All language subtitles for tea.in.the.harem(1985) ang

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,960 --> 00:00:56,720 TEA lN THE HAREM OF ARCHlMEDES 2 00:01:26,280 --> 00:01:28,200 You can take off your mittens, hey? 3 00:01:50,080 --> 00:01:52,640 - Hello, Malika. - Morning... 4 00:01:57,280 --> 00:02:00,520 Sit down, leave me alone, you drive me nuts! 5 00:02:00,960 --> 00:02:05,040 Be quiet, children... Come on, come with me. 6 00:02:05,240 --> 00:02:06,640 Move your chair... 7 00:02:07,160 --> 00:02:08,400 There you are. 8 00:02:13,760 --> 00:02:17,040 - Eat, Tarzan! - Let's be quiet now, calm down... 9 00:03:36,240 --> 00:03:39,920 SlT-lN STRlKE 10 00:04:04,320 --> 00:04:05,760 Morning, all! 11 00:04:07,520 --> 00:04:09,040 Thanks, kid! 12 00:04:20,000 --> 00:04:21,480 You OK? 13 00:04:31,120 --> 00:04:32,240 Seen Madjid? 14 00:04:32,440 --> 00:04:34,960 He's repairing his bike at building C. 15 00:04:38,080 --> 00:04:39,680 Don't fool about! 16 00:04:45,000 --> 00:04:47,920 You see that, Maggie? Anita put her ash in her cup... 17 00:04:48,360 --> 00:04:50,360 That's a lie, Maggie! 18 00:04:50,640 --> 00:04:52,720 Next time serve her coffee in an ashtray. 19 00:04:52,920 --> 00:04:54,320 Great! 20 00:05:09,880 --> 00:05:10,960 Maggie... 21 00:05:11,920 --> 00:05:15,120 - Give me a beer. - Not now! 22 00:05:23,920 --> 00:05:26,440 - A coffee, please. - Right away. 23 00:05:37,360 --> 00:05:39,200 Your bike's had it. 24 00:05:39,760 --> 00:05:41,280 Don't bother. 25 00:05:45,720 --> 00:05:47,680 lt's due for the scrap heap. 26 00:05:53,800 --> 00:05:56,200 All the bums have left... 27 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 We're on our own, eh? 28 00:05:58,000 --> 00:05:59,640 You're about to bullshit me. 29 00:06:16,640 --> 00:06:18,440 Stop it... shit! 30 00:06:19,480 --> 00:06:20,760 You'll never change! 31 00:06:54,440 --> 00:06:55,960 Shit! 32 00:07:13,800 --> 00:07:15,200 Hey, Rustine, 33 00:07:16,120 --> 00:07:17,840 let's get dressed up! 34 00:07:20,080 --> 00:07:21,680 We've got a date. 35 00:07:23,200 --> 00:07:25,320 Shall we call a taxi for the gentlemen? 36 00:07:26,480 --> 00:07:29,360 Don't bother. Be cool... 37 00:08:35,880 --> 00:08:37,120 You bum! 38 00:08:37,360 --> 00:08:38,840 You bastard! 39 00:08:39,040 --> 00:08:40,160 Who's that? 40 00:08:40,760 --> 00:08:44,720 lt won't be you who pays when my dog's sick, huh? 41 00:08:46,600 --> 00:08:47,960 Young idiots! 42 00:13:25,840 --> 00:13:26,920 My wallet! 43 00:13:27,120 --> 00:13:29,120 You lost it? Sure? 44 00:13:29,360 --> 00:13:30,760 Look in your purse. 45 00:13:35,200 --> 00:13:38,360 - lt may be at home. - No, the subway tickets are in it. 46 00:13:52,120 --> 00:13:53,080 My wallet, asshole! 47 00:13:53,400 --> 00:13:56,000 - What's up? - My wallet, l said! 48 00:13:58,320 --> 00:13:59,120 My wallet! 49 00:13:59,320 --> 00:14:01,120 This guy's mad, crazy! 50 00:14:01,960 --> 00:14:03,360 You've no right! 51 00:14:09,680 --> 00:14:12,040 Want me to take off my shoes, now? 52 00:14:36,880 --> 00:14:38,560 What a bum! 53 00:14:39,600 --> 00:14:41,360 We can't do much with that! 54 00:14:42,920 --> 00:14:44,560 How much? 55 00:14:44,800 --> 00:14:47,200 - 200F. - 200F with a strip? 56 00:14:47,400 --> 00:14:49,320 A full strip's extra. 57 00:14:55,160 --> 00:14:56,480 How much? 58 00:14:57,360 --> 00:14:59,440 200F, baby! 59 00:15:00,360 --> 00:15:01,600 Too much... 60 00:15:03,840 --> 00:15:07,120 He has a discount for a large family, you accept it? 61 00:15:08,160 --> 00:15:10,760 Go home and let me work. 62 00:15:20,240 --> 00:15:22,400 Oh, a hard-on, shit! 63 00:15:23,520 --> 00:15:25,240 Check that out! 64 00:15:38,800 --> 00:15:41,120 Let's go and screw Josephine. 65 00:15:41,840 --> 00:15:43,120 Not a bad idea. 66 00:15:59,520 --> 00:16:00,600 OK, ciao. 67 00:16:00,800 --> 00:16:03,080 - And Josephine? - l'm not in the mood. 68 00:16:11,560 --> 00:16:13,000 ls anyone there? 69 00:16:13,800 --> 00:16:15,680 l'm stuck in the elevator! 70 00:16:33,760 --> 00:16:35,360 What you up to, Rustine? 71 00:16:47,560 --> 00:16:49,600 My husband'll be home soon. 72 00:16:50,440 --> 00:16:52,080 lt's only 5pm! 73 00:16:53,080 --> 00:16:54,600 Not today! 74 00:17:03,520 --> 00:17:05,280 Don't be dumb... 75 00:17:26,480 --> 00:17:28,360 You should have come earlier. 76 00:17:28,720 --> 00:17:30,360 Couldn't make it. 77 00:17:35,360 --> 00:17:36,760 Where's Madjid? 78 00:18:00,080 --> 00:18:02,160 - Evening! - Hello, Josette. 79 00:18:02,440 --> 00:18:04,680 - Where's St�phane? - ln the bedroom. 80 00:18:27,680 --> 00:18:29,040 Ready, Steph? 81 00:18:55,080 --> 00:18:56,200 Eat here, Josette? 82 00:18:56,400 --> 00:18:59,480 l must get home and put him to bed, he's tired. 83 00:18:59,680 --> 00:19:02,560 - Some hot soup? - Really, thank you. 84 00:19:10,000 --> 00:19:11,680 What about the strike? 85 00:19:12,040 --> 00:19:15,040 The strike's over, now it's the dole line. 86 00:19:25,080 --> 00:19:26,520 Go and fetch your father. 87 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Hurry up! 88 00:19:52,760 --> 00:19:54,080 Take off your shoes. 89 00:19:59,240 --> 00:20:00,920 Stay here, you! 90 00:20:51,960 --> 00:20:53,600 St�phane, come and eat! 91 00:20:53,800 --> 00:20:55,440 l'm not hungry! 92 00:22:23,640 --> 00:22:24,640 Get up! 93 00:22:24,840 --> 00:22:27,400 Will you fetch your father or must l go? 94 00:22:28,320 --> 00:22:29,480 l don't understand. 95 00:22:30,160 --> 00:22:34,320 Don't understand? l'm tired, my legs are tired. You just sleep! 96 00:22:34,520 --> 00:22:36,320 Good-for-nothing! Bum! 97 00:22:37,440 --> 00:22:38,560 Listen to me! 98 00:22:38,760 --> 00:22:42,600 Why don't you get a job? Lazy bum! 99 00:22:44,840 --> 00:22:45,720 Listen to me! 100 00:22:45,920 --> 00:22:48,880 The neighbour, Mama, her Ali is a good boy. 101 00:22:49,240 --> 00:22:53,160 Works like a man, brings money to his mother. 102 00:22:53,560 --> 00:22:57,640 Doesn't smoke or spend his nights out. 103 00:22:57,840 --> 00:22:59,240 May Allah bless him! 104 00:23:00,880 --> 00:23:03,880 - Work, work... - l found a job. 105 00:23:06,760 --> 00:23:07,960 That's good, son. 106 00:23:08,160 --> 00:23:11,240 - But l need to be French. - What? French? 107 00:23:11,440 --> 00:23:15,240 Never! Never French! You hear me? 108 00:23:21,960 --> 00:23:23,360 Shit! 109 00:23:46,280 --> 00:23:47,360 Attack! 110 00:23:47,560 --> 00:23:49,200 Attack, attack! 111 00:23:54,920 --> 00:23:57,000 Calm down, J.R. Calm... 112 00:24:14,800 --> 00:24:17,520 - Looking for your Daddy? - Asshole! 113 00:24:21,800 --> 00:24:23,440 Not very warm, is it? 114 00:24:23,680 --> 00:24:25,560 Everyone's in a bad mood tonight! 115 00:24:25,760 --> 00:24:27,000 Keep it down, savage! 116 00:24:27,400 --> 00:24:28,960 Seen your face, black boy? 117 00:24:30,480 --> 00:24:32,840 This place is such a bore... 118 00:24:33,040 --> 00:24:34,200 Shut up! 119 00:24:35,240 --> 00:24:36,680 Where'll we go in winter? 120 00:24:36,880 --> 00:24:38,440 The club may reopen. 121 00:24:38,640 --> 00:24:40,760 lt was your joint that got us thrown out. 122 00:24:40,960 --> 00:24:42,320 The guy who runs it smokes... 123 00:24:42,520 --> 00:24:44,240 Let's hear some music. 124 00:24:45,480 --> 00:24:48,720 This place is such a bore... 125 00:24:49,080 --> 00:24:51,840 This place is such a bore... 126 00:24:52,200 --> 00:24:53,680 Then go take a walk. 127 00:24:53,880 --> 00:24:56,520 Go sing somewhere else, my kids are asleep. 128 00:25:05,520 --> 00:25:07,520 Can't even talk in this hellhole! 129 00:25:09,600 --> 00:25:11,080 Then listen to my music. 130 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 l do as l like, where l like! 131 00:25:13,320 --> 00:25:14,840 Give me that, nigger! 132 00:25:17,400 --> 00:25:19,600 Give it back, you don't know how to use it! 133 00:25:21,240 --> 00:25:22,640 What an asshole! 134 00:25:28,800 --> 00:25:29,640 Let's party! 135 00:25:33,440 --> 00:25:36,240 l'll record a song for you, OK? 136 00:25:38,240 --> 00:25:40,520 - Break it, l'll break you! - lt's coming. 137 00:25:40,720 --> 00:25:42,360 What's that jerk doing? 138 00:25:49,360 --> 00:25:51,080 Give that back, nigger. 139 00:25:51,920 --> 00:25:54,240 - Lucky it doesn't record smell! - Really! 140 00:25:54,440 --> 00:25:57,040 Ladies and gentlemen, we will now play back 141 00:25:57,240 --> 00:26:01,520 my fart. lt's majestic, unique, the only one that has no smell. 142 00:26:01,720 --> 00:26:03,320 Switch up the sound! 143 00:26:08,200 --> 00:26:11,760 That black's a jerk. The only one around and he's all ours. 144 00:26:34,280 --> 00:26:37,720 - That was close. - He almost busted my brains! 145 00:26:37,960 --> 00:26:39,480 - Who was it? - Don't know. 146 00:26:39,680 --> 00:26:42,880 - Think he'd warn you first? - Dumb shit! 147 00:26:43,560 --> 00:26:46,160 Watch it, the guy may have a machine gun. 148 00:26:46,360 --> 00:26:47,840 Careful! 149 00:26:52,000 --> 00:26:53,040 Postillon or G�v�or? 150 00:26:53,240 --> 00:26:55,080 Must have been a wino. 151 00:26:55,280 --> 00:26:56,480 - Pastelvin. - What? 152 00:26:56,680 --> 00:26:58,520 Pastelvin, can't you read? 153 00:26:58,720 --> 00:27:00,000 Real luxury! 154 00:27:00,360 --> 00:27:02,080 Let's check each floor. 155 00:27:03,440 --> 00:27:05,600 Can't have come from 1st or 2nd. 156 00:27:05,920 --> 00:27:08,320 - Don't bother, it was my dad. - Sure? 157 00:27:08,520 --> 00:27:11,600 He gets the stuff from my grandpa in the country. 158 00:27:11,800 --> 00:27:13,720 Tell your dad he's a stupid fucker. 159 00:27:13,920 --> 00:27:15,760 l did, so he threw me out. 160 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 Where can we go now? 161 00:27:17,480 --> 00:27:19,000 - Your place? - lf you want. 162 00:27:19,200 --> 00:27:20,560 Not the basement, it stinks! 163 00:27:20,760 --> 00:27:22,000 l'm off. 164 00:27:23,720 --> 00:27:24,680 l'll be along. 165 00:27:24,880 --> 00:27:27,480 - See where your shit got us? - Enough! 166 00:28:22,680 --> 00:28:24,800 Walking daddy home? 167 00:28:27,280 --> 00:28:30,880 With me it was the opposite. My dad brought me home 168 00:28:31,080 --> 00:28:32,160 and kicked my ass! 169 00:28:32,360 --> 00:28:34,240 - ls that why he split? - Yes. 170 00:28:44,120 --> 00:28:45,120 Fuck off. 171 00:28:47,320 --> 00:28:49,200 l want him to laugh. He never laughs. 172 00:28:59,680 --> 00:29:01,400 Give it back, shit! 173 00:29:04,600 --> 00:29:06,080 Look, he's crying! 174 00:29:11,120 --> 00:29:12,280 Give it to him. 175 00:29:16,800 --> 00:29:18,200 You're a real idiot. 176 00:29:33,440 --> 00:29:34,560 Thanks. 177 00:29:41,920 --> 00:29:43,000 Chantal! 178 00:29:47,080 --> 00:29:48,920 - Want a coffee? - l haven't time. 179 00:29:49,120 --> 00:29:51,960 - 5 minutes... - l'm already late, Madjid. 180 00:29:52,160 --> 00:29:53,920 l'll walk you to work. 181 00:30:08,800 --> 00:30:10,680 We've nothing for you. 182 00:30:11,200 --> 00:30:13,000 You're just out of school... 183 00:30:13,960 --> 00:30:16,360 lt's hard to get you a job as a mechanic. 184 00:30:20,480 --> 00:30:23,240 There's always that course at F.M. 185 00:30:24,280 --> 00:30:25,720 l can sign you up. 186 00:30:25,920 --> 00:30:27,360 But l'd have to be French. 187 00:30:30,560 --> 00:30:31,800 You were born here... 188 00:30:32,400 --> 00:30:34,400 Take out French citizenship. 189 00:30:37,560 --> 00:30:41,400 l hear you have courses for driving school monitors. 190 00:30:47,480 --> 00:30:50,120 l'm sorry but your medical file indicates 191 00:30:51,240 --> 00:30:52,680 you have bad eyesight. 192 00:30:52,880 --> 00:30:55,160 - Me? - lt's written here. 193 00:31:01,480 --> 00:31:02,320 Sorry. 194 00:31:11,680 --> 00:31:12,920 Goodbye. 195 00:31:15,320 --> 00:31:16,480 Sir... 196 00:31:17,200 --> 00:31:19,480 lt's for the driving school course... 197 00:31:19,680 --> 00:31:21,040 Yes, come in. 198 00:31:35,720 --> 00:31:37,680 So, what's it like in there? 199 00:31:40,080 --> 00:31:41,680 And you still count on them... 200 00:32:42,920 --> 00:32:44,560 You little bastards! 201 00:32:51,360 --> 00:32:52,640 So... 202 00:32:54,560 --> 00:32:56,240 Learning to fuck, hey? 203 00:32:59,440 --> 00:33:01,080 Did they hurt you, Mado? 204 00:33:06,800 --> 00:33:08,400 Know what that is? 205 00:33:11,600 --> 00:33:13,360 Like an elephant's ears. 206 00:33:14,400 --> 00:33:16,280 That's the clitoris, idiot! 207 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 And that... 208 00:33:19,000 --> 00:33:20,600 Know what that is? 209 00:33:22,400 --> 00:33:24,320 These kids don't know anything! 210 00:33:25,920 --> 00:33:27,680 Those are boobs, idiot. 211 00:33:28,920 --> 00:33:31,880 And Mado, do you know her? 212 00:33:32,560 --> 00:33:34,200 Well, she's not a bike. 213 00:33:35,000 --> 00:33:36,920 Caress her before riding her. 214 00:33:37,120 --> 00:33:39,960 You mustn't damage her. Start her up gently. 215 00:33:40,320 --> 00:33:42,800 We were there first and we left her intact. 216 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 So think of the next guys. 217 00:33:48,280 --> 00:33:49,720 Say thank you to Mado. 218 00:33:50,440 --> 00:33:51,520 Thank you, Mado. 219 00:33:53,120 --> 00:33:56,920 Next time bring her chocolates. She loves them. 220 00:33:57,800 --> 00:33:59,320 Don't you, Mado? 221 00:33:59,600 --> 00:34:00,840 Move it out! 222 00:34:17,320 --> 00:34:19,240 Enough of your bullshit! 223 00:34:21,400 --> 00:34:23,320 Maggie, he's pissing me off! 224 00:34:23,560 --> 00:34:26,200 Get out... Go on, out! 225 00:34:27,080 --> 00:34:28,440 Faster than that! 226 00:34:40,520 --> 00:34:42,760 The first one to move buys me a drink! 227 00:34:45,080 --> 00:34:47,800 Bunch of tight-asses! Not one who lifts a finger... 228 00:35:08,560 --> 00:35:09,640 lD papers. 229 00:35:09,840 --> 00:35:11,240 Take me for an Arab? 230 00:35:11,440 --> 00:35:13,440 Don't get smart with me. 231 00:35:13,640 --> 00:35:15,200 Or this'll end badly. 232 00:35:25,400 --> 00:35:27,240 Patrick Fontaine... 233 00:35:29,320 --> 00:35:31,760 born 23l7l65... 234 00:35:33,160 --> 00:35:34,720 Cit� des Fleurs. 235 00:36:02,200 --> 00:36:03,520 Hey, old man... 236 00:36:16,440 --> 00:36:18,880 Please, can't you send me to heaven? 237 00:36:19,320 --> 00:36:22,840 Just a little shot to help us forget. Even your mug. 238 00:36:23,320 --> 00:36:24,600 Why Rustine and not us? 239 00:36:24,800 --> 00:36:27,480 lf you want to hook the complex, start here. 240 00:36:37,560 --> 00:36:38,680 Search him. 241 00:36:46,240 --> 00:36:48,560 Come back with your junk and we'll shred you! 242 00:36:48,800 --> 00:36:50,280 Hear me, you scum? 243 00:37:35,840 --> 00:37:36,920 Malika! 244 00:37:38,280 --> 00:37:41,680 Come quickly, daddy's hitting mummy! 245 00:37:41,920 --> 00:37:43,160 Stay here. 246 00:37:44,000 --> 00:37:45,920 Stop this, what's wrong? 247 00:37:50,960 --> 00:37:53,240 Let go of me, you filthy Arab! 248 00:37:53,600 --> 00:37:55,440 l'll kill that bitch! 249 00:37:56,640 --> 00:37:58,680 Let me go! Shit! 250 00:37:59,400 --> 00:38:01,440 Bitch! Whore... 251 00:38:32,080 --> 00:38:34,440 Shit-faced bitch! 252 00:38:34,800 --> 00:38:38,400 Bitch! l'll kill you! 253 00:38:51,040 --> 00:38:54,840 Not nice, Mr Levesque. You shouldn't drink like that. 254 00:39:11,520 --> 00:39:13,960 - Did l scare you? - A bit. 255 00:39:14,160 --> 00:39:15,600 You surprised me. 256 00:39:15,800 --> 00:39:17,200 Come with us? 257 00:39:18,120 --> 00:39:19,400 Where? 258 00:39:19,760 --> 00:39:21,480 Come and you'll find out. 259 00:39:25,200 --> 00:39:27,200 Stay here and wait for us, OK? 260 00:39:31,880 --> 00:39:33,600 Say thank you to the gentlemen. 261 00:40:13,400 --> 00:40:14,960 ls it much further? 262 00:40:15,440 --> 00:40:16,760 My legs hurt. 263 00:40:16,960 --> 00:40:18,560 We're almost there. 264 00:40:55,280 --> 00:40:57,080 - Hello. - What is it? 265 00:40:59,760 --> 00:41:01,280 Like my sister? 266 00:41:04,920 --> 00:41:06,080 Joachim... 267 00:41:06,560 --> 00:41:07,520 How much? 268 00:41:07,720 --> 00:41:09,680 - fifty francs. - You joking? 269 00:41:10,000 --> 00:41:12,280 OK, see you later. When you're rich. 270 00:41:15,160 --> 00:41:16,200 Thirty! 271 00:41:17,040 --> 00:41:17,800 Coming! 272 00:41:29,880 --> 00:41:31,240 The pigs! 273 00:41:32,880 --> 00:41:33,920 This is for real. 274 00:41:34,120 --> 00:41:35,640 Both want a fuck? 275 00:41:36,120 --> 00:41:37,800 Then that's sixty francs. 276 00:41:38,880 --> 00:41:40,960 l want a beer before starting. 277 00:42:56,240 --> 00:42:58,640 lt's over, grandpa. We've got to go. 278 00:43:00,560 --> 00:43:02,760 You get one go, not all night. 279 00:43:16,920 --> 00:43:17,840 Like her? 280 00:43:26,640 --> 00:43:27,880 A blonde, next time. 281 00:43:35,880 --> 00:43:39,120 lnstead of shouting, you should bring us a beer! 282 00:43:47,640 --> 00:43:49,000 My back aches. 283 00:43:49,640 --> 00:43:53,160 You must have really got off with those monkeys! 284 00:43:53,360 --> 00:43:55,120 lt makes me want to puke. 285 00:43:56,000 --> 00:43:58,480 The sex-starved jerks didn't make you come? 286 00:44:00,160 --> 00:44:01,760 The fun's all over, for me. 287 00:44:21,160 --> 00:44:22,600 - What's up? - Nothing. 288 00:44:22,800 --> 00:44:24,400 Tell me. 289 00:44:24,600 --> 00:44:26,720 Something's wrong, tell me what it is. 290 00:44:26,920 --> 00:44:28,200 Leave me alone. 291 00:44:29,360 --> 00:44:31,920 What's going on? Talk to me. 292 00:44:32,120 --> 00:44:34,160 Leave me alone. 293 00:44:37,400 --> 00:44:38,480 Here, take this. 294 00:44:40,840 --> 00:44:43,080 You think that can make me happy? 295 00:44:43,280 --> 00:44:45,840 Take it, l said. lt's for your kid. 296 00:44:53,440 --> 00:44:55,320 She's putting on an act. 297 00:44:57,640 --> 00:44:59,280 You've been had, again. 298 00:46:14,120 --> 00:46:15,680 Turn off the TV. 299 00:46:16,680 --> 00:46:19,400 - Finished your homework? - A kiss... 300 00:46:20,480 --> 00:46:22,760 Everyone go and wash. 301 00:46:29,520 --> 00:46:31,280 Hey, you donkey! 302 00:46:31,480 --> 00:46:35,240 Aren't you ashamed of sleeping while your mother works? 303 00:46:35,440 --> 00:46:39,840 You'll get up early to see a girl, and a French one at that! 304 00:46:40,040 --> 00:46:42,040 l saw you! Aren't you ashamed? 305 00:46:42,240 --> 00:46:44,360 Mom, l need money for a notebook. 306 00:46:44,560 --> 00:46:47,400 Let me cry my heart out. 307 00:46:47,960 --> 00:46:50,080 This boy will be the death of me. 308 00:46:50,320 --> 00:46:52,280 - How much? - Fifteen francs. 309 00:46:53,680 --> 00:46:56,360 Go and get your father! 310 00:47:01,800 --> 00:47:03,120 Hello, Madj. 311 00:47:20,000 --> 00:47:21,680 Hi, lsa. 312 00:47:21,880 --> 00:47:24,040 - How's your mother? - Still shouting. 313 00:47:24,240 --> 00:47:26,040 She's right. You tire her out. 314 00:47:27,000 --> 00:47:30,480 You know you're not allowed alcohol. 315 00:47:30,680 --> 00:47:32,560 There's orange juice, if you like. 316 00:47:56,040 --> 00:47:56,760 Hey Pat... 317 00:47:57,120 --> 00:47:59,880 since your sister started work she won't talk to us. 318 00:48:00,280 --> 00:48:02,840 Don't mention work we'll start a fight. 319 00:48:04,360 --> 00:48:07,760 So, Miss Secretary... any work for a cleaner? 320 00:48:15,040 --> 00:48:17,400 A pretty girl shouldn't be stuck in an office. 321 00:48:21,400 --> 00:48:22,760 Cut it out. 322 00:48:38,760 --> 00:48:40,680 Coming, Madjid? Let's split. 323 00:48:46,000 --> 00:48:47,640 Are you coming? 324 00:49:03,400 --> 00:49:05,160 Here are my saviours. 325 00:49:06,360 --> 00:49:07,720 Get them a drink. 326 00:49:27,320 --> 00:49:29,080 What did you save her from? 327 00:49:30,360 --> 00:49:31,560 Shut up! 328 00:49:35,160 --> 00:49:36,640 lt's not funny. 329 00:49:37,960 --> 00:49:39,080 lt was for her kid. 330 00:49:46,680 --> 00:49:47,800 Anything new? 331 00:49:54,760 --> 00:49:57,960 A few, take a look. 332 00:50:16,960 --> 00:50:19,440 Good thing they put up the fence. 333 00:50:22,880 --> 00:50:25,120 Do up your pants, your tools are showing. 334 00:50:25,480 --> 00:50:27,280 Put it away before we cut it off! 335 00:50:27,480 --> 00:50:28,440 What's wrong? 336 00:50:29,960 --> 00:50:33,320 Mallard's wine. l stole it from his cellar. 337 00:50:34,360 --> 00:50:35,920 Let's see if that's true. 338 00:51:07,200 --> 00:51:08,320 Motherfucker! 339 00:51:13,480 --> 00:51:15,080 A toast to us! 340 00:51:15,400 --> 00:51:17,720 Hand over the bottles! Come on. 341 00:51:18,160 --> 00:51:20,120 Holy shit! 342 00:51:20,320 --> 00:51:21,640 We'll get smashed! 343 00:51:21,840 --> 00:51:23,920 What a party. 344 00:51:36,040 --> 00:51:37,880 You guys, we're having a party. 345 00:51:38,360 --> 00:51:40,360 Come on, there's wine and everything. 346 00:51:40,680 --> 00:51:41,840 lt's Christmas! 347 00:51:51,160 --> 00:51:53,240 - Make room! - Go ahead. 348 00:51:55,600 --> 00:51:57,360 Shit, that's huge! 349 00:52:07,280 --> 00:52:09,400 Here's to old Mallard! 350 00:52:40,320 --> 00:52:42,280 Let's get out of here! 351 00:52:59,880 --> 00:53:01,920 Nice of you to drop by! 352 00:53:02,200 --> 00:53:04,200 Come on, dad? 353 00:53:05,040 --> 00:53:06,920 Son of a bitch! l'll show you... 354 00:53:10,080 --> 00:53:12,040 Come on, come on... 355 00:53:12,760 --> 00:53:15,560 l thought they weren't afraid of anything! 356 00:54:41,120 --> 00:54:42,360 He's out cold. 357 00:54:46,040 --> 00:54:47,160 Anita! 358 00:55:27,960 --> 00:55:29,480 Did you see Mallard's face? 359 00:55:29,680 --> 00:55:32,520 See Pelletier? Look at the motherfucker running! 360 00:55:42,600 --> 00:55:44,040 Well done. 361 00:56:23,680 --> 00:56:24,880 Hey, Pat... 362 00:56:25,400 --> 00:56:27,040 You brought your gang? 363 00:56:27,240 --> 00:56:30,640 Shut up, fat ass. We came here to learn. 364 00:56:30,920 --> 00:56:32,880 Looks like you guys have been done. 365 00:56:33,560 --> 00:56:36,800 This is a cinema, not a hospital. 366 00:56:37,600 --> 00:56:39,520 Fat Luc, you with your lady? 367 00:56:39,720 --> 00:56:41,240 Mind your business. 368 00:56:41,440 --> 00:56:43,320 Last time she came through here 369 00:56:43,520 --> 00:56:45,760 she came back on all fours! 370 00:56:47,200 --> 00:56:50,360 Ask her if she still has those blue panties. 371 00:56:55,480 --> 00:56:57,200 There's a fight in the air. 372 00:56:57,800 --> 00:56:59,960 Blood! Blood... 373 00:57:51,000 --> 00:57:52,800 lsn't your name Mallard? 374 00:57:54,960 --> 00:57:56,920 You live over in building B? 375 00:57:57,280 --> 00:57:59,000 Opposite from Pelletier? 376 00:57:59,200 --> 00:58:00,040 l know them. 377 00:58:00,240 --> 00:58:03,120 They booze up at the station bar on Fridays. 378 00:58:04,640 --> 00:58:06,920 Winos out! Winos out! 379 00:59:20,680 --> 00:59:22,320 That's really smart! 380 00:59:22,520 --> 00:59:24,640 - A quiet cuddle? - l'm dead! 381 00:59:53,240 --> 00:59:55,440 - Got a cigarette? - Yes. 382 00:59:58,440 --> 00:59:59,720 The last one. 383 01:00:07,440 --> 01:00:09,280 l'm going to see my mother. 384 01:00:09,520 --> 01:00:11,480 She'll have some cash. 385 01:00:11,760 --> 01:00:13,520 Mine shouts all the time. 386 01:00:14,880 --> 01:00:17,800 Mine too. Especially now my sister's working. 387 01:00:18,080 --> 01:00:19,760 Makes me look like a bum. 388 01:00:22,000 --> 01:00:23,640 Any news of your father? 389 01:00:26,760 --> 01:00:28,560 Neither him nor the neighbour. 390 01:00:28,840 --> 01:00:30,440 Then she must still fuck well. 391 01:00:32,760 --> 01:00:34,840 No reason to drop everything. 392 01:00:35,280 --> 01:00:38,280 We fucked her too but we didn't run off with her. 393 01:01:38,840 --> 01:01:42,920 l told my mom l went to the labour office to fill in forms. 394 01:01:43,120 --> 01:01:45,600 - Really think she believed you? - Yes! 395 01:01:46,400 --> 01:01:47,840 You can't even write. 396 01:05:06,280 --> 01:05:07,840 Got a little something? 397 01:05:37,760 --> 01:05:39,480 Where should we drop you? 398 01:05:41,120 --> 01:05:43,200 We have to go, we work tomorrow. 399 01:05:44,080 --> 01:05:45,640 We work, too! 400 01:05:46,680 --> 01:05:48,560 We can't leave like this... 401 01:05:56,120 --> 01:05:58,520 Start with our own then switch? 402 01:06:01,080 --> 01:06:03,520 - Mine's good, hey? - Not bad. 403 01:06:09,360 --> 01:06:12,560 You can start with her, as long as we're switching... 404 01:06:14,360 --> 01:06:17,760 Come on, between brothers... 405 01:06:19,720 --> 01:06:21,320 Alright, if you want. 406 01:06:35,160 --> 01:06:36,320 Your mother? 407 01:06:37,840 --> 01:06:40,200 - Where is she? - She's dead. 408 01:06:42,000 --> 01:06:44,960 - You're all alone? - My dad lives in the States. 409 01:06:45,160 --> 01:06:48,120 - He's American? - Polish. 410 01:06:54,080 --> 01:06:55,680 So you're Jewish. 411 01:07:09,360 --> 01:07:11,160 Shame you have your period. 412 01:07:19,720 --> 01:07:22,320 - How did yours fuck? - Cool it! 413 01:07:24,880 --> 01:07:26,360 Can't even joke, now. 414 01:07:42,160 --> 01:07:44,920 Chantal, get in. 415 01:07:52,560 --> 01:07:53,920 Rotten weather. 416 01:07:54,840 --> 01:07:56,080 You OK? 417 01:07:57,040 --> 01:07:58,080 What's wrong? 418 01:07:58,280 --> 01:08:01,360 You should stay in bed instead of following me every day. 419 01:08:03,800 --> 01:08:05,320 l wanted to see you. 420 01:08:05,920 --> 01:08:09,160 Yeah, right! What's with the car? 421 01:08:09,360 --> 01:08:10,760 lt's a Citroen. 422 01:08:11,680 --> 01:08:13,240 Did you steal it? 423 01:08:13,440 --> 01:08:15,160 l didn't want you getting wet. 424 01:08:15,880 --> 01:08:18,840 - l won't stay in a stolen car. - l didn't steal it. 425 01:08:21,400 --> 01:08:22,840 You're full of shit! 426 01:08:26,600 --> 01:08:28,400 lf l knew how, l'd tell you... 427 01:08:28,880 --> 01:08:32,520 - First, you have to change. - lt's you who's changed. 428 01:08:32,920 --> 01:08:35,800 - How was l before? - You didn't avoid me. 429 01:08:39,520 --> 01:08:40,840 ls there a guy? 430 01:08:42,240 --> 01:08:43,640 A guy... 431 01:08:45,160 --> 01:08:46,680 Poor idiot. 432 01:09:20,280 --> 01:09:22,040 We haven't any mauve. 433 01:09:22,640 --> 01:09:24,360 The U's in yellow. 434 01:09:24,640 --> 01:09:28,680 No, you've done the O's, now do the U's. 435 01:09:29,960 --> 01:09:32,160 But there's no yellow. 436 01:09:34,760 --> 01:09:36,120 Hi, is he ready? 437 01:09:36,320 --> 01:09:38,040 - When will you be back? - Two days. 438 01:09:38,240 --> 01:09:39,200 And not three, OK? 439 01:09:39,400 --> 01:09:40,960 - Dad! - Hello, sweetie. 440 01:09:41,160 --> 01:09:44,040 l guess 3 days would be too much, like paying child support. 441 01:09:44,240 --> 01:09:46,720 l'm in the shit, l'll give it to you later. 442 01:09:46,920 --> 01:09:48,800 - Come see what l've done. - l'm coming. 443 01:09:49,000 --> 01:09:50,480 Show me your works of art. 444 01:09:50,680 --> 01:09:53,440 Show me how much progress you've made. 445 01:09:55,640 --> 01:09:56,960 The teacher wrote that? 446 01:09:57,160 --> 01:09:58,880 - No, l did. - l hope so! 447 01:09:59,080 --> 01:10:02,960 And what's this? Can you read this? 448 01:10:03,640 --> 01:10:05,160 l've lost my job, you know. 449 01:10:05,360 --> 01:10:07,120 Come on, let's go now. 450 01:10:08,680 --> 01:10:10,680 - Are you coming? - No, l'm busy. 451 01:10:10,880 --> 01:10:12,920 - Let's go to the sea. - Yes! 452 01:10:28,480 --> 01:10:31,240 You OK, Steph? ln good shape? Happy? 453 01:10:34,880 --> 01:10:36,480 What's wrong? 454 01:10:37,080 --> 01:10:38,560 What's going on? 455 01:10:39,480 --> 01:10:41,000 Oh, sweetheart... 456 01:10:41,480 --> 01:10:42,920 Come on! 457 01:10:44,240 --> 01:10:45,680 Mom! 458 01:10:48,280 --> 01:10:50,640 Give him a spoonful if he coughs, 459 01:10:50,840 --> 01:10:52,920 and see he has a pillow. 460 01:10:54,040 --> 01:10:55,360 What's wrong? 461 01:10:58,240 --> 01:10:59,960 Shit! 462 01:11:41,000 --> 01:11:43,240 What are you doing? Leave that alone! 463 01:12:02,360 --> 01:12:03,600 Hey, you guys! 464 01:12:23,320 --> 01:12:24,840 Hi, Balou. 465 01:12:27,440 --> 01:12:28,960 lt's Balou! 466 01:12:30,040 --> 01:12:32,800 Unbelievable, he's back! 467 01:12:33,120 --> 01:12:34,800 l thought he was still inside. 468 01:12:42,640 --> 01:12:45,160 Check out the car! 469 01:12:52,160 --> 01:12:53,200 Look at the bills! 470 01:12:53,400 --> 01:12:55,160 We could make them fall off. 471 01:13:11,400 --> 01:13:12,600 Look! 472 01:13:24,000 --> 01:13:27,440 Holy shit, he's rolling in money. 473 01:13:27,640 --> 01:13:29,640 Look at that bird! 474 01:13:31,840 --> 01:13:34,840 Mamma mia, check out the chick! 475 01:13:37,320 --> 01:13:39,160 l can't see anything. 476 01:13:39,560 --> 01:13:40,560 What a honey! 477 01:13:55,320 --> 01:13:58,120 She's shaved her pussy, brother! 478 01:13:59,600 --> 01:14:00,920 l can see everything. 479 01:14:04,720 --> 01:14:06,360 Whatever. 480 01:14:07,280 --> 01:14:09,520 That's much more interesting. 481 01:14:09,720 --> 01:14:11,560 You don't get it, it's an old bet. 482 01:14:11,880 --> 01:14:13,720 To the winner! 483 01:14:16,360 --> 01:14:17,520 Once more... 484 01:14:18,960 --> 01:14:20,000 Thanks, Balou! 485 01:14:27,320 --> 01:14:28,760 Let's drink to this! 486 01:14:34,680 --> 01:14:36,400 Where have you come back from? 487 01:14:55,440 --> 01:14:57,320 He couldn't read, either. 488 01:15:29,240 --> 01:15:31,320 The-tea-harem-of-Archimedes. 489 01:15:37,040 --> 01:15:40,200 The theorem of Archimedes. 490 01:17:12,200 --> 01:17:15,960 You've been drinking? Drunkard! 491 01:17:18,000 --> 01:17:20,600 Now he's taken to drinking. 492 01:17:21,200 --> 01:17:22,880 That's all l needed. 493 01:17:24,120 --> 01:17:26,760 Aren't you ashamed? 494 01:17:26,960 --> 01:17:30,120 Drunkard. 495 01:17:30,320 --> 01:17:34,440 Good-for-nothing! Bum! 496 01:17:34,640 --> 01:17:36,880 What will the neighbours think? 497 01:17:38,200 --> 01:17:40,080 He's killing me. 498 01:18:01,800 --> 01:18:05,400 Madjid, my son... 499 01:18:06,760 --> 01:18:08,720 l'm worn out. 500 01:18:12,720 --> 01:18:15,800 l'm going to ask the Consulate 501 01:18:16,000 --> 01:18:20,400 to take you home. 502 01:18:20,600 --> 01:18:23,760 You'll do your military service. 503 01:18:25,800 --> 01:18:28,080 You'll learn your own language 504 01:18:28,920 --> 01:18:33,520 and you'll become a man. lt's the only way. 505 01:18:33,720 --> 01:18:35,440 l'm tired of trying to make you see, 506 01:18:36,360 --> 01:18:38,880 you don't understand. 507 01:18:39,600 --> 01:18:41,840 Help me, my son... 508 01:18:42,040 --> 01:18:44,440 What's left for your mother? 509 01:18:44,840 --> 01:18:47,840 You're ruining yourself and me as well. 510 01:18:48,040 --> 01:18:50,600 Think of your brothers and sisters. 511 01:18:52,520 --> 01:18:55,680 l'm worn out, tired. 512 01:19:04,640 --> 01:19:09,080 May Allah protect and forgive us! 513 01:19:26,440 --> 01:19:30,120 St�phane, and mama and Josette. 514 01:19:30,320 --> 01:19:33,480 Four, three, two, one... Happy New Year! 515 01:19:33,680 --> 01:19:36,600 My God! What's happening to us now? 516 01:19:36,800 --> 01:19:39,400 Madjid, hurry up! 517 01:20:25,200 --> 01:20:26,880 Go up to Josette's apartment. 518 01:20:30,400 --> 01:20:31,800 Quickly! 519 01:20:37,160 --> 01:20:39,720 Don't do it, Josette! Oh, Allah! 520 01:20:41,680 --> 01:20:43,680 What about the little one? 521 01:20:51,960 --> 01:20:54,760 My God, Josette, don't do it! 522 01:21:09,400 --> 01:21:11,560 Tomorrow l'll find you a job. 523 01:21:12,640 --> 01:21:13,600 A good job... 524 01:21:15,480 --> 01:21:17,400 Well paid. 525 01:21:18,160 --> 01:21:19,840 l'll hire you, tomorrow. 526 01:21:20,520 --> 01:21:22,360 At the canteen. 527 01:21:22,560 --> 01:21:24,960 You'll be a waitress, it's well paid... 528 01:21:25,440 --> 01:21:27,720 She's a kid, she owes me 3 months rent. 529 01:21:31,480 --> 01:21:33,280 The fire brigade is on its way. 530 01:21:49,640 --> 01:21:52,840 Tomorrow, Josette! l'll find you work! 531 01:21:54,440 --> 01:21:56,000 Tomorrow... 532 01:22:02,920 --> 01:22:04,120 Allah... 533 01:22:11,120 --> 01:22:15,000 Your little boy, who will he call mother? 534 01:22:19,440 --> 01:22:20,920 Think of the boy... 535 01:22:21,120 --> 01:22:23,440 We're with you. 536 01:22:31,200 --> 01:22:32,680 No, Josette! 537 01:22:44,040 --> 01:22:44,800 Don't! 538 01:22:46,400 --> 01:22:49,400 Your little boy will be looking for his mommy! 539 01:22:49,600 --> 01:22:52,480 Mom, look at my Babar! 540 01:23:06,680 --> 01:23:09,360 Allah! 541 01:23:34,440 --> 01:23:38,200 At Auteuil, the filly Nougatine could well beat M�galite, 542 01:23:38,400 --> 01:23:42,000 also doing well, and still the favourite... 543 01:23:42,760 --> 01:23:44,840 News flash from Jean Gall�: 544 01:23:45,040 --> 01:23:48,760 The body ofa North African was found on the banks of the Seine. 545 01:23:48,960 --> 01:23:53,320 The initial identification has been made as a Mr Lakhdar... 546 01:23:59,600 --> 01:24:02,240 Lakhdar, Lakhdar, my son... 547 01:24:02,440 --> 01:24:04,400 They've killed my son. 548 01:24:08,200 --> 01:24:11,480 Yesterday they got Abdelir at Nanterre, and Kader at Vitry. 549 01:24:12,080 --> 01:24:15,520 They got Touffik at La Courneuve... Tomorrow who will it be? 550 01:24:15,720 --> 01:24:18,480 - Tomorrow, it'll be you! - Tomorrow, it'll be you... 551 01:24:18,680 --> 01:24:20,640 - lt's no good. - What's no good? 552 01:24:20,840 --> 01:24:22,400 lt's too fast. 553 01:24:22,960 --> 01:24:24,520 Yes, it's too fast. 554 01:24:24,720 --> 01:24:26,640 We'll take it again... 555 01:24:31,240 --> 01:24:32,560 What's it about? 556 01:24:32,760 --> 01:24:35,120 His mother made another scene yesterday. 557 01:24:35,880 --> 01:24:37,280 Any jobs going? 558 01:24:37,480 --> 01:24:38,920 Come by and ask. 559 01:24:39,120 --> 01:24:40,200 Tomorrow? 560 01:24:40,400 --> 01:24:42,360 But no fucking around, or l'll get it. 561 01:24:42,560 --> 01:24:44,000 Don't worry. 562 01:24:44,320 --> 01:24:46,640 Hey, Frenchie, you want to act with us? 563 01:24:46,840 --> 01:24:49,280 We need a white guy to play a cop. 564 01:24:51,840 --> 01:24:53,920 What does it pay? 565 01:24:54,440 --> 01:24:55,800 You'll never change. 566 01:25:37,720 --> 01:25:39,520 Which side is the street? 567 01:25:57,560 --> 01:25:58,920 Stop wasting time. 568 01:26:00,200 --> 01:26:03,760 - l don't know how to do it. - l'll show you one last time. 569 01:26:04,160 --> 01:26:05,200 l don't care. 570 01:26:05,680 --> 01:26:06,920 Get out. 571 01:26:15,360 --> 01:26:17,680 This is your nice easy job? 572 01:26:36,960 --> 01:26:39,240 - They threw you out too? - lf you like. 573 01:26:39,520 --> 01:26:41,920 Don't say you left so as not to let me down. 574 01:26:42,120 --> 01:26:43,400 l didn't say that. 575 01:26:43,880 --> 01:26:44,840 You're an idiot. 576 01:26:45,040 --> 01:26:47,480 l'm an idiot? You can't even weld 3 wires! 577 01:26:47,680 --> 01:26:51,080 - lt just doesn't interest me. - What would interest my lord? 578 01:26:51,720 --> 01:26:54,080 - Shut up! - Ok, it's over. 579 01:27:09,680 --> 01:27:13,040 - You could have got one with nuts. - Then change it. 580 01:27:24,200 --> 01:27:26,720 As you move forward, bend... 581 01:27:28,680 --> 01:27:31,440 You're moving like my grandmother. Come on. 582 01:27:53,200 --> 01:27:54,600 The rich. 583 01:27:56,160 --> 01:27:57,880 Did you see her ass? 584 01:28:00,560 --> 01:28:03,560 They can't even play, it's all to show off. 585 01:28:04,160 --> 01:28:07,800 - Let's do the locker rooms. - They do sports, they run fast! 586 01:28:09,440 --> 01:28:10,880 Yeah, right. 587 01:28:11,720 --> 01:28:13,160 Don't worry, come on. 588 01:29:28,920 --> 01:29:31,800 Holy shit, we cleaned up! 589 01:29:54,080 --> 01:29:56,120 Shit, brother, they're something! 590 01:29:56,560 --> 01:29:57,840 Check out the black one. 591 01:29:59,440 --> 01:30:00,760 Wow, holy shit! 592 01:30:01,000 --> 01:30:02,880 That one would need a whip. 593 01:30:03,360 --> 01:30:05,680 My dick needs action. 594 01:30:06,280 --> 01:30:07,640 Go dip your wick. 595 01:30:09,200 --> 01:30:12,200 - Too many people around. - Who gives a shit? 596 01:30:17,880 --> 01:30:19,640 Are you going, or not? 597 01:30:21,120 --> 01:30:22,560 l don't know which one. 598 01:30:27,200 --> 01:30:29,440 Look, check out the one 599 01:30:29,640 --> 01:30:31,600 sitting on the red car. 600 01:30:32,160 --> 01:30:33,600 She doesn't look bad. 601 01:30:35,440 --> 01:30:37,840 Yeah, l'm off. 602 01:30:38,040 --> 01:30:39,120 Meet you in the bar. 603 01:30:59,240 --> 01:31:02,080 - Excuse me... - Don't go. 604 01:31:02,520 --> 01:31:05,800 You won't tell, will you? Not anybody? 605 01:31:06,440 --> 01:31:08,600 Don't worry, l won't. Promise. 606 01:31:10,680 --> 01:31:12,400 Don't, your brother's over there. 607 01:31:17,240 --> 01:31:18,920 Don't cry, l won't tell him. 608 01:31:20,360 --> 01:31:21,520 Here... 609 01:31:22,560 --> 01:31:26,080 - No, l don't want anything. - Come on. 610 01:31:27,760 --> 01:31:29,520 No, l fuck everything up. 611 01:31:31,640 --> 01:31:32,760 Madj... 612 01:31:50,760 --> 01:31:54,000 We'll have to start calling you Lucky Luke. 613 01:31:54,200 --> 01:31:56,400 Pulls a gun faster than his shadow. 614 01:31:58,120 --> 01:31:59,400 So? 615 01:31:59,680 --> 01:32:01,280 l didn't go. 616 01:32:02,640 --> 01:32:06,400 Why not? She was a drag queen? 617 01:32:07,720 --> 01:32:09,440 A whisky, please. 618 01:32:15,080 --> 01:32:16,760 Something's wrong. 619 01:33:09,040 --> 01:33:09,920 Madjid... 620 01:33:10,200 --> 01:33:12,560 what are you doing? Come on. 621 01:33:13,720 --> 01:33:15,160 Come on! Pat as well! 622 01:33:15,360 --> 01:33:16,640 Get in! 623 01:33:16,840 --> 01:33:18,320 We have to get his dad. 624 01:33:18,760 --> 01:33:20,520 Cut the bullshit! 625 01:33:20,840 --> 01:33:23,120 He can't sleep there and he can't get home alone. 626 01:33:23,320 --> 01:33:24,920 - We'll take him. - Yeah, get in. 627 01:33:25,120 --> 01:33:26,640 Alright. 628 01:33:39,120 --> 01:33:40,520 Oh, the sweet rat. 629 01:34:12,280 --> 01:34:13,640 Hey, he's coming back. 630 01:34:34,800 --> 01:34:36,680 Get a move on, Mado! 631 01:34:36,880 --> 01:34:39,640 Shit, we're in a hurry. Come on. 632 01:34:40,720 --> 01:34:42,040 - Roll up. - lt's Christmas! 633 01:34:42,240 --> 01:34:43,520 Where'd you get this? 634 01:34:43,760 --> 01:34:47,640 - Where'd the car come from? - His dad, we're breaking it in. 635 01:34:48,480 --> 01:34:49,560 l've got an idea. 636 01:34:49,960 --> 01:34:53,720 Keep it, your last one put us in police custody. 637 01:34:53,920 --> 01:34:55,640 - Tell us. - Let's go to the sea. 638 01:34:55,920 --> 01:34:58,680 - Yeah, why not? - l don't have my bikini. 639 01:35:00,280 --> 01:35:02,680 That's OK, you can still have a swim. 640 01:35:02,880 --> 01:35:04,680 What do you think? Let's go! 641 01:35:04,880 --> 01:35:05,840 Shut up. 642 01:35:06,040 --> 01:35:08,080 Guess you'd rather go home to your dad. 643 01:35:10,160 --> 01:35:12,520 Tomorrow we'll pick up rich babes in Deauville. 644 01:35:13,360 --> 01:35:15,360 Old ones, with lots of cash. 645 01:35:15,560 --> 01:35:17,120 Fifty-fifty! 646 01:35:17,360 --> 01:35:19,400 - You can't. - Because? 647 01:35:19,680 --> 01:35:23,160 Rich women like to fuck blacks, not go out with them. 648 01:35:24,000 --> 01:35:26,800 Madjid and l are going to have a festival at Cannes. 649 01:35:30,240 --> 01:35:34,120 You sit in a chic caf�, where they like drinking their tea. 650 01:35:34,320 --> 01:35:36,520 You choose one that's not too moth-eaten, 651 01:35:37,560 --> 01:35:39,040 she looks at you... 652 01:35:39,600 --> 01:35:43,920 You give her a baby smile and she gets all wet to do a kid. 653 01:35:44,120 --> 01:35:45,480 And her husband? 654 01:35:46,280 --> 01:35:48,880 Doesn't care, he's gay. The bourgeois are all fags. 655 01:35:49,360 --> 01:35:52,200 But l'll never be rich if they're all fags! 656 01:35:55,280 --> 01:35:57,200 Their wives are bored shitless. 657 01:35:58,000 --> 01:36:00,440 Anyway, you stay on that caf� patio. 658 01:36:00,640 --> 01:36:02,000 You look at her again. 659 01:36:03,200 --> 01:36:04,400 She looks at you. 660 01:36:06,720 --> 01:36:08,240 She cracks, goes to the john... 661 01:36:08,440 --> 01:36:09,720 And calls you in. 662 01:36:10,240 --> 01:36:11,960 Let me finish, idiot. 663 01:36:12,760 --> 01:36:15,600 She goes off with her little purse, 664 01:36:16,480 --> 01:36:19,320 writes her phone number on a piece of paper, 665 01:36:19,960 --> 01:36:21,520 then goes back to sit down. 666 01:36:22,160 --> 01:36:23,640 She says to her husband: 667 01:36:24,800 --> 01:36:26,720 ''Shall we go home, darling?'' 668 01:36:27,600 --> 01:36:29,480 She lets him go first, 669 01:36:30,160 --> 01:36:31,880 and as she passes your table, 670 01:36:32,120 --> 01:36:33,680 as cool as can be, 671 01:36:34,040 --> 01:36:36,080 she puts it in front of you, my brother. 672 01:36:36,280 --> 01:36:38,520 - But you can't read! - Loser. 673 01:36:38,880 --> 01:36:41,640 A phone number just needs to be dialled. 674 01:36:42,720 --> 01:36:43,720 She waits for you 675 01:36:43,920 --> 01:36:46,680 in her villa behind the hill, 676 01:36:47,120 --> 01:36:50,360 with its big iron gate and huge trees all around. 677 01:36:50,560 --> 01:36:52,240 You press the bell at the gate, 678 01:36:52,440 --> 01:36:54,120 and hear the intercom say: 679 01:36:54,960 --> 01:36:57,240 ''l'll open up, my love''. 680 01:36:58,920 --> 01:37:00,480 The gate opens by itself... 681 01:37:00,920 --> 01:37:03,080 And what do you do with the dogs? 682 01:37:03,280 --> 01:37:05,480 The rich always have huge, flashy mutts. 683 01:37:05,760 --> 01:37:08,200 She's sent everyone away, it's all yours. 684 01:37:09,320 --> 01:37:11,760 You cross the garden, already with a hard-on. 685 01:37:12,400 --> 01:37:13,640 You reach the door. 686 01:37:15,160 --> 01:37:17,120 She opens it, the slut, 687 01:37:17,760 --> 01:37:21,640 wearing a long, white see-through dress. 688 01:37:22,960 --> 01:37:25,040 You check out her boobs as she passes. 689 01:37:26,480 --> 01:37:28,200 She takes your hand... 690 01:37:29,680 --> 01:37:31,360 and leads you to a chair. 691 01:37:31,560 --> 01:37:34,240 She takes your jacket, you sit down, 692 01:37:34,480 --> 01:37:39,080 she says: ''Whisky or champagne, my love?'' 693 01:37:40,480 --> 01:37:41,960 She fills the glasses. 694 01:37:42,600 --> 01:37:44,120 Cheers. 695 01:37:47,120 --> 01:37:49,280 She looks at you with sultry eyes. 696 01:37:50,240 --> 01:37:51,800 She offers a cigar box. 697 01:37:52,280 --> 01:37:55,120 You take one and she lights it for you. 698 01:37:56,960 --> 01:37:59,280 You take a deep puff... 699 01:38:00,720 --> 01:38:03,400 and let yourself fall back into the armchair. 700 01:38:03,800 --> 01:38:06,640 Then you close your eyes... 701 01:38:08,360 --> 01:38:11,640 and feel her fingers opening your flies. 702 01:38:12,280 --> 01:38:14,280 And my knob's off and running. 703 01:38:15,560 --> 01:38:18,800 Give her a ball, like a real pleb, until she's worn out. 704 01:38:19,000 --> 01:38:21,760 That way she'll call you again. 705 01:38:21,960 --> 01:38:24,400 And if she wears you out you call us in? 706 01:38:27,320 --> 01:38:30,320 She puts a wad of bills in your pocket, 707 01:38:30,840 --> 01:38:32,440 and you start seeing her often. 708 01:38:32,640 --> 01:38:37,000 She introduces you to her sister, her mother, her sister-in-law... 709 01:38:37,200 --> 01:38:39,160 No hassle, you give it to them all 710 01:38:40,080 --> 01:38:42,360 while the husband gets buggered on his yacht. 711 01:38:42,560 --> 01:38:44,440 Your bullshit has sent Madjid to sleep. 712 01:38:44,680 --> 01:38:46,040 Let him sleep. 713 01:38:46,520 --> 01:38:50,040 He makes the plans and l carry them out. 714 01:40:49,560 --> 01:40:51,040 Wait for me! 715 01:41:10,080 --> 01:41:12,760 See? This is fun. 716 01:41:13,560 --> 01:41:14,920 Unbelievable! 717 01:41:16,200 --> 01:41:17,280 Hey, it's the cops! 718 01:41:18,040 --> 01:41:19,720 Cops! Shit, guys! 719 01:41:23,520 --> 01:41:25,200 Madjid! 720 01:42:04,600 --> 01:42:08,120 - Where are you lot from? - With him, we'll get the others. 721 01:43:57,240 --> 01:44:00,200 Sous-titrage : Eclair Vid�o Ripped by SOUTHSiDE in 2002 722 01:44:01,240 --> 01:44:05,240 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 48081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.