All language subtitles for nl Justice League - S02 E21 - Wild Cards, Part I (720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,933 I'm receiving your directions... 3 00:00:17,100 --> 00:00:18,601 ...and relaying them to my teammates. 4 00:00:18,810 --> 00:00:21,229 Please be assured that we are doing everything... 5 00:00:21,396 --> 00:00:24,607 ...within our power to save your world. 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,823 [chattering in alien language] 7 00:00:33,033 --> 00:00:35,952 You gave us the knowledge to construct the gravitation device... 8 00:00:36,119 --> 00:00:38,913 ...and trusted the League to be your hands. 9 00:00:39,081 --> 00:00:41,332 We will not fail you. 10 00:01:14,283 --> 00:01:15,741 Status report, Flash. 11 00:01:16,368 --> 00:01:18,995 Just keep beaming those instructions into my head, J'onn. 12 00:01:19,162 --> 00:01:21,622 I should have this baby up and running right about... 13 00:01:22,332 --> 00:01:23,624 ...now. 14 00:01:47,524 --> 00:01:50,192 [chattering in alien language] 15 00:02:04,207 --> 00:02:06,292 The ice planet's orbit is stabilizing. 16 00:02:06,460 --> 00:02:08,878 These two worlds will never collide now. 17 00:02:09,046 --> 00:02:12,715 The Nomitians are sending us their expressions of relief and gratitude. 18 00:02:16,511 --> 00:02:18,387 Nice way to kick off a Christmas break. 19 00:02:18,555 --> 00:02:19,889 I second that. 20 00:02:22,059 --> 00:02:23,434 GL? 21 00:02:23,602 --> 00:02:26,228 You guys go ahead. I'll catch up with you later. 22 00:02:31,526 --> 00:02:34,195 I'll hitch a ride back with GL. 23 00:02:36,239 --> 00:02:38,741 How about you, big guy? Any holiday plans? 24 00:02:40,077 --> 00:02:43,454 I'm afraid this season has no meaning for me. 25 00:02:47,000 --> 00:02:51,754 -Whoa. Frosty. -We'll have to do something about that. 26 00:04:08,790 --> 00:04:11,041 -Yahoo! 27 00:04:14,671 --> 00:04:16,422 You fly through space all the time... 28 00:04:16,590 --> 00:04:19,508 ...but sliding down a snowy hill makes you shriek like a child? 29 00:04:19,676 --> 00:04:22,678 Each winter my grandmother would take me sledding in the park. 30 00:04:22,846 --> 00:04:24,847 It was the best part of Christmas. 31 00:04:25,015 --> 00:04:26,807 With all respect to your grandmother... 32 00:04:26,975 --> 00:04:29,560 ...I don't see what's so special about the snow. 33 00:04:43,700 --> 00:04:45,201 That's clever. 34 00:04:45,368 --> 00:04:47,286 How about this? 35 00:04:50,373 --> 00:04:52,958 It's a snow angel. See my wings? 36 00:04:54,711 --> 00:04:56,295 Right. 37 00:04:56,963 --> 00:04:59,048 Hey. What was that for? 38 00:04:59,216 --> 00:05:00,883 It's supposed to be fun. 39 00:05:01,343 --> 00:05:03,594 Okay. Let's have fun. 40 00:05:04,805 --> 00:05:06,639 Whoa! 41 00:05:10,393 --> 00:05:12,394 Lady, you are asking for it. 42 00:05:16,566 --> 00:05:18,526 Bring it on, snowman. 43 00:05:19,736 --> 00:05:21,862 -He'll be here any minute, kids. 44 00:05:22,030 --> 00:05:25,407 That jolly man in the red suit is coming to pay his Christmas visit. 45 00:05:25,575 --> 00:05:27,201 Ho, ho, ho. 46 00:05:27,369 --> 00:05:30,204 -Yeah. -You're the coolest. 47 00:05:30,372 --> 00:05:33,457 Merry Christmas, guys. Have you been good this year? 48 00:05:33,667 --> 00:05:35,417 -Yes. 49 00:05:35,585 --> 00:05:38,796 You can bet they've been good when it means seeing their favorite hero. 50 00:05:38,964 --> 00:05:41,131 Don't forget the present he brings. 51 00:05:41,299 --> 00:05:42,883 -Yeah. 52 00:05:43,051 --> 00:05:46,262 -You really don't have to do that. -Come on, it's tradition. 53 00:05:46,429 --> 00:05:47,972 What's it gonna be this year, guys? 54 00:05:48,181 --> 00:05:50,099 A video game? Sports equipment? 55 00:05:50,267 --> 00:05:52,726 Well, there is something. 56 00:05:52,894 --> 00:05:54,770 -Name it. -It's on. It's on. 57 00:05:54,938 --> 00:05:57,481 -It's on. It's on. -All right. Come on, let's go see it. 58 00:05:57,691 --> 00:05:59,441 -It's DJ Rubba Duckee. 59 00:05:59,609 --> 00:06:01,944 -I'm the Rubba Duckee With all the fly moves 60 00:06:02,112 --> 00:06:04,780 Rocking the hizz-ouse With my tight grooves 61 00:06:04,948 --> 00:06:05,948 Go Rubba! Go Rubba! 62 00:06:06,116 --> 00:06:08,284 Go Rubba Duckee! 63 00:06:19,129 --> 00:06:20,963 That actually is pretty cool. 64 00:06:21,131 --> 00:06:23,507 Okay, DJ Rubba Duckee it is. 65 00:06:24,426 --> 00:06:26,677 You may not wanna get their hopes up too high. 66 00:06:26,845 --> 00:06:29,138 Every store's been sold out for weeks. 67 00:06:29,306 --> 00:06:32,141 Please. I made Gorilla Grodd cry uncle. 68 00:06:32,309 --> 00:06:34,852 I'm sure Rubba Duckee will be no problem. 69 00:06:35,020 --> 00:06:38,147 -Oh, yeah. -Oh, yeah. All right. 70 00:06:38,315 --> 00:06:39,648 -This is a bad idea. 71 00:06:39,816 --> 00:06:41,483 -No way was I gonna leave you alone... 72 00:06:41,651 --> 00:06:43,027 ...in the Watchtower on Christmas Eve. 73 00:06:43,236 --> 00:06:45,821 Besides, Batman practically begged for monitor duty. 74 00:06:45,989 --> 00:06:48,157 You'll love it. Trust me. 75 00:06:49,993 --> 00:06:51,327 Clark. 76 00:06:51,494 --> 00:06:54,997 Hi, Ma, Pa. Merry Christmas. 77 00:06:56,333 --> 00:06:59,001 Have you been eating, dear? You look thin. 78 00:06:59,169 --> 00:07:00,502 Oh, Ma. 79 00:07:00,670 --> 00:07:02,254 Good to have you home again, son. 80 00:07:02,422 --> 00:07:05,758 It's good to be back. And I brought a friend. 81 00:07:06,760 --> 00:07:10,054 Hello, Mr. and Mrs. Kent. I hope I'm not intruding. 82 00:07:10,305 --> 00:07:15,351 Super-- Clark was most insistent I join you for the holiday. 83 00:07:16,186 --> 00:07:18,187 My name is J'onn. 84 00:07:18,355 --> 00:07:19,897 I'm a Martian. 85 00:07:20,065 --> 00:07:22,733 Oh, we're no strangers to aliens in this house. 86 00:07:22,901 --> 00:07:24,902 You just make yourself at home. 87 00:07:25,195 --> 00:07:27,821 -That reminds me, where's Kara? -Skiing with Barbara. 88 00:07:27,989 --> 00:07:29,406 She'll be home for New Year's. 89 00:07:29,699 --> 00:07:32,284 Well, as long as she's not here, you can have her room. 90 00:07:35,538 --> 00:07:38,207 -You should be nice and cozy here, J'onn. 91 00:07:38,541 --> 00:07:42,211 Nice and cozy. How odd to hear you speak that way. 92 00:07:42,379 --> 00:07:44,755 I've never seen this side of you, Clark. 93 00:07:44,923 --> 00:07:46,757 That's why I come home for the holidays. 94 00:07:46,925 --> 00:07:49,218 I can just relax and be myself. 95 00:07:49,386 --> 00:07:52,054 -Okay, everybody, I'm turning on the Christmas tree. 96 00:07:52,222 --> 00:07:54,848 Pa, that's my job. 97 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 Kitty. 98 00:08:36,725 --> 00:08:38,058 Uh-oh. 99 00:08:42,605 --> 00:08:45,274 Okay, okay. I give. 100 00:08:52,782 --> 00:08:54,950 -Feeling more festive? -I don't know. 101 00:08:55,118 --> 00:08:58,620 I still don't get this whole obsession with the holidays. 102 00:08:59,164 --> 00:09:03,625 Although, back on Thanagar we would celebrate after a successful battle. 103 00:09:03,793 --> 00:09:05,961 I may never get home but I found one planet... 104 00:09:06,129 --> 00:09:08,172 ...where the people celebrate it the same way. 105 00:09:08,381 --> 00:09:10,382 Oh, yeah? Whereabouts? 106 00:09:10,592 --> 00:09:12,634 You wouldn't like it. 107 00:09:16,306 --> 00:09:19,475 I have a day off and a fully charged power ring. 108 00:09:19,642 --> 00:09:21,310 Try me. 109 00:09:21,895 --> 00:09:24,646 Omega quadrant. Third moon of Goltos. 110 00:09:37,994 --> 00:09:39,161 -Open up the door. 111 00:09:39,329 --> 00:09:42,998 My husband ordered the Rubba Duckee a month ago. 112 00:09:43,166 --> 00:09:46,502 -Whoa. -Hey, Flash. Flash, you're just in time. 113 00:09:46,669 --> 00:09:49,004 That creep's hoarding DJ Rubba Duckees. 114 00:09:49,172 --> 00:09:51,507 -Go smack him up. -Honest, people... 115 00:09:51,674 --> 00:09:54,551 ...we're completely sold out. Come back after the holidays. 116 00:09:56,513 --> 00:09:59,348 This could take a little longer than I thought. 117 00:10:07,941 --> 00:10:11,693 I take it back. Grodd was never this much trouble. 118 00:10:14,531 --> 00:10:17,074 That's it. I'll go right to the source. 119 00:10:24,207 --> 00:10:26,375 This is our very last Rubba Duckee. 120 00:10:26,543 --> 00:10:29,002 But since it is for the great hero, Flash... 121 00:10:29,170 --> 00:10:32,548 ...we are happy to give it with our compliments. 122 00:10:32,715 --> 00:10:36,385 I can't thank you enough, Mr. Hama. It will mean so much to the kids. 123 00:10:36,553 --> 00:10:37,886 Christmas. 124 00:10:38,054 --> 00:10:39,721 [speaks in Japanese] 125 00:10:39,889 --> 00:10:41,390 You too. 126 00:10:48,982 --> 00:10:51,275 This little guy was crazy for Christmas. 127 00:10:51,484 --> 00:10:54,611 We used to wrap his presents in lead foil so he couldn't peek. 128 00:10:56,030 --> 00:10:57,781 You mean Santa wrapped them. 129 00:10:57,991 --> 00:11:00,534 Oh, of course, dear. 130 00:11:06,291 --> 00:11:09,293 Now, J'onn, Clark tells us you're on your own this year. 131 00:11:09,502 --> 00:11:11,795 We don't allow anyone to visit for the holidays... 132 00:11:12,005 --> 00:11:14,006 ...without taking a present home with them. 133 00:11:14,591 --> 00:11:16,508 But I brought no gift for you. 134 00:11:16,718 --> 00:11:19,803 Nonsense. Your company is the only present we need. 135 00:11:27,604 --> 00:11:32,274 Our group at the community center always knits a few extra gifts. 136 00:11:33,318 --> 00:11:34,818 It's lovely. 137 00:11:38,281 --> 00:11:40,032 I wasn't sure about the size. 138 00:11:42,243 --> 00:11:44,411 I can grow into it. 139 00:12:02,972 --> 00:12:05,140 You said this is where you go to relax? 140 00:12:05,308 --> 00:12:09,269 No. I said this is where I go to celebrate. 141 00:12:15,818 --> 00:12:17,611 Hi, guys. 142 00:12:20,657 --> 00:12:22,157 -Oh, yeah. 143 00:12:22,325 --> 00:12:24,576 There she is. 144 00:12:25,328 --> 00:12:26,620 Wow. 145 00:12:26,788 --> 00:12:28,497 You think you know someone. 146 00:12:28,665 --> 00:12:30,832 Hey, how's it going? 147 00:12:31,000 --> 00:12:32,334 Long time no see. 148 00:12:32,502 --> 00:12:35,379 Looking good, Zill. Up high. 149 00:12:41,844 --> 00:12:45,514 Yo, Fazz. Is the plurrb in this dive still as bad as I remember? 150 00:12:45,682 --> 00:12:47,391 See for yourself, Wings. 151 00:12:53,856 --> 00:12:57,192 Ah. Now, that's good plurrb. 152 00:12:57,360 --> 00:12:59,695 Try this. It's great. 153 00:13:08,121 --> 00:13:09,413 Delicious. 154 00:13:10,665 --> 00:13:13,750 Just one more thing would make this evening perfect. 155 00:13:26,889 --> 00:13:28,223 What? 156 00:13:57,253 --> 00:14:00,464 Wow. Someone sure did a number on this place. 157 00:14:00,673 --> 00:14:03,592 -Actually, I hadn't even started. 158 00:14:04,093 --> 00:14:07,054 Do you believe the horrendous amount of public funding... 159 00:14:07,221 --> 00:14:09,931 ...spent on this so-called art? 160 00:14:10,475 --> 00:14:14,603 It's garbage. An affront to any decent, human aesthetic. 161 00:14:14,812 --> 00:14:18,774 Okay. I'll just take you back to prison where you won't have to look... 162 00:14:18,941 --> 00:14:22,110 ...at the ugly old sculptures anymore. 163 00:14:24,113 --> 00:14:25,822 Aah! 164 00:14:28,910 --> 00:14:33,121 Well, this looks to be a joyous Yuletide after all. 165 00:14:42,340 --> 00:14:43,757 -Missed. 166 00:14:45,968 --> 00:14:47,344 What? 167 00:14:48,221 --> 00:14:50,389 Should've asked Santa for extra batteries. 168 00:14:54,811 --> 00:14:56,561 No. 169 00:15:00,274 --> 00:15:03,068 What a shame. I broke your toy. 170 00:15:03,236 --> 00:15:05,946 It was a present for some kids who really wanted it. 171 00:15:06,114 --> 00:15:09,032 A paltry bit of plastic and crude electronics. 172 00:15:09,200 --> 00:15:11,159 They'd have been better off with a book. 173 00:15:11,327 --> 00:15:12,744 I suggest Voltaire. 174 00:15:12,912 --> 00:15:16,206 Don't you remember what it's like to have your heart set on something... 175 00:15:16,374 --> 00:15:18,834 ...and that awful feeling when you didn't get it? 176 00:15:19,001 --> 00:15:22,421 Yes. And I usually have you and your teammates to blame for that. 177 00:15:22,588 --> 00:15:24,589 I was talking about Christmas. 178 00:15:24,757 --> 00:15:27,217 Oh, that garish, hollow charade. 179 00:15:27,385 --> 00:15:31,763 Forced jollity on every lip, insincere goodwill in every heart. 180 00:15:31,931 --> 00:15:34,683 Tidings of comfort and joy indeed. 181 00:15:34,851 --> 00:15:37,602 For a creep that claims to personify human advancement... 182 00:15:37,770 --> 00:15:40,605 ...I'd think you'd know what it means to pass along goodwill. 183 00:15:40,773 --> 00:15:42,441 Especially to kids who need some. 184 00:15:42,608 --> 00:15:46,361 I'd like to think they'd grow up to pass that goodwill on to others. 185 00:15:46,696 --> 00:15:49,281 A not unworthy aspiration. 186 00:15:52,201 --> 00:15:54,828 You can go ahead and use that thing for all I care. 187 00:15:55,037 --> 00:15:56,371 I couldn't feel any worse. 188 00:15:57,707 --> 00:15:59,040 -As you wish. 189 00:16:08,426 --> 00:16:10,594 You'll be happy to know, Flash, that your words... 190 00:16:10,761 --> 00:16:13,889 ...jejune though they were, did not fall on deaf ears. 191 00:16:14,056 --> 00:16:15,891 I appreciate the sentiment behind them... 192 00:16:16,058 --> 00:16:18,810 ...and therefore call a truce in honor of the season. 193 00:16:18,978 --> 00:16:20,312 Seriously? 194 00:16:20,480 --> 00:16:23,023 You'll have the toy to give to your young friends. 195 00:16:23,191 --> 00:16:25,192 I'm improving it too. 196 00:16:25,401 --> 00:16:27,068 It's not gonna blow up or anything? 197 00:16:27,487 --> 00:16:29,654 Flash, it is Christmas. 198 00:16:29,822 --> 00:16:32,032 Okay. But why did you hit me? 199 00:16:32,200 --> 00:16:36,203 You hit me first. Hand me that screwdriver, will you? 200 00:16:57,183 --> 00:16:58,683 Lead. 201 00:17:17,370 --> 00:17:18,703 Merry Christmas. 202 00:17:36,013 --> 00:17:37,639 -Dumb old Tommy. 203 00:17:37,974 --> 00:17:40,225 There is too a Santa Claus. 204 00:17:40,393 --> 00:17:43,395 I know he's real. He has to be. 205 00:17:43,771 --> 00:17:45,272 Just you wait. 206 00:17:45,481 --> 00:17:50,068 He'll eat the cookies I left out like he does every year. 207 00:18:10,047 --> 00:18:11,715 -Mmm. 208 00:19:01,682 --> 00:19:03,058 This is insane. 209 00:19:03,225 --> 00:19:06,853 Yeah, isn't it great? Much better than a snowball fight. 210 00:19:07,063 --> 00:19:08,438 Oh, much. 211 00:19:18,324 --> 00:19:20,784 -You okay? -Don't let your guard down. 212 00:19:33,881 --> 00:19:35,131 -I won't wear it. 213 00:19:35,299 --> 00:19:36,966 -Oh, come on, I'm wearing the beard. 214 00:19:37,134 --> 00:19:38,760 You don't wanna scare the kids, do you? 215 00:19:38,928 --> 00:19:40,637 -The indignity. 216 00:19:41,681 --> 00:19:44,599 Hey, kids. Santa Flash is back. 217 00:19:44,767 --> 00:19:47,435 -Yeah, Flash. All right. 218 00:19:47,603 --> 00:19:49,562 Yeah. 219 00:19:49,730 --> 00:19:54,401 Along with my special helper, Freaky the Snowman. 220 00:19:54,902 --> 00:19:57,112 Just give them the toy and take me to jail. 221 00:19:57,405 --> 00:19:59,823 You sure it won't, you know: "Boom!" 222 00:19:59,990 --> 00:20:01,491 Oh, for heaven's sake. 223 00:20:05,746 --> 00:20:07,330 -Hello, children. 224 00:20:07,498 --> 00:20:09,124 Come close and I'll tell you a story. 225 00:20:09,291 --> 00:20:11,501 Is that DJ Rubba Duckee? 226 00:20:11,669 --> 00:20:13,378 He sounds weird. 227 00:20:13,546 --> 00:20:16,798 Little Clara had just received a beautiful toy nutcracker... 228 00:20:16,966 --> 00:20:19,676 ...from her godfather, the mysterious Herr Drosselmeyer. 229 00:20:19,844 --> 00:20:22,637 Well? An improvement, wouldn't you say? 230 00:20:22,805 --> 00:20:24,931 I kind of liked it when he made the poopy noise. 231 00:20:25,141 --> 00:20:28,143 That night, as Clara slept beneath the Christmas tree... 232 00:20:28,310 --> 00:20:30,270 ...her beloved toy came alive to lead.... 233 00:20:30,438 --> 00:20:32,814 But this is good too. 234 00:20:40,823 --> 00:20:43,324 Haven't I seen enough of you for one night? 235 00:20:43,492 --> 00:20:46,327 I wanted to say thanks. You really helped me out. 236 00:20:46,495 --> 00:20:48,079 I did it for the children. 237 00:20:48,247 --> 00:20:51,833 I welcome any opportunity to bring culture to the uncorrupted. 238 00:20:52,209 --> 00:20:55,503 Sure. But I thought you might like some holiday cheer yourself. 239 00:20:56,172 --> 00:20:58,089 An aluminum Christmas tree. 240 00:20:58,507 --> 00:21:00,759 I know. It's kind of cheesy, but-- 241 00:21:00,926 --> 00:21:04,304 No. We had one just like it when I was-- 242 00:21:04,680 --> 00:21:07,515 It's very nice. The guard will show you out. 243 00:21:44,053 --> 00:21:46,346 Merry Christmas, John. 244 00:22:10,955 --> 00:22:13,665 And he said he didn't bring a gift. 244 00:22:14,305 --> 00:23:14,175 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hs3n Help other users to choose the best subtitles 18579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.