All language subtitles for captionsts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,019 --> 00:00:19,820 つまりはこの重さなんだな その重たさこそ 2 00:00:19,820 --> 00:00:27,710 常々私が訪ね倦んでいたもので疑いもなく この重さはすべての良いものすべての 3 00:00:27,710 --> 00:00:33,590 美しいものを重量に換算してきた重さで あるとか思い会があったかい逆神から 4 00:00:33,590 --> 00:00:41,170 そんなバカげたことを考えてみたり 何がさて私は幸福だったのだ 5 00:00:41,170 --> 00:00:48,329 どこをどう歩いたのだろう 私が最後に立ったのは丸善の前だった 6 00:00:48,329 --> 00:00:55,950 平城あんなに避けていた丸善がその時の私 にはやすやすと入れるように思えた 7 00:00:55,950 --> 00:01:03,450 今日は一つ入ってみてやろう そして私はズカズカ入っていった 8 00:01:03,490 --> 00:01:08,470 しかしどうしたことだろう わたしの心を満たしていた幸福な感情は 9 00:01:08,470 --> 00:01:15,960 だんだん逃げていった 香水の瓶にも煙管にも私の心はのしかかっ 10 00:01:15,960 --> 00:01:19,680 ては行かなかった 11 00:01:19,680 --> 00:01:23,340 ていたme 12 00:01:23,490 --> 00:01:27,060 ん me 13 00:01:27,060 --> 00:01:29,840 none 14 00:01:36,280 --> 00:01:39,600 古川いおりです 15 00:01:41,320 --> 00:01:44,400 宜しくお願いします 16 00:01:49,250 --> 00:01:59,610 筋痛してます 17 00:02:00,240 --> 00:02:04,880 はじめの初めてなことが 僕て 18 00:02:04,880 --> 00:02:09,369 どうしているかなって感じですね 19 00:02:13,470 --> 00:02:21,859 1992年の 9月25日で今年二十歳になりました 20 00:02:26,720 --> 00:02:31,030 身長は 155cm 21 00:02:31,030 --> 00:02:40,319 バストが83でウエストが58年 ヒップが88です 22 00:02:43,830 --> 00:02:49,450 趣味は 本を読むことと音楽を聴くことです 23 00:02:49,450 --> 00:02:52,410 た特技は 24 00:02:53,520 --> 00:02:58,290 何だろう た区切っていることはないんですけど 25 00:02:58,290 --> 00:03:04,650 あよくこうなるなっていうのは 道に迷うことですかね 26 00:03:04,650 --> 00:03:10,930 単極度の方向音痴なんだと思います 27 00:03:10,930 --> 00:03:20,160 腫瘍 ナレータの正門学校に行ってました 28 00:03:21,630 --> 00:03:27,860 えっと最初に 目指したのはナレーターだったんですけど 29 00:03:27,860 --> 00:03:30,190 ちょっと 30 00:03:30,190 --> 00:03:37,260 言い方悪いのかな脱線して エク者になりたいなって思ったんです 31 00:03:42,540 --> 00:03:49,270 そのナレーターの正門学校で そのイベントで朗読劇をすることがあった 32 00:03:49,270 --> 00:03:52,420 んですよ でそこで 33 00:03:52,420 --> 00:03:57,220 喜びというか楽しさっていうのを感じて しまって 34 00:03:57,220 --> 00:04:01,690 なデータ っていうより全身を使って 35 00:04:01,690 --> 00:04:06,680 表現したいなって思って それで役者の道に 36 00:04:06,680 --> 00:04:11,109 変更して進んでいる最中です 37 00:04:11,990 --> 00:04:15,350 ん 7 38 00:04:15,350 --> 00:04:17,470 7 39 00:04:19,420 --> 00:04:27,560 u 酢が縦込めてくる 私は歩き回った疲労が出てきたのだと思う 40 00:04:27,560 --> 00:04:34,550 私はが品の店の前行ってみた が収納もタイのを取り出すのさえつねり 41 00:04:34,550 --> 00:04:38,500 まして力が入るな と思った 42 00:04:38,500 --> 00:04:46,790 しかし私は1冊ずつ抜き出しては見る そして開けてはみるのだが克明にはグって 43 00:04:46,790 --> 00:04:53,460 いく気持ちはさらに湧いてこない しかも呪われたことにはまた次の一冊を 44 00:04:53,460 --> 00:04:57,950 引き出してが来る それも同じことだ 45 00:04:57,950 --> 00:05:03,449 それでいて一度バラバラやってみなくては 気が済まないのだ 46 00:05:03,449 --> 00:05:07,620 それ以上はたまらなくなってそこへ置いて しまう 47 00:05:07,620 --> 00:05:11,190 以前の位置へ戻すことさえできない 48 00:05:11,190 --> 00:05:18,410 私は行く度もそれを繰り返した とうとうを終えには日頃から大好きだった 49 00:05:18,410 --> 00:05:25,409 アングルのオレンジ色の想い品までなお 一層の大硬さのためにおいてしまった 50 00:05:25,409 --> 00:05:31,620 なんという呪われたことだ ての筋肉に疲労が残っている 51 00:05:31,620 --> 00:05:39,340 私は憂鬱になってしまって自分が抜いた まま積み重ねた本の群れを眺めていた 52 00:05:39,340 --> 00:05:45,000 以前にはあんなに私を惹きつけたが本が どうしたことだろう 53 00:05:45,000 --> 00:05:52,140 1枚1枚に目を探し終わって後 さてあまりに尋常な周囲を見渡す時のあの 54 00:05:52,140 --> 00:05:59,720 辺にそぐわない気持ちを私は以前には好ん で味わっていたものであった 55 00:05:59,750 --> 00:06:02,930 そうだそうだ その時私は 56 00:06:02,930 --> 00:06:09,859 た元の中の女紋を思い出した 本の色彩をゴチャゴチャに積み上げて一度 57 00:06:09,859 --> 00:06:17,400 このレモンで試してみたらそうだ 私にまた先ほどの軽やかな興奮が帰ってき 58 00:06:17,400 --> 00:06:21,950 た 私は手当たり次第に積み上げまた 59 00:06:21,950 --> 00:06:26,840 慌ただしくくずしまた慌ただしく築き上げ た 60 00:06:26,840 --> 00:06:31,050 新しく引き抜いて付け加えたりとリスあっ たりした 61 00:06:31,050 --> 00:06:37,070 奇怪な幻想的な白がそのたびに赤くなっ たり青くなったでした 62 00:06:37,070 --> 00:06:43,260 やっとそれは出来上がった そして軽く躍り上がる心を制しながらその 63 00:06:43,260 --> 00:06:47,600 城壁の頂にを剃ろうするデモを据え付けた ん 64 00:06:47,600 --> 00:06:53,419 そうして方では上出来だった に渡したそのれ本の色彩はガチャガチャ額 65 00:06:53,419 --> 00:06:58,159 がま会長をひっそりと防水型の体の中で 吸収してしまって 66 00:06:58,159 --> 00:07:04,790 カーンとさえ帰っていた 私は埃っぽい丸善の中な空気がそのレモン 67 00:07:04,790 --> 00:07:08,910 の周囲だけ変に緊張しているような気がし た 68 00:07:08,910 --> 00:07:17,190 私はしばらくそれを眺めていた ついに第二のアイディアが起こった 69 00:07:17,190 --> 00:07:21,960 その奇妙な企みはむしろ私をギョッとさせ た 70 00:07:21,960 --> 00:07:24,080 分 71 00:07:44,409 --> 00:07:50,060 自分が今 ちょっとお芝居0 72 00:07:50,060 --> 00:07:57,200 壁にぶつかっててその理由っていうのが 表現力がちょっと薄いなっていうふうにや 73 00:07:57,200 --> 00:08:00,880 はでついて で 74 00:08:00,880 --> 00:08:06,250 その 表現力を向上させるためにちょっとひと皮 75 00:08:06,250 --> 00:08:09,400 むける を通しなきゃいけないっていう風に私が 76 00:08:09,400 --> 00:08:13,460 強く思って それで 77 00:08:13,460 --> 00:08:16,210 決めました 78 00:08:21,449 --> 00:08:27,449 実施んがない これですかね自信がなくて 79 00:08:27,449 --> 00:08:29,990 なんか 80 00:08:31,350 --> 00:08:33,950 んだろうな 81 00:08:36,640 --> 00:08:41,750 自信がなくて なんか 82 00:08:42,659 --> 00:08:50,089 まだ道が定まってないというか フラフラした状態だと思います 83 00:08:56,100 --> 00:08:58,910 んだろ自分 84 00:08:59,300 --> 00:09:02,310 は できるとか 85 00:09:02,310 --> 00:09:11,220 自分に絶対的な何かっていうか がまだわかってなくて自分のが発言しても 86 00:09:11,220 --> 00:09:15,780 れシーンではないから これでいいのかなとかってフラフラしたり 87 00:09:15,780 --> 00:09:20,050 とか そういうところがあって 88 00:09:20,110 --> 00:09:23,980 結婚 入らないと体やたが使ったりとかしちゃっ 89 00:09:23,980 --> 00:09:27,110 て そういうのがなくなればいいなって思って 90 00:09:27,110 --> 00:09:29,320 ます 91 00:09:34,380 --> 00:09:43,320 なくしたいです 92 00:09:52,050 --> 00:09:55,649 2 goo 93 00:09:57,240 --> 00:10:01,860 ん ああああああ 94 00:10:02,370 --> 00:10:05,060 me 95 00:10:20,019 --> 00:10:22,769 me 96 00:10:25,420 --> 00:10:28,140 me 97 00:10:32,190 --> 00:10:35,360 18ですね 98 00:10:37,810 --> 00:10:42,639 鳩州への 人でした 99 00:10:47,270 --> 00:10:51,100 2人 ですね 100 00:10:55,149 --> 00:10:59,139 少ないと思います 101 00:11:07,760 --> 00:11:14,180 奥てすぎて主張しなかったのかな当たって もらったりもともと付き合った人も少ない 102 00:11:14,180 --> 00:11:16,270 し 103 00:11:16,620 --> 00:11:24,950 仕方がないのかなぁとか思ったりします 104 00:11:27,779 --> 00:11:33,610 それをそのままにしておいて私は 何食わぬ顔をして外へれる 105 00:11:33,610 --> 00:11:40,450 私は変にくすぐったい気持ちがした 出ていこうかなぁ 106 00:11:40,450 --> 00:11:46,950 そう立てていこう そして私はスタッフた出て行った 107 00:11:46,950 --> 00:11:52,420 変にくすぐったい気持ちが街の上の私を 微笑ませた 108 00:11:52,420 --> 00:12:00,070 丸善の店へ黄金色に輝く恐ろしい爆弾を 仕掛けてきた機械の圧巻が私でもう10分 109 00:12:00,070 --> 00:12:06,550 後にはあの丸善が美術の店を中心として by 爆発をするのだったらどんなに 110 00:12:06,550 --> 00:12:13,059 面白いだろ 私はこの創造熱心に追求した 111 00:12:13,059 --> 00:12:18,819 そうしたらあの気詰まりな丸勢もコッパに 人だろう 112 00:12:18,819 --> 00:12:24,819 そして私は 活動写真の看板絵が機体の趣で街を彩って 113 00:12:24,819 --> 00:12:28,859 いる京極を下っていった 114 00:12:48,769 --> 00:12:50,980 hey 115 00:12:56,120 --> 00:12:59,620 なんて言ったらいいんですかね 116 00:13:04,730 --> 00:13:08,370 恥ずかしい 皆様 117 00:13:08,370 --> 00:13:12,660 th あんまり 118 00:13:12,660 --> 00:13:16,759 こういう感じの経験がないんです 11129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.