All language subtitles for f2cd229d6d5327ede072b3f000394339af5acf38876a84e88029e2ae823b860ed8452ff879375960f791db884d08c049e0b2d2ca0cc84702c9047b325381
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,610 --> 00:01:13,030
Miss. . . I called earlier today.
2
00:01:13,030 --> 00:01:14,490
Hold on .
3
00:01:23,330 --> 00:01:24,870
It's NT$1 00.
4
00:01:32,260 --> 00:01:35,270
Mister. . .a hundred dollars.
5
00:01:47,730 --> 00:01:50,600
Can you . . . help me?
6
00:01:50,610 --> 00:01:51,860
What?
7
00:03:17,820 --> 00:03:19,900
"So what part of the fish is this?"
8
00:03:19,910 --> 00:03:21,790
"lt's the fillet."
9
00:03:21,780 --> 00:03:24,030
"Fillet? Like a pork fillet?"
10
00:03:24,040 --> 00:03:29,090
"Yes, it's the highest grade"
11
00:03:30,080 --> 00:03:31,960
"Now we pour the sauce over it."
12
00:03:31,960 --> 00:03:33,670
"The sauce we made earlier?"
13
00:03:33,670 --> 00:03:35,580
"That's right. You have to be quick."
14
00:03:36,470 --> 00:03:38,890
"So it's all done now?
That's right."
15
00:03:38,890 --> 00:03:40,060
"Come on then ."
16
00:03:40,050 --> 00:03:43,380
"What's the name of this dish?"
17
00:03:43,390 --> 00:03:45,480
"Carp Jumps Over the Dragon Gate."
18
00:03:45,480 --> 00:03:50,900
"lt's an auspicious name for the Chinese."
19
00:03:50,900 --> 00:03:52,950
"You can see the fish is still alive."
20
00:03:52,940 --> 00:03:54,600
"See? lts mouth is still moving ."
21
00:03:54,610 --> 00:03:56,950
"ls this a popular dish here?"
22
00:03:56,950 --> 00:03:58,410
"No, it's not really popular nowadays."
23
00:03:58,400 --> 00:04:03,200
"Because it takes a lot of'
"skills to make it."
24
00:04:03,200 --> 00:04:06,240
"And you have to be quick"
25
00:04:06,250 --> 00:04:08,170
"so that the fish is still moving"
"when served ."
26
00:04:08,160 --> 00:04:12,200
"Yes so shall we. . ."
27
00:04:12,210 --> 00:04:15,370
"Wow, there's beer?
Is that to go with the fish?"
28
00:04:15,380 --> 00:04:18,880
"Yes, that's how most people eat it."
29
00:04:18,880 --> 00:04:20,670
"Here's a toast to you ."
"Thank you ."
30
00:04:20,680 --> 00:04:23,230
"We should toast this fish as well."
31
00:04:23,220 --> 00:04:28,220
"Sorry to make you sacrifice"
"for our show."
32
00:04:28,230 --> 00:04:33,690
"You've opened our eyes to"
"this unique cooking style."
33
00:04:33,690 --> 00:04:36,560
"Thank you very much ."
34
00:04:38,650 --> 00:04:41,230
"I wonder what the fish"
"is thinking of now."
35
00:04:41,820 --> 00:04:43,820
"lts mouth is still moving ."
36
00:04:45,740 --> 00:04:47,950
"lt must be saying : help me! "
37
00:05:09,430 --> 00:05:10,260
Don't worry about it. . .
38
00:05:10,270 --> 00:05:12,480
I am here to help you . . .
39
00:05:14,650 --> 00:05:16,280
Hello, this is helpline. . .
40
00:06:37,520 --> 00:06:40,560
Yes, it is very fast.
41
00:06:40,570 --> 00:06:43,120
It'd stop rising soon. Just wait.
42
00:06:45,110 --> 00:06:47,480
It's like snakes and ladders.
43
00:06:47,490 --> 00:06:49,820
It is rising higher and higher.
44
00:06:49,830 --> 00:06:53,500
Weisheng rose by only 20 cents.
Yes, you should buy now.
45
00:06:53,500 --> 00:06:58,380
Xitong rose by 25 cents.
Yes, it rose by 25 cents.
46
00:06:58,380 --> 00:07:00,090
25 cents.
47
00:07:01,210 --> 00:07:04,290
Weisheng rose a lot.
48
00:07:04,300 --> 00:07:10,140
It rose by 95 cents.
I could've made NT$400.
49
00:07:11,640 --> 00:07:14,230
I told you we should've bought earlier.
50
00:07:17,150 --> 00:07:19,070
Everyone's selling now.
51
00:07:58,810 --> 00:08:00,600
One Mild Seven .
52
00:08:09,110 --> 00:08:13,530
Hey, don't I get a betel nut?
53
00:08:14,160 --> 00:08:17,240
The previous girl always gave me one.
54
00:08:21,750 --> 00:08:23,210
Thanks.
55
00:08:42,860 --> 00:08:44,950
What's your name?
56
00:08:59,750 --> 00:09:01,380
Thank you !
57
00:09:07,090 --> 00:09:12,180
What's your name?
58
00:09:27,440 --> 00:09:31,610
(Sealed by the Taiwan Kaohsiung)
(Municipal Court)
59
00:09:31,950 --> 00:09:37,790
Jesus says :
It is time for Man's glory!
60
00:09:38,910 --> 00:09:43,120
I am telling you solemnly.
61
00:09:43,920 --> 00:09:52,600
A fallen grain that dies,
is only but one grain .
62
00:09:52,590 --> 00:09:58,720
If it dies, it will grow into more grains.
63
00:09:59,520 --> 00:10:05,730
Those who love life,
will lose life ultimately.
64
00:10:06,020 --> 00:10:14,110
Those who hate life will
keep living forever.
65
00:10:32,840 --> 00:10:35,170
I gave it a lot of Carbon Dioxide
66
00:10:35,180 --> 00:10:40,100
So it can get better like I need to. . .
67
00:10:51,190 --> 00:10:52,980
I am . . .
68
00:10:58,530 --> 00:11:01,740
Yes, l've had a joint. . .
69
00:11:05,410 --> 00:11:10,370
But I'm totally broke!
70
00:11:10,380 --> 00:11:13,590
I used to make millions a month.
71
00:11:13,590 --> 00:11:17,260
Now, no one will hire me as a cleaner.
72
00:11:25,810 --> 00:11:28,430
Yes, l've had it today.
73
00:11:32,570 --> 00:11:36,660
Hello? And then what?
74
00:11:43,790 --> 00:11:44,830
Hello?
75
00:11:47,790 --> 00:11:49,790
The water is boiling .
76
00:11:49,790 --> 00:11:52,870
I'm making instant noodles.
Instant noodles.
77
00:11:56,970 --> 00:11:59,850
I said l've had a joint, not my meal !
78
00:12:02,560 --> 00:12:06,940
A joint is. . .
79
00:12:06,930 --> 00:12:09,430
Didn't l tell you what a joint means?
80
00:12:11,980 --> 00:12:14,100
That's right.
81
00:12:14,110 --> 00:12:19,700
It is my life.
I can't live without it.
82
00:12:24,910 --> 00:12:29,080
You must help me please!
I'm dying . . .
83
00:12:39,800 --> 00:12:42,090
Yes, l am cooking noodles.
84
00:12:51,600 --> 00:12:54,930
Hello? Yes, l'm making it now.
85
00:12:55,780 --> 00:12:58,110
The fire is very strong .
86
00:13:00,820 --> 00:13:02,690
I'll turn off the gas.
87
00:13:06,990 --> 00:13:08,910
What?
88
00:13:10,210 --> 00:13:13,760
Yes, l'm feeling extremely high now.
89
00:13:14,130 --> 00:13:18,340
But I must give you a call before l die.
90
00:13:22,760 --> 00:13:24,880
Open the windows?
91
00:13:32,140 --> 00:13:36,140
Hello?
92
00:13:36,150 --> 00:13:38,320
Yes, l'm opening the windows now.
93
00:13:44,160 --> 00:13:46,290
Is this ok?
94
00:13:51,710 --> 00:13:54,210
A comfortable place?
95
00:14:01,300 --> 00:14:03,930
Here, I'm comfortable now.
96
00:14:10,270 --> 00:14:11,940
Yes.
97
00:14:12,890 --> 00:14:14,390
I'm feeling better.
98
00:14:14,400 --> 00:14:17,690
Yes, l'm ok now. . .
99
00:14:26,160 --> 00:14:29,660
My shares have all been frozen . . .
100
00:14:32,660 --> 00:14:35,620
I told you, l'm penniless. . .
101
00:14:35,620 --> 00:14:39,210
My apartment and my car. . . .
102
00:14:45,680 --> 00:14:48,100
I do want love!
103
00:14:48,100 --> 00:14:53,190
But you're not giving me any. . .
104
00:14:53,930 --> 00:14:56,100
So it's been a year and a half?
105
00:14:56,100 --> 00:15:00,390
And did you try looking for a job?
106
00:15:00,400 --> 00:15:06,740
As for the credit card problem,
107
00:15:06,740 --> 00:15:10,000
I'm sure the bank will be willing
108
00:15:09,990 --> 00:15:12,280
to help you find a solution.
109
00:15:12,580 --> 00:15:14,290
I understand . . .
110
00:15:14,290 --> 00:15:17,840
And what do you think is the reason?
111
00:15:27,890 --> 00:15:30,430
Shin ! Shin !
112
00:15:31,060 --> 00:15:33,440
Don't accept these old coins in future.
113
00:15:33,430 --> 00:15:36,550
Otherwise, you'll have to pay it yourself.
114
00:16:01,170 --> 00:16:03,630
There you go!
115
00:16:03,630 --> 00:16:06,090
Haven't seen you in a while!
Where've you been?
116
00:16:06,090 --> 00:16:08,130
Why? lt's only been 2 days.
You miss me?
117
00:16:08,130 --> 00:16:10,840
Who says it's been 2 days?
It's been 2 weeks!
118
00:16:10,840 --> 00:16:13,800
I don't think so!
Where did you go?
119
00:16:13,810 --> 00:16:16,310
Take a guess. . .
Iet me show you something .
120
00:16:16,310 --> 00:16:17,690
Come, come closer.
121
00:16:17,690 --> 00:16:22,150
I don't want to.
You've found someone else, right?
122
00:16:22,150 --> 00:16:24,320
What is it?
Just come on in .
123
00:16:24,320 --> 00:16:25,450
Why should I?
124
00:16:25,440 --> 00:16:28,610
See this? You want it?
125
00:16:28,610 --> 00:16:29,400
It's for me!
126
00:16:29,410 --> 00:16:30,870
Hold on .
127
00:16:30,860 --> 00:16:32,990
Will you have supper with me later?
128
00:16:32,990 --> 00:16:35,200
Why? Give it to me first.
129
00:17:27,500 --> 00:17:32,300
Mister!
130
00:17:35,220 --> 00:17:37,880
You gave me an old coin this morning .
131
00:17:37,890 --> 00:17:39,640
We can't use it.
132
00:17:41,640 --> 00:17:43,890
Are you sure it's from me?
133
00:17:43,900 --> 00:17:45,780
I'm positive.
134
00:17:50,150 --> 00:17:52,940
I didn't bring my wallet.
135
00:17:55,950 --> 00:17:58,660
Why don't you take this?
136
00:18:04,000 --> 00:18:06,380
You owe me fifty bucks!
137
00:18:13,590 --> 00:18:15,460
Sir.
138
00:18:15,470 --> 00:18:18,020
Will you buy this lamp?
139
00:18:18,010 --> 00:18:18,720
What?
140
00:18:18,720 --> 00:18:19,590
This lamp.
141
00:18:19,600 --> 00:18:22,270
A lamp? What kind?
142
00:18:23,440 --> 00:18:26,110
It's a designer lamp. Have a look.
143
00:18:26,110 --> 00:18:27,530
We don't buy these.
144
00:18:27,520 --> 00:18:27,980
What?
145
00:18:28,150 --> 00:18:30,030
We don't buy this kind of lamp.
146
00:18:30,780 --> 00:18:32,160
I'll make it cheap.
147
00:18:32,150 --> 00:18:34,690
We really don't buy this
148
00:18:34,700 --> 00:18:36,620
I'm sorry.
149
00:19:02,600 --> 00:19:05,570
Here's a branded wallet.
150
00:19:14,860 --> 00:19:18,690
I know you have many regulations.
151
00:19:20,410 --> 00:19:26,630
But I can't get you whenever I feel like
152
00:19:33,130 --> 00:19:35,380
It's very hard to get through .
153
00:19:46,230 --> 00:19:48,900
Can you give me your MSN?
154
00:20:00,200 --> 00:20:02,660
I'll give you mine then .
155
00:20:08,330 --> 00:20:11,540
Help Me. Help Me
156
00:20:12,170 --> 00:20:16,430
Help Me. H . E.L. P, M . E
157
00:20:16,420 --> 00:20:19,460
Helpme1 7 8
158
00:20:20,220 --> 00:20:24,810
at. . .at. . .
159
00:20:26,560 --> 00:20:28,940
hotmail .com
160
00:20:50,000 --> 00:20:52,800
There's a nurse downstairs.
161
00:21:00,430 --> 00:21:04,060
A nurse. . .and a schoolgirl .
162
00:21:21,490 --> 00:22:13,590
Eros.
163
00:22:29,680 --> 00:22:38,560
Where are you?
164
00:22:38,820 --> 00:22:47,120
Do not try to hide yourself.
165
00:22:48,240 --> 00:22:52,450
Be happy.
166
00:22:53,710 --> 00:22:58,380
Be cheerful.
167
00:22:59,500 --> 00:23:07,050
Eros has found you .
168
00:23:11,060 --> 00:23:16,400
True love.
169
00:23:16,400 --> 00:23:20,320
True emotions.
170
00:23:21,940 --> 00:23:30,070
Don't keep them buried in your heart.
171
00:23:31,370 --> 00:23:35,170
Accept it
172
00:23:35,160 --> 00:23:39,500
Treasure it.
173
00:23:40,880 --> 00:23:47,810
For Eros has found you.
174
00:23:50,010 --> 00:23:55,550
Let us be together.
175
00:23:58,230 --> 00:24:03,240
And be a good couple.
176
00:24:05,940 --> 00:24:11,860
Tell me your feelings.
177
00:24:13,160 --> 00:24:20,490
Throw away your troubles and worries.
178
00:24:21,420 --> 00:24:25,630
Right now
179
00:24:26,090 --> 00:24:29,760
At this very moment.
180
00:24:30,640 --> 00:24:38,060
You and I are both here.
181
00:24:38,940 --> 00:24:43,320
Be happy.
182
00:24:43,320 --> 00:24:47,320
Be cheerful.
183
00:24:49,070 --> 00:25:14,220
For Eros has found you.
184
00:26:25,670 --> 00:26:27,050
Thank you.
185
00:26:27,040 --> 00:26:29,920
Can you take me somewhere?
186
00:26:46,770 --> 00:26:48,390
Thank you.
187
00:26:53,650 --> 00:26:58,150
Hey, you want to come see something?
188
00:26:59,280 --> 00:27:03,240
(Second hand cars for sale)
189
00:28:18,240 --> 00:28:21,410
You didn't have to lie about stealing .
190
00:28:28,500 --> 00:28:31,050
This is my ex-girlfriend .
191
00:28:31,040 --> 00:28:33,960
We broke up last month.
192
00:28:36,510 --> 00:28:42,180
I couldn't pay my loans and had to sell
193
00:28:45,970 --> 00:28:48,680
Even the keys are original.
194
00:29:02,570 --> 00:29:04,780
How much is this car?
195
00:29:05,740 --> 00:29:08,120
Over a million .
196
00:29:08,410 --> 00:29:12,790
Wow. Over a million?
197
00:29:23,930 --> 00:29:26,060
Where are we going?
198
00:29:32,600 --> 00:29:35,390
Shall we go take a sticker photograph?
199
00:29:39,320 --> 00:29:44,870
Faster! lt's too slow! Go faster!
200
00:30:08,600 --> 00:30:10,770
What was that flash?
201
00:30:10,770 --> 00:30:15,030
Speed camera . You just costed me NT$1 800.
202
00:30:30,410 --> 00:30:32,160
Can we do it again?
203
00:30:32,160 --> 00:30:35,700
Again? Sure!
204
00:31:04,990 --> 00:31:06,200
Where is it?
205
00:31:06,200 --> 00:31:08,160
Turn around !
206
00:31:13,250 --> 00:31:15,170
What are you doing up here?
207
00:31:15,620 --> 00:31:18,160
My goodness.
208
00:31:21,460 --> 00:31:25,630
We must be crazy!
209
00:31:42,150 --> 00:31:44,730
What are we doing here?
210
00:31:44,740 --> 00:31:48,580
I'm waiting for a helpline counselor.
211
00:31:48,570 --> 00:31:51,360
You called the helpline?
212
00:31:55,330 --> 00:31:57,740
Why?
213
00:32:03,050 --> 00:32:05,430
I can't go on living anymore.
214
00:32:05,880 --> 00:32:08,420
You can't go on living?
215
00:32:34,740 --> 00:32:36,780
Which one is it?
216
00:32:41,920 --> 00:32:44,050
Which one?
217
00:32:52,850 --> 00:32:54,850
Is that her?
218
00:35:49,770 --> 00:35:51,980
My body is filthy.
219
00:38:23,180 --> 00:38:25,470
What are you smoking?
220
00:38:43,820 --> 00:38:45,940
Inhale more deeply.
221
00:44:00,640 --> 00:44:07,020
Marijuana is God :
You finally responded .
222
00:44:14,150 --> 00:44:18,320
Little cookie :
I was worried you'd do something foolish .
223
00:44:18,320 --> 00:44:27,370
Marijuana is God :
The world will not miss me if I'm gone.
224
00:44:31,840 --> 00:44:35,470
Little cookie : But I do notice when you don't call .
225
00:44:35,460 --> 00:44:43,300
Marijuana is God : Thank you .
Only you care about me in this world .
226
00:45:07,120 --> 00:45:13,160
Marijuana is God :
You are prettier than l imagined .
227
00:45:18,260 --> 00:45:21,220
Little cookie : Really?
228
00:45:21,220 --> 00:45:25,940
Marijuana is God : Who is that. . .
229
00:45:25,930 --> 00:45:33,810
. . .fat girl beside you?
230
00:45:41,030 --> 00:45:49,250
Little cookie :
My colleague. She used to be slim .
231
00:45:49,250 --> 00:45:59,220
But her husband cooked for her everyday.
232
00:51:26,120 --> 00:51:27,910
Would you know if I told you?
233
00:51:27,920 --> 00:51:29,050
What?
234
00:51:29,040 --> 00:51:30,960
Would you know if I told you?
235
00:51:30,960 --> 00:51:33,790
Just tell me! Teach me!
236
00:51:36,050 --> 00:51:37,300
It's called a Porsche.
237
00:51:37,300 --> 00:51:39,260
A Porsche?
238
00:51:40,260 --> 00:51:42,340
What model is it?
239
00:51:42,350 --> 00:51:43,520
91 1
240
00:51:43,520 --> 00:51:46,610
How weird . Not really.
241
00:51:47,270 --> 00:51:49,810
You want to get in for a closer look?
242
00:51:50,190 --> 00:51:52,650
Want to get in?
243
00:51:53,320 --> 00:51:54,370
Come on ! Get in?
244
00:51:54,360 --> 00:51:56,820
That's right. Get in .
245
00:51:57,320 --> 00:51:57,780
Alright.
246
00:51:57,950 --> 00:52:00,870
Don't worry, l won't sell you away.
247
00:52:00,870 --> 00:52:04,130
Sell me? You won't earn a cent!
248
00:52:11,670 --> 00:52:13,670
Why are you shaking?
249
00:52:13,670 --> 00:52:15,540
It's like someone having sex in here!
250
00:52:19,430 --> 00:52:22,100
I checked the stock market for you today.
251
00:52:22,100 --> 00:52:26,190
The stocks you bought rose today.
252
00:52:26,180 --> 00:52:30,060
It rose by 1 3 dollars today.
Not bad .
253
00:52:33,690 --> 00:52:35,690
You went for a walk?
That's good .
254
00:52:35,690 --> 00:52:37,440
Where did you go?
255
00:52:37,860 --> 00:52:40,690
Dream Mall? Where is it?
256
00:52:41,410 --> 00:52:43,500
A ferris wheel?
257
00:52:44,790 --> 00:52:48,380
Me? ln a pink blouse?
258
00:52:48,370 --> 00:52:49,450
You must be mistaken .
259
00:52:49,460 --> 00:52:53,470
This looks like your case.
260
00:52:53,460 --> 00:52:55,210
Sure, we can meet.
261
00:52:55,210 --> 00:52:55,920
NO.
262
00:52:55,920 --> 00:52:59,670
But I must tell my supervisor
your situation .
263
00:52:59,680 --> 00:53:01,640
(Soldier killed himself)
(by drinking poison)
264
00:53:05,020 --> 00:53:06,980
Careful, it is hot.
265
00:53:09,730 --> 00:53:11,980
It's made from ostrich's neck.
266
00:53:15,530 --> 00:53:21,330
It's low in cholesterol and calories.
267
00:53:23,370 --> 00:53:25,750
It's good for the body.
268
00:53:34,790 --> 00:53:36,710
Try the egg !
269
00:53:38,170 --> 00:53:40,460
It's as big as 24 chicken eggs.
270
00:53:40,470 --> 00:53:42,810
Took a long time to fry it.
271
00:53:49,230 --> 00:53:51,940
Michael is staying with us for two night.
272
00:54:17,920 --> 00:54:19,630
What is that?
273
00:54:20,220 --> 00:54:22,350
Its sexual organs.
274
00:54:26,970 --> 00:54:29,760
Why is it featherless on the bottom?
275
00:54:29,770 --> 00:54:31,650
When they are young,
276
00:54:31,640 --> 00:54:34,180
they will bite off each others feathers
277
00:54:34,190 --> 00:54:36,570
because of the smell on their bottom .
278
00:54:42,200 --> 00:54:43,660
My friend wanted to see you.
279
00:54:43,660 --> 00:54:45,080
Really? What does he do?
280
00:54:45,070 --> 00:54:47,820
What do you think he does?
281
00:54:47,830 --> 00:54:49,330
I don't know. Same as you?
282
00:54:49,330 --> 00:54:51,000
Come, I'll show you something .
283
00:54:51,000 --> 00:54:52,170
What is it?
284
00:54:52,160 --> 00:54:52,620
Come closer.
285
00:54:52,790 --> 00:54:53,460
It's just here.
286
00:54:53,460 --> 00:55:00,800
Come closer.
287
00:55:00,800 --> 00:55:02,430
Hey!
288
00:55:02,420 --> 00:55:07,090
Help! Let me go!
289
00:55:14,600 --> 00:55:18,060
Hey, what happened?
Are you alright?
290
00:55:20,360 --> 00:55:23,910
What happened? What happened?
291
00:55:25,110 --> 00:55:27,110
Those bastards!
292
00:55:27,820 --> 00:55:29,900
I didn't see clearly.
293
00:55:33,790 --> 00:55:35,420
Are you alright? Can you stand?
294
00:55:35,420 --> 00:55:40,380
My goodness! Those bastards!
295
00:55:41,250 --> 00:55:43,290
Didn't he just give you an LV bag?
296
00:55:43,300 --> 00:55:44,550
What's wrong with him today?
297
00:55:44,550 --> 00:55:46,970
The bag must be a fake.
298
00:56:10,240 --> 00:56:12,150
Relax.
299
00:56:14,120 --> 00:56:16,530
Breath it in .
300
00:56:28,930 --> 00:56:31,270
What are you giving her?
301
00:56:37,310 --> 00:56:39,680
You want to try some?
302
01:02:39,050 --> 01:02:42,180
(You have just sent a nudge.)
303
01:02:42,180 --> 01:02:46,810
(You may not send a nudge that often .)
304
01:08:30,610 --> 01:08:32,820
Didn't you want to talk face to face?
305
01:08:32,820 --> 01:08:34,660
Come with me.
306
01:09:27,750 --> 01:09:29,960
Is it a blackout?
307
01:09:56,980 --> 01:09:59,610
You didn't pay the electricity bill?
308
01:10:04,830 --> 01:10:07,540
I'll help you pay tomorrow.
309
01:10:28,270 --> 01:10:30,400
There's no water either.
310
01:10:35,310 --> 01:10:37,520
Didn't l tell you to bring water?
311
01:10:37,520 --> 01:10:39,850
What did you bring this for?
312
01:10:41,900 --> 01:10:44,530
It's for you to drink!
313
01:10:44,530 --> 01:10:47,780
I needed water for the plants!
314
01:10:47,790 --> 01:10:50,500
They'll die if I don't water them !
315
01:10:54,670 --> 01:10:57,340
How do I know you don't have water supply?
316
01:10:58,880 --> 01:11:03,350
Aren't you capable of
paying your own bills?
317
01:11:06,760 --> 01:11:09,590
Just bring me some water!
318
01:11:21,190 --> 01:11:23,690
Hey, what are you doing?
319
01:11:25,280 --> 01:11:26,940
What are you doing?
320
01:11:48,600 --> 01:11:50,600
Are you done?
321
01:12:34,520 --> 01:12:36,360
"Today is Taiwan's birthday."
322
01:12:36,350 --> 01:12:40,430
"My son joined the army"
"because he's a patriot."
323
01:12:40,440 --> 01:12:46,320
"Now he's missing but neither"
"the previous ruling party"
324
01:12:46,320 --> 01:12:50,570
"nor the current one will help! "
325
01:12:50,570 --> 01:12:54,240
"This woman wants to set herself on fire"
"to protest against the government for not"
326
01:12:54,240 --> 01:13:00,200
"explaining her son's disappearance"
" 1 3 years ago. . ."
327
01:13:01,960 --> 01:13:06,130
"Now let's go take a look at"
328
01:13:06,130 --> 01:13:08,090
"the entrances of Taipei Main Station."
329
01:13:08,090 --> 01:13:13,930
"Due to the closure of'
"the adjacent station,"
330
01:13:13,930 --> 01:13:19,600
"the entrances are overcrowded ."
331
01:13:19,600 --> 01:13:23,770
"Our reporter Song Jieyun"
"brings us the latest."
332
01:13:26,070 --> 01:13:30,370
"I am now outside Taipei main station ."
333
01:13:30,360 --> 01:13:36,280
"lt is filled with supporters"
"of the opposition party."
334
01:13:36,500 --> 01:13:42,590
"who are all dressed in red,"
"and sitting on the road,"
335
01:13:42,580 --> 01:13:48,130
"causing traffic to come to a halt."
336
01:13:55,600 --> 01:13:57,150
Nice.
337
01:13:59,020 --> 01:14:00,360
Come here.
338
01:16:47,440 --> 01:16:53,450
If I knew you weren't true to me
339
01:16:58,740 --> 01:17:05,290
I wouldn't have fallen for you .
340
01:17:09,790 --> 01:17:19,460
If you loved me, why did you leave me?
341
01:17:21,760 --> 01:17:30,720
Now, I can only blame myself.
342
01:17:31,980 --> 01:17:40,400
But I can't stop myself
from thinking of you .
343
01:17:42,870 --> 01:17:52,250
I can't stop myself from loving you .
344
01:17:52,750 --> 01:18:02,510
I can't help but keep this love a secret
345
01:18:03,220 --> 01:18:13,140
and bury it deeply in my heart.
346
01:18:34,880 --> 01:18:40,300
If I knew you weren't true to me
347
01:18:45,010 --> 01:18:52,180
I wouldn't have fallen for you .
348
01:18:54,270 --> 01:19:03,690
If you loved me, why did you leave me?
349
01:19:04,490 --> 01:19:13,590
Now, I can only blame myself.
350
01:19:13,580 --> 01:19:21,630
But I can't stop myself
from thinking of you .
351
01:19:23,220 --> 01:19:32,690
I can't stop myself from loving you .
352
01:19:33,560 --> 01:19:42,440
I can't help but keep this love a secret
353
01:19:43,200 --> 01:19:53,170
and bury it deeply in my heart.
354
01:20:32,790 --> 01:20:36,000
Can you help me call Shin?
355
01:20:46,050 --> 01:20:47,560
Hey.
356
01:20:48,130 --> 01:20:48,800
Hello.
357
01:20:48,800 --> 01:20:50,130
What?
358
01:20:51,350 --> 01:20:53,600
She's not answering your calls?
359
01:20:54,850 --> 01:20:57,140
Did you call her?
360
01:20:58,850 --> 01:21:00,930
I am dialing now.
361
01:21:08,030 --> 01:21:09,830
Hey.
362
01:21:09,820 --> 01:21:10,940
It's switched off.
363
01:21:10,950 --> 01:21:11,750
What?
364
01:21:11,740 --> 01:21:13,700
It's switched off!
365
01:21:15,450 --> 01:21:17,830
What happened between you two?
366
01:21:30,930 --> 01:21:34,390
Help me send her a text message.
367
01:21:52,320 --> 01:21:55,990
Tell her to come back quickly.
368
01:21:55,990 --> 01:21:58,240
Tell her to come quickly!
369
01:23:13,490 --> 01:23:17,580
"Since everyone has so many complaints"
370
01:23:17,580 --> 01:23:22,750
"about the National Day Celebrations"
"and are so unwilling to participate"
371
01:23:22,750 --> 01:23:30,180
"I suggest that we stop doing it"
"from next year! "
372
01:23:33,340 --> 01:23:38,300
"President Chen then took out a baseball"
"autographed by player Wang Jian Ming ."
373
01:23:38,300 --> 01:23:40,340
Was that your phone?
374
01:23:43,310 --> 01:23:45,770
"Wang is playing for Taiwan ."
375
01:23:45,770 --> 01:23:48,930
"My dear countrymen, let's cheer for him"
376
01:23:48,940 --> 01:23:51,440
"for representing Taiwan in baseball."
377
01:23:51,440 --> 01:23:54,610
"Let's cheer together! "
378
01:23:54,610 --> 01:24:01,490
"Cheers for Taiwan ! Cheers for Taiwan ! "
379
01:24:17,720 --> 01:24:19,270
Sir. How are you?
380
01:24:19,260 --> 01:24:22,430
LCD television .
381
01:24:26,230 --> 01:24:28,440
Hold on, there's more.
382
01:24:43,240 --> 01:24:44,910
Here's a notebook computer.
383
01:24:44,910 --> 01:24:47,490
Are you moving house?
384
01:24:47,500 --> 01:24:49,630
No.
385
01:24:49,630 --> 01:24:51,550
What else have you got?
386
01:24:57,510 --> 01:24:59,390
Put it there.
387
01:25:26,500 --> 01:25:28,750
Here's a pair of binoculars.
388
01:25:29,250 --> 01:25:30,840
Put it over there.
389
01:25:31,380 --> 01:25:33,920
Anything else?
390
01:25:33,920 --> 01:25:35,710
That's about it.
391
01:25:39,380 --> 01:25:41,050
How much do you want for them?
392
01:25:41,050 --> 01:25:43,220
Can you give me an estimate?
393
01:25:43,220 --> 01:25:44,510
What about the LCD TV?
394
01:25:44,510 --> 01:25:46,470
I bought it for NT$50,000.
395
01:25:46,470 --> 01:25:48,850
NT$50,000.
396
01:25:49,480 --> 01:25:51,480
Take a look at it.
397
01:25:51,480 --> 01:25:55,400
(Lottery shop)
398
01:26:35,520 --> 01:26:36,890
Can I help you?
399
01:26:52,960 --> 01:26:55,460
"How heavy is one egg?"
400
01:26:55,460 --> 01:26:59,580
"lt's more than 1 kilogram ."
"24 times bigger than a chicken egg ."
401
01:26:59,590 --> 01:27:03,260
"Since you're here with us, Michael."
"Why don't we demonstrate?"
402
01:27:03,260 --> 01:27:11,060
"Let's see what an ostrich egg"
"omelet taste like."
403
01:27:36,540 --> 01:27:39,040
"Here's this week's lotto draw"
404
01:27:39,050 --> 01:27:43,680
"Let's take a look at the total sales result."
405
01:27:43,680 --> 01:27:50,560
"This week's total sales is"
"NT$75,547,750."
406
01:27:50,560 --> 01:27:57,110
"That's right. The total is"
"NT$75,547,750."
407
01:27:57,110 --> 01:28:02,780
"You're watching this week's"
"live lotto draw."
408
01:28:02,780 --> 01:28:06,240
"The balls are turning now"
"and we'll soon know."
409
01:28:08,320 --> 01:28:11,530
"There'll be 6 numbers plus"
"one special number."
410
01:28:11,540 --> 01:28:13,920
"That's 7 winning numbers in all ."
411
01:28:13,910 --> 01:28:15,870
"Now let's have a look."
412
01:28:17,290 --> 01:28:21,210
"The first winning number is. . ."
413
01:28:21,800 --> 01:28:26,470
"lt's number 7! "
414
01:28:26,470 --> 01:28:30,230
"And the second number is. . ."
415
01:28:30,220 --> 01:28:32,510
"Number 30! "
416
01:28:35,640 --> 01:28:40,560
"And the third number is. . ."
417
01:28:40,570 --> 01:28:42,200
"Number 9! "
418
01:28:42,190 --> 01:28:45,730
"Number 9 is the third number! "
419
01:28:45,740 --> 01:28:51,160
"And now for the fourth number. . ."
420
01:28:51,160 --> 01:28:54,420
"Number 32! "
421
01:28:54,410 --> 01:28:58,450
" . . .the fifth is 37 and the sixth is 2"
422
01:28:58,460 --> 01:29:02,630
"And our special number is 1 9."
423
01:29:02,630 --> 01:29:07,850
"Are you a winner?"
"Congratulations if you are."
424
01:29:07,840 --> 01:29:10,630
"Coming up next is our special draw. . ."
425
01:30:27,880 --> 01:30:33,800
(Your case Mr Lee needs your help.)
(He's at 6F 7 29 Chung Cheng Rd .)
426
01:35:38,070 --> 01:35:39,820
Go get changed quickly.
427
01:37:11,160 --> 01:37:18,670
A fallen grain that dies,
is only but one grain .
428
01:37:19,170 --> 01:37:24,930
When if dies,
it will grow into more grains.
429
01:39:57,870 --> 01:40:07,840
Is life only a series of struggles?
430
01:40:15,090 --> 01:40:25,010
Is courage only for nursing
our tired souls?
431
01:40:33,740 --> 01:40:40,460
Walking on this path of no return
432
01:40:42,410 --> 01:40:50,040
Watching the inevitable happen
433
01:40:50,880 --> 01:40:57,890
Faced with endless troubles and doubts
434
01:40:58,720 --> 01:41:07,400
We struggle again and again
435
01:41:07,390 --> 01:41:11,390
In a life of heavy and light
436
01:41:11,400 --> 01:41:14,110
In a life of fast and slow
437
01:41:14,110 --> 01:41:23,540
Who really understands my troubles?
438
01:41:23,540 --> 01:41:28,040
In a life of ups and downs
439
01:41:28,040 --> 01:41:31,580
Of constant moving and stopping
440
01:41:31,590 --> 01:41:40,970
Who can hear my soul crying out
441
01:41:40,970 --> 01:41:45,480
In a life of heavy and light
442
01:41:45,470 --> 01:41:48,970
In a life of fast and slow
443
01:41:48,980 --> 01:41:58,450
Who really understands my troubles?
444
01:41:58,450 --> 01:42:03,580
In a life of ups and downs
445
01:42:03,580 --> 01:42:06,250
Of constant moving and stopping
446
01:42:06,250 --> 01:42:14,590
Who can understand me and help me?
447
01:42:14,590 --> 01:42:22,640
Help me!
30552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.