All language subtitles for Zog.And.The.Flying.Doctors.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,400 --> 00:00:21,080 (cooing) 4 00:00:38,200 --> 00:00:40,000 (humming) 5 00:00:43,440 --> 00:00:45,280 (laughing) 6 00:00:45,320 --> 00:00:47,600 - Hmm. Oh. Oh! 7 00:00:55,800 --> 00:00:57,480 - Boop. (chuckling) 8 00:00:57,520 --> 00:00:59,480 (laughing softly) - Boop. 9 00:00:59,520 --> 00:01:01,800 (laughter) - Hmm. 10 00:01:03,440 --> 00:01:08,160 - Oh! I want to be a doctor and travel here and there, 11 00:01:08,200 --> 00:01:11,440 listening to people's chests and giving them my care. 12 00:01:11,480 --> 00:01:13,480 - Huh? 13 00:01:13,520 --> 00:01:17,360 Hmm. (girl gasping softly) 14 00:01:17,400 --> 00:01:22,480 - We doctors must help everyone who needs us. It's our duty. 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,400 - Hmm. 16 00:01:25,440 --> 00:01:28,440 Your duty is to wear the crown, 17 00:01:28,480 --> 00:01:31,320 and be a royal beauty. 18 00:01:31,360 --> 00:01:34,160 (chuckling) (grunting) 19 00:01:35,800 --> 00:01:37,360 Oh. (laughing) 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,200 (bell tolling) 21 00:01:42,960 --> 00:01:45,000 (lively music) (laughing) 22 00:01:48,600 --> 00:01:50,400 (whooping) 23 00:01:56,600 --> 00:01:59,000 (narrator): Meet the flying doctors. 24 00:01:59,039 --> 00:02:01,880 A dragon, knight and girl. 25 00:02:12,880 --> 00:02:14,560 (exclamations) 26 00:02:17,520 --> 00:02:20,000 (laughing) - Our names are... 27 00:02:20,040 --> 00:02:22,400 - Gadabout the Great. 28 00:02:22,440 --> 00:02:24,120 - And Zog. 29 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 - And Princess Pearl. 30 00:02:29,640 --> 00:02:31,400 (sneezing) 31 00:02:31,440 --> 00:02:33,320 (grunting softly) 32 00:02:35,400 --> 00:02:36,960 (humming) 33 00:02:37,000 --> 00:02:40,960 (narrator): Pearl gives people medicine and pills and vaccinations. 34 00:02:44,400 --> 00:02:47,800 And Gadabout is expert at performing operations. 35 00:02:58,480 --> 00:03:00,080 - Whoo! 36 00:03:00,120 --> 00:03:02,720 (narrator): Zog is good at flying. - Whoo-hoo! 37 00:03:05,000 --> 00:03:07,520 (exclaiming, then sighing) 38 00:03:07,560 --> 00:03:09,840 (exclaiming) 39 00:03:09,880 --> 00:03:13,280 - Hmm. (exclaiming, then grunting) 40 00:03:14,640 --> 00:03:17,960 (narrator): They're not quite so good at landing. - Hmm? 41 00:03:19,200 --> 00:03:23,680 (narrator): But Gadabout and Princess Pearl are always understanding. 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,480 (growling) 43 00:03:30,800 --> 00:03:34,360 Flying high one morning, they heard a mermaid wail. 44 00:03:34,400 --> 00:03:35,880 (wailing) 45 00:03:35,920 --> 00:03:37,680 - Oh! - Hmm? 46 00:03:37,720 --> 00:03:41,640 - I'm sunburned! And it hurts! 47 00:03:41,680 --> 00:03:45,200 (narrator): She cried, and swished her scaly tail. 48 00:03:45,240 --> 00:03:47,720 (mermaid sobbing) 49 00:03:47,760 --> 00:03:50,240 - Oh. Mm-hmm. 50 00:03:52,440 --> 00:03:54,160 (mermaid crying) 51 00:03:54,200 --> 00:03:57,360 (squawking) (narrator): Bang, crash, thump! 52 00:03:57,400 --> 00:04:00,200 They landed. (mermaid wailing) 53 00:04:00,240 --> 00:04:01,960 (Gadabout screaming) 54 00:04:02,000 --> 00:04:04,080 - Oh! - Ow! 55 00:04:08,160 --> 00:04:09,600 Whoop. 56 00:04:09,640 --> 00:04:11,160 (sighing) 57 00:04:12,720 --> 00:04:14,240 - Ah! (splashing) 58 00:04:14,280 --> 00:04:15,720 - Hmm? 59 00:04:17,959 --> 00:04:20,680 (crying) (narrator): The mermaid's skin was red. 60 00:04:20,720 --> 00:04:22,720 (mermaid whimpering) - Oh... 61 00:04:27,600 --> 00:04:30,360 (narrator): Pearl rubbed in some special cream. 62 00:04:30,400 --> 00:04:32,760 - Mm-hmm. - Mm. 63 00:04:36,320 --> 00:04:38,280 (laughter) 64 00:04:38,320 --> 00:04:40,600 - And wear this hat. (narrator): She said. 65 00:04:40,640 --> 00:04:42,640 - Ugh. - Oh. 66 00:04:44,000 --> 00:04:45,960 Um... (chuckling) 67 00:04:46,000 --> 00:04:47,600 - Hmm. 68 00:04:48,480 --> 00:04:50,400 (snail panting) 69 00:04:51,000 --> 00:04:53,120 (exclaiming) 70 00:04:53,159 --> 00:04:54,640 - Hmm. 71 00:04:55,960 --> 00:04:57,400 (crying out) 72 00:04:58,159 --> 00:05:00,240 - Ah! 73 00:05:05,400 --> 00:05:08,600 (grumbling) - Thank you, Dr. Princess Pearl. 74 00:05:08,640 --> 00:05:10,960 (narrator): The mermaid waved goodbye 75 00:05:11,000 --> 00:05:15,480 as the team of flying doctors sped away into the sky. 76 00:05:20,200 --> 00:05:23,160 As the sun rose higher, 77 00:05:23,200 --> 00:05:25,160 they saw a unicorn. 78 00:05:25,200 --> 00:05:28,920 He pawed the ground and whinnied. (whinnying) 79 00:05:31,400 --> 00:05:35,280 - I've grown an extra horn! (chirping) 80 00:05:35,320 --> 00:05:36,960 - Oh. Mm-hmm. 81 00:05:37,000 --> 00:05:38,880 - Yeah. Mm-hmm. 82 00:05:38,920 --> 00:05:40,760 - Ow! Ow! Ah! 83 00:05:40,800 --> 00:05:43,200 (thumping) (exclamations) 84 00:05:43,240 --> 00:05:45,600 (narrator): Bang, crash, thump, they landed. 85 00:05:47,360 --> 00:05:50,120 (groaning, then sighing) - Hmm? 86 00:05:50,159 --> 00:05:52,040 - Hmm. - Hmm. 87 00:05:53,159 --> 00:05:55,200 - Ah! (panting) 88 00:05:55,240 --> 00:05:57,000 - Hmm. Ah! 89 00:05:59,000 --> 00:06:00,800 (grunting) 90 00:06:04,320 --> 00:06:06,480 - Huh. - Huh? 91 00:06:06,520 --> 00:06:08,600 (unicorn laughing) 92 00:06:09,880 --> 00:06:12,240 - Hmm. (crashing) 93 00:06:12,280 --> 00:06:15,720 Hmm? (groaning) 94 00:06:15,760 --> 00:06:18,800 - Ah... I'll help you. (narrator): Said the knight. 95 00:06:21,000 --> 00:06:23,080 (grunting) (whimpering) 96 00:06:24,360 --> 00:06:26,720 (unicorn groaning) 97 00:06:26,760 --> 00:06:30,680 (narrator): And he cut the horn off gently, to the unicorn's delight. 98 00:06:30,720 --> 00:06:34,080 (unicorn laughing) - Thank you, bold Sir Gadabout, 99 00:06:34,120 --> 00:06:37,720 for taking so much care. (Gadabout laughing) 100 00:06:39,080 --> 00:06:40,960 - Ah... - Hmm. 101 00:06:43,800 --> 00:06:48,520 (narrator): And the team of flying doctors sped away into the air. 102 00:06:51,720 --> 00:06:55,800 Halfway through the afternoon, they heard a lion sneeze. 103 00:06:55,840 --> 00:06:57,440 (lion sneezing) 104 00:07:00,200 --> 00:07:01,960 (lion groaning) (squirrel squeaking) 105 00:07:02,000 --> 00:07:04,640 - I've caught the flu! 106 00:07:04,680 --> 00:07:06,440 (narrator): The lion roared. 107 00:07:06,480 --> 00:07:10,800 - Can someone help me, please? (thumping and exclamations) 108 00:07:10,840 --> 00:07:14,640 (narrator): Bang, crash, thump, they landed. (lion growling) 109 00:07:16,520 --> 00:07:19,720 (grunting) - Huh. 110 00:07:19,760 --> 00:07:21,280 Um... 111 00:07:22,680 --> 00:07:24,320 (squeaking) 112 00:07:24,360 --> 00:07:25,960 (growling softly) Uh... hmm. 113 00:07:29,200 --> 00:07:31,360 Aw. (lion sighing) 114 00:07:31,400 --> 00:07:33,200 (Pearl laughing softly) 115 00:07:34,240 --> 00:07:37,280 - Ah... - Oh. 116 00:07:37,320 --> 00:07:39,360 Mm-hmm. 117 00:07:42,080 --> 00:07:43,680 Hmm. 118 00:07:43,720 --> 00:07:46,200 (narrator): Then Pearl said: - Take this pill. 119 00:07:49,720 --> 00:07:51,760 And do keep warm. 120 00:07:51,800 --> 00:07:54,640 That's terribly important when you're ill. 121 00:07:54,680 --> 00:07:56,720 (lion shivering) 122 00:08:00,800 --> 00:08:03,200 (narrator): But the lion's cave was chilly. 123 00:08:04,200 --> 00:08:05,760 So Zog said: 124 00:08:05,800 --> 00:08:09,440 - Oh. Fetch some wood. - Huh? 125 00:08:09,480 --> 00:08:11,240 - Mm... 126 00:08:11,280 --> 00:08:13,360 (Gadabout grumbling) 127 00:08:16,480 --> 00:08:19,840 (narrator): Then he breathed out lots of flames, 128 00:08:19,880 --> 00:08:23,280 until the fire burned bright and good. 129 00:08:23,320 --> 00:08:25,280 - Thank you, noble dragon. 130 00:08:25,320 --> 00:08:27,880 I'm feeling nice and warm. 131 00:08:27,920 --> 00:08:30,280 - Ah. Hmm. 132 00:08:30,320 --> 00:08:31,840 - Ah! - Oh. 133 00:08:32,720 --> 00:08:37,679 (narrator): Then the team of flying doctors sped away into the storm. 134 00:08:37,720 --> 00:08:39,720 (thunder rumbling) 135 00:08:49,840 --> 00:08:51,520 - Ah! 136 00:08:56,080 --> 00:08:58,160 (exclamations) 137 00:09:00,880 --> 00:09:02,600 (screaming) 138 00:09:03,840 --> 00:09:06,360 (narrator): As evening fell, 139 00:09:06,400 --> 00:09:09,280 they saw a great, big palace down below. 140 00:09:09,320 --> 00:09:13,160 - My uncle's house. (narrator): Said Princess Pearl. 141 00:09:13,200 --> 00:09:15,480 (Gadabout shivering) (Zog panting) 142 00:09:16,840 --> 00:09:18,840 - Let's go and say hello. 143 00:09:19,840 --> 00:09:21,160 - Ah!! 144 00:09:23,280 --> 00:09:25,520 (panting) (exclamation) 145 00:09:25,560 --> 00:09:29,360 (narrator): Bang, crash, thump, they landed. (exclamations) 146 00:09:31,600 --> 00:09:33,560 - Huh? Oh! 147 00:09:35,840 --> 00:09:38,240 (alarmed cooing) Oh! 148 00:09:39,280 --> 00:09:41,840 - Pearl's uncle is the king! 149 00:09:41,880 --> 00:09:43,680 - Tsk. (sighing) 150 00:09:43,720 --> 00:09:46,680 (narrator): He didn't say hello. Instead... 151 00:09:46,720 --> 00:09:50,200 he said: - You naughty thing! 152 00:09:52,200 --> 00:09:54,720 Where have you been?! (narrator): He thundered. 153 00:09:54,760 --> 00:09:56,480 - You look an awful mess. 154 00:09:56,520 --> 00:10:00,240 What's happened to your crown?! And where's your pretty, frilly dress? 155 00:10:00,280 --> 00:10:01,760 (growling) - Hmm? 156 00:10:03,320 --> 00:10:07,920 (laughing) - But, Uncle, can't you see that I'm a doctor now? 157 00:10:07,960 --> 00:10:12,680 (narrator): Said Pearl. The king replied: - Princesses can't be doctors, 158 00:10:12,720 --> 00:10:14,200 silly girl. 159 00:10:14,240 --> 00:10:16,320 (Pearl laughing) 160 00:10:16,360 --> 00:10:20,080 - Huh? - Seize her! Don't let go of her. 161 00:10:20,120 --> 00:10:23,200 Now, lock her up inside. (Pearl exclaiming) 162 00:10:23,240 --> 00:10:24,840 (gasping) 163 00:10:24,880 --> 00:10:27,840 (exclaiming and roaring) 164 00:10:33,480 --> 00:10:34,920 - Ah! Oh. 165 00:10:38,600 --> 00:10:41,440 Let me go! (narrator): Called Princess Pearl. 166 00:10:41,480 --> 00:10:44,960 She stamped and stormed and cried. 167 00:10:55,960 --> 00:10:58,440 (birdsong) Time went by... 168 00:10:59,400 --> 00:11:04,000 ...and Princess Pearl spent many weary hours sewing pretty cushions 169 00:11:04,040 --> 00:11:06,680 and arranging pretty flowers. 170 00:11:06,720 --> 00:11:08,560 (sighing) 171 00:11:08,600 --> 00:11:10,280 - Ahem. - Huh? 172 00:11:23,200 --> 00:11:25,000 (humming) 173 00:11:25,800 --> 00:11:27,440 - Hmm. 174 00:11:34,480 --> 00:11:36,640 (chortling and mumbling) 175 00:11:36,680 --> 00:11:38,560 (dove cooing) Hmm? 176 00:11:42,080 --> 00:11:43,680 Mm. 177 00:11:43,720 --> 00:11:45,160 (cooing) 178 00:11:46,080 --> 00:11:47,720 (groaning) 179 00:11:53,560 --> 00:11:56,080 - Hmm. Oh! (exclaiming) 180 00:12:03,600 --> 00:12:05,480 (screaming) (sighing) 181 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 (croaking) 182 00:12:13,480 --> 00:12:15,640 - Oh. (gasping) 183 00:12:26,840 --> 00:12:28,760 Hmm. 184 00:12:38,480 --> 00:12:40,240 - Ah. 185 00:12:40,280 --> 00:12:41,880 (croaking) 186 00:12:44,000 --> 00:12:45,600 (laughing) 187 00:12:47,720 --> 00:12:49,520 (groaning) 188 00:12:49,560 --> 00:12:51,040 - Oh! 189 00:12:52,680 --> 00:12:54,760 (grunting) 190 00:12:54,800 --> 00:12:57,680 - Huh? Oh! 191 00:12:57,720 --> 00:12:59,320 (groaning) 192 00:13:00,480 --> 00:13:02,320 - Ahem. (gasping) 193 00:13:02,360 --> 00:13:03,880 Hmm. 194 00:13:05,960 --> 00:13:08,840 (meowing, then sneezing) 195 00:13:08,880 --> 00:13:11,040 Hmm. 196 00:13:20,400 --> 00:13:21,960 (woman laughing) 197 00:13:22,000 --> 00:13:23,760 - Huh? 198 00:13:23,800 --> 00:13:25,040 (gasping) 199 00:13:27,200 --> 00:13:28,760 Hmm. 200 00:13:28,800 --> 00:13:30,320 Oh? 201 00:13:35,720 --> 00:13:38,920 (narrator): The others tried to rescue her with all their might and main. 202 00:13:38,960 --> 00:13:41,480 (yapping) - Oh! 203 00:13:43,200 --> 00:13:45,400 - Oh. Ah!! 204 00:13:45,440 --> 00:13:50,040 (narrator): But they simply couldn't manage. All their efforts were in vain. 205 00:13:50,080 --> 00:13:51,560 (sighing) 206 00:13:56,600 --> 00:13:58,840 (birdsong) (sighing) 207 00:14:00,080 --> 00:14:01,680 (meowing) 208 00:14:04,000 --> 00:14:06,040 (meowing and purring) - Huh? 209 00:14:07,200 --> 00:14:09,040 (laughing) 210 00:14:09,080 --> 00:14:11,840 (meowing) - Aw. Hmm. 211 00:14:14,160 --> 00:14:15,800 (gasping) 212 00:14:22,600 --> 00:14:24,200 Hmm. 213 00:14:35,800 --> 00:14:38,440 (moaning) Oh! 214 00:14:38,480 --> 00:14:40,600 (moaning) 215 00:14:41,960 --> 00:14:43,560 Hmm. 216 00:14:43,600 --> 00:14:46,200 (moaning and mumbling) 217 00:14:49,280 --> 00:14:50,880 (groaning) 218 00:14:56,600 --> 00:14:58,760 - Oh... 219 00:14:58,800 --> 00:15:00,520 (groaning) 220 00:15:37,640 --> 00:15:39,240 - Hmm. 221 00:15:42,320 --> 00:15:46,120 (narrator): Each night, they flew to visit her... (laughter) 222 00:15:46,160 --> 00:15:48,400 ...and perched upon her sill. 223 00:15:48,440 --> 00:15:51,280 And one dark night, she told them that: 224 00:15:51,320 --> 00:15:53,840 - The king has fallen ill. 225 00:15:54,800 --> 00:15:56,400 - Oh. 226 00:15:58,600 --> 00:16:01,000 (narrator): The king grew worse. (king groaning) 227 00:16:02,080 --> 00:16:03,960 - My head is sore, 228 00:16:04,000 --> 00:16:06,680 my arms and legs feel weak. 229 00:16:06,720 --> 00:16:12,000 (narrator): His skin had turned bright orange, and he found it hard to speak. 230 00:16:12,040 --> 00:16:15,560 (groaning) He called a lot of doctors. 231 00:16:15,600 --> 00:16:18,000 A new one every day. 232 00:16:18,040 --> 00:16:21,760 He croaked: - What is this illness? 233 00:16:21,800 --> 00:16:25,400 (narrator): But they simply couldn't say. (inquisitive murmuring) 234 00:16:29,800 --> 00:16:31,520 (cooing) 235 00:16:33,760 --> 00:16:35,360 (sneezing) 236 00:16:43,200 --> 00:16:45,160 They didn't know the answer. 237 00:16:45,200 --> 00:16:46,720 - Oh! 238 00:16:46,760 --> 00:16:48,720 (narrator): But Pearl was pretty sure. 239 00:16:54,040 --> 00:16:55,640 - Oh! 240 00:16:57,000 --> 00:17:01,560 Ah! It looks like orange fever. And I think I've found the cure! 241 00:17:01,600 --> 00:17:04,640 (both): Hmm. - Grated horn of unicorn, 242 00:17:04,680 --> 00:17:06,720 a mighty lion's sneeze, 243 00:17:06,760 --> 00:17:09,359 some mermaid scales, a little slime. 244 00:17:09,400 --> 00:17:11,720 - And half pound of cheese? 245 00:17:11,760 --> 00:17:14,960 - Do your best to find them all, and do be very quick. 246 00:17:15,000 --> 00:17:18,680 My uncle could be dying. He looks extremely sick. 247 00:17:19,880 --> 00:17:22,280 (both): Oh. Mm-hmm. 248 00:17:23,319 --> 00:17:27,760 (narrator): Away flew Zog and Gadabout. (panting) 249 00:17:27,800 --> 00:17:29,720 They reached the lion's den. 250 00:17:29,760 --> 00:17:32,080 - Ah. (crashing and exclamations) 251 00:17:32,120 --> 00:17:35,400 (laughing) (narrator): Bang, crash, thump, they landed. 252 00:17:38,320 --> 00:17:40,120 He sneezed for them. 253 00:17:40,160 --> 00:17:42,720 - Argh! (laughing) 254 00:17:42,760 --> 00:17:44,560 (narrator): And then they flew back 255 00:17:44,600 --> 00:17:46,200 to the forest. (exclamations) 256 00:17:46,240 --> 00:17:51,360 Where the grateful unicorn was very pleased to give them his unwanted, sawn-off horn. 257 00:17:51,400 --> 00:17:52,960 (laughing) (whinnying) 258 00:17:53,000 --> 00:17:54,480 - Hmm. 259 00:17:55,320 --> 00:17:58,320 (narrator): Back to the mermaid's rock they flew. 260 00:17:59,080 --> 00:18:00,800 (crashing) (screaming) 261 00:18:02,800 --> 00:18:06,680 (chuckling) She gladly gave some scales. 262 00:18:08,280 --> 00:18:13,320 And her sea-snail friends allowed them to collect their slimy trails. 263 00:18:14,360 --> 00:18:15,800 - Oh. 264 00:18:18,560 --> 00:18:20,440 (panting) 265 00:18:22,640 --> 00:18:24,520 (groaning) 266 00:18:24,560 --> 00:18:27,200 (narrator): Zog said: - I'm exhausted. 267 00:18:27,240 --> 00:18:30,240 (sighing) (both): Hmm. 268 00:18:30,280 --> 00:18:32,920 (narrator): But he flew and flew until... 269 00:18:33,800 --> 00:18:38,440 Bang, crash, thump, they landed on the bedroom window sill. 270 00:18:38,480 --> 00:18:40,960 - Hmm? (narrator): Princess Pearl said: 271 00:18:41,000 --> 00:18:43,800 - Thank you for the slime, scales, horn and sneeze. 272 00:18:45,240 --> 00:18:47,320 Hmm. Oh. 273 00:18:48,240 --> 00:18:50,680 (narrator): She took it all and mixed it up... 274 00:18:52,600 --> 00:18:55,360 ...with half a pound of cheese. 275 00:18:58,440 --> 00:19:00,120 - Hmm. (sizzling) 276 00:19:01,760 --> 00:19:03,720 Ha! (giggling) 277 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 (laughing) 278 00:19:06,280 --> 00:19:07,760 - Oh! 279 00:19:10,720 --> 00:19:12,600 - Hmm. - Ah! 280 00:19:12,640 --> 00:19:14,960 (cheering) 281 00:19:16,000 --> 00:19:18,560 - Ah. (crashing) 282 00:19:21,040 --> 00:19:22,800 (groaning) - Hmm. 283 00:19:27,960 --> 00:19:29,840 (screaming) 284 00:19:36,840 --> 00:19:40,120 - Yah! (exclamations) 285 00:19:40,160 --> 00:19:42,480 (king moaning) 286 00:19:44,520 --> 00:19:48,080 (narrator): She tiptoed to her uncle's room. (king moaning) 287 00:19:48,120 --> 00:19:50,200 The king lay in his bed. 288 00:19:55,040 --> 00:19:58,360 - Hmm. - Huh? Oh! 289 00:19:58,400 --> 00:20:00,360 (groaning) You... 290 00:20:03,080 --> 00:20:05,960 (narrator): She held a spoonful to his mouth. 291 00:20:06,000 --> 00:20:08,160 - Now open wide. (narrator): She said. 292 00:20:08,200 --> 00:20:10,440 (grumbling) 293 00:20:12,920 --> 00:20:15,760 (guards shouting and grunting) 294 00:20:21,360 --> 00:20:23,440 - Huh? (coughing) 295 00:20:27,640 --> 00:20:30,040 (both chuckling) (exclamations) 296 00:20:45,760 --> 00:20:47,440 (grumbling) 297 00:20:55,000 --> 00:20:56,480 - Oh. 298 00:20:57,680 --> 00:20:59,280 - Huh? 299 00:21:00,520 --> 00:21:02,000 - Hmm. 300 00:21:03,200 --> 00:21:05,000 Boop. (giggling) 301 00:21:05,040 --> 00:21:07,040 - Huh? (laughing) 302 00:21:08,400 --> 00:21:10,600 (groaning) 303 00:21:19,880 --> 00:21:21,480 - Oh. 304 00:21:21,520 --> 00:21:23,480 (grumbling) Ah. 305 00:21:23,520 --> 00:21:25,120 (giggling) 306 00:21:27,280 --> 00:21:28,960 (gulping) 307 00:21:29,000 --> 00:21:30,640 Oh? 308 00:21:30,680 --> 00:21:36,080 (narrator): After just one spoonful, her uncle felt much stronger. 309 00:21:36,120 --> 00:21:37,640 (chuckling) 310 00:21:40,000 --> 00:21:43,360 And after spoonful two, he wasn't orange any longer. 311 00:21:44,080 --> 00:21:46,400 - Oh! (laughing) 312 00:21:46,440 --> 00:21:49,880 (narrator): After spoonful three, the king was dancing with delight! 313 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 (singing and laughing) 314 00:21:51,920 --> 00:21:54,160 - Ooh. Ooh! (cracking) 315 00:21:54,200 --> 00:21:57,840 (laughing) Princesses can be doctors! 316 00:21:57,880 --> 00:22:00,520 You were absolutely right. 317 00:22:00,560 --> 00:22:04,880 I'm sorry that I locked you up. Of course, you must go free. 318 00:22:14,800 --> 00:22:17,160 But do come back to visit me. 319 00:22:17,200 --> 00:22:21,120 And bring your friends to tea. (sounds of struggle) 320 00:22:24,000 --> 00:22:25,720 (growling) 321 00:22:25,760 --> 00:22:27,400 - Oh. 322 00:22:27,440 --> 00:22:29,040 Argh. 323 00:22:29,720 --> 00:22:31,320 - Ah. (chuckling) 324 00:22:31,360 --> 00:22:32,960 Ahem! 325 00:22:36,000 --> 00:22:37,840 (Pearl laughing) - Hurray! 326 00:22:37,880 --> 00:22:39,760 (narrator): Cried Pearl. (laughter) 327 00:22:39,800 --> 00:22:44,240 And out she ran to join the other two. (all chuckling) 328 00:22:46,320 --> 00:22:48,000 (crying) 329 00:22:51,800 --> 00:22:53,840 - Uh... 330 00:22:53,880 --> 00:22:55,880 (Pearl laughing) Huh? 331 00:22:56,800 --> 00:22:59,120 (laughter) Mm... 332 00:23:01,520 --> 00:23:04,360 (chuckling) (yapping) 333 00:23:06,600 --> 00:23:10,280 (roaring) (whimpering) 334 00:23:11,800 --> 00:23:14,120 - Aw. (grunting) 335 00:23:25,320 --> 00:23:27,880 (narrator): Then off into the sunset... 336 00:23:28,840 --> 00:23:31,160 ...sped the flying-doctor crew. 337 00:23:31,200 --> 00:23:33,800 (laughter) - Hoo-hoo-hoo! 338 00:23:35,800 --> 00:23:38,520 (laughter) (whooping) 339 00:23:44,480 --> 00:23:46,360 (music) 340 00:25:03,680 --> 00:25:05,880 Subtitling: difuze 20553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.