All language subtitles for www.1TamilMV.work - SEETI MAAR (2021) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,051 --> 00:01:57,364 Mother! [dog barking] 2 00:01:58,338 --> 00:02:00,282 My son! Where's my son? 3 00:02:01,718 --> 00:02:02,722 [women screaming] 4 00:02:25,926 --> 00:02:27,161 [knife slashes] 5 00:02:27,361 --> 00:02:29,082 [man laughs] 6 00:02:29,602 --> 00:02:30,702 [stabbed] 7 00:02:32,617 --> 00:02:34,950 Everything that you've seen till now is real. 8 00:02:35,617 --> 00:02:36,769 A murder is done for 1000 rupees. 9 00:02:36,969 --> 00:02:40,647 Abduction is done for 500 rupees and theft for 100. 10 00:02:40,900 --> 00:02:44,281 You find such people roaming freely as freelancers in the market here. 11 00:02:45,100 --> 00:02:47,175 It's 400 kilometers away from Delhi. 12 00:02:47,558 --> 00:02:50,889 The total area is 133 square kilometers. It is Ghaziabad. 13 00:02:51,575 --> 00:02:54,598 It is a place with a high crime rate after Delhi. 14 00:02:55,300 --> 00:02:58,367 You got it wrong if you think only criminals commit crime here. 15 00:02:59,097 --> 00:03:01,098 [siren wailing] 16 00:03:12,849 --> 00:03:13,849 Maakhan Singh! 17 00:03:14,290 --> 00:03:15,290 Maakhan! 18 00:03:15,621 --> 00:03:17,096 He's a beast. 19 00:03:17,482 --> 00:03:19,586 He's a monster hiding among people. 20 00:03:19,786 --> 00:03:23,128 People join the Police department to reduce the crime rate. 21 00:03:23,595 --> 00:03:25,849 But this guy joined the police department to do crimes. 22 00:03:33,140 --> 00:03:38,923 You've been doing rapes, kidnaps, and murders till now. For yourself. 23 00:03:39,123 --> 00:03:41,758 But from today, you should start working for me. 24 00:03:44,258 --> 00:03:46,633 More the crime, more the growth! 25 00:03:47,562 --> 00:03:48,562 Are you stunned? 26 00:03:49,862 --> 00:03:51,027 I am not a cop. 27 00:03:51,287 --> 00:03:52,368 I am a criminal. 28 00:03:52,594 --> 00:03:54,175 I am a legal don. 29 00:03:57,517 --> 00:03:58,748 [shot fired] 30 00:04:10,300 --> 00:04:11,300 One... 31 00:04:13,175 --> 00:04:14,175 Two... 32 00:04:17,557 --> 00:04:20,737 Three. [shot fired] 33 00:04:32,217 --> 00:04:34,133 This guy is Maakhan Singh's brother Trilok Singh. 34 00:04:35,240 --> 00:04:38,894 His brother loves him but life is nothing for him. 35 00:04:39,967 --> 00:04:41,258 Happy birthday, brother! 36 00:04:43,359 --> 00:04:45,842 This is a birthday gift to my brother! 37 00:04:47,165 --> 00:04:48,675 -Happy birthday, brother! -Well done. 38 00:04:50,383 --> 00:04:52,467 -Cheers! -Cheers! 39 00:04:53,083 --> 00:04:55,208 Brother! Look at this article. 40 00:04:58,642 --> 00:05:03,000 It seems someone is coming here to control us here in Ghaziabad. 41 00:05:12,542 --> 00:05:14,016 Let him come. 42 00:05:14,216 --> 00:05:20,156 SEETI MAAR! 43 00:06:05,334 --> 00:06:06,334 Sir! 44 00:06:07,167 --> 00:06:09,053 Sir. They've shut down our rice mill. 45 00:06:09,253 --> 00:06:10,966 What the heck are you saying? 46 00:06:11,292 --> 00:06:14,258 Yes sir! They stopped the work and shut it down, sir. 47 00:06:15,167 --> 00:06:17,063 What is their problem? 48 00:06:17,375 --> 00:06:20,321 It seems we haven't cleared the loan or cared about their notices. 49 00:06:20,525 --> 00:06:22,500 Why should we care? 50 00:06:22,833 --> 00:06:26,833 We are the Kadiyam brothers! We are never humble. 51 00:06:27,125 --> 00:06:29,809 We shall clear it when we put our minds to it. 52 00:06:30,009 --> 00:06:34,376 Malya escaped to London with a lot of money and is having fun there. 53 00:06:34,576 --> 00:06:36,125 What have they done? 54 00:06:36,333 --> 00:06:38,042 They did nothing about it. 55 00:06:38,792 --> 00:06:40,042 Okay, listen! 56 00:06:40,492 --> 00:06:43,178 How did bankers become so brave? 57 00:06:43,458 --> 00:06:47,772 They got the courage from assistant manager Karthi. 58 00:06:47,983 --> 00:06:51,917 We can eat types of food for vitamin B 12 deficiency. 59 00:06:52,333 --> 00:06:54,917 But, what can we do to get back the reputation? 60 00:06:55,117 --> 00:06:56,201 Nothing! 61 00:06:56,917 --> 00:07:02,011 While I have steamed rice mixed with pickle and ghee, 62 00:07:02,211 --> 00:07:05,796 and by the time I reach the mill, 63 00:07:06,044 --> 00:07:07,708 I want to see mill up and going. 64 00:07:08,125 --> 00:07:10,259 It is your call whether to kill him or transfer him. 65 00:07:10,500 --> 00:07:11,542 Hey! Come on. 66 00:07:17,833 --> 00:07:19,542 Doesn't it look too much spicy? 67 00:07:19,875 --> 00:07:21,208 You might get stomach issues in the morning. 68 00:07:25,000 --> 00:07:27,302 -Sir. -What is it? 69 00:07:27,667 --> 00:07:29,542 Bullabbai called up. 70 00:07:29,958 --> 00:07:31,768 He is asking whether he should use a card or cash. 71 00:07:31,968 --> 00:07:33,200 What does he mean by card or cash? 72 00:07:33,430 --> 00:07:35,167 It seems that bank guy thrashed our men. 73 00:07:35,400 --> 00:07:37,984 They are hospitalized. 74 00:07:38,583 --> 00:07:40,141 He is asking about the mode of payment. 75 00:07:40,341 --> 00:07:44,978 Insurance! Ask him to apply for insurance. Bloody idiot! 76 00:07:45,178 --> 00:07:48,411 Hey! Start the vehicle. Let's close his account today. 77 00:07:48,611 --> 00:07:52,908 [tyres screech] [vehicles moving] 78 00:08:04,625 --> 00:08:06,462 -Greetings, Mr. Kadiyam. -Hey, Sita!.. 79 00:08:06,662 --> 00:08:08,250 Where is assistant manager Karthi? 80 00:08:08,792 --> 00:08:12,458 He will not stay back after 5 pm at any cost. 81 00:08:13,050 --> 00:08:14,625 Where can I find him? 82 00:08:32,458 --> 00:08:34,458 Where is assistant manager Karthi? 83 00:08:35,250 --> 00:08:37,458 Did you lose your sight? 84 00:08:37,917 --> 00:08:39,875 Height is 180 cm! 85 00:08:41,333 --> 00:08:43,167 Weight is 160 pounds! 86 00:08:44,458 --> 00:08:47,708 He looks more like Bahubali. Can't you see? 87 00:08:48,775 --> 00:08:50,875 See for yourself. 88 00:08:53,208 --> 00:08:54,750 Hey, Karthi! 89 00:08:58,750 --> 00:09:00,222 If someone wants to call me like that, 90 00:09:00,667 --> 00:09:04,250 It should either be my family or friends. 91 00:09:04,625 --> 00:09:08,542 If any random guy calls me like that, I make sure they never speak again. 92 00:09:08,917 --> 00:09:10,042 Attitude, is it? 93 00:09:10,333 --> 00:09:11,875 Don't you want to live? 94 00:09:12,583 --> 00:09:13,884 One today becomes two tomorrow. 95 00:09:14,167 --> 00:09:15,766 Today's flash news becomes old by tomorrow. 96 00:09:15,966 --> 00:09:16,993 What's the matter? 97 00:09:17,750 --> 00:09:20,119 Meet me at the bank tomorrow if it is about the loan. 98 00:09:20,319 --> 00:09:23,167 Come forward if it is personal. 99 00:09:23,375 --> 00:09:26,268 I guess he eats too many sweets. 100 00:09:26,542 --> 00:09:29,167 He's got bad cholesterol in his body. 101 00:09:29,542 --> 00:09:31,375 What do they call that? Triglycerides! 102 00:09:31,625 --> 00:09:34,208 My test results say 300. 103 00:09:34,417 --> 00:09:37,917 The doctor said, stress could be a reason and asked me to avoid being stressed. 104 00:09:38,958 --> 00:09:42,042 How can I not get stressed if you simply stare? 105 00:09:42,708 --> 00:09:46,098 Go and handle him. 106 00:09:46,298 --> 00:09:51,042 We can take a selfie with him once he becomes physically handicapped. 107 00:09:51,708 --> 00:09:52,792 Go! 108 00:10:09,458 --> 00:10:10,750 Sailu! Continue. 109 00:10:11,250 --> 00:10:15,083 Once you step into the court, you should only focus on play. 110 00:10:16,125 --> 00:10:18,917 Finish the match before I finish this batch. 111 00:10:47,833 --> 00:10:51,000 Why are you simply staring while he thrashes your colleagues? Go! 112 00:11:11,250 --> 00:11:14,917 Is he fighting or playing Kabaddi? 113 00:11:21,875 --> 00:11:23,871 Hey! Do not spare him. 114 00:11:24,208 --> 00:11:27,916 I have 0.5 acres of pomegranate plantation at Lolla'Lakulu. 115 00:11:28,116 --> 00:11:30,208 I will give it to you. Finish him. 116 00:11:36,184 --> 00:11:37,699 Sailu! Take position... 117 00:11:39,544 --> 00:11:40,544 Come on.. 118 00:11:52,667 --> 00:11:55,364 Doctors say, avoid carbs... 119 00:11:55,564 --> 00:11:58,899 but you eat a lot of rice to build bodies and got your bones broken. 120 00:11:59,099 --> 00:12:01,118 Go. Useless fellows! 121 00:12:01,333 --> 00:12:02,542 Mr. Kadiyam! 122 00:12:02,833 --> 00:12:05,792 I swear on Aatreyapuram Putharekulu. 123 00:12:06,167 --> 00:12:09,000 If you come to me without paying the loan, 124 00:12:09,333 --> 00:12:11,208 I will make sure that you disappear. 125 00:12:12,292 --> 00:12:13,458 You have one week. 126 00:12:13,917 --> 00:12:16,583 Your mill would be at auction if you do not pay the loan. 127 00:12:18,333 --> 00:12:19,375 Sailu... 128 00:12:19,917 --> 00:12:21,931 See, Sailu! No matter what... 129 00:12:22,131 --> 00:12:23,649 this world respects winners only. 130 00:12:23,958 --> 00:12:25,571 All are equal while playing. 131 00:12:25,771 --> 00:12:27,333 But, victory changes your position. 132 00:12:27,542 --> 00:12:29,042 Everyone has a good opinion for you. 133 00:12:29,750 --> 00:12:33,167 Make sure our village is proud of you guys. 134 00:12:34,667 --> 00:12:40,542 "Are you a sunflower that follows every moment of the Sun?" 135 00:12:41,458 --> 00:12:45,618 Amidst Papi Kondalu?" 136 00:12:46,032 --> 00:12:49,117 "Are you an appeasing moon"? 137 00:12:49,458 --> 00:12:53,042 "Is your smile like" 138 00:12:53,342 --> 00:12:57,457 "River Godavari, that flows all the way?" 139 00:12:57,833 --> 00:13:00,050 "Listening to your voice is enough..." 140 00:13:00,250 --> 00:13:02,349 "All these green pastures..." 141 00:13:02,715 --> 00:13:06,625 "-Start dancing to your tune." "-SEETI MAAR!" 142 00:13:11,250 --> 00:13:12,875 "SEETI MAAR!" 143 00:13:17,333 --> 00:13:18,958 "SEETI MAAR!" 144 00:13:29,667 --> 00:13:34,250 "Toot the whistle" 145 00:13:35,625 --> 00:13:40,167 "Let the world hear you" 146 00:13:42,167 --> 00:13:44,902 "If you step out to do it," 147 00:13:45,102 --> 00:13:47,667 "You can achieve it" 148 00:13:48,083 --> 00:13:50,947 "Look up high and see yourself," 149 00:13:51,147 --> 00:13:52,574 "Like a hoisted flag" 150 00:13:53,792 --> 00:13:57,169 "Victory is our strength to keep going" 151 00:13:57,400 --> 00:13:59,191 "Kabaddi...Kabaddi..." 152 00:13:59,391 --> 00:14:00,917 "SEETI MAAR!" 153 00:14:02,208 --> 00:14:03,875 "SEETI MAAR!" 154 00:14:05,250 --> 00:14:06,542 "SEETI MAAR!" 155 00:14:08,250 --> 00:14:09,833 "SEETI MAAR!" 156 00:14:21,893 --> 00:14:23,606 [whistles] 157 00:15:03,000 --> 00:15:08,625 "All the troopers geared up to form a team" 158 00:15:09,042 --> 00:15:14,542 "Girls meant to ornament the floor landed up in the ring" 159 00:15:15,075 --> 00:15:19,125 "Never remain constant at a place" 160 00:15:19,500 --> 00:15:23,823 "Have a little hope that makes you fly" 161 00:15:24,023 --> 00:15:25,893 "The world swirls around you" 162 00:15:26,093 --> 00:15:27,701 "Kabaddi...Kabaddi..." 163 00:15:27,901 --> 00:15:29,001 "SEETI MAAR!" 164 00:15:30,708 --> 00:15:32,375 "SEETI MAAR!" 165 00:15:33,667 --> 00:15:35,417 "SEETI MAAR!" 166 00:15:36,792 --> 00:15:38,333 "SEETI MAAR!" 167 00:15:40,815 --> 00:15:43,143 -Close your eyes sister, dust is rising. -It's alright, keep going. 168 00:15:46,281 --> 00:15:47,617 So the siblings finally came? 169 00:15:47,817 --> 00:15:49,043 -Mother! -Come my child. 170 00:15:49,501 --> 00:15:51,063 Hi Shailu! Namaste sir. 171 00:15:51,263 --> 00:15:52,510 Indu grab these things. 172 00:15:52,710 --> 00:15:54,241 Mother! Give some to Pallavi too.. 173 00:15:59,769 --> 00:16:04,412 [music mutes speech] 174 00:16:04,612 --> 00:16:07,384 "A skillful move gets you a score in Kabaddi" 175 00:16:07,584 --> 00:16:10,158 "A skillful move gets you a score in Kabaddi" 176 00:16:10,358 --> 00:16:13,993 "Never underestimate the power in you" 177 00:16:14,193 --> 00:16:19,833 "Be brave and light outshines the darkness" 178 00:16:20,292 --> 00:16:25,875 "Let all the remarks take you towards your goal" 179 00:16:26,208 --> 00:16:30,208 "Without anymore flinching," 180 00:16:30,750 --> 00:16:34,667 "Take up challenges and move on" 181 00:16:35,333 --> 00:16:36,985 "Sweat up to make a memoir" 182 00:16:37,208 --> 00:16:38,925 "Kabaddi...Kabaddi..." 183 00:16:39,125 --> 00:16:40,583 "SEETI MAAR!" 184 00:16:42,000 --> 00:16:43,625 "SEETI MAAR!" 185 00:16:44,917 --> 00:16:46,542 "SEETI MAAR!" 186 00:16:48,042 --> 00:16:49,542 "SEETI MAAR!" 187 00:16:54,667 --> 00:16:56,644 Pankajam, Susheela, Subadra, Suramma! 188 00:16:56,858 --> 00:16:58,545 My daughter-in-law will be on TV. 189 00:16:58,745 --> 00:17:00,649 Come fast. Come fast I say. 190 00:17:05,333 --> 00:17:07,248 Welcome to 'Godavari Gundechappudu'. 191 00:17:07,448 --> 00:17:08,676 7 pm with Akruthi! 192 00:17:09,042 --> 00:17:11,130 Let's see the headlines of our city channel today. 193 00:17:11,333 --> 00:17:14,675 Putharekulu (paper sweet) beats Nuzividu Mangoes craze. 194 00:17:14,958 --> 00:17:18,534 Aatreyapuram girls proved their caliber in the Kabaddi state-level tournament. 195 00:17:18,734 --> 00:17:19,780 Look at her complexion. 196 00:17:19,987 --> 00:17:25,929 Coach Karthi promised to make these girls champions in national-level tournaments. 197 00:17:26,129 --> 00:17:27,557 I have no clue why she hangs out with them. 198 00:17:27,833 --> 00:17:31,875 It would be great if she becomes a part of my family. 199 00:17:32,458 --> 00:17:35,875 -It'd be as great as your filter coffee. -Stop teasing me, aunt. 200 00:17:36,075 --> 00:17:37,537 [bird chirping] 201 00:17:57,875 --> 00:17:59,708 What's the position? 202 00:18:00,208 --> 00:18:03,601 Pranayama worked at last. It is normal. 203 00:18:04,208 --> 00:18:05,542 You can stop using this. 204 00:18:05,758 --> 00:18:06,758 Father! 205 00:18:07,250 --> 00:18:10,125 -Good morning, father. -Good morning, dear. 206 00:18:10,417 --> 00:18:12,958 Good morning, mother. - Good morning, dear. 207 00:18:13,292 --> 00:18:14,406 -See that... -Good morning, elders. 208 00:18:14,606 --> 00:18:17,875 Your daughter follows traditions very well. 209 00:18:19,500 --> 00:18:21,843 Ex-MLA came in with a match for you. 210 00:18:22,043 --> 00:18:24,750 I told him that I go for it only if you are interested. 211 00:18:25,000 --> 00:18:28,292 Take a look at this picture and like it. 212 00:18:28,583 --> 00:18:29,677 Father! 213 00:18:30,333 --> 00:18:35,583 Have I ever said no to you, father? 214 00:18:35,917 --> 00:18:38,387 -Having a daughter like her... -We are fortunate. 215 00:18:38,587 --> 00:18:41,083 -No! Our village is fortunate. -Right. 216 00:18:41,292 --> 00:18:42,342 -Sir. -Yes. 217 00:18:43,625 --> 00:18:45,721 Sir! We haven't paid the loan, right? 218 00:18:45,921 --> 00:18:48,333 Karthi sent a notice that mill is up for auction. 219 00:18:49,583 --> 00:18:51,926 Is he playing these games too along with Kabaddi? 220 00:18:52,358 --> 00:18:54,750 -I will teach him a lesson. -Wait, dear. 221 00:18:55,000 --> 00:18:56,875 -Why should a girl get involved? -Dad! 222 00:18:57,583 --> 00:18:59,250 Do you think I'm a bad ass or blithe? 223 00:19:00,625 --> 00:19:04,417 I should change all the items before my daughter-in-law steps in. 224 00:19:04,617 --> 00:19:09,000 Gosh! You talk as if your daughter-in-law is ready to come in. 225 00:19:09,200 --> 00:19:11,667 [door opens] 226 00:19:18,625 --> 00:19:21,292 Who are you? Why are you shutting the doors of my house? 227 00:19:21,583 --> 00:19:23,092 This is my home too, mother-in-law. 228 00:19:23,458 --> 00:19:24,629 mother-in-law? 229 00:19:32,333 --> 00:19:34,000 Get up, dear. 230 00:19:34,292 --> 00:19:37,625 I am delighted to see you here. 231 00:19:38,625 --> 00:19:39,929 What will you have? 232 00:19:40,167 --> 00:19:41,958 I need your help, mother-in-law. 233 00:19:42,375 --> 00:19:43,862 What can I do, dear? 234 00:19:44,125 --> 00:19:45,593 You have to do something. 235 00:19:45,958 --> 00:19:47,509 -I have an alliance tomorrow. -Oh no! 236 00:19:47,709 --> 00:19:50,222 Don't worry, we have to spoil it. 237 00:19:50,583 --> 00:19:52,284 Umm!... Shall we tell Karthi? 238 00:19:52,484 --> 00:19:54,685 No! He will simply say 'All the best' if we tell him. 239 00:19:54,885 --> 00:19:57,692 -That's why I am telling you. -What can I do? 240 00:19:57,900 --> 00:20:00,975 Can't you do that for me, mother-in-law? Please! 241 00:20:01,175 --> 00:20:03,542 I cannot do anything alone. 242 00:20:05,667 --> 00:20:09,250 I can do something with help of my gang. 243 00:20:09,646 --> 00:20:12,312 -Hello! -This is Ramaiah master speaking... 244 00:20:12,512 --> 00:20:15,196 -Could you come to the school ASAP? -I'll be there sir. 245 00:20:15,637 --> 00:20:19,844 "Guru is Lord Brahma!" (The Creator) 246 00:20:20,717 --> 00:20:24,672 "Guru is Lord Vishnu!" (The Preserver) 247 00:20:25,860 --> 00:20:29,038 "Guru is Lord...!" 248 00:20:30,708 --> 00:20:34,212 "Maheshwara!" (The Destroyer) 249 00:20:34,412 --> 00:20:35,420 [music mutes speech] 250 00:20:35,620 --> 00:20:40,476 "Guru is the absolute..." 251 00:20:40,676 --> 00:20:44,716 " and Mightiest God!" 252 00:20:45,657 --> 00:20:50,594 "My salutations to the Guru!" 253 00:20:50,861 --> 00:20:54,941 These walls, rooms, and this ground! 254 00:20:56,020 --> 00:20:57,783 All these would remain as a memory. 255 00:20:59,658 --> 00:21:01,524 Ramakrishna memorial school... 256 00:21:02,819 --> 00:21:04,782 will remain just like memory. 257 00:21:05,195 --> 00:21:06,601 Can’t we hold it for a few days, sir? 258 00:21:06,801 --> 00:21:08,304 We tried doing that so many times. 259 00:21:08,717 --> 00:21:10,595 But, strength and faculty are low. 260 00:21:12,172 --> 00:21:14,054 The government denied maintaining it. 261 00:21:15,584 --> 00:21:17,995 It shall be closed after exams. 262 00:21:18,512 --> 00:21:21,782 -Why, sir? -Education eradicates education, Karthi. 263 00:21:22,786 --> 00:21:25,661 The corporate world takes over everything. 264 00:21:25,861 --> 00:21:29,629 More than 7000 schools were shut down in Andhra Pradesh so far. 265 00:21:30,379 --> 00:21:32,170 This one would add up in that list. 266 00:21:32,420 --> 00:21:33,642 We won't let that happen, sir. 267 00:21:35,212 --> 00:21:37,582 Yes, sir. You studied here. 268 00:21:37,782 --> 00:21:38,837 Master studied here. 269 00:21:39,045 --> 00:21:40,129 We studied here. 270 00:21:40,545 --> 00:21:42,004 Our kids should study here, sir. 271 00:21:42,337 --> 00:21:43,563 They shall study here. 272 00:21:44,545 --> 00:21:46,129 This is not a word just from them. 273 00:21:46,670 --> 00:21:49,879 Every kid who wants to study will say the same thing. 274 00:21:50,462 --> 00:21:55,254 So, I have been training them for 3 years and formed a team. 275 00:21:56,587 --> 00:21:58,056 The National Kabaddi tournament is up soon. 276 00:21:58,379 --> 00:22:00,420 The country would recognize this place if we win. 277 00:22:00,795 --> 00:22:02,379 We can then share our issues. 278 00:22:02,837 --> 00:22:06,629 Not only DEO but also the entire nation would offer help. 279 00:22:11,545 --> 00:22:13,045 Let's hope for the best. 280 00:22:16,154 --> 00:22:17,287 It is the Rakhi festival. 281 00:22:17,487 --> 00:22:19,587 So, I made his favorite sweet. 282 00:22:19,879 --> 00:22:21,056 He did not eat. 283 00:22:21,256 --> 00:22:22,462 Why don't you ask him to eat? 284 00:22:22,795 --> 00:22:25,415 He got a job in the sports quota. 285 00:22:25,615 --> 00:22:27,671 I selected a girl for him who works for the city channel. 286 00:22:27,871 --> 00:22:29,708 If he married her, 287 00:22:29,908 --> 00:22:32,295 He would not miss his sister who is far away. 288 00:22:32,795 --> 00:22:34,411 -You talk to him. -Okay give to him. 289 00:22:34,611 --> 00:22:36,545 Hey! Your sister wants to talk. 290 00:22:36,795 --> 00:22:38,045 What's wrong, Karthi? 291 00:22:38,254 --> 00:22:39,879 Why are you sad on a festive day? 292 00:22:40,129 --> 00:22:41,723 I feel happy if you come here, sis. 293 00:22:41,923 --> 00:22:43,348 Haven't I told you, Karthi? 294 00:22:43,548 --> 00:22:46,983 Your brother-in-law has meetings lined up at the PMO, and so I couldn't come? 295 00:22:47,183 --> 00:22:48,254 Please understand. 296 00:22:48,504 --> 00:22:52,962 This is the first time you haven't tied me a Rakhi. 297 00:22:54,879 --> 00:22:57,212 When I was pursuing intermediate in Rajahmundry hostel, 298 00:22:57,920 --> 00:22:59,629 There were heavy rains on Rakhi festival day. 299 00:22:59,879 --> 00:23:01,212 There were no buses. 300 00:23:01,754 --> 00:23:05,629 I don't how you managed to come but you came to tie me a Rakhi. 301 00:23:09,545 --> 00:23:11,504 I hope not to see such festive days ever again. 302 00:23:14,587 --> 00:23:15,612 See you. 303 00:23:26,129 --> 00:23:27,170 Who is it at this hour? 304 00:23:27,962 --> 00:23:29,795 You do it. - Okay. 305 00:23:34,545 --> 00:23:35,629 Why now? 306 00:23:37,337 --> 00:23:39,249 Your sister could not come. 307 00:23:39,449 --> 00:23:40,879 So, she sent these sisters for you. 308 00:23:43,295 --> 00:23:44,652 Get inside. 309 00:23:44,852 --> 00:23:45,945 Come. 310 00:23:47,295 --> 00:23:50,504 You might be a coach for us on the court. But, we treat you like a brother. 311 00:23:59,837 --> 00:24:00,920 Some more... 312 00:24:03,420 --> 00:24:04,479 Sailu! 313 00:24:24,170 --> 00:24:27,295 You made me so happy. What can I give you in return? 314 00:24:27,670 --> 00:24:28,920 Gift us the school, brother. 315 00:24:36,504 --> 00:24:37,670 Wait. I'll be back. 316 00:24:50,587 --> 00:24:52,254 He loves his sister so much. 317 00:24:52,754 --> 00:24:54,754 His sister loves him more. 318 00:24:55,087 --> 00:24:57,420 Look at that picture. She's a good Kabaddi player. 319 00:24:57,629 --> 00:25:01,170 Her father inspired her to learn Kabaddi. She inspired him to learn Kabaddi. 320 00:25:03,045 --> 00:25:06,587 Everyone in the village wonders why he gives coaching to girls. 321 00:25:07,420 --> 00:25:11,254 Does any one know that he finds his sister in all of you? 322 00:25:13,302 --> 00:25:14,302 Sailu! 323 00:25:15,754 --> 00:25:18,629 I bought knee pads for all of you before you get selected for nationals. 324 00:25:19,545 --> 00:25:21,692 I am sure you'd get selected. So, I am giving it now. 325 00:25:21,892 --> 00:25:22,769 Thanks, brother. 326 00:25:23,004 --> 00:25:24,255 Come. I will drop you home. 327 00:25:24,455 --> 00:25:25,879 It is okay. We will go. 328 00:25:26,795 --> 00:25:28,476 It is 11 pm and it is not safe. 329 00:25:28,676 --> 00:25:30,629 Why should we fear going out in our village? 330 00:25:31,545 --> 00:25:33,271 Okay! Talk to me over the phone until you reach. 331 00:25:33,471 --> 00:25:34,582 Okay, brother. 332 00:25:34,782 --> 00:25:36,000 Don't you want my phone number? 333 00:25:36,200 --> 00:25:38,311 I changed my network to Airtel to get good signals. 334 00:25:38,511 --> 00:25:40,026 I know. Shall I say the number? 335 00:25:40,226 --> 00:25:40,629 Say it. 336 00:25:53,170 --> 00:25:57,212 7981046532! 337 00:25:58,379 --> 00:25:59,837 How do you know my number? 338 00:26:00,462 --> 00:26:01,470 Like this! 339 00:26:02,239 --> 00:26:03,920 -Okay, bye. Goodnight. -Bye, brother. [in unison] 340 00:26:05,462 --> 00:26:07,462 [song playing in background] 341 00:26:20,254 --> 00:26:24,575 Hey, Prasad! I had no clue about puberty so far. 342 00:26:24,775 --> 00:26:27,545 I understand now while I see them practically. 343 00:26:27,745 --> 00:26:31,379 They wear shorts and reach the ground every day. 344 00:26:31,754 --> 00:26:34,545 I couldn't control myself. 345 00:26:34,754 --> 00:26:36,254 What is it? What's that noise? 346 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 Nothing, brother. 347 00:26:38,500 --> 00:26:42,695 Kandukuru girl reminds of Kakinada Kaaja. 348 00:26:42,895 --> 00:26:43,929 Hey! Move aside. 349 00:26:44,129 --> 00:26:48,132 Look at her. She is lovely like Rajahmundry Rose milk. 350 00:26:49,295 --> 00:26:52,045 Karthi is lucky, man. 351 00:26:52,295 --> 00:26:55,733 They usually do tutoring at this time. He gives Kabaddi coaching too. 352 00:26:55,933 --> 00:26:57,526 Hey! Do not speak ill of sir. 353 00:26:58,053 --> 00:27:00,337 My God! Her voice is awesome. 354 00:27:00,564 --> 00:27:01,764 What happened to Fatima? 355 00:27:03,545 --> 00:27:04,337 Nothing, brother. 356 00:27:04,712 --> 00:27:07,086 We have to play Kabaddi with her. 357 00:27:07,286 --> 00:27:08,504 I will go for the raid. 358 00:27:08,879 --> 00:27:10,545 Kabaddi... 359 00:27:18,962 --> 00:27:21,587 Kabaddi... 360 00:27:32,477 --> 00:27:33,477 Shiva! 361 00:27:35,962 --> 00:27:37,462 Hey! 362 00:27:45,129 --> 00:27:46,136 [bottle breaks] Ouch! 363 00:27:48,420 --> 00:27:49,608 Hey, you! 364 00:28:05,587 --> 00:28:10,724 Kabaddi...Kabaddi... 365 00:28:16,504 --> 00:28:19,087 Brother! No problem. Nothing happened. 366 00:28:20,087 --> 00:28:21,504 Okay dear! Take care. 367 00:28:23,754 --> 00:28:25,795 You would have finished them in 2 minutes. 368 00:28:26,962 --> 00:28:28,754 I would hit them now if I go. 369 00:28:29,129 --> 00:28:30,629 But, they can defend themselves from here after. 370 00:28:31,545 --> 00:28:34,129 Girls don't need a man as guard while going out. 371 00:28:34,795 --> 00:28:35,927 All they need is some courage. 372 00:28:51,379 --> 00:28:54,670 She is traditional and pretty. 373 00:28:55,129 --> 00:28:56,318 We don't want dowry. 374 00:28:56,518 --> 00:28:59,854 Give us your daughter and we'll take her. 375 00:29:00,054 --> 00:29:02,280 It is getting late. Shall we exchange the vows? 376 00:29:02,480 --> 00:29:03,753 We shall do it, pundit. 377 00:29:03,953 --> 00:29:06,087 My daughter got a good match. 378 00:29:06,420 --> 00:29:11,326 All my health conditions will get to normal now. 379 00:29:11,526 --> 00:29:13,087 I can live in peace. 380 00:29:29,232 --> 00:29:31,235 -Greetings. -Why did you come? 381 00:29:31,754 --> 00:29:32,889 Why did they come? 382 00:29:33,089 --> 00:29:35,315 -They came here for an alliance. -We came here to cancel it. 383 00:29:35,629 --> 00:29:37,004 Have you gone crazy? 384 00:29:37,212 --> 00:29:39,004 Why would you cancel our family alliance? 385 00:29:39,420 --> 00:29:40,448 Chill, bro. 386 00:29:40,648 --> 00:29:45,379 You must have seen a lover or friend spoiling the alliance. 387 00:29:45,879 --> 00:29:47,499 But for the first time, 388 00:29:47,879 --> 00:29:49,962 Mother-in-law will spoil it. 389 00:29:50,379 --> 00:29:52,629 Stop standing still and drag them away. 390 00:29:53,420 --> 00:29:55,087 Don't take stress, bro. 391 00:29:56,420 --> 00:29:59,641 We wear bangles. Feet are covered with turmeric. 392 00:29:59,841 --> 00:30:03,295 We wear a saree. Do you think we can do nothing? 393 00:30:04,045 --> 00:30:07,629 We sharpened our knives too. They're in the vehicle. 394 00:30:08,962 --> 00:30:10,170 Do you know something, bro? 395 00:30:10,754 --> 00:30:15,616 You should worry about her mother-in-law and sister-in-law more than her husband. 396 00:30:15,879 --> 00:30:18,420 If Akruthi becomes your daughter-in-law, 397 00:30:18,712 --> 00:30:21,087 Will you get up in the morning or should she? 398 00:30:21,337 --> 00:30:24,235 -She should. -Will you make coffee or her? 399 00:30:24,504 --> 00:30:26,407 -She should. -Bang! Bang! 400 00:30:26,607 --> 00:30:29,545 Will you apologize or expect her apology whenever there's any fight? 401 00:30:29,754 --> 00:30:30,769 Obviously, she should say. 402 00:30:31,079 --> 00:30:33,045 Note this point, your honor. 403 00:30:33,795 --> 00:30:36,545 They don't need a daughter-in-law but a maid. 404 00:30:36,879 --> 00:30:38,129 But if she enters my house, 405 00:30:38,379 --> 00:30:41,243 I will wake up in the morning. I will make coffee. 406 00:30:41,443 --> 00:30:43,563 I will apologize to your girl. 407 00:30:43,763 --> 00:30:45,462 She should just be good with my son. 408 00:30:46,494 --> 00:30:48,337 -Father! -Wait my dear. 409 00:30:48,754 --> 00:30:49,918 Is it how you treat us after inviting us home? 410 00:30:50,118 --> 00:30:51,814 Will you drive them away or should we leave? 411 00:30:52,014 --> 00:30:57,712 Stop staring. Their logic is silly and their acts are crazy. 412 00:30:57,912 --> 00:31:00,254 Get out of here. Get lost. 413 00:31:05,337 --> 00:31:11,254 Do you think we watch Jabardast on Thursdays and extra Jabardast on Fridays? 414 00:31:12,379 --> 00:31:16,504 We watch the 'Neralu Ghoralu'' show on TV 9 too. 415 00:31:16,795 --> 00:31:19,213 Do you know what I meant to say? 416 00:31:19,413 --> 00:31:21,870 You watch serials while having snacks. 417 00:31:22,070 --> 00:31:23,102 I bet you can do nothing. - Hey! 418 00:31:24,004 --> 00:31:26,754 Don't you dare talk like that! 419 00:31:26,962 --> 00:31:30,504 I will ruin your house. Beware! 420 00:31:33,587 --> 00:31:36,910 We shall spoil all matches you get for her. 421 00:31:37,254 --> 00:31:40,991 Anyone who comes here unnecessarily wastes their time and fuel. 422 00:31:41,191 --> 00:31:45,129 Be it our neighbor, a guy from the city, or NRI. 423 00:31:45,379 --> 00:31:47,599 The same scene repeats. 424 00:31:47,799 --> 00:31:49,443 Remember! 425 00:31:49,643 --> 00:31:51,962 The same scene repeats. 426 00:31:53,670 --> 00:31:55,754 Let's go, girls. 427 00:31:59,004 --> 00:32:02,752 I don't want this city channel match. Let us go. 428 00:32:02,952 --> 00:32:04,504 Listen to me, sir. 429 00:32:04,920 --> 00:32:05,995 Father! 430 00:32:06,670 --> 00:32:09,295 Is this wedding canceled, father? 431 00:32:10,045 --> 00:32:11,987 Can't you do anything about it? 432 00:32:12,187 --> 00:32:16,629 Karthi closed our rice mill and spoiled this wedding. 433 00:32:16,962 --> 00:32:19,374 Should I marry that guy, father? 434 00:32:19,574 --> 00:32:21,860 My dear! 435 00:32:22,379 --> 00:32:24,212 You don't know anything. Get inside. 436 00:32:24,629 --> 00:32:25,420 Go in dear. 437 00:32:25,754 --> 00:32:26,837 Take her in. 438 00:32:27,795 --> 00:32:28,837 Come. Let's go. 439 00:32:29,170 --> 00:32:30,170 Satthi. 440 00:32:31,545 --> 00:32:33,504 Get me a BP machine. 441 00:32:44,754 --> 00:32:46,670 8 players from the same village, is it? 442 00:32:47,778 --> 00:32:50,323 -Do you know the rules? -They know how to play, sir. 443 00:32:50,546 --> 00:32:52,045 The association can revoke them. 444 00:32:53,333 --> 00:32:56,129 Sir! There are 32 states in India. 445 00:32:56,639 --> 00:32:59,587 How many people got selected to the Indian cricket team from the Telugu states? 446 00:33:00,431 --> 00:33:03,420 8 players got selected from Maharashtra back in 1983. 447 00:33:04,307 --> 00:33:08,004 7 Kabaddi players from Tekkali played Kabaddi nationals in 1953. 448 00:33:08,605 --> 00:33:10,907 If you send them as per rules, they will play. 449 00:33:11,107 --> 00:33:14,295 They will bring back fame if you think about roots. 450 00:33:15,619 --> 00:33:18,170 I guess you are confident about your game? 451 00:33:18,379 --> 00:33:20,462 We don't play for the cup, sir. 452 00:33:21,254 --> 00:33:25,545 They will play to save the school for 2 more generations. 453 00:33:26,004 --> 00:33:29,254 My father sold his assets to build it because education is essential. 454 00:33:30,004 --> 00:33:33,254 But, they are planning to close it because of the corporate culture. 455 00:33:34,295 --> 00:33:37,254 We are fed up with sending applications to the government. 456 00:33:38,545 --> 00:33:40,221 That's why we want to try it by winning the game. 457 00:33:40,421 --> 00:33:43,837 Your game is for the sake of education. You have my support. 458 00:33:44,795 --> 00:33:47,379 I will convince the board members. Make arrangements. 459 00:33:47,879 --> 00:33:48,629 Thank you, sir. 460 00:33:48,879 --> 00:33:50,629 Kurnool Sindhu! Vizag Aruna! 461 00:33:51,087 --> 00:33:52,129 They are good players! 462 00:33:52,795 --> 00:33:55,962 If they're in the team, it would be easy for me to convince association members. 463 00:33:56,324 --> 00:33:57,915 They'd be part of the Andhra team, sir. 464 00:33:58,115 --> 00:33:59,879 We are low on funds too. 465 00:34:00,337 --> 00:34:02,246 I will take care of it. 466 00:34:02,446 --> 00:34:03,682 -Will you?... Great! -Yeah, sir. 467 00:34:05,004 --> 00:34:06,711 -Good luck. -Thank you Sir. 468 00:34:06,911 --> 00:34:07,941 Coach! Are you sure? 469 00:34:08,141 --> 00:34:11,883 Yes! We are part of the 2021 Kabaddi nationals. 470 00:34:12,129 --> 00:34:14,726 We should start practicing from 5 in the morning. 471 00:34:14,926 --> 00:34:16,328 Okay, brother. 472 00:34:17,545 --> 00:34:20,534 Aatreyapuram girls get selected for nationals. 473 00:34:20,734 --> 00:34:23,129 Ramakrishna memorial school celebrates joy. 474 00:34:23,337 --> 00:34:26,454 Karthi sacrificed his future for the girls... 475 00:34:26,654 --> 00:34:28,134 and resigned from his job to took responsibility. 476 00:34:28,334 --> 00:34:31,004 Do these pictures match that flow? 477 00:34:31,204 --> 00:34:34,802 Father! Father!... She acted being polite and deceived me. 478 00:34:37,973 --> 00:34:40,870 I don't know what you got from this house. 479 00:34:41,070 --> 00:34:42,200 Sir. 480 00:34:42,712 --> 00:34:46,670 No one could ever be as loyal as you are. 481 00:34:48,393 --> 00:34:50,920 What do you mean? Will you ask and finish the matter? 482 00:34:51,597 --> 00:34:53,656 Your daughter played a good game. 483 00:34:53,856 --> 00:34:57,462 When a girl like her is not being fair... 484 00:34:59,348 --> 00:35:02,929 Why should people with bad habits like us be good? 485 00:35:13,504 --> 00:35:16,254 -Why haven't they come yet? -Let me call them. 486 00:35:16,454 --> 00:35:18,137 [dials the phone] 487 00:35:22,504 --> 00:35:23,673 They're not answering the call. 488 00:35:29,170 --> 00:35:30,721 Hey, Sita! What is this nuisance? 489 00:35:30,921 --> 00:35:32,879 Satyavathi, Annavaram! What is all this? 490 00:35:33,087 --> 00:35:36,322 They treated them like this because they are Kabaddi players. 491 00:35:36,522 --> 00:35:40,045 What would happen to your girls if those boys reacted badly? 492 00:35:41,379 --> 00:35:44,795 A man is like a bat and a woman is like a ball. 493 00:35:45,087 --> 00:35:51,077 Either way, girls are the ones who would suffer. 494 00:35:51,277 --> 00:35:52,616 We did not hit them for fun. 495 00:35:52,816 --> 00:35:55,030 Did they comment? Of course they would. 496 00:35:55,230 --> 00:35:59,670 Why wouldn't they comment if you pass by wearing shorts and all? 497 00:36:00,504 --> 00:36:01,826 This is a village. 498 00:36:02,026 --> 00:36:05,829 They decide your character based on the length of your dress. 499 00:36:06,029 --> 00:36:07,712 We thought they'd settle well if we let them play. 500 00:36:07,912 --> 00:36:09,709 How do you think they would flourish? 501 00:36:09,909 --> 00:36:15,629 You think she's Sania Mirza and would get good matches if you let her play Kabaddi? 502 00:36:15,962 --> 00:36:17,288 She is a tailor's daughter. 503 00:36:17,488 --> 00:36:18,670 You won't get matches even from neighboring villages. 504 00:36:36,337 --> 00:36:37,545 Mr. Sitaram! What happened? 505 00:36:38,295 --> 00:36:39,937 What haven't you come for the practice? 506 00:36:40,180 --> 00:36:43,462 They will not come. Let us away from you and Kabaddi. 507 00:36:43,670 --> 00:36:45,587 They won't come for the practice. 508 00:36:48,587 --> 00:36:49,622 What are you trying to say? 509 00:36:49,822 --> 00:36:51,454 They would become national champions in a month. 510 00:36:51,754 --> 00:36:53,545 How does it matter to us if they become champions? 511 00:36:54,004 --> 00:36:56,879 All we want them to do is do fishing and prepare food for us. 512 00:36:57,087 --> 00:36:59,337 We are not fond of medals. 513 00:36:59,587 --> 00:37:03,379 They should know how to do household chores and cook. 514 00:37:04,004 --> 00:37:06,920 You do the fishing, cooking, and household chores. 515 00:37:07,120 --> 00:37:08,308 Why do you want your kids to do the same? 516 00:37:08,508 --> 00:37:10,622 If they do what we do, they will at least get married. 517 00:37:10,822 --> 00:37:14,831 If they play Kabaddi, it would be so hard to find a partner. 518 00:37:15,031 --> 00:37:16,033 Why do you talk like that? 519 00:37:16,233 --> 00:37:18,644 You've been to Nuzividu for district tournaments, right? 520 00:37:18,844 --> 00:37:21,941 My sister saw their outfits and called me up. 521 00:37:22,141 --> 00:37:24,601 She rejected my daughter as her daughter-in-law. 522 00:37:24,801 --> 00:37:26,509 She said me to make her dance in village fairs. 523 00:37:26,709 --> 00:37:28,462 Our outfit doesn't decide what we are. 524 00:37:28,795 --> 00:37:29,891 It depends on how we live our life. 525 00:37:30,091 --> 00:37:31,897 I want to bring that change. 526 00:37:32,097 --> 00:37:34,087 Try not to change us, sir. 527 00:37:34,420 --> 00:37:37,337 I don't think they will have a good future if they play this game. 528 00:37:37,920 --> 00:37:40,164 Let them study, sir. 529 00:37:40,364 --> 00:37:42,087 Studies alone can't help you to settle in life. 530 00:37:42,712 --> 00:37:44,259 There might be many students in school. 531 00:37:44,459 --> 00:37:45,659 But, only one person gets to be the topper. 532 00:37:46,004 --> 00:37:48,962 Others shouldn't think that they are useless. 533 00:37:49,295 --> 00:37:52,004 If they understand their strengths, nothing can stop them. 534 00:37:53,587 --> 00:37:56,712 If Saina Nehwal's father had thought about not supporting her, 535 00:37:57,212 --> 00:37:59,004 There won't be a great player like Saina. 536 00:37:59,462 --> 00:38:02,712 If a father gets depressed when his son fails tenth grade, 537 00:38:03,045 --> 00:38:04,712 There won't be a tremendous player like Sachin. 538 00:38:05,545 --> 00:38:07,379 If children want to achieve something, 539 00:38:07,670 --> 00:38:09,170 They need support from their parents. 540 00:38:10,420 --> 00:38:13,754 You should play your life while they play on the ground. 541 00:38:14,920 --> 00:38:17,754 He'd say many things to make them play. 542 00:38:17,962 --> 00:38:23,539 Why because he wants them to win and save the school built by his father. 543 00:38:23,739 --> 00:38:24,873 That's true, Mr. Kadiyam. 544 00:38:25,295 --> 00:38:27,924 If my father had built that school for my kids, 545 00:38:28,124 --> 00:38:29,171 You can say that it's my master plan. 546 00:38:29,795 --> 00:38:34,754 But my plan helps the future of these girls as well as the village. 547 00:38:36,962 --> 00:38:41,754 You want to celebrate pubertal events for girls at 15 and get them married at 17-18. 548 00:38:41,962 --> 00:38:45,320 Get them operated on at 20 after having kids to make them slaves. 549 00:38:45,520 --> 00:38:46,545 Is that how a girl should lead her life? 550 00:38:47,087 --> 00:38:48,712 Should she remain inside the house? 551 00:38:49,170 --> 00:38:51,045 Shouldn't she step out and do something? 552 00:38:52,212 --> 00:38:54,962 Men live for at least 60 years. 553 00:38:55,629 --> 00:38:59,545 Women live for 60 years but they mentally die at 20. 554 00:39:00,462 --> 00:39:02,087 Shall we kill them all at 20? 555 00:39:06,712 --> 00:39:09,629 They can get jobs using sports quotas if they win a national tournament. 556 00:39:09,879 --> 00:39:11,712 They get good matches. They'll have a good life. 557 00:39:12,545 --> 00:39:16,129 Many people will try to spoil the good things we do to fail us. 558 00:39:16,712 --> 00:39:20,087 We should decide whether to win or fail. 559 00:39:21,587 --> 00:39:23,170 What's that expression? 560 00:39:24,045 --> 00:39:26,254 You drink oil calling it a Keto diet. 561 00:39:26,712 --> 00:39:29,129 You drink any sort of drink to get rid of tumors. 562 00:39:29,545 --> 00:39:31,521 You remain awe stricken when you hear about winning a cup. 563 00:39:31,721 --> 00:39:33,504 How can you believe in everything? 564 00:39:34,170 --> 00:39:36,837 Girls in Delhi are not safe. 565 00:39:37,045 --> 00:39:39,212 Who will take care of village girls? 566 00:39:39,504 --> 00:39:40,879 Ask them to stop playing. 567 00:39:42,587 --> 00:39:43,645 You tied a Rakhi. 568 00:39:44,237 --> 00:39:46,462 I am saying this not as a coach but as a brother. 569 00:39:47,087 --> 00:39:48,712 Your safety is my responsibility. 570 00:39:49,712 --> 00:39:50,804 Think about it. 571 00:39:54,127 --> 00:39:56,731 Have you heard him? Think about it well. 572 00:39:56,931 --> 00:39:58,712 I will not send my daughter. Come. 573 00:39:59,170 --> 00:39:59,920 Come. 574 00:40:00,337 --> 00:40:00,879 Come. 575 00:40:01,254 --> 00:40:01,837 Come. 576 00:40:13,212 --> 00:40:14,254 Let's go. 577 00:40:17,737 --> 00:40:18,737 Super! 578 00:40:20,354 --> 00:40:26,181 It's not as easy as seizing my rice mill and making girls beat up boys... 579 00:40:26,381 --> 00:40:28,199 It's not easy to take them to Delhi now. 580 00:40:28,399 --> 00:40:32,504 They won't send their children to play Kabaddi even if you beg them. 581 00:40:33,045 --> 00:40:35,545 Forget about getting a cup. 582 00:40:38,087 --> 00:40:39,352 Let's go. 583 00:40:43,679 --> 00:40:49,611 [train honking] 584 00:40:55,895 --> 00:41:01,853 [foot steps of a girl approaching] 585 00:41:22,718 --> 00:41:26,120 We got scared after hearing what Mr. Kadiyam said. 586 00:41:27,597 --> 00:41:30,285 But after hearing what you said, we couldn't step back. 587 00:41:32,091 --> 00:41:38,022 Our kids came to the court because you are their courage and they trust you. 588 00:41:38,954 --> 00:41:41,636 We don't want to break that trust. 589 00:41:43,874 --> 00:41:45,211 I am 50 years old. 590 00:41:45,968 --> 00:41:47,699 But, I mentally died at 20. 591 00:41:48,777 --> 00:41:51,151 I don't want my daughters to have that kind of life. 592 00:41:51,404 --> 00:41:52,404 Take them with you. 593 00:41:52,604 --> 00:41:55,557 Bring them back with a great future. 594 00:41:58,229 --> 00:41:59,913 [train approaching] 595 00:42:07,523 --> 00:42:09,339 See you, mom. Bye. 596 00:42:20,441 --> 00:42:21,441 [bullet hits man] 597 00:42:35,857 --> 00:42:36,995 [shots fired] 598 00:42:37,720 --> 00:42:40,762 [bullets hit man] [shot fired] 599 00:42:41,833 --> 00:42:43,780 -Check inside the station. -OK brother. 600 00:42:44,220 --> 00:42:45,688 [indistinct chatter] 601 00:43:21,271 --> 00:43:22,729 [hears foot steps] 602 00:43:24,018 --> 00:43:26,321 [shots fired] 603 00:43:30,654 --> 00:43:32,521 Look up there. 604 00:43:32,721 --> 00:43:35,773 [shots fired] [bullets hit men] 605 00:43:35,973 --> 00:43:39,553 [continuous shots fired] [bullets continue to hit men] 606 00:43:56,071 --> 00:43:58,928 Sir! Trilok Singh is missing. 607 00:44:00,145 --> 00:44:02,300 Police got fired upon, two constables have been injured... 608 00:44:02,500 --> 00:44:04,002 and remaining details are yet to be known. 609 00:44:04,202 --> 00:44:06,452 [dialing a mobile] Ghaziabad SP Aravind IPS who.. 610 00:44:06,652 --> 00:44:08,292 [mobile ringing] 611 00:44:09,912 --> 00:44:12,143 -Aravind IPS reached parliament on duty... -Aravind! Are you alright? 612 00:44:12,343 --> 00:44:14,394 I saw on the news that there has been an attack. 613 00:44:15,296 --> 00:44:16,301 I am fine, Bhoomi. 614 00:44:17,750 --> 00:44:19,402 You heard about the attack. 615 00:44:19,955 --> 00:44:25,291 In a while, you'll see another news about criminals encounter in that attack. 616 00:44:25,663 --> 00:44:26,663 I will see you soon. 617 00:44:29,816 --> 00:44:30,855 Bye! See you. 618 00:44:35,539 --> 00:44:38,729 [traffic moving] [vehicles honk] 619 00:44:39,579 --> 00:44:41,214 [train honks] [machine beeps] 620 00:44:41,414 --> 00:44:45,145 [train continues to honk] [indistinct chatter] 621 00:45:02,562 --> 00:45:04,775 We reached Delhi. 622 00:45:06,170 --> 00:45:08,021 Get down fast. 623 00:45:14,785 --> 00:45:17,119 Hi, dad. Yeah. We just reached. 624 00:45:17,419 --> 00:45:18,471 Sana is it okay... 625 00:45:18,671 --> 00:45:22,574 -[railway announcement] -South girls are pretty, man! 626 00:45:22,774 --> 00:45:25,847 Every girl looks like virgin mojito dude! 627 00:45:26,047 --> 00:45:28,481 Let's go drink them... 628 00:45:29,108 --> 00:45:31,218 or we shall either touch them. 629 00:45:31,489 --> 00:45:32,701 I am sure this time cup is ours. 630 00:45:33,655 --> 00:45:36,412 -Hey! -Sorry, I didn't see you. 631 00:45:45,246 --> 00:45:46,246 -Hey! -Brother! 632 00:45:46,446 --> 00:45:48,201 -How was it? -Super. 633 00:45:48,401 --> 00:45:49,419 Coach! 634 00:45:50,182 --> 00:45:51,915 What happened, Ice? Why did you shout? 635 00:45:52,115 --> 00:45:53,733 He touched my.. 636 00:45:55,100 --> 00:45:56,469 Did he touch your back or what? 637 00:45:56,669 --> 00:45:57,770 Hmm! 638 00:45:58,203 --> 00:46:00,370 Filthy idiot. I will kill him. 639 00:46:05,299 --> 00:46:06,426 Hey, you! 640 00:46:06,744 --> 00:46:07,744 -What? -Yes. 641 00:46:08,111 --> 00:46:10,527 -What have you done? -What have I done? Nothing! 642 00:46:10,727 --> 00:46:14,199 Haven't you done anything? - Madam! This isn't your car. 643 00:46:14,602 --> 00:46:16,371 This is a railway station. 644 00:46:16,664 --> 00:46:20,418 It happens here, it's common. 645 00:46:22,077 --> 00:46:23,448 Bloody idiot. [sound of glass breaking] 646 00:46:24,061 --> 00:46:26,207 Madam! What have you done? 647 00:46:26,985 --> 00:46:28,523 What are you doing? Let him go. 648 00:46:28,723 --> 00:46:32,345 Come on, join him. I will teach you both a lesson. 649 00:46:32,545 --> 00:46:34,068 This is not your car. 650 00:46:34,508 --> 00:46:35,730 This is a railway station. 651 00:46:36,168 --> 00:46:38,860 Such things happen at a railway station. 652 00:46:39,273 --> 00:46:40,621 Hey! Let him go. 653 00:46:41,337 --> 00:46:42,705 Are you warning me? 654 00:46:42,905 --> 00:46:44,054 You have no idea who I am. 655 00:46:44,576 --> 00:46:45,681 We're Delhi boys. 656 00:46:46,066 --> 00:46:49,689 You might be Delhi boys. But, we're Hyderabad girls. 657 00:46:50,318 --> 00:46:51,558 What can you do to me, jackass? 658 00:46:51,758 --> 00:46:54,755 -Sorry, madam. -You're a filthy dog of Delhi. 659 00:46:55,474 --> 00:46:58,940 Do you do this on the bus or train? 660 00:46:59,140 --> 00:47:00,861 -Madam! Sorry, madam. -Forgive me, madam. 661 00:47:01,061 --> 00:47:02,385 My name is Jwala. 662 00:47:03,076 --> 00:47:04,286 Jwala Reddy! 663 00:47:05,337 --> 00:47:06,670 If I see you again in Delhi, 664 00:47:08,001 --> 00:47:10,660 I will break your bones. Get lost you pervert. 665 00:47:11,058 --> 00:47:12,505 What a tough girl, man! 666 00:47:14,638 --> 00:47:16,644 Come on, let's get out of here. 667 00:47:37,311 --> 00:47:39,517 Hey, bro! Karthi. 668 00:47:39,817 --> 00:47:41,359 Kuljeet! What are you doing here? 669 00:47:41,559 --> 00:47:43,229 I got a job in the academy. 670 00:47:43,429 --> 00:47:45,078 I shifted here from Punjab. 671 00:47:45,376 --> 00:47:46,376 That's good news. 672 00:47:47,623 --> 00:47:48,629 This is my team. 673 00:47:48,829 --> 00:47:50,292 -Hey! Hi, girls. -Hi sir! 674 00:47:50,492 --> 00:47:53,144 You got the best coach in India. 675 00:47:53,344 --> 00:47:54,402 Thank you, sir. 676 00:47:54,602 --> 00:47:56,433 -Come! Come! -Come! Players lets go. 677 00:48:02,553 --> 00:48:03,840 Come on, girls. Get down. 678 00:48:06,366 --> 00:48:09,012 Ma'am! I've entered the details. I will take the keys with me. 679 00:48:09,739 --> 00:48:11,364 Karthi! Everything is set. 680 00:48:11,564 --> 00:48:13,679 -Go to your rooms and freshen up, Okay? -Okay! 681 00:48:16,249 --> 00:48:17,767 I think they are from Andhra. 682 00:48:18,473 --> 00:48:19,593 See they looks... 683 00:48:19,793 --> 00:48:22,995 -Miss Jwala Reddy! Welcome back. -Hi, Kuljeet. 684 00:48:23,487 --> 00:48:25,521 Meet Mr. Karthi. He's the Andhra's coach. 685 00:48:26,742 --> 00:48:30,635 -Hello. -I don't shake hands. 686 00:48:34,484 --> 00:48:36,313 Do Andhra people play Kabaddi? 687 00:48:37,662 --> 00:48:38,993 What's that expression? 688 00:48:39,764 --> 00:48:41,251 You haven't been here last two years. 689 00:48:41,742 --> 00:48:42,742 So, I asked you that question. 690 00:48:42,942 --> 00:48:44,323 They will give a tough competition this time. 691 00:48:45,177 --> 00:48:46,177 These girls? 692 00:48:47,246 --> 00:48:49,808 Hello! I'm famous in Hyderabad just like Paradise Biryani. 693 00:48:50,008 --> 00:48:51,452 I am as famous as Andhra pickle. 694 00:48:51,652 --> 00:48:53,515 Do you have curd? Enjoy the meal. 695 00:48:55,976 --> 00:48:58,073 Guys! Cool down. 696 00:48:58,601 --> 00:49:01,440 Bro! This is your key. 697 00:49:02,131 --> 00:49:04,190 Jwala! This is yours. 698 00:49:04,436 --> 00:49:05,436 What is this? 699 00:49:07,344 --> 00:49:08,807 Did you accommodate us in B-block? 700 00:49:09,870 --> 00:49:12,185 I have been the national champion three times. 701 00:49:13,486 --> 00:49:15,316 My dad is an ex-cabinet minister. 702 00:49:16,386 --> 00:49:19,210 I got a job under the sports quota but I sacrificed it for people like them. 703 00:49:19,692 --> 00:49:20,914 What's wrong with the block? 704 00:49:21,245 --> 00:49:24,412 Better the block, better will be superiority and confidence. 705 00:49:25,443 --> 00:49:28,396 Will you change it or should I call my dad? 706 00:49:28,848 --> 00:49:29,986 Kuljeet! Give it to her. 707 00:49:31,415 --> 00:49:32,415 Come on, girls. 708 00:49:32,992 --> 00:49:34,568 They're giving up the block now. 709 00:49:34,768 --> 00:49:36,506 Last time, they left from. 710 00:49:37,658 --> 00:49:39,302 Later, they'd give up on winning the cup. 711 00:49:43,356 --> 00:49:46,162 I am not giving up the block. I am giving it to you. 712 00:49:46,683 --> 00:49:49,490 We won't give up on winning the cup. We shall earn it. 713 00:49:50,063 --> 00:49:51,965 Mr. Kalaam said people should have dreams. 714 00:49:52,879 --> 00:49:54,145 But not to day dream? 715 00:49:56,094 --> 00:49:57,094 Wrong logic! 716 00:49:57,629 --> 00:49:59,668 When it is morning in Hyderabad, it'd be night in America. 717 00:49:59,868 --> 00:50:02,174 Time is not important. Dreams are important. 718 00:50:02,374 --> 00:50:04,007 Good luck. Let's go, girls. 719 00:50:05,738 --> 00:50:07,450 Isn't the A-block superb? 720 00:50:07,650 --> 00:50:09,781 A-block! Yes. 721 00:50:11,112 --> 00:50:12,536 -Ma'am! -Huh? 722 00:50:12,736 --> 00:50:14,306 Do you know that coach? 723 00:50:14,506 --> 00:50:16,035 He knows me. 724 00:50:16,235 --> 00:50:18,180 Why did she talk like that, coach? 725 00:50:18,380 --> 00:50:20,141 She always talks like that. 726 00:50:20,702 --> 00:50:22,486 How do you know him? 727 00:50:25,341 --> 00:50:27,529 The entire academy loves my attitude. 728 00:50:28,808 --> 00:50:30,137 But, I like his game. 729 00:50:30,931 --> 00:50:32,547 Brother! Do you have fans here too? 730 00:50:33,200 --> 00:50:39,151 I used to watch him practice without practicing. 731 00:50:40,754 --> 00:50:42,773 I thought I was just watching him practice. 732 00:50:43,909 --> 00:50:46,123 But, I understood that he is my future. 733 00:50:46,939 --> 00:50:51,507 So, I asked him to come to Qutub Minar to talk. 734 00:50:51,707 --> 00:50:55,193 The evening turned to late evening. The late evening turned to the night. 735 00:50:55,393 --> 00:50:56,891 The night turned to midnight. 736 00:50:57,091 --> 00:50:59,392 My time is wasted. 737 00:50:59,592 --> 00:51:01,242 But, he did not come. 738 00:51:01,674 --> 00:51:03,910 Damn! Did he not respond to your love? 739 00:51:04,110 --> 00:51:05,650 That Andhra guy is arrogant. 740 00:51:05,850 --> 00:51:08,222 Do not trust him, madam. Never trust. 741 00:51:08,422 --> 00:51:11,425 I felt so bad while leaving Delhi that day. 742 00:51:12,352 --> 00:51:16,190 They're here for the cup. They should feel bad just like how I felt. 743 00:51:16,697 --> 00:51:19,142 Brother! Do not trust that Telangana team. 744 00:51:19,342 --> 00:51:21,591 Yes, brother. It is better to be careful with them. 745 00:51:21,796 --> 00:51:22,796 Gosh. 746 00:51:25,094 --> 00:51:28,444 [indistinct chatter] 747 00:51:29,308 --> 00:51:35,280 [indistinct chatter continues] 748 00:52:00,453 --> 00:52:02,380 It would have been great if we had ghee for this dal? 749 00:52:03,275 --> 00:52:07,034 She's got too much on her plate. I wonder how she will eat. 750 00:52:09,364 --> 00:52:11,424 -How will you eat a banana? -I open it obviously. 751 00:52:11,624 --> 00:52:14,816 Oh! We have it with curd rice, you know? 752 00:52:16,994 --> 00:52:19,251 Do you cut the mango and eat it? 753 00:52:19,451 --> 00:52:21,158 We have it with curd rice. 754 00:52:22,219 --> 00:52:23,494 Hey, south girls! 755 00:52:26,921 --> 00:52:28,006 Silence! 756 00:52:29,064 --> 00:52:30,064 Hey, you! 757 00:52:30,464 --> 00:52:32,801 -What did you say? -Silence! 758 00:52:33,274 --> 00:52:35,668 -What did you say before that? -Hey! South girls! 759 00:52:36,047 --> 00:52:38,199 What you do think about South girls? 760 00:52:38,399 --> 00:52:42,496 Just like you all. Fat, dark, and short. 761 00:52:42,696 --> 00:52:44,159 You idiot! 762 00:52:44,880 --> 00:52:47,461 I will smash you. 763 00:52:47,661 --> 00:52:48,696 Coach! 764 00:52:51,260 --> 00:52:52,892 The power of the South isn't about fighting. 765 00:52:53,354 --> 00:52:54,712 We'll prove it with our game. 766 00:52:54,974 --> 00:52:55,974 Meet us at the court. 767 00:53:32,591 --> 00:53:35,781 "Will you or will I?" 768 00:53:35,981 --> 00:53:37,219 "Will I or will you? 769 00:53:39,287 --> 00:53:42,534 "Is it yours or mine?" 770 00:53:42,734 --> 00:53:44,166 "Is it mine or yours?" 771 00:53:45,035 --> 00:53:47,707 "The ground is filled with colors" 772 00:53:48,007 --> 00:53:51,832 "Be composed and have faith" 773 00:53:53,081 --> 00:53:59,001 "They've crossed the line to prove it to all and write a new chapter" 774 00:53:59,960 --> 00:54:02,512 "They fight like tiger's in the court..." 775 00:54:02,712 --> 00:54:07,802 "They will play the game like hunting" 776 00:54:08,606 --> 00:54:13,296 "It is a challenge between UP and AP" 777 00:54:15,429 --> 00:54:20,157 "Telangana and Punjab are fighting it out on the court" 778 00:54:56,705 --> 00:55:00,120 "Let the world know, we are here to win" 779 00:55:01,868 --> 00:55:05,283 "Let the people know, no one can beat Manjeet's game" 780 00:55:07,010 --> 00:55:10,408 "My goal is to make my journey a success" 781 00:55:10,608 --> 00:55:13,847 "We do our best to make sure we win" 782 00:55:14,276 --> 00:55:17,519 "We shall outshine in the field of victory" 783 00:55:17,719 --> 00:55:21,138 "Flaws cannot stop us to reach our goal" 784 00:55:24,205 --> 00:55:29,550 "No matter which or whatever, I want you to conquer and win" 785 00:55:36,108 --> 00:55:39,137 "Will you or will I?" 786 00:55:39,337 --> 00:55:40,675 "Will I or will you?" 787 00:55:42,825 --> 00:55:46,064 "Is it yours or mine?" 788 00:55:46,264 --> 00:55:47,568 "Is it mine or yours?" 789 00:55:48,334 --> 00:55:51,127 "The ground is filled with colors" 790 00:55:51,327 --> 00:55:56,296 "Be composed and have faith" 791 00:55:56,496 --> 00:56:02,418 "They've crossed the line to prove it to all and write a new chapter" 792 00:56:03,407 --> 00:56:05,960 "They fight like tiger's in the court..." 793 00:56:06,160 --> 00:56:11,386 "They will play the game like hunting" 794 00:56:11,946 --> 00:56:12,946 Move it. 795 00:56:13,146 --> 00:56:19,146 [music playing] 796 00:56:19,346 --> 00:56:25,346 [music continues] 797 00:56:47,240 --> 00:56:49,823 [bone cracks] [girl screams in pain] 798 00:57:08,912 --> 00:57:10,313 Well played, it's okay. 799 00:57:10,801 --> 00:57:11,891 Pack your things girls. 800 00:57:12,788 --> 00:57:13,817 Yes pack it. 801 00:57:21,804 --> 00:57:24,868 Keep packing after going to your rooms too.. 802 00:57:25,360 --> 00:57:26,971 You're getting late to catch the train. 803 00:57:27,171 --> 00:57:29,144 -Pallavi stop it. -Sorry coach. 804 00:57:33,181 --> 00:57:34,181 I am sorry. 805 00:57:37,298 --> 00:57:38,772 Well played. Honestly! 806 00:57:41,096 --> 00:57:44,419 I am not an audience to see victory or defeat. 807 00:57:44,719 --> 00:57:45,719 I am a coach. 808 00:57:46,609 --> 00:57:48,013 I saw your game play. 809 00:57:48,818 --> 00:57:53,685 You wouldn't have failed if she had not injured her leg. 810 00:57:55,726 --> 00:58:00,708 In fact, we don't know the techniques and skills you know. 811 00:58:03,027 --> 00:58:06,838 The Andhra team is really proud of the Telangana team. 812 00:58:09,502 --> 00:58:12,948 I don't know why you got that rage upon me? 813 00:58:14,602 --> 00:58:19,033 You would have known if you had picked up my call when I called so many times. 814 00:58:20,971 --> 00:58:22,888 If I hadn't gone that day, 815 00:58:23,470 --> 00:58:27,317 My mother would have left us forever like my father. 816 00:58:32,959 --> 00:58:34,865 My opinion of you never changed. 817 00:58:36,007 --> 00:58:39,447 But, your opinion of me has changed. 818 00:58:42,657 --> 00:58:45,105 AP defeats UP in the semifinals. 819 00:58:45,305 --> 00:58:49,449 With this victory, Aatreyapuram girls proved that they could win the trophy. 820 00:58:49,649 --> 00:58:52,553 Well said, my dear. 821 00:58:52,853 --> 00:58:56,083 [traffic moving] 822 00:58:56,383 --> 00:58:59,995 [mobile phone vibrating] 823 00:59:04,435 --> 00:59:05,825 22 missed calls? 824 00:59:08,928 --> 00:59:09,928 Hello. 825 00:59:10,128 --> 00:59:12,858 What's wrong, Karthi? How many times should I call you? 826 00:59:13,058 --> 00:59:16,763 No, sis. The final match is in two days. 827 00:59:16,963 --> 00:59:19,787 I know.I know that you'd win. 828 00:59:20,187 --> 00:59:22,452 But, I guess you have forgotten your brother-in-law's birthday. 829 00:59:22,652 --> 00:59:23,948 They're girls. 830 00:59:24,388 --> 00:59:25,913 Their parents' sent them here because they are under my care. 831 00:59:26,376 --> 00:59:28,535 How can I leave them in the academy? 832 00:59:28,735 --> 00:59:31,120 Are they sisters just to you? Aren't they my sisters too? 833 00:59:31,320 --> 00:59:32,819 They are our village girls. 834 00:59:33,294 --> 00:59:34,456 Bring them along. 835 00:59:34,656 --> 00:59:37,907 I planned to come after winning the cup and then introduce them to brother-in-law. 836 00:59:38,550 --> 00:59:42,160 Karthi! Let's celebrate your winning. 837 00:59:42,360 --> 00:59:43,995 Okay. We'll come now. 838 00:59:45,907 --> 00:59:47,055 Okay, bye. 839 00:59:47,255 --> 00:59:50,364 [cricket chirping] [applauding sounds] 840 00:59:50,564 --> 00:59:53,283 "Happy birthday to you..." 841 00:59:54,250 --> 00:59:55,703 Happy birthday Brother-in-law! Cut the cake. 842 00:59:55,903 --> 01:00:00,315 "Happy birthday to you... May God bless you..." 843 01:00:00,515 --> 01:00:01,685 Brother-in-law! 844 01:00:02,042 --> 01:00:04,314 "Happy birthday to you..." 845 01:00:04,514 --> 01:00:05,794 Long live Indian Police! 846 01:00:05,994 --> 01:00:07,210 Hey...No... 847 01:00:07,410 --> 01:00:09,825 No, Karthi. Don't do that... 848 01:00:10,025 --> 01:00:11,189 -No. -More... 849 01:00:11,389 --> 01:00:14,012 Hey No! I said, No. 850 01:00:14,212 --> 01:00:16,002 Hold him... 851 01:00:16,202 --> 01:00:17,482 Hold him, sis. 852 01:00:17,682 --> 01:00:20,715 -Now, take it back. -Yes. 853 01:00:21,428 --> 01:00:22,544 Make it fast. 854 01:00:22,744 --> 01:00:24,685 Brother-in-law, I'm hungry come fast. 855 01:00:25,391 --> 01:00:26,755 Getting it. 856 01:00:26,955 --> 01:00:28,557 I made it hot for you. 857 01:00:29,762 --> 01:00:30,762 This is it. 858 01:00:31,015 --> 01:00:32,863 Do you call this a roti? 859 01:00:33,063 --> 01:00:36,023 -It looks like papad. -Sorry, I roasted it too much. 860 01:00:36,223 --> 01:00:36,936 I don't want it. 861 01:00:37,180 --> 01:00:38,896 -Hey! This is healthy. -No... 862 01:00:39,096 --> 01:00:41,072 Okay! As you like. Taste tofu. 863 01:00:42,143 --> 01:00:44,655 It is surprising, sis. Does sir cook too? 864 01:00:44,855 --> 01:00:47,028 I just eat. He has no choice. 865 01:00:47,993 --> 01:00:51,684 Cooking is a stress buster to relieve me from department tensions. 866 01:00:51,884 --> 01:00:54,576 We read about you in the newspaper and saw you on TV. 867 01:00:54,776 --> 01:00:56,643 We thought you'd be like JD Lakshmi Narayana. 868 01:00:56,843 --> 01:01:01,313 But, you are jovial. You both aren't like in-laws. 869 01:01:01,513 --> 01:01:02,860 -Oh, really? -You look more like friends. 870 01:01:03,060 --> 01:01:04,763 -That's a compliment. -Thank you. 871 01:01:05,186 --> 01:01:08,243 -Brother-in-law! Serve me some tofu. -Sorry. It is over. 872 01:01:08,443 --> 01:01:10,107 -One second. -Make it fast. 873 01:01:10,307 --> 01:01:13,182 -Coach! Can I play music? -Turn it on. 874 01:01:13,972 --> 01:01:18,940 [music playing] 875 01:01:20,356 --> 01:01:22,182 Hey, Karthi! 876 01:01:24,214 --> 01:01:26,400 Music... Bring it on. 877 01:01:28,346 --> 01:01:32,029 [continues to play music] 878 01:01:32,749 --> 01:01:34,961 [vehicle approaches] 879 01:02:00,387 --> 01:02:04,744 -Sister! Brother-in-law is alone can I.. -No... I will go and help him. 880 01:02:29,131 --> 01:02:30,131 Aravind! 881 01:02:32,681 --> 01:02:35,540 [shot fired] [bullet hits glass cabinet] 882 01:02:38,970 --> 01:02:41,432 [shots fired] 883 01:02:49,530 --> 01:02:54,997 [shots fired continuously] 884 01:02:55,197 --> 01:02:56,906 [bullet hits man] 885 01:02:58,455 --> 01:02:59,925 Aravind... 886 01:03:00,810 --> 01:03:01,810 Aravind.. 887 01:04:25,133 --> 01:04:26,133 [shot fired] 888 01:04:34,226 --> 01:04:36,603 [shot fired] [bullet hits tree pot] 889 01:04:38,015 --> 01:04:43,945 [shots fired] 890 01:04:46,641 --> 01:04:47,641 [shot fired] 891 01:05:00,237 --> 01:05:01,853 Hey! No... No... Don't come this side. 892 01:05:02,163 --> 01:05:04,530 Sister! What happened? [in unison] 893 01:05:04,730 --> 01:05:07,211 Hey! Spare no one, kill them all. 894 01:05:09,699 --> 01:05:11,853 Sister... Don't stand there... Move... 895 01:05:12,053 --> 01:05:13,092 -Brother, what happened? -Move. 896 01:05:13,292 --> 01:05:14,490 [shot fired] [bullet hits an object] 897 01:05:16,724 --> 01:05:22,652 [shots fired] [bullets hit objects] 898 01:05:27,676 --> 01:05:28,906 [shot fired] 899 01:05:59,013 --> 01:06:01,158 Don't leave that bastard. Shoot him Karthi. 900 01:06:02,584 --> 01:06:03,584 Shoot him! 901 01:06:05,664 --> 01:06:07,620 I am telling you, Karthi. Shoot him! 902 01:06:12,235 --> 01:06:13,727 [shot fired] [bullet hits man] 903 01:06:22,040 --> 01:06:26,050 [vehicle moving] [tyre screeches] 904 01:06:26,274 --> 01:06:28,713 Karthi! It's just a small injury. 905 01:06:30,114 --> 01:06:34,439 I'll be alright, girls are scared, take them away. 906 01:06:34,999 --> 01:06:36,934 No brother in law, lets go to the hospital. 907 01:06:37,134 --> 01:06:38,618 It's not correct for them to be here. 908 01:06:39,085 --> 01:06:41,397 It shouldn't effect their performance in the finals. 909 01:06:41,597 --> 01:06:42,900 Please go Karthi. 910 01:06:43,582 --> 01:06:49,556 [alarm blaring] 911 01:06:51,643 --> 01:06:52,743 Sailu! Did you guys wake up? 912 01:06:55,667 --> 01:06:56,856 Yes, brother. 913 01:06:57,056 --> 01:06:58,323 Come down. 914 01:06:58,849 --> 01:07:02,522 Indu! Let's go. Fatima, Revathi, Maheshwari! Wake up. 915 01:07:03,706 --> 01:07:09,340 [birds chirping] 916 01:07:09,540 --> 01:07:12,192 No one has come, brother. We came first. 917 01:07:13,468 --> 01:07:17,422 You should get here first to be on top. We have only two days left for finals. 918 01:07:17,622 --> 01:07:19,568 -Okay, coach. -Do warm-ups. 919 01:07:19,768 --> 01:07:21,258 Come on, quick. Okay? 920 01:07:21,458 --> 01:07:22,470 Yes, coach. 921 01:07:22,670 --> 01:07:24,802 -I'll be back in a minute. Okay? -Okay, sir. 922 01:07:25,002 --> 01:07:26,086 Okay, coach. 923 01:07:26,286 --> 01:07:32,286 [birds chirping] 924 01:08:15,426 --> 01:08:18,303 Sailu... Sailu! 925 01:08:20,406 --> 01:08:21,406 Fatima! 926 01:08:24,845 --> 01:08:25,845 Indu! 927 01:08:31,473 --> 01:08:32,473 Indu! 928 01:08:32,868 --> 01:08:33,868 Maheshwari! 929 01:09:16,211 --> 01:09:22,202 [mobile ringing] 930 01:09:24,753 --> 01:09:27,950 -Hello! -Kabaddi...Kabaddi... 931 01:09:29,414 --> 01:09:31,566 -Who are you? -I'm your death! 932 01:09:32,030 --> 01:09:34,443 -Who is it? -I said that already. 933 01:09:34,880 --> 01:09:36,363 I am your death. 934 01:09:36,763 --> 01:09:41,167 -You've dialed the wrong number. -I know everything about you. 935 01:09:41,367 --> 01:09:42,048 Who are you, man? 936 01:09:42,248 --> 01:09:44,615 -I am worried that my girls are missing. -You won't find them. 937 01:09:45,162 --> 01:09:48,637 I kidnapped your entire team of 12 members. 938 01:09:58,509 --> 01:10:00,454 Kidnap? 939 01:10:00,924 --> 01:10:02,229 Why did you kidnap them? 940 01:10:02,429 --> 01:10:03,447 What have they done? 941 01:10:03,647 --> 01:10:05,029 They did not do anything. 942 01:10:05,229 --> 01:10:06,790 You did everything. 943 01:10:07,391 --> 01:10:11,566 You killed my brother. [shot fired] 944 01:10:11,766 --> 01:10:16,655 I will let these girls go if you kill your brother-in-law. 945 01:10:17,550 --> 01:10:19,788 Hey! Are you crazy? 946 01:10:21,259 --> 01:10:23,292 Why would I kill my brother-in-law? 947 01:10:23,567 --> 01:10:27,468 You have to! You should kill him to save these girls. 948 01:10:29,548 --> 01:10:31,781 If you want them to play the final match, 949 01:10:31,981 --> 01:10:33,927 You should play this final game. 950 01:10:36,017 --> 01:10:38,869 If you tell this to your brother-in-law or Delhi cops, 951 01:10:39,069 --> 01:10:42,635 their body parts will be at India Gate, Qutub Minar, and Lotus Temple. 952 01:10:42,835 --> 01:10:45,491 You might see their bodies at those places. 953 01:10:49,035 --> 01:10:51,101 And, your countdown begins now. 954 01:10:51,301 --> 01:10:52,345 One! 955 01:10:52,850 --> 01:10:53,850 Two! 956 01:10:54,610 --> 01:10:55,610 Three! 957 01:11:25,685 --> 01:11:30,618 [clock bell rings] 958 01:11:35,318 --> 01:11:39,683 You should make our village proud. 959 01:11:43,308 --> 01:11:45,645 I am saying this not as a coach but as a brother. 960 01:11:46,045 --> 01:11:47,886 I'll bring them back home safe. 961 01:11:51,725 --> 01:11:52,901 [shot an arrow] 962 01:12:30,849 --> 01:12:34,141 Kabaddi... 963 01:12:34,432 --> 01:12:36,766 Do not fear. I did that. 964 01:12:39,599 --> 01:12:42,057 Do not search. You cannot find me. 965 01:12:43,349 --> 01:12:46,461 I asked you to kill, but how would you? 966 01:12:46,949 --> 01:12:51,303 You experienced using the gun when you shot my brother. 967 01:12:51,503 --> 01:12:54,779 So, I arranged a better version than that. 968 01:12:54,979 --> 01:12:56,893 It is not 9 mm that your brother-in-law uses. 969 01:12:57,182 --> 01:12:58,974 It is 7.6 mm. 970 01:12:59,224 --> 01:13:00,642 Made in Mexico! 971 01:13:00,932 --> 01:13:03,412 Once you pull the trigger, 972 01:13:03,612 --> 01:13:05,050 Before you realize that there is a bullet in his body, 973 01:13:05,250 --> 01:13:06,670 It pierces the heart and bruises the rib. 974 01:13:06,870 --> 01:13:08,856 The blood rushes out by making a football-sized hole. 975 01:13:09,056 --> 01:13:11,787 Who are you? Why are you torturing me? 976 01:13:11,987 --> 01:13:13,057 I didn't call you to listen. 977 01:13:13,307 --> 01:13:14,974 I called to tell you. 978 01:13:16,141 --> 01:13:20,432 You should only think about killing your brother-in-law from now. 979 01:13:21,182 --> 01:13:25,391 You should breathe only to end your brother-in-law's breath. 980 01:13:26,224 --> 01:13:30,063 If I want to kill you or your brother-in-law, 981 01:13:30,263 --> 01:13:32,841 all I need is one bullet. 982 01:13:33,275 --> 01:13:35,141 But, I want that bullet to be you. 983 01:13:36,099 --> 01:13:40,266 I had to endure a lot of pain when my brother died. 984 01:13:41,266 --> 01:13:44,932 You and your family should endure that pain. 985 01:13:45,391 --> 01:13:46,857 They're young. 986 01:13:47,076 --> 01:13:48,766 Kill your brother-in-law. 987 01:13:49,099 --> 01:13:51,307 I will not harm those girls. 988 01:13:53,307 --> 01:13:55,349 Do you know where they are? 989 01:14:02,932 --> 01:14:04,057 Note down the number. 990 01:14:04,307 --> 01:14:07,959 8341058926! Did you note it down? 991 01:14:15,682 --> 01:14:17,089 Your brother-in-law works as IPS. 992 01:14:17,289 --> 01:14:20,749 If you act too smart or seek the department's or intelligence's help, 993 01:14:20,949 --> 01:14:24,908 and if your conduct or your brother-in-law's conduct changes, 994 01:14:25,108 --> 01:14:28,224 none of these girls will remain alive. 995 01:14:29,224 --> 01:14:31,557 Death of 12 girls! 996 01:14:33,099 --> 01:14:35,724 All you have is 48 hours. 997 01:14:36,849 --> 01:14:38,807 Kill him before the timer ends. 998 01:14:43,538 --> 01:14:44,564 [door opens] 999 01:14:54,682 --> 01:14:56,391 Why are you holding a gun? 1000 01:14:58,603 --> 01:14:59,603 What's going on? 1001 01:15:03,381 --> 01:15:04,381 What the hell! 1002 01:15:04,581 --> 01:15:06,266 Who the hell is that bloody idiot? 1003 01:15:06,516 --> 01:15:07,964 Wait. I will call my dad. 1004 01:15:08,164 --> 01:15:09,284 No...No! 1005 01:15:09,641 --> 01:15:11,599 Lives of those 12 girls are in his hands. 1006 01:15:11,932 --> 01:15:14,516 The future of our village is in the hands of those 12 girls. 1007 01:15:14,849 --> 01:15:18,922 My life has meaning if something happens to them. 1008 01:15:19,122 --> 01:15:20,557 Karthi! Our slang might be different.. 1009 01:15:21,891 --> 01:15:22,917 But our language is the same. 1010 01:15:23,807 --> 01:15:26,682 Teams might be different but the spirit is the same. 1011 01:15:27,016 --> 01:15:29,849 All of us are Telugu. 1012 01:15:30,057 --> 01:15:35,307 I am a Telugu girl. I say, either we go together or stay here. 1013 01:15:36,432 --> 01:15:37,974 We shall go after winning the cup. 1014 01:15:38,224 --> 01:15:39,599 Why take the risk because of me? 1015 01:15:41,057 --> 01:15:44,474 Did you think I took it sportively because I am a sportsperson? 1016 01:15:45,516 --> 01:15:46,766 I took it to heart already. 1017 01:15:48,557 --> 01:15:50,974 He came to your room and placed a gun. 1018 01:15:51,891 --> 01:15:53,569 It means we are under his surveillance. 1019 01:15:55,212 --> 01:15:56,212 What shall we do? 1020 01:15:57,932 --> 01:15:59,307 It is really heartbreaking. 1021 01:16:00,307 --> 01:16:01,349 There are many people. 1022 01:16:01,807 --> 01:16:04,031 They ruined these many CCTV cameras... 1023 01:16:05,245 --> 01:16:07,758 and kidnapped these 12 girls, 1024 01:16:07,958 --> 01:16:10,724 It looks like the academy is not in my control but in his control. 1025 01:16:14,932 --> 01:16:17,182 Those girls came to play national Kabaddi. 1026 01:16:18,224 --> 01:16:19,662 If missing news spreads, 1027 01:16:19,862 --> 01:16:21,391 this is the breaking news. 1028 01:16:21,724 --> 01:16:23,224 Breaking news it is! 1029 01:16:26,158 --> 01:16:28,807 You know, people have still not forgotten the 'Nirbhaya' case in India. 1030 01:16:29,099 --> 01:16:30,557 They have not still forgotten it. 1031 01:16:34,807 --> 01:16:35,891 Please! 1032 01:16:36,474 --> 01:16:37,599 Save the kids. 1033 01:16:37,849 --> 01:16:41,057 I will risk my life or kill my brother-in-law, 1034 01:16:41,682 --> 01:16:43,224 I'll bring them before the final match, sir. 1035 01:16:44,266 --> 01:16:47,724 Until then, you should manage to not let this out. 1036 01:16:52,516 --> 01:16:53,541 Okay! 1037 01:16:54,682 --> 01:16:55,857 Thank you... 1038 01:16:56,182 --> 01:16:57,974 Thank you very much. I am absolutely fine. 1039 01:16:58,182 --> 01:17:00,523 Who is behind this incident, sir? Are they terrorists? 1040 01:17:00,724 --> 01:17:05,022 No! Maakhan Singh's brother Trilok Singh came to kill me. 1041 01:17:05,891 --> 01:17:08,382 This is a second attempt on you. What is your next step, sir? 1042 01:17:08,724 --> 01:17:11,224 The case is still in progress. I will let you know soon. 1043 01:17:11,424 --> 01:17:12,780 Who is Maakhan Singh? 1044 01:17:12,980 --> 01:17:15,266 I need to know what happened between my brother-in-law and Maakhan Singh. 1045 01:17:16,391 --> 01:17:17,974 I have a reporter friend at CNN. 1046 01:17:18,307 --> 01:17:19,932 His name is Rajiv. Let's call him. 1047 01:17:21,266 --> 01:17:23,641 No... the call is not safe. Let us meet him personally. 1048 01:17:27,307 --> 01:17:28,349 What's this? 1049 01:17:30,599 --> 01:17:31,743 They are my favorite team, sir. 1050 01:17:31,943 --> 01:17:34,266 What is going on between Maakhan Singh and Aravind IPS? 1051 01:17:35,057 --> 01:17:36,516 The media has no articles about him. 1052 01:17:36,974 --> 01:17:38,432 Maakhan Singh! 1053 01:17:38,724 --> 01:17:40,516 I have heard his name... 1054 01:17:41,057 --> 01:17:44,682 I know a cop at Jantar Mantar Police Station. 1055 01:17:45,932 --> 01:17:49,828 To get information without letting department and intelligence know, 1056 01:17:50,028 --> 01:17:51,349 I need some time. 1057 01:17:52,474 --> 01:17:53,557 But we don't have time. 1058 01:17:54,057 --> 01:17:55,599 They might tap our phone conversations. 1059 01:17:56,682 --> 01:17:58,974 I should meet him personally. I need a little bit of time. 1060 01:17:59,174 --> 01:18:01,974 [mobile ringing] -One second. -Yes. 1061 01:18:02,882 --> 01:18:03,682 Hello! 1062 01:18:03,882 --> 01:18:07,232 This is Sita calling, There's a surprise for you. 1063 01:18:07,432 --> 01:18:10,224 All of us came to Delhi to see the final match. 1064 01:18:12,182 --> 01:18:13,974 We are at the railway station. 1065 01:18:14,849 --> 01:18:17,682 -What happened? -Their parents came to Delhi. 1066 01:18:18,266 --> 01:18:19,975 Gosh! Why now? 1067 01:18:20,175 --> 01:18:21,557 Where should we come? 1068 01:18:22,092 --> 01:18:23,391 No! I will come to you. 1069 01:18:24,016 --> 01:18:26,251 Mr. Rajiv! Will you handle this? Their parents came. 1070 01:18:26,451 --> 01:18:27,724 -I'll take care of it. -Thank you. 1071 01:18:36,182 --> 01:18:38,099 Look! Karthi is here. 1072 01:18:40,474 --> 01:18:41,507 How are you? 1073 01:18:42,057 --> 01:18:43,349 How are the kids? 1074 01:18:43,578 --> 01:18:44,578 They are good. 1075 01:18:44,778 --> 01:18:46,363 Two more days to go for the final match, right? 1076 01:18:46,563 --> 01:18:47,733 They're a little worried. 1077 01:18:47,933 --> 01:18:50,057 She is Jwala Reddy. She's a Telangana coach. 1078 01:18:50,391 --> 01:18:53,016 -Greetings! -What's she doing besides Andhra guy then? 1079 01:18:54,599 --> 01:18:57,052 By the way, your team lost the semifinals, right? 1080 01:18:57,307 --> 01:18:59,516 Why are you still in Delhi? 1081 01:18:59,807 --> 01:19:01,099 Haven't you bought the train tickets? 1082 01:19:03,599 --> 01:19:06,099 -Hey! Why did you hit me? -Why haven't you gazed at me? 1083 01:19:06,349 --> 01:19:08,594 What? Did you hit me because I did not see you? 1084 01:19:08,794 --> 01:19:10,149 Is it necessary to see you? 1085 01:19:10,349 --> 01:19:12,182 Beauty is standing here. 1086 01:19:13,141 --> 01:19:14,274 How can you ignore me? 1087 01:19:14,599 --> 01:19:16,339 This girl is crazy. 1088 01:19:16,539 --> 01:19:17,562 Let's go. 1089 01:19:17,762 --> 01:19:18,778 Why did she hit them? 1090 01:19:18,978 --> 01:19:20,218 Because he did not see her. 1091 01:19:20,418 --> 01:19:23,109 In our village, it is quite the opposite. 1092 01:19:23,309 --> 01:19:25,307 -It happens in Delhi. -Alright, 1093 01:19:25,557 --> 01:19:27,391 we should see our kids. Let's go fast. 1094 01:19:37,807 --> 01:19:41,141 Why did you bring us here without taking us to the stadium? 1095 01:19:41,682 --> 01:19:43,318 Only players and coaches are allowed to stay there. 1096 01:19:43,518 --> 01:19:44,570 So, I brought you here. 1097 01:19:44,770 --> 01:19:46,777 We could've come here after I seeing the kids? 1098 01:19:46,977 --> 01:19:48,224 Will you see them and come? 1099 01:19:48,432 --> 01:19:49,474 You would want to talk. 1100 01:19:49,682 --> 01:19:52,187 You bring sweets and snacks for them. 1101 01:19:52,387 --> 01:19:53,474 You make them eat what you brought. 1102 01:19:53,891 --> 01:19:55,016 You start chatting about what they do here. 1103 01:19:56,224 --> 01:19:58,792 Their concentration and focus will be gone if you talk too much. 1104 01:19:58,992 --> 01:20:01,585 Is it needed? You can meet them tonight or tomorrow. 1105 01:20:01,932 --> 01:20:03,994 How can you ask us not to meet our children after coming this far? 1106 01:20:04,349 --> 01:20:07,599 People who visit Delhi must see India Gate. 1107 01:20:08,099 --> 01:20:09,891 You can meet your kids later. 1108 01:20:10,557 --> 01:20:13,105 I arranged some guides for you. 1109 01:20:13,305 --> 01:20:14,807 Come... Come in sir. 1110 01:20:15,007 --> 01:20:16,007 -Hey, Raju! -Hi! 1111 01:20:16,207 --> 01:20:18,641 -We've booked rooms in name of Karthi. -Get cool drinks for all. 1112 01:20:21,516 --> 01:20:22,182 Okay. 1113 01:20:24,891 --> 01:20:27,714 Rajiv just called me, he says the CI is on leave. 1114 01:20:27,914 --> 01:20:29,174 -He'll get to him by evening he said. -Ask him to do something. 1115 01:20:29,724 --> 01:20:31,433 -Karthi! -We shall send them to their rooms. 1116 01:20:32,349 --> 01:20:34,517 Sorry... I am so sorry. 1117 01:20:35,349 --> 01:20:37,182 Hey! Why are you overreacting? 1118 01:20:37,891 --> 01:20:38,949 Just chill. 1119 01:20:39,974 --> 01:20:41,599 You have your clothes, right? Give me. 1120 01:20:42,599 --> 01:20:43,674 Yes...Come. 1121 01:20:47,724 --> 01:20:48,799 Take this. 1122 01:20:50,474 --> 01:20:51,491 Don't you want it? 1123 01:20:55,474 --> 01:20:57,128 This is a nightdress. 1124 01:20:57,328 --> 01:20:59,777 What? Do you wear a dress at night? 1125 01:21:04,588 --> 01:21:06,863 [mobile phone rings] 1126 01:21:10,441 --> 01:21:12,974 Mother-in-law! You should come to Delhi immediately. 1127 01:21:13,392 --> 01:21:16,744 To Delhi! Why should I come to Delhi? 1128 01:21:17,244 --> 01:21:19,533 I'll watch that match on TV from here. 1129 01:21:19,733 --> 01:21:21,844 I am not asking you to come and watch the match. 1130 01:21:22,141 --> 01:21:23,474 There is something else going on here. 1131 01:21:23,932 --> 01:21:25,141 She is a Telangana coach. 1132 01:21:25,349 --> 01:21:27,849 A fair girl is after Karthi. 1133 01:21:28,049 --> 01:21:31,695 Why do you sound so tensed? How does she look by the way? 1134 01:21:31,895 --> 01:21:33,195 Do you want to know how she looks? 1135 01:21:37,891 --> 01:21:42,393 She looks the best like a milky beauty. 1136 01:21:42,593 --> 01:21:44,899 But no one can compete your beauty dear? 1137 01:21:45,266 --> 01:21:46,299 Bloody beauty! 1138 01:21:46,516 --> 01:21:49,284 I could not take my eyes off her. 1139 01:21:49,484 --> 01:21:50,899 I wonder how Karthi is feeling. 1140 01:21:51,099 --> 01:21:54,016 -What's her name by the way? -Her name is Jwala Reddy. 1141 01:21:56,457 --> 01:21:58,927 You forget about all those and listen to this song. 1142 01:22:02,586 --> 01:22:05,315 "Oye, Jwala Reddy!" 1143 01:22:36,141 --> 01:22:38,085 "Hey, Jwala Reddy!..." 1144 01:22:38,285 --> 01:22:41,272 "She is from Telangana and sweetest of all" 1145 01:22:41,474 --> 01:22:44,566 "She is the sweetest and a coach of Kabaddi" 1146 01:22:44,766 --> 01:22:47,362 "Jwala Reddy..." 1147 01:22:47,562 --> 01:22:49,182 "Jwala Reddy..." 1148 01:22:49,666 --> 01:22:54,530 "Jwala Reddy... Jwala Reddy! She is from Telangana and sweetest of all" 1149 01:22:54,730 --> 01:22:58,016 "She is the sweetest and a coach of Kabaddi" 1150 01:22:59,641 --> 01:23:01,125 "Bala Reddy..." 1151 01:23:01,325 --> 01:23:04,435 "He is the head of the Andhra team from Konaseema" 1152 01:23:04,641 --> 01:23:07,806 "He is from Konaseema and is an all-rounder" 1153 01:23:08,016 --> 01:23:10,519 "Bala Reddy..." 1154 01:23:10,719 --> 01:23:12,801 "Bala Reddy... Kabaddi" 1155 01:23:13,001 --> 01:23:17,804 "Bala Reddy... Bala Reddy! He is the head of the Andhra team from Konaseema" 1156 01:23:18,004 --> 01:23:21,557 "He is from Konaseema and is an all-rounder" 1157 01:23:57,582 --> 01:24:02,335 "What's the secret of your blushed cheeks?" 1158 01:24:02,535 --> 01:24:04,081 "You give a tough competition for all" 1159 01:24:04,357 --> 01:24:09,014 "What's the secret of your strength?" 1160 01:24:09,214 --> 01:24:10,660 "How did you come to this world?" 1161 01:24:10,860 --> 01:24:15,637 "Jwala Reddy... Jwala Reddy! This girl is pretty and has got a sexy physique" 1162 01:24:15,849 --> 01:24:19,017 "She's got the sexy physique and is awesome" 1163 01:24:19,217 --> 01:24:20,589 "Bala Reddy..." 1164 01:24:20,789 --> 01:24:24,050 "He is appealing and stole my heart" 1165 01:24:24,250 --> 01:24:27,807 "He stole my heart and he is my all" 1166 01:24:33,057 --> 01:24:36,474 Play the music. 1167 01:25:10,557 --> 01:25:12,867 -All done! -You killed it. 1168 01:25:21,141 --> 01:25:24,495 "Kissing you should be splendid" 1169 01:25:24,695 --> 01:25:27,801 "Embracing you is a great thing" 1170 01:25:28,001 --> 01:25:31,083 "My curves sense the touch of you" 1171 01:25:31,283 --> 01:25:34,418 "What would you do at night? Do nothing that's not right" 1172 01:25:34,618 --> 01:25:39,169 "Jwala Reddy... Jwala Reddy! It is the time to take you as my wife" 1173 01:25:39,369 --> 01:25:42,720 "I take you as my wife and we enjoy the feast" 1174 01:25:42,920 --> 01:25:47,606 "Bala Reddy... Bala Reddy! I will get my bed and be with you" 1175 01:25:47,806 --> 01:25:51,067 "I will be with you and have babies" 1176 01:26:14,617 --> 01:26:15,890 -Rajiv! -Yeah. 1177 01:26:16,090 --> 01:26:17,907 We reached here. Where should we come? 1178 01:26:18,107 --> 01:26:20,074 -Come upstairs. -Which floor is it? 1179 01:26:21,234 --> 01:26:22,251 [glasses break] 1180 01:26:29,449 --> 01:26:35,180 Rajiv! [car alarm beeping] 1181 01:26:35,380 --> 01:26:39,187 [mobile ringing] Damn! 1182 01:26:40,740 --> 01:26:43,365 Kabaddi... 1183 01:26:44,449 --> 01:26:45,990 Why did you do this? 1184 01:26:46,199 --> 01:26:49,454 I killed an innocent person because of what you did. 1185 01:26:49,654 --> 01:26:51,405 -Hey! -Hey...Shut up! 1186 01:26:51,615 --> 01:26:52,665 Haven't I told you? 1187 01:26:52,865 --> 01:26:56,704 You should only think about killing your brother-in-law from now. 1188 01:26:56,904 --> 01:26:59,240 Police, media, and all are under my control. 1189 01:26:59,782 --> 01:27:03,657 You can escape from Google lens but not from me. 1190 01:27:04,532 --> 01:27:07,115 You wasted 6 hours unnecessarily. 1191 01:27:07,532 --> 01:27:09,981 All you got is 42 hours. 1192 01:27:10,199 --> 01:27:12,282 -Hurry up! -I killed your brother. 1193 01:27:13,199 --> 01:27:14,365 I made a mistake. 1194 01:27:15,199 --> 01:27:16,365 You can kill me if you want. 1195 01:27:17,324 --> 01:27:18,449 But, please release the girls go. 1196 01:27:19,532 --> 01:27:22,365 -Crazy fellow! -Hello... Hello! 1197 01:28:07,490 --> 01:28:09,699 -Why are you thrashing me? -What is Rajiv's mistake? 1198 01:28:10,115 --> 01:28:12,490 -Why did you kill him? -I had no choice but to kill him. 1199 01:28:15,115 --> 01:28:16,132 There is no choice. 1200 01:28:16,365 --> 01:28:17,847 Forget about me. 1201 01:28:18,047 --> 01:28:22,254 For Maakhan Singh, Be it academy chairman or Jwala, 1202 01:28:22,454 --> 01:28:24,199 everyone should be under his control. 1203 01:28:26,282 --> 01:28:28,740 That's how he manages it all. 1204 01:28:29,032 --> 01:28:33,615 Not only me. Many people follow you. 1205 01:28:34,157 --> 01:28:35,615 I thought you are my friend. 1206 01:28:35,824 --> 01:28:38,074 That's why he chose me. 1207 01:28:38,907 --> 01:28:39,657 Hey! 1208 01:28:40,032 --> 01:28:41,365 I am worried about those girls. 1209 01:28:41,574 --> 01:28:43,365 Where are they and what has he done to them? 1210 01:28:43,574 --> 01:28:44,440 Tell me. 1211 01:28:44,682 --> 01:28:47,407 What's going on between him and my brother-in-law? Tell me. 1212 01:28:49,449 --> 01:28:50,532 Ghaziabad! 1213 01:28:53,199 --> 01:28:56,205 Maakhan Singh is a terror there. 1214 01:28:56,405 --> 01:29:02,399 Those were the days when he ruled that 133-sq-km area? 1215 01:29:03,282 --> 01:29:05,740 Your brother-in-law came as his higher authority. 1216 01:29:06,615 --> 01:29:08,157 He is a sign of sincerity. 1217 01:29:10,824 --> 01:29:14,574 The government has appointed Aravind IPS as SP there. 1218 01:29:18,153 --> 01:29:19,805 This is CI Mukund Pandey from Kotwali, sir. 1219 01:29:20,005 --> 01:29:21,411 This is CI Gajjar from Indira Police Station, sir. 1220 01:29:21,615 --> 01:29:23,740 This is Ravindra Nagar DSP Raju Yadav, sir. 1221 01:29:25,032 --> 01:29:27,379 So, Sihani Gate, Ramprastha, 1222 01:29:27,579 --> 01:29:31,229 Crossing Republic, Sahibabad, Karan Gate... Where are all they? 1223 01:29:31,429 --> 01:29:32,907 They are Maakhan Singh's accomplices. 1224 01:29:33,824 --> 01:29:34,882 Who is Maakhan Singh? 1225 01:29:55,949 --> 01:29:57,040 Why did you call me? 1226 01:30:04,574 --> 01:30:07,907 You got blinded by studying civil services? 1227 01:30:09,532 --> 01:30:12,615 You can't get the power if you study hard, you get it by killing. 1228 01:30:14,199 --> 01:30:16,574 If you disturb my business, 1229 01:30:17,074 --> 01:30:19,699 Then, I will step into your life. 1230 01:30:19,907 --> 01:30:21,740 Wearing my shoes! 1231 01:30:26,074 --> 01:30:28,407 If you want anything from me, 1232 01:30:28,990 --> 01:30:30,049 Do not call me. 1233 01:30:30,574 --> 01:30:31,607 Come to me. 1234 01:30:43,115 --> 01:30:44,186 I said not to call but come. 1235 01:30:44,386 --> 01:30:47,032 He understood what Maakhan's power is. 1236 01:30:47,824 --> 01:30:50,490 He wanted to show his power too. 1237 01:30:52,449 --> 01:30:54,490 We clean the dust in the office. 1238 01:30:55,032 --> 01:30:57,032 We clean our homes. 1239 01:30:57,740 --> 01:31:00,907 Who will clean the rust in the department? 1240 01:31:01,365 --> 01:31:04,657 We have to clean our department. 1241 01:31:04,907 --> 01:31:05,990 This is answerable. 1242 01:31:06,699 --> 01:31:08,115 This is reasonable. 1243 01:31:09,068 --> 01:31:14,536 He introduced to Ghaziabad, how a Police could encounter a Police. 1244 01:31:22,702 --> 01:31:24,270 [shots fired] [bullet hits man] 1245 01:31:27,473 --> 01:31:28,473 [shot fired] 1246 01:31:35,480 --> 01:31:36,480 [shot fired] [bullet hits man] 1247 01:31:38,854 --> 01:31:40,106 [shots fired] [bullet hits man] 1248 01:31:43,506 --> 01:31:44,506 [shots fired] 1249 01:31:46,240 --> 01:31:50,467 Stupid! You get it now. [mobile ringing] 1250 01:31:50,667 --> 01:31:51,749 Tell me. 1251 01:31:51,949 --> 01:31:55,401 That IPS officer is coming for you, get out of there. [shots fired] 1252 01:32:07,324 --> 01:32:09,449 I will surrender, sir. Submit me to the court. 1253 01:32:12,449 --> 01:32:15,848 The public watched and posted the video on Facebook. 1254 01:32:16,048 --> 01:32:18,240 He escaped his death and went to prison. 1255 01:32:19,782 --> 01:32:22,925 Because of what happened to Maakhan, 1256 01:32:23,125 --> 01:32:26,282 Trilok Singh attacked your brother-in-law two times for what he did. 1257 01:32:30,657 --> 01:32:32,949 Recently, he died because you killed him. 1258 01:32:34,740 --> 01:32:36,449 Is he in the prison and is doing everything? 1259 01:32:47,365 --> 01:32:49,657 If he could do this by being in prison. 1260 01:32:50,115 --> 01:32:54,365 Imagine what he can do if he comes out of prison. 1261 01:32:55,365 --> 01:32:56,740 I am saying this as your friend. 1262 01:32:57,532 --> 01:32:59,074 You have only one option. 1263 01:33:00,282 --> 01:33:03,615 You should kill your brother-in-law if you want those girls back. 1264 01:33:03,990 --> 01:33:06,782 You are safe if I find those girls within 24 hours. 1265 01:33:07,740 --> 01:33:08,793 Tell me where they are. 1266 01:33:08,993 --> 01:33:11,678 He is not crazy to keep them in your availability. 1267 01:33:11,878 --> 01:33:14,612 There are being moved in a container. 1268 01:33:14,812 --> 01:33:16,865 He is moving them around Delhi's surroundings. 1269 01:33:26,782 --> 01:33:27,807 Hey! 1270 01:33:28,324 --> 01:33:29,332 Do not shout. 1271 01:33:30,365 --> 01:33:32,574 Move aside. 1272 01:33:45,657 --> 01:33:46,749 What happened? 1273 01:34:05,490 --> 01:34:06,532 What's in your mind? 1274 01:34:07,574 --> 01:34:09,365 This is the bathroom. 1275 01:34:09,740 --> 01:34:10,790 Go. 1276 01:34:30,699 --> 01:34:32,490 She enraged me. 1277 01:34:37,449 --> 01:34:38,524 Get me a smoke. 1278 01:34:40,669 --> 01:34:42,068 Girls, start running. 1279 01:34:43,907 --> 01:34:45,074 Stop! 1280 01:34:45,274 --> 01:34:46,274 Keep running. 1281 01:34:58,439 --> 01:34:59,439 What were you saying? 1282 01:35:01,252 --> 01:35:04,709 You're trying to act smart? I'll teach you a lesson. 1283 01:35:06,532 --> 01:35:07,573 You girls get out of here. 1284 01:35:07,824 --> 01:35:09,216 You like running, don't you? 1285 01:35:09,416 --> 01:35:10,832 Don't look for me, you just get out of here. 1286 01:35:11,949 --> 01:35:13,064 Everyone should come back. 1287 01:35:13,264 --> 01:35:15,240 Otherwise, I will kill her. 1288 01:35:16,392 --> 01:35:18,054 No... No... No! 1289 01:35:26,157 --> 01:35:27,907 I handled many girls like you. Move. 1290 01:35:38,032 --> 01:35:39,032 Zoom! [monitor beeps] 1291 01:35:40,782 --> 01:35:42,365 What is Karthi doing here? 1292 01:35:42,949 --> 01:35:45,022 -Bhoomi! -Yes, tell me. 1293 01:35:47,740 --> 01:35:48,911 What is he doing here? 1294 01:35:49,111 --> 01:35:50,294 Try to call him. 1295 01:35:50,837 --> 01:35:54,494 [mobile rings] 1296 01:35:55,574 --> 01:35:56,715 He is rejecting my calls. 1297 01:36:10,365 --> 01:36:12,032 If a container has to move in the city, 1298 01:36:12,324 --> 01:36:14,949 Around Red Fort, Rajgarh, or Karol Bagh. 1299 01:36:15,365 --> 01:36:17,740 All the roads nearby are VVIP roads. 1300 01:36:18,009 --> 01:36:19,309 So, not allowed there. 1301 01:36:20,449 --> 01:36:21,782 If Kuljeet told the truth, 1302 01:36:22,699 --> 01:36:26,490 Then the container should be either near, Wazirpur, Chandraval, Dharmapur road, 1303 01:36:26,699 --> 01:36:27,732 or Jahangir Puri. 1304 01:36:27,932 --> 01:36:30,865 It should be around this ring road. 1305 01:36:32,240 --> 01:36:34,110 Can you do something to help, Pravanya? 1306 01:36:34,365 --> 01:36:37,157 Ma'am! I can get CCTV footage and tollgate pictures. 1307 01:36:37,407 --> 01:36:39,805 I'll try to get something from Google satellite view, ma'am. 1308 01:36:40,005 --> 01:36:41,741 Okay, Quick... Do it. 1309 01:36:49,740 --> 01:36:50,765 Karthi! 1310 01:36:54,874 --> 01:36:56,407 What brings you here suddenly? 1311 01:36:57,824 --> 01:36:59,865 -How are you feeling, brother-in-law? -I am fine, Karthi. 1312 01:37:00,282 --> 01:37:01,699 I called you so many times. 1313 01:37:02,646 --> 01:37:03,990 Sorry, sis. I am tensed about the match. 1314 01:37:05,480 --> 01:37:08,199 She is Jwala Reddy, the Telangana coach. They are her players. 1315 01:37:08,399 --> 01:37:09,450 -My sister and brother in law. -Hi sir! 1316 01:37:10,082 --> 01:37:11,890 -Hi! Hello! How are you doing? - I'm fine. 1317 01:37:12,090 --> 01:37:13,131 Where are our players? 1318 01:37:14,774 --> 01:37:16,190 They are practicing on the ground. 1319 01:37:16,565 --> 01:37:19,232 We are discussing tactics for tomorrow's match. 1320 01:37:19,840 --> 01:37:21,899 -Tea and snacks? -No. 1321 01:37:22,107 --> 01:37:23,107 Thanks, dear. 1322 01:37:23,307 --> 01:37:25,814 Bhoomi is worried that he is not picking up the call. 1323 01:37:26,014 --> 01:37:27,351 -So, we came here to see him. -Oh! 1324 01:37:28,749 --> 01:37:31,540 -Is everything okay? -Everything is okay. 1325 01:37:31,999 --> 01:37:33,736 I bought Gatorade drinks for the girls. 1326 01:37:44,457 --> 01:37:45,524 Thank you! 1327 01:37:45,724 --> 01:37:46,749 I am getting late to office. 1328 01:37:47,665 --> 01:37:49,749 -Good luck with your finals. -Thanks, brother-in-law. 1329 01:37:50,249 --> 01:37:51,582 -See you at the match tomorrow. -Bye. 1330 01:37:59,707 --> 01:38:01,665 I saw this girl in the video. 1331 01:38:02,707 --> 01:38:05,124 Yeah! They are worried about something. 1332 01:38:07,124 --> 01:38:08,174 Don't worry. 1333 01:38:09,249 --> 01:38:10,340 I will find out. 1334 01:38:11,369 --> 01:38:16,422 [mobile ringing] 1335 01:38:16,832 --> 01:38:21,137 What were you doing without killing your brother-in-law when he visited you? 1336 01:38:22,249 --> 01:38:25,114 You couldn't kill him when he came. 1337 01:38:25,314 --> 01:38:27,290 I can understand how much you love your family. 1338 01:38:28,290 --> 01:38:30,249 I have breaking news for you. 1339 01:38:30,832 --> 01:38:33,040 I come out on bail tomorrow. 1340 01:38:33,582 --> 01:38:36,207 It will only be your brother-in-law if you kill before I come. 1341 01:38:36,415 --> 01:38:39,915 Otherwise, I will kill everyone along with those girls. 1342 01:38:41,207 --> 01:38:46,040 You'll get a video sample of how the girls are doing. 1343 01:38:46,832 --> 01:38:48,915 It is up to you now. 1344 01:39:20,832 --> 01:39:21,854 Relax, Karthi. 1345 01:39:22,054 --> 01:39:23,054 Relax. 1346 01:39:23,254 --> 01:39:24,271 Nothing will happen. 1347 01:39:30,156 --> 01:39:31,378 Brother it's Maakhan bhai... 1348 01:39:31,578 --> 01:39:34,397 -He's asked for their video. -Hey! Come fall in line. 1349 01:39:36,749 --> 01:39:38,290 Aishu! I am sending you a video. 1350 01:39:39,340 --> 01:39:41,043 -Project it on the wall. -Yes ma'am. 1351 01:39:49,790 --> 01:39:50,999 Karthi! Take a look. 1352 01:39:51,207 --> 01:39:52,915 They're trying to tell something. 1353 01:39:55,790 --> 01:39:56,879 Play it again. 1354 01:40:15,540 --> 01:40:17,040 That's it. It is a phone number. 1355 01:40:17,299 --> 01:40:20,915 7341058926. 1356 01:40:22,874 --> 01:40:24,582 He is Tiger Singh from UP, ma'am. 1357 01:40:24,957 --> 01:40:26,707 It must be the contact of the container guy. 1358 01:40:26,999 --> 01:40:28,001 -Can you track him? -Of course, sir. 1359 01:40:28,201 --> 01:40:29,250 Then, do it. 1360 01:40:29,450 --> 01:40:32,773 They're moving! Near Mangal Pandey marg, Azad Park! 1361 01:40:32,973 --> 01:40:34,911 You go. I will guide you there. 1362 01:40:37,849 --> 01:40:43,767 [motor bike revving] 1363 01:40:45,450 --> 01:40:48,280 Hey, stop the truck. We've arrived at Pepsi aunty's dhaba. 1364 01:40:51,480 --> 01:40:53,472 Hey! You cover that area. 1365 01:40:53,866 --> 01:40:55,236 I will check this side. 1366 01:40:55,692 --> 01:40:57,535 "-Hey, South Indian Girl!" -Do you understand? 1367 01:40:57,735 --> 01:40:59,493 "-Tell me your story." -Get out of here. 1368 01:41:05,519 --> 01:41:07,213 "What should I say?" 1369 01:41:07,413 --> 01:41:13,262 "What should I say about how I am born and brought up?" 1370 01:41:13,462 --> 01:41:16,746 "My mother had me before marriage" 1371 01:41:16,946 --> 01:41:19,628 "I was a premature baby" 1372 01:41:19,828 --> 01:41:23,226 "I started moving way before the ceremony" 1373 01:41:23,426 --> 01:41:27,134 "Everyone thought I'd become famous because I am bright" 1374 01:41:27,334 --> 01:41:28,389 "But, I.." 1375 01:41:43,073 --> 01:41:46,989 "I jumped over the walls in my tenth grade" 1376 01:41:50,561 --> 01:41:54,634 "I had many boyfriends during intermediate" 1377 01:41:58,121 --> 01:42:01,597 "I started a business during my degree" 1378 01:42:01,797 --> 01:42:05,387 "I wandered the world during my post-grad" 1379 01:42:05,587 --> 01:42:10,075 "I use ATM, PayTM and all" 1380 01:42:10,275 --> 01:42:11,982 "My name is Pepsi Aunty" 1381 01:42:12,182 --> 01:42:14,229 "I am anti to my wedding" 1382 01:42:17,934 --> 01:42:21,756 "I care not what your place is I am as cool as Ooty" 1383 01:42:25,491 --> 01:42:26,921 "My name is Pepsi Aunty" 1384 01:42:27,121 --> 01:42:28,831 "I am anti to my wedding" 1385 01:42:29,031 --> 01:42:33,006 "I care not what your place is I am as cool as Ooty" 1386 01:42:36,463 --> 01:42:38,747 -Jwala, there's no container here. -Please Karthi, he's somewhere around. 1387 01:42:57,373 --> 01:43:02,337 "To all the tired officers, I give alcohol at 6" 1388 01:43:04,950 --> 01:43:09,763 "Famous leaders have conversations with me" 1389 01:43:12,296 --> 01:43:15,914 "I am care of corporate I am on Whats App for youngsters" 1390 01:43:16,114 --> 01:43:17,752 "Take off for newbies" 1391 01:43:17,952 --> 01:43:19,447 "Send off for grooms" 1392 01:43:19,647 --> 01:43:23,597 "My door is open day and night" 1393 01:43:23,797 --> 01:43:26,441 "Baby is so busy!" 1394 01:43:27,139 --> 01:43:31,061 "My name is Pepsi Aunty I am anti to my wedding" 1395 01:43:34,782 --> 01:43:38,585 "I care not what your place is I am as cool as Ooty" 1396 01:43:42,184 --> 01:43:45,708 "My name is Pepsi Aunty I am anti to my wedding" 1397 01:43:45,908 --> 01:43:49,881 "I care not what your place is I am as cool as Ooty" 1398 01:43:51,575 --> 01:43:52,608 Damn! 1399 01:43:54,748 --> 01:43:55,835 Put this phone to charge. 1400 01:44:02,477 --> 01:44:03,477 [music mutes voice] 1401 01:44:06,091 --> 01:44:09,091 -What the hell are you doing? -Maakhan bhai, don't worry, I'm here. 1402 01:44:09,291 --> 01:44:12,413 -They are behind you tracking GPRS. -OK, I'll talk to you later brother. 1403 01:44:21,276 --> 01:44:22,352 [mobile rings] Hello! Who's this? 1404 01:44:34,802 --> 01:44:35,802 [bullet hits man] 1405 01:44:40,183 --> 01:44:42,547 Hey... Hey... Wake up. 1406 01:44:44,599 --> 01:44:45,599 You! 1407 01:44:45,799 --> 01:44:51,799 [crowd cheering] 1408 01:44:51,999 --> 01:44:57,325 [mobile phone ringing] 1409 01:44:57,525 --> 01:45:01,453 CNN News reporter Rajiv died. 1410 01:45:01,653 --> 01:45:02,765 You did not feel that pain. 1411 01:45:03,065 --> 01:45:05,929 One of my accomplices died. 1412 01:45:06,129 --> 01:45:07,398 You still do not feel that pain. 1413 01:45:08,742 --> 01:45:12,340 I will make you realize that pain. 1414 01:45:12,873 --> 01:45:14,911 There is one player in your team. 1415 01:45:15,523 --> 01:45:17,357 Her name is Sailu. 1416 01:45:18,523 --> 01:45:19,898 I heard she's beautiful, 1417 01:45:20,148 --> 01:45:21,887 and her game is extraordinary. 1418 01:45:22,640 --> 01:45:26,223 It seems her game play on the court is extravagant. 1419 01:45:26,890 --> 01:45:29,598 Imagine what happens if she's gone. 1420 01:45:31,598 --> 01:45:33,390 I came out just now. 1421 01:45:33,890 --> 01:45:36,260 I will be in the container in a while. 1422 01:45:36,473 --> 01:45:40,748 Get up from where you are and go 7 kilometers to your left see a highway. 1423 01:45:40,948 --> 01:45:44,140 Come there and take her body. 1424 01:45:44,348 --> 01:45:45,140 Come! 1425 01:45:46,805 --> 01:45:51,803 [bike revving] 1426 01:46:01,848 --> 01:46:07,736 [in unison] Brother.. 1427 01:46:24,260 --> 01:46:25,816 -Hey! -Brother.. 1428 01:46:28,765 --> 01:46:30,432 -No! -Come. 1429 01:46:35,960 --> 01:46:37,338 [slashes throat] Hey! 1430 01:46:47,546 --> 01:46:49,465 Sailu...Nothing will happen to you. 1431 01:46:49,665 --> 01:46:51,371 I will protect you. Hey! 1432 01:46:52,273 --> 01:46:53,801 This is the real game. 1433 01:46:54,790 --> 01:46:57,217 I'm taking them to my village Lal Gaon. 1434 01:46:57,517 --> 01:46:58,907 Hey! Sailu... Sailu! 1435 01:46:59,623 --> 01:47:01,623 Come, bloody! 1436 01:47:03,419 --> 01:47:04,463 Hey! 1437 01:47:53,391 --> 01:47:59,341 [mobile phone ringing] 1438 01:48:05,582 --> 01:48:08,623 Are you feeling happy that she survived? 1439 01:48:09,082 --> 01:48:10,711 I won't let you relax. 1440 01:48:11,123 --> 01:48:14,617 You are tricking someone. What if they come to you? 1441 01:48:14,873 --> 01:48:16,582 What if you see them right here? 1442 01:48:18,123 --> 01:48:19,873 Look back, bloody idiot! 1443 01:48:30,415 --> 01:48:31,040 Oh no! 1444 01:48:43,796 --> 01:48:45,824 [sobbing] 1445 01:48:59,415 --> 01:49:00,623 Where are the girls? 1446 01:49:01,415 --> 01:49:02,582 Where are the girls? 1447 01:49:03,915 --> 01:49:08,332 We should have guessed it when you asked us not to come to the academy. 1448 01:49:09,290 --> 01:49:13,707 You said women mentally die at 20 even though they live for 60 years. 1449 01:49:14,373 --> 01:49:18,373 I asked you to give them 60 years of good future. 1450 01:49:18,748 --> 01:49:20,957 What have you done? 1451 01:49:22,873 --> 01:49:24,304 Forget about that guy who's slaying them. 1452 01:49:24,504 --> 01:49:27,071 It is you. You have endangered their lives. 1453 01:49:29,082 --> 01:49:31,540 Village President warned us. 1454 01:49:31,998 --> 01:49:36,540 He said Delhi girls have no safety and it would be a risk to send our girls here. 1455 01:49:36,748 --> 01:49:39,207 We did not listen to him. 1456 01:49:50,082 --> 01:49:51,373 Forgive me. 1457 01:49:53,373 --> 01:49:55,040 I made a mistake. 1458 01:50:00,048 --> 01:50:01,612 We should not forgive him. 1459 01:50:04,040 --> 01:50:05,457 Why should we forgive him? 1460 01:50:08,732 --> 01:50:14,440 They were happily working at home, fishing, and doing laundry. 1461 01:50:14,648 --> 01:50:16,565 He promised a great future for them. 1462 01:50:17,315 --> 01:50:18,990 That's why we should not forgive him. 1463 01:50:21,565 --> 01:50:25,815 Village girls should not go far for studies. 1464 01:50:26,073 --> 01:50:27,273 He said that. 1465 01:50:27,607 --> 01:50:29,273 That's why we should not forgive him. 1466 01:50:33,632 --> 01:50:36,173 If we find out that our kids are missing, 1467 01:50:36,798 --> 01:50:39,048 We might die of heart failure. 1468 01:50:39,923 --> 01:50:44,090 He risked his life to find them. 1469 01:50:45,215 --> 01:50:47,048 That's why we should not forgive him. 1470 01:50:52,090 --> 01:50:54,423 You are not meant to be our feet. 1471 01:50:54,798 --> 01:50:56,689 We should. Get up. 1472 01:51:00,048 --> 01:51:01,231 In our village, 1473 01:51:02,525 --> 01:51:04,048 there was a drunkard, 1474 01:51:04,553 --> 01:51:09,720 he was 30 years old, but did not get married. 1475 01:51:11,340 --> 01:51:16,048 His sister felt bad and got him married to her daughter. 1476 01:51:16,548 --> 01:51:20,840 After one year, that girl gave birth to a baby girl. 1477 01:51:22,548 --> 01:51:28,423 He tried to kill that baby because she's a girl. 1478 01:51:29,423 --> 01:51:33,923 But after seeing his wife's nuptial chain, 1479 01:51:34,173 --> 01:51:36,215 He grabbed it and left to wine shop. 1480 01:51:37,298 --> 01:51:39,465 After few months, the girl got sick, 1481 01:51:40,048 --> 01:51:41,840 while taking her to the hospital, 1482 01:51:42,048 --> 01:51:44,007 he thought of throwing her in the river. 1483 01:51:44,965 --> 01:51:48,173 But looking at silver anklets on girl's feet, 1484 01:51:48,382 --> 01:51:49,440 He stopped. 1485 01:51:50,715 --> 01:51:52,882 Later, that girl joined a school. 1486 01:51:53,423 --> 01:51:55,715 She earned the first rank in the class. 1487 01:51:56,423 --> 01:52:00,090 Headmaster asked her what she wants. 1488 01:52:00,840 --> 01:52:03,882 She asked to get a job for her father. 1489 01:52:04,715 --> 01:52:08,548 Master got him a security guard job in a bank. 1490 01:52:09,090 --> 01:52:13,632 After few months, that girl stood first in the district games. 1491 01:52:14,507 --> 01:52:18,507 Her father's name appeared in the newspaper after that. 1492 01:52:18,715 --> 01:52:20,949 That father got a job because of that girl. 1493 01:52:21,340 --> 01:52:24,798 He earned respect because of her, people in society recognized him. 1494 01:52:27,340 --> 01:52:30,048 That father tried to kill that girl. 1495 01:52:31,007 --> 01:52:33,298 Her father failed to kill her. 1496 01:52:34,340 --> 01:52:36,929 I, her father could not kill the girl. 1497 01:52:37,129 --> 01:52:40,423 Who the hell is he to kill her? 1498 01:52:44,173 --> 01:52:47,090 She cannot be killed, she won't die. 1499 01:52:48,298 --> 01:52:51,000 We will save this sister of yours. 1500 01:52:51,200 --> 01:52:52,882 You bring others. 1501 01:52:54,548 --> 01:52:55,772 You promised, didn't you? 1502 01:52:55,972 --> 01:52:58,632 Get them, without letting anyone harm them. 1503 01:53:05,290 --> 01:53:08,773 I kidnapped your team of 12! 1504 01:53:09,065 --> 01:53:12,690 You killed my brother. 1505 01:53:13,023 --> 01:53:15,898 If you kill your brother-in-law, 1506 01:53:16,148 --> 01:53:18,107 I will release these girls. 1507 01:53:20,440 --> 01:53:23,593 If you tell this to your brother-in-law or Delhi cops, 1508 01:53:23,793 --> 01:53:27,193 Their body parts will be at India Gate, Qutub Minar, and Lotus Temple. 1509 01:53:27,393 --> 01:53:30,148 You might find their bodies at those places. 1510 01:53:32,523 --> 01:53:34,482 This is why he is behaving like that. 1511 01:53:39,940 --> 01:53:40,957 Bhoomi! 1512 01:53:41,857 --> 01:53:43,815 You should not cry. 1513 01:53:44,398 --> 01:53:46,273 There should be tears of joy after they win. 1514 01:53:48,190 --> 01:53:50,752 You shouldn't be here but at the stadium. 1515 01:53:50,952 --> 01:53:54,773 Maakhan's issue started because of me I will finish it. 1516 01:53:56,315 --> 01:53:58,648 I will either kill him or risk my life. 1517 01:53:59,315 --> 01:54:01,357 I will send back those girls and your brother to the stadium. 1518 01:54:03,836 --> 01:54:09,360 [birds chirping] [tyres screeching] 1519 01:54:10,110 --> 01:54:11,136 Maakhan Singh! 1520 01:54:11,336 --> 01:54:12,451 Lower your voice. 1521 01:54:12,651 --> 01:54:16,708 All you need is my life, right? Release those girls. 1522 01:54:16,908 --> 01:54:19,961 Why should I release them SP sir? 1523 01:54:20,528 --> 01:54:23,136 It's your gun but he used it. 1524 01:54:24,139 --> 01:54:26,318 You came looking for me. 1525 01:54:26,781 --> 01:54:29,464 Then your brother-in-law should come for you, right? 1526 01:54:36,668 --> 01:54:39,834 [metal detector beeping] 1527 01:54:40,034 --> 01:54:42,888 [music mutes speech] 1528 01:54:47,514 --> 01:54:51,180 [motor bike revving] 1529 01:54:55,455 --> 01:54:56,474 Leave the bike and start walking. 1530 01:55:15,216 --> 01:55:16,407 Brother in law! 1531 01:55:26,101 --> 01:55:29,794 Your brother-in-law ruined my life. 1532 01:55:30,294 --> 01:55:32,749 I got imprisoned and ate prison food because of him. 1533 01:55:33,491 --> 01:55:35,449 I started my second innings. 1534 01:55:35,741 --> 01:55:38,116 I started my business with these girls. 1535 01:55:39,191 --> 01:55:43,191 I will send these girls to Afghanistan within 5 minutes. 1536 01:55:43,991 --> 01:55:46,305 Your brother-in-law would be dead in 5 minutes. 1537 01:55:47,449 --> 01:55:50,074 I have 5 minutes to end this game. 1538 01:55:50,532 --> 01:55:52,449 All you have is 5 minutes. 1539 01:55:53,074 --> 01:55:55,741 If you find them, you can take them. 1540 01:55:56,532 --> 01:56:00,032 Brother-in-law or girls? Decide! 1541 01:56:00,449 --> 01:56:01,282 Karthi. 1542 01:56:01,785 --> 01:56:03,631 I'm a cop and I am gusty. 1543 01:56:04,082 --> 01:56:07,426 I can survive till I loose last drop of my blood. 1544 01:56:07,726 --> 01:56:09,824 But, you have to save the girls. 1545 01:56:10,116 --> 01:56:12,623 Your ambition must survive. Go! 1546 01:56:25,866 --> 01:56:26,999 Indu! 1547 01:56:28,532 --> 01:56:29,607 Pallavi! 1548 01:56:31,574 --> 01:56:32,632 Fathima! 1549 01:56:39,749 --> 01:56:40,841 Revathi! 1550 01:56:41,057 --> 01:56:42,116 Maheshwari! 1551 01:57:00,537 --> 01:57:01,791 Hey! 1552 01:57:08,048 --> 01:57:11,112 [eagle squealing] 1553 01:57:12,201 --> 01:57:16,090 [eagle squealing] 1554 01:57:23,210 --> 01:57:27,968 [whistling] 1555 01:57:35,792 --> 01:57:40,272 [continues to whistle] 1556 01:57:43,768 --> 01:57:46,633 [girls whistle back] 1557 01:57:48,861 --> 01:57:51,246 [girls continue to whistle] 1558 01:57:52,529 --> 01:57:56,866 [whistling continues] 1559 01:58:16,782 --> 01:58:17,907 Brother... 1560 01:58:31,613 --> 01:58:36,885 Welcome to the grand finale of 46th national Women Kabaddi Championship 2021! 1561 01:58:37,085 --> 01:58:42,487 The Indira Gandhi Indoor stadium in Delhi is packed to view the final match. 1562 01:58:42,687 --> 01:58:46,474 [crowd cheering] 1563 01:58:46,674 --> 01:58:49,276 Andhra Pradesh team has not played for two years, 1564 01:58:49,476 --> 01:58:50,893 but they've reached the finals this time. 1565 01:58:51,093 --> 01:58:54,927 This mega finale match is going to be very interesting. 1566 01:59:26,241 --> 01:59:27,366 Jwala! Don't come here. 1567 01:59:27,699 --> 01:59:31,605 Get inside. Turn on the ignition, hit the accelerator and gear up the vehicle. 1568 01:59:31,805 --> 01:59:33,550 Go fast and get us to the court on time. 1569 01:59:34,024 --> 01:59:35,046 Do you understand? 1570 01:59:59,274 --> 02:00:00,341 Go! 1571 02:00:29,482 --> 02:00:32,007 Go! Go!...fast.. 1572 02:00:42,008 --> 02:00:43,082 Damn! 1573 02:00:47,378 --> 02:00:49,499 Come on, get in girls, get in... Fast. 1574 02:01:17,149 --> 02:01:18,857 -Pallavi! Hurry up. -Come. 1575 02:01:19,232 --> 02:01:21,145 -Come, Pallavi. -Come... 1576 02:01:22,450 --> 02:01:23,683 Indu... Come on. 1577 02:01:23,883 --> 02:01:24,907 -Hold her. -Pallavi. 1578 02:01:26,649 --> 02:01:27,712 -No! -Pallavi. 1579 02:01:27,912 --> 02:01:29,033 -Pallavi. -Brother! 1580 02:01:30,107 --> 02:01:31,659 -Pallavi Don't let go. -You hold me. 1581 02:01:34,191 --> 02:01:35,982 -Leave me. -Brother. 1582 02:01:37,816 --> 02:01:39,107 Pallavi! Hold tight. 1583 02:01:39,816 --> 02:01:40,982 Pallavi Do not let go. 1584 02:01:44,316 --> 02:01:45,607 Come... 1585 02:01:48,149 --> 02:01:49,157 Go! 1586 02:01:51,899 --> 02:01:53,066 Brother! 1587 02:01:53,732 --> 02:01:54,791 Brother! 1588 02:01:55,566 --> 02:01:58,357 Brother!... 1589 02:01:59,477 --> 02:02:02,176 -Go! -Brother. 1590 02:02:08,409 --> 02:02:11,041 The road is set for 'The grand finale'. 1591 02:02:11,241 --> 02:02:13,298 Punjab team is ready on the court. 1592 02:02:13,498 --> 02:02:17,050 If Andhra team doesn't report within 30 seconds, 1593 02:02:17,250 --> 02:02:19,975 The Punjab team could be declared as champions.. 1594 02:02:20,908 --> 02:02:26,857 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, count down ends at four. 1595 02:02:49,607 --> 02:02:55,415 Andhra team were the underdogs but now they are everyone's favorite team. 1596 02:02:56,224 --> 02:02:59,239 The entire nation is waiting to watch the nail biting match. 1597 02:02:59,439 --> 02:03:02,453 It's the match between the underdogs Andhra Pradesh team and Punjab. 1598 02:03:02,657 --> 02:03:04,657 Both the team captains are called for the toss. 1599 02:03:09,118 --> 02:03:11,299 Winning the toss is important too Kalyan. 1600 02:03:12,311 --> 02:03:16,319 The Punjab team has won the toss and looking confident. 1601 02:03:16,519 --> 02:03:20,214 Here starts the game. 1602 02:03:20,694 --> 02:03:22,806 I think the Andhra team is missing their coach, isn't it Kalyan? 1603 02:03:37,672 --> 02:03:42,184 Punjab captain jersey no.4 is going for the raid. 1604 02:03:43,493 --> 02:03:48,026 She is right-sided raider looking for a point at the left corner. 1605 02:03:55,349 --> 02:03:58,477 Indu took the raid from Andhra, let's see if she could score? 1606 02:03:58,677 --> 02:04:02,699 She escaped the ankle roll through left corner and, opens scorecard for Andhra. 1607 02:04:05,782 --> 02:04:08,866 Immediate raid for Punjab jersey no.3 and she got two points. 1608 02:04:09,066 --> 02:04:11,267 It is a big blow for Andhra. 1609 02:04:11,467 --> 02:04:14,198 Punjab' 5 Andhra' 1 1610 02:04:15,229 --> 02:04:20,626 Pallavi, Asha, and Indu remain in the court. 1611 02:04:22,324 --> 02:04:25,846 It seems Asha is going to take a raid now. 1612 02:04:26,046 --> 02:04:30,428 She looks confident as she's a good player, and she should. 1613 02:04:30,628 --> 02:04:32,517 But no confidence in the movement. 1614 02:04:32,717 --> 02:04:35,466 It is a push. 1615 02:04:35,666 --> 02:04:36,771 Asha is out of the court. 1616 02:04:38,466 --> 02:04:43,006 The crowd looks disappointed, and Andhra team too. 1617 02:04:43,206 --> 02:04:44,240 Asha are you okay... 1618 02:04:44,440 --> 02:04:49,084 Warning with a yellow card for aggressive play of the Punjab team. 1619 02:04:53,519 --> 02:04:56,699 [crowd cheering for Punjab team] 1620 02:05:05,947 --> 02:05:08,515 Karthi! Your breath shouldn't stop. 1621 02:05:09,920 --> 02:05:14,852 I want to see that guy who tried to kill those innocent girls dead. 1622 02:05:18,030 --> 02:05:23,926 I'll paint this land with the blood of you both today. 1623 02:05:38,025 --> 02:05:41,028 Kabaddi! It's a game if played on the court. 1624 02:05:41,668 --> 02:05:44,258 Outside the field, it is a hunt. 1625 02:07:12,554 --> 02:07:16,518 Score is clearly in favor of Punjab team. 11-18. 1626 02:07:16,818 --> 02:07:19,554 Andhra Pradesh team is clearly missing it's coach Karthi here. 1627 02:07:19,754 --> 02:07:23,548 Let's see if the interchange of the court would change the fate of the team? 1628 02:07:26,052 --> 02:07:28,987 Here comes the brilliant tackle from the Andhra Pradesh team. 1629 02:07:29,187 --> 02:07:32,762 And you could clearly see a major come back from the Andhra team. 1630 02:07:59,037 --> 02:08:04,449 Andhra team is clearly picking up and there is lot of coordination happening... 1631 02:08:05,272 --> 02:08:08,820 Brilliant tackle by the Andhra team 1632 02:08:11,807 --> 02:08:14,257 And the score is 21-22. 1633 02:08:14,718 --> 02:08:16,064 Andhra team has made a super come back. 1634 02:08:16,264 --> 02:08:19,657 Less than a minute left in this game, Chandu Kaur is in for the raid. 1635 02:08:19,857 --> 02:08:21,260 Would they be able to stop Chandu Kaur? 1636 02:08:21,460 --> 02:08:24,984 They were not able to till now, she scores a point through 'Dubki' move. 1637 02:08:25,184 --> 02:08:29,760 Superb raid by Chandu Kaur. No one in Andhra team have stopped her... 1638 02:08:30,289 --> 02:08:33,839 21- 27. Punjab team clearly has the upper hand, 1639 02:08:34,039 --> 02:08:38,338 but to lift the trophy of 46th women's national's, 1640 02:08:38,538 --> 02:08:43,124 Andhra team must get Punjab all out, that's the only way. 1641 02:08:43,324 --> 02:08:45,458 Punjab team is displaying confidence and attitude. 1642 02:08:45,658 --> 02:08:48,083 The raider Asha looks nervous though. 1643 02:08:48,283 --> 02:08:50,503 She falls straight on the ground. Oh God! 1644 02:08:50,703 --> 02:08:51,983 Asha are you Okay? 1645 02:08:52,183 --> 02:08:54,004 [timeout whistle blows] 1646 02:08:55,154 --> 02:08:58,482 Looks impossible Kalyan, some one has to replace her position. 1647 02:09:04,974 --> 02:09:06,020 Sailu! 1648 02:09:06,420 --> 02:09:10,593 Coach and parents won't be with you whenever you are in trouble. 1649 02:09:11,095 --> 02:09:12,613 You have to face your challenges. 1650 02:09:13,048 --> 02:09:14,697 Kabaddi is a gutsy game. 1651 02:09:15,151 --> 02:09:16,161 Show them how gutsy you are. 1652 02:09:16,841 --> 02:09:21,238 Aatreyapuram people should hear your raids from Delhi. 1653 02:10:18,797 --> 02:10:22,203 Finally! Sailu is ready to raid and difference is six points. 1654 02:10:22,403 --> 02:10:26,340 Andhra needs seven points to win this game and emerge as champions. 1655 02:10:26,540 --> 02:10:29,082 Which means Punjab must be all-out. 1656 02:10:31,028 --> 02:10:33,196 What a timing of coach Karthi! 1657 02:10:33,396 --> 02:10:37,197 Andhra team needs his moral support in this phase of the game. 1658 02:10:37,397 --> 02:10:40,105 And Karthi is giving that boost to the players now. 1659 02:10:40,305 --> 02:10:42,466 And the Telugu tigress is about to raid. 1660 02:11:15,206 --> 02:11:17,443 Here comes the brilliant escape from her. 1661 02:11:25,443 --> 02:11:27,728 [time out horn blows] Oh, it's time out. 1662 02:11:27,928 --> 02:11:32,780 The final whistle and her touching the line happened at the same time. 1663 02:11:33,190 --> 02:11:38,143 Did she cross the mid line in time, it's the third umpires call now? 1664 02:11:47,202 --> 02:11:51,584 And the third umpires decision is in favor of the Andhra Pradesh team. 1665 02:11:51,884 --> 02:11:57,002 Finally, Andhra team is the champion of Indian national Kabaddi 2021! 1666 02:11:57,354 --> 02:12:00,535 The new 'Champions!'. And the celebrations kick off. 126595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.