All language subtitles for ly-guardianotr1080.hun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,390 --> 00:00:53,956 Mindj�rt ott lesz�nk, uram. 2 00:01:20,951 --> 00:01:22,216 Seg�thetek? 3 00:01:22,285 --> 00:01:23,485 A tead�lut�nra j�ttem. 4 00:01:23,520 --> 00:01:25,220 Ahhoz m�r k�s� van, uram. 5 00:01:25,522 --> 00:01:27,389 Szeretem a te�t. 6 00:01:28,391 --> 00:01:30,858 Rendben. Kit nem l�tunk sz�vesen? 7 00:01:30,860 --> 00:01:33,562 Mindenkit, kiv�ve Mirr Murr-t. 8 00:01:33,664 --> 00:01:36,365 Rendben van, uram. Erre tess�k. 9 00:02:41,697 --> 00:02:42,931 J� est�t, Robert. 10 00:02:43,265 --> 00:02:45,832 J� est�t, Nikki. 11 00:02:46,636 --> 00:02:48,672 Eln�z�st a k�s�s�rt. 12 00:02:50,373 --> 00:02:52,173 J�l n�z ki, mint mindig. 13 00:02:52,241 --> 00:02:53,307 K�sz�n�m. 14 00:02:53,709 --> 00:02:56,277 �r�mmel, uram. 15 00:03:08,691 --> 00:03:10,624 Bocs mindenkit�l. 16 00:03:11,026 --> 00:03:12,826 Nem hiszem el. Tudod, hogy ez most mennyire fontos. 17 00:03:12,961 --> 00:03:15,930 H�, nem tehetek r�la. Kiesett a fogt�m�sem. 18 00:03:24,607 --> 00:03:27,809 Mik�ppen a kezdetekben is, ak�ppen most is. 19 00:03:29,344 --> 00:03:32,981 Ti�d vagyunk v�rben, ti�d vagyunk l�lekben. 20 00:03:34,250 --> 00:03:36,784 Ti�d vagyunk v�rben, ti�d vagyunk l�lekben. 21 00:03:38,587 --> 00:03:40,987 Hozd ide Shalouze pergamenj�t. 22 00:04:11,352 --> 00:04:13,220 Virago, Insole'. 23 00:04:14,089 --> 00:04:16,890 Orcus, A-canado. 24 00:04:27,535 --> 00:04:29,970 V�remet adom Virago-nak. 25 00:04:31,105 --> 00:04:33,574 V�r�nket adjuk Virago-nak. 26 00:04:52,827 --> 00:04:54,527 Virago... 27 00:04:55,229 --> 00:04:58,097 Virago, Virago... 28 00:04:58,832 --> 00:05:01,267 Virago, Virago... 29 00:05:02,269 --> 00:05:08,574 Virago, Virago, Virago, Virago... 30 00:06:42,403 --> 00:06:43,336 Nikki? 31 00:06:44,772 --> 00:06:46,372 J�l vagy? 32 00:07:07,595 --> 00:07:09,329 Nan�, sose voltam jobban! 33 00:07:32,230 --> 00:07:37,229 A BIRODALOM �RZ�JE 34 00:07:45,629 --> 00:07:52,329 EGY �VVEL K�S�BB... 35 00:08:08,021 --> 00:08:09,655 Ne hagyj�k, hogy ez t�rt�njen magukkal. 36 00:08:11,024 --> 00:08:14,893 5 doll�r! N�zz�k a napfogyatkoz�st 5 doll�r�rt biztons�gosan. 37 00:08:15,695 --> 00:08:17,061 5 doll�r... 38 00:08:25,170 --> 00:08:25,770 Szia, Ramen! 39 00:08:37,583 --> 00:08:38,516 Parancsoljon. 40 00:08:39,618 --> 00:08:40,818 Hozhatok m�g valami m�st is? 41 00:08:41,353 --> 00:08:42,753 K�sz�n�m, nem. 42 00:09:57,564 --> 00:09:58,164 Itt Josh. 43 00:09:58,467 --> 00:10:01,800 Josh, van egy D.S.D.-nk, 9-es szektor, 27-es k�rzet. 44 00:10:01,903 --> 00:10:04,604 �gy egy m�rf�ldre a helyzetedt�l, Wilshire �s a hetes k�zel�ben. 45 00:10:05,439 --> 00:10:06,471 Indulok. 46 00:10:38,437 --> 00:10:39,103 H�zz bele... 47 00:10:40,038 --> 00:10:41,804 M�r majdnem ott vagyok. 48 00:11:23,314 --> 00:11:24,815 Lisa, bez�rult. 49 00:11:26,868 --> 00:11:28,801 Sz�tn�zek, h�tha �tj�tt valami. 50 00:11:28,971 --> 00:11:30,670 Ok�, Josh. L�gy �vatos. 51 00:11:31,372 --> 00:11:32,038 �gy lesz. 52 00:11:32,974 --> 00:11:33,673 Josh kikapcs. 53 00:12:25,091 --> 00:12:25,791 A fen�be! 54 00:12:55,991 --> 00:12:58,791 �RD�GTANYA 55 00:14:14,067 --> 00:14:14,599 �! 56 00:14:15,068 --> 00:14:16,169 Hell�, sz�ps�gem. 57 00:14:17,303 --> 00:14:20,172 Nem... hallottalak. 58 00:14:20,707 --> 00:14:21,340 Engem k�vetsz? 59 00:14:21,908 --> 00:14:23,642 L�ttam, hogy n�zel. 60 00:14:24,377 --> 00:14:25,577 Nagyon j� t�ncos vagy. 61 00:14:26,012 --> 00:14:27,444 Tetszem neked? 62 00:14:28,013 --> 00:14:30,915 Emberb�l vagyok. 63 00:14:31,416 --> 00:14:33,384 Szerinted, szexi vagyok? 64 00:14:34,152 --> 00:14:36,160 Mi ez, valami beugrat�s k�rd�s? 65 00:14:42,261 --> 00:14:44,328 Akarsz engem? 66 00:14:44,764 --> 00:14:47,465 N�zd, most m�r teljesen �sszezavarsz. 67 00:14:48,067 --> 00:14:49,200 A magad�v� tehetsz. 68 00:14:49,601 --> 00:14:51,903 Itt... 69 00:14:52,237 --> 00:14:55,139 �s most! 70 00:15:00,045 --> 00:15:02,845 N�zd, lass�tsunk, �des. 71 00:15:10,146 --> 00:15:13,412 Figyu, kiss� r�gim�di vagyok. 72 00:15:13,692 --> 00:15:17,995 Ugyan, b�bi, ne l�gy m�r ilyen muja. 73 00:15:18,096 --> 00:15:20,664 Csak sosem rajongtam �rte, ha szopj�k az ujjamat. 74 00:15:20,966 --> 00:15:24,736 H�t j�, akkor ink�bb szopok valami m�st... 75 00:15:35,781 --> 00:15:37,513 El�bb m�g be kell mutatkoznom a sz�leidnek. 76 00:15:52,663 --> 00:15:54,463 Pics�ba, ez fene gyors... 77 00:15:57,668 --> 00:15:59,435 Ilyenkor hol van egy t�zl�pcs�? 78 00:16:25,563 --> 00:16:27,363 �, ez most baszottul vicces lesz. 79 00:17:17,015 --> 00:17:18,115 H�! 80 00:17:24,690 --> 00:17:25,790 C�lpont kiiktatva. 81 00:17:26,792 --> 00:17:28,459 J�l vagy? Nem �rtelek el. 82 00:17:29,261 --> 00:17:33,164 Ja, j�l, csak hulla vagyok. Haza megyek, �s alszom egyet. 83 00:17:33,633 --> 00:17:36,134 M�g ne, Josh. A f�n�k l�tni akar. S.o.s.! 84 00:17:36,635 --> 00:17:37,935 Viccelsz velem? 85 00:17:37,970 --> 00:17:39,571 Nem! 86 00:17:43,141 --> 00:17:46,344 J�l van, megyek. Kinek kell az alv�s? 87 00:17:51,717 --> 00:17:52,349 Joccak�t! 88 00:18:15,074 --> 00:18:20,444 L�tod, mit tett vele. Egyed�l van, most elkaphatjuk. 89 00:18:23,781 --> 00:18:26,850 Elkapjuk, hamarosan. 90 00:18:28,186 --> 00:18:30,464 Nagyon m�rges lesz... 91 00:19:13,564 --> 00:19:15,431 K�rem, azonos�tsa mag�t. 92 00:19:26,110 --> 00:19:30,579 Azonos�t�s meger�s�tve. Ember. Josh Griffin. �dv�zl�m. 93 00:19:30,948 --> 00:19:32,114 K�szi. 94 00:20:04,282 --> 00:20:05,281 H�! 95 00:20:05,683 --> 00:20:07,818 Josh! �r�l�k, hogy a v�ltozatoss�g kedv��rt l�tlak is. 96 00:20:08,186 --> 00:20:10,821 �n szint�gy. H�, hoztam neked valamit. 97 00:20:16,193 --> 00:20:16,960 Ta-d�! 98 00:20:17,394 --> 00:20:19,295 Szuper, k�szi! 99 00:20:19,664 --> 00:20:21,331 �, igen... 100 00:20:21,633 --> 00:20:24,033 Josh Griffin jelentkezzen a F�n�k irod�j�ban. 101 00:20:24,102 --> 00:20:26,668 Josh Griffin jelentkezzen a F�n�k irod�j�ban. 102 00:20:26,971 --> 00:20:27,538 Josh Griffin.... 103 00:20:27,572 --> 00:20:31,074 k�rem, jelentkezzen a F�n�k irod�j�ban. 104 00:20:31,442 --> 00:20:32,676 �... Lisa? 105 00:20:33,278 --> 00:20:34,044 Igen? 106 00:20:34,846 --> 00:20:36,747 Itt �llok el�tted! 107 00:20:37,315 --> 00:20:40,250 �, tudom, de a F�n�k mondta, hogy mondjam be, mihelyt megl�tlak. 108 00:20:40,718 --> 00:20:42,286 �s itt is vagy! 109 00:20:43,019 --> 00:20:44,786 Ok�! 110 00:20:46,556 --> 00:20:48,323 L�ptem. 111 00:20:49,525 --> 00:20:50,325 Szia! 112 00:20:52,595 --> 00:20:53,729 K�szi a rejtv�ny �js�got! 113 00:21:04,806 --> 00:21:07,509 F�n�k, l�tni akart? 114 00:21:08,810 --> 00:21:10,611 Ne �lj�n le. 115 00:21:10,946 --> 00:21:13,047 Uram? 116 00:21:13,482 --> 00:21:15,483 Ma este volt egy kapuny�l�s. Elint�zte? 117 00:21:15,518 --> 00:21:17,986 Ja, id�ben ott voltam, �s elkaptam egy d�mont. 118 00:21:18,787 --> 00:21:20,255 �mb�r volt egy hal�leset. 119 00:21:20,723 --> 00:21:22,290 A New York-i irod�ban �ll a b�l, 120 00:21:22,293 --> 00:21:25,694 �s k�ldenek a k�l�nleges tan�csad�t ma este a 22:30-as vonattal. 121 00:21:26,128 --> 00:21:27,528 Azt akarom, hogy menjen �rte. 122 00:21:28,064 --> 00:21:29,997 �gy h�vj�k, hogy... 123 00:21:30,399 --> 00:21:31,399 Alex Marlowe! 124 00:21:32,768 --> 00:21:35,036 Mi az, Max �s Bannon nem tud vezetni? 125 00:21:35,271 --> 00:21:37,338 Nem, Max �s Bannon nem tud vezetni! 126 00:21:37,439 --> 00:21:38,706 Azt akarom, hogy maga menjen �rte! 127 00:21:39,075 --> 00:21:40,942 H�, �s m�g valami. Ami ezt a hacuk�t illeti. 128 00:21:41,444 --> 00:21:42,443 Pr�b�ljon meg �tlagosnak kin�zni, 129 00:21:42,480 --> 00:21:45,780 �s lehet�leg ne �gy, mint egy f�szer a "Mad Max"-b�l. 130 00:21:46,415 --> 00:21:47,315 Igen, uram! 131 00:21:49,184 --> 00:21:50,818 Elmehet. 132 00:22:00,097 --> 00:22:02,897 Max Patterson, k�rem, jelentkezzen a fegyver szob�ban. 133 00:22:05,134 --> 00:22:05,767 H�, idegen! 134 00:22:06,468 --> 00:22:08,336 H�.... �reg. 135 00:22:09,371 --> 00:22:10,071 �reg? 136 00:22:11,007 --> 00:22:11,806 Szarcsimb�k! 137 00:22:16,806 --> 00:22:19,172 M�g mindig gyors vagy egy �reg emberhez k�pest. 138 00:22:20,473 --> 00:22:21,006 �gy bizony! 139 00:22:24,907 --> 00:22:25,973 Mi a helyzet? 140 00:22:27,074 --> 00:22:28,841 Volt ma egy meleg helyzet a Wilshire-n�l. 141 00:22:29,842 --> 00:22:33,842 Oda �rtem, de a l�nyt m�r meg�lt�k. 142 00:22:33,843 --> 00:22:35,176 Elkaptad a patk�nyt? 143 00:22:35,477 --> 00:22:37,543 Ja, csak nem id�ben. 144 00:22:38,244 --> 00:22:39,311 De legal�bb ott volt�l. 145 00:22:39,312 --> 00:22:41,979 Gondolj bele, hogy ezek a szemetek h�nyszor �tslisszolnak, mi meg nem vagyunk ott. 146 00:22:40,480 --> 00:22:43,280 Ja-ja-ja... 147 00:22:43,681 --> 00:22:44,814 Ne jaj�zz itt nekem. 148 00:22:44,915 --> 00:22:47,449 Mennyi ember halt volna meg, ha az a patk�ny elsz�kik? 149 00:22:49,349 --> 00:22:50,582 Ja, igazad van, mint mindig. 150 00:22:52,283 --> 00:22:54,183 Hallottam, hogy kapunk valami fejest New York-b�l. 151 00:22:54,184 --> 00:22:55,550 Tudom, �n megyek �rte. 152 00:22:55,751 --> 00:22:57,384 �, a legjobb mel�kat kapod. 153 00:22:57,385 --> 00:22:59,685 Ja, a F�n�k engem sp�cizett ki. 154 00:22:59,686 --> 00:23:01,386 Csin�lhattam valamit, ami miatt bep�ccent. 155 00:23:02,187 --> 00:23:03,153 Most m�sz �rj�ratra? 156 00:23:03,255 --> 00:23:05,522 Ja, nappalos vagyok, az aktivit�s szinte nulla. 157 00:23:05,523 --> 00:23:07,723 Azt hiszem, r�m is pikkel valami�rt a F�n�k. 158 00:23:09,090 --> 00:23:11,990 Tudod, �n b�rn�m a nappalost, tudn�k pihenni. 159 00:23:12,691 --> 00:23:14,591 Az�rt vagy t�bbsz�r �jszak�s, mert fiatal vagy. 160 00:23:16,992 --> 00:23:18,458 H�, v�gjon az eszed. 161 00:23:19,059 --> 00:23:21,124 Mint a borotva. 162 00:23:50,038 --> 00:23:52,305 H�rom �zenete van. 163 00:23:54,776 --> 00:23:59,612 Josh, itt Emily. R�g nem hallottam fel�led. 164 00:23:59,616 --> 00:24:03,349 J�l �reztem magam veled legut�bb. Mi�rt nem h�vsz fel? 165 00:24:03,919 --> 00:24:06,287 �j helyre k�lt�ztem, de a sz�mom megmaradt. 166 00:24:07,256 --> 00:24:14,561 Az�rt elmondom: 213-555-1112. Szia! 167 00:24:20,636 --> 00:24:22,269 Griffin! Te szem�tl�da! 168 00:24:22,271 --> 00:24:24,405 Csak �gy otthagyt�l, �s nem j�tt�l vissza. 169 00:24:24,973 --> 00:24:25,940 Mi van veled? 170 00:24:26,809 --> 00:24:31,144 Biztos drogos vagy, vagy egy diliny�s, �gyhogy ne h�vj t�bbet. 171 00:24:34,783 --> 00:24:38,686 Josh, bocs, hogy �gy berobbantam a r�gz�t�dre. 172 00:24:39,855 --> 00:24:42,724 Csak tudni akarom, mi t�rt�nt, hogy j�l vagy-e. 173 00:24:43,125 --> 00:24:44,358 Minden ok�? 174 00:24:45,094 --> 00:24:46,427 Nem kell besz�lned velem, 175 00:24:47,496 --> 00:24:51,065 csak hagyj �zenetet, �s tudasd velem, hogy j�l vagy. Ok�? 176 00:24:51,299 --> 00:24:53,033 Szia. 177 00:24:53,834 --> 00:24:55,068 �zenet v�ge. 178 00:26:00,133 --> 00:26:02,536 H�... 179 00:26:02,637 --> 00:26:03,802 Van t�zed? 180 00:26:08,275 --> 00:26:09,743 Ja, van t�zem. 181 00:26:20,988 --> 00:26:24,656 Most nem a gy�jt�dat keresed, ugye? 182 00:26:25,960 --> 00:26:29,907 L�ttuk... l�ttuk, mit tett�l. 183 00:26:42,708 --> 00:26:45,743 Lassan foglak kiny�vasztani... 184 00:26:46,946 --> 00:26:47,646 ....ember! 185 00:27:00,127 --> 00:27:01,392 Alex Marlowe? 186 00:27:01,795 --> 00:27:02,660 Igen. 187 00:27:02,697 --> 00:27:05,264 Te pedig Josh Griffin, a legfrissebb �jonc 188 00:27:05,299 --> 00:27:07,166 43 elejt�ssel a h�ta m�g�tt alig 2 �v alatt. 189 00:27:09,202 --> 00:27:10,669 Le vagyok ny�g�zve! 190 00:27:10,705 --> 00:27:12,671 Ne legy�l, ezt mind az akt�dban olvastam. 191 00:27:14,308 --> 00:27:15,875 Val�j�ban a k�sedre �rtettem. 192 00:27:17,244 --> 00:27:19,779 Ilyet m�g nem l�ttam kor�bban. 193 00:27:20,714 --> 00:27:22,649 �s nem is azt v�rtam, hogy te... 194 00:27:23,951 --> 00:27:24,584 Hogy n� vagyok. 195 00:27:25,286 --> 00:27:26,086 Igen. 196 00:27:27,054 --> 00:27:28,821 Ja, tudom, sok ez �gy. 197 00:27:29,189 --> 00:27:31,224 P�nzzel l�gt�l ezeknek a fick�knak, vagy ilyesmi? 198 00:27:32,092 --> 00:27:33,826 Mi�rt, azt keresel? 199 00:27:34,395 --> 00:27:36,229 Csak megpr�b�lok r�j�nni, honnan j�ttek. 200 00:27:36,697 --> 00:27:38,730 A pokolb�l, f�leg. 201 00:27:41,668 --> 00:27:42,901 - Bingo! - Mi az? 202 00:27:42,970 --> 00:27:43,770 Az �rd�gtanya. 203 00:27:44,205 --> 00:27:45,604 �rd�gtanya? 204 00:27:46,907 --> 00:27:48,842 Ez egy klub, ahonnan kiszedtem egy d�mont tegnap �jjel. 205 00:27:49,610 --> 00:27:51,411 Ezek ott l�thattak. 206 00:27:51,813 --> 00:27:54,013 Nos, akkor ezek helyi fick�k. Most m�r l�ttam, amit kellett. 207 00:27:54,949 --> 00:27:58,651 Ja, menn�nk k�ne. T�sk�d nincsen? 208 00:27:59,287 --> 00:28:00,987 Ez egy csitrinek val�. 209 00:28:01,155 --> 00:28:02,653 Csak tiszta als�nem� kell. 210 00:28:03,957 --> 00:28:05,691 - Ideje l�pni! - Ja. 211 00:28:27,581 --> 00:28:30,514 - Gil Kane, M�veleti F�n�k. - Alex Marlowe. 212 00:28:30,717 --> 00:28:32,118 Max Patterson, Roger Bannon. 213 00:28:32,354 --> 00:28:34,221 Griffin-t m�r ismeri. 214 00:28:34,322 --> 00:28:37,856 � Lisa, a mi kis f�rk�sz�nk �s int�z�nk. 215 00:28:48,669 --> 00:28:50,303 Akkor csapjon a lecs�ba, Alex. 216 00:28:51,105 --> 00:28:54,641 Evo Shandor-t, egy manhattani m�gy�jt�t, kiraboltak. 217 00:28:55,476 --> 00:28:57,176 �mb�r a m�t�rgyak elrabl�sa csak �lca volt. 218 00:28:57,678 --> 00:29:00,844 A mi figyelm�nket okkult t�rgyak keltett�k fel. 219 00:29:09,287 --> 00:29:12,790 Olyan, mint egy �ldozati t�r. 220 00:29:12,925 --> 00:29:14,458 �s egy p�nc�l ruha. 221 00:29:15,328 --> 00:29:18,794 - Ez mi? Egy csontzs�k? - Egy zs�k d�mon maradv�nyokkal. 222 00:29:18,864 --> 00:29:21,231 Ami szokatlan, hogy ezek a t�rgyak 223 00:29:21,300 --> 00:29:24,269 k�zel sem olyan �rdekesek, mint ahogy elvitt�k �ket. 224 00:30:07,780 --> 00:30:10,580 A d�monok m�r az �p�letben voltak, amikor az alkalmazottak megj�ttek. 225 00:30:10,883 --> 00:30:13,383 A riaszt�k m�k�dtek, nem voltak bet�rt ablakok, 226 00:30:13,419 --> 00:30:15,085 nyoma sem volt er�szakos behatol�snak. 227 00:30:15,121 --> 00:30:17,320 A d�monok mi�rt lopn�nak m�t�rgyakat? 228 00:30:17,791 --> 00:30:22,559 Valakik, valahogyan szerveztek egy d�monokb�l �ll� csapatot, hogy ellopj�k nekik. 229 00:30:23,362 --> 00:30:25,896 Ugyan! A d�monok t�l vadak ahhoz, hogy ilyenre r�vegy�k �ket. 230 00:30:25,598 --> 00:30:27,465 Aligha tudnak egy�ttm�k�dni. 231 00:30:27,500 --> 00:30:28,800 Ez t�lz�s. 232 00:30:28,969 --> 00:30:30,968 H�t, pedig valaki r�j�tt, hogyan haszn�lja �ket. 233 00:30:31,237 --> 00:30:33,538 Ez megmagyar�zn�, hogyan k�vetett le az a k�t d�mon. 234 00:30:34,607 --> 00:30:37,176 Griffin! El akarsz nek�nk mondani valamit? 235 00:30:38,378 --> 00:30:41,847 Ja, k�t d�mon k�vetett a klubos akci�m ut�n. 236 00:30:41,881 --> 00:30:43,782 Ez el�g szokatlan volt. 237 00:30:44,083 --> 00:30:46,953 Szokatlan? Alig v�rom m�r, hogy elolvassam a jelent�s�t! 238 00:30:48,922 --> 00:30:51,088 Sz�val, LA hogy ker�l a k�pbe, Alex? 239 00:30:51,257 --> 00:30:53,259 Nos, nyitva tartottuk a szem�nket, 240 00:30:53,360 --> 00:30:55,995 mert biztos volt, hogy az ellopott m�t�rgyak felbukkannak elad�sra a neten. 241 00:30:57,064 --> 00:30:59,765 Az elad�t Los Angeles k�rny�k�re lokaliz�ltuk. 242 00:31:00,134 --> 00:31:02,467 Azt hiszem, ha megtal�ljuk a m�t�rgyak elad�j�t, 243 00:31:02,936 --> 00:31:04,669 r�j�v�nk majd, hogy ki �ll a bet�r�s m�g�tt. 244 00:31:05,405 --> 00:31:08,806 Figyeljen mindenki. Az �gyet Alex kez�be adom, am�g LA-ben van. 245 00:31:09,775 --> 00:31:11,108 Mire van sz�ks�ge, hogy felp�rgess�k a dolgokat? 246 00:31:11,176 --> 00:31:13,677 Bel�p�sre az �sszes akt�jukba �s arch�vumba. 247 00:31:13,879 --> 00:31:15,779 Megkapja. Lisa majd seg�t benne. 248 00:31:16,081 --> 00:31:17,881 Nekem pedig kellenek majd a new yorki akt�k m�solatai. 249 00:31:20,386 --> 00:31:22,352 �s kell valaki, aki j�l ismeri az itteni utc�kat. 250 00:31:22,488 --> 00:31:24,122 Akkor menjen Griffin-nel, � majd eligaz�tja. 251 00:31:24,757 --> 00:31:28,057 - Max! Maga van szolg�latban ma este? - Igen, uram. 252 00:31:28,060 --> 00:31:29,828 H�zzon! 253 00:31:31,162 --> 00:31:31,896 Alex, 254 00:31:32,498 --> 00:31:33,764 �dv LA-ben. 255 00:31:34,400 --> 00:31:36,234 Josh, azt tartsd a gaty�dban. 256 00:31:45,877 --> 00:31:47,644 Tess�k, az okm�nyai, am�g a v�rosban van, 257 00:31:47,679 --> 00:31:49,146 �s a comlink-je. 258 00:31:51,282 --> 00:31:53,182 Ok�, emberek, ez minden. 259 00:32:02,926 --> 00:32:04,192 V�gjon az eszed! 260 00:32:03,695 --> 00:32:05,061 Ak�r a borotva. 261 00:32:15,941 --> 00:32:18,479 H�, hadd l�ssam azt az �gy�t. 262 00:32:22,580 --> 00:32:24,181 Egy BFG-2-es. 263 00:32:25,116 --> 00:32:28,618 10mm-es, robban�fejes, h�velyn�lk�li l�szer, 14 a t�rban, egy a cs�ben. 264 00:32:29,720 --> 00:32:31,154 Ez sz�p. 265 00:32:31,222 --> 00:32:33,723 Alap t�pus. New York-ban nem hordj�k? 266 00:32:33,724 --> 00:32:35,859 �n ink�bb a peng�imre esk�sz�k. 267 00:32:36,127 --> 00:32:37,294 Szabad? 268 00:32:37,562 --> 00:32:39,296 Persze. 269 00:32:41,198 --> 00:32:42,165 Ez gy�ny�r�. 270 00:32:43,635 --> 00:32:45,868 Van otthon egy sz�r�fegyver gy�jtem�nyem. Sz�vesen hordan�k egyet. 271 00:32:45,936 --> 00:32:47,337 Akkor mi�rt nem hordasz? 272 00:32:47,806 --> 00:32:50,939 1. A F�n�k megny�zna �rte. 273 00:32:50,975 --> 00:32:54,210 2. Szab�lyellenes. 274 00:32:55,079 --> 00:32:56,479 Ezzel felvet�dik a k�rd�s, 275 00:32:57,581 --> 00:32:59,381 hogy neked mi�rt engedik meg, hogy hordj egyet. 276 00:33:04,622 --> 00:33:07,457 Mert j�l b�nok vele! 277 00:33:32,715 --> 00:33:34,216 �, nagy fi�, te hova m�sz? 278 00:33:34,451 --> 00:33:36,384 El akartalak k�s�rni a szob�dig. 279 00:33:36,486 --> 00:33:37,920 Azt hiszem, innen m�r magam is boldogulok. 280 00:33:37,954 --> 00:33:39,455 Biztos? 281 00:33:40,323 --> 00:33:41,690 Mondtam, boldogulok magam is. 282 00:33:41,759 --> 00:33:43,525 Mikor j�ssz �rtem reggel? 283 00:33:43,560 --> 00:33:44,860 7-re itt leszek. 284 00:33:45,128 --> 00:33:46,128 Remek. 285 00:33:47,164 --> 00:33:49,131 Szolg�lhatok valami m�ssal is? 286 00:33:49,933 --> 00:33:51,200 Ha j�ssz �rtem, hozz k�v�t. 287 00:33:51,468 --> 00:33:52,401 Feket�t. 288 00:33:54,438 --> 00:33:56,005 Nem viccelek! 289 00:33:56,307 --> 00:33:58,409 �s j� k�v�t, ne azt a californiai jeges mosl�kot! 290 00:33:59,010 --> 00:34:02,077 �s f�nkot is. Frisset. M�zzal. 291 00:34:24,701 --> 00:34:26,168 B�jj be! 292 00:34:39,416 --> 00:34:40,482 Hell�, Trixie vagyok. 293 00:34:42,085 --> 00:34:44,520 Ma �jjel nem. Most "Ruby" vagy. 294 00:34:45,189 --> 00:34:47,890 Nekem mindegy. 150 lesz. 295 00:34:49,192 --> 00:34:50,658 J�, itt van. 296 00:34:56,700 --> 00:34:58,167 L�ssuk, mid van. 297 00:34:59,670 --> 00:35:01,403 Meg fogom mutatni, mim van. 298 00:35:01,838 --> 00:35:04,206 Adj valami zen�t. 299 00:36:50,178 --> 00:36:53,180 Ez tetszik, b�bi? 300 00:37:02,023 --> 00:37:02,823 Gyer�nk. 301 00:37:09,798 --> 00:37:13,099 H�, b�bi, te azt�n �llat vagy! 302 00:37:14,235 --> 00:37:15,902 Most �n j�v�k! 303 00:37:17,272 --> 00:37:19,005 J�zusom! 304 00:37:19,574 --> 00:37:22,075 Ne, ne... 305 00:38:18,099 --> 00:38:18,965 Rend�rs�g! 306 00:38:19,268 --> 00:38:20,802 Bejelent�st kaptunk a zaj miatt. 307 00:38:21,369 --> 00:38:23,805 Minden rendben odabent? 308 00:38:24,206 --> 00:38:26,040 K�sz a vacsit. 309 00:41:35,729 --> 00:41:37,730 �llj! 310 00:42:11,497 --> 00:42:14,566 Nocsak, mit f�jt be a sz�l! 311 00:42:24,777 --> 00:42:27,012 �gy t�nik, tal�ltam magamnak egy k�bor ebet. 312 00:42:40,993 --> 00:42:44,429 Most ett�l, ugye? 313 00:42:46,132 --> 00:42:48,233 Most m�r megnyugodhatsz, 314 00:42:48,268 --> 00:42:52,170 nem kell f�lned, hogy itt levad�sznak. 315 00:42:52,604 --> 00:42:54,572 K�z�nk tartozik! 316 00:42:55,240 --> 00:42:58,510 Most m�r a csal�dunk r�sze. 317 00:42:58,878 --> 00:43:01,045 �dv�zl�nk. 318 00:43:01,414 --> 00:43:05,116 Milyen n�v jut az eszedbe, �des? 319 00:43:05,384 --> 00:43:06,718 Ruby! 320 00:43:07,119 --> 00:43:10,722 �dv�zl�nk, Ruby! 321 00:43:35,581 --> 00:43:36,714 J� reggelt. K�sz�n�m. 322 00:43:36,783 --> 00:43:38,617 �s v�g�l, de nem utolj�ra. 323 00:43:38,652 --> 00:43:41,785 Ta-dam! Az ember, akit keresel: Trey Stone. 324 00:43:42,154 --> 00:43:45,689 Glendale-ben lakik. Nyilv�ntartva van rabl�s�rt, orgazdas�g�rt, 325 00:43:45,824 --> 00:43:46,590 tipikus tolvaj. 326 00:43:47,058 --> 00:43:48,291 H�, Lisa �rti a dolg�t. 327 00:43:48,459 --> 00:43:49,960 Nem egy peches csaj. 328 00:43:50,028 --> 00:43:51,563 Hogy tal�lta meg ilyen gyorsan a fick�t? 329 00:43:51,664 --> 00:43:54,398 Ismer egy programoz�t az Online Auctions-n�l. 330 00:43:54,433 --> 00:43:56,800 Felh�vta, a sr�c meg kedves volt vele. 331 00:43:57,436 --> 00:44:00,137 H�t, akkor l�togassuk meg ezt a Trey Stone-t, ok�? 332 00:44:07,880 --> 00:44:11,147 H�! Hol vannak a f�nkjaim? 333 00:44:23,862 --> 00:44:26,130 Mi akarsz lenni, LAPD, FBI? 334 00:44:26,231 --> 00:44:28,366 Ez itt Los Angeles. 335 00:44:28,734 --> 00:44:30,370 Ok�. 336 00:44:38,078 --> 00:44:39,377 J� zsaru, vagy rossz zsaru akarsz lenni? 337 00:44:39,579 --> 00:44:41,279 Van egy �tletem, mit sz�lsz a "semmilyen zsaruhoz"? 338 00:44:41,314 --> 00:44:43,414 Ennek a fick�nak priusza van. Ha rend�rk�nt megy�nk, 339 00:44:43,483 --> 00:44:46,418 megl�p egy ablakon �t, vagy r�nk l�. 340 00:44:47,687 --> 00:44:49,787 Rendben, ez a te bulid. 341 00:44:50,223 --> 00:44:52,390 Csak felmegy�nk, �s bekopogunk. Lehet, hogy nincs is otthon. 342 00:44:52,392 --> 00:44:54,392 R�szt vett�l m�r p�r nyomoz�sban, nem, Josh? 343 00:44:54,394 --> 00:44:55,826 Ja, ez az els� alkalom. 344 00:44:56,128 --> 00:44:57,728 T�nyleg? 345 00:44:57,963 --> 00:44:59,263 H�! 346 00:44:59,266 --> 00:45:03,333 Az �n mel�m keress �s puszt�ts! Nem holmi cs�r� punkok hajkur�sz�sa. 347 00:45:08,773 --> 00:45:11,374 Majd �n. 348 00:45:33,865 --> 00:45:35,966 Ja, ez Trey Stone. 349 00:45:36,133 --> 00:45:37,768 Micsoda kupi. 350 00:45:37,803 --> 00:45:39,369 �t vagy hat �r�ja t�rt�nhetett. 351 00:45:39,404 --> 00:45:41,271 A nyomaikat m�r bizony�ra eltakar�tott�k. 352 00:45:41,273 --> 00:45:43,873 Ja, az els� nyomunk, �s m�ris zs�kutc�ba jutottunk. 353 00:45:43,976 --> 00:45:46,742 N�zz�nk sz�t. Csak tal�lunk valamit. 354 00:46:07,564 --> 00:46:08,164 Musz�j ezt? 355 00:46:17,674 --> 00:46:18,407 Sz�p l�kh�r�t�k! 356 00:46:21,445 --> 00:46:22,611 �, "Mocskos Nikki!" 357 00:46:22,980 --> 00:46:24,313 Nem tudn�l elszakadni a porn�t�l, 358 00:46:24,348 --> 00:46:25,948 am�g seg�tesz nekem a kutat�sban? 359 00:46:30,320 --> 00:46:31,253 J�l van. 360 00:46:32,589 --> 00:46:35,224 Hell�, mi van itt? 361 00:46:35,259 --> 00:46:36,025 Mit tal�lt�l? 362 00:46:36,393 --> 00:46:38,795 A new yorki �p�let tervrajza. 363 00:46:38,830 --> 00:46:41,030 Megtal�ltuk azt, aki a bet�r�s m�g�tt �llt, 364 00:46:41,065 --> 00:46:42,631 most pedig meg kell tal�lnunk az ir�ny�t�it is. 365 00:46:42,633 --> 00:46:44,066 H�t, innen most hova megy�nk? 366 00:46:45,136 --> 00:46:47,635 �hen halok, mit nem adn�k egy hamburger�rt. 367 00:46:47,938 --> 00:46:50,305 Remek, tudok is egy tuti helyet! 368 00:46:57,117 --> 00:46:59,283 Ebben t�bb chilli meg zs�r van, hogy hambi legyen. 369 00:46:59,284 --> 00:47:00,450 De j� kaja. 370 00:47:00,519 --> 00:47:03,652 H�sz �vesen j� kaja, harminc �vesen sz�vroham. 371 00:47:03,654 --> 00:47:06,655 Ebben az esetben jobb, ha vigy�zol. 372 00:47:08,592 --> 00:47:13,327 Ok�, �tn�ztem Trey tervrajz�t, de nem sok minden van rajta. 373 00:47:13,364 --> 00:47:15,732 Tal�n megn�zhetn�nk p�r sz�mot, h�tha az seg�t. 374 00:47:16,033 --> 00:47:17,400 Ja, persze... 375 00:47:22,172 --> 00:47:24,273 Mi�rt ragaszkodsz annyira ahhoz a k�rty�hoz? 376 00:47:25,575 --> 00:47:26,742 H�, Lisa? 377 00:47:26,844 --> 00:47:29,512 T�ves! Nappalos m�szak, Josh, Jackie vagyok. 378 00:47:29,514 --> 00:47:32,014 Szia, Jackie. Megn�zn�l nekem egy telefonsz�mot, 379 00:47:32,082 --> 00:47:34,282 - �s egy hozz�tartoz� c�met? - Persze, mondd. 380 00:47:34,485 --> 00:47:36,152 323-555.... 381 00:47:36,420 --> 00:47:37,787 ....6264 382 00:47:41,624 --> 00:47:43,258 Ok�, megvan! 383 00:47:46,096 --> 00:47:48,129 Mit tal�lt�l ki? 384 00:47:52,370 --> 00:47:54,470 Nem rossz, Griffin detekt�v! 385 00:47:56,106 --> 00:47:57,839 Azzal a k�ppel mi van, �nim�d� sr�c? 386 00:47:58,374 --> 00:47:59,642 �, ez... 387 00:48:00,511 --> 00:48:03,312 ...csak egy kis valami, ami seg�t �szn�l lennem. 388 00:48:03,413 --> 00:48:04,981 Hagyjuk, csodabog�r. 389 00:48:05,282 --> 00:48:06,282 Josh. 390 00:48:06,750 --> 00:48:07,383 L�kjed! 391 00:48:07,684 --> 00:48:10,119 Ez jelenleg egy lekapcsolt sz�m, 392 00:48:10,154 --> 00:48:12,788 de a n�v megvan, �s a sz�ml�z�si c�m is. 393 00:48:12,790 --> 00:48:17,492 Irinka Podolsky-�. 394 00:48:17,462 --> 00:48:21,530 Ezt figyeld. � t�rt�netesen egy post�n rendelt ara Szib�ri�b�l. 395 00:48:21,732 --> 00:48:24,434 Szib�ria? Az orosz Szib�ria? 396 00:48:24,435 --> 00:48:28,871 Hozz� ment Jim Ott-hoz, Portland, Oregon, �gy 5 �ve. 397 00:48:28,906 --> 00:48:31,307 Itt az �ll, hogy elt�ntk�nt lett bejelentve. 398 00:48:31,342 --> 00:48:33,709 Vagy csak Californi�ban akart sz�tn�zni. 399 00:48:33,778 --> 00:48:35,410 �tk�ld�m az inf�t. 400 00:48:39,517 --> 00:48:42,653 Megvan. K�szi, Jackie. Josh kil�p. 401 00:48:43,354 --> 00:48:46,589 Irinka Podolsky? Nem csoda, hogy megv�ltoztatta a nev�t "Mocskos Nikki-re". 402 00:48:59,702 --> 00:49:00,436 Igen? 403 00:49:00,504 --> 00:49:03,271 Hell�, Young rend�r vagyok, LAPD. 404 00:49:03,676 --> 00:49:05,175 Irinka Podolsky bent van? 405 00:49:05,676 --> 00:49:06,975 Nincs. 406 00:49:07,044 --> 00:49:09,712 Ez�ttal mit csin�lt a kis orosz hercegn�? 407 00:49:12,249 --> 00:49:14,383 Mikor l�tta utolj�ra Irink�t? 408 00:49:14,818 --> 00:49:19,754 Uhm, utolj�ra �gy 7-8 h�nappal ezel�tt. 409 00:49:19,823 --> 00:49:21,324 Gyakran felsz�v�dott, 410 00:49:21,325 --> 00:49:23,459 de ez�ttal nem j�tt vissza. 411 00:49:23,494 --> 00:49:27,496 K�szi. Ki kell mosnom a fenevad hamburger �z�t a sz�mb�l. 412 00:49:28,131 --> 00:49:30,597 Sz�val... j� bar�tok voltak? 413 00:49:30,868 --> 00:49:32,601 Ja, t�ncolgattunk egy�tt, 414 00:49:34,070 --> 00:49:35,704 de azt�n elkezdte ezt a call-girl dolgot, 415 00:49:35,739 --> 00:49:38,040 �s nekem ez egy�ltal�n nem j�tt be. 416 00:49:38,076 --> 00:49:40,275 Mond mag�nak valamit a Trey Stone n�v? 417 00:49:40,344 --> 00:49:42,511 Nem, nem ragadt meg a fejemben. 418 00:49:42,647 --> 00:49:44,446 Ismer valakit Irinka bar�tai k�z�l? 419 00:49:45,982 --> 00:49:48,450 Azok soha nem j�ttek ide. 420 00:49:49,987 --> 00:49:52,088 H�! Van itt egy doboz a dolgaival. 421 00:49:52,089 --> 00:49:53,623 Akarj�k l�tni? 422 00:49:54,191 --> 00:49:55,789 - Szuper! - Ja. 423 00:50:06,502 --> 00:50:08,970 �s, mikor teszi le a lantot, Young rend�r? 424 00:50:10,940 --> 00:50:12,540 Young rend�r... 425 00:50:14,277 --> 00:50:17,879 Ah, eln�z�st, eg�sz �jjel nyomjuk. 426 00:50:18,047 --> 00:50:20,181 �, micsoda k�r. 427 00:50:22,518 --> 00:50:24,852 Ezt a fick�t felismeri? 428 00:50:25,687 --> 00:50:26,353 Nem. 429 00:50:30,192 --> 00:50:31,758 Sz�val, nem j�rt m�g a "Verem-ben"? 430 00:50:32,261 --> 00:50:34,027 Ezek k�z�l nem ismer�s valamelyik? 431 00:50:38,065 --> 00:50:39,632 Nem, egyik sem. 432 00:50:40,535 --> 00:50:42,235 A Verem? A Century-n van. 433 00:50:42,271 --> 00:50:43,737 Beugorhatna ma �jjel. 434 00:50:43,772 --> 00:50:44,904 Nem b�nja, ha ezeket megtartjuk? 435 00:50:45,974 --> 00:50:50,510 Ugyan, tarts�k csak. Ami azt illeti... 436 00:50:52,381 --> 00:50:55,548 Tess�k, adok egyet az eny�mb�l is. 437 00:50:57,486 --> 00:50:58,919 K�szi. 438 00:50:58,954 --> 00:51:00,187 Menn�nk k�ne, Young rend�r. 439 00:51:00,722 --> 00:51:01,889 Ja, uhm... 440 00:51:01,957 --> 00:51:03,690 k�sz�nj�k, hogy r�nk sz�nta az idej�t, Miss Frischer. 441 00:51:05,227 --> 00:51:09,730 Debbie, k�rem, h�vjon Debbie-nek. 442 00:51:14,969 --> 00:51:16,937 �, k�rem, h�vjon Debbie-nek. 443 00:51:17,039 --> 00:51:20,242 J�l van, Debbie, mi�rt nem adod ide azokat a k�peket? 444 00:51:20,910 --> 00:51:21,876 H�, Jackie? 445 00:51:21,878 --> 00:51:23,144 Jackie a vonalban. 446 00:51:23,146 --> 00:51:24,379 K�ld�k neked p�r k�pet. 447 00:51:24,381 --> 00:51:25,881 K�ne a szem�lyazonoss�ga ezek k�z�l b�rmelyiknek. 448 00:51:25,882 --> 00:51:27,949 Nem gond. 449 00:51:28,618 --> 00:51:31,486 K�ld�m. 450 00:51:35,825 --> 00:51:37,358 Megkaptad? 451 00:51:37,726 --> 00:51:38,526 Meg. 452 00:51:46,103 --> 00:51:47,869 Olyan �rz�sem van, mintha m�r l�ttalak volna valahol. 453 00:51:47,871 --> 00:51:49,971 Mi�ta vagy a C.O.R.E.-n�l? 454 00:51:50,439 --> 00:51:54,675 Josh, b�rmit is mondanak r�lad, az el�gg� s�nt�t. 455 00:51:58,915 --> 00:51:59,880 Igen? 456 00:51:59,915 --> 00:52:02,749 Josh, az �sszes fick� ezek k�z�l elt�nt, 457 00:52:02,751 --> 00:52:04,151 kiv�ve egyet. 458 00:52:04,319 --> 00:52:06,954 A neve: Robert W. Gordon. 459 00:52:06,957 --> 00:52:11,491 42 �ves, ingatlan befektet�, sosem n�s�lt. 460 00:52:11,794 --> 00:52:14,995 Rajta van a list�nkon okkult t�rgyak v�s�rl�sa miatt, 461 00:52:14,996 --> 00:52:17,197 de rend�rs�gi nyilv�ntart�sban nem szerepel. 462 00:52:26,274 --> 00:52:28,610 Alex, itt Max. 463 00:52:28,977 --> 00:52:30,144 Alex vonalban. 464 00:52:30,145 --> 00:52:32,445 A mad�rk�tok most indul valahova. 465 00:52:32,447 --> 00:52:33,847 Mit akarsz, mit tegyek? 466 00:52:33,883 --> 00:52:35,982 Ragadj r�! Josh �s �n megy�nk, �s �tn�zz�k a h�zat. 467 00:52:36,050 --> 00:52:38,852 Rendben. Max kil�p. 468 00:53:06,648 --> 00:53:08,947 Jackie, itt vagyunk Gordon h�za el�tt, 469 00:53:08,983 --> 00:53:10,650 Gateway biztons�gi rendszere van. 470 00:53:15,790 --> 00:53:18,056 Egy pillanat, Josh.... 471 00:53:22,363 --> 00:53:24,229 Mi a var�zs sz�? 472 00:53:24,365 --> 00:53:26,298 Szez�m t�rulj. 473 00:53:30,171 --> 00:53:32,137 K�szi, Jackie. 474 00:53:32,340 --> 00:53:33,906 Sz�vesen. 475 00:53:44,585 --> 00:53:47,352 Se avok�d�, se giccses tap�ta. Nagyon baba. 476 00:53:47,421 --> 00:53:49,923 Hadd tal�ljam ki, valami gyan�sat keressek. 477 00:53:50,858 --> 00:53:53,424 - H�! - Keszty�! 478 00:53:55,462 --> 00:53:56,462 Csak egy p�ram volt. 479 00:53:56,531 --> 00:53:59,598 Azt hittem, a pasik felk�sz�ltebbek enn�l. 480 00:53:59,833 --> 00:54:02,601 H�, Alex megviccelt! 481 00:54:03,037 --> 00:54:05,403 Ne t�rj el semmit. 482 00:54:38,137 --> 00:54:40,371 J�zusom! 483 00:54:42,341 --> 00:54:44,642 �, te j� �g! 484 00:54:44,977 --> 00:54:46,445 A sz�vbajt hoztad r�m. 485 00:54:46,514 --> 00:54:48,848 Ez van, ha valaki h�z�ban kutor�szol. 486 00:54:49,884 --> 00:54:51,217 Ez val�di? 487 00:54:51,218 --> 00:54:53,152 Annak n�z ki. 488 00:54:54,622 --> 00:54:56,989 Valami rokona Gordon-nak? 489 00:54:58,493 --> 00:55:00,192 Hadd k�rdezzek valamit. 490 00:55:00,861 --> 00:55:02,329 Hogy jut valaki egy ilyenhez? 491 00:55:02,330 --> 00:55:05,597 Csak �gy odas�t�l egy d�monhoz, �s lecsapja a fej�t? 492 00:55:09,069 --> 00:55:11,570 Szia, Alex. 493 00:55:19,614 --> 00:55:21,013 - Van valami? - M�g nincs. 494 00:55:21,516 --> 00:55:22,981 Csin�lok egy kl�nt a meghajt�r�l, 495 00:55:23,050 --> 00:55:25,518 a jelsz�t majd k�s�bb kell felt�rn�nk. 496 00:55:26,521 --> 00:55:28,267 Lisa-val meg tudom majd csin�ltatni? 497 00:55:39,768 --> 00:55:41,600 �gy t�nik, megtal�ltuk a f�kolompost. 498 00:55:41,635 --> 00:55:43,402 Nem � az, akit keres�nk. 499 00:55:43,736 --> 00:55:44,470 Nem �rtelek. 500 00:55:44,638 --> 00:55:47,405 Ahol felbukkan egy cs�t�ny, �ltal�ban a f�szek is ott van, 501 00:55:47,574 --> 00:55:50,008 �s nekem az �sszes kell. 502 00:55:59,619 --> 00:56:01,119 Nos, az akta alapj�n, amink van r�la, 503 00:56:01,121 --> 00:56:03,154 kezdem a sz�linapokkal, bar�tn�k neveivel, 504 00:56:03,156 --> 00:56:05,257 a gyerekkori kutyus�val. A szok�sos dolgok. 505 00:56:05,292 --> 00:56:07,292 Vajon hol van most Gordon? 506 00:56:07,326 --> 00:56:08,393 Der�ts�k ki! 507 00:56:08,395 --> 00:56:10,027 Max? 508 00:56:10,529 --> 00:56:11,595 Max jelen. 509 00:56:11,664 --> 00:56:12,563 Mi a helyzeted? 510 00:56:12,765 --> 00:56:15,065 Itt vagyok a... Sunset-en. 511 00:56:15,135 --> 00:56:16,934 Gordon most ment be egy �tterembe. 512 00:56:17,002 --> 00:56:18,937 Hadd besz�ljek vele. 513 00:56:20,940 --> 00:56:22,106 Max, itt Alex. 514 00:56:22,142 --> 00:56:24,041 Maradj rajta. Megy�nk r�gt�n, hogy lev�ltsunk. 515 00:56:24,310 --> 00:56:25,842 Sz�lj, ha indul tov�bb. 516 00:56:25,877 --> 00:56:28,278 �gy lesz. Max kil�p. 517 00:56:36,622 --> 00:56:38,755 H�, k�zel vagyunk a k�r�mhoz... 518 00:56:39,056 --> 00:56:41,125 Akarsz egy gyors kit�r�t, hogy megn�zz p�r kardot? 519 00:56:41,127 --> 00:56:44,861 Persze. Azt hiszem, most m�r b�zhatok benned. 520 00:56:49,601 --> 00:56:50,901 Sz�val, Guillermo, 521 00:56:50,969 --> 00:56:52,536 mit gondolsz err�l a napfogyatkoz�sr�l? 522 00:56:52,604 --> 00:56:54,338 Napfogyatkoz�s? Mi az a napfogyatkoz�s? 523 00:56:54,340 --> 00:56:59,343 H�t, amikor a Napot eltakarja a Hold... 524 00:57:06,552 --> 00:57:08,286 K�sz. 525 00:57:16,794 --> 00:57:17,761 Max? 526 00:57:21,933 --> 00:57:22,766 Max! 527 00:57:24,236 --> 00:57:25,602 Max! 528 00:57:26,371 --> 00:57:27,471 Max! 529 00:57:28,241 --> 00:57:31,375 H�, j�l vagy? A f�leden �lsz? 530 00:57:31,543 --> 00:57:33,110 �, h�, szia. 531 00:57:33,145 --> 00:57:34,545 Szia? Mit keresel te itt? 532 00:57:34,580 --> 00:57:36,347 Azt hittem, a Sunset-en volt�l megfigyel�sen. 533 00:57:36,415 --> 00:57:37,748 Tettem egy kit�r�t. 534 00:57:38,050 --> 00:57:39,050 Hol van comlink-ed? 535 00:57:39,484 --> 00:57:40,651 �, elvesztettem. 536 00:57:40,686 --> 00:57:42,319 Gordont k�vetted erre? 537 00:57:42,688 --> 00:57:45,255 Ja, Gordont k�vettem, azt�n j�ttem, hogy megkeresselek. 538 00:57:45,424 --> 00:57:46,991 Tudtam, hogy itt lehetsz. 539 00:57:47,660 --> 00:57:49,661 J�l vagy? Kicsit viharvertnek t�nsz. 540 00:57:50,463 --> 00:57:52,629 Nem r�g volt egy durva �sszet�z�sem, 541 00:57:52,665 --> 00:57:54,965 azt hiszem, egy kicsit m�g mindig remegek. 542 00:57:54,967 --> 00:57:56,099 Mes�lj r�la. 543 00:57:56,268 --> 00:57:57,568 Nem, majd k�s�bb elmondom. 544 00:57:58,071 --> 00:58:01,139 Jobban meg�rted majd, miut�n megmutatom, Gordon hova ment. 545 00:58:01,641 --> 00:58:02,307 Ezt l�tnod kell. 546 00:58:02,942 --> 00:58:04,909 Rendben. 547 00:58:05,545 --> 00:58:07,612 H�, Lisa? Max itt van velem. 548 00:58:07,647 --> 00:58:10,181 Max? Mi a francot keres azon a k�rny�ken? 549 00:58:10,382 --> 00:58:11,449 Gordont k�vette. 550 00:58:11,517 --> 00:58:12,249 J�l van? 551 00:58:12,551 --> 00:58:13,518 Ja. 552 00:58:14,053 --> 00:58:15,554 Valamit tal�lt, megn�zz�k, mi az. 553 00:58:16,290 --> 00:58:17,757 Majd t�j�koztatlak. Bannon kil�p. 554 00:58:18,559 --> 00:58:19,591 Hol van a kocsid? 555 00:58:19,593 --> 00:58:20,893 Errefel�. 556 00:58:21,462 --> 00:58:23,465 Az eny�mmel megy�nk. Az �pp itt van. 557 00:58:27,166 --> 00:58:30,768 H�t, ez az otthonom, �s ott vannak a fegyvereim. 558 00:58:33,172 --> 00:58:35,707 K�rsz inni valamit? 559 00:58:36,275 --> 00:58:37,575 Sz�da, v�z, s�r, bor? 560 00:58:38,076 --> 00:58:39,477 V�z. Az j� lesz. 561 00:58:39,945 --> 00:58:42,280 Akkor v�z. 562 00:58:43,549 --> 00:58:44,882 Csinos leg�nylak�s. 563 00:58:45,352 --> 00:58:48,720 Csak a poszterek hi�nyoznak csupasz mac�kr�l �s hot rodokr�l, 564 00:58:48,722 --> 00:58:50,187 �s n�h�ny akci�figura onnan. 565 00:58:51,324 --> 00:58:54,156 �, hogyne, �s a te faladon mi van, "Hell� Kitty" �s k�pek lovakr�l? 566 00:58:54,826 --> 00:58:55,827 Aligha. 567 00:58:56,562 --> 00:58:58,963 Akkor kezd�d�tt, amikor elkezdtem fegyverekkel edzeni. 568 00:58:59,465 --> 00:59:03,001 Egy k�s itt, egy kard ott, azt�n m�r nem b�rtam magammal. 569 00:59:10,542 --> 00:59:12,443 Durva, mi? 570 00:59:15,481 --> 00:59:16,647 Tudod, ki ez? 571 00:59:16,883 --> 00:59:21,286 Ja. Ez Munrove, egyike az els� �rz�knek a 12. sz�zadb�l. 572 00:59:21,621 --> 00:59:24,355 Ez t�rt�netesen az a kard, amivel a d�monokat apr�totta. 573 00:59:24,357 --> 00:59:28,025 A legenda szerint Azriel Arkangyal adta neki a kardot, 574 00:59:28,027 --> 00:59:29,660 �s Munrove meg�ldatta a szentekkel. 575 00:59:30,195 --> 00:59:32,730 H�, le vagyok ny�g�zve. 576 00:59:32,799 --> 00:59:34,632 Ez nem egy �tlagos tud�s. 577 00:59:36,702 --> 00:59:37,234 Ezt ismered? 578 00:59:41,306 --> 00:59:43,640 Igen, ez Nathaniel Wellington Smith, 579 00:59:43,709 --> 00:59:46,609 egyike az �llamok els� d�monvad�szainak. 580 00:59:49,114 --> 00:59:49,881 Josh.... 581 00:59:50,316 --> 00:59:52,984 ....te t�nyleg elhiszed ezt a "Azriel Arkangyal" szars�got? 582 00:59:53,553 --> 00:59:55,687 Mit, hogy Azriel adta a kardot Munrove-nak? 583 00:59:56,155 --> 00:59:58,089 Nem, hogy az Arkangyalt lek�ldt�k a Mennyb�l, 584 00:59:58,090 --> 00:59:59,724 hogy megv�dje az emberis�get a d�monokt�l. 585 00:59:59,726 --> 01:00:01,291 A t�rt�net �gy sz�l. 586 01:00:01,293 --> 01:00:02,360 Nem gondolod, hogy ez csak legenda? 587 01:00:02,629 --> 01:00:05,162 Gondolj csak bele, a s�t�t korokban a lovagok 588 01:00:05,231 --> 01:00:07,464 belovagoltak a csat�ba a feh�r szem�, szarvat visel� d�monok ellen, 589 01:00:07,466 --> 01:00:08,866 �s az egyetlen dolog, amivel fel voltak fegyverkezve, 590 01:00:08,901 --> 01:00:10,901 az a kardjuk volt, plusz m�g a b�lcsess�g�k. 591 01:00:11,036 --> 01:00:12,136 Ok�, tudlak k�vetni. 592 01:00:12,871 --> 01:00:13,938 Durva egy kor volt az. 593 01:00:14,007 --> 01:00:17,141 Tal�n az�rt tal�lt�k ki ezeket a m�toszokat �s legend�kat, 594 01:00:18,077 --> 01:00:19,476 hogy �tseg�tse �ket a neh�z id�k�n, 595 01:00:19,545 --> 01:00:22,012 hogy hitet adjon m�soknak, hogy azok seg�thessenek m�sokon. 596 01:00:22,613 --> 01:00:23,413 Az nem sz�m�t. 597 01:00:24,349 --> 01:00:25,114 Ezt hogy �rted? 598 01:00:25,783 --> 01:00:27,984 Ak�r igaz, ak�r nem, 599 01:00:28,053 --> 01:00:29,419 tudom, hogy amit tesz�nk, az j�. 600 01:00:29,454 --> 01:00:32,155 A d�monok �tj�nnek erre a vil�gra, de itt semmi keresnival�juk. 601 01:00:32,490 --> 01:00:34,224 A mi mel�nk visszak�ldeni �ket. 602 01:00:34,492 --> 01:00:35,925 Nem �rdekel, hogy a hited honnan ered, 603 01:00:35,994 --> 01:00:38,128 am�g ezt j�l csin�lod. 604 01:00:39,197 --> 01:00:40,097 Nyert�l egy hangsz�r�t, 605 01:00:40,799 --> 01:00:41,965 de azt meg kell k�rdeznem, 606 01:00:42,700 --> 01:00:43,733 hogy ezt honnan szerezted? 607 01:00:44,002 --> 01:00:45,402 Aj�nd�kba kaptam Bannon-t�l. 608 01:00:45,503 --> 01:00:46,469 � egy �rver�sen szerezte. 609 01:00:46,971 --> 01:00:47,971 Ez a legjobb darabom. 610 01:00:48,574 --> 01:00:51,041 Egy ilyen kard csak �gy felbukkan egy �rver�sen? 611 01:00:51,542 --> 01:00:52,276 Azt nem hiszem el. 612 01:00:52,844 --> 01:00:54,310 Egy vagon p�nzt fizetett �rte. 613 01:00:54,512 --> 01:00:57,314 �vekig a gy�jtem�ny�ben volt, azt�n nekem adta. 614 01:00:57,616 --> 01:01:00,884 Azt mondta, �gy �rezte, �n voltam a megfelel� fick�, aki ki�rdemli. 615 01:01:01,153 --> 01:01:03,819 Most meg csak gy�ny�rk�dsz benne, �s itt porosodik. Haszn�ltad m�r? 616 01:01:04,387 --> 01:01:05,888 Viccelsz? Dehogy. 617 01:01:06,223 --> 01:01:07,756 �, ugyan m�r. M�g le sem vetted soha, 618 01:01:07,759 --> 01:01:10,559 hogy megforgasd a t�k�r el�tt, hogy milyen fasz�n n�zel ki? 619 01:01:10,695 --> 01:01:12,628 Tudom, hogy olyannak l�tszom, de nem. 620 01:01:12,862 --> 01:01:14,096 �. 621 01:01:14,531 --> 01:01:15,731 Menj�nk. V�ltsuk le Max-et. 622 01:01:16,100 --> 01:01:18,034 Rajta akarom tartani a szemem Gordon-on. 623 01:01:18,235 --> 01:01:19,902 Nem b�nod, ha esz�nk valamit �tk�zben? 624 01:01:19,903 --> 01:01:21,503 Nem, majd a Sunset-en vesz�nk valamit. 625 01:01:21,505 --> 01:01:24,506 Viccelsz? Ott egy vagyonba ker�l. Tudok egy jobb helyet. 626 01:01:34,751 --> 01:01:35,951 Valamikor, am�g itt vagyok LA-ben, 627 01:01:36,020 --> 01:01:39,254 ehet�nk majd egy olyan helyen is, ahol nem m�anyag szerepel az �tlapon? 628 01:01:39,356 --> 01:01:40,623 Mi bajod van? Ez egy remek kaj�lda. 629 01:01:42,927 --> 01:01:43,794 Bannon mindig itt eszik. 630 01:01:44,462 --> 01:01:45,228 Remek kaj�lda? 631 01:01:45,429 --> 01:01:46,729 Mondod te. 632 01:01:46,764 --> 01:01:47,497 Itt Josh. 633 01:01:47,732 --> 01:01:48,697 Josh, itt Lisa. 634 01:01:48,734 --> 01:01:51,367 Felt�rtem Gordon viny�j�t, �s �tolvastam az e-mail-jeit. 635 01:01:51,769 --> 01:01:54,502 �gy t�nik, Gordon �s az �sszes elt�nt f�rfi tagjai voltak a Testv�ris�gnek. 636 01:01:54,738 --> 01:01:55,704 Testv�ris�g? 637 01:01:55,873 --> 01:01:59,606 Egy haverokb�l �ll� okkult t�rsas�g. Orvosok, �gyv�dek, p�nzeszs�kok. 638 01:01:58,877 --> 01:02:00,677 Elvileg �rtalmatlanok. 639 01:02:00,912 --> 01:02:02,412 Az egyik lev�lhez volt egy k�p 640 01:02:02,481 --> 01:02:04,414 is csatolva egy �si tekercsr�l. 641 01:02:04,683 --> 01:02:07,350 Egy tekercs, ami egy csapd�ba ejt�, vagy fogvatart� b�b�jt tartalmaz. 642 01:02:07,652 --> 01:02:09,819 Ez a b�b�j Shalouze-t�l sz�rmazik. Tibeti szerzetesek 643 01:02:09,855 --> 01:02:12,089 v�llalkoztak r�, hogy meg�riznek vele egy nagyon gonosz er�t. 644 01:02:12,156 --> 01:02:13,190 �s ez a Testv�ris�gn�l van? 645 01:02:13,758 --> 01:02:16,059 Ja, de volt valaki m�s is, aki be akart ker�lni a csoportba, 646 01:02:16,061 --> 01:02:18,628 valaki, aki tal�lt egy leletet egy �sat�son. 647 01:02:18,630 --> 01:02:20,163 � a tekercshez akart hozz�f�rni, 648 01:02:20,299 --> 01:02:21,865 a Testv�ris�g pedig a lelethez. 649 01:02:21,866 --> 01:02:24,701 �gy h�t beengedt�k �t a bels� k�r�kbe. 650 01:02:24,937 --> 01:02:26,569 Megpr�b�ltam r�j�nni, hogy mire k�sz�lhetnek, 651 01:02:26,604 --> 01:02:28,571 de nagyon �vatosak voltak, hogy b�rhol is megeml�ts�k. 652 01:02:28,639 --> 01:02:30,506 Vannak fot�k err�l a leletr�l? 653 01:02:30,841 --> 01:02:32,474 M�g nincs, de keresg�lek tov�bb. 654 01:02:32,576 --> 01:02:33,542 Max jelentkezett? 655 01:02:33,878 --> 01:02:35,611 Max �sszefutott Bannon-nal, �s most a belv�rosban 656 01:02:35,679 --> 01:02:37,145 vannak Gordont k�vetve. 657 01:02:37,215 --> 01:02:39,614 Megmondtam neki, hogy h�vjon, mihelyt Gordon elindul! 658 01:02:39,917 --> 01:02:42,051 Legk�zelebb jelentkezzenek be, mondd meg Max-nek, hogy s�rg�sen jelentsen. 659 01:02:42,053 --> 01:02:44,186 Tudni akarom, hogy Gordon hol van most pontosan. 660 01:02:44,554 --> 01:02:44,987 Meglesz. 661 01:02:45,354 --> 01:02:46,188 Lisa kil�p. 662 01:03:01,305 --> 01:03:03,207 Eddig k�vettem Gordont. 663 01:03:05,443 --> 01:03:09,445 Egy eg�sz alag�t h�l�zatnak kell itt lennie. 664 01:03:10,014 --> 01:03:14,983 �s azt hiszem, hogy egy szekt�t hozhatunk ki bel�l�k. 665 01:03:15,219 --> 01:03:16,852 Akkor menj�nk vad�szni, 666 01:03:16,987 --> 01:03:18,987 �s ha itt v�gezt�nk, benyomunk egy szusit. 667 01:03:19,356 --> 01:03:19,988 J�l hangzik. 668 01:03:20,289 --> 01:03:21,490 Rendben. 669 01:03:23,159 --> 01:03:24,292 L�ttad ezt? 670 01:03:27,331 --> 01:03:29,598 Max ut�lja a szusit. Undorodik m�g az eml�t�s�t�l is. 671 01:03:29,600 --> 01:03:31,167 Hogy ker�lt�l a b�r�be? 672 01:03:31,335 --> 01:03:34,370 Max? Max halott! �s hamarosan te is csatlakozol hozz�! 673 01:03:34,405 --> 01:03:35,404 Mit csin�lt�l a test�vel? 674 01:03:35,839 --> 01:03:36,705 Mi�rt? M�r halott! 675 01:03:37,074 --> 01:03:38,507 Mi�rt? Mert tisztes temet�st akarok adni neki, 676 01:03:38,576 --> 01:03:40,242 miut�n sz�tloccsantom azt a k�cs�g fejedet! 677 01:04:20,116 --> 01:04:22,250 Mi ez? Valami vide� j�t�k? 678 01:04:25,154 --> 01:04:27,856 Itt Bannon, a rakt�rtelepen vagyok. 679 01:04:27,923 --> 01:04:29,724 Er�s�t�s kell, most! 680 01:04:30,092 --> 01:04:32,559 Lisa? Lisa! 681 01:04:51,613 --> 01:04:54,180 Az eszedbe sem jutott, hogy �n nem k�rek r� ketchupot? 682 01:04:54,449 --> 01:04:56,182 Edd ezt a fel�t. 683 01:04:56,451 --> 01:04:58,318 S�t? 684 01:04:59,054 --> 01:05:01,187 Tudod, Griffin, ez a valami fog t�ged kiny�rni. 685 01:05:02,557 --> 01:05:04,591 Ki akar �r�kk� �lni? 686 01:05:04,692 --> 01:05:06,392 �men. 687 01:05:10,365 --> 01:05:11,264 H�! 688 01:05:15,839 --> 01:05:17,771 Mi van ezzel a kis d�g�ssel? 689 01:05:18,274 --> 01:05:19,273 Az a h�gom. 690 01:05:20,409 --> 01:05:22,510 �s � mit gondol az �letst�lusodr�l? 691 01:05:23,046 --> 01:05:24,746 Nem tudom. M�r meghalt. 692 01:05:27,751 --> 01:05:31,086 Azon az �jszak�n, amikor megtudtam, hogy van egy dimenzi� a mi�nkkel p�rhuzamosan, 693 01:05:31,887 --> 01:05:34,055 akkor vesztettem el a h�gomat. 694 01:05:39,495 --> 01:05:42,263 Josh, sajn�lom. 695 01:05:44,000 --> 01:05:46,801 Bannon felt�nt a semmib�l, �s meg�lte azt a valamit, 696 01:05:46,802 --> 01:05:48,402 ami �gy n�zett ki, mint a h�gom. 697 01:05:50,941 --> 01:05:53,341 Nem tudtam visszat�rni a szok�sos �letemhez, 698 01:05:53,342 --> 01:05:56,477 tudva, hogy ezek a dolgok l�teznek. 699 01:06:05,654 --> 01:06:06,521 Itt Josh. 700 01:06:06,556 --> 01:06:08,989 Josh, kaptam egy h�v�st Bannon-t�l n�h�ny perccel ezel�tt. 701 01:06:09,059 --> 01:06:11,325 El�g zavaros volt a v�tel, alig tudtam kivenni a szavait. 702 01:06:11,394 --> 01:06:14,894 Valami rakt�rr�l �s er�s�t�sr�l besz�lt, azt�n megszakadt a v�tel. 703 01:06:14,964 --> 01:06:16,531 A belv�rosban voltak, amikor Bannon bejelentkezett. 704 01:06:16,599 --> 01:06:18,099 A rakt�rtelep. 705 01:06:18,635 --> 01:06:20,301 Lisa, p�r percre vagyunk onnan. 706 01:06:20,336 --> 01:06:21,369 Pr�b�ld meg bem�rni a jel�t, 707 01:06:21,438 --> 01:06:23,037 azt�n sz�lj, ha megvan a kapcsolat. 708 01:06:23,072 --> 01:06:24,437 Meglesz, Josh. 709 01:06:24,506 --> 01:06:26,573 Rakt�rtelep? Az remek rejtekhelynek hangzik. 710 01:06:26,708 --> 01:06:27,574 Az is. 711 01:06:50,096 --> 01:06:52,197 Ez az eny�m? 712 01:06:59,606 --> 01:07:04,843 �, ez az eny�m! 713 01:07:17,591 --> 01:07:19,792 A gy�jtem�nyem majdnem teljes. 714 01:07:37,745 --> 01:07:40,813 Mintha t�t keresn�nk a sz�nakazalban. 715 01:07:41,781 --> 01:07:42,348 Mondd. 716 01:07:42,616 --> 01:07:44,082 Josh, Alex, itt Lisa. 717 01:07:44,119 --> 01:07:47,019 Rajta vagyok Gordon meghajt�j�n, �s azt hiszem, megvan a fot� arr�l a leletr�l. 718 01:07:47,654 --> 01:07:49,355 Ez a feh�r tigris, 719 01:07:49,356 --> 01:07:51,157 a tibeti d�monvad�sz szimb�lum. 720 01:07:51,393 --> 01:07:54,927 R�n�k vannak rajta, de a sz�m�t�g�p nem tudja �sszekapcsolni �ket. 721 01:07:54,995 --> 01:07:55,995 El tudod k�ldeni nek�nk? 722 01:07:56,263 --> 01:07:58,997 Ja, m�r megy is. 723 01:08:05,205 --> 01:08:06,705 �... 724 01:08:08,108 --> 01:08:09,141 �llj meg. 725 01:08:09,276 --> 01:08:10,042 Mi van? 726 01:08:10,077 --> 01:08:11,410 �llj meg! 727 01:08:20,554 --> 01:08:22,255 Mi van? Mi az? 728 01:08:23,191 --> 01:08:25,457 B�rmi is szak�totta meg Bannon jel�t, 729 01:08:25,459 --> 01:08:27,126 mi pont belehajtottunk! 730 01:08:27,961 --> 01:08:29,295 Lisa... 731 01:08:29,630 --> 01:08:31,330 V�tel... 732 01:08:31,397 --> 01:08:32,398 Lisa? 733 01:08:33,300 --> 01:08:34,867 Hova m�sz? 734 01:08:42,277 --> 01:08:43,811 N�zd! 735 01:08:44,412 --> 01:08:45,879 Ez Bannon kocsija! 736 01:08:45,948 --> 01:08:47,881 Nem lehet messze. N�zz�k �t gyalog ezt a t�mb�t. 737 01:08:47,882 --> 01:08:50,550 Rendben. L�gy r�sen. 738 01:09:02,130 --> 01:09:04,434 �! �, Istenem! 739 01:09:07,434 --> 01:09:09,134 Ez hogy t�rt�nhetett? 740 01:09:12,206 --> 01:09:14,039 Mi�rt tenn�k ezt? 741 01:09:14,374 --> 01:09:15,207 Sajn�lom. 742 01:09:15,576 --> 01:09:16,642 Ez m�g csak a kezdet. 743 01:09:16,644 --> 01:09:19,345 �s ez csak rosszabb lesz, miel�tt m�g j�ra fordulna. 744 01:09:20,147 --> 01:09:22,314 Az er�, ami em�g�tt �ll, nagyon k�zel van, Josh. 745 01:09:22,349 --> 01:09:23,516 Valahol itt van, 746 01:09:23,551 --> 01:09:26,285 valamelyik rakt�rban. 747 01:09:27,187 --> 01:09:28,921 Ennek v�get kell vetni! 748 01:09:29,523 --> 01:09:31,123 B�rki is tette ezt, meg fog fizetni �rte! 749 01:09:31,159 --> 01:09:35,027 Ok�, el kell t�nn�nk innen. Itt nem biztons�gos. Gyere! 750 01:09:40,501 --> 01:09:42,701 V�rj, ne. Ne csin�ld! Josh! Francba! 751 01:09:50,778 --> 01:09:54,146 Ha meg�lsz egy d�mont, az nem fogja �t visszahozni. 752 01:10:36,357 --> 01:10:38,673 �, erre nem sz�m�tottam... 753 01:10:54,473 --> 01:10:55,406 Kevl�r! 754 01:12:02,340 --> 01:12:03,306 Hallod ezt? 755 01:12:57,462 --> 01:12:58,828 Alex! 756 01:13:05,103 --> 01:13:06,102 J�l vagy? 757 01:13:06,171 --> 01:13:08,072 Elt�rt valamid? 758 01:13:08,707 --> 01:13:11,642 Ahhoz k�pest j�l n�zel ki, hogy lez�zott egy ajt�. 759 01:13:13,045 --> 01:13:14,544 Josh! Vigy�zz! 760 01:13:53,317 --> 01:13:55,151 Ok�, rendben vagy... 761 01:13:55,153 --> 01:13:57,554 ....rendben vagy, nem lesz baj. 762 01:13:57,623 --> 01:13:59,689 Ezt kih�zom bel�led. Ez f�jni fog. 763 01:13:59,757 --> 01:14:01,792 Ok�? Felk�sz�lt�l? 764 01:14:02,094 --> 01:14:03,593 H�romra. 765 01:14:04,062 --> 01:14:05,128 Egy... 766 01:14:09,634 --> 01:14:11,335 Rendben vagy! J�l leszel. 767 01:14:11,936 --> 01:14:13,470 Rendbe j�ssz, Josh. 768 01:14:13,505 --> 01:14:17,106 Semmi baj, Josh, rendbe j�ssz. 769 01:14:17,375 --> 01:14:19,108 Rendbe j�ssz. 770 01:15:28,444 --> 01:15:33,681 �, m�g t�bb fej �ll a h�zhoz? 771 01:15:38,856 --> 01:15:41,091 Hol van a fejem? 772 01:15:42,293 --> 01:15:43,727 Mi a baj? 773 01:15:44,995 --> 01:15:47,130 N�zz r�m! 774 01:16:12,923 --> 01:16:15,424 Itt van. 775 01:16:17,093 --> 01:16:18,495 Itt van. 776 01:16:18,930 --> 01:16:21,497 Itt van! 777 01:17:11,380 --> 01:17:14,649 Sajn�lom, Josh... 778 01:17:15,417 --> 01:17:17,684 Annyira sajn�lom. 779 01:18:25,321 --> 01:18:27,921 Hozd �t ide. 780 01:18:34,529 --> 01:18:37,163 Hozd be Gordont. 781 01:18:58,153 --> 01:18:59,353 Gordon! 782 01:18:59,487 --> 01:19:00,787 Igen, Nikki? 783 01:19:00,789 --> 01:19:03,823 El sem tudom mondani, hogy milyen j�l szolg�lt�l. 784 01:19:03,826 --> 01:19:05,159 �rted b�rmit, Nikki. 785 01:19:05,227 --> 01:19:08,263 Gondoskodt�l r�lam. V�delmezt�l. 786 01:19:08,631 --> 01:19:10,399 Ahogy a kicsik�imet is. 787 01:19:10,835 --> 01:19:13,736 Mindent megszerezt�l nekem, amit csak k�rtem. 788 01:19:14,338 --> 01:19:19,407 Meg kell mondjam, ezt n�lk�led nem tudtam volna megcsin�lni. 789 01:19:19,642 --> 01:19:21,176 H�t... sz�vesen. 790 01:19:21,844 --> 01:19:24,479 Ennyi. V�geztem veled. 791 01:19:25,415 --> 01:19:27,815 V�gezt�l velem? Ezt ho... Ezt hogy �rted? 792 01:19:27,951 --> 01:19:32,322 L�ssuk csak... Hogy fogalmazzak finomabban? 793 01:19:33,557 --> 01:19:37,191 Nem veszem t�bb� hasznodat. 794 01:19:38,562 --> 01:19:40,328 Nem fogsz meg�lni, ugye? 795 01:19:41,463 --> 01:19:44,133 Dehogy �llek �n meg. 796 01:19:45,234 --> 01:19:46,534 Majd �! 797 01:19:46,969 --> 01:19:49,135 �, Istenem! Ne! 798 01:19:49,371 --> 01:19:50,672 Isten? 799 01:19:50,806 --> 01:19:53,239 Ahhoz m�r kiss� k�s�! 800 01:19:56,945 --> 01:19:58,679 �... j�l van, kicsim. 801 01:19:58,680 --> 01:20:03,316 Nyugi! �, j� fi�! 802 01:20:05,554 --> 01:20:09,691 Ez az, kicsim! J�l van, j� fi�! 803 01:20:10,792 --> 01:20:13,728 J� fi�. Nyugodj meg. 804 01:20:21,970 --> 01:20:23,805 Vidd, tiszt�tsd meg. 805 01:20:32,281 --> 01:20:35,482 �gy sokkal jobban fogsz szolg�lni. 806 01:21:11,453 --> 01:21:14,520 Nem hittem volna, hogy egy tetk�s l�ny vagy. 807 01:21:15,424 --> 01:21:17,590 K�v�ncsi voltam, hogy meddig alszol. Hogy �rzed magad? 808 01:21:18,092 --> 01:21:20,225 Szarul. 809 01:21:23,898 --> 01:21:25,664 Hol vagyunk? 810 01:21:26,902 --> 01:21:30,170 Egy lomt�rban, a rakt�rral szemben. 811 01:21:30,205 --> 01:21:32,438 Szerencs�d van, nem �rt l�tfontoss�g� szerveket. 812 01:21:32,441 --> 01:21:34,841 �sszefoltoztalak, de m�g pihenned kell. 813 01:21:34,842 --> 01:21:36,943 Mi a fene volt az a dolog? 814 01:21:36,978 --> 01:21:40,013 Egy eg�sz t�rat belel�ttem, de az csak j�tt. 815 01:21:40,048 --> 01:21:42,281 Nem �lheted meg azt, ami m�r halott. 816 01:21:42,316 --> 01:21:42,949 Mi? 817 01:21:43,018 --> 01:21:45,052 Tudod, hogy azt a csontzs�kot ellopt�k. 818 01:21:45,487 --> 01:21:47,253 Te azzal a csontzs�kkal futott�l �ssze az este. 819 01:21:47,255 --> 01:21:49,255 Ez egy d�mon, akit �jra�lesztettek. 820 01:21:49,324 --> 01:21:51,358 Most m�r tudom, mi t�rt�nt Bannon-nal. 821 01:21:52,528 --> 01:21:55,464 A Testv�ris�g hogy volt k�pes �jra�leszteni? 822 01:22:01,168 --> 01:22:02,869 �k sehogy. 823 01:22:03,138 --> 01:22:05,905 Csak egyetlen l�nynek van el�g hatalma ehhez. 824 01:22:06,473 --> 01:22:08,274 Orcus Virago-nak. 825 01:22:08,309 --> 01:22:12,012 Orcus Virago? Az egy d�mon? 826 01:22:12,014 --> 01:22:13,913 Egyike a Nagy �regeknek. 827 01:22:13,983 --> 01:22:16,383 Nem gondoltam, hogy b�rmi nagy �tj�het ide. 828 01:22:16,951 --> 01:22:19,752 Nem is kellett neki. Itt volt m�r a kezdetek �ta. 829 01:22:19,821 --> 01:22:22,188 �vezredekkel ezel�tt a Shalouze elfogta, 830 01:22:22,224 --> 01:22:24,190 �s bez�rta egy krist�lyba. 831 01:22:24,692 --> 01:22:26,559 Hogy szabadult ki a krist�lyb�l? 832 01:22:26,628 --> 01:22:31,027 A te "�rtalmatlan" Testv�ris�ged megt�rte a b�b�jt, hogy szabadon engedj�k. 833 01:22:31,197 --> 01:22:32,934 Mi a fen�nek? 834 01:22:35,236 --> 01:22:36,936 Az �r�sok megeml�tenek egy olyan hatalmat, 835 01:22:37,005 --> 01:22:39,639 amit Virago megid�z�s�vel lehet megszerezni, de mint minden szerz�d�sn�l, 836 01:22:39,674 --> 01:22:42,208 senki sem veszi a f�radts�got, hogy elolvassa az apr�bet�s r�szt. 837 01:22:42,277 --> 01:22:44,577 A lelked elpusztul a szertart�s alatt. 838 01:22:44,580 --> 01:22:46,412 Hogy kapjuk el �jra? 839 01:22:46,414 --> 01:22:48,382 Nem kapjuk el. 840 01:22:49,050 --> 01:22:51,617 Most egy emberi gazdatestben van. Meg kell tal�lnom, 841 01:22:51,619 --> 01:22:53,219 miel�tt m�g t�bb er�re tesz szert. 842 01:22:53,288 --> 01:22:55,154 Honnan tudod, hogy emberi testbe b�jt? 843 01:22:55,189 --> 01:22:56,890 Mert az egyik seggnyal�j�t k�ldte r�nk ahelyett, 844 01:22:56,891 --> 01:22:58,958 hogy � maga j�tt volna. 845 01:23:01,496 --> 01:23:03,863 Val�sz�n�, hogy most is abban a rakt�rban van, 846 01:23:04,299 --> 01:23:05,899 �s az ereje egyre nagyobb lesz. 847 01:23:06,201 --> 01:23:08,969 Akkor most meg kell �ln�nk, am�g emberi alakban van. 848 01:23:08,971 --> 01:23:12,071 Virago nem egy �tlagos, h�tk�znapi d�mon. 849 01:23:12,073 --> 01:23:14,606 � egy d�mon isten. M�g ha meg is �ln�nk a testet, 850 01:23:14,643 --> 01:23:16,876 beleb�jna egy m�sikba. 851 01:23:17,512 --> 01:23:19,978 Am�gy meg nem vagy olyan �llapotban, hogy most b�rmit is tegy�l. 852 01:23:20,047 --> 01:23:22,647 J�l vagyok... 853 01:23:25,185 --> 01:23:27,286 Nem. Elviszlek egy k�rh�zba. 854 01:23:47,408 --> 01:23:49,107 El tudsz k�tni egy kocsit? 855 01:23:49,142 --> 01:23:51,144 Mi�rt, r� van �rva az arcomra? 856 01:23:53,113 --> 01:23:55,147 Ja, el tudok k�tni egy kocsit. 857 01:23:58,919 --> 01:24:01,220 Csak foldozz �ssze, �s mehet�nk is. 858 01:24:01,288 --> 01:24:03,255 Nem m�sz te sehova. 859 01:24:08,997 --> 01:24:11,429 Majdnem ott halt�l meg el�ttem. Itt nem fog m�r m�s meghalni. 860 01:24:11,464 --> 01:24:12,697 Ez az �n harcom. 861 01:24:13,366 --> 01:24:14,765 - A te harcod? - Az! 862 01:24:14,802 --> 01:24:16,635 Mi a francr�l besz�lsz? 863 01:24:16,670 --> 01:24:19,036 Azt hiszed, te vagy Piszkos Harry? 864 01:24:39,493 --> 01:24:41,793 Csak ennyit tudsz, kis csicska? 865 01:25:32,011 --> 01:25:33,910 Milyen c�meket adsz meg te nekem? 866 01:25:35,080 --> 01:25:37,681 Rohadt mobil! Most hallasz? 867 01:25:39,150 --> 01:25:41,084 Most hallasz m�r? 868 01:25:41,586 --> 01:25:46,255 Hallasz m�r? Hall�? Hall�? 869 01:25:46,490 --> 01:25:47,357 H�! 870 01:25:47,392 --> 01:25:48,993 Bocsi! 871 01:26:00,238 --> 01:26:01,271 Lisa? 872 01:26:01,340 --> 01:26:04,140 Josh! Istenem! M�r �r�k �ta pr�b�lunk el�rni. J�l vagy? 873 01:26:04,176 --> 01:26:06,276 - Elkapt�k Alex-et! - Ki kapta el? 874 01:26:06,579 --> 01:26:09,045 Griffin az? Adja ide! 875 01:26:10,650 --> 01:26:12,350 Griffin. Hol a pokolban volt? 876 01:26:12,385 --> 01:26:14,552 M�r a napfogyatkoz�s miatti eligaz�t�son k�ne lennie a t�bbi �rz�vel. 877 01:26:14,553 --> 01:26:16,955 A napfogyatkoz�s... Mikor lesz teljes? 878 01:26:16,957 --> 01:26:19,057 16:37-kor elszabadul a pokol. 879 01:26:19,125 --> 01:26:21,159 Max-nek �s Bannon-nak is nyoma veszett, 880 01:26:21,161 --> 01:26:22,994 �gyhogy tolja ide a valag�t most r�gt�n! 881 01:26:23,430 --> 01:26:26,230 Bannon halott... �s azt hiszem, Max is. 882 01:26:26,365 --> 01:26:27,198 Mi van? 883 01:26:27,401 --> 01:26:30,268 Alex-et meg fogj�k �lni, �n pedig kifutok az id�b�l. 884 01:26:30,869 --> 01:26:33,204 Sajn�lom, F�n�k... 885 01:26:33,739 --> 01:26:34,872 Griffin! 886 01:26:35,073 --> 01:26:35,973 Griffin! 887 01:26:36,041 --> 01:26:38,709 Griffin! 888 01:27:21,187 --> 01:27:23,421 Alex? 889 01:27:55,987 --> 01:27:59,121 �gy t�nik, valaki morcosan �bredt. 890 01:28:07,865 --> 01:28:10,665 Ne, ez ideges�t! 891 01:28:10,901 --> 01:28:12,901 Tudod, az elej�n m�g sz�rakoztat�, 892 01:28:12,936 --> 01:28:14,636 de azt�n m�r kezd bosszant�v� v�lni. 893 01:28:14,638 --> 01:28:17,638 Tudod, mire gondolok. 894 01:28:18,508 --> 01:28:21,778 Halv�ny fogalmad sincs, hogy mir�l besz�lek. 895 01:28:22,613 --> 01:28:28,016 Isten nem adott neked el�g g�gyit, mi? 896 01:28:30,855 --> 01:28:34,323 Megpr�b�lhatod, de �gysem szabadulhatsz. 897 01:28:34,491 --> 01:28:36,392 Csak nem bajban vagy? 898 01:28:37,128 --> 01:28:39,327 Kell seg�ts�g? 899 01:28:41,131 --> 01:28:44,901 Hall�? Hall�? Seg�ts�g! 900 01:28:44,968 --> 01:28:47,437 Hopp�, itt nem m�k�dik! 901 01:28:50,374 --> 01:28:53,042 L�tod, az �n kis vudu papim 902 01:28:53,477 --> 01:28:57,280 egy b�b�jjal megszak�tott minden kapcsolatot. 903 01:28:57,315 --> 01:28:58,914 Szupi, mi? 904 01:28:59,516 --> 01:29:04,154 Most pedig hadd n�zzelek meg j�l. 905 01:29:11,028 --> 01:29:13,564 Emberi k�ls�d ellen�re is 906 01:29:14,065 --> 01:29:16,699 megmondom, hogy te vagy az. 907 01:29:17,268 --> 01:29:19,668 Te nem eml�kszel r�m, ugye? 908 01:29:19,737 --> 01:29:23,038 Ti d�monok alapj�ban v�ve egyform�k vagytok. 909 01:29:23,241 --> 01:29:25,674 A gyerk�ceim mes�ltek ezt-azt, 910 01:29:25,676 --> 01:29:28,377 hogy miket m�velt�l, am�g t�vol voltam. 911 01:29:28,847 --> 01:29:34,083 Hogy te �s Isten gyermekei le�ld�sitek a kicsik�imet. 912 01:29:34,153 --> 01:29:37,854 Az ok, hogy le�ld�ss�k a "kicsik�idet" az az, hogy �k nem tartoznak ide, 913 01:29:37,856 --> 01:29:39,388 ahogy te sem. 914 01:29:39,390 --> 01:29:41,990 Nem tartozom ide? Te most viccelsz? 915 01:29:42,594 --> 01:29:44,562 N�zed te a t�z �rai h�rad�t? 916 01:29:45,464 --> 01:29:49,065 Meglopj�k a m�sikat, meg�lik egym�st a vall�s nev�ben. 917 01:29:49,101 --> 01:29:52,835 Ha van valaki, aki nem tartozik ide, akkor az te vagy! 918 01:29:54,940 --> 01:29:59,106 Az az apr�cska s�t�t hely, ahova a kicsik�im sz�m�zve lettek, 919 01:29:59,577 --> 01:30:01,878 az nem otthon. 920 01:30:03,582 --> 01:30:08,784 Le fogom rombolni a falat a vil�gaink k�z�tt, 921 01:30:09,555 --> 01:30:14,491 �s hagyom, hogy visszakapj�k azt, ami jogosan �ket illeti. 922 01:30:15,194 --> 01:30:19,896 Most, hogy ezt �gy sz�ba hoztad, m�r eml�kszem r�d, Virago. 923 01:30:21,133 --> 01:30:25,333 Kellemes kis vak�ci�t t�lt�tt�l abba a pici k�be z�rva? 924 01:30:27,473 --> 01:30:30,973 Basz�dj meg, te kis szem�t! Csak egy szolga vagy, semmi t�bb! 925 01:30:31,141 --> 01:30:33,682 �, sajn�lom. Felbosszantottalak? 926 01:30:39,283 --> 01:30:42,951 Val�j�ban nem a kicsik�im szabad�tottak ki, 927 01:30:42,954 --> 01:30:45,387 hanem Isten elcseszett gyermekei. 928 01:30:45,423 --> 01:30:48,090 L�tod, ha hatalomr�l �s kapzsis�gr�l van sz�, 929 01:30:48,125 --> 01:30:51,093 �gy t�nik, �k mindig velem vannak. 930 01:30:51,161 --> 01:30:53,662 Ez a b�b�j nem fog �r�kk� fogva tartani. 931 01:30:54,232 --> 01:30:57,867 De addig igen, am�g visszanyerem a teljes er�met. 932 01:31:00,603 --> 01:31:05,072 A szertart�s alatt egy �rtatlan v�r�re van sz�ks�gem. 933 01:31:06,276 --> 01:31:08,812 Eddig megtette egy �jsz�l�tt� is. 934 01:31:09,346 --> 01:31:11,815 De most itt vagy te. 935 01:31:12,550 --> 01:31:19,855 Mondd csak, mi lehetne jobb egy angyal hal�l�n�l? 936 01:32:24,788 --> 01:32:27,221 Sr�cok, ti nem miattam �lt�ztetek �gy ki, ugye? 937 01:32:28,324 --> 01:32:31,193 Ez a s�t�ts�g napja. 938 01:32:31,260 --> 01:32:33,360 A mi napunk, ember. 939 01:32:33,998 --> 01:32:39,134 Az �g s�t�tbe borul majd, a f�ldet pedig elbor�tja a t�z. 940 01:32:39,902 --> 01:32:44,640 Az emberek lesznek a t�pl�l�kaink, �s a szolg�ink. 941 01:32:45,942 --> 01:32:48,242 Ami t�ged illet, �rz�... 942 01:32:48,678 --> 01:32:51,045 Le fogom t�pni a fejedet! 943 01:32:52,382 --> 01:32:53,081 Te? 944 01:32:54,983 --> 01:32:56,083 Ja! 945 01:35:27,536 --> 01:35:29,436 Eln�z�st, megzavartam valamit? 946 01:35:29,505 --> 01:35:32,972 Nocsak, a bar�tod elj�tt megn�zni, hogy meghalsz. 947 01:35:41,617 --> 01:35:43,349 Josh, vigy�zz! 948 01:35:49,522 --> 01:35:52,080 �, �gy t�nik, ez f�jhatott. 949 01:36:15,982 --> 01:36:17,415 Tal�lkozunk m�g. 950 01:36:17,650 --> 01:36:20,452 �, azt igencsak k�tlem. 951 01:36:20,687 --> 01:36:22,854 H�, �dv�z�ld Istent a nevemben is. 952 01:37:04,598 --> 01:37:08,499 Ezekre nem lesz sz�ks�ged. 953 01:37:13,274 --> 01:37:15,975 J� m�ka dacolni Istennel. 954 01:37:33,929 --> 01:37:40,132 Magamhoz veszem Azriel v�r�t, hogy ledobjam e haland� k�ls�t. 955 01:37:56,215 --> 01:37:57,849 M�r �rzem is. 956 01:38:01,588 --> 01:38:02,988 Megt�rt�nik. 957 01:38:04,991 --> 01:38:06,592 Megt�rt�nik! 958 01:38:07,227 --> 01:38:15,399 A vil�god az eny�m lesz! 959 01:39:49,661 --> 01:39:50,594 Josh... 960 01:39:51,230 --> 01:39:53,030 H�, kitart�s. 961 01:39:53,833 --> 01:39:56,301 Csak akkor tudod meg�lni... 962 01:39:56,335 --> 01:39:59,004 amikor a val�di alakj�ban van. 963 01:39:59,039 --> 01:40:00,839 Nem vagyok form�ban, aligha... 964 01:40:00,874 --> 01:40:04,376 Nem! Nem, figyelj most r�m, ok�? 965 01:40:05,211 --> 01:40:07,611 Neked kell meg�ll�tanod. 966 01:40:08,181 --> 01:40:09,981 Neked kell meg�ln�d. 967 01:40:10,216 --> 01:40:11,850 � a kulcs. 968 01:40:12,351 --> 01:40:15,721 Shhh... sp�rolj az er�ddel, ok�? 969 01:40:16,190 --> 01:40:18,725 Annyi mindent el akartam mondani neked, 970 01:40:20,059 --> 01:40:21,926 de m�r nincs r� id�. 971 01:40:22,195 --> 01:40:24,329 Nehogy meghalj itt nekem. 972 01:40:26,165 --> 01:40:28,132 L�gy j�... 973 01:40:30,336 --> 01:40:32,670 ....bar�tom. 974 01:43:41,170 --> 01:43:44,670 VALAHOL K�Z�P-AMERIK�BAN... 975 01:44:57,868 --> 01:45:01,068 Eln�z�st. Megh�v�s buli volt? 976 01:45:04,509 --> 01:45:07,876 Nem tudom, haland� vagyok-e, vagyok �r�kk� fogok �lni, 977 01:45:08,111 --> 01:45:10,211 de egy dologban biztos vagyok; 978 01:45:10,880 --> 01:45:12,800 akad m�g b�ven tennival�m! 979 01:45:14,000 --> 01:45:18,000 Ford�totta: RAVEN - Horrorfreaksubs - 72070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.