All language subtitles for halloween.kills.2021.1080p.web.h264-naisu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:11,094 * * 2 00:00:31,156 --> 00:00:34,284 * * 3 00:00:48,673 --> 00:00:50,759 * * 4 00:01:04,147 --> 00:01:05,940 Doctor, get back in the car! 5 00:01:05,982 --> 00:01:07,776 No! No. 6 00:01:07,817 --> 00:01:10,153 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 7 00:01:11,529 --> 00:01:14,199 Mom! Mom! 8 00:01:14,240 --> 00:01:16,242 Help! 9 00:01:25,543 --> 00:01:27,837 Pick up. 10 00:01:29,005 --> 00:01:30,548 Pick up. 11 00:01:31,758 --> 00:01:33,134 Dude, where are you? 12 00:01:33,176 --> 00:01:34,469 OSCAR Hey there, sassy lovers. 13 00:01:34,511 --> 00:01:36,137 - This is Oscar. Damn it. 14 00:01:36,179 --> 00:01:37,806 I am unable to take your call right now 15 00:01:37,847 --> 00:01:39,349 because I'm standing right... 16 00:01:39,391 --> 00:01:40,809 behind you! 17 00:01:40,850 --> 00:01:44,062 Hey, Oscar, uh, call me wh-when you get this. 18 00:01:44,104 --> 00:01:47,524 Um, I messed up with Allyson, man. 19 00:01:47,565 --> 00:01:50,151 I got to find her and, uh, fix it somehow, 20 00:01:50,193 --> 00:01:52,612 so, uh, if you know where she is 21 00:01:52,654 --> 00:01:55,365 or if you guys are together, let me know. 22 00:01:55,407 --> 00:01:58,410 All right. Be safe. Bye. 23 00:02:02,038 --> 00:02:03,957 Damn it! 24 00:02:06,084 --> 00:02:08,378 * * 25 00:02:10,213 --> 00:02:12,465 Dude, you okay? 26 00:02:14,175 --> 00:02:16,386 Hey! You okay? 27 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 Hey. 28 00:02:22,392 --> 00:02:25,228 Hey, man, I'm coming. I'm coming. 29 00:02:26,021 --> 00:02:27,063 Oh, no. 30 00:02:27,105 --> 00:02:29,065 Oh, my God. Okay. 31 00:02:29,107 --> 00:02:32,235 Okay. 32 00:02:32,277 --> 00:02:35,071 Help! Help! 33 00:02:35,113 --> 00:02:37,157 Oh, shit. Help! 34 00:02:37,198 --> 00:02:39,034 Somebody help! 35 00:02:39,075 --> 00:02:40,535 Okay, okay. 36 00:02:40,577 --> 00:02:41,661 All right. 37 00:02:41,703 --> 00:02:45,040 All right. Um, okay, okay, okay. 38 00:02:47,792 --> 00:02:48,918 Okay. All right, man. 39 00:02:48,960 --> 00:02:50,879 Come on. Come on, look at me, look at me. 40 00:02:50,920 --> 00:02:52,172 Stay with me, stay with me. 41 00:02:52,213 --> 00:02:53,548 Hawkins, Officer Hawkins. 42 00:02:53,590 --> 00:02:55,717 Okay. Look at me, look at me. You're good. 43 00:02:55,759 --> 00:02:58,303 Hold on tight. I'm gonna get help, okay? 44 00:02:58,345 --> 00:03:00,764 - Help! Help! - He needs to die. 45 00:03:01,514 --> 00:03:03,391 He needs to die. 46 00:03:03,433 --> 00:03:05,268 Okay, okay. Come on, come on. 47 00:03:05,310 --> 00:03:06,644 Stay still, stay still, stay still. Look at me. 48 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 - Look at... Look at me. - He needs to die. 49 00:03:08,271 --> 00:03:09,647 Who needs to die? 50 00:03:09,689 --> 00:03:11,775 He needs to die. 51 00:03:11,816 --> 00:03:13,485 And I'm the one... 52 00:03:13,526 --> 00:03:15,695 that's gonna get him. 53 00:03:21,284 --> 00:03:23,495 Oh, shit. 54 00:03:24,579 --> 00:03:26,247 Haddonfield Sheriff's Department. 55 00:03:26,289 --> 00:03:28,458 Stop right there. 56 00:03:32,796 --> 00:03:34,631 I said stop! 57 00:03:45,600 --> 00:03:47,310 Shit. 58 00:03:49,854 --> 00:03:51,648 Shit. 59 00:04:04,703 --> 00:04:07,580 Hawkins! You all right? 60 00:04:07,622 --> 00:04:08,832 Did you see him? 61 00:04:08,873 --> 00:04:10,709 - Where did he go? - Where have you guys been? 62 00:04:10,750 --> 00:04:12,252 I called for backup ten minutes ago. 63 00:04:12,293 --> 00:04:13,795 Easy, rookie. 64 00:04:13,837 --> 00:04:15,630 Loomis said he shot him multiple times in the chest. 65 00:04:15,672 --> 00:04:17,132 I saw from 50 yards away. 66 00:04:17,173 --> 00:04:20,385 He crossed right here and then just disappeared. 67 00:04:20,427 --> 00:04:22,178 Okay. Sullivan, you and Tobias 68 00:04:22,220 --> 00:04:23,722 search Chestnut, south to the bypass. 69 00:04:23,763 --> 00:04:25,849 Hawkins and I will track Market Street up to Lampkin. 70 00:04:25,890 --> 00:04:26,891 We'll catch him. 71 00:04:26,933 --> 00:04:28,977 Yeah, kill the bad guy. 72 00:04:30,103 --> 00:04:31,563 Jesus, Frank. 73 00:04:31,604 --> 00:04:33,440 I used to know the guy. 74 00:04:33,481 --> 00:04:35,650 - Michael. We were kids. - Yeah? 75 00:04:35,692 --> 00:04:37,819 Was he one of those weirdo freaks who used to pluck 76 00:04:37,861 --> 00:04:40,238 the wings off butterflies when he was a kid? 77 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 Not that I ever saw. 78 00:04:42,323 --> 00:04:43,992 He was just... 79 00:04:44,034 --> 00:04:46,161 Just killed his sister when he was six years old? 80 00:04:46,202 --> 00:04:49,205 Yeah. My mom used to make me go over to his house to play. 81 00:04:49,247 --> 00:04:51,708 She felt bad. But he would just spend the whole time 82 00:04:51,750 --> 00:04:54,461 staring out of his sister's bedroom window. 83 00:04:54,502 --> 00:04:56,504 I always remember thinking, 84 00:04:56,546 --> 00:04:59,007 "The hell is he looking at out there?" 85 00:05:00,342 --> 00:05:02,510 He was looking at Haddonfield. 86 00:05:02,552 --> 00:05:05,847 Simple town where nothing exciting ever happens. 87 00:05:05,889 --> 00:05:07,432 Yeah. 88 00:05:07,474 --> 00:05:10,393 Then one day, he just snapped. 89 00:05:12,187 --> 00:05:14,439 * * 90 00:05:18,985 --> 00:05:21,529 - Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. - 91 00:05:21,571 --> 00:05:24,199 Has bad dreams, so cries to mommy. 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,784 He's gonna get you. 93 00:05:25,825 --> 00:05:28,203 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 94 00:05:28,244 --> 00:05:29,496 Touch Conrad's candy again, 95 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 I swear to God I'll beat your ugly ass! 96 00:05:30,997 --> 00:05:32,207 Yeah, we'll beat your ugly ass. That's right! 97 00:05:32,248 --> 00:05:33,708 I didn't do it. It wasn't me. 98 00:05:33,750 --> 00:05:35,418 - It was Richie. - Then show me. 99 00:05:35,460 --> 00:05:36,920 Open your hand right now. 100 00:05:36,961 --> 00:05:38,463 - No. -Why don't you open up your hand? 101 00:05:38,505 --> 00:05:39,756 I don't want to. 102 00:05:41,591 --> 00:05:43,218 - Get off. - Open your hand! 103 00:05:44,427 --> 00:05:45,845 Leave me alone. 104 00:05:47,597 --> 00:05:48,932 Yeah, okay. 105 00:05:50,892 --> 00:05:53,520 That's what you get when you fuck with the Mullanys. 106 00:05:53,561 --> 00:05:56,022 Get away from me! Leave me alone! 107 00:05:58,692 --> 00:06:00,735 Hey. Everything all right with you kids? 108 00:06:00,777 --> 00:06:03,488 Yeah. Just trick-or-treating with our new old friend Lonnie. 109 00:06:03,530 --> 00:06:05,073 What? You... 110 00:06:05,115 --> 00:06:07,450 You kids see anyone walking around in a white mask? 111 00:06:07,492 --> 00:06:09,828 It's Halloween. Everyone's wearing a mask. 112 00:06:09,869 --> 00:06:11,955 That's right. I need you to go home right now. 113 00:06:11,996 --> 00:06:14,416 Go home to your parents and lock your doors. 114 00:06:14,457 --> 00:06:16,668 - Why? What did he do? - What did he do? 115 00:06:16,710 --> 00:06:18,253 He murdered three teenagers down the street. 116 00:06:23,967 --> 00:06:26,094 Don't get murdered, Lonnie. 117 00:06:26,136 --> 00:06:28,263 - -Sleep with one eye open, Lonnie. 118 00:06:28,304 --> 00:06:29,931 He's gonna get you, Lonnie Elam! 119 00:06:29,973 --> 00:06:32,100 - Boogey, Boogey. - Did you see his face? 120 00:06:33,226 --> 00:06:36,354 Lonnie, Lonnie, weird and scrawny. 121 00:06:36,396 --> 00:06:38,606 Has bad dreams, so cries to mommy. 122 00:06:38,648 --> 00:06:40,233 Be careful, Lonnie. 123 00:06:40,275 --> 00:06:41,776 He's gonna get you, Lonnie. He's gonna get you. 124 00:06:41,818 --> 00:06:43,278 He's gonna get you, Lonnie. 125 00:06:43,319 --> 00:06:44,988 Sleep with one eye open, Lonnie. 126 00:06:45,030 --> 00:06:46,781 He's gonna get you, Lonnie. 127 00:06:46,823 --> 00:06:49,034 He's gonna get you, Lonnie Elam. 128 00:07:05,925 --> 00:07:08,011 * * 129 00:07:12,015 --> 00:07:13,475 Help. 130 00:07:13,516 --> 00:07:14,893 Help! 131 00:07:14,934 --> 00:07:17,604 I'm sorry for tripping Tommy Doyle 132 00:07:17,645 --> 00:07:18,855 and bullying him. 133 00:07:18,897 --> 00:07:21,816 Just... just-just please don't kill me. 134 00:07:21,858 --> 00:07:23,401 Hey, kid. You okay? 135 00:07:23,443 --> 00:07:25,028 Hey, whoa. It's all right. Take it easy. 136 00:07:25,070 --> 00:07:26,363 Where'd he go? 137 00:07:26,404 --> 00:07:27,614 Where is he? 138 00:07:27,655 --> 00:07:29,574 You-you didn't see him? 139 00:07:29,616 --> 00:07:32,118 - Take a deep breath. - Who? 140 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 The Boogeyman. 141 00:07:34,204 --> 00:07:36,081 * * 142 00:07:36,122 --> 00:07:37,499 - He's gonna kill you! - Whoa. Hey, hey. 143 00:07:37,540 --> 00:07:39,501 - Boogeyman? - What the hell? 144 00:07:39,542 --> 00:07:41,002 That's it. 145 00:07:41,795 --> 00:07:44,297 That's the Myers house. 146 00:07:44,339 --> 00:07:46,675 That's where it happened. 147 00:07:46,716 --> 00:07:49,844 Halloween, 1963. 148 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 * * 149 00:08:19,874 --> 00:08:22,085 Hey, Frank? 150 00:08:22,127 --> 00:08:23,586 Yeah. 151 00:08:23,628 --> 00:08:25,880 There's a dead dog in here. 152 00:08:25,922 --> 00:08:27,048 What? 153 00:08:27,090 --> 00:08:28,174 Nothing. 154 00:08:39,269 --> 00:08:41,563 Don't shoot! 155 00:08:41,604 --> 00:08:43,898 - Frank. Frank. - What? 156 00:08:45,442 --> 00:08:47,318 Oh, sh... 157 00:08:49,279 --> 00:08:51,823 Go for it. 158 00:08:52,824 --> 00:08:55,952 PETE Three, two, one. 159 00:08:59,164 --> 00:09:00,623 Okay. 160 00:09:00,665 --> 00:09:04,085 Crazy. 161 00:09:10,967 --> 00:09:12,385 Ugh. 162 00:09:12,427 --> 00:09:13,970 Spiderwebs. 163 00:09:19,225 --> 00:09:21,269 * * 164 00:09:49,130 --> 00:09:51,174 * * 165 00:10:06,189 --> 00:10:07,899 Haddonfield. 166 00:10:07,941 --> 00:10:09,526 Where nothing exciting ever happ... 167 00:10:15,031 --> 00:10:16,157 McCabe? 168 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 McCabe? 169 00:10:22,372 --> 00:10:24,249 McCabe! 170 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 Drop him! 171 00:10:29,879 --> 00:10:31,423 Drop him or I'll shoot. 172 00:10:32,298 --> 00:10:34,134 Michael, I'm warning you. 173 00:10:36,886 --> 00:10:38,304 Goddamn it! 174 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 Hang on, McCabe. 175 00:10:59,743 --> 00:11:01,369 Pete. Pete, Pete. 176 00:11:01,411 --> 00:11:03,830 Hey, hey. It's-it's okay. 177 00:11:03,872 --> 00:11:05,457 We're gonna get... 178 00:11:05,498 --> 00:11:07,917 We're gonna get you some help, okay? Just hang in there. 179 00:11:07,959 --> 00:11:09,294 It's gonna be okay, all right? 180 00:11:09,336 --> 00:11:10,712 You're gonna stay with me? 181 00:11:10,754 --> 00:11:12,047 - Yeah. Yeah. - Stay with me, okay? 182 00:11:12,088 --> 00:11:13,214 Stay back! The evil is here! 183 00:11:14,758 --> 00:11:16,217 Move, move, move! 184 00:11:16,259 --> 00:11:17,552 - Freeze! - Stop! 185 00:11:17,594 --> 00:11:20,138 Michael, stay where you are. 186 00:11:20,180 --> 00:11:21,723 You got him, right? 187 00:11:21,765 --> 00:11:24,059 We... Tell me we got him. 188 00:11:24,100 --> 00:11:25,477 OFFICER Stay right there! 189 00:11:25,518 --> 00:11:26,978 Uh-huh. 190 00:11:27,812 --> 00:11:30,231 We got him? 191 00:11:30,273 --> 00:11:32,525 HAWKINS Oh, my God. 192 00:11:36,154 --> 00:11:38,281 I'm sorry. 193 00:11:38,323 --> 00:11:40,200 Sorry. 194 00:11:40,241 --> 00:11:42,911 Oh, God. 195 00:11:44,579 --> 00:11:46,831 * * 196 00:11:48,291 --> 00:11:49,584 Stop! 197 00:11:49,626 --> 00:11:51,002 Michael, stay back. 198 00:11:51,044 --> 00:11:52,754 Hold it right there! 199 00:11:52,796 --> 00:11:54,089 ...description of the subject for confirmation. 200 00:11:54,130 --> 00:11:56,549 - It's him. - It's him. 201 00:11:56,591 --> 00:11:58,134 It's Michael Myers. 202 00:12:01,012 --> 00:12:04,933 Officer Hawkins, tell me, what happened in here? 203 00:12:04,974 --> 00:12:06,601 Tell me what happened. 204 00:12:06,643 --> 00:12:08,103 Did Michael kill? 205 00:12:08,144 --> 00:12:09,646 Did Michael kill again? 206 00:12:11,690 --> 00:12:13,983 * * 207 00:12:19,280 --> 00:12:21,324 * * 208 00:12:54,858 --> 00:12:57,110 * * 209 00:13:15,587 --> 00:13:17,881 * * 210 00:13:37,484 --> 00:13:39,569 * * 211 00:13:58,338 --> 00:14:00,423 * * 212 00:14:18,066 --> 00:14:20,485 * Daddy don't take it hard * 213 00:14:20,527 --> 00:14:24,572 * When you cry... * 214 00:14:24,614 --> 00:14:26,574 I thought that was gonna be, like, 215 00:14:26,616 --> 00:14:27,909 a holiday pizza party 216 00:14:27,951 --> 00:14:29,327 with a bunch of coworkers, not an orgy. 217 00:14:29,369 --> 00:14:31,663 Your vulgar-ass boss acted inappropriately. 218 00:14:31,705 --> 00:14:33,081 You need to start 219 00:14:33,123 --> 00:14:34,457 standing up for yourself in these situations. 220 00:14:34,499 --> 00:14:36,084 Yeah, no. That's right. You're right. 221 00:14:36,126 --> 00:14:37,585 No, stand up for myself. Now, tomorrow morning, 222 00:14:37,627 --> 00:14:39,254 I'm gonna go in there, I'm gonna quit that job... 223 00:14:39,295 --> 00:14:41,089 And you're gonna punch Dr. Mathis in the face. 224 00:14:41,131 --> 00:14:43,425 Ooh! Champagne. - Yep. Punch him in the face. 225 00:14:43,466 --> 00:14:45,051 - Okay. -LONNIE: Yes! Oh, look at you. 226 00:14:45,093 --> 00:14:46,469 With all the shit happening today, 227 00:14:46,511 --> 00:14:48,263 - two homicides at a gas station... - 228 00:14:48,304 --> 00:14:50,306 Stop it. We don't even know if he was on the bus. 229 00:14:50,348 --> 00:14:52,684 Tommy, you're so paranoid. 230 00:14:54,144 --> 00:14:55,937 Very sous bois. - Mm, okay. 231 00:14:55,979 --> 00:14:57,605 - Oh. Excuse me. - Great. 232 00:14:57,647 --> 00:14:59,691 Yeah, that's... that's a little old French term 233 00:14:59,733 --> 00:15:01,317 meaning this bitch tastes good. 234 00:15:02,861 --> 00:15:04,070 All right! 235 00:15:07,323 --> 00:15:08,783 Hey. Hey. 236 00:15:08,825 --> 00:15:10,910 Hey, hey, guys, guys, guys. 237 00:15:10,952 --> 00:15:12,537 Can you bring it down a tad? 238 00:15:12,579 --> 00:15:14,914 Like, my wife and I are trying to watch the talent show. 239 00:15:14,956 --> 00:15:16,499 Yeah, of course. Yeah. 240 00:15:16,541 --> 00:15:18,293 - Sorry. -Yeah. Yeah, sorry. - Sorry about that. 241 00:15:18,335 --> 00:15:20,628 - Appreciate it. Okay. 242 00:15:22,005 --> 00:15:23,798 I'm gonna go get us a couple of drinks. 243 00:15:23,840 --> 00:15:25,467 - You relax. - Okay. 244 00:15:25,508 --> 00:15:28,261 Well, I'm kind of a sommelier, but for cheap wines. 245 00:15:28,303 --> 00:15:30,638 - Yeah. - Yeah, can I get, um, 246 00:15:30,680 --> 00:15:32,307 two of the voodoo skeleton thing right here? 247 00:15:32,349 --> 00:15:34,601 Hey, look here, don't be bothered by them motherfuckers 248 00:15:34,642 --> 00:15:36,061 over there, man. 249 00:15:36,102 --> 00:15:38,229 They are friends with that crazy lady 250 00:15:38,271 --> 00:15:40,982 that almost got killed by Michael Myers. 251 00:15:41,024 --> 00:15:42,984 No shit. I- I heard about that. 252 00:15:43,026 --> 00:15:44,486 Wha... Uh, Laura Stropes or something. 253 00:15:44,527 --> 00:15:46,571 - Laurie Strode. - Strode, yeah. 254 00:15:46,613 --> 00:15:48,239 The one that survived Michael Myers. 255 00:15:48,281 --> 00:15:50,033 They come here every Halloween, 256 00:15:50,075 --> 00:15:52,744 and, you know, tears in their beers. 257 00:15:54,579 --> 00:15:56,831 Ladies and gentlemen, I would like to introduce 258 00:15:56,873 --> 00:15:58,541 our next thespian. 259 00:15:58,583 --> 00:16:02,796 Now, I used to bust this guy's balls when we were kids, 260 00:16:02,837 --> 00:16:04,714 but he is all grown-up now. 261 00:16:04,756 --> 00:16:09,969 And he's become the most captivating bird whistler. 262 00:16:15,392 --> 00:16:18,561 - Hey, everybody. All right, Tommy! 263 00:16:18,603 --> 00:16:20,897 Uh, Lonnie put me up to this shit. 264 00:16:22,399 --> 00:16:24,901 Uh, I'm not gonna whistle for you. 265 00:16:24,943 --> 00:16:26,403 I'm, uh... I'm gonna tell you a story. 266 00:16:26,444 --> 00:16:29,155 Ghosts and goblins! - Oh... 267 00:16:30,407 --> 00:16:32,867 You got this, Tommy! Turn off the lights! 268 00:16:32,909 --> 00:16:36,538 Any of you know the story of the Haddonfield Boogeyman? 269 00:16:36,579 --> 00:16:40,208 Too young to give a shit? Too drunk to remember? 270 00:16:40,250 --> 00:16:45,046 40 years ago, a madman escaped from a mental hospital. 271 00:16:45,088 --> 00:16:47,090 It was the night before Halloween, 272 00:16:47,132 --> 00:16:48,925 and three teenage girls 273 00:16:48,967 --> 00:16:50,844 were walking home from Haddonfield High. 274 00:16:50,885 --> 00:16:53,555 They had sightings of a... 275 00:16:53,596 --> 00:16:57,225 a ghostlike figure creeping right through our town. 276 00:16:57,267 --> 00:17:00,103 A man in a white mask. 277 00:17:00,145 --> 00:17:03,023 Or was it more than a man? 278 00:17:03,064 --> 00:17:05,442 He was watching them. 279 00:17:05,483 --> 00:17:09,487 Before the night was over, three people would be murdered. 280 00:17:09,529 --> 00:17:13,158 And in the house next door, there was a babysitter 281 00:17:13,199 --> 00:17:15,660 and a young boy and a young girl, 282 00:17:15,702 --> 00:17:18,997 and they were brutally attacked by this stalker 283 00:17:19,039 --> 00:17:23,335 who had a power beyond any mortal man. 284 00:17:25,378 --> 00:17:27,881 My name is Tommy Doyle. 285 00:17:28,840 --> 00:17:31,134 And I was that young boy. 286 00:17:31,176 --> 00:17:34,888 So, please, join me 287 00:17:34,929 --> 00:17:38,600 in commemorating the victims 288 00:17:38,641 --> 00:17:42,437 and the survivors of Michael Myers. 289 00:17:42,479 --> 00:17:45,231 Thank you. 290 00:17:48,318 --> 00:17:52,781 Now, we have, uh, the lovely Miss Lindsey Wallace. 291 00:17:52,822 --> 00:17:56,659 Her babysitter, Annie Brackett, was executed that night. 292 00:18:04,292 --> 00:18:06,711 And we have Miss Marion Chambers. 293 00:18:06,753 --> 00:18:08,380 She survived an assault. 294 00:18:11,007 --> 00:18:13,510 We have Lonnie Elam. 295 00:18:13,551 --> 00:18:16,513 Lonnie survived a face-to-face encounter. 296 00:18:18,598 --> 00:18:20,433 Help! 297 00:18:21,601 --> 00:18:23,645 It's Halloween night in Haddonfield. 298 00:18:23,687 --> 00:18:27,190 When terror's supposed to be fun. 299 00:18:27,232 --> 00:18:29,693 When we hide behind masks 300 00:18:29,734 --> 00:18:31,945 and we pretend we aren't what we are. 301 00:18:31,986 --> 00:18:33,822 Is he real? 302 00:18:33,863 --> 00:18:35,657 Who knows? 303 00:18:35,699 --> 00:18:37,659 Who's next? 304 00:18:37,701 --> 00:18:42,205 Maybe not tonight, maybe not tomorrow, 305 00:18:42,247 --> 00:18:44,332 but the Boogeyman is coming for me. 306 00:18:44,374 --> 00:18:46,459 And he's coming for you. 307 00:18:46,501 --> 00:18:49,713 But he's not gonna get us. 308 00:18:49,754 --> 00:18:51,214 Not this time. 309 00:18:51,256 --> 00:18:54,843 Because we will never succumb to fear. 310 00:18:54,884 --> 00:18:56,177 This is for you, Laurie. 311 00:18:58,221 --> 00:18:59,556 Wherever you are. 312 00:18:59,597 --> 00:19:00,974 We're almost at the hospital, Mom. 313 00:19:01,016 --> 00:19:02,726 Take deep breaths. Deep breaths. 314 00:19:02,767 --> 00:19:04,686 We're almost there. We're almost at the hospital. 315 00:19:04,728 --> 00:19:06,771 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 316 00:19:06,813 --> 00:19:08,440 It's good. It's good. 317 00:19:08,481 --> 00:19:10,191 It's okay. It's okay. 318 00:19:10,233 --> 00:19:12,193 No, no, no, no. 319 00:19:12,235 --> 00:19:15,280 - No, no, no, no, no! - No! 320 00:19:15,321 --> 00:19:17,657 Oh, let it burn! 321 00:19:17,699 --> 00:19:19,242 No! 322 00:19:19,284 --> 00:19:20,910 Let it burn! 323 00:19:20,952 --> 00:19:24,581 MAN Copy that. Utilities are being shut down. 324 00:19:24,622 --> 00:19:27,542 We got a gas-fed fire in here. 325 00:19:27,584 --> 00:19:29,169 Ten-four. Stand by. 326 00:19:29,210 --> 00:19:30,754 Copy. 327 00:19:36,426 --> 00:19:38,053 Assignment complete. 328 00:19:38,094 --> 00:19:40,221 - Utilities are disengaged. - Copy. 329 00:19:40,263 --> 00:19:41,806 - Eyes on the roof. - Watch out. 330 00:19:41,848 --> 00:19:43,558 With you. Let's move. All right, let's go. 331 00:19:43,600 --> 00:19:45,894 Command Ladder 13, do you copy? 332 00:20:09,292 --> 00:20:12,128 Mayday. Mayday. 333 00:20:13,797 --> 00:20:15,590 Radio silence. We have a Mayday alert. 334 00:20:15,632 --> 00:20:17,384 This is Benton with Engine Eight. 335 00:20:17,425 --> 00:20:19,678 There's been a structural collapse. 336 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 My air supply has been compromised. 337 00:20:22,138 --> 00:20:24,015 PASS alarm has been activated. 338 00:20:24,057 --> 00:20:26,393 Oh, shit. 339 00:20:27,644 --> 00:20:29,270 Come in, Engine 13. 340 00:20:29,312 --> 00:20:32,357 Oh. There's someone else down here! 341 00:20:32,399 --> 00:20:34,442 Do you copy? 342 00:20:41,032 --> 00:20:44,411 Central, we have a firefighter down. 343 00:20:45,286 --> 00:20:48,373 All right, team one, commence rescue. 344 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 Benton? 345 00:20:53,253 --> 00:20:54,462 Benton, my hand's here! 346 00:20:54,504 --> 00:20:56,881 Take my hand! 347 00:20:56,923 --> 00:20:58,717 Take my hand now! 348 00:20:58,758 --> 00:21:00,969 Mayday event. Send in rescue team now. 349 00:21:01,011 --> 00:21:02,512 Grab my hand! 350 00:21:09,019 --> 00:21:11,771 The fuck is that? 351 00:21:13,732 --> 00:21:15,483 * * 352 00:21:32,667 --> 00:21:34,669 * * 353 00:22:17,295 --> 00:22:19,047 Mom, can you hear us? 354 00:22:19,089 --> 00:22:21,091 All right. - She was stabbed in the abdomen. 355 00:22:21,132 --> 00:22:23,093 Activate the trauma team. We got an unconscious female 356 00:22:23,134 --> 00:22:25,011 - with an abdominal injury. Can you hear me, Mom? 357 00:22:25,053 --> 00:22:26,388 Possibly penetrating, multiple contusions. 358 00:22:26,429 --> 00:22:27,597 Mom, can you hear me? 359 00:22:27,639 --> 00:22:29,724 She's losing a lot of blood. 360 00:22:29,766 --> 00:22:31,267 Ma'am, can you tell me your name? 361 00:22:31,309 --> 00:22:32,477 Allyson, wait here, honey. 362 00:22:32,519 --> 00:22:34,521 Ma'am, can you tell me your name? 363 00:22:34,562 --> 00:22:37,315 Um, uh, that's... that's my mom. 364 00:22:37,357 --> 00:22:38,483 It's Laurie Strode. 365 00:22:38,525 --> 00:22:40,610 - Strode. She was attacked. - Laurie. 366 00:22:40,652 --> 00:22:42,070 She's, uh... she's my mom. 367 00:22:42,112 --> 00:22:43,988 Sh-She's been attacked. She has probably... 368 00:22:44,030 --> 00:22:46,408 Ma'am, I-I think you should really let a nurse look at you. 369 00:22:46,449 --> 00:22:47,534 I'm fine. 370 00:22:47,575 --> 00:22:49,828 I'm fine. 371 00:22:52,247 --> 00:22:53,957 It's not my blood. 372 00:22:53,998 --> 00:22:55,333 Okay? It's not my blood. 373 00:22:55,375 --> 00:22:57,627 * * 374 00:23:37,500 --> 00:23:38,960 DOCTOR We'll close up the fascia, 375 00:23:39,002 --> 00:23:41,880 and, uh, we'll loosely staple the, uh, skin 376 00:23:41,921 --> 00:23:43,548 so it doesn't get infected. 377 00:23:45,508 --> 00:23:48,053 She's lost a good bit of blood, but it's all controllable. 378 00:23:48,094 --> 00:23:49,763 I think she'll be fine. 379 00:23:49,804 --> 00:23:53,641 Get her to the floor, into the ICU tonight. 380 00:23:53,683 --> 00:23:55,977 The internal organ will be repaired, 381 00:23:56,019 --> 00:23:58,563 and so there shouldn't be any long-term damage. 382 00:23:58,605 --> 00:24:00,190 Her only concern will be 383 00:24:00,231 --> 00:24:02,984 her abdominal wall will be very sore from the knife wound 384 00:24:03,026 --> 00:24:05,528 and from our midline incision here. 385 00:24:09,366 --> 00:24:10,992 Thank you for everything. 386 00:24:11,034 --> 00:24:12,952 Honey. 387 00:24:12,994 --> 00:24:14,537 Hey. 388 00:24:14,579 --> 00:24:16,581 She's gonna be okay. 389 00:24:17,457 --> 00:24:19,584 She's gonna be okay. 390 00:24:24,714 --> 00:24:26,883 Dad's gone. 391 00:24:30,512 --> 00:24:32,764 He'll always be with us. 392 00:24:33,723 --> 00:24:35,975 Even if we can't see him. 393 00:24:42,482 --> 00:24:43,900 WOMAN No, I'm not afraid to go. 394 00:24:43,942 --> 00:24:46,403 I just don't feel like it. 395 00:24:46,444 --> 00:24:48,488 Besides, I sort of promised my father 396 00:24:48,530 --> 00:24:49,698 we-we were going to the movies. 397 00:24:49,739 --> 00:24:52,242 I don't hear no more fire trucks. 398 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 Goddamn sleep apnea mask smells like Lucky Strikes 399 00:24:55,787 --> 00:24:57,539 from when your mother borrowed it. 400 00:24:57,580 --> 00:24:59,207 I smell it, too. 401 00:24:59,249 --> 00:25:00,667 But that stink ain't cigarettes. 402 00:25:00,709 --> 00:25:02,210 That's Laurie Strode's house on fire. 403 00:25:02,252 --> 00:25:05,672 Well, from-from upstairs, it looks like they put it out. 404 00:25:05,714 --> 00:25:08,675 But that nut bag lives a highly flammable lifestyle. 405 00:25:08,717 --> 00:25:10,719 Better not talk no shit about that woman. 406 00:25:10,760 --> 00:25:13,138 She will fuck you up. 407 00:25:13,179 --> 00:25:15,557 How about you and I snack on some Cheez-Its 408 00:25:15,598 --> 00:25:18,810 and try a little Beaujolais nouveau? 409 00:25:20,020 --> 00:25:22,856 Cheap piece of shit. 410 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 You don't know how to fly that thing. 411 00:25:24,649 --> 00:25:26,401 Give me that controller. 412 00:25:26,443 --> 00:25:28,653 Here, I got you. 413 00:25:33,366 --> 00:25:35,201 The fuck was that? 414 00:25:35,243 --> 00:25:37,162 Somebody in there? 415 00:26:02,020 --> 00:26:03,772 Hey! 416 00:26:09,611 --> 00:26:11,821 SONDRA You see anything? 417 00:26:31,675 --> 00:26:33,635 Hey, Sondra. Sondra. 418 00:26:33,677 --> 00:26:35,011 There's a big fella in our bathroom, 419 00:26:35,053 --> 00:26:37,055 and he's wearing a monster mask. 420 00:26:37,097 --> 00:26:38,723 Well, what the fuck does he want? 421 00:26:38,765 --> 00:26:41,184 Who gives a shit? Call the cops! 422 00:27:01,538 --> 00:27:03,957 Run, Sondra! Run! 423 00:27:15,885 --> 00:27:17,929 No. 424 00:27:24,060 --> 00:27:25,895 Please no. 425 00:27:31,568 --> 00:27:32,527 Fuck... 426 00:27:55,884 --> 00:27:58,219 Sondra! 427 00:28:03,350 --> 00:28:04,726 Sondra! 428 00:28:06,561 --> 00:28:08,521 Sondra! 429 00:28:14,611 --> 00:28:16,571 Sondra! 430 00:28:31,836 --> 00:28:34,130 * * 431 00:29:05,453 --> 00:29:09,416 * I think I'll break off with my girlfriend * 432 00:29:09,457 --> 00:29:13,795 * Her antics are queer, I'll admit * 433 00:29:13,837 --> 00:29:17,465 * Each time I say, "Darling, I love you" * 434 00:29:17,507 --> 00:29:20,051 * She tells me that I'm full of sh... * 435 00:29:20,093 --> 00:29:21,469 * Shaving cream * 436 00:29:21,511 --> 00:29:23,054 * Be nice and clean... * 437 00:29:23,096 --> 00:29:25,181 Hey. I, uh, heard your speech up there, man. 438 00:29:25,223 --> 00:29:27,267 Like, everybody knows that story, 439 00:29:27,308 --> 00:29:30,103 everybody is terrified of that Boogeyman shit, 440 00:29:30,145 --> 00:29:32,105 - and I had no idea. - No, I appreciate it. 441 00:29:32,147 --> 00:29:33,648 Yeah. Hey, man, let me... let me buy you guys a round. 442 00:29:33,690 --> 00:29:35,525 - Drink? Drink? Yeah. - Appreciate it, man. Thank you. 443 00:29:35,567 --> 00:29:37,235 - Sorry about that earlier, too. - No, no, no, it's fine. 444 00:29:37,277 --> 00:29:39,154 - It's fine. We're all good here. - Hey, let me see that. 445 00:29:39,195 --> 00:29:40,905 I'm a nurse. Oh, okay. 446 00:29:40,947 --> 00:29:42,866 Is he a real doctor? 447 00:29:42,907 --> 00:29:44,409 - Oh. Thank you. Cheers, Tommy. - Cheers. 448 00:29:44,451 --> 00:29:46,202 Yeah. Let me check you out. 449 00:29:46,244 --> 00:29:48,705 * I stepped in a big pile of shit, shit, shit, shit * 450 00:29:48,747 --> 00:29:50,248 * Be nice and clean * 451 00:29:50,290 --> 00:29:52,083 * Shave every day * 452 00:29:52,125 --> 00:29:55,462 * And you'll always look keen... * 453 00:29:55,503 --> 00:29:57,005 Hey there, Bonnie. 454 00:29:57,047 --> 00:29:58,381 You and Clyde need a ride? 455 00:29:58,423 --> 00:30:00,175 Dad, I need you to come pick me up. 456 00:30:00,216 --> 00:30:02,844 I'm, uh... I'm-I'm at the park near school, 457 00:30:02,886 --> 00:30:05,263 and, uh, a police officer was attacked. 458 00:30:05,305 --> 00:30:07,724 - And, uh... - Where-where are you? 459 00:30:09,726 --> 00:30:11,978 * * 460 00:30:13,063 --> 00:30:15,190 Keep applying pressure to external hemorrhage. 461 00:30:15,231 --> 00:30:17,025 How's that pulse? 462 00:30:26,409 --> 00:30:28,453 I've been having a bar about 50 years. 463 00:30:28,495 --> 00:30:30,455 -50 years? -And you started with your granddaddy, right? 464 00:30:30,497 --> 00:30:32,207 Yeah, my grandpa who started the business. 465 00:30:32,248 --> 00:30:34,793 That's my grandpa's picture up here. Yeah, I got... 466 00:30:34,834 --> 00:30:36,419 I got my bat up here. Huckleberry. 467 00:30:36,461 --> 00:30:37,921 - Old Huckleberry. - Baseball bat. Excellent. 468 00:30:37,962 --> 00:30:39,297 Oh, if he come back today, we gonna... 469 00:30:39,339 --> 00:30:40,799 - we got something for him. - That's right. 470 00:30:40,840 --> 00:30:42,050 To Brian. To Brian. - Yeah. 471 00:30:42,092 --> 00:30:43,385 To Brian. To Brian. 472 00:30:43,426 --> 00:30:44,844 Thank you. Yes. - All right, then. 473 00:30:44,886 --> 00:30:46,054 I knew we came to the right place. 474 00:30:46,096 --> 00:30:48,139 Hey, guys. Cameron's in trouble. 475 00:30:48,181 --> 00:30:49,933 Lonnie, what's wrong? 476 00:30:49,974 --> 00:30:51,226 Oh, my God. 477 00:30:57,315 --> 00:30:59,984 Got a goddamn massacre on our hands. 478 00:31:00,026 --> 00:31:01,444 - Graham! - Yes, sir. 479 00:31:01,486 --> 00:31:02,696 Establish a perimeter. 480 00:31:02,737 --> 00:31:04,280 Copy that. 481 00:31:06,366 --> 00:31:07,742 Motherfucker! 482 00:31:07,784 --> 00:31:09,744 GRAHAM Attention, all responders. 483 00:31:09,786 --> 00:31:12,414 Be advised, we have a violent criminal at large, 484 00:31:12,455 --> 00:31:14,124 armed and dangerous. 485 00:31:14,165 --> 00:31:15,750 We will deploy all units 486 00:31:15,792 --> 00:31:19,462 of frontline and tactical officers to search the area. 487 00:31:20,630 --> 00:31:23,091 This fugitive is on foot. 488 00:31:23,133 --> 00:31:25,343 His name is Michael Myers. 489 00:31:26,344 --> 00:31:28,054 Go get him. 490 00:31:28,096 --> 00:31:30,932 * Julia Butterfly * 491 00:31:30,974 --> 00:31:33,435 * Lived in a tree * 492 00:31:36,354 --> 00:31:38,773 * Over two years in a bucket * 493 00:31:38,815 --> 00:31:41,234 * She pooped and she peed... * 494 00:31:41,276 --> 00:31:42,944 - Oh, my God. Hey, turn it up. 495 00:31:42,986 --> 00:31:45,113 Tommy, look. Hey, turn it up. 496 00:31:45,155 --> 00:31:48,158 ...service station earlier today. 497 00:31:48,199 --> 00:31:50,410 This evening, four bodies were discovered 498 00:31:50,452 --> 00:31:53,121 in three homes along the same residential street. 499 00:31:53,163 --> 00:31:56,458 Residents of North Haddonfield are on high alert. 500 00:31:56,499 --> 00:31:58,293 - Officials are investigating. What's gonna stop him? 501 00:31:58,335 --> 00:31:59,711 Less than an hour ago, 502 00:31:59,753 --> 00:32:02,172 Haddonfield authorities positively identified... 503 00:32:02,213 --> 00:32:03,465 - That's our street. - ... several more victims 504 00:32:03,506 --> 00:32:05,633 in this South Bastick neighborhood. 505 00:32:05,675 --> 00:32:07,802 That reporter is right outside Mrs. Dewbottom's house. 506 00:32:07,844 --> 00:32:09,137 That's right next door to our house. 507 00:32:09,179 --> 00:32:10,597 ...two patients of the local 508 00:32:10,638 --> 00:32:12,640 Smith's Grove State Hospital unaccounted for 509 00:32:12,682 --> 00:32:14,642 after yesterday's transport bus escape. 510 00:32:14,684 --> 00:32:16,811 Authorities have not confirmed a connection 511 00:32:16,853 --> 00:32:20,231 between those two events, but police are encouraging 512 00:32:20,273 --> 00:32:22,442 all residents to remain inside 513 00:32:22,484 --> 00:32:25,070 until further information is released. 514 00:32:25,111 --> 00:32:28,198 Tonight's tragedy an eerie reminder of an event 515 00:32:28,239 --> 00:32:30,075 in Haddonfield history 516 00:32:30,116 --> 00:32:32,660 this community has spent decades trying to forget. 517 00:32:32,702 --> 00:32:34,537 But police now believe that more people... 518 00:32:34,579 --> 00:32:36,956 I- I remember him from 40 years ago. 519 00:32:36,998 --> 00:32:39,334 I was laying in my bed, and he... 520 00:32:39,376 --> 00:32:41,836 he stabbed... he... he killed her. 521 00:32:41,878 --> 00:32:43,421 That's-that's Julian. That's that... 522 00:32:43,463 --> 00:32:45,465 That's that little asshole kid from across the street. 523 00:32:45,507 --> 00:32:47,676 And she was my number-one main best babysitter. 524 00:32:47,717 --> 00:32:49,678 Yeah, we're gonna go, all right? 525 00:32:49,719 --> 00:32:51,221 Uh, hey, thanks, man. 526 00:32:51,262 --> 00:32:53,348 Um, it was nice meeting you guys, but we got to go. 527 00:32:53,390 --> 00:32:55,183 Be careful. -BRIAN: Oh, y'all be careful, now. 528 00:32:55,225 --> 00:32:57,268 What the hell is happening? 529 00:32:57,310 --> 00:32:58,687 It's Michael. It's got to be. 530 00:32:58,728 --> 00:33:00,438 WOMAN I've lived here my whole life. 531 00:33:00,480 --> 00:33:02,732 This was a safe place, and now it's not anymore. 532 00:33:07,070 --> 00:33:09,406 Shit. I forgot my stethoscope. 533 00:33:09,447 --> 00:33:10,865 Come on, baby, we got to get home. 534 00:33:10,907 --> 00:33:13,368 I bet that lady still has it. Hey, I'll be right back. 535 00:33:35,598 --> 00:33:36,850 What? 536 00:33:38,768 --> 00:33:40,270 What's wrong? 537 00:33:40,311 --> 00:33:41,604 Baby. Baby, baby. 538 00:33:41,646 --> 00:33:42,897 - What? What? What's wrong? - He's in the car. 539 00:33:42,939 --> 00:33:44,232 - What? - He's in the car. 540 00:33:44,274 --> 00:33:45,567 - Who? What? - He's in the back seat. 541 00:33:45,608 --> 00:33:46,901 Michael Myers is in the back seat. Go look. 542 00:33:46,943 --> 00:33:47,902 Go look? Hell no! 543 00:33:47,944 --> 00:33:49,738 What's wrong with you? 544 00:33:49,779 --> 00:33:51,781 * * 545 00:33:52,782 --> 00:33:54,409 Somebody help me. He's here. 546 00:33:54,451 --> 00:33:55,660 He's in the back seat of my car. 547 00:33:55,702 --> 00:33:57,245 I saw him when I went to go get in. 548 00:33:57,287 --> 00:33:58,747 It's the same guy you were talking about- 549 00:33:58,788 --> 00:34:00,290 the one that that was on TV. 550 00:34:00,331 --> 00:34:01,666 Tommy, what are you doing? 551 00:34:01,708 --> 00:34:03,918 That nasty snatcher's in my parking lot? 552 00:34:03,960 --> 00:34:05,587 Yes, sir. 553 00:34:05,628 --> 00:34:07,297 Love lives today. 554 00:34:07,339 --> 00:34:08,840 But evil dies tonight. 555 00:34:10,467 --> 00:34:13,595 Tommy Doyle's gonna fuck him up. 556 00:34:13,636 --> 00:34:15,096 He's right there, in my car. 557 00:34:15,138 --> 00:34:17,057 He, uh... he got out of the car 558 00:34:17,098 --> 00:34:19,476 and got into the front of the car. 559 00:34:19,517 --> 00:34:22,020 I saw him. He looked right at me. 560 00:34:22,062 --> 00:34:24,314 * * 561 00:34:38,828 --> 00:34:40,747 Is it him? 562 00:34:40,789 --> 00:34:42,499 He's watching us. 563 00:34:46,211 --> 00:34:48,088 I got this. 564 00:34:48,129 --> 00:34:50,256 Tommy, be careful. 565 00:34:50,298 --> 00:34:54,928 * Figaro, Figaro * 566 00:34:54,969 --> 00:34:56,221 * Figaro, Figaro, Figaro * 567 00:34:56,262 --> 00:34:57,972 * Figaro, Figaro, Figaro, Figaro * 568 00:34:58,014 --> 00:35:04,354 * Figaro... * 569 00:35:04,396 --> 00:35:06,606 * Ahime, ahime * 570 00:35:06,648 --> 00:35:07,982 * Che furia * 571 00:35:08,024 --> 00:35:09,442 * Ahime, che folla... * 572 00:35:10,985 --> 00:35:12,153 Michael. 573 00:35:12,195 --> 00:35:13,488 Wake up. 574 00:35:13,530 --> 00:35:15,281 Oh, my God. 575 00:35:15,323 --> 00:35:17,117 - Tommy, careful! Oh, no! 576 00:35:17,158 --> 00:35:19,244 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Whoa! 577 00:35:24,124 --> 00:35:26,126 Damn. What in the hell's going on? 578 00:35:29,796 --> 00:35:32,132 * Play guitar * 579 00:35:35,927 --> 00:35:40,348 * Then when we came down... * 580 00:35:42,475 --> 00:35:43,852 Fuck! 581 00:35:43,893 --> 00:35:45,520 Come on, come on. 582 00:35:47,522 --> 00:35:49,232 Look at my damn car. 583 00:35:49,274 --> 00:35:51,234 ANNOUNCER WURG 94.9. 584 00:35:51,276 --> 00:35:52,736 Tommy, careful! 585 00:35:52,777 --> 00:35:56,156 Giving you the urge with Willie the Kid. 586 00:35:56,197 --> 00:35:58,491 Haddonfield's home for rock. 587 00:35:59,492 --> 00:36:01,995 He thinks he can come around here and scare us? 588 00:36:10,003 --> 00:36:12,881 I'm gonna rip his mask off, look him in the eye, 589 00:36:12,922 --> 00:36:16,676 swing Old Huckleberry here and say night night. 590 00:36:18,928 --> 00:36:20,889 Night night. 591 00:36:31,858 --> 00:36:34,361 * The goblins will get you * 592 00:36:34,402 --> 00:36:36,112 * If you don't watch out * 593 00:36:36,154 --> 00:36:40,200 * They'll take you and shake you until you shout * 594 00:36:40,241 --> 00:36:43,286 * Stop, look and listen * 595 00:36:43,328 --> 00:36:47,123 * It's Halloween... * 596 00:36:55,298 --> 00:36:57,300 Mmm. 597 00:36:58,718 --> 00:37:00,637 Hey, Big John. 598 00:37:06,393 --> 00:37:08,269 Hey, Big John! 599 00:37:08,311 --> 00:37:10,188 * There's witches and broomsticks * 600 00:37:10,230 --> 00:37:11,815 * And big black hats * 601 00:37:11,856 --> 00:37:15,110 * Stirrin' up their potions in big black vats... * 602 00:37:15,151 --> 00:37:17,320 Could you turn that down? 603 00:37:17,362 --> 00:37:19,781 Christ, Little John. 604 00:37:19,823 --> 00:37:22,117 I thought we were gonna watch a movie. 605 00:37:22,158 --> 00:37:23,910 No. 606 00:37:23,952 --> 00:37:25,161 Fuck that. 607 00:37:25,203 --> 00:37:26,663 It's Halloween. 608 00:37:26,705 --> 00:37:28,998 Pulled some old spooky records. 609 00:37:29,040 --> 00:37:30,792 Want to get high and dance? 610 00:37:30,834 --> 00:37:31,960 It's tempting. 611 00:37:33,503 --> 00:37:36,464 Little late for trick-or-treaters. 612 00:37:38,842 --> 00:37:41,469 - Argh, matey. -Me and my sister were trick-or-treating, 613 00:37:41,511 --> 00:37:43,638 and, uh, we got candy bars from your house, 614 00:37:43,680 --> 00:37:46,224 and when she bit into it, there was a rusty razor blade. 615 00:37:46,266 --> 00:37:48,059 Wha... All right. Calm down, calm down. 616 00:37:48,101 --> 00:37:49,519 Now, where is she? 617 00:37:49,561 --> 00:37:51,813 She's right, um... there. 618 00:37:53,314 --> 00:37:55,275 Big John! 619 00:37:55,316 --> 00:37:56,860 Big John, come quick! 620 00:37:56,901 --> 00:37:58,528 What, what, what, what? 621 00:37:58,570 --> 00:38:00,363 - What's happened? - She's bleeding. 622 00:38:00,405 --> 00:38:02,407 She swallowed a razor blade. She's still alive. 623 00:38:02,449 --> 00:38:04,743 - Call 911. - Can you help her? 624 00:38:04,784 --> 00:38:07,078 - Oh. - She bit her tongue off. 625 00:38:07,120 --> 00:38:08,580 - She's bleeding to death. - Okay, there's the blade. 626 00:38:08,621 --> 00:38:10,665 It's in the barf. 627 00:38:12,042 --> 00:38:13,668 The fuck was that? 628 00:38:13,710 --> 00:38:15,503 Did someone just go in our house? 629 00:38:18,256 --> 00:38:19,716 Oh, my God. 630 00:38:19,758 --> 00:38:21,426 - What is it? What? - Are you okay? 631 00:38:21,468 --> 00:38:22,677 - Boo! - Aah! Jesus! 632 00:38:22,719 --> 00:38:25,096 We scared you! 633 00:38:26,389 --> 00:38:28,433 I got it! 634 00:38:28,475 --> 00:38:30,393 You think this is funny, huh? 635 00:38:30,435 --> 00:38:33,271 We got you good. 636 00:38:33,313 --> 00:38:35,440 I stole the whole damn bowl. 637 00:38:37,025 --> 00:38:39,277 You don't know who you're messing with, do you? 638 00:38:39,319 --> 00:38:40,779 Take it easy, Big John. 639 00:38:40,820 --> 00:38:42,864 - They're too young to know. - Too young to know what? 640 00:38:42,906 --> 00:38:45,617 Do you have any idea whose house this was? 641 00:38:45,658 --> 00:38:47,535 No. 642 00:38:47,577 --> 00:38:50,872 You ever hear of Michael fucking Myers? 643 00:38:50,914 --> 00:38:53,583 And do you know what happens to people 644 00:38:53,625 --> 00:38:57,712 who come into the Myers home without an invitation? 645 00:38:57,754 --> 00:38:59,172 We're not even scared. 646 00:38:59,214 --> 00:39:02,467 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 647 00:39:02,509 --> 00:39:05,345 He stabbed his sister in the tits. 648 00:39:05,387 --> 00:39:08,807 Yuck. - Right upstairs. 649 00:39:11,726 --> 00:39:16,231 And sometimes, when the wind blows just right, 650 00:39:16,272 --> 00:39:19,234 we can still hear her ghost 651 00:39:19,275 --> 00:39:21,444 calling out his name. 652 00:39:21,486 --> 00:39:23,446 Oh, sh-she calls. 653 00:39:23,488 --> 00:39:25,073 Mm-hmm. 654 00:39:25,115 --> 00:39:28,493 Michael. 655 00:39:28,535 --> 00:39:32,038 BOTH Michael... 656 00:39:33,623 --> 00:39:35,250 Get out of my yard, you little perverts! 657 00:39:38,253 --> 00:39:40,547 Wh-What was that? 658 00:39:41,381 --> 00:39:43,633 * * 659 00:40:03,403 --> 00:40:05,655 * * 660 00:40:09,367 --> 00:40:11,745 All right, let's go. Let's get him into code room three. 661 00:40:11,786 --> 00:40:13,788 - What have we got here? - Internal bleeding, 662 00:40:13,830 --> 00:40:15,623 lacerations, but he's gonna make it. 663 00:40:15,665 --> 00:40:17,208 Call Respiratory for a ventilator. 664 00:40:17,250 --> 00:40:18,793 - Officer Hawkins. - Go. Go, go, go. 665 00:40:18,835 --> 00:40:20,378 Make sure trauma two is prepped. 666 00:40:20,420 --> 00:40:22,672 And I need help getting him on the table. 667 00:40:38,021 --> 00:40:40,857 Allyson. Allyson. 668 00:40:42,359 --> 00:40:44,527 Hey. Can I speak with you? 669 00:40:44,569 --> 00:40:46,821 Ask you a few questions? 670 00:40:51,868 --> 00:40:54,829 I was always told that I couldn't... 671 00:40:56,748 --> 00:40:59,084 I couldn't talk about Michael. 672 00:41:00,001 --> 00:41:02,587 I could never acknowledge the tragedy. 673 00:41:02,629 --> 00:41:04,798 It was as if my mother's biggest fear 674 00:41:04,839 --> 00:41:06,633 was that my grandmother was right 675 00:41:06,675 --> 00:41:09,344 and the Boogeyman was real. 676 00:41:09,386 --> 00:41:11,179 For 40 years, he was waiting 677 00:41:11,221 --> 00:41:12,722 to come and kill my mother. 678 00:41:12,764 --> 00:41:15,183 He found where she lived. 679 00:41:15,225 --> 00:41:17,560 He came to her house. 680 00:41:19,145 --> 00:41:21,231 She put us in his path. 681 00:41:23,608 --> 00:41:25,902 He murdered my husband. 682 00:41:26,820 --> 00:41:28,655 That's what happened. 683 00:41:28,697 --> 00:41:30,657 Well, so how did Michael know? 684 00:41:30,699 --> 00:41:34,035 How did he know how to find your grandmother? 685 00:41:34,077 --> 00:41:35,620 He didn't. 686 00:41:35,662 --> 00:41:37,247 It was his doctor. 687 00:41:37,288 --> 00:41:39,374 Michael's doctor. 688 00:41:39,416 --> 00:41:41,543 He is the one that... 689 00:41:41,584 --> 00:41:43,878 He took him there. He knew where to go. 690 00:41:43,920 --> 00:41:47,007 And he's the one that brought them together. 691 00:41:48,842 --> 00:41:51,720 It was his obsession, 692 00:41:51,761 --> 00:41:53,471 not Michael's. 693 00:41:53,513 --> 00:41:55,140 But we got him. 694 00:41:55,181 --> 00:41:58,059 Shot him in the face, burned him alive 695 00:41:58,101 --> 00:42:00,729 so he can't hurt anyone ever again. 696 00:42:04,774 --> 00:42:06,568 I'm sorry, Karen. 697 00:42:06,609 --> 00:42:08,486 Thank you. 698 00:42:08,528 --> 00:42:10,405 No one told you? 699 00:42:10,447 --> 00:42:12,365 Told me what? 700 00:42:15,869 --> 00:42:18,246 Michael Myers is alive. 701 00:42:18,288 --> 00:42:19,289 What?! 702 00:42:20,415 --> 00:42:22,083 Allyson, Allyson! Allyson, are you okay? 703 00:42:22,125 --> 00:42:23,960 - Oh, sorry. Slow down. 704 00:42:24,002 --> 00:42:26,171 - Allyson, please wait. Excuse me. Excuse me. 705 00:42:26,212 --> 00:42:29,090 I'm so sorry. I just want to help in any way I can, okay? 706 00:42:29,132 --> 00:42:31,092 - He's still alive. - We're going after him. 707 00:42:31,134 --> 00:42:32,969 Me, my dad, you, if you want to come. 708 00:42:33,011 --> 00:42:34,929 We're joining Tommy Doyle. 709 00:42:36,306 --> 00:42:39,059 You need to get everybody here now. 710 00:42:39,100 --> 00:42:41,353 If he is alive, he is on his way here. 711 00:42:41,394 --> 00:42:43,104 Mom. 712 00:42:43,146 --> 00:42:45,899 Honey, I want you to go and sit in Grandmother's room 713 00:42:45,940 --> 00:42:47,942 and wait there until she wakes up, okay? 714 00:42:47,984 --> 00:42:49,778 - No. -No, no, no. She-she's coming with us. 715 00:42:49,819 --> 00:42:51,237 - We're joining Tommy Doyle. - She what? 716 00:42:51,279 --> 00:42:53,198 I don't know if you've heard, but they've... 717 00:42:53,239 --> 00:42:54,949 No, the police officers should be on their way here right now. 718 00:42:54,991 --> 00:42:56,701 Tommy's organizing groups, groups of people that care. 719 00:42:56,743 --> 00:42:58,370 We're gonna go after him. We're gonna find Michael. 720 00:42:58,411 --> 00:43:00,914 I'm going with them. We're gonna hunt him down, 721 00:43:00,955 --> 00:43:02,791 - and we're gonna put an end to this. -CAMERON: Yeah. 722 00:43:02,832 --> 00:43:05,126 No, he is on his way here. I keep telling them that. 723 00:43:05,168 --> 00:43:08,088 He is stalking her, and we are staying here to protect her. 724 00:43:08,129 --> 00:43:10,757 He's infected your family, he's infected my family 725 00:43:10,799 --> 00:43:12,884 with grief and fear for 40 years. 726 00:43:12,926 --> 00:43:14,511 He's gonna die tonight. 727 00:43:14,552 --> 00:43:16,388 - He killed Dad. -EMT: Clear the hallway! You have to move! 728 00:43:16,429 --> 00:43:18,765 Excuse me! My husband, he's been very badly hurt! 729 00:43:18,807 --> 00:43:20,558 Clear the hallway, people. 730 00:43:20,600 --> 00:43:22,143 Go back to the waiting area. 731 00:43:22,185 --> 00:43:24,646 Go back to the waiting room. Clear the hallway. 732 00:43:24,688 --> 00:43:27,315 I'm not gonna pretend this didn't happen. 733 00:43:27,357 --> 00:43:29,109 I love Dad, and somebody loves 734 00:43:29,150 --> 00:43:32,195 whoever is laying under those sheets right now. 735 00:43:33,446 --> 00:43:35,949 Look. Look at me. We failed, baby. 736 00:43:35,990 --> 00:43:38,076 We set a trap, we set the whole thing on fire, 737 00:43:38,118 --> 00:43:39,953 and he lived through it. Think about that. 738 00:43:39,994 --> 00:43:42,080 The police are out there looking for him. 739 00:43:42,122 --> 00:43:44,708 You think you're the one that's gonna find him? 740 00:43:44,749 --> 00:43:48,169 Sit in that room and wait with your grandmother. 741 00:43:48,211 --> 00:43:49,879 Now! 742 00:43:52,173 --> 00:43:54,592 * * 743 00:43:54,634 --> 00:43:56,594 Does the hospital have security guards? 744 00:43:56,636 --> 00:43:58,138 Do you have security guards? 745 00:43:58,179 --> 00:43:59,889 It seems like you should have security guards 746 00:43:59,931 --> 00:44:01,891 in case something like this happens. 747 00:44:01,933 --> 00:44:03,560 And this is happening right now. 748 00:44:03,601 --> 00:44:06,521 I mean, my daughter is in here, my mother is in here, 749 00:44:06,563 --> 00:44:08,773 there is a madman on the loose... 750 00:44:08,815 --> 00:44:10,734 Oh! Oh, God! 751 00:44:18,575 --> 00:44:20,118 Goodbye, Michael. 752 00:44:33,089 --> 00:44:35,133 * * 753 00:44:52,692 --> 00:44:56,029 This is for you, whenever you need it. 754 00:45:13,588 --> 00:45:15,924 She's here. She's here. We found her. Laurie's here. 755 00:45:15,965 --> 00:45:18,426 She's in recovery. 756 00:45:18,468 --> 00:45:19,803 It's lucky she survived. 757 00:45:19,844 --> 00:45:21,554 I just heard from one of the police officers 758 00:45:21,596 --> 00:45:22,972 at her compound. 759 00:45:23,014 --> 00:45:25,100 11 dead bodies. They're all first responders. 760 00:45:25,141 --> 00:45:27,018 Holy shit. Cameron's in there. 761 00:45:27,060 --> 00:45:29,020 Three of his friends were killed. 762 00:45:29,062 --> 00:45:30,772 - It's a madhouse. - All right, Lonnie, listen. 763 00:45:30,814 --> 00:45:32,857 The only way we're gonna stop this 764 00:45:32,899 --> 00:45:34,818 is if we all come together on this. 765 00:45:34,859 --> 00:45:36,069 You're goddamn right. 766 00:45:36,111 --> 00:45:37,821 - All right. All right. - All right? 767 00:45:39,739 --> 00:45:42,158 How about this sassy tackle? 768 00:45:43,702 --> 00:45:45,161 You have a permit for all these? 769 00:45:45,203 --> 00:45:46,246 Some of 'em. 770 00:45:46,287 --> 00:45:48,873 Dad. Hey, hey. 771 00:45:50,166 --> 00:45:52,085 - Where's your girlfriend? - Uh, she's okay. 772 00:45:52,127 --> 00:45:53,920 - She's gonna stay with her family. -Good for her. 773 00:45:53,962 --> 00:45:55,505 - Hey, Mr. Doyle. - Hey, buddy. 774 00:45:55,547 --> 00:45:57,882 Lonnie, check it out. 775 00:46:00,969 --> 00:46:03,013 You guys are coming, too? 776 00:46:03,054 --> 00:46:04,472 Couldn't let you have all the fun. 777 00:46:04,514 --> 00:46:06,224 So many victims in our neighborhood. 778 00:46:06,266 --> 00:46:07,726 Close friends of ours, and we just want to help out. 779 00:46:07,767 --> 00:46:08,977 I'm a doctor. My husband's a nurse. 780 00:46:09,019 --> 00:46:10,603 I should've guessed. 781 00:46:10,645 --> 00:46:12,439 All right, we have to give all these people protection. 782 00:46:12,480 --> 00:46:14,149 - You got to share your shit, Lonnie. -All right. 783 00:46:14,190 --> 00:46:16,067 You coming with us? 784 00:46:16,109 --> 00:46:18,111 Let's see what you got. 785 00:46:18,153 --> 00:46:20,030 Yeah, just help yourself. 786 00:46:21,531 --> 00:46:24,993 Michael Myers has haunted this town for 40 years. 787 00:46:26,703 --> 00:46:28,496 Tonight, we hunt him down. 788 00:46:28,538 --> 00:46:30,248 * * 789 00:46:34,377 --> 00:46:36,504 Excuse me. I need some good people. 790 00:46:36,546 --> 00:46:38,548 People who aren't afraid to get their hands dirty. 791 00:46:38,590 --> 00:46:40,258 Everybody else needs to go home. 792 00:46:42,052 --> 00:46:44,054 So, what do we do if we find him? 793 00:46:44,095 --> 00:46:45,764 Go inside. Go inside. 794 00:46:45,805 --> 00:46:47,515 It's not safe to be out. Go. 795 00:46:47,557 --> 00:46:49,059 It's not safe to be out. 796 00:46:49,100 --> 00:46:51,728 Man, I had an altercation with Myers about an hour ago, 797 00:46:51,770 --> 00:46:53,271 but he escaped. 798 00:46:53,313 --> 00:46:55,023 Now, listen, boys, there's strength in numbers. 799 00:46:55,065 --> 00:46:57,108 You cover Spring Creek to the bypass, 800 00:46:57,150 --> 00:46:59,152 and then let me know if you see anything. 801 00:46:59,194 --> 00:47:02,280 This man is a threat, and we need to stop him tonight! 802 00:47:03,865 --> 00:47:05,867 Nobody ever took him seriously. 803 00:47:05,909 --> 00:47:07,660 - Who? - Dr. Loomis, 804 00:47:07,702 --> 00:47:09,704 Michael's first doctor. 805 00:47:09,746 --> 00:47:11,373 He knew a killer when he saw one. 806 00:47:11,414 --> 00:47:13,291 Now, the only way to catch him 807 00:47:13,333 --> 00:47:16,044 is to play by his own game- the element of surprise. 808 00:47:16,086 --> 00:47:17,837 So he thinks you're going one place, 809 00:47:17,879 --> 00:47:20,090 then you pop up someplace else. 810 00:47:20,131 --> 00:47:22,092 And keep your eyes open. 811 00:47:24,844 --> 00:47:26,054 Eyes open. 812 00:47:31,434 --> 00:47:33,728 Wait, what's going on over there? 813 00:47:33,770 --> 00:47:35,605 Baby, who is that? 814 00:47:35,647 --> 00:47:37,649 Looks like kids. 815 00:47:37,691 --> 00:47:39,150 They all alone? 816 00:47:39,192 --> 00:47:41,277 Marion, give me the flashlight. 817 00:47:41,319 --> 00:47:43,405 It's the wrong night to be out. 818 00:47:43,446 --> 00:47:44,572 Careful, Lindsey. 819 00:47:44,614 --> 00:47:46,324 - Lindsey, I wouldn't go... - Stay here. 820 00:47:49,786 --> 00:47:51,413 Never fired a gun before. 821 00:47:51,454 --> 00:47:53,915 Right, so I don't even know why they gave you a gun. 822 00:47:53,957 --> 00:47:55,792 It's big, too. Can you handle it? 823 00:47:55,834 --> 00:47:57,085 That's a no. 824 00:47:57,127 --> 00:47:58,253 Give me, give me. I shot this shit before. 825 00:47:58,294 --> 00:47:59,754 Okay. If you want it. 826 00:47:59,796 --> 00:48:00,839 I got it. 827 00:48:00,880 --> 00:48:02,632 Okay. Fine. 828 00:48:04,759 --> 00:48:06,469 Hey. 829 00:48:06,511 --> 00:48:08,430 What are you guys doing out here? 830 00:48:08,471 --> 00:48:10,265 It's Halloween. We've been trick-or-treating. 831 00:48:10,306 --> 00:48:11,850 - We got a whole bag of candy. - You guys should not be 832 00:48:11,891 --> 00:48:13,226 out here right now, okay? It's not safe. 833 00:48:13,268 --> 00:48:14,436 - You gonna kill me? - CHRISTY No. 834 00:48:14,477 --> 00:48:15,603 Satan, not today. 835 00:48:15,645 --> 00:48:17,772 - Oh, I'm so scared. - Are you guys alone? 836 00:48:17,814 --> 00:48:19,315 - Where are your parents? No. 837 00:48:19,357 --> 00:48:21,026 No, we're waiting for our friend. 838 00:48:21,067 --> 00:48:22,652 And, like, there's a creepy man in a white mask, 839 00:48:22,694 --> 00:48:25,405 and he keeps, like, trying to play hide-and-seek with us, 840 00:48:25,447 --> 00:48:27,615 - and he thinks... - And I think he's a pervert. 841 00:48:27,657 --> 00:48:28,908 Where did you see him? 842 00:48:28,950 --> 00:48:30,160 He's just hiding behind trees. 843 00:48:30,201 --> 00:48:31,286 And he pops out like, "Peekaboo!" 844 00:48:31,327 --> 00:48:32,954 I mean, we're not three years old. 845 00:48:32,996 --> 00:48:34,289 - Come on, man! - Oh, look, there he is. 846 00:48:34,330 --> 00:48:37,000 - Oh, hello! - Hello. 847 00:48:37,042 --> 00:48:39,044 MINDY What the hell are you doing? 848 00:48:40,837 --> 00:48:43,006 You want some candy? 849 00:48:45,675 --> 00:48:47,552 Is that Dennis's mask? 850 00:48:47,594 --> 00:48:49,262 Run. Go home now. 851 00:48:49,304 --> 00:48:51,306 Before he kills us all! Get out of here! 852 00:48:51,348 --> 00:48:53,141 Run! Do not turn around! 853 00:48:53,183 --> 00:48:55,060 Keep going home! 854 00:48:56,019 --> 00:48:57,395 Oh, my God. 855 00:48:57,437 --> 00:48:59,314 What if someone is disabled? 856 00:48:59,356 --> 00:49:01,149 - Like, that doesn't make any sense... -MARCUS: Yeah, but... 857 00:49:01,191 --> 00:49:03,068 What the hell is that? 858 00:49:03,109 --> 00:49:04,778 - What the fuck? - It's Michael. 859 00:49:09,366 --> 00:49:11,659 Fuck this bullshit! Drive! 860 00:49:11,701 --> 00:49:13,161 Go! Go! 861 00:49:22,128 --> 00:49:23,755 Drive the fucking... 862 00:49:25,507 --> 00:49:26,841 God! 863 00:49:28,718 --> 00:49:31,096 - No, whoa! Jesus, Marion. - Marion, watch it! 864 00:49:35,558 --> 00:49:37,143 - Marion, the door's locked! - I don't want to die in here! 865 00:49:37,185 --> 00:49:38,687 - Unlock the door! - Unlock the door! -Oh! 866 00:49:38,728 --> 00:49:40,605 - Come on! -Let me out of here! - Move! He's behind you! 867 00:49:40,647 --> 00:49:42,691 - The door's locked, Marion. - Move! 868 00:49:47,404 --> 00:49:48,530 Go, go! 869 00:49:48,571 --> 00:49:49,364 Vanessa, go! 870 00:49:49,406 --> 00:49:51,282 Get out of the fucking car! 871 00:49:51,324 --> 00:49:54,077 I love you, baby! 872 00:49:54,119 --> 00:49:56,454 No! 873 00:49:56,496 --> 00:49:58,540 Let go of her! 874 00:49:59,582 --> 00:50:02,168 - Okay, come on. We got to go. We got to go. -Oh, God. 875 00:50:03,753 --> 00:50:06,214 MARION No. 876 00:50:06,256 --> 00:50:07,757 Shoot him! Shoot him, Marion! 877 00:50:07,799 --> 00:50:09,217 Hey, Michael. 878 00:50:09,259 --> 00:50:11,553 This is for Dr. Loomis. 879 00:50:19,060 --> 00:50:21,187 - Oh, God. No! Marion! 880 00:50:30,613 --> 00:50:32,949 Come on. Die. 881 00:50:32,991 --> 00:50:35,744 Die, die, die! 882 00:51:05,899 --> 00:51:08,151 * * 883 00:53:27,916 --> 00:53:30,418 Mom. Oh, God. No, wait. 884 00:53:30,460 --> 00:53:33,088 Stop, stop, please. Take it easy. Take it easy. 885 00:53:33,129 --> 00:53:34,631 - I'm fine. - You're not fine. 886 00:53:34,673 --> 00:53:37,467 You had a knife in your fucking stomach. 887 00:53:37,509 --> 00:53:39,803 It's a paper cut. 888 00:53:39,844 --> 00:53:41,763 Where's Allyson? 889 00:53:42,889 --> 00:53:45,350 She was supposed to be in here, with you. 890 00:53:45,392 --> 00:53:47,268 - You didn't see her? - Nah... 891 00:53:47,310 --> 00:53:49,813 I'm so geeked out on pain meds, kiddo. 892 00:53:49,854 --> 00:53:52,315 Uh, uh, no. 893 00:53:55,235 --> 00:53:56,820 Is everything okay? 894 00:53:58,780 --> 00:54:00,699 She probably just needed some fresh air. 895 00:54:03,076 --> 00:54:06,830 My God, they just leave your bloody shirt just sitting here? 896 00:54:09,165 --> 00:54:11,042 Karen. 897 00:54:12,085 --> 00:54:14,337 Karen. 898 00:54:15,338 --> 00:54:17,507 Michael's gone. 899 00:54:18,341 --> 00:54:20,010 We got him. 900 00:54:20,051 --> 00:54:21,803 That's right. We got him. 901 00:54:21,845 --> 00:54:25,598 We burned him to the goddamn ground. 902 00:54:25,640 --> 00:54:27,934 Excuse us. 903 00:54:27,976 --> 00:54:30,186 Pardon. 904 00:54:30,228 --> 00:54:31,771 - Uh, over here. - Frank? 905 00:54:31,813 --> 00:54:33,982 Go a little further back. Okay. Okay. 906 00:54:34,024 --> 00:54:35,316 - Got the draw sheet? - Yeah. 907 00:54:35,358 --> 00:54:36,651 One, two... 908 00:54:36,693 --> 00:54:38,236 There you go. 909 00:54:38,278 --> 00:54:39,696 Okay. 910 00:54:41,239 --> 00:54:43,033 You knew my dad? 911 00:54:43,074 --> 00:54:45,368 Yeah, I knew Ray. 912 00:54:45,410 --> 00:54:48,329 He used to sell me peyote. 913 00:54:48,371 --> 00:54:52,542 I remember once we were out on Lake Cherokee in this canoe 914 00:54:52,584 --> 00:54:55,003 with a shaman from Little Rock. 915 00:54:55,045 --> 00:54:58,923 Your-your daddy got freaked out 916 00:54:58,965 --> 00:55:00,759 by his own reflection. 917 00:55:00,800 --> 00:55:03,303 He took off his pants, and he jumped in. 918 00:55:05,096 --> 00:55:07,515 I stopped doing drugs with him, 919 00:55:07,557 --> 00:55:10,393 but I'll-I'll miss him. 920 00:55:10,435 --> 00:55:12,228 Dad. What? It's true. 921 00:55:12,270 --> 00:55:14,314 No, no, no. Dad, look, right there. 922 00:55:14,356 --> 00:55:16,608 You see that? That's Tommy. 923 00:55:16,649 --> 00:55:19,069 Yeah. Whose car is that? 924 00:55:19,110 --> 00:55:21,404 Lindsey's. Shit. 925 00:55:25,075 --> 00:55:26,534 Lindsey's car. 926 00:55:26,576 --> 00:55:28,453 It's covered in blood. There's no bodies. 927 00:55:28,495 --> 00:55:30,413 It's Michael. 928 00:55:30,455 --> 00:55:32,248 He's here. 929 00:55:32,290 --> 00:55:34,584 Come on, I need you guys. Come on. 930 00:55:34,626 --> 00:55:35,794 Be careful now, all right? 931 00:55:35,835 --> 00:55:37,212 Keep your heads up, eyes open. 932 00:55:37,253 --> 00:55:38,880 Okay. Let's go, let's go. 933 00:55:39,631 --> 00:55:41,383 Lindsey! 934 00:55:41,424 --> 00:55:43,593 Okay. Just be safe, okay? 935 00:55:43,635 --> 00:55:45,428 You, too. Lindsey! 936 00:55:45,470 --> 00:55:47,555 Lindsey! 937 00:55:50,058 --> 00:55:51,393 Lindsey! 938 00:55:51,434 --> 00:55:53,436 Marion! Marion! 939 00:55:57,357 --> 00:55:59,192 You guys be careful, okay? 940 00:55:59,234 --> 00:56:00,902 Keep your heads up. 941 00:56:02,404 --> 00:56:04,614 Oh, shit, Tommy. 942 00:56:08,284 --> 00:56:10,453 Oh, fuck. 943 00:56:15,458 --> 00:56:17,168 Oh, God. 944 00:56:33,143 --> 00:56:34,686 Fuck me. 945 00:56:34,728 --> 00:56:36,604 Yo, Dad, Dad. What's over there? 946 00:56:36,646 --> 00:56:38,857 We found something. 947 00:56:39,983 --> 00:56:41,776 Oh, God. 948 00:56:44,487 --> 00:56:47,115 Oh, I'm sorry. 949 00:56:47,157 --> 00:56:49,617 - That's Marion, Lonnie. - He did this. 950 00:56:49,659 --> 00:56:52,620 Oh, God, Marion. 951 00:56:52,662 --> 00:56:55,248 Tommy, what the fuck? 952 00:56:55,290 --> 00:56:58,001 I'm gonna get you. 953 00:56:58,043 --> 00:57:00,503 Come and get it, man. 954 00:57:07,135 --> 00:57:08,511 Over here. 955 00:57:08,553 --> 00:57:10,764 She's over here. 956 00:57:10,805 --> 00:57:13,350 LINDSEY I saw his face. 957 00:57:13,391 --> 00:57:14,559 I saw everything. 958 00:57:14,601 --> 00:57:15,810 He's still out there. 959 00:57:15,852 --> 00:57:17,395 - She's lucky to be alive. - I saw him. 960 00:57:17,437 --> 00:57:18,646 You saw his face? 961 00:57:18,688 --> 00:57:20,815 He's still out there, Tommy. 962 00:57:20,857 --> 00:57:22,817 You'll be okay, Lindsey. 963 00:57:22,859 --> 00:57:24,361 You're gonna be okay. 964 00:57:24,402 --> 00:57:26,988 He's still out there. 965 00:57:30,158 --> 00:57:32,035 Frank. 966 00:57:34,329 --> 00:57:36,289 Frank, are you awake? 967 00:57:43,713 --> 00:57:46,549 Do you remember that night? 968 00:57:46,591 --> 00:57:48,885 At the bar? 969 00:57:50,095 --> 00:57:52,389 You know, I-I never said anything, 970 00:57:52,430 --> 00:57:54,766 'cause I couldn't be sure. 971 00:57:57,602 --> 00:57:59,938 I was so messed up. 972 00:58:07,070 --> 00:58:09,030 But you helped me. 973 00:58:13,076 --> 00:58:14,911 I always liked you. 974 00:58:14,953 --> 00:58:17,038 * * 975 00:58:17,997 --> 00:58:20,875 You so crazy. 976 00:58:20,917 --> 00:58:22,877 Fuck you. 977 00:58:26,047 --> 00:58:27,590 Hi. 978 00:58:28,425 --> 00:58:30,593 Hi. 979 00:58:32,387 --> 00:58:34,305 I remember that night. 980 00:58:34,347 --> 00:58:36,141 Yeah. 981 00:58:37,767 --> 00:58:39,561 I kissed you. 982 00:58:39,602 --> 00:58:41,563 Yeah. 983 00:58:41,604 --> 00:58:43,440 I remember. 984 00:58:43,481 --> 00:58:45,734 You held my hand. 985 00:58:47,110 --> 00:58:48,903 That was it. 986 00:58:48,945 --> 00:58:51,823 Now, I was hoping for more. 987 00:58:53,366 --> 00:58:56,453 But I knew you were sweet for... 988 00:58:58,580 --> 00:59:00,832 Ben Tramer. 989 00:59:06,004 --> 00:59:07,380 Frank. 990 00:59:10,383 --> 00:59:12,218 We got him. 991 00:59:13,261 --> 00:59:15,805 We killed Michael. 992 00:59:16,598 --> 00:59:18,391 You ki... 993 00:59:21,186 --> 00:59:23,146 Well, it's about time. 994 00:59:23,188 --> 00:59:24,939 Ow. 995 00:59:24,981 --> 00:59:27,567 Ow. Don't make me laugh. 996 00:59:27,609 --> 00:59:30,028 Oh, good. You're awake. 997 00:59:31,863 --> 00:59:33,698 Now, on a scale from one to ten, 998 00:59:33,740 --> 00:59:36,493 what is your pain level, with ten being the worst? 999 00:59:36,534 --> 00:59:37,994 Number 11. 1000 00:59:38,870 --> 00:59:40,538 This will make the pain go away. 1001 00:59:42,999 --> 00:59:44,292 Laurie. 1002 00:59:44,334 --> 00:59:47,087 Nurse, will you do me a favor? 1003 00:59:47,879 --> 00:59:49,631 Help out my friend here. 1004 00:59:49,673 --> 00:59:52,217 Make it a double. 1005 00:59:52,258 --> 00:59:54,719 You stood up to that monster. 1006 00:59:54,761 --> 00:59:56,763 I tried, Tommy. 1007 00:59:56,805 --> 00:59:58,807 You know, when we were kids, 1008 00:59:58,848 --> 01:00:00,809 we used to all dare each other 1009 01:00:00,850 --> 01:00:02,811 to sneak into the old Myers house. 1010 01:00:04,354 --> 01:00:07,649 Lonnie was the only one brave enough to do it. 1011 01:00:07,691 --> 01:00:09,442 I lied. 1012 01:00:10,527 --> 01:00:13,321 I never made it inside. 1013 01:00:13,363 --> 01:00:15,407 When they arrested Michael that night, 1014 01:00:15,448 --> 01:00:18,076 I was telling my wife that my daughter was killed, 1015 01:00:18,118 --> 01:00:21,079 so I wasn't there to put a bullet in his brain, 1016 01:00:21,121 --> 01:00:23,164 like we should have. This is no time for prudence. 1017 01:00:23,206 --> 01:00:25,500 How'm I supposed to know if my brother's alive or not? 1018 01:00:25,542 --> 01:00:27,752 - I-I don't know. -I've been waiting here for over an hour. 1019 01:00:27,794 --> 01:00:29,713 Who the hell's in charge here? 1020 01:00:29,754 --> 01:00:31,256 Authorized medical and security personnel only. 1021 01:00:31,297 --> 01:00:33,008 There's not enough medical or security help. 1022 01:00:33,049 --> 01:00:34,509 - He's going to kill everybody! - You need to relax. 1023 01:00:34,551 --> 01:00:36,094 We've requested backup officers and medical staff 1024 01:00:36,136 --> 01:00:37,595 from Russellville and Eaton County for support, 1025 01:00:37,637 --> 01:00:38,930 but no confirmation. 1026 01:00:38,972 --> 01:00:40,849 We can't handle this scope a crime scene. 1027 01:00:40,890 --> 01:00:42,892 My son. My son Oscar, is he here? 1028 01:00:42,934 --> 01:00:44,060 Uh, I got a call. 1029 01:00:44,102 --> 01:00:45,770 I'm his mother. Is he alive? 1030 01:00:45,812 --> 01:00:47,147 I have no idea, but triage expansion just opened up. 1031 01:00:47,188 --> 01:00:48,648 I'm gonna have you sign in right here. 1032 01:00:48,690 --> 01:00:50,025 It's spelled B-E-R-L-U-C-C-H-I. 1033 01:00:50,066 --> 01:00:51,443 Clear the hallway, please. 1034 01:00:51,484 --> 01:00:52,485 Somebody help! 1035 01:00:52,527 --> 01:00:53,862 Please, emergency. 1036 01:00:53,903 --> 01:00:55,030 Take her to the emergency room, please. 1037 01:00:55,071 --> 01:00:56,614 You're gonna be okay, Linds. 1038 01:00:56,656 --> 01:00:57,907 He's still out there, Tommy. 1039 01:00:57,949 --> 01:00:59,659 - Be careful. Karen. 1040 01:00:59,701 --> 01:01:01,411 How are you doing? How's your mom? 1041 01:01:01,453 --> 01:01:02,954 - How's Laurie? Is she okay? - Where's my daughter? 1042 01:01:02,996 --> 01:01:04,372 She's okay. She's fine. 1043 01:01:04,414 --> 01:01:05,457 She's with Lonnie and Cameron. 1044 01:01:05,498 --> 01:01:06,666 No, no, but he's coming here. 1045 01:01:06,708 --> 01:01:07,959 She's not supposed to be with them. 1046 01:01:08,001 --> 01:01:09,919 He's coming here? How do you know that? 1047 01:01:09,961 --> 01:01:12,797 All right, secure a perimeter. Hospital's on lockdown. 1048 01:01:12,839 --> 01:01:15,383 - All right, listen, folks. Listen! - 1049 01:01:15,425 --> 01:01:16,885 Folks, please. 1050 01:01:16,926 --> 01:01:18,553 The Boogeyman is at large. 1051 01:01:18,595 --> 01:01:21,389 He's got no choice but to emerge. 1052 01:01:21,431 --> 01:01:23,224 He is an apex predator. 1053 01:01:23,266 --> 01:01:25,560 When he surfaces, there will be no pause. 1054 01:01:25,602 --> 01:01:27,062 There will be no empathy. 1055 01:01:27,103 --> 01:01:29,731 This ends when Michael is dead! 1056 01:01:29,773 --> 01:01:31,941 Michael Myers will be executed tonight, 1057 01:01:31,983 --> 01:01:34,986 and it will not go without witness! 1058 01:01:35,028 --> 01:01:38,323 We need all of you. 1059 01:01:38,365 --> 01:01:41,826 Evil dies tonight! 1060 01:01:41,868 --> 01:01:43,745 All right, everybody, calm down. 1061 01:01:43,787 --> 01:01:44,871 The Sheriff's Department has this... 1062 01:01:44,913 --> 01:01:45,997 No, no, no, no, no, no, no, no. 1063 01:01:46,039 --> 01:01:47,332 Sheriff, we will not calm down. 1064 01:01:47,374 --> 01:01:49,000 We have watched your department fail... 1065 01:01:49,042 --> 01:01:50,669 - fail tonight! Tommy's right! 1066 01:01:50,710 --> 01:01:51,961 This is Haddonfield. 1067 01:01:52,003 --> 01:01:53,922 This is our town. 1068 01:01:53,963 --> 01:01:56,841 He killed my daughter 40 years ago 1069 01:01:56,883 --> 01:01:58,843 and desecrated her body. 1070 01:01:58,885 --> 01:02:00,095 Evil dies tonight. 1071 01:02:00,136 --> 01:02:01,596 Goddamn it, Brackett! 1072 01:02:01,638 --> 01:02:03,765 I am the law, not you. 1073 01:02:03,807 --> 01:02:05,934 Fuck off, Barker. - Jonesy, get over there! 1074 01:02:05,975 --> 01:02:07,185 Robin, I need you up there. 1075 01:02:07,227 --> 01:02:08,853 I need you over here. You two... 1076 01:02:08,895 --> 01:02:10,230 Laurie! 1077 01:02:10,271 --> 01:02:11,815 Tommy, you can't go in there! -Tommy? 1078 01:02:11,856 --> 01:02:13,525 - Tommy, you can't go in there! - Laurie. Laurie. 1079 01:02:13,566 --> 01:02:15,110 Tommy! - Tommy. 1080 01:02:15,151 --> 01:02:17,070 - Laurie. He killed Marion. - Tommy. 1081 01:02:17,112 --> 01:02:19,698 - And he attacked Lindsey, too. - What? Karen. 1082 01:02:19,739 --> 01:02:21,866 We didn't know for sure. I didn't know what to tell you. 1083 01:02:21,908 --> 01:02:24,327 Mom, I just want you to be okay. 1084 01:02:24,369 --> 01:02:26,329 Listen, I just want you to know, when he gets here, 1085 01:02:26,371 --> 01:02:29,290 I'm gonna fucking kill him, because 40 years ago, 1086 01:02:29,332 --> 01:02:31,793 - when I was a kid, you protected me. -Yeah. 1087 01:02:31,835 --> 01:02:34,254 So, tonight, I'm gonna protect you. Okay? 1088 01:02:34,295 --> 01:02:36,631 Nurse. You know, I appreciate you, 1089 01:02:36,673 --> 01:02:38,675 but could you get out, please? 1090 01:02:38,717 --> 01:02:40,593 Like, get out now! 1091 01:02:41,761 --> 01:02:42,971 We had him. 1092 01:02:43,013 --> 01:02:44,472 How did he escape? 1093 01:02:44,514 --> 01:02:45,974 I don't know. I don't know. 1094 01:02:46,016 --> 01:02:47,642 What do we do? We don't have the police support. 1095 01:02:47,684 --> 01:02:49,310 We fight. 1096 01:02:49,352 --> 01:02:50,562 We always fight. 1097 01:02:50,603 --> 01:02:53,231 - Go! Find him, Tommy! - Yeah. I will. I will. 1098 01:02:53,273 --> 01:02:55,191 I... No. - Mom, don't. Don't. 1099 01:02:55,233 --> 01:02:56,735 I need you to listen to me. 1100 01:02:56,776 --> 01:02:58,445 You need to listen to me right now, okay? 1101 01:02:58,486 --> 01:03:01,865 All right, a lifetime of preparation, and for what? 1102 01:03:01,906 --> 01:03:03,742 Ray is dead. 1103 01:03:03,783 --> 01:03:05,326 So many people are dead. 1104 01:03:05,368 --> 01:03:06,828 We're not equipped. 1105 01:03:06,870 --> 01:03:09,664 Allyson's run off with crazy Lonnie Elam. 1106 01:03:09,706 --> 01:03:11,833 People are losing their minds. 1107 01:03:11,875 --> 01:03:14,419 There are authorities who are trained 1108 01:03:14,461 --> 01:03:17,422 to deal with exactly this kind of... this... 1109 01:03:17,464 --> 01:03:19,966 There's a system. 1110 01:03:20,800 --> 01:03:23,178 Well, the system failed. 1111 01:03:23,219 --> 01:03:25,096 Now, get the fuck out of my way. 1112 01:03:25,138 --> 01:03:27,015 - Don't. No. No. - No, no, no. Get away. 1113 01:03:27,057 --> 01:03:28,183 - What are you doing? - Karen, no! 1114 01:03:28,224 --> 01:03:29,225 - Stop right now! - Get away! 1115 01:03:29,267 --> 01:03:30,810 I am not gonna let you do this. 1116 01:03:30,852 --> 01:03:32,187 - No. Mom. - Get out of my way. 1117 01:03:32,228 --> 01:03:34,064 - Move! -Mom, please, what are you doing? 1118 01:03:36,274 --> 01:03:38,693 Do you even know what that is? 1119 01:03:40,695 --> 01:03:42,572 It makes the pain go away. 1120 01:03:48,953 --> 01:03:50,538 Let him come for me. 1121 01:03:50,580 --> 01:03:51,748 No. 1122 01:03:51,790 --> 01:03:54,042 Let him take my head as I take his. 1123 01:03:54,084 --> 01:03:56,795 - No. - Maybe the only way he can die 1124 01:03:56,836 --> 01:03:57,962 is if I die, too. 1125 01:03:58,004 --> 01:04:00,715 - No. - Karen, you and Allyson 1126 01:04:00,757 --> 01:04:02,425 should not have to keep running 1127 01:04:02,467 --> 01:04:06,137 because of the darkness that I created, honey. 1128 01:04:06,179 --> 01:04:08,723 So you just have to let me go. 1129 01:04:08,765 --> 01:04:10,809 - Karen, move! - Mom, stop. Stop, Mom. 1130 01:04:10,850 --> 01:04:13,186 Listen. Mom. 1131 01:04:15,563 --> 01:04:18,233 Stop. 1132 01:04:18,274 --> 01:04:21,486 I am not gonna let anything happen to you. 1133 01:04:23,780 --> 01:04:25,824 We want to get married. 1134 01:04:25,865 --> 01:04:27,992 Um... 1135 01:04:28,034 --> 01:04:31,121 Uh, I-I guess, uh, right away. 1136 01:04:31,162 --> 01:04:32,914 Right away, yeah. Right away. 1137 01:04:32,956 --> 01:04:36,084 The waggle dance is how bees communicate. 1138 01:04:36,126 --> 01:04:38,086 They share the information where the flower is 1139 01:04:38,128 --> 01:04:39,921 with the rest of the colony. 1140 01:04:39,963 --> 01:04:43,967 They communicate the precise location 1141 01:04:44,009 --> 01:04:45,427 by shaking their butts. 1142 01:04:45,468 --> 01:04:47,512 What is in that honey? 1143 01:04:47,554 --> 01:04:49,889 WOMAN Hey, Mom, he wants to talk to you. 1144 01:04:49,931 --> 01:04:53,018 Hello, Mom. Seymour Moskowitz. 1145 01:04:53,059 --> 01:04:54,894 Right. Jewish. 1146 01:04:54,936 --> 01:04:58,440 My mom kept bees before she died. 1147 01:05:00,734 --> 01:05:02,736 I'm sorry. 1148 01:05:02,777 --> 01:05:04,446 I'm sorry, baby. 1149 01:05:08,992 --> 01:05:11,619 And now they're at the back door. 1150 01:05:11,661 --> 01:05:14,789 Halloween's over, kids! 1151 01:05:20,503 --> 01:05:22,547 I'll handle it. 1152 01:05:32,557 --> 01:05:33,975 Knock it off! 1153 01:05:39,397 --> 01:05:42,150 Well, now they're at the front door. 1154 01:05:49,157 --> 01:05:51,659 Let's scare the shit out of these kids. 1155 01:06:03,338 --> 01:06:05,382 John. 1156 01:06:06,466 --> 01:06:09,010 Don't you know whose house this was? 1157 01:06:09,052 --> 01:06:10,679 Huh? 1158 01:06:10,720 --> 01:06:12,764 Honey, don't do anything stupid. 1159 01:06:12,806 --> 01:06:14,599 We don't want to get sued. 1160 01:06:16,351 --> 01:06:18,728 I bet those bitches are in the bushes. 1161 01:06:20,188 --> 01:06:22,732 Did you lock the back door? 1162 01:06:22,774 --> 01:06:24,442 Uh... 1163 01:06:24,484 --> 01:06:25,735 I'll check. 1164 01:06:27,737 --> 01:06:30,448 Next time, I'm coming with a pitchfork. 1165 01:06:45,755 --> 01:06:47,340 Big John? 1166 01:06:48,091 --> 01:06:49,718 Big John? 1167 01:06:53,930 --> 01:06:55,765 Yes, Little John? 1168 01:06:57,392 --> 01:07:00,020 Someone's in our house. 1169 01:07:00,061 --> 01:07:02,772 And it's not a child. 1170 01:07:08,445 --> 01:07:10,780 Fuck that. 1171 01:07:23,877 --> 01:07:26,296 I got this knife. 1172 01:07:31,134 --> 01:07:33,428 I got this knife. 1173 01:07:45,231 --> 01:07:47,025 Fuck off, man. 1174 01:07:47,067 --> 01:07:49,194 Get out of my face. 1175 01:07:49,235 --> 01:07:50,987 Lonnie, where are you? 1176 01:07:51,029 --> 01:07:52,781 I'm at the hospital right now. 1177 01:07:52,822 --> 01:07:54,574 Yeah, I brought her in to E.R. 1178 01:07:56,159 --> 01:07:58,328 Is that him? 1179 01:07:59,537 --> 01:08:01,623 I saw that guy on TV. 1180 01:08:01,664 --> 01:08:03,708 Back, back, back. 1181 01:08:11,341 --> 01:08:13,009 You know what I mean? 1182 01:08:14,761 --> 01:08:16,471 I have no answer for you. 1183 01:08:17,472 --> 01:08:19,516 Help me. 1184 01:08:20,850 --> 01:08:22,227 Help me! 1185 01:08:27,273 --> 01:08:28,525 Tommy, what's happening? 1186 01:08:28,566 --> 01:08:30,110 - I don't know. - Who is it? 1187 01:08:30,151 --> 01:08:31,486 Um... 1188 01:08:31,528 --> 01:08:33,780 - Help me! -TOMMY: Who is it? Is it Michael? 1189 01:08:33,822 --> 01:08:35,740 - Is it him? -I don't know. It's Michael. 1190 01:08:35,782 --> 01:08:36,991 Michael's here. 1191 01:08:37,033 --> 01:08:38,159 He's not wearing his mask! 1192 01:08:38,201 --> 01:08:40,245 It's Michael. - Michael! 1193 01:08:40,286 --> 01:08:42,831 Michael! Stop! 1194 01:08:44,916 --> 01:08:46,167 Stop! 1195 01:08:46,209 --> 01:08:47,377 Mom, Mom, you're not going near him. 1196 01:08:47,419 --> 01:08:48,920 - I'm gonna go. - No, you're not. 1197 01:08:48,962 --> 01:08:50,213 Block the doorway! 1198 01:08:50,255 --> 01:08:52,382 Don't let him leave! 1199 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 - He's getting away. - Tommy, get him! 1200 01:08:54,759 --> 01:08:56,344 Excuse me. 1201 01:08:56,386 --> 01:08:59,347 Evil dies tonight! 1202 01:08:59,389 --> 01:09:00,724 - Evil dies tonight! Come on! 1203 01:09:00,765 --> 01:09:04,853 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1204 01:09:04,894 --> 01:09:07,480 Evil dies tonight! 1205 01:09:07,522 --> 01:09:10,400 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1206 01:09:10,442 --> 01:09:12,485 Evil dies tonight! 1207 01:09:12,527 --> 01:09:16,823 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1208 01:09:16,865 --> 01:09:19,576 * * 1209 01:09:19,617 --> 01:09:21,536 Little John? 1210 01:09:22,287 --> 01:09:23,830 Big John. 1211 01:09:23,872 --> 01:09:25,373 Yeah. 1212 01:09:38,053 --> 01:09:40,055 Little John? 1213 01:09:40,096 --> 01:09:41,806 Big John. 1214 01:09:56,279 --> 01:09:59,616 Little John, the study's clear. 1215 01:10:54,879 --> 01:10:56,840 Big John! 1216 01:11:14,024 --> 01:11:16,026 Big John. 1217 01:11:16,067 --> 01:11:17,318 No. 1218 01:11:17,360 --> 01:11:19,779 Big John. 1219 01:11:25,827 --> 01:11:27,537 Michael. 1220 01:11:31,958 --> 01:11:34,502 You've come home. 1221 01:11:35,920 --> 01:11:38,006 * * 1222 01:11:42,302 --> 01:11:44,262 No! 1223 01:11:54,773 --> 01:11:56,941 No, no, no, that's not... 1224 01:11:56,983 --> 01:11:59,652 - That's not him. It's not him! - It's not him? It's not him! 1225 01:11:59,694 --> 01:12:01,363 - That's not Michael! - It's not him! 1226 01:12:01,404 --> 01:12:03,531 - It's not him! It's not him! Get him! 1227 01:12:03,573 --> 01:12:04,574 It's not him! 1228 01:12:04,616 --> 01:12:07,035 You fucking sheep, it's not him! 1229 01:12:07,077 --> 01:12:09,788 - It's not him! It's not him! - Get out of the way! 1230 01:12:14,376 --> 01:12:16,378 Mom, Mom, Mom! 1231 01:12:16,419 --> 01:12:17,420 Mom. Mom. 1232 01:12:17,462 --> 01:12:19,339 Mom. Mom! 1233 01:12:19,381 --> 01:12:20,882 I got to get you out of here. 1234 01:12:20,924 --> 01:12:22,050 Tommy! 1235 01:12:22,092 --> 01:12:24,427 Get back here! 1236 01:12:24,469 --> 01:12:27,389 Help! Help! 1237 01:12:27,430 --> 01:12:30,058 Somebody help me! 1238 01:12:32,769 --> 01:12:34,437 Mom! Okay. 1239 01:12:34,479 --> 01:12:36,731 Okay. Okay, be careful. 1240 01:12:38,191 --> 01:12:40,151 - I got it, Sheriff. You're gonna be okay. 1241 01:12:40,193 --> 01:12:41,569 Come on. Get him! 1242 01:12:41,611 --> 01:12:42,946 It's not him. I know, Mom. 1243 01:12:42,987 --> 01:12:45,115 I got her. I got her. Go, go, go. 1244 01:12:45,156 --> 01:12:46,783 - It's... not him. - Your arm. 1245 01:12:46,825 --> 01:12:48,535 - All right, let's get her... - They're after the wrong guy. 1246 01:12:48,576 --> 01:12:50,537 - Let's get her into bed. - It's not him. It's not Michael. 1247 01:13:02,757 --> 01:13:04,926 Get out of the way! 1248 01:13:04,968 --> 01:13:07,095 Okay, Mom. Come on. 1249 01:13:07,137 --> 01:13:08,596 We got you. 1250 01:13:08,638 --> 01:13:10,015 All right, gentle. Careful. 1251 01:13:10,056 --> 01:13:12,100 Careful. I can handle this. 1252 01:13:12,142 --> 01:13:14,185 Be careful of your head. 1253 01:13:14,227 --> 01:13:16,271 Okay. All right. 1254 01:13:16,312 --> 01:13:17,355 - Are you okay? - Yeah. 1255 01:13:17,397 --> 01:13:18,898 All right, look, stay here. 1256 01:13:18,940 --> 01:13:20,734 There's gonna be guards outside the door, all right? 1257 01:13:20,775 --> 01:13:22,444 - Be careful. -I'm gonna get a nurse to get you 1258 01:13:22,485 --> 01:13:23,820 - all hooked up again, okay? - You be careful. 1259 01:13:23,862 --> 01:13:25,780 Hospital staff sightings on the second floor. 1260 01:13:28,867 --> 01:13:31,119 Please stop! 1261 01:13:31,161 --> 01:13:33,663 Please! It's not Michael! 1262 01:13:33,705 --> 01:13:35,123 You don't know what he looks like! 1263 01:13:35,165 --> 01:13:37,167 We're in the stairwell. Move! 1264 01:13:37,208 --> 01:13:39,753 Watch it, asshole. Karen. 1265 01:13:39,794 --> 01:13:42,672 You okay? Here, move over to the side. 1266 01:13:43,590 --> 01:13:45,133 To the side with them. Careful, careful. 1267 01:13:45,175 --> 01:13:46,801 He's up there! - Stop! It's not him! 1268 01:13:46,843 --> 01:13:49,012 - Get out of my way! - Tommy, stop! Chill out. 1269 01:13:49,054 --> 01:13:51,014 Get a grip, Tommy! 1270 01:13:51,056 --> 01:13:53,266 Get the fuck out of the way! 1271 01:13:53,308 --> 01:13:56,353 Knock it off! 1272 01:13:58,855 --> 01:14:00,899 Tommy! 1273 01:14:00,940 --> 01:14:02,650 We're gonna kill him! 1274 01:14:02,692 --> 01:14:04,152 CROWD Evil dies tonight! 1275 01:14:04,194 --> 01:14:07,155 It's all happening. 1276 01:14:07,197 --> 01:14:09,866 Michael's masterpiece. 1277 01:14:09,908 --> 01:14:12,911 He created this chaos, but... 1278 01:14:12,952 --> 01:14:16,539 I'm the one that brought it all onto Haddonfield. 1279 01:14:16,581 --> 01:14:19,918 I could have made all this go away. 1280 01:14:21,002 --> 01:14:24,631 It was that night that you were attacked. 1281 01:14:24,673 --> 01:14:27,133 It's not your fault. 1282 01:14:27,175 --> 01:14:29,552 It's mine. 1283 01:14:33,848 --> 01:14:35,975 It was an accident. 1284 01:14:36,851 --> 01:14:40,105 I was lost in my own regret. 1285 01:14:40,146 --> 01:14:41,648 Did Michael kill again? 1286 01:14:41,690 --> 01:14:44,442 I saw the look 1287 01:14:44,484 --> 01:14:46,778 in Loomis's eyes. 1288 01:14:46,820 --> 01:14:50,198 All he wanted was more blood. 1289 01:14:51,449 --> 01:14:53,451 More death. 1290 01:14:53,493 --> 01:14:55,036 And I couldn't take it. 1291 01:14:55,078 --> 01:14:57,205 And then in that moment, all I could think was that 1292 01:14:57,247 --> 01:15:00,667 inside that monster, there was somebody's baby boy. 1293 01:15:02,085 --> 01:15:05,588 Purely and simply evil. 1294 01:15:05,630 --> 01:15:08,550 No! Don't! 1295 01:15:08,591 --> 01:15:11,803 I could have made all this go away. 1296 01:15:11,845 --> 01:15:15,181 It's not your fault. 1297 01:15:15,223 --> 01:15:17,434 It's mine. 1298 01:15:17,475 --> 01:15:19,769 But now I know... 1299 01:15:21,021 --> 01:15:25,650 ...there's nothing inside that man but pure evil. 1300 01:15:25,692 --> 01:15:27,777 It's not just Michael. 1301 01:15:27,819 --> 01:15:30,989 It's what he's done to this town, these people. 1302 01:15:32,115 --> 01:15:34,409 Decent people. 1303 01:15:34,451 --> 01:15:36,244 You're a good man, Frank. 1304 01:15:36,286 --> 01:15:37,829 You were doing your job. 1305 01:15:37,871 --> 01:15:40,749 But now it needs to die. 1306 01:15:40,790 --> 01:15:44,627 'Cause every time somebody's afraid, 1307 01:15:44,669 --> 01:15:47,088 the Boogeyman wins. 1308 01:15:47,130 --> 01:15:50,592 It needs to die. 1309 01:15:50,633 --> 01:15:54,846 And I'm the one that needs to kill it. 1310 01:16:22,749 --> 01:16:24,417 It's not you. 1311 01:16:24,459 --> 01:16:26,336 I know it's not you. 1312 01:16:28,463 --> 01:16:30,674 I'm not gonna hurt you. 1313 01:16:35,595 --> 01:16:37,847 * * 1314 01:16:40,350 --> 01:16:42,352 I know you're scared. 1315 01:16:43,478 --> 01:16:45,355 They're scared, too. 1316 01:16:48,358 --> 01:16:50,985 I'm not gonna let them hurt you. 1317 01:17:09,379 --> 01:17:11,006 Okay. 1318 01:17:11,047 --> 01:17:13,842 Okay. I know. I know. 1319 01:17:13,883 --> 01:17:16,594 I'm gonna help you. I'm gonna help you. 1320 01:17:16,636 --> 01:17:18,304 Okay, come on. Come on. 1321 01:17:20,390 --> 01:17:21,725 Let go of my hand. 1322 01:17:21,766 --> 01:17:23,018 That's good. 1323 01:17:23,059 --> 01:17:24,728 I'm gonna lock these doors. 1324 01:17:27,564 --> 01:17:28,690 Okay. 1325 01:17:28,732 --> 01:17:30,400 Okay. Lock this behind me. 1326 01:17:31,526 --> 01:17:33,069 They're coming. 1327 01:17:33,737 --> 01:17:35,196 They're coming. 1328 01:17:35,238 --> 01:17:37,490 Come on! 1329 01:17:45,874 --> 01:17:47,959 I'm not gonna let them hurt you. 1330 01:17:51,338 --> 01:17:52,464 It's him. 1331 01:17:52,505 --> 01:17:54,758 Get him! Get him! 1332 01:17:56,801 --> 01:17:59,804 * * 1333 01:18:16,404 --> 01:18:18,406 * * 1334 01:18:23,495 --> 01:18:26,664 Evil dies tonight! 1335 01:18:26,706 --> 01:18:29,793 Evil dies tonight! 1336 01:18:29,834 --> 01:18:32,462 * * 1337 01:18:40,428 --> 01:18:42,347 Evil dies tonight! 1338 01:18:45,183 --> 01:18:49,854 Evil dies tonight! Evil dies tonight! 1339 01:18:52,148 --> 01:18:53,775 Stop them! 1340 01:18:53,817 --> 01:18:55,568 It's not him? 1341 01:19:07,163 --> 01:19:10,500 * * 1342 01:19:35,900 --> 01:19:38,528 Move! - Evil dies tonight! 1343 01:19:38,570 --> 01:19:40,321 Evil dies tonight! 1344 01:19:42,741 --> 01:19:44,367 Oh, my God. He's dead. 1345 01:19:46,536 --> 01:19:48,329 - Oh, my God. - Yeah. 1346 01:19:48,371 --> 01:19:50,331 Evil dies tonight! 1347 01:19:55,253 --> 01:19:57,881 * * 1348 01:19:58,840 --> 01:20:01,509 Leigh! Leigh! 1349 01:20:01,551 --> 01:20:03,762 No. It's not him. 1350 01:20:03,803 --> 01:20:06,014 It's not him, Tommy. 1351 01:20:07,015 --> 01:20:09,517 He's always worn a mask. How do we know it's not him? 1352 01:20:09,559 --> 01:20:11,019 How do we know, Leigh? 1353 01:20:18,360 --> 01:20:22,238 Now he's turning us into monsters. 1354 01:20:26,910 --> 01:20:29,162 * * 1355 01:20:50,100 --> 01:20:52,310 I swear I was just trying to do the right thing. 1356 01:20:53,311 --> 01:20:54,688 Look at me. 1357 01:20:58,608 --> 01:21:01,569 What I'm thinking is the killer was choking him, 1358 01:21:01,611 --> 01:21:03,738 Pete went for his gun. 1359 01:21:03,780 --> 01:21:06,700 As he pulled it up, it went off. 1360 01:21:08,910 --> 01:21:11,037 Give me your gun. 1361 01:21:11,871 --> 01:21:13,206 Don't look at it. 1362 01:21:13,248 --> 01:21:16,001 Just be cool and give me your gun. 1363 01:21:16,042 --> 01:21:18,086 Take this. 1364 01:21:18,128 --> 01:21:19,921 It was an accident. 1365 01:21:19,963 --> 01:21:21,589 He shot himself. 1366 01:21:21,631 --> 01:21:23,299 Got it? 1367 01:21:24,134 --> 01:21:25,427 Just because your intentions are good 1368 01:21:25,468 --> 01:21:27,637 doesn't mean things always work out. 1369 01:21:30,515 --> 01:21:32,100 I stood in the way. 1370 01:21:32,142 --> 01:21:34,102 It was me. 1371 01:21:34,144 --> 01:21:36,604 - It wasn't him. - Let me find him, then. 1372 01:21:36,646 --> 01:21:38,106 He's after me. 1373 01:21:38,148 --> 01:21:39,899 No, he's not. 1374 01:21:39,941 --> 01:21:41,443 Frank. 1375 01:21:41,484 --> 01:21:44,237 He's not. 1376 01:21:44,279 --> 01:21:46,614 It was the doctor that took him to your house tonight. 1377 01:21:46,656 --> 01:21:47,991 It wasn't Michael. 1378 01:21:48,033 --> 01:21:50,326 It's not about you. 1379 01:21:51,411 --> 01:21:53,121 - Doctor, get back in the car! - No! 1380 01:21:53,163 --> 01:21:55,290 I'm still gonna blow this motherfucker's brains out. 1381 01:21:56,624 --> 01:21:58,668 Mom! Mom! 1382 01:21:59,753 --> 01:22:00,920 Help! 1383 01:22:02,297 --> 01:22:05,133 He's a six-year-old boy with the strength of a man 1384 01:22:05,175 --> 01:22:06,885 and the mind of an animal. 1385 01:22:06,926 --> 01:22:09,054 I know. I've seen his face. 1386 01:22:09,095 --> 01:22:12,307 I looked in his eyes when I took off his mask. 1387 01:22:12,349 --> 01:22:14,642 Did you know that when he was a little boy 1388 01:22:14,684 --> 01:22:17,937 he used to stand in his sister's bedroom and... 1389 01:22:17,979 --> 01:22:20,148 stare out the window? 1390 01:22:20,190 --> 01:22:22,275 My partner died 1391 01:22:22,317 --> 01:22:24,903 the night he stood on that same spot. 1392 01:22:24,944 --> 01:22:27,113 But for an instant, 1393 01:22:27,155 --> 01:22:30,367 before his death, he knew. 1394 01:22:30,408 --> 01:22:33,161 Maybe he wasn't looking out. 1395 01:22:34,579 --> 01:22:36,623 Maybe he was looking in. 1396 01:22:38,208 --> 01:22:39,959 At his reflection. 1397 01:22:40,001 --> 01:22:41,795 At himself. 1398 01:22:42,712 --> 01:22:46,383 Who knows what makes him kill, what motivates him? 1399 01:22:46,424 --> 01:22:51,721 But in his heart, it always seemed to me 1400 01:22:51,763 --> 01:22:54,641 he wants one thing. 1401 01:22:54,683 --> 01:22:57,268 He's going home. 1402 01:22:57,310 --> 01:22:59,312 - He went from Laurie's compound... -Mm-hmm. 1403 01:22:59,354 --> 01:23:01,189 ...the victims in her neighborhood, 1404 01:23:01,231 --> 01:23:02,899 to the park, okay? 1405 01:23:02,941 --> 01:23:05,902 If you track those locations, that's a straight line, 1406 01:23:05,944 --> 01:23:08,029 basically an arrow pointing straight 1407 01:23:08,071 --> 01:23:11,449 to Lampkin Lane, Michael's childhood home. 1408 01:23:11,491 --> 01:23:15,412 I came face-to-face with this asshole when I was a kid. 1409 01:23:15,453 --> 01:23:19,582 He creeps, he kills, he goes home. 1410 01:23:23,086 --> 01:23:25,714 Then that's where we're going. 1411 01:23:25,755 --> 01:23:27,424 Yeah. 1412 01:23:28,842 --> 01:23:31,094 * * 1413 01:23:34,931 --> 01:23:36,808 Karen. Karen. 1414 01:23:36,850 --> 01:23:38,059 Listen, I'm sorry. 1415 01:23:38,101 --> 01:23:39,602 You were right, okay? I'm sorry. 1416 01:23:39,644 --> 01:23:42,731 Tommy, you took my daughter to chase a killer, 1417 01:23:42,772 --> 01:23:44,774 and an innocent man is dead. 1418 01:23:44,816 --> 01:23:46,901 Fuck it. None of us are innocent. 1419 01:23:46,943 --> 01:23:49,112 Karen, listen. Listen. I fucked up. 1420 01:23:49,154 --> 01:23:50,613 I fucked up. I'm sorry. 1421 01:23:50,655 --> 01:23:52,323 So, what now? 1422 01:23:52,365 --> 01:23:54,701 You're sorry? You're just gonna stand here hating yourself? 1423 01:23:54,743 --> 01:23:55,869 No. 1424 01:23:55,910 --> 01:23:57,912 I got to keep trying. 1425 01:23:57,954 --> 01:23:59,414 But if I go down, 1426 01:23:59,456 --> 01:24:01,875 I'm gonna go down swinging. 1427 01:24:04,753 --> 01:24:06,629 I need a car. 1428 01:24:07,630 --> 01:24:09,341 I have a car. 1429 01:24:12,052 --> 01:24:14,304 * * 1430 01:24:29,069 --> 01:24:31,780 Okay, so the key is we stick together. 1431 01:24:31,821 --> 01:24:33,448 No, I'm going in alone. 1432 01:24:33,490 --> 01:24:35,116 - What? Mr. Elam. 1433 01:24:35,158 --> 01:24:36,993 You fucking dummy, you brought your kid 1434 01:24:37,035 --> 01:24:38,870 - to the belly of the beast. - Dad, no. 1435 01:24:38,912 --> 01:24:40,538 Mr. Elam, with all due respect, 1436 01:24:40,580 --> 01:24:42,791 you really expect me to sit here while you go inside 1437 01:24:42,832 --> 01:24:44,793 and confront the man that killed my father? 1438 01:24:44,834 --> 01:24:47,212 No, I don't expect you to. 1439 01:24:47,253 --> 01:24:49,464 But I'm asking, Allyson. 1440 01:24:49,506 --> 01:24:51,800 For your sake and my son's. 1441 01:24:51,841 --> 01:24:54,636 Okay? Just stay here. 1442 01:24:54,678 --> 01:24:59,140 You see anything suspicious, you honk the horn, all right? 1443 01:24:59,182 --> 01:25:01,476 But you stay safe. 1444 01:25:01,518 --> 01:25:03,269 All right? 1445 01:25:07,691 --> 01:25:10,402 I will see you at the finish line, buddy. 1446 01:26:06,666 --> 01:26:08,251 Okay. 1447 01:26:12,005 --> 01:26:14,257 * * 1448 01:26:16,343 --> 01:26:19,304 This is so fucked up. 1449 01:26:23,600 --> 01:26:26,811 Cameron, let's go. 1450 01:26:26,853 --> 01:26:28,813 Come on. 1451 01:26:28,855 --> 01:26:29,939 Go, go, go, go! 1452 01:26:38,323 --> 01:26:40,700 Okay. 1453 01:26:51,127 --> 01:26:52,879 Dad? 1454 01:27:03,139 --> 01:27:04,766 CAMERON Allyson. 1455 01:27:04,808 --> 01:27:06,643 Over there. 1456 01:27:51,688 --> 01:27:55,608 * I'll always remember * 1457 01:27:55,650 --> 01:28:00,155 * The song they were playing * 1458 01:28:00,196 --> 01:28:03,324 * The first time we danced * 1459 01:28:03,366 --> 01:28:06,411 * And I knew * 1460 01:28:07,579 --> 01:28:12,125 * As we swayed to the music * 1461 01:28:12,167 --> 01:28:16,504 * And held to each other * 1462 01:28:16,546 --> 01:28:22,135 * I fell in love with you * 1463 01:28:24,596 --> 01:28:28,183 * Could I have this dance * 1464 01:28:28,224 --> 01:28:32,520 * For the rest of my life? * 1465 01:28:32,562 --> 01:28:36,900 * Would you be my partner * 1466 01:28:36,941 --> 01:28:40,362 * Every night? * 1467 01:28:40,403 --> 01:28:44,699 * When we're together * 1468 01:28:44,741 --> 01:28:49,120 * It feels so right * 1469 01:28:49,162 --> 01:28:52,624 * Could I have this dance * 1470 01:28:52,665 --> 01:28:55,460 * For the rest of my life? * 1471 01:29:00,131 --> 01:29:04,052 * I'll always remember * 1472 01:29:04,094 --> 01:29:07,722 * That magic moment * 1473 01:29:07,764 --> 01:29:11,393 * When I held you close * 1474 01:29:11,434 --> 01:29:14,020 * To me * 1475 01:29:16,272 --> 01:29:20,402 * As we moved together * 1476 01:29:20,443 --> 01:29:24,114 * I knew forever * 1477 01:29:24,906 --> 01:29:29,619 * You're all I'll ever need... * 1478 01:29:39,004 --> 01:29:40,839 Dad. 1479 01:29:45,885 --> 01:29:46,636 Cameron? 1480 01:29:51,224 --> 01:29:53,184 * * 1481 01:30:13,496 --> 01:30:15,915 Allyson! 1482 01:30:15,957 --> 01:30:16,958 Cameron! 1483 01:30:25,091 --> 01:30:26,968 Cameron! 1484 01:30:28,219 --> 01:30:29,679 No! 1485 01:30:30,388 --> 01:30:34,017 Cameron! No! 1486 01:30:35,101 --> 01:30:36,311 Cameron! 1487 01:30:37,604 --> 01:30:39,230 ALLYSON No. 1488 01:30:39,272 --> 01:30:41,149 No, no, no, no! 1489 01:30:41,191 --> 01:30:43,026 No! 1490 01:30:43,068 --> 01:30:45,111 - Allyson! - No! 1491 01:30:48,656 --> 01:30:51,159 Come and get me, motherfucker! 1492 01:30:51,201 --> 01:30:53,286 Come and get me. 1493 01:31:13,473 --> 01:31:16,142 * * 1494 01:31:24,192 --> 01:31:25,318 Leave him alone! 1495 01:31:27,070 --> 01:31:28,613 No. 1496 01:31:28,655 --> 01:31:30,490 No. No! 1497 01:31:30,532 --> 01:31:32,867 No! 1498 01:31:37,038 --> 01:31:38,748 No! 1499 01:31:51,219 --> 01:31:53,763 Do it. Do it. 1500 01:31:54,556 --> 01:31:56,016 Do it! 1501 01:32:16,202 --> 01:32:17,871 Mom. 1502 01:32:31,009 --> 01:32:32,969 Mom. 1503 01:32:39,476 --> 01:32:40,769 No, Mom. 1504 01:32:40,810 --> 01:32:42,270 You want your mask? 1505 01:32:42,312 --> 01:32:43,730 Come and get it! 1506 01:32:43,772 --> 01:32:46,608 You want to fucking kill someone, take me! 1507 01:32:46,649 --> 01:32:49,319 Mom. No, Mom. 1508 01:32:52,614 --> 01:32:54,574 I'm an innocent woman, 1509 01:32:54,616 --> 01:32:56,618 just like your sister was. 1510 01:32:56,659 --> 01:32:58,661 It was Halloween night. 1511 01:32:58,703 --> 01:33:00,580 She was in her bedroom. 1512 01:33:00,622 --> 01:33:02,791 And it was right here. 1513 01:33:02,832 --> 01:33:04,709 Your house. 1514 01:33:04,751 --> 01:33:07,629 Can't you feel it? 1515 01:33:07,671 --> 01:33:09,631 ALLYSON No. No, Mom. 1516 01:33:12,717 --> 01:33:14,803 Mom, no. 1517 01:33:21,935 --> 01:33:24,688 Mom! 1518 01:33:26,690 --> 01:33:29,359 * * 1519 01:33:41,663 --> 01:33:43,915 * * 1520 01:34:03,059 --> 01:34:04,894 Gotcha. 1521 01:34:16,531 --> 01:34:18,491 Hey, Michael. 1522 01:34:18,533 --> 01:34:20,118 It's Halloween. 1523 01:34:20,160 --> 01:34:23,288 Everyone's entitled to one good scare. 1524 01:34:30,503 --> 01:34:33,089 * * 1525 01:34:52,108 --> 01:34:54,152 * * 1526 01:35:04,162 --> 01:35:07,374 Light him up. Let's take him. 1527 01:35:48,665 --> 01:35:50,250 We got this, Karen. 1528 01:35:51,668 --> 01:35:53,920 Go be with your daughter. 1529 01:36:14,524 --> 01:36:16,568 * * 1530 01:36:17,902 --> 01:36:19,904 I always thought Michael Myers 1531 01:36:19,946 --> 01:36:23,992 was flesh and blood, just like you and me, 1532 01:36:24,034 --> 01:36:25,869 but a mortal man could not have survived 1533 01:36:25,910 --> 01:36:27,412 what he's lived through. 1534 01:36:28,621 --> 01:36:30,749 The more he kills, 1535 01:36:30,790 --> 01:36:32,500 the more he transcends 1536 01:36:32,542 --> 01:36:36,171 into something else impossible to defeat. 1537 01:36:36,212 --> 01:36:37,881 Fear. 1538 01:36:37,922 --> 01:36:39,883 People are afraid. 1539 01:36:39,924 --> 01:36:43,261 That is the true curse of Michael. 1540 01:36:43,303 --> 01:36:46,014 He'll always be here, won't he? 1541 01:36:46,056 --> 01:36:48,224 Even when we can't see him. 1542 01:36:54,272 --> 01:36:56,566 You can't defeat it with brute force. 1543 01:36:58,068 --> 01:37:01,196 If we only knew then what we know now. 1544 01:37:39,317 --> 01:37:41,569 It is the essence of evil. 1545 01:37:43,655 --> 01:37:45,573 The anchor that divides us. 1546 01:37:46,908 --> 01:37:50,620 It is the terror that grows stronger when we try to hide. 1547 01:38:20,316 --> 01:38:22,027 * * 1548 01:38:23,903 --> 01:38:26,448 If they don't stop him tonight, 1549 01:38:26,489 --> 01:38:28,783 maybe we'll find him tomorrow. 1550 01:38:28,825 --> 01:38:30,368 Or next Halloween, 1551 01:38:30,410 --> 01:38:34,039 when the sun sets and someone is alone. 1552 01:38:59,647 --> 01:39:01,691 * * 1553 01:39:10,575 --> 01:39:14,162 You can't close your eyes and pretend he isn't there. 1554 01:39:19,209 --> 01:39:21,503 Because he is. 1555 01:39:53,743 --> 01:39:55,829 * * 1556 01:40:44,627 --> 01:40:46,713 * * 1557 01:41:16,659 --> 01:41:18,745 * * 1558 01:41:48,692 --> 01:41:50,777 * * 1559 01:42:13,550 --> 01:42:15,635 * It's been a long time coming * 1560 01:42:15,677 --> 01:42:18,722 * I'm coming back for you, my friend * 1561 01:42:20,640 --> 01:42:23,184 * To where we hide as children * 1562 01:42:23,226 --> 01:42:26,438 * I'm coming back for you, my friend * 1563 01:42:26,479 --> 01:42:30,066 * Though my memories are faded, they * 1564 01:42:30,108 --> 01:42:33,611 * Come back to haunt me once again * 1565 01:42:33,653 --> 01:42:37,449 * And though my mind is somewhat jaded now * 1566 01:42:37,490 --> 01:42:40,952 * It's time for me to strike again * 1567 01:42:40,994 --> 01:42:43,371 * Tonight * 1568 01:42:43,413 --> 01:42:46,833 * It's a hunter's moon * 1569 01:42:53,340 --> 01:42:55,717 * Under a headstone, sister * 1570 01:42:55,759 --> 01:42:58,845 * I'm dying to see you, my friend * 1571 01:43:00,638 --> 01:43:03,099 * Like any old cemetery * 1572 01:43:03,141 --> 01:43:06,394 * I'm dying to see you, my friend * 1573 01:43:06,436 --> 01:43:10,106 * Though my memories are faded, they * 1574 01:43:10,148 --> 01:43:13,735 * Come back to haunt me once again * 1575 01:43:13,777 --> 01:43:17,572 * And though my mind is somewhat jaded now * 1576 01:43:17,614 --> 01:43:20,867 * It's time for me to strike again * 1577 01:43:20,909 --> 01:43:23,244 * Tonight * 1578 01:43:23,286 --> 01:43:26,623 * It's a hunter's moon * 1579 01:43:58,822 --> 01:44:00,865 * * 1580 01:44:20,468 --> 01:44:23,763 * Though my memories are faded, they * 1581 01:44:23,805 --> 01:44:27,642 * Come back to haunt me once again * 1582 01:44:27,684 --> 01:44:31,354 * And though my mind is somewhat jaded now * 1583 01:44:31,396 --> 01:44:34,816 * It's time for me to strike again * 1584 01:44:34,858 --> 01:44:37,360 * Tonight * 1585 01:44:37,402 --> 01:44:40,697 * It's a hunter's moon * 1586 01:44:48,455 --> 01:44:51,124 * Hunter's moon. * 106711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.