 00:39:57,185 --> 00:39:59,358 - Geoff? - I'm OK, Kate. 479 00:40:00,438 --> 00:40:02,111 Please come down. This is ridiculous. 480 00:40:02,190 --> 00:40:04,284 I'm OK. 481 00:40:06,236 --> 00:40:07,988 What's that in your hand? 482 00:40:08,071 --> 00:40:09,744 Nothing. 483 00:40:09,823 --> 00:40:12,918 - Is it her'? - I found it. 484 00:40:12,993 --> 00:40:16,122 You didn't find it. You went looking for it in the middle of the night 485 00:40:16,204 --> 00:40:18,957 and that's not the same thing at all. 486 00:40:19,040 --> 00:40:20,667 - Let me see it' - No. 487 00:40:20,750 --> 00:40:23,128 Please, Geoff. Can I see it? 488 00:40:23,211 --> 00:40:25,464 Please, Kate, just go back to bed. 489 00:40:25,547 --> 00:40:27,641 Show me the bloody picture! 490 00:40:30,010 --> 00:40:32,604 It's just a picture. It's all it is. 491 00:40:32,679 --> 00:40:35,398 It doesn't mean anything. It's just a fucking picture. 492 00:40:50,697 --> 00:40:52,791 Thanks. 493 00:41:14,512 --> 00:41:16,514 Max! 494 00:41:20,435 --> 00:41:22,529 Come on! 495 00:41:52,675 --> 00:41:55,474 Are you getting someone to do your makeup on Saturday? 496 00:41:55,553 --> 00:41:57,647 I wasn't thinking of it. 497 00:41:57,764 --> 00:42:00,859 I know this girl. She's very subtle. 498 00:42:00,934 --> 00:42:03,403 You wouldn't have to worry about looking like a hooker. 499 00:42:07,232 --> 00:42:11,282 Sally's got this amazing roll-on thing, zaps away dark circles. 500 00:42:11,361 --> 00:42:13,864 I'm sure you could borrow it. 501 00:42:13,947 --> 00:42:17,326 If I'm looking tired, you can just tell me. 502 00:42:17,409 --> 00:42:19,537 You're looking tired. 503 00:42:22,872 --> 00:42:24,966 I'm fine. 504 00:42:25,792 --> 00:42:27,886 Ugh, this weather. 505 00:42:31,423 --> 00:42:33,425 I'm just telling you what George said. 506 00:42:33,508 --> 00:42:36,352 I'm not trying to upset you. Really, I'm not. 507 00:42:36,428 --> 00:42:38,772 I'm not upset, but you're not telling me anything. 508 00:42:38,847 --> 00:42:41,600 You're just saying that Geoff was in a strange mood' 509 00:42:41,683 --> 00:42:43,777 That's what George said, 510 00:42:44,144 --> 00:42:46,238 Did Geoff say anything'? 511 00:42:46,646 --> 00:42:48,114 Like what? 512 00:42:48,189 --> 00:42:49,907 That's what I'm asking you. 513 00:42:49,983 --> 00:42:53,408 - About the party? - No, not about the party. 514 00:42:53,486 --> 00:42:55,864 They were talking politics. 515 00:42:56,781 --> 00:42:57,998 That's it? 516 00:42:58,074 --> 00:42:59,826 Well, he was very aggressive. 517 00:42:59,909 --> 00:43:02,537 Well, I'm sure George can stand up for himself. 518 00:43:02,620 --> 00:43:04,668 He was acting like he used to. 519 00:43:04,747 --> 00:43:06,841 Meaning? 520 00:43:07,208 --> 00:43:09,677 Like that time he kept accusing me of being a fascist 521 00:43:09,752 --> 00:43:11,846 in front of all my friends at my birthday 522 00:43:11,921 --> 00:43:15,767 just because I dared to say that Thatcher hadn't dune such a bad job of it. 523 00:43:15,842 --> 00:43:17,936 I mean, I hadn't even voted for her. 524 00:43:18,845 --> 00:43:20,438 It wasn't funny, Kate. 525 00:43:20,513 --> 00:43:22,060 No. 526 00:43:22,140 --> 00:43:24,438 Very upsetting. 527 00:43:24,517 --> 00:43:26,611 He kept doing a Nazi salute. 528 00:43:30,815 --> 00:43:32,909 All right, it was a little bit funny' 529 00:43:36,488 --> 00:43:38,035 Oh, I'm sorry. 530 00:43:38,114 --> 00:43:39,957 I shouldn't have brought it up. 531 00:43:40,033 --> 00:43:42,411 You know what Geoff's like. 532 00:43:42,494 --> 00:43:45,088 He gets over-passionate about things' 533 00:43:46,039 --> 00:43:48,633 I suppose that's why you fell in love with him. 534 00:43:50,585 --> 00:43:52,679 Yes. 535 00:44:03,556 --> 00:44:05,854 Oh, er, there's another thing. 536 00:44:05,934 --> 00:44:07,402 What? 537 00:44:07,477 --> 00:44:10,947 Geoff says he's not sure that he wants to go to the works lunch. 538 00:44:11,022 --> 00:44:12,274 At Crawley's? 539 00:44:12,357 --> 00:44:14,075 - But it's tomorrow. - I know. 540 00:44:14,150 --> 00:44:15,697 And it's been organized for so long. 541 00:44:15,777 --> 00:44:18,872 George was looking forward to getting the old gang together but if... 542 00:44:18,947 --> 00:44:20,494 Well, did he say why? 543 00:44:20,573 --> 00:44:22,667 Don't think so. 544 00:44:24,786 --> 00:44:26,003 I'll speak to him. 545 00:44:26,079 --> 00:44:27,672 Er, maybe it doesn't matter. 546 00:44:27,747 --> 00:44:29,841 No, I'll speak to him' 547 00:44:42,011 --> 00:44:43,183 Ladies... 548 00:44:43,263 --> 00:44:45,812 Full, full? 549 00:44:45,890 --> 00:44:48,018 Do you want more milk? 550 00:44:50,770 --> 00:44:52,693 Yes. 551 00:44:53,273 --> 00:44:55,116 Biscuit? No? 552 00:44:57,193 --> 00:44:58,445 No? 553 00:44:58,528 --> 00:45:00,997 Well, I'll leave them there. And I'll lake one. 554 00:45:01,072 --> 00:45:02,619 - Thank you. - After that, 555 00:45:02,699 --> 00:45:05,828 the merchants used these newly created waterways, 556 00:45:05,910 --> 00:45:09,960 and over the years they were cut deeper and wider, 557 00:45:10,039 --> 00:45:12,633 and this is why the Broads are as they are today 558 00:45:12,709 --> 00:45:14,461 for all of you to enjoy. 559 00:45:15,169 --> 00:45:20,050 Now, just imagine if those Romans had found peat elsewhere 560 00:45:20,133 --> 00:45:23,637 or chosen to dig in another pan of the country. 561 00:45:23,720 --> 00:45:25,814 Then these broads wouldn't be here at all. 562 00:47:04,320 --> 00:47:06,414 Is that Geoff'? 563 00:47:06,698 --> 00:47:08,450 Yes, it is, yeah. 564 00:47:08,533 --> 00:47:10,627 What's he doing? 565 00:47:10,910 --> 00:47:12,833 Is he smoking again? 566 00:47:12,912 --> 00:47:15,040 Looks like it. 567 00:47:18,292 --> 00:47:21,091 You should get him to shave before the big day loo. 568 00:47:41,524 --> 00:47:44,152 - Hello, Geoffrey. - Hello, Lena. 569 00:47:45,778 --> 00:47:47,872 Hope you've got your speech prepared. 570 00:47:47,947 --> 00:47:50,746 I want to hear nice things about Kate on Saturday. 571 00:47:58,416 --> 00:48:01,420 So, I hear you don't want to go to the Crawley's lunch. 572 00:48:04,505 --> 00:48:06,928 I don't mind if you don't, but I wondered why. 573 00:48:07,008 --> 00:48:09,102 I just don't. 574 00:48:09,719 --> 00:48:12,188 You've been looking forward to seeing everyone again' 575 00:48:12,263 --> 00:48:14,231 You've been talking about it for weeks. 576 00:48:15,558 --> 00:48:18,528 - Why don't you want to go? - I've got me reasons. 577 00:48:18,603 --> 00:48:19,820 Which are? 578 00:48:19,896 --> 00:48:22,399 Why does it matter to you if I go or not? 579 00:48:22,482 --> 00:48:24,234 It doesn't, but it's been arranged. 580 00:48:24,317 --> 00:48:25,409 So? 581 00:48:25,485 --> 00:48:30,412 So you can't just back out of things simply because you don't feel like it. 582 00:48:30,490 --> 00:48:32,584 Even when you have reasons. 583 00:48:38,873 --> 00:48:41,171 And George will be very upset. 584 00:48:41,250 --> 00:48:44,595 He's... well, he's been organizing it for weeks. 585 00:48:44,670 --> 00:48:46,764 - And he's your friend. - Oh, fine. 586 00:48:47,507 --> 00:48:50,511 - Then you'll go? - Well, that's what I said, didn't I? 587 00:48:56,516 --> 00:49:01,943 Some days, we forgot all about getting to Italy. Just stayed put. 588 00:49:02,021 --> 00:49:04,069 We were being headless. 589 00:49:04,148 --> 00:49:06,742 I think that's the word I'm looking for. 590 00:49:06,818 --> 00:49:08,035 Headless? 591 00:49:08,110 --> 00:49:10,204 Headless. 592 00:49:10,446 --> 00:49:12,790 Back in her Berlin, the Wall was going up 593 00:49:12,865 --> 00:49:16,335 and in America we'd just had the Bay of Pigs. 594 00:49:17,578 --> 00:49:21,879 But up there, we weren't thinking about all that. 595 00:49:22,542 --> 00:49:25,341 Weren't thinking about our future. 596 00:49:26,337 --> 00:49:28,556 But, at the same time, we weren't heedless at all. 597 00:49:28,631 --> 00:49:31,510 How can you be when, when you know what your purpose is? 598 00:49:31,592 --> 00:49:34,766 When every day seems to have some point to it. 599 00:49:34,846 --> 00:49:37,190 Finding somewhere to stay, finding food. 600 00:49:38,266 --> 00:49:40,360 And the days we didn't go anywhere, 601 00:49:40,476 --> 00:49:41,944 they seemed just as purposeful 602 00:49:42,019 --> 00:49:47,321 as when we set out in complete seriousness at four in the fucking morning. 603 00:49:48,359 --> 00:49:54,412 I-I think, um... I think that's the worst part of getting decrepit, 604 00:49:54,490 --> 00:49:58,120 lasing that... purposefulness. 605 00:49:59,829 --> 00:50:04,380 I-I was remembering today how we used to see these flowers. 606 00:50:05,126 --> 00:50:07,595 Some sort of violet, I think they were. 607 00:50:08,504 --> 00:50:13,055 They'd find a patch of grass where the snow had melted 608 00:50:13,134 --> 00:50:15,228 and they'd just spring up. 609 00:50:15,595 --> 00:50:19,691 I know they were only flowers, but they seemed so determined. 610 00:50:19,765 --> 00:50:21,859 Brave, even. 611 00:50:22,602 --> 00:50:25,446 And that's how I see Katya and me. 612 00:50:26,564 --> 00:50:31,365 Wandering around, turning our backs on civilization. 613 00:50:32,028 --> 00:50:33,871 Brave? 614 00:50:33,946 --> 00:50:36,040 In a way. 615 00:50:36,282 --> 00:50:38,080 Don't you think? 616 00:50:38,159 --> 00:50:39,661 Not really. 617 00:50:39,744 --> 00:50:41,712 Why not? 618 00:50:41,787 --> 00:50:44,256 I mean, what were you actually doing? 619 00:50:44,332 --> 00:50:47,006 You're just climbing up some bloody mountain. 620 00:50:48,377 --> 00:50:51,472 Well, I'm not saying what we did was out of bravery. 621 00:50:54,634 --> 00:50:58,013 I think you were just chasing a girl who wanted to be chased. 622 00:51:05,686 --> 00:51:07,529 You didn't know her. 623 00:51:08,356 --> 00:51:10,358 No. 624 00:51:11,025 --> 00:51:13,119 I didn't. 625 00:51:15,237 --> 00:51:17,331 I'm tired. 626 00:51:18,616 --> 00:51:21,244 I want to ask you something before we go to sleep. 627 00:51:21,327 --> 00:51:23,421 What's that? 628 00:51:26,916 --> 00:51:31,968 If she hadn't died, if you had got to Italy, 629 00:51:32,046 --> 00:51:34,174 would you have married her for real? 630 00:51:36,092 --> 00:51:38,766 But we didn't get to Italy, did we? 631 00:51:38,844 --> 00:51:40,312 And she did die. 632 00:51:40,388 --> 00:51:42,311 Yeah, but if you had. 633 00:51:42,390 --> 00:51:46,645 I thought you didn't like theoretical questions. 634 00:51:46,727 --> 00:51:48,775 Just answer me. 635 00:51:49,605 --> 00:51:51,699 Yes. 636 00:51:56,988 --> 00:51:58,990 Yes, you would have married her'? 637 00:51:59,073 --> 00:52:00,916 Yes. 638 00:52:02,159 --> 00:52:04,253 We would have married each other. 639 00:52:17,717 --> 00:52:20,140 I don't think I can talk about her any more. 640 00:52:22,138 --> 00:52:26,188 I know I said I could, but I can't. 641 00:53:56,816 --> 00:53:58,489 Anyone you know still there? 642 00:53:58,567 --> 00:54:00,661 What? No, they're all new. 643 00:54:10,746 --> 00:54:12,464 OK, then, I'll see you later. 644 00:54:12,540 --> 00:54:14,292 Yeah. 645 00:54:14,375 --> 00:54:16,469 Hang on. 646 00:54:17,837 --> 00:54:19,339 Just try and enjoy yourself today. 647 00:54:19,421 --> 00:54:21,515 Yeah. I'll try. 648 00:56:45,651 --> 00:56:47,745 Max, shut up! 649 01:01:24,638 --> 01:01:26,231 Hello' 650 01:01:26,306 --> 01:01:28,650 - Mrs Mercer? - Yes, it is. 651 01:01:28,725 --> 01:01:30,398 Hi, it's George the DJ. 652 01:01:30,477 --> 01:01:32,571 Oh, yes, I-I meant to call you, 653 01:01:33,063 --> 01:01:35,407 I need the songs for Saturday. 654 01:01:35,482 --> 01:01:37,701 Er, song? Oh, songs, yes. 655 01:01:38,277 --> 01:01:41,747 Er... just a minute. 656 01:01:46,326 --> 01:01:49,671 - Happy Together by The Turtles. - OK, good choice. 657 01:01:49,746 --> 01:01:52,875 For What It's Worth by Buffalo Springfield. 658 01:01:54,167 --> 01:01:57,046 Um, Your Precious Love by Marvin Gaye. 659 01:01:58,380 --> 01:02:01,133 And Higher And Higher by... 660 01:02:02,843 --> 01:02:04,345 I don't remember who that's by. 661 01:02:04,428 --> 01:02:06,305 Is it Jackie Wilson? 662 01:02:06,388 --> 01:02:08,436 Yeah. Jean. 663 01:02:08,515 --> 01:02:11,644 - What about Your Song by Elton John? - No. No Elton John. 664 01:02:15,606 --> 01:02:17,700 What else? I-I haven't got my list. 665 01:02:22,863 --> 01:02:24,831 The Moody Blues? 666 01:02:24,906 --> 01:02:26,579 That's enough' 667 01:02:26,658 --> 01:02:29,161 What about your first dance? 668 01:02:29,244 --> 01:02:31,463 Smoke Gets In Your Eyes by The Platters. 669 01:02:32,205 --> 01:02:34,378 Yeah, thank you. Thank you so much. Goodbye. 670 01:03:48,198 --> 01:03:49,950 How was it? 671 01:03:50,033 --> 01:03:52,127 Fucking endless. 672 01:03:52,869 --> 01:03:56,123 You wouldn't fucking believe what they've done to the place. 673 01:03:56,206 --> 01:03:58,049 It's all been streamlined' 674 01:03:58,125 --> 01:04:01,425 My first job on the floor doesn't exist any more. 675 01:04:01,503 --> 01:04:05,508 Hell you, if I was still in management, I wouldn't have let that happen. 676 01:04:06,049 --> 01:04:07,892 And the unions, they don't give a shit. 677 01:04:07,968 --> 01:04:11,472 Well, maybe they do and nobody takes any notice. 678 01:04:17,394 --> 01:04:22,366 A-And how the lads have descended into old age, it's not pretty. 679 01:04:22,441 --> 01:04:26,491 And there's George, wanging on about his fucking ukulele. 680 01:04:26,570 --> 01:04:29,414 The worst part of it is that they all seemed interested. 681 01:04:29,489 --> 01:04:33,869 And Len, he's got a villa on the Algarve. 682 01:04:33,952 --> 01:04:35,670 Do you remember Red Len? 683 01:04:35,746 --> 01:04:37,498 We used to call him Len-in, 684 01:04:37,581 --> 01:04:42,462 and now all he can talk about is playing golf on the Al-fucking-garve 685 01:04:42,544 --> 01:04:44,797 with his grandson, who's a banker. 686 01:04:45,046 --> 01:04:48,300 Red Len, with a banker for a grandson. 687 01:04:48,383 --> 01:04:49,635 Fuck me! 688 01:09:02,637 --> 01:09:04,765 Hello, ladies' Have a good day, ladies. 689 01:09:05,473 --> 01:09:08,522 Would anybody like one, this week's Big Issue? 690 01:09:08,601 --> 01:09:11,229 Could I interest you in a Big Issue? 691 01:09:12,188 --> 01:09:14,737 Would anybody like one, this week's Big Issue? 692 01:09:23,950 --> 01:09:26,169 Good afternoon, love. Spare a couple of minutes? 693 01:09:26,244 --> 01:09:28,997 I'd love to tell you a bit about this charity we've got going on. 694 01:09:29,080 --> 01:09:30,707 Um, I'm not interested. 695 01:09:30,790 --> 01:09:32,212 No? No problem. 696 01:10:02,363 --> 01:10:03,956 Can I help you? 697 01:10:04,032 --> 01:10:06,034 - May I sit down? - Yeah, please do. 698 01:10:07,243 --> 01:10:09,917 - Is there somewhere you have in mind? - No, I... 699 01:10:09,996 --> 01:10:12,875 I want to know if a man has been in here. 700 01:10:12,957 --> 01:10:14,709 It's my husband. 701 01:10:14,793 --> 01:10:17,922 We've used you a few times and I wondered if he'd been in. 702 01:10:18,004 --> 01:10:21,178 Um, was he inquiring about Switzerland'? 703 01:11:55,185 --> 01:11:57,108 - Been a long time. - Yeah, sorry. 704 01:11:57,187 --> 01:11:58,609 I've been... 705 01:11:58,688 --> 01:12:02,318 Well, town was very busy and the bus back was... Sorry. 706 01:12:04,527 --> 01:12:06,529 I went to the travel agent today. 707 01:12:06,613 --> 01:12:09,617 - What? - I went to the travel agent. 708 01:12:11,117 --> 01:12:13,211 Are you going to Switzerland? 709 01:12:16,456 --> 01:12:18,675 - No. I'm not. - Why not? 710 01:12:18,750 --> 01:12:22,505 Well, I can't walk to the village without... without sitting down. 711 01:12:22,587 --> 01:12:24,715 How am I going to climb a fucking mountain? 712 01:12:24,797 --> 01:12:26,140 And that's the reason? 713 01:12:26,216 --> 01:12:27,763 No, Kate, that's not the reason. 714 01:12:27,842 --> 01:12:29,719 Because if you do go, and if I... 715 01:12:29,802 --> 01:12:32,396 Oh, Christ, Kate. This isn't about Katya. 716 01:12:32,472 --> 01:12:34,566 Please, stop saying her name. 717 01:12:34,641 --> 01:12:37,144 - I can't bear it. - It isn't... It isn't about Katya. 718 01:12:37,227 --> 01:12:38,399 It is. 719 01:12:38,478 --> 01:12:40,572 Of course it is' 720 01:12:41,481 --> 01:12:44,234 Like me discovering what this smell is around the house. 721 01:12:44,317 --> 01:12:46,786 - Oh, please. - And it's her perfume, OK? 722 01:12:46,861 --> 01:12:50,866 It's like she's been standing in the comer of the room all this time, 723 01:12:50,949 --> 01:12:53,043 - behind my back' - Oh, come on. 724 01:12:54,744 --> 01:12:57,338 And it's tainted everything. 725 01:12:57,413 --> 01:13:01,088 All our decisions, where we go on holiday, what books we read, 726 01:13:01,167 --> 01:13:04,296 what dog you want to choose, what music we want to listen to. 727 01:13:04,921 --> 01:13:06,764 And the big things, too. 728 01:13:06,839 --> 01:13:08,933 Especially the big things' 729 01:13:10,051 --> 01:13:12,975 She's had nothing to do with any of that. 730 01:13:16,099 --> 01:13:20,275 I'd like to be able to tell you everything I'm... thinking, 731 01:13:21,688 --> 01:13:23,440 and everything I know, 732 01:13:23,523 --> 01:13:25,617 but I can't. 733 01:13:26,025 --> 01:13:28,119 Do you understand that'? 734 01:13:28,987 --> 01:13:31,081 Yeah. 735 01:13:31,197 --> 01:13:33,291 Yes, I do. 736 01:13:46,671 --> 01:13:51,347 All I want now is for you to just come to the party tomorrow. 737 01:13:51,426 --> 01:13:54,350 - Of course I'm going to come. - I really need you to want to be there. 738 01:13:54,429 --> 01:13:56,397 Yes, I do want to be there. 739 01:13:56,848 --> 01:13:59,692 Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. 740 01:13:59,767 --> 01:14:01,861 It's something... 741 01:14:02,979 --> 01:14:06,324 altogether different that everyone else feels it, too. 742 01:14:06,399 --> 01:14:09,198 You really believe you haven't been enough for me? 743 01:14:09,277 --> 01:14:11,371 No. I think I was enough for you, 744 01:14:12,322 --> 01:14:14,416 I'm just not sure you do. 745 01:14:16,659 --> 01:14:18,753 Ah, Kate. 746 01:14:19,871 --> 01:14:21,965 That's terrible' 747 01:14:24,625 --> 01:14:27,219 - Have you taken your pills today? - No. 748 01:14:27,295 --> 01:14:29,764 Then I'm going to get them. 749 01:14:29,839 --> 01:14:33,719 And then we're going to have dinner, and then we're going to go to bed. 750 01:14:34,427 --> 01:14:36,521 And then we're going to get up. 751 01:14:38,014 --> 01:14:40,108 And we'll try and start again. 752 01:14:41,267 --> 01:14:43,110 OK, Kate, I can do that. 753 01:14:45,396 --> 01:14:47,148 We can do that' 754 01:14:49,567 --> 01:14:51,569 I promise. 755 01:15:11,297 --> 01:15:12,514 Morning. 756 01:15:12,590 --> 01:15:14,012 I made you some tea. 757 01:15:14,092 --> 01:15:15,594 And, er... 758 01:15:15,676 --> 01:15:19,306 I've managed to fix the lavatory without cutting me finger off. 759 01:15:21,265 --> 01:15:23,188 Is it late? 760 01:15:23,267 --> 01:15:25,520 Y-Yeah, I thought I'd make us some scrambled eggs 761 01:15:25,603 --> 01:15:27,697 and then we can take Max for a walk. 762 01:15:29,732 --> 01:15:31,359 - Great. - Right. 763 01:15:31,442 --> 01:15:33,536 Will do. 764 01:15:34,529 --> 01:15:36,748 Yeah, we have got some eggs, haven't we? 765 01:15:59,887 --> 01:16:03,482 I saw a treecreeper here, once, a lovely little bird. 766 01:16:03,558 --> 01:16:08,985 Somebody told me that they fly down to the bottom of the tree and work their way up. 767 01:16:09,063 --> 01:16:13,944 And nuthatches, they fly to the top of the trunk, work their way down. 768 01:16:14,152 --> 01:16:16,246 Come on. Come on. Good boy' 769 01:16:16,487 --> 01:16:19,582 - You used to love your birdwatching. - I did, yes. 770 01:16:19,657 --> 01:16:22,877 It's funny how you forget the things in life that make you happy. 771 01:16:23,953 --> 01:16:26,047 Stay there, Max. 772 01:16:50,021 --> 01:16:52,115 Found it, Max. 773 01:20:22,983 --> 01:20:24,906 Again, I'm sorry I didn't get you anything. 774 01:20:24,985 --> 01:20:27,079 Oh, don't be silly. 775 01:20:27,238 --> 01:20:28,615 This is very beautiful. 776 01:20:28,698 --> 01:20:30,792 I'm glad you like it. 777 01:20:31,784 --> 01:20:33,536 I was going to get you a watch. 778 01:20:33,619 --> 01:20:37,499 I was thinking of having it engraved, but I wasn't sure what to write. 779 01:20:38,833 --> 01:20:40,927 I like not knowing the time. 780 01:21:23,085 --> 01:21:25,304 - I just couldn't do it' - No. 781 01:21:25,379 --> 01:21:28,974 - Don't worry, darling, you don't have to. - Most people don't want to. 782 01:22:05,419 --> 01:22:07,888 Will you come with me? I've got something to show you. 783 01:22:07,963 --> 01:22:11,092 No surprises, Lena. I don't want a surprise. 784 01:22:14,762 --> 01:22:17,185 - Wow. - Isn't it wonderful? 785 01:22:17,264 --> 01:22:19,312 Look at this. Yes' 786 01:22:19,391 --> 01:22:22,270 - Lena, what's that? - Ah, come and have a look. 787 01:22:24,939 --> 01:22:26,407 Wow. 788 01:22:26,482 --> 01:22:28,576 Photos. 789 01:22:28,901 --> 01:22:31,996 - Where did they all come from? - I rang round. Everyone contributed. 790 01:22:32,071 --> 01:22:33,539 Most of them are mine' 791 01:22:33,614 --> 01:22:35,992 Look, Kate, look how beautiful you are. 792 01:22:36,075 --> 01:22:39,750 Kate, there's Tessa when she was a puppy. 793 01:22:39,829 --> 01:22:43,584 Ah, there's me... me and me goggles, strimming. 794 01:22:43,666 --> 01:22:44,792 Strimming. 795 01:22:44,875 --> 01:22:47,219 - Look at us there. Remember that? - Egypt- 796 01:22:47,294 --> 01:22:48,671 Yeah, when we went to Egypt. 797 01:22:48,754 --> 01:22:50,802 Gorgeous, we both are. 798 01:22:50,881 --> 01:22:53,384 Lena, this is wonderful. Thank you. 799 01:22:53,467 --> 01:22:55,185 Not bad for an old fascist, huh? 800 01:22:55,261 --> 01:22:57,355 Yeah, not bad at all. 801 01:22:58,097 --> 01:23:00,896 - Oh, I can't wait to hear your speech. - Yeah, it's all in here. 802 01:23:00,975 --> 01:23:04,024 - Ugh, we're all in trouble (hen. - Yeah, especially you. 803 01:23:04,144 --> 01:23:05,737 Just you wait for those tears. 804 01:23:05,813 --> 01:23:07,815 - Who's that? - That's Arthur, I think. 805 01:23:07,898 --> 01:23:09,115 - Yes, it is. - Yes. 806 01:23:09,191 --> 01:23:12,661 - Yeah, it's Arthur, a few years ago. - And who else do I see? 807 01:23:38,429 --> 01:23:43,526 Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for. 808 01:23:44,059 --> 01:23:47,029 I give you... Mr Geoffrey Mercer. 809 01:23:47,146 --> 01:23:48,568 Go on, Geoffrey. 810 01:23:54,403 --> 01:23:56,201 Now, can you hear me? 811 01:23:56,280 --> 01:23:58,374 - We can hear you. - Yes. 812 01:23:58,991 --> 01:24:00,834 Oh, dear. 813 01:24:00,910 --> 01:24:03,288 I'd better try and make sense, then. 814 01:24:03,370 --> 01:24:08,752 Well, I'd like to thank you all, first off, for being here this evening. 815 01:24:08,959 --> 01:24:13,886 Some of you may recall that, er... my bypass, 816 01:24:13,964 --> 01:24:19,721 er, upstaged things a few years ago, so. Anyway. There we are. 817 01:24:21,639 --> 01:24:25,439 Now, er, I'm not used to making this kind of speech 818 01:24:25,517 --> 01:24:28,236 on this, er... son of occasion, 819 01:24:28,312 --> 01:24:30,781 but, er... well... 820 01:24:31,982 --> 01:24:34,076 I'll give it me best shot. 821 01:24:35,444 --> 01:24:38,823 As, um. As we get older. 822 01:24:39,573 --> 01:24:44,374 We seem to stop, er, making choices. 823 01:24:44,453 --> 01:24:46,581 Big ones. Anyway. 824 01:24:46,664 --> 01:24:49,793 Perhaps we only get so many, er, in a lifetime, 825 01:24:49,875 --> 01:24:53,971 and once we've used them up, they're gone. 826 01:24:54,463 --> 01:25:00,391 Or maybe our brains, they just get a bit, er, old and arthritic, 827 01:25:00,469 --> 01:25:02,892 like, er... like George's knee. 828 01:25:04,682 --> 01:25:06,650 Er, whatever. 829 01:25:07,142 --> 01:25:14,026 The upshot is that the choices we make when we're young 830 01:25:14,108 --> 01:25:18,033 are pretty bloody important. 831 01:25:18,821 --> 01:25:24,499 Er, like the choice, er, Kate and me made 832 01:25:25,160 --> 01:25:28,664 45 years ago... today. 833 01:25:30,374 --> 01:25:32,468 Today. 834 01:25:36,630 --> 01:25:42,012 Now, things... things haven't always been, er... idyllic. 835 01:25:42,970 --> 01:25:48,101 Er, like all couples, we've had our downs as, er... as well as our ups. 836 01:25:48,183 --> 01:25:51,312 We all, we all, er, think... 837 01:25:51,520 --> 01:25:55,024 W-We all wish we'd done some things, er, differently, 838 01:25:55,315 --> 01:25:59,070 wish we hadn't made certain mistakes, 839 01:26:00,529 --> 01:26:03,373 but, er.. Whatever. 840 01:26:04,491 --> 01:26:08,246 I have to say, and I need to say, 841 01:26:09,455 --> 01:26:16,213 that persuading you, er, to marry me, Kate, 842 01:26:16,295 --> 01:26:18,889 was the best thing I've ever done. 843 01:26:19,465 --> 01:26:22,139 Er, it took some doing, by the way. 844 01:26:22,217 --> 01:26:24,811 Yeah, so your father, I-I don't think he was convinced 845 01:26:24,887 --> 01:26:26,981 I was the greatest catch in the world. 846 01:26:27,806 --> 01:26:29,979 I wonder why that was. 847 01:26:30,059 --> 01:26:33,609 But anyway, er, persuading you to marry me 848 01:26:33,687 --> 01:26:37,487 was the best thing I've ever done. 849 01:26:37,566 --> 01:26:42,163 And, er, I'm sorry, I truly am, 850 01:26:42,237 --> 01:26:47,289 that, er, you haven't, er... you haven't always known that 851 01:26:47,367 --> 01:26:50,746 because, er, well, for me, Kate, 852 01:26:50,829 --> 01:26:56,336 this is, er, this is what it's... what it's all about, what all this is about, 853 01:26:56,418 --> 01:27:00,013 why all... why all our friends are here this evening. 854 01:27:00,089 --> 01:27:03,639 It's about, er... it's about you and me. 855 01:27:05,260 --> 01:27:07,388 You and me, Kate. 856 01:27:07,471 --> 01:27:09,314 Us. 857 01:27:09,389 --> 01:27:11,107 Yeah. 858 01:27:11,183 --> 01:27:14,983 And I think, really, that's about all I've, er... got to say, 859 01:27:15,062 --> 01:27:18,157 except that, er... I love you. 860 01:27:24,613 --> 01:27:25,990 I love you very much' 861 01:27:26,073 --> 01:27:30,328 And thank you for standing by me through all these years 862 01:27:30,410 --> 01:27:35,086 and putting up with all my nonsense, and, er... long may it continue. 863 01:27:42,464 --> 01:27:43,966 Geoff and Kate! 864 01:27:44,049 --> 01:27:46,143 Geoff and Kate! 865 01:27:54,059 --> 01:27:57,108 It was fantastic' Wasn't it'? 866 01:27:57,187 --> 01:27:59,281 It was. 867 01:28:19,626 --> 01:28:21,503 And now... 868 01:28:21,587 --> 01:28:26,184 would the two lovebirds kindly take to the floor for the first dance? 869 01:28:27,467 --> 01:28:31,643 And for those of you that don't know, or weren't alive, 870 01:28:31,722 --> 01:28:36,979 this is the very same song that was played 45 years ago today. 871 01:28:38,896 --> 01:28:41,274 I give you Mr and Mrs Mercer. 65038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.