Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,808 --> 00:01:54,718
You're Not Normal, Either
2
00:01:54,848 --> 00:01:57,388
There's a festival in town today.
3
00:01:57,518 --> 00:02:00,808
Really? I totally want to go!
4
00:02:00,968 --> 00:02:02,638
First of the year.
5
00:02:02,768 --> 00:02:04,308
I never get to go.
6
00:02:04,468 --> 00:02:05,808
Summer kimono time.
7
00:02:05,968 --> 00:02:07,268
I've got one.
8
00:02:08,678 --> 00:02:10,218
Hey, did you hear?
9
00:02:10,348 --> 00:02:13,888
That cutie Yanagi is dating
Ayaka Kimijima.
10
00:02:14,018 --> 00:02:17,638
Oh my God, really?
She's totally unworthy.
11
00:02:17,768 --> 00:02:19,518
I think she's a dog.
12
00:02:19,638 --> 00:02:22,308
Right?
- There goes my fantasy.
13
00:02:22,468 --> 00:02:24,308
Now I totally hate her.
14
00:02:29,518 --> 00:02:31,598
There she is... dog face.
15
00:02:40,178 --> 00:02:43,018
Going to cram school?
- I'm too tired.
16
00:02:43,178 --> 00:02:44,178
Let's ditch it.
17
00:02:44,348 --> 00:02:46,848
Yeah. We don't have to go.
18
00:02:46,968 --> 00:02:49,268
Not in the mood.
- Totally.
19
00:02:49,388 --> 00:02:50,848
Yanagi.
20
00:02:54,348 --> 00:02:55,598
Did you wait long?
21
00:02:55,848 --> 00:02:57,928
Where do you want to go?
22
00:02:58,718 --> 00:02:59,928
Karaoke.
23
00:03:00,048 --> 00:03:02,418
How about a movie instead?
24
00:03:02,598 --> 00:03:05,138
Sure.
- Really? What do you wanna see?
25
00:03:05,768 --> 00:03:06,808
Anime maybe?
26
00:03:06,928 --> 00:03:09,058
Yeah, I like anime.
27
00:03:09,218 --> 00:03:12,058
Or romantic comedy.
- That suits me fine.
28
00:03:15,928 --> 00:03:17,218
Let's go.
29
00:03:21,348 --> 00:03:24,718
She met him there just to show off.
30
00:03:24,888 --> 00:03:26,218
Absolutely.
31
00:03:26,388 --> 00:03:28,808
So annoying.
- That dog face.
32
00:03:54,218 --> 00:03:56,428
They all love bitching about stuff.
33
00:03:56,558 --> 00:03:59,058
What a small world they live in.
34
00:03:59,178 --> 00:04:01,178
High school and part-time jobs.
35
00:04:01,308 --> 00:04:04,428
They only see the boys around them.
36
00:04:04,558 --> 00:04:07,058
What about you?
Who's your type?
37
00:04:08,348 --> 00:04:10,018
Didn't I tell you?
38
00:04:11,138 --> 00:04:12,638
I like men...
39
00:04:15,138 --> 00:04:16,598
like this.
40
00:04:16,848 --> 00:04:19,468
A toy maker president?
- Not just that.
41
00:04:19,598 --> 00:04:22,928
He thinks about the way technology...
42
00:04:23,098 --> 00:04:25,888
is changing human relationships.
43
00:04:26,018 --> 00:04:27,008
Oh. Shall we begin?
44
00:04:27,058 --> 00:04:30,428
The age of AI and robotics is upon us.
45
00:04:30,558 --> 00:04:32,888
Humans won't need to do anything.
46
00:04:33,018 --> 00:04:36,598
That's when our true worth
will be tested.
47
00:04:37,268 --> 00:04:39,808
Once we have true freedom...
48
00:04:39,968 --> 00:04:43,138
we'll be forced to find meaning
in life.
49
00:04:43,308 --> 00:04:45,808
Happiness through knowing ourselves.
50
00:04:47,098 --> 00:04:51,178
We're growing up in a world
fundamentally different...
51
00:04:51,308 --> 00:04:54,558
from that of our parents.
- What's different?
52
00:04:54,718 --> 00:04:56,218
Everything.
53
00:04:56,348 --> 00:04:57,518
Like what?
- The age.
54
00:04:57,638 --> 00:04:59,268
What age?
- An amazing age.
55
00:04:59,388 --> 00:05:00,428
Amazing how?
56
00:05:01,638 --> 00:05:03,308
This is going nowhere.
57
00:05:03,428 --> 00:05:05,718
What attracts you to this man?
58
00:05:05,888 --> 00:05:08,678
His idea of a new life.
- Like what?
59
00:05:08,808 --> 00:05:11,018
God, do you speak Japanese?
60
00:05:11,138 --> 00:05:13,468
I do, but be more specific.
61
00:05:18,428 --> 00:05:20,928
I hear Ms. Yokoyama found a man.
62
00:05:21,058 --> 00:05:22,018
Yeah?
63
00:05:22,348 --> 00:05:24,968
I saw him. Does that make you sad?
64
00:05:25,098 --> 00:05:26,768
No.
- You dated her.
65
00:05:26,888 --> 00:05:28,638
We had dinner once.
66
00:05:28,768 --> 00:05:30,218
Where?
67
00:05:30,558 --> 00:05:33,518
She said she wanted to try
my usual local diner.
68
00:05:33,638 --> 00:05:36,968
She meant something else.
- Like what?
69
00:05:37,098 --> 00:05:41,638
She wasn't interested in your
favorite restaurant per se...
70
00:05:41,768 --> 00:05:45,018
but where you drink with friends.
- Drink with friends?
71
00:05:45,178 --> 00:05:49,808
She wanted to say, "So this is where
you come to drink, huh?"
72
00:05:50,018 --> 00:05:51,678
In an atmosphere for adults.
73
00:05:51,848 --> 00:05:53,348
The shop was all adults.
74
00:05:53,468 --> 00:05:54,968
It's not a date spot.
75
00:05:55,098 --> 00:05:57,268
Why not? I had fried chicken.
76
00:05:57,388 --> 00:06:00,018
She had the daily special.
- Not the point.
77
00:06:00,808 --> 00:06:02,518
Forget it. Let's start.
78
00:06:09,558 --> 00:06:13,768
You're handsome and stylishly
slender, too. What a waste.
79
00:06:15,178 --> 00:06:16,558
A waste?
80
00:06:16,718 --> 00:06:19,058
"You'd get a girl if you were
more regular." "
81
00:06:19,218 --> 00:06:21,348
Regular?
- Could talk normal.
82
00:06:21,468 --> 00:06:23,138
What's "normal?"
- Oh my God.
83
00:06:23,388 --> 00:06:26,928
Tell me how I'm not "normal."
I'd like to know.
84
00:06:28,718 --> 00:06:30,098
Sorry. Forget it.
85
00:06:30,348 --> 00:06:31,968
I feel I'm normal.
86
00:06:32,098 --> 00:06:34,598
So I'd like to hear your definition.
87
00:06:34,718 --> 00:06:37,268
I was wrong! Start class.
88
00:06:41,428 --> 00:06:43,848
Open your book to page 11.
89
00:06:44,388 --> 00:06:45,598
Okay.
90
00:06:57,058 --> 00:06:59,808
Mr. Ono, are you going home?
91
00:06:59,968 --> 00:07:01,428
Um... yes.
92
00:07:02,558 --> 00:07:04,888
Would you like to grab a bite?
93
00:07:11,518 --> 00:07:12,848
Hey, Akimoto...
94
00:07:13,518 --> 00:07:15,928
Miss Akimoto.
What?
95
00:07:16,058 --> 00:07:20,468
I'm about to get some food with her.
Where should I go?
96
00:07:20,598 --> 00:07:23,018
Around here...
- Around here?
97
00:07:23,138 --> 00:07:26,768
Please stop repeating me word for word.
98
00:07:26,928 --> 00:07:28,518
Word for word?
- Yes, that.
99
00:07:29,428 --> 00:07:31,218
So what restaurant?
100
00:07:31,808 --> 00:07:33,178
What're you hungry for?
101
00:07:33,718 --> 00:07:34,968
What am I hungry for?
102
00:07:36,518 --> 00:07:39,138
I've never thought in those terms.
103
00:07:40,888 --> 00:07:43,808
Fine, I'll text you.
What's your number?
104
00:07:43,928 --> 00:07:46,638
What?
Phone number for texting?
105
00:07:46,768 --> 00:07:49,098
Do you have a cell phone?
106
00:08:01,718 --> 00:08:04,768
Who doesn't have a cell phone
these days?
107
00:08:07,178 --> 00:08:10,218
Then give it to me. I'm in a hurry.
108
00:08:10,308 --> 00:08:12,268
"Letting Kids Grow in a New Age
- Isao Miyamoto"
109
00:08:12,318 --> 00:08:16,518
I've spent years making
educational toys for children.
110
00:08:17,598 --> 00:08:19,138
That experience...
111
00:08:19,808 --> 00:08:24,518
has shown me the unlimited
potential of every child.
112
00:08:33,098 --> 00:08:37,518
Don't worry if your child
is getting bad grades.
113
00:08:38,138 --> 00:08:42,678
Has the shift from rote learning
to a pressure-free style...
114
00:08:42,968 --> 00:08:45,388
really hurt academic performance?
115
00:08:45,518 --> 00:08:48,348
Must we change our methods again?
116
00:08:49,018 --> 00:08:51,598
How long will we repeat this?
117
00:09:33,718 --> 00:09:36,018
Excuse me. Oh, sorry.
118
00:09:36,308 --> 00:09:37,388
It's fine.
119
00:09:37,718 --> 00:09:40,058
You couldn't quit, huh?
120
00:09:42,808 --> 00:09:44,768
I'm afraid not.
121
00:09:44,928 --> 00:09:48,018
Will people in the new age be smokers?
122
00:09:49,218 --> 00:09:50,808
Some will be.
123
00:09:51,308 --> 00:09:53,388
Not e-cigarettes?
124
00:09:54,638 --> 00:09:57,848
It will be an age of many choices.
125
00:09:58,098 --> 00:10:01,558
Even the choice to work or not.
126
00:10:07,638 --> 00:10:11,058
I've read every one of your books.
127
00:10:14,388 --> 00:10:18,638
"Life is long. Think 20 years ahead,
not just now."
128
00:10:19,098 --> 00:10:21,888
Yes. Thank you.
129
00:10:22,928 --> 00:10:27,638
I want to become a school teacher
who expands kids' minds...
130
00:10:27,768 --> 00:10:30,888
not forces them to a fixed mindset.
131
00:10:31,638 --> 00:10:35,968
More people like you will make
the world a better place.
132
00:10:37,138 --> 00:10:39,428
I promise to do my best.
133
00:10:39,558 --> 00:10:43,388
I hope we can work together someday.
134
00:10:45,268 --> 00:10:46,678
I'd like that.
135
00:10:53,268 --> 00:10:56,428
Please... take this.
136
00:10:59,888 --> 00:11:02,018
I knew you were smoking.
137
00:11:02,178 --> 00:11:04,098
No, this young lady was.
138
00:11:05,468 --> 00:11:07,348
You're under age.
139
00:11:07,598 --> 00:11:09,058
No, I'm not.
140
00:11:10,018 --> 00:11:12,968
You're not?
People are waiting.
141
00:11:14,718 --> 00:11:19,218
If you plan to marry someday,
choose your partner wisely.
142
00:11:19,928 --> 00:11:23,638
That person might make you
quit smoking.
143
00:11:23,848 --> 00:11:27,098
You're the one who said you'd quit.
144
00:11:29,178 --> 00:11:30,638
He's marrying?
145
00:11:43,018 --> 00:11:45,018
You look sad. What's wrong?
146
00:11:46,808 --> 00:11:48,468
Nothing.
147
00:11:49,388 --> 00:11:51,308
How'd it go yesterday?
148
00:11:51,428 --> 00:11:53,138
Nice restaurant.
149
00:11:53,268 --> 00:11:56,388
It was a bit dark, but she liked it.
150
00:11:56,598 --> 00:11:58,388
So it's looking good?
151
00:11:58,518 --> 00:12:02,808
I think so.
She told me she liked me.
152
00:12:03,178 --> 00:12:04,638
Wow. Way to go.
153
00:12:04,928 --> 00:12:06,058
Yeah.
154
00:12:07,768 --> 00:12:09,268
What?
155
00:12:10,218 --> 00:12:14,848
I must admit I really like you.
156
00:12:20,348 --> 00:12:22,848
Can you express that quantitatively?
157
00:12:24,428 --> 00:12:25,558
What?
158
00:12:26,348 --> 00:12:27,768
Quantitatively?
159
00:12:28,428 --> 00:12:30,928
Come again?
How much numerically.
160
00:12:31,068 --> 00:12:32,818
Respond normally.
- "Normally?"
161
00:12:32,928 --> 00:12:36,178
Yeah, just say,
"How much do you like me?"
162
00:12:37,968 --> 00:12:40,268
Go mingle with normal people.
163
00:12:40,388 --> 00:12:42,718
Go mingle?
- Don't repeat me.
164
00:12:42,848 --> 00:12:45,558
Oh, yes. I'm sorry.
165
00:12:47,428 --> 00:12:49,218
You study too much.
166
00:12:49,348 --> 00:12:51,428
No, I play all the time.
167
00:12:51,558 --> 00:12:52,888
Play how?
168
00:12:54,888 --> 00:12:56,888
Solving prime number mysteries.
169
00:12:59,808 --> 00:13:01,678
Prime numbers?
- You repeated.
170
00:13:01,808 --> 00:13:04,638
So what?
- Nothing.
171
00:13:05,268 --> 00:13:07,518
Be warned I'm in a foul mood.
172
00:13:07,638 --> 00:13:08,888
Mood?
173
00:13:10,468 --> 00:13:12,138
Why the foul mood?
174
00:13:13,268 --> 00:13:15,018
None of your business.
175
00:13:15,138 --> 00:13:17,678
School teachers discuss their
students' lives.
176
00:13:17,808 --> 00:13:20,808
But cram school teachers
just need to teach.
177
00:13:21,518 --> 00:13:23,178
Why the foul mood?
178
00:13:23,518 --> 00:13:26,768
Oh, is it a women's cycle thing?
179
00:13:27,518 --> 00:13:28,928
Or something?
180
00:13:30,058 --> 00:13:33,348
Listen to me.
You don't say that to a woman.
181
00:13:33,468 --> 00:13:34,428
Why the foul mood?
182
00:13:34,558 --> 00:13:35,718
After that.
- After that?
183
00:13:35,808 --> 00:13:36,558
Don't repeat.
184
00:13:37,308 --> 00:13:38,518
Oh, menstruation.
185
00:13:44,468 --> 00:13:46,178
It's not that today.
186
00:13:47,178 --> 00:13:49,848
Shall we begin?
- Do you have a heart?
187
00:13:49,968 --> 00:13:51,058
You said, "Just teach."
188
00:13:51,178 --> 00:13:53,848
Sharing feelings is how
two people grow.
189
00:13:53,968 --> 00:13:55,058
Grow? How?
190
00:13:56,718 --> 00:13:59,678
At this rate, you'll never find a wife.
191
00:14:02,348 --> 00:14:03,558
What?
192
00:14:07,678 --> 00:14:09,558
I'll never find a wife?
193
00:14:10,768 --> 00:14:12,718
That's right.
- Why not?
194
00:14:12,848 --> 00:14:16,428
Actually, what makes you think
you're okay?
195
00:14:16,558 --> 00:14:19,558
I don't know what's wrong.
How do I change?
196
00:14:20,678 --> 00:14:24,968
Marriage is about having
compassion for a partner.
197
00:14:29,678 --> 00:14:31,928
Making you quit smoking.
198
00:14:34,098 --> 00:14:35,558
Smoking?
199
00:14:38,388 --> 00:14:40,308
If I quit, I can marry?
200
00:14:48,468 --> 00:14:51,888
Where did we leave off last time?
201
00:14:52,718 --> 00:14:54,928
Miss Akimoto?
202
00:14:55,598 --> 00:14:58,518
Miss Akimoto! Wait up!
203
00:14:59,018 --> 00:15:01,718
What did you mean
I can marry if quit?
204
00:15:01,848 --> 00:15:02,848
Not what I said.
205
00:15:02,968 --> 00:15:04,768
You did.
- I didn't.
206
00:15:06,218 --> 00:15:09,018
Then... shall we get a bite to eat?
207
00:15:09,138 --> 00:15:11,018
Your use of "then" is wrong.
208
00:15:11,138 --> 00:15:13,388
I want you to explain more.
209
00:15:13,518 --> 00:15:16,308
The things that are bad about me.
210
00:15:16,928 --> 00:15:17,848
Do you care?
211
00:15:18,428 --> 00:15:20,598
I want to marry... normally.
212
00:15:21,388 --> 00:15:22,808
"Normally?"
213
00:15:22,928 --> 00:15:27,848
If you want to be normal,
you'll need ten years of training.
214
00:15:30,268 --> 00:15:32,098
That many?
215
00:15:52,558 --> 00:15:56,558
Table for two? Follow me.
216
00:16:02,058 --> 00:16:03,848
Will this table do?
217
00:16:09,558 --> 00:16:11,138
You should get drunk.
218
00:16:11,268 --> 00:16:12,978
I don't usually drink.
219
00:16:13,098 --> 00:16:15,638
Then forget being "usual"
from today.
220
00:16:16,138 --> 00:16:18,308
I should come to places like this?
221
00:16:19,678 --> 00:16:21,518
Take off that dorky jacket.
222
00:16:21,638 --> 00:16:23,598
I'm not hot.
- Just do it.
223
00:16:23,718 --> 00:16:25,018
Where'd you buy that?
224
00:16:25,138 --> 00:16:29,058
It was 70% off at
my local supermarket.
225
00:16:30,468 --> 00:16:31,558
On you, right?
226
00:16:32,098 --> 00:16:35,388
Sure. Cram school teachers
get paid well.
227
00:16:35,518 --> 00:16:37,388
I don't spend it.
- Got it.
228
00:16:40,098 --> 00:16:41,468
Okay, listen.
229
00:16:41,888 --> 00:16:45,268
When female customers come, say this.
230
00:16:47,638 --> 00:16:51,268
"My sister ordered too much.
Care to join us?"
231
00:16:57,348 --> 00:17:00,388
What do you think?
- I don't know.
232
00:17:01,848 --> 00:17:04,058
We haven't ordered anything yet.
233
00:17:04,218 --> 00:17:05,638
True.
234
00:17:14,178 --> 00:17:16,518
The portions are huge here.
235
00:17:17,018 --> 00:17:19,428
Please eat as much as you like.
236
00:17:19,718 --> 00:17:22,928
In that case, we will. Thank you.
237
00:17:23,058 --> 00:17:25,598
Looks wonderful!
- I'm digging in.
238
00:17:25,848 --> 00:17:29,768
My brother is the biggest bore.
All he did is study.
239
00:17:29,888 --> 00:17:31,218
How mean.
240
00:17:36,518 --> 00:17:38,348
What do you two do?
241
00:17:38,478 --> 00:17:39,848
Office workers.
242
00:17:39,978 --> 00:17:41,388
Same one?
- No.
243
00:17:41,518 --> 00:17:43,428
School friends, then?
- College.
244
00:17:43,558 --> 00:17:47,098
Lower rank, but...
- It's not that bad.
245
00:17:48,098 --> 00:17:49,888
Yours was pretty good.
246
00:17:50,018 --> 00:17:51,808
Really?
- Where'd you go?
247
00:17:51,928 --> 00:17:54,978
He can't say or it'd be boasting.
248
00:17:55,678 --> 00:17:57,018
No, it wouldn't.
249
00:17:57,138 --> 00:17:59,178
Tell us.
- "A" rank?
250
00:17:59,308 --> 00:18:01,678
Probably.
- He's smart.
251
00:18:02,888 --> 00:18:05,098
What do you do on weekends?
252
00:18:05,268 --> 00:18:08,098
I basically sleep. Pretty sad.
253
00:18:08,228 --> 00:18:09,598
That is sad.
254
00:18:09,768 --> 00:18:12,138
I'm into bicycles right now.
255
00:18:12,268 --> 00:18:14,098
You like cycling?
- Yeah.
256
00:18:14,768 --> 00:18:16,928
So do you, right?
257
00:18:18,138 --> 00:18:19,138
Bicycles?
258
00:18:19,808 --> 00:18:22,308
How far can you ride?
- Pretty far.
259
00:18:22,428 --> 00:18:24,468
I want to ride to the ocean.
260
00:18:24,598 --> 00:18:27,428
You've done that with
pant legs taped up.
261
00:18:27,558 --> 00:18:30,468
Really?
The ocean... huh?
262
00:18:30,928 --> 00:18:32,558
The ocean is nice.
263
00:18:35,098 --> 00:18:36,468
The ocean is nice.
264
00:18:37,018 --> 00:18:41,558
Cycling on a beachside road
would be so awesome!
265
00:18:41,678 --> 00:18:43,848
The ocean breeze!
- So refreshing!
266
00:18:43,968 --> 00:18:46,638
Male bicyclists look so cool.
267
00:18:46,768 --> 00:18:49,218
Right? I completely agree!
268
00:18:49,348 --> 00:18:52,098
Gripping the handlebars?
- Those arms!
269
00:18:53,848 --> 00:18:57,638
Pack a picnic and ride
to the beach, then!
270
00:18:57,768 --> 00:19:00,018
You'd all look great together!
271
00:19:00,178 --> 00:19:03,848
Right? What do you think?
Good idea?
272
00:19:04,178 --> 00:19:05,558
Right? Right?
273
00:19:08,268 --> 00:19:09,678
What, no?
274
00:19:10,518 --> 00:19:13,348
Why'd you all go silent suddenly?
275
00:19:21,638 --> 00:19:24,968
They would've dated you
if you'd only asked.
276
00:19:25,098 --> 00:19:28,018
But they left.
- That was my fault.
277
00:19:29,518 --> 00:19:31,018
You didn't drink.
278
00:19:31,138 --> 00:19:33,598
No.
- Why'd you act drunk?
279
00:19:36,178 --> 00:19:41,178
I'm not a drinker, but if I were,
I would've wanted one badly.
280
00:19:42,138 --> 00:19:43,468
Wanted one badly?
281
00:19:46,178 --> 00:19:48,058
Is it related to your foul mood?
282
00:19:48,178 --> 00:19:51,098
Wow! I'm amazed you got that!
283
00:19:51,218 --> 00:19:54,888
Oh my God.
How teacher like of you.
284
00:20:14,518 --> 00:20:17,268
Can you hang out a bit longer?
285
00:20:17,468 --> 00:20:18,518
Sure.
286
00:20:19,348 --> 00:20:21,968
I need an adult chaperone.
287
00:20:34,388 --> 00:20:36,098
See that couple there?
288
00:20:43,058 --> 00:20:45,478
Is that the guy you told me about?
289
00:20:49,558 --> 00:20:51,598
He's getting married.
290
00:21:24,388 --> 00:21:26,968
What?
- Nothing.
291
00:21:27,138 --> 00:21:28,388
Look at her.
292
00:21:36,228 --> 00:21:37,768
What do you think?
293
00:21:40,808 --> 00:21:42,808
She's pretty.
- You have those thoughts?
294
00:21:42,928 --> 00:21:44,678
I'm human, too, you know.
295
00:21:46,138 --> 00:21:48,638
You think she's been satisfied?
296
00:21:49,348 --> 00:21:50,518
Satisfied?
297
00:21:53,228 --> 00:21:55,478
You mean with this place?
298
00:21:55,768 --> 00:21:58,428
With the man who left to make a call.
299
00:21:58,558 --> 00:22:00,228
Getting married to him.
300
00:22:00,348 --> 00:22:01,638
I have no idea.
301
00:22:01,768 --> 00:22:03,518
You don't?
- How could I?
302
00:22:03,678 --> 00:22:06,678
You need to or you'll never marry.
303
00:22:06,808 --> 00:22:10,018
I'll never marry?
- Can't you tell by looking at her?
304
00:22:12,018 --> 00:22:17,058
"Is he really right for me?
Maybe there's someone better."
305
00:22:17,178 --> 00:22:19,728
That's what she's thinking.
306
00:22:20,138 --> 00:22:22,178
I wonder if she is.
307
00:22:25,558 --> 00:22:30,018
I know. She's the daughter
of this hotel's owner.
308
00:22:31,018 --> 00:22:35,348
Her father also runs restaurants
and health gyms.
309
00:22:35,478 --> 00:22:39,808
Mr. Miyamoto makes toys and
runs nursery schools.
310
00:22:40,178 --> 00:22:43,558
He aims to do business with her father.
311
00:22:43,678 --> 00:22:47,558
You researched this?
- She wonders if he really loves her.
312
00:22:47,678 --> 00:22:51,888
Or is it just a business opportunity?
It's obvious.
313
00:22:52,178 --> 00:22:55,138
Pre-wedding jitters are normal.
314
00:22:55,268 --> 00:22:56,388
Is that how it is?
315
00:22:56,558 --> 00:22:59,098
That's how it is with weddings.
316
00:23:14,428 --> 00:23:15,928
I see.
317
00:23:22,218 --> 00:23:25,598
Go practice with her.
- Practice what?
318
00:23:26,478 --> 00:23:29,978
Practice how to properly date a woman.
319
00:23:44,768 --> 00:23:46,228
What do I do?
320
00:23:59,768 --> 00:24:01,518
It looks great on you.
321
00:24:09,768 --> 00:24:11,138
That's not bad.
322
00:24:11,268 --> 00:24:12,888
This is so expensive.
323
00:24:13,018 --> 00:24:15,678
But you can wear it anywhere.
324
00:24:15,808 --> 00:24:18,178
I don't go places requiring suits.
325
00:24:18,308 --> 00:24:19,978
Not until today.
326
00:24:20,928 --> 00:24:23,638
You'll need it if you plan to marry.
327
00:24:23,768 --> 00:24:26,348
Like when meeting her parents.
328
00:24:30,138 --> 00:24:32,638
I'll buy it.
- Buy me one, too.
329
00:24:33,268 --> 00:24:36,098
Your baby sister can't look cheap.
330
00:24:37,098 --> 00:24:38,178
What?
331
00:24:38,518 --> 00:24:40,478
Why that particular store?
332
00:24:40,598 --> 00:24:45,598
She has posted it on Instagram
many times.
333
00:24:47,268 --> 00:24:52,228
She's friendly with the lady there.
334
00:24:53,178 --> 00:24:56,598
But I'm practicing with
Minako Togawa, right?
335
00:24:56,728 --> 00:25:00,228
First, you must get to know
this acquaintance.
336
00:25:00,348 --> 00:25:03,388
This way, she can introduce you.
337
00:25:03,518 --> 00:25:05,228
Why go to such trouble?
338
00:25:05,348 --> 00:25:08,138
Didn't you want to learn about
"normal" people?
339
00:25:08,268 --> 00:25:10,058
Yes, but...
340
00:25:10,178 --> 00:25:14,348
A real woman doesn't marry
a guy she met in a bar.
341
00:25:14,518 --> 00:25:16,348
Even very rich people...
342
00:25:16,478 --> 00:25:20,638
are easy prey to swindlers
posing as high-class.
343
00:25:20,768 --> 00:25:22,558
Aren't you being one?
344
00:25:22,888 --> 00:25:26,018
I'm saying "trust" is a flimsy thing.
345
00:25:26,138 --> 00:25:30,478
Being friends with her mentor
is a sure path to her.
346
00:25:33,138 --> 00:25:35,348
Here we are.
347
00:25:35,888 --> 00:25:39,728
That woman recently opened
a tableware store.
348
00:25:39,848 --> 00:25:44,138
I have tableware.
- Don't buy any. It's more like her hobby.
349
00:25:44,428 --> 00:25:48,228
Just compliment her and get her
to remember your face.
350
00:25:48,348 --> 00:25:50,138
She won't unless I buy.
351
00:25:50,268 --> 00:25:54,638
She will if you pretend
to be an investor.
352
00:25:55,098 --> 00:25:56,638
You're good at math.
353
00:25:56,768 --> 00:25:59,428
Finance is more Physics than Math.
354
00:25:59,558 --> 00:26:01,928
What I do is pure Math.
355
00:26:02,058 --> 00:26:04,768
Physicists study economic trends.
356
00:26:04,888 --> 00:26:06,728
Fine, whatever.
357
00:26:07,048 --> 00:26:10,558
You're an investor of a brokerage firm.
358
00:26:10,808 --> 00:26:13,178
Your specialty is statistics.
359
00:26:13,308 --> 00:26:18,098
But because you have to
meet customers face to face...
360
00:26:18,268 --> 00:26:20,388
you often have to give them gifts...
361
00:26:20,518 --> 00:26:23,348
such as for marriages, births, etcetera.
362
00:26:23,478 --> 00:26:25,928
Not "I'm a cram school teacher"?
363
00:26:26,058 --> 00:26:29,808
I'm leaving.
- Fine. I'm a brokerage investor.
364
00:26:30,178 --> 00:26:32,728
Next week, Minako Togawa's father
365
00:26:32,778 --> 00:26:35,598
is holding a hotel charity event.
366
00:26:35,768 --> 00:26:37,928
That store owner will be there.
367
00:26:38,098 --> 00:26:41,308
You need to befriend her by then.
368
00:26:41,428 --> 00:26:45,388
That'll allow you to approach
Minako Togawa...
369
00:26:45,518 --> 00:26:48,098
when she's talking to that friend.
370
00:26:48,268 --> 00:26:49,928
Okay. That sounds good.
371
00:26:50,058 --> 00:26:53,848
You need to be convincing
you're one of them.
372
00:26:53,978 --> 00:26:56,558
No math babble, okay?
373
00:26:56,678 --> 00:26:58,058
Babble?
- Yes.
374
00:26:58,178 --> 00:27:00,808
Let's plan out your lines.
375
00:27:01,638 --> 00:27:04,428
First, wait for her to talk to you.
376
00:27:04,558 --> 00:27:07,428
If she says, "Looking for something?"
377
00:27:07,558 --> 00:27:11,348
Say A housewarming gift
for a business client.
378
00:27:11,478 --> 00:27:13,978
Gift for a business client.
379
00:27:15,928 --> 00:27:17,178
Very nice.
380
00:27:17,308 --> 00:27:19,518
Yes, they are very nice.
381
00:27:21,308 --> 00:27:24,638
I think these are really lovely.
382
00:27:26,308 --> 00:27:28,308
These too.
383
00:27:28,478 --> 00:27:29,848
Very nice.
384
00:27:31,928 --> 00:27:35,478
Can I help you?
- I know little about this stuff.
385
00:27:35,638 --> 00:27:37,308
My sister is helping me.
386
00:27:38,928 --> 00:27:41,308
A business client just moved.
387
00:27:41,428 --> 00:27:43,268
Oh, a housewarming gift?
388
00:27:44,268 --> 00:27:47,018
Yes, so my sister's helping me.
389
00:27:50,138 --> 00:27:52,728
I see. I may have just the thing.
390
00:27:57,138 --> 00:27:58,678
What about these?
391
00:27:58,848 --> 00:28:03,478
Very nice dishes, especially the...
let me see...
392
00:28:04,888 --> 00:28:06,678
size of these.
- Their size?
393
00:28:06,808 --> 00:28:08,268
Yes. And the color.
394
00:28:08,558 --> 00:28:12,678
Not striking. It's like they're
there but not there.
395
00:28:13,058 --> 00:28:17,178
Neither good nor bad,
and the weight feels right.
396
00:28:17,348 --> 00:28:19,848
Neither heavy nor light.
397
00:28:20,268 --> 00:28:24,638
They even have meaningless
bumps on them.
398
00:28:25,768 --> 00:28:27,428
Very charming.
399
00:28:28,518 --> 00:28:32,018
I wonder what I would put in them.
400
00:28:33,978 --> 00:28:38,478
Nothing. You're sending them as a gift.
401
00:28:40,978 --> 00:28:43,928
I think they're very versatile.
402
00:28:44,058 --> 00:28:45,638
Yes, of course.
403
00:28:49,678 --> 00:28:53,478
What's your problem?
- I knew it wouldn't work.
404
00:28:53,598 --> 00:28:56,138
"Especially the size?"
What the hell?
405
00:28:56,268 --> 00:28:57,978
You said to rave about it.
406
00:28:58,098 --> 00:29:00,848
"Nice painting. Especially its size."
407
00:29:00,978 --> 00:29:04,098
Painting? I thought it was dishes.
408
00:29:06,178 --> 00:29:08,228
I'll do better next time.
409
00:29:08,348 --> 00:29:11,098
You want a next time?
That's weird.
410
00:29:11,228 --> 00:29:14,348
What's weird?
- Isn't it obvious?
411
00:29:14,638 --> 00:29:16,428
No, please tell me.
412
00:29:16,598 --> 00:29:17,848
Tell you what?
413
00:29:17,978 --> 00:29:20,598
How to talk to Minako Togawa.
414
00:29:20,768 --> 00:29:24,728
That plan just bombed.
- I want to know what's "normal".
415
00:29:24,848 --> 00:29:28,598
I'm not interested in tableware
or hotel events.
416
00:29:28,728 --> 00:29:31,428
Didn't you hear me explain?
417
00:29:31,558 --> 00:29:34,928
You're "subnormal"
so just do as I say.
418
00:29:35,058 --> 00:29:36,228
"Subnormal"?
419
00:29:36,348 --> 00:29:40,138
You asked me to teach you
what "normal" is.
420
00:29:40,268 --> 00:29:42,598
I know Yang-Mills equations.
421
00:29:42,768 --> 00:29:44,848
Hilbert's 12th problem?
Do you?
422
00:29:44,978 --> 00:29:46,478
Not at all. So what?
423
00:29:46,598 --> 00:29:49,098
They're unsolved.
- Your point is?
424
00:29:49,228 --> 00:29:52,308
Calling me "sub-normal" is unfair.
425
00:29:52,428 --> 00:29:55,928
Mysteries abound.
I know many things you don't.
426
00:29:56,638 --> 00:29:59,758
You're angry?
- On to our next plan.
427
00:30:00,848 --> 00:30:02,228
"My" next plan.
428
00:30:02,308 --> 00:30:04,728
"Resort Hotel Joint Project"
429
00:30:05,058 --> 00:30:09,678
Mr. Miyamoto and his fiancée's
father are collaborating...
430
00:30:09,848 --> 00:30:12,888
on an entertainment hotel complex.
431
00:30:18,138 --> 00:30:19,638
Not only that...
432
00:30:19,768 --> 00:30:22,228
but nursery schools and play parks.
433
00:30:22,348 --> 00:30:26,808
With simulated tree climbing
jungle gyms and mud pits.
434
00:30:26,928 --> 00:30:29,888
In short, a town suited to childrearing.
435
00:30:30,018 --> 00:30:33,598
That woman fell in love with
Mr. Miyamoto's idea...
436
00:30:33,728 --> 00:30:36,308
and hopes to be his life partner.
437
00:30:38,728 --> 00:30:43,348
But she doesn't understand
what's really happening.
438
00:30:43,598 --> 00:30:47,728
Her father is a second-generation
hotel president.
439
00:30:47,888 --> 00:30:50,638
He was a very strict father to her.
440
00:30:50,888 --> 00:30:55,888
So she gravitated to Mr. Miyamoto's
freer child raising ideas.
441
00:30:56,058 --> 00:30:57,518
Or so you imagine.
442
00:30:57,638 --> 00:31:02,058
She doesn't want to change the world
with him the way I do.
443
00:31:02,178 --> 00:31:03,728
You want that?
444
00:31:03,888 --> 00:31:06,178
Of course I do.
445
00:31:06,308 --> 00:31:10,428
I see living proof of
rote memory victimization.
446
00:31:13,888 --> 00:31:15,308
You mean me?
447
00:31:17,098 --> 00:31:21,098
No enjoyment, common sense
or ability to communicate.
448
00:31:21,268 --> 00:31:23,768
Fated to live and die alone.
449
00:31:23,888 --> 00:31:27,268
I don't wish to be cruel,
but yes, it's you.
450
00:31:27,888 --> 00:31:29,428
You don't get it.
451
00:31:29,598 --> 00:31:33,098
You can't enjoy Math
just by rote learning.
452
00:31:33,228 --> 00:31:35,518
Math is an adventure.
453
00:31:35,768 --> 00:31:38,638
Groping in darkness to solve mysteries.
454
00:31:38,768 --> 00:31:41,598
Then suddenly a beautiful world unfolds.
455
00:31:42,928 --> 00:31:43,928
How old are you?
456
00:31:44,598 --> 00:31:45,348
18.
457
00:31:45,478 --> 00:31:48,888
In 18 years, have you ever
experienced that?
458
00:31:49,018 --> 00:31:52,098
Save this talk for someone you like.
459
00:31:52,268 --> 00:31:55,018
Right. You don't know the joy of Math.
460
00:31:55,138 --> 00:31:58,638
And studying one useless thing
has made you high.
461
00:31:58,768 --> 00:31:59,888
Useless?
462
00:32:00,018 --> 00:32:05,018
When I start working, I doubt
I'll need to recall a prime number.
463
00:32:05,138 --> 00:32:07,518
Not you, maybe.
- Calling me dumb?
464
00:32:07,638 --> 00:32:12,848
I don't use the word "bureaucrat"
but the world needs bureaucrats.
465
00:32:12,978 --> 00:32:14,018
Does it really?
466
00:32:14,178 --> 00:32:17,928
Your slanted views may be
why you're boyfriend-less.
467
00:32:18,058 --> 00:32:21,058
Can you say stuff like that?
468
00:32:21,978 --> 00:32:23,808
Let's not waste time.
469
00:32:23,928 --> 00:32:27,768
You wasted time with your
"Math is an adventure".
470
00:32:27,888 --> 00:32:29,888
I said it differently.
- Who cares?
471
00:32:30,018 --> 00:32:32,808
Fine. Whatever.
So what's next?
472
00:32:34,638 --> 00:32:36,768
Can't you see I'm annoyed?
473
00:32:36,888 --> 00:32:39,058
Annoyed?
- It means "pissed off"!
474
00:32:43,518 --> 00:32:45,518
I know what "annoyed" means.
475
00:32:45,638 --> 00:32:48,308
Really? That's surprising.
476
00:32:50,058 --> 00:32:52,178
Why are you annoyed?
477
00:32:53,478 --> 00:32:58,308
You ruin my well-laid plan, and then
just ask, "What's next"?
478
00:32:58,428 --> 00:33:01,768
So now I want to kill you.
Why is that?
479
00:33:06,228 --> 00:33:09,428
Repeat the question.
- No. It's pointless.
480
00:33:10,178 --> 00:33:12,308
Wait. I'll think hard.
481
00:33:12,428 --> 00:33:14,308
Forget it.
- Miss Akimoto.
482
00:33:15,478 --> 00:33:17,728
Please wait.
- Let go!
483
00:33:17,848 --> 00:33:20,018
I need you!
484
00:33:22,598 --> 00:33:24,228
Will you help me?
485
00:33:27,138 --> 00:33:28,388
Please?
486
00:33:41,728 --> 00:33:43,058
Thank you.
487
00:33:50,638 --> 00:33:52,308
Okay. Now let go.
488
00:34:01,058 --> 00:34:06,388
Will you promise to do as I say
from now on, then?
489
00:34:07,228 --> 00:34:08,678
Yes.
490
00:34:12,058 --> 00:34:14,018
You're serious about this.
491
00:34:15,558 --> 00:34:18,638
No one but you would think to
teach me how to be "normal"?
492
00:34:19,728 --> 00:34:22,728
Everyone else gets it already.
493
00:34:22,978 --> 00:34:24,178
Yeah.
494
00:34:25,388 --> 00:34:27,018
That's exactly right.
495
00:34:28,888 --> 00:34:31,478
While people came to find me strange...
496
00:34:31,598 --> 00:34:34,598
only you took the trouble to tell me.
497
00:34:35,888 --> 00:34:39,728
Everyone else just stopped seeing me.
498
00:34:40,558 --> 00:34:43,388
But those are "normal" people, right?
499
00:34:46,388 --> 00:34:50,598
I didn't desire friends,
so I was happy as I was.
500
00:34:51,348 --> 00:34:53,138
But just recently...
501
00:34:53,928 --> 00:34:59,018
thinking about spending my life alone
has gotten me scared.
502
00:34:59,348 --> 00:35:01,478
So much that I can't sleep.
503
00:35:02,808 --> 00:35:04,478
I didn't know that.
504
00:35:06,018 --> 00:35:10,888
If I don't try to change now,
I probably never will.
505
00:35:14,228 --> 00:35:16,228
I need to do something.
506
00:35:23,018 --> 00:35:24,598
Don't worry.
507
00:35:24,848 --> 00:35:26,928
You're sort of interesting.
508
00:35:27,058 --> 00:35:28,808
I am?
- Yeah.
509
00:35:28,928 --> 00:35:31,728
Making fun of me?
- Not this time.
510
00:35:34,268 --> 00:35:39,178
My friends are what I'd call
"normal" people but...
511
00:35:39,978 --> 00:35:44,808
all they do is gossip, and then look for
more to gossip about.
512
00:35:45,058 --> 00:35:47,098
Pretty boring, don't you think?
513
00:35:49,178 --> 00:35:52,308
Spending time with you is way more fun.
514
00:35:53,598 --> 00:35:54,598
Really?
515
00:35:56,388 --> 00:35:59,178
I guess being "normal" is tough, too.
516
00:36:00,178 --> 00:36:04,428
Yup. Being normal is tough.
517
00:36:41,018 --> 00:36:45,728
Ayaka's dating Yanagi,
but she works at a girl's bar.
518
00:36:45,888 --> 00:36:48,518
No way! Poor Yanagi doesn't know.
519
00:36:48,638 --> 00:36:51,478
We should tell him.
- What's your source?
520
00:36:51,598 --> 00:36:53,638
Source for what?
- A guy at work.
521
00:36:53,768 --> 00:36:56,558
He saw her?
Someone resembling her.
522
00:36:56,678 --> 00:36:58,228
Resembling her?
523
00:36:58,558 --> 00:37:01,388
It has to be true.
She's the type.
524
00:37:01,888 --> 00:37:03,478
Why not ask her?
525
00:37:07,598 --> 00:37:09,678
Who wants ramen after cram school?
526
00:37:09,808 --> 00:37:11,348
Seriously? I'll pass.
527
00:37:11,478 --> 00:37:13,388
How about you?
528
00:37:23,268 --> 00:37:27,018
Is it true you're working at
an iffy place?
529
00:37:27,138 --> 00:37:30,428
An "iffy" place?
Who are you?
530
00:37:31,428 --> 00:37:32,808
You mean a bar?
531
00:37:32,928 --> 00:37:37,638
Yeah, I help out part-time
at my dad's bar. Why?
532
00:37:37,768 --> 00:37:42,978
It's not as cool as it sounds, though.
More of a "snack pub".
533
00:37:43,098 --> 00:37:45,308
But it's a bar.
- Fine, it's a bar.
534
00:37:45,428 --> 00:37:47,928
Teens can't work at snack pubs.
- It's a bar.
535
00:37:48,058 --> 00:37:50,848
I often have to fetch my dad there.
536
00:37:50,978 --> 00:37:54,228
So you two met there and hit it off.
537
00:37:54,348 --> 00:37:56,388
Wait, who are you again?
538
00:38:00,388 --> 00:38:04,058
Why do people fall in love
with other people?
539
00:38:04,178 --> 00:38:05,598
You're very strange.
540
00:38:06,388 --> 00:38:08,138
I've become confused.
541
00:38:08,268 --> 00:38:11,268
Don't you know?
You've never dated?
542
00:38:15,388 --> 00:38:17,058
You really never have?
543
00:38:20,308 --> 00:38:24,428
What was it that made you
start liking Yanagi?
544
00:38:26,058 --> 00:38:29,388
I'd appreciate it if you could tell me.
545
00:38:31,558 --> 00:38:33,348
You need a reason?
546
00:38:34,018 --> 00:38:37,428
I met him, and we started talking.
547
00:38:37,558 --> 00:38:40,228
And I liked it. Isn't that enough?
548
00:38:40,558 --> 00:38:44,518
Can you see someone many times,
talk many times...
549
00:38:44,678 --> 00:38:46,978
and all of sudden like them?
550
00:38:47,098 --> 00:38:48,308
You can.
551
00:38:48,558 --> 00:38:51,518
We're old friends.
- Same shopping street.
552
00:38:51,678 --> 00:38:53,848
So when did it change?
553
00:38:53,978 --> 00:38:55,558
Like I said, who are you?
554
00:38:55,678 --> 00:38:57,518
Day of the festival.
555
00:38:57,638 --> 00:39:00,848
Oh yeah.
I was working the bar that day.
556
00:39:01,058 --> 00:39:03,138
Everyone had been drinking.
557
00:39:03,268 --> 00:39:07,058
But his dad was the last one there.
Fast asleep.
558
00:39:07,228 --> 00:39:10,728
I went to get him.
You were cleaning up.
559
00:39:10,888 --> 00:39:13,558
And you helped me.
- While our dads slept.
560
00:39:13,728 --> 00:39:17,678
Yeah, my dad was asleep in
a chair, too. Pathetic.
561
00:39:19,478 --> 00:39:23,138
The two of us were
putting away the glasses.
562
00:39:23,518 --> 00:39:26,478
And it was kind of... fun.
563
00:39:26,808 --> 00:39:32,888
Yeah. It felt like the two of us
were running the shop together.
564
00:39:35,728 --> 00:39:37,348
That's it?
565
00:39:37,678 --> 00:39:39,308
That's it. Why?
566
00:39:40,388 --> 00:39:43,808
Why would that lead to you
liking each other?
567
00:39:46,808 --> 00:39:48,558
It did change that day.
568
00:39:49,848 --> 00:39:53,768
Maybe it was due to where
we were standing.
569
00:39:53,888 --> 00:39:54,638
How so?
570
00:39:55,478 --> 00:40:02,138
I'd always seen him from behind
the counter when he came for his dad.
571
00:40:02,728 --> 00:40:09,348
But on that day, we both stood behind
the counter washing glasses.
572
00:40:12,518 --> 00:40:13,928
That's all?
573
00:40:14,308 --> 00:40:16,268
No, that's not all.
574
00:40:16,428 --> 00:40:18,598
We carried glasses and wiped tables.
575
00:40:18,728 --> 00:40:20,678
I don't think that adds anything.
576
00:40:20,808 --> 00:40:24,888
It's kind of cramped behind
a bar counter, right?
577
00:40:25,138 --> 00:40:28,808
So we were talking at a very
close distance.
578
00:40:29,138 --> 00:40:33,478
For some reason, she looked
completely different to me.
579
00:40:34,478 --> 00:40:36,678
That's what I was saying.
580
00:40:43,808 --> 00:40:45,478
I get it.
581
00:41:12,808 --> 00:41:14,178
Yasuomi!
582
00:41:16,638 --> 00:41:18,178
Use my first name.
583
00:41:18,308 --> 00:41:19,558
What's going on?
584
00:41:19,678 --> 00:41:21,558
It's training.
- Training?
585
00:41:21,678 --> 00:41:23,178
For when you get a girl.
586
00:41:24,978 --> 00:41:27,678
Miss Akimoto.
- Use my first name!
587
00:41:29,808 --> 00:41:32,018
It's Kasumi! You didn't know?
588
00:41:33,178 --> 00:41:34,978
Call my name. Go.
589
00:41:35,098 --> 00:41:36,228
Kasumi.
590
00:41:36,728 --> 00:41:37,928
Again.
591
00:41:38,598 --> 00:41:40,018
Kasumi.
592
00:41:41,178 --> 00:41:42,348
Again.
593
00:41:43,098 --> 00:41:44,348
Kasumi.
594
00:41:46,478 --> 00:41:47,728
Again.
595
00:42:48,388 --> 00:42:51,138
Your turn.
Do you know any songs?
596
00:42:55,388 --> 00:42:58,518
How about this?
- Did you think of a new plan?
597
00:42:59,888 --> 00:43:03,388
I also figured I should know
my partner better.
598
00:43:04,058 --> 00:43:05,888
So I did some research.
599
00:43:06,678 --> 00:43:08,518
Very motivated.
600
00:43:09,478 --> 00:43:13,098
Her hobby is making hand-made soaps.
601
00:43:17,518 --> 00:43:21,308
She also takes time to read each day.
602
00:43:24,478 --> 00:43:26,348
She likes this writer.
603
00:43:26,478 --> 00:43:31,638
Japanese food is her favorite,
but could be her father's influence.
604
00:43:31,928 --> 00:43:33,598
Father complex, I think.
605
00:43:34,428 --> 00:43:37,888
She socializes with many,
but no real friends.
606
00:43:38,348 --> 00:43:39,888
Let's do this.
607
00:43:42,178 --> 00:43:47,228
She'll eat tonight at one of her father's
favorite restaurants.
608
00:43:47,428 --> 00:43:49,428
If it goes as always...
609
00:43:50,098 --> 00:43:53,638
the three of them will eat dinner
together...
610
00:43:53,768 --> 00:43:58,598
but Mr. Miyamoto and the father
will leave to talk business.
611
00:43:58,728 --> 00:44:01,978
That's when you arrive to chat her up.
612
00:44:02,228 --> 00:44:07,888
Just when she's feeling alone and
vulnerable, willing to open up.
613
00:44:10,808 --> 00:44:13,018
He's going to blow it.
614
00:44:20,268 --> 00:44:22,978
Evening.
- I'm meeting someone.
615
00:44:26,188 --> 00:44:28,938
Oh, is that you, Miss Minako?
616
00:44:29,768 --> 00:44:30,558
Yes.
617
00:44:30,688 --> 00:44:34,478
I was asked here by Mr. Miyamoto
and your father.
618
00:44:34,598 --> 00:44:36,978
I'm afraid they just left.
619
00:44:37,098 --> 00:44:39,388
Mr. Miyamoto's introducing a friend.
620
00:44:39,518 --> 00:44:41,848
You mean Mr. Sasaki?
621
00:44:42,558 --> 00:44:44,478
No, Mr. Takahashi.
622
00:44:44,768 --> 00:44:45,848
Oh, him.
623
00:44:47,188 --> 00:44:49,188
The short gentleman.
624
00:44:49,598 --> 00:44:51,308
No, he's rather tall.
625
00:44:52,098 --> 00:44:52,978
I knew it.
626
00:44:54,808 --> 00:44:58,388
They went to see a prototype
of Mr. Takahashi's.
627
00:44:58,728 --> 00:45:01,228
I see.
May I sit?
628
00:45:02,388 --> 00:45:04,928
If you hurry, you may catch them.
629
00:45:05,058 --> 00:45:07,098
No, I'll stay. I'd like a beer.
630
00:45:07,228 --> 00:45:08,678
Certainly.
631
00:45:09,388 --> 00:45:12,348
I came on time but was forgotten.
632
00:45:12,478 --> 00:45:16,058
Clearly, my sales pitch won't work.
I apologize for them.
633
00:45:16,178 --> 00:45:20,138
No need. It's a poor pitch.
I'll nibble and go home.
634
00:45:20,928 --> 00:45:22,928
What's good here?
635
00:45:24,178 --> 00:45:25,928
Everything is good.
636
00:45:38,228 --> 00:45:41,428
Make a blunder. Make a blunder.
Repeat her.
637
00:45:46,638 --> 00:45:48,018
What is this?
638
00:45:49,228 --> 00:45:51,178
It's soft roe.
639
00:45:51,978 --> 00:45:53,598
Where's it from?
640
00:45:53,728 --> 00:45:55,558
Sanriku coast.
641
00:45:56,058 --> 00:45:57,388
Soft roe?
642
00:46:00,228 --> 00:46:02,098
What is soft roe?
643
00:46:04,058 --> 00:46:05,768
It's cod sperm.
644
00:46:07,978 --> 00:46:09,428
I see.
645
00:46:18,228 --> 00:46:20,558
Tasty. Interesting texture.
646
00:46:21,058 --> 00:46:23,098
First time?
- Yes.
647
00:46:24,938 --> 00:46:26,228
What is this?
648
00:46:28,688 --> 00:46:29,788
Ikura.
649
00:46:29,918 --> 00:46:31,808
Oh, I know ikura.
650
00:46:36,768 --> 00:46:39,308
Here's some fried shrimp.
651
00:46:39,558 --> 00:46:43,228
Do you know shrimp?
- Of course I know shrimp.
652
00:46:46,728 --> 00:46:48,728
What style of food is this?
653
00:46:51,938 --> 00:46:53,358
Tempura.
654
00:46:55,018 --> 00:46:57,228
I'm joking. I know tempura.
655
00:47:04,438 --> 00:47:05,608
Tempura, huh?
656
00:47:15,938 --> 00:47:17,148
Allow me.
657
00:47:18,148 --> 00:47:19,808
Thank you.
658
00:47:28,858 --> 00:47:34,728
I've occupied myself studying Math,
so I'm ignorant of "normal" things.
659
00:47:35,188 --> 00:47:36,858
Ah, I see.
660
00:47:37,688 --> 00:47:40,058
I wanted to be a mathematician.
661
00:47:41,188 --> 00:47:46,058
But there were many better at it
in college, so I gave it up.
662
00:47:47,358 --> 00:47:50,768
So now you're studying "normal" life?
663
00:47:51,398 --> 00:47:52,558
Yes.
664
00:47:57,558 --> 00:48:00,898
Then, do you know what this is?
665
00:48:07,188 --> 00:48:08,268
It's okra.
666
00:48:08,768 --> 00:48:10,188
Okra.
667
00:48:12,518 --> 00:48:14,808
I think I will pass on it.
668
00:48:17,018 --> 00:48:19,608
Everything must feel fresh to you.
669
00:48:19,768 --> 00:48:22,188
I envy that.
- It's awful.
670
00:48:23,268 --> 00:48:26,478
I have to learn what everyone
already knows.
671
00:48:27,728 --> 00:48:29,398
Like okra?
672
00:48:29,808 --> 00:48:30,728
Yes.
673
00:48:31,058 --> 00:48:33,938
I'm doing my best to perform my job.
674
00:48:34,108 --> 00:48:36,438
But truthfully, it's painful.
675
00:48:38,018 --> 00:48:43,148
Behaving like a normal person in society
makes it hard to breathe.
676
00:48:43,938 --> 00:48:49,358
There are so many rules, the meaning
of which I don't understand.
677
00:48:52,858 --> 00:48:55,108
I feel that a lot, too.
678
00:48:56,558 --> 00:48:58,358
You do?
679
00:48:58,478 --> 00:49:02,058
My father was very strict about things.
680
00:49:02,438 --> 00:49:04,308
I still feel that way.
681
00:49:04,978 --> 00:49:06,228
Really?
682
00:49:07,558 --> 00:49:08,938
Really.
683
00:49:18,268 --> 00:49:19,978
I'll see you off to the station.
684
00:49:21,858 --> 00:49:24,648
That's okay.
I'll go home by taxi.
685
00:49:25,058 --> 00:49:28,438
Oh, right. Then I'll see you
until the main street.
686
00:49:58,438 --> 00:50:00,308
Sorry to have troubled you.
687
00:50:00,808 --> 00:50:02,228
No, it was my pleasure.
688
00:50:02,358 --> 00:50:06,018
I really enjoyed myself.
Thank you very much.
689
00:50:06,518 --> 00:50:08,268
I enjoyed it, too.
690
00:50:30,898 --> 00:50:32,358
Can we meet again?
691
00:50:44,518 --> 00:50:45,608
Yes, of course.
692
00:50:45,938 --> 00:50:48,898
It's been a while since I enjoyed myself.
693
00:50:49,058 --> 00:50:51,148
It'd be nice to talk again.
694
00:51:02,188 --> 00:51:06,058
Well, would you like to walk
a little further?
695
00:51:32,898 --> 00:51:35,148
When doing Math, my only hobby...
696
00:51:35,768 --> 00:51:39,018
I mean, perhaps it's not a real hobby.
697
00:51:40,768 --> 00:51:45,648
But there was a forest in some hills
behind where I lived.
698
00:51:46,608 --> 00:51:49,478
I often went to listen to the insects.
699
00:51:49,648 --> 00:51:51,478
That sounds nice.
700
00:51:52,228 --> 00:51:57,728
The forest is full of nocturnal creatures,
so it can get quite noisy.
701
00:51:58,438 --> 00:52:03,538
Not just chirping,
but the crunch of fallen leaves.
702
00:52:03,638 --> 00:52:05,478
Mice, I think.
703
00:52:07,808 --> 00:52:12,358
Small animals tend to be nocturnal.
Insects, too.
704
00:52:12,648 --> 00:52:14,868
Wait, rhinos are nocturnal.
705
00:52:16,808 --> 00:52:18,648
I digressed there but...
706
00:52:19,018 --> 00:52:24,188
when I was stuck on a Math problem,
I'd go to that forest to listen.
707
00:52:24,648 --> 00:52:29,648
The sound of things rustling
in the wind always relaxed me.
708
00:52:32,058 --> 00:52:36,018
Probably because there's harmony
in nature.
709
00:52:37,688 --> 00:52:40,108
The forest itself is a living creature.
710
00:52:40,978 --> 00:52:44,228
And I could feel myself a part of it.
711
00:52:45,398 --> 00:52:51,858
Math only reveals a portion of the rules
and history of the natural world.
712
00:52:54,188 --> 00:52:58,688
Nature is already complete
yet ever changing.
713
00:52:59,358 --> 00:53:01,478
The world must be, too.
714
00:53:02,108 --> 00:53:04,228
Like the forest...
715
00:53:05,228 --> 00:53:08,478
everything may seem governed
by rules.
716
00:53:08,608 --> 00:53:13,228
But necessary for harmony and
adopting to change.
717
00:53:16,228 --> 00:53:19,228
Lately, I've wanted to hear
the forest again.
718
00:53:19,768 --> 00:53:21,728
Because work is difficult.
719
00:54:12,768 --> 00:54:14,108
Shall we go?
720
00:54:14,228 --> 00:54:15,438
Yes.
721
00:54:27,358 --> 00:54:28,478
Well then.
722
00:54:29,608 --> 00:54:32,308
Good night.
- Good night.
723
00:55:04,188 --> 00:55:06,438
Miss Akimoto! Wait up!
724
00:55:10,648 --> 00:55:12,268
Miss Akimoto!
725
00:55:16,808 --> 00:55:18,728
Was that you who yelled?
726
00:55:19,018 --> 00:55:23,058
Things were going well.
Why'd you interfere?
727
00:55:23,558 --> 00:55:25,188
I don't know.
728
00:55:26,308 --> 00:55:27,978
What feeling is that?
729
00:55:29,558 --> 00:55:32,978
Oh, was I starting to go way off script?
730
00:55:33,108 --> 00:55:37,808
Don't worry. I felt I'm handling it
pretty well.
731
00:55:37,938 --> 00:55:40,938
One more push might win her over.
732
00:55:41,648 --> 00:55:45,478
Of course, you'd have to ask her
if she liked it.
733
00:55:46,148 --> 00:55:50,148
But as for me, I'm quite satisfied.
So cheer up.
734
00:55:50,768 --> 00:55:54,398
I can't speak for her but
what do you think?
735
00:56:03,808 --> 00:56:05,018
What feeling is that?
736
00:56:06,438 --> 00:56:08,188
You've changed, Teach.
737
00:56:09,358 --> 00:56:11,398
In a good way, I hope?
738
00:56:12,148 --> 00:56:14,478
You've come alive.
- I have?
739
00:56:15,148 --> 00:56:17,518
You were like a robot before.
740
00:56:18,148 --> 00:56:20,058
I'm amazed myself.
741
00:56:20,188 --> 00:56:23,688
She can ramble about nothing
and I don't mind.
742
00:56:23,808 --> 00:56:25,898
I nod at everything.
743
00:56:27,058 --> 00:56:31,058
Other people's meaningless talk always
bothered me.
744
00:56:31,438 --> 00:56:34,568
But with her, it's oddly satisfying.
745
00:56:38,228 --> 00:56:39,438
You've fallen for her.
746
00:56:39,608 --> 00:56:44,608
Just like you accept Mr. Miyamoto
and all his nonsense.
747
00:56:44,768 --> 00:56:48,398
Same thing.
No, he speaks about our world.
748
00:56:48,518 --> 00:56:49,768
Without substance.
749
00:56:49,938 --> 00:56:53,228
Hilbert's 12th problem may be
vital to you.
750
00:56:53,358 --> 00:56:57,688
But our future is way more important
to normal people!
751
00:56:58,228 --> 00:57:00,268
Okay, our next strategy.
752
00:57:00,818 --> 00:57:01,728
Were you listening?
753
00:57:01,858 --> 00:57:06,398
Yes, but I thought we should change
the subject rather than argue.
754
00:57:09,768 --> 00:57:14,108
I know. Let's visit that
tableware store again.
755
00:57:14,268 --> 00:57:15,728
You hated it.
756
00:57:15,978 --> 00:57:18,808
I'll befriend her for the charity event.
757
00:57:18,978 --> 00:57:21,108
That was my plan.
- Let's do it.
758
00:57:21,228 --> 00:57:24,438
You didn't want to.
- I didn't think it necessary.
759
00:57:24,558 --> 00:57:28,058
But you were right all along.
Now I know.
760
00:57:28,768 --> 00:57:31,308
I should've listened to you.
761
00:57:32,478 --> 00:57:37,148
In Math, too, one mustn't let
personal views interfere.
762
00:57:37,308 --> 00:57:41,308
You have to proceed by trial-and-error.
Right?
763
00:57:42,478 --> 00:57:45,648
The charity event is over.
- Other events?
764
00:57:45,808 --> 00:57:48,898
You made her acquaintance
so it's useless.
765
00:57:49,018 --> 00:57:50,108
Why?
766
00:57:50,228 --> 00:57:55,808
Showing up at her friend's event after
she turned you down is creepy.
767
00:57:55,978 --> 00:57:57,358
That's stalking.
768
00:57:57,478 --> 00:57:59,478
It is?
- Normally, yeah.
769
00:58:00,358 --> 00:58:05,148
Admitting I was right all along
also comes too late.
770
00:58:05,358 --> 00:58:08,648
There's a process to proper romance.
771
00:58:08,768 --> 00:58:11,108
No do overs.
- New tack, then?
772
00:58:11,228 --> 00:58:12,518
That was quick.
773
00:58:12,688 --> 00:58:16,228
I can jog along her dog-walking path.
774
00:58:16,358 --> 00:58:20,268
That's stalking.
- She goes to a gym twice a week.
775
00:58:20,398 --> 00:58:21,768
You'll be arrested.
776
00:58:22,308 --> 00:58:24,728
Dance class...
- Restraint order.
777
00:58:26,018 --> 00:58:27,728
Then what do I do?
778
00:58:28,018 --> 00:58:32,018
Don't go see her, but be somewhere
she frequents.
779
00:58:32,148 --> 00:58:36,018
That's not creepy?
- Not if she thinks it's coincidental.
780
00:58:36,188 --> 00:58:37,938
My lying in waiting?
781
00:58:38,058 --> 00:58:42,058
Either you go, or she comes.
What else is there?
782
00:58:43,808 --> 00:58:47,978
Something more natural.
- What, circumstances just align?
783
00:58:48,108 --> 00:58:50,898
That's perfect.
- It's impossible.
784
00:58:53,018 --> 00:58:56,518
No matter what, don't start
the conversation.
785
00:58:56,728 --> 00:59:00,858
Let her approach, then act like
"Don't I know you?"
786
00:59:00,978 --> 00:59:03,858
Don't I know you?
- Don't say it out loud.
787
00:59:05,148 --> 00:59:07,648
But look happy to see her.
788
00:59:07,768 --> 00:59:11,108
Distant but happy.
Don't overthink it.
789
01:00:29,108 --> 01:00:30,558
Miss Minako.
790
01:00:32,648 --> 01:00:33,898
Mr. Ono.
791
01:00:34,648 --> 01:00:35,898
How are you?
792
01:00:36,858 --> 01:00:41,808
I smelled a fragrance that reminded
me of you the other night.
793
01:00:41,938 --> 01:00:43,898
Is it the same perfume?
794
01:00:44,018 --> 01:00:45,808
I'm afraid so.
795
01:00:47,938 --> 01:00:49,558
I love this author.
796
01:00:49,688 --> 01:00:53,228
I've read all his books.
Literary mysteries.
797
01:00:53,358 --> 01:00:54,558
I totally agree.
798
01:00:56,648 --> 01:00:59,058
Are you free right now?
799
01:01:00,268 --> 01:01:02,898
I need to get back to make dinner.
800
01:01:03,018 --> 01:01:05,858
I see. In that case...
801
01:01:06,768 --> 01:01:10,438
I eat here. Drop by if you
can make the time.
802
01:01:13,688 --> 01:01:17,438
I've been going there to learn
being "normal".
803
01:01:17,818 --> 01:01:20,858
It's delicious.
You should take your father there.
804
01:01:22,148 --> 01:01:23,768
You liked it there.
805
01:01:25,018 --> 01:01:27,818
What the hell am I doing?
806
01:01:31,518 --> 01:01:33,398
Do you get how I feel?
807
01:01:35,018 --> 01:01:38,188
Yeah... so there's a guy that you like.
808
01:01:38,318 --> 01:01:42,858
But he has a girlfriend, so you got
your school tutor...
809
01:01:42,978 --> 01:01:46,728
to try and come between them.
Right so far?
810
01:01:46,898 --> 01:01:49,108
It's very complicated.
811
01:01:49,228 --> 01:01:53,818
Why don't you try dating a boy
closer to your age?
812
01:01:53,938 --> 01:01:55,188
Shush, old man.
813
01:01:55,318 --> 01:01:57,728
My son's angry.
- Quiet!
814
01:01:58,228 --> 01:01:59,728
Ignore him.
815
01:02:00,518 --> 01:02:04,068
Okay, where were we?
Now I remember.
816
01:02:04,188 --> 01:02:09,398
But now you've developed feelings
for your cram school tutor.
817
01:02:09,518 --> 01:02:12,478
Oh my God, maybe.
- It's totally obvious.
818
01:02:12,608 --> 01:02:18,068
So who is your tutor getting along
well with again?
819
01:02:18,188 --> 01:02:21,768
I know! He's getting along
with the girlfriend...
820
01:02:21,898 --> 01:02:24,648
of your crush?
- You mean the tutor?
821
01:02:24,768 --> 01:02:27,018
No, the guy I liked first.
822
01:02:27,148 --> 01:02:30,398
Oh, so the girlfriend of the first guy.
823
01:02:30,518 --> 01:02:33,268
Whose girlfriend?
- Buzz off.
824
01:02:33,398 --> 01:02:38,398
Girlfriend, you say!
Whose girlfriend are we talking about?
825
01:02:38,518 --> 01:02:41,728
Somebody, please tell me what to do!
826
01:02:42,148 --> 01:02:45,268
Is she drunk?
- On ten energy drinks.
827
01:02:45,398 --> 01:02:48,518
Ten?
- I'm so confused!
828
01:02:48,688 --> 01:02:51,518
You're confused? Join the club.
829
01:02:51,648 --> 01:02:54,188
I think you should tell your tutor.
830
01:02:55,438 --> 01:02:58,308
Were you even listening, Ayaka?
831
01:02:58,478 --> 01:03:02,108
I'm his advisor for a "normal" romance.
832
01:03:02,228 --> 01:03:04,398
Stop talking like you're drunk!
833
01:03:07,938 --> 01:03:11,318
Your tutor doesn't know how you feel.
834
01:03:11,768 --> 01:03:13,688
Just let him know.
835
01:03:18,818 --> 01:03:21,518
You don't get it, Sister.
836
01:03:23,108 --> 01:03:26,068
When we talk, we don't connect!
837
01:03:26,188 --> 01:03:28,818
He doesn't even try to. Get it?
838
01:03:28,938 --> 01:03:32,478
But with her,
he's suddenly smooth and easy.
839
01:03:32,648 --> 01:03:35,858
He doesn't care what the topic is.
840
01:03:35,978 --> 01:03:38,068
As long as he talks to her.
841
01:03:38,188 --> 01:03:41,068
He'd rather be with her! Got it?
842
01:03:41,188 --> 01:03:43,938
Then forget him and find another.
843
01:03:49,728 --> 01:03:53,068
Don't torture me when
I'm in such pain!
844
01:03:53,188 --> 01:03:55,268
Be a little gentler, Ayaka.
845
01:03:55,398 --> 01:03:59,358
Women just need someone
who'll lend them an ear.
846
01:04:00,018 --> 01:04:02,358
I happen to be a woman, too.
847
01:04:08,318 --> 01:04:08,978
What?
848
01:04:09,018 --> 01:04:13,468
My name is Isao Miyamoto.
I'm calling for Kasumi Akimoto.
849
01:04:13,638 --> 01:04:17,468
That's me. What can I do for you?
850
01:04:25,888 --> 01:04:29,298
She just left without paying.
851
01:04:46,968 --> 01:04:49,588
Sorry. Working late - Miyamoto
852
01:05:03,258 --> 01:05:04,088
Evening.
853
01:05:04,258 --> 01:05:05,468
Evening.
- Welcome.
854
01:05:33,678 --> 01:05:36,128
I don't want to be recognized.
855
01:05:36,258 --> 01:05:39,298
People might talk and all.
856
01:05:41,838 --> 01:05:45,628
Let's go someplace where
we can talk at leisure.
857
01:05:47,258 --> 01:05:48,338
Come with me.
858
01:06:44,928 --> 01:06:48,888
This is really the most
relaxing place to talk.
859
01:06:49,088 --> 01:06:52,718
It's all right. Take a seat.
860
01:06:53,548 --> 01:06:55,968
Please sit.
861
01:06:56,838 --> 01:07:02,718
You were talking about how technology
is changing the world?
862
01:07:02,838 --> 01:07:05,218
No, I'm interested in education.
863
01:07:05,338 --> 01:07:10,928
Oh yes, the relapse to "rote learning"
from a "pressure-free" style.
864
01:07:11,048 --> 01:07:15,718
More about the advent of a completely
new age in education.
865
01:07:20,508 --> 01:07:26,888
You're someone who I believe
truly understands me.
866
01:07:40,758 --> 01:07:42,258
It's okay.
867
01:07:52,878 --> 01:07:54,928
I don't have much time.
868
01:08:09,128 --> 01:08:11,378
"She came! - Ono"
869
01:08:30,638 --> 01:08:34,758
At your age, you're still horny
as a teen, Mr. Miyamoto?
870
01:08:38,588 --> 01:08:40,838
Only because I like you.
871
01:08:41,718 --> 01:08:46,798
You understand
what my work is about, and that's exciting.
872
01:08:49,138 --> 01:08:52,888
When I was in grade school,
I hated the idea...
873
01:08:53,588 --> 01:08:56,508
of middle school entrance exams.
874
01:08:56,798 --> 01:09:01,468
I had so many interests to pursue,
but wasn't allowed any.
875
01:09:03,178 --> 01:09:07,638
You talked about not restricting
children's minds...
876
01:09:07,758 --> 01:09:11,968
and giving them a chance
to think more freely.
877
01:09:12,258 --> 01:09:15,718
I vowed after high school to study that.
878
01:09:16,508 --> 01:09:17,758
What?
879
01:09:20,968 --> 01:09:22,258
What did you say?
880
01:09:23,428 --> 01:09:25,258
To think more freely.
881
01:09:25,388 --> 01:09:27,258
No, after that.
882
01:09:27,388 --> 01:09:30,138
I vowed to study...
- Before that.
883
01:09:30,388 --> 01:09:32,428
You talked about...
After that.
884
01:09:32,548 --> 01:09:34,758
Not restricting?
- After that.
885
01:09:51,888 --> 01:09:55,048
I've learned more about food ingredients.
886
01:09:58,178 --> 01:10:01,758
Still not sure what "beef tendon"
refers to.
887
01:10:07,008 --> 01:10:09,588
I'm not sure of a lot of things.
888
01:10:15,258 --> 01:10:20,588
I pictured a home where we'd eat
breakfast together each morning...
889
01:10:21,678 --> 01:10:24,678
and when he came home at night...
890
01:10:25,468 --> 01:10:28,888
I'd have made him a place where
he could feel at ease.
891
01:10:31,428 --> 01:10:33,888
That's how I pictured marriage.
892
01:10:44,718 --> 01:10:50,838
But now I've come to think that
he doesn't need a place like that.
893
01:10:57,388 --> 01:10:59,548
You're still in high school?
894
01:10:59,678 --> 01:11:05,798
"After you're done with dinner,
take this road home with her."
895
01:11:07,638 --> 01:11:09,008
I took you as in college.
896
01:11:09,138 --> 01:11:12,258
18 is 18.
- High school's a no-no.
897
01:11:12,388 --> 01:11:13,548
Why?
898
01:11:13,678 --> 01:11:15,838
That's normal convention.
899
01:11:16,638 --> 01:11:18,838
You hate old conventions...
900
01:11:18,968 --> 01:11:21,968
But high school girls are a no-no.
901
01:11:22,968 --> 01:11:25,798
If I dropped out?
- That's okay.
902
01:11:26,258 --> 01:11:28,758
Wait, did you drop out?
903
01:11:28,888 --> 01:11:31,388
No I didn't.
- This is bad.
904
01:11:47,888 --> 01:11:51,138
We can't leave together?
- Absolutely not.
905
01:11:51,928 --> 01:11:55,338
I'll go first.
I don't want to be left here.
906
01:12:22,048 --> 01:12:23,508
Today was fun!
907
01:12:29,388 --> 01:12:30,388
But why?
908
01:12:32,048 --> 01:12:34,638
Miss Akimoto?
909
01:12:34,758 --> 01:12:37,638
It's not what you think.
910
01:12:39,678 --> 01:12:41,888
Minako, it's not what you think!
911
01:12:42,008 --> 01:12:44,548
Listen to me!
- Let go of me!
912
01:12:52,588 --> 01:12:54,718
Right in the kneecap.
913
01:12:59,088 --> 01:13:00,468
Minako.
914
01:13:16,218 --> 01:13:19,218
Minako! Minako!
915
01:13:19,508 --> 01:13:21,678
Should we let him in?
916
01:13:22,008 --> 01:13:24,428
He'll only spout a bunch of lies.
917
01:13:25,638 --> 01:13:28,088
I swear it's a misunderstanding!
918
01:13:29,838 --> 01:13:33,338
Minako!
- I'm tired of pretending.
919
01:13:36,298 --> 01:13:38,968
You're an honest person, right?
920
01:13:39,088 --> 01:13:41,508
I'm...
- You're more my type...
921
01:13:41,638 --> 01:13:42,588
No!
922
01:13:45,298 --> 01:13:46,678
I too have been lying.
923
01:13:50,298 --> 01:13:51,758
I'm so sorry!
924
01:13:55,138 --> 01:13:58,258
I don't work for a brokerage.
925
01:14:00,298 --> 01:14:02,428
I'm a cram school teacher.
926
01:14:07,088 --> 01:14:09,388
I wanted to get close to you.
927
01:14:11,508 --> 01:14:12,928
But only for...
928
01:14:15,008 --> 01:14:19,588
the purpose of dining together,
having enjoyable conversation.
929
01:14:21,718 --> 01:14:23,718
Please forgive me.
930
01:14:35,508 --> 01:14:37,588
I don't care what you do.
931
01:14:47,088 --> 01:14:53,718
I'm more concerned with my desire
to see you again tomorrow.
932
01:14:55,588 --> 01:14:58,588
I don't know if it will last...
933
01:15:02,468 --> 01:15:05,838
But at least today, I wish for more.
934
01:15:14,428 --> 01:15:16,048
Will you see me again?
935
01:15:19,428 --> 01:15:20,298
Yes.
936
01:15:27,218 --> 01:15:30,838
Then I will
formally break up with him.
937
01:15:33,968 --> 01:15:36,798
Since he's working with my father...
938
01:15:37,838 --> 01:15:40,468
it may take a little time.
939
01:15:42,758 --> 01:15:44,218
I'll be waiting.
940
01:15:52,048 --> 01:15:53,758
I'll see you, then.
941
01:16:52,928 --> 01:16:57,138
What were you doing in that love hotel?
942
01:16:58,638 --> 01:16:59,968
You don't know?
943
01:17:00,638 --> 01:17:02,638
Sorry. Weird question.
944
01:17:03,218 --> 01:17:06,838
Even I know what goes on
in a love hotel.
945
01:17:07,298 --> 01:17:09,298
What I mean is...
946
01:17:10,718 --> 01:17:14,888
how did it come to pass that
you and he were there?
947
01:17:15,178 --> 01:17:19,138
One more thing.
You summoned me by email, right?
948
01:17:19,508 --> 01:17:20,548
What for?
949
01:17:22,718 --> 01:17:26,968
Have you forgotten I'm helping you
establish a romance?
950
01:17:27,298 --> 01:17:28,678
Of course not.
951
01:17:29,718 --> 01:17:34,258
You called so she could see
her boyfriend cheating on her.
952
01:17:34,548 --> 01:17:37,508
In short, to break them up.
953
01:17:38,048 --> 01:17:39,388
That's right.
954
01:17:41,298 --> 01:17:44,258
And I nailed it... Yay.
955
01:17:47,088 --> 01:17:49,508
But Minako Togawa hasn't called me.
956
01:17:49,838 --> 01:17:51,718
Neither has Mr. Miyamoto.
957
01:17:51,838 --> 01:17:53,388
What do you suppose?
958
01:17:54,838 --> 01:17:57,218
It's simple. That woman...
- Miss Minako.
959
01:17:57,428 --> 01:18:01,468
Whatever. That woman saw her man
with a younger girl.
960
01:18:01,638 --> 01:18:04,338
So she did it with you in revenge.
961
01:18:05,798 --> 01:18:08,338
You seem to misunderstand.
962
01:18:08,928 --> 01:18:12,548
We didn't forge any physical relations.
963
01:18:13,638 --> 01:18:15,428
Forge?
- No.
964
01:18:16,048 --> 01:18:19,428
But she did promise me something.
965
01:18:19,548 --> 01:18:21,468
What?
- To meet.
966
01:18:22,758 --> 01:18:26,388
So I wonder why she hasn't contacted me.
967
01:18:29,508 --> 01:18:31,428
What, are you daft?
968
01:18:31,548 --> 01:18:34,218
You believed she would leave him?
969
01:18:34,338 --> 01:18:36,338
It's not going to happen.
970
01:18:36,468 --> 01:18:39,678
Her father and Mr. Miyamoto
are business partners.
971
01:18:39,798 --> 01:18:42,388
Didn't you try to break them up?
972
01:18:42,548 --> 01:18:45,548
Yes, I did. That is true.
973
01:18:47,838 --> 01:18:49,838
But I realized it's impossible.
974
01:18:54,048 --> 01:18:57,258
This is a photo from an event yesterday.
975
01:19:02,218 --> 01:19:03,888
This is "normal"?
976
01:19:05,048 --> 01:19:06,138
I'm afraid it is.
977
01:19:07,888 --> 01:19:09,428
Aren't you sad?
978
01:19:12,968 --> 01:19:14,048
Not really.
979
01:19:14,178 --> 01:19:17,428
Wait, didn't you admire Mr. Miyamoto?
980
01:19:17,798 --> 01:19:19,758
Maybe.
- But not now?
981
01:19:22,888 --> 01:19:24,888
Can you forgive him?
982
01:19:26,088 --> 01:19:28,298
What's to forgive?
- Well, I can't.
983
01:19:28,888 --> 01:19:31,968
Why? She dumped you.
- For her father.
984
01:19:32,088 --> 01:19:36,298
She met you twice! You think
she'd leave Mr. Miyamoto for that?
985
01:19:36,468 --> 01:19:37,548
Think "normal".
986
01:19:37,678 --> 01:19:40,388
He forged physical relations with you.
987
01:19:40,508 --> 01:19:41,758
Stop saying that.
988
01:19:42,258 --> 01:19:45,048
Miss Minako knows that as well.
989
01:19:46,838 --> 01:19:50,138
Not breaking up after that...
is "normal"?
990
01:19:51,468 --> 01:19:55,428
For a one-time affair, yes,
forgiveness is "normal".
991
01:19:55,548 --> 01:19:57,138
"Normal" can piss off!
992
01:19:58,588 --> 01:20:02,138
You and he forged physical
relations, right?
993
01:20:02,298 --> 01:20:04,388
You slept with him!
994
01:20:06,048 --> 01:20:10,678
Is it normal to sleep with you
and casually return to her?
995
01:20:10,798 --> 01:20:12,678
That can't be "normal"!
996
01:20:12,798 --> 01:20:15,508
How can you be calm?
Be angrier!
997
01:20:16,258 --> 01:20:18,008
You'd forgive that man?
998
01:20:18,138 --> 01:20:20,548
How'd this photo make you feel?
999
01:20:21,928 --> 01:20:24,178
Didn't it hurt you?
1000
01:20:25,138 --> 01:20:30,008
I can't pardon a man who
would hurt you like this.
1001
01:20:32,258 --> 01:20:36,838
Is this "normal" you speak of
just an excuse for giving up?
1002
01:20:37,638 --> 01:20:41,798
Don't just say "This is normal".
Decide for yourself!
1003
01:20:45,838 --> 01:20:48,338
Normal can piss off.
1004
01:20:49,928 --> 01:20:53,928
You have absolutely no reason
to be tied to that.
1005
01:21:02,338 --> 01:21:06,088
Let's go now.
Let's see them.
1006
01:21:06,138 --> 01:21:10,428
Preparing Your Child for Adulthood
- Isao Miyamoto
1007
01:21:20,718 --> 01:21:23,468
The advance of technology...
1008
01:21:23,588 --> 01:21:26,508
will free us humans from labor.
1009
01:21:27,138 --> 01:21:29,928
But that is why, conversely...
1010
01:21:30,088 --> 01:21:32,928
our true worth will be tested.
1011
01:21:33,588 --> 01:21:38,258
The world in which our children
are now growing up...
1012
01:21:39,588 --> 01:21:42,218
is substantially different from ours.
1013
01:22:07,638 --> 01:22:11,838
I'd like to discuss my
"hotel child space" proposal.
1014
01:22:12,178 --> 01:22:14,968
Oh, that's right. Our meeting.
1015
01:22:17,088 --> 01:22:19,338
Is the material in the anteroom?
1016
01:22:19,468 --> 01:22:20,968
Oh, yes.
1017
01:22:22,048 --> 01:22:23,888
Right this way.
1018
01:22:59,678 --> 01:23:01,178
I'm sorry.
1019
01:23:06,008 --> 01:23:09,678
I was flustered that day and
said strange things.
1020
01:23:11,088 --> 01:23:13,048
Are you okay with this?
1021
01:23:14,968 --> 01:23:18,138
Yes, it was all a big misunderstanding.
1022
01:23:18,258 --> 01:23:19,468
Misunderstanding?
1023
01:23:20,218 --> 01:23:21,338
Yes.
1024
01:23:22,138 --> 01:23:27,508
It seems that young lady was
a big fan of Mr. Miyamoto's.
1025
01:23:28,718 --> 01:23:31,258
She threatened suicide
if he didn't see her.
1026
01:23:32,048 --> 01:23:35,338
So he took her there
to persuade her not to.
1027
01:23:40,758 --> 01:23:42,508
That's a lie.
1028
01:23:44,008 --> 01:23:45,838
You know that, right?
1029
01:23:47,718 --> 01:23:50,798
That young woman is an acquaintance.
1030
01:23:51,048 --> 01:23:52,718
She's my student.
1031
01:23:54,048 --> 01:23:57,178
She's not one to threaten suicide.
1032
01:23:58,338 --> 01:24:04,178
She simply believed she was more suited
to Mr. Miyamoto than you are.
1033
01:24:05,968 --> 01:24:10,428
But I don't think she really
believes that.
1034
01:24:12,138 --> 01:24:16,218
I think she just wants to become
someone like him.
1035
01:24:19,838 --> 01:24:21,638
You know her very well.
1036
01:24:23,508 --> 01:24:25,928
I talked to her a lot.
1037
01:24:28,798 --> 01:24:33,928
She told me that you wouldn't
separate from Mr. Miyamoto.
1038
01:24:34,088 --> 01:24:36,048
And that's "normal".
1039
01:24:40,298 --> 01:24:41,798
Is it?
1040
01:24:45,548 --> 01:24:49,178
He's very close with my father.
1041
01:24:49,298 --> 01:24:51,468
They work together.
1042
01:24:51,888 --> 01:24:53,218
Yes, I know.
1043
01:24:54,798 --> 01:24:56,718
So...
- But you're okay?
1044
01:24:56,928 --> 01:24:58,508
With this?
1045
01:25:00,588 --> 01:25:03,468
I can't be with you.
- Forget about me.
1046
01:25:10,338 --> 01:25:12,678
I'm sure you've realized it...
1047
01:25:14,008 --> 01:25:17,428
but Mr. Miyamoto is not
the kind of man you seek.
1048
01:25:31,758 --> 01:25:34,428
I know what sort of man he is.
1049
01:25:35,838 --> 01:25:38,258
I always know when he's lying.
1050
01:25:41,258 --> 01:25:42,588
But...
1051
01:25:47,138 --> 01:25:49,138
You're okay with how it is.
1052
01:25:56,468 --> 01:25:59,968
If you're fine with it, then it's okay.
1053
01:26:07,178 --> 01:26:10,338
I'm so sorry.
- Please don't apologize.
1054
01:26:12,888 --> 01:26:15,298
I think that would be "normal".
1055
01:26:23,678 --> 01:26:25,258
Goodbye.
1056
01:26:31,218 --> 01:26:34,548
Real soon, the world
is about to change.
1057
01:26:34,798 --> 01:26:39,178
For that world, we will need
a new type of human being.
1058
01:26:46,678 --> 01:26:51,098
Thank you very much for coming today.
1059
01:26:52,348 --> 01:26:56,758
I have a little time leftover for
any questions you may have.
1060
01:27:03,348 --> 01:27:07,548
Hand the mike to the lady
in the second row.
1061
01:27:12,098 --> 01:27:14,798
My question is...
- I have one for you.
1062
01:27:15,928 --> 01:27:18,838
It's rude to steal someone's mike.
1063
01:27:18,968 --> 01:27:21,798
Why do you hold these lectures?
1064
01:27:24,928 --> 01:27:26,548
Good question.
1065
01:27:27,548 --> 01:27:30,428
My motivation for all my activities...
1066
01:27:31,048 --> 01:27:33,218
is to make the world better.
1067
01:27:33,678 --> 01:27:39,468
I'd like to help everyone lead
happier lives, if only slightly.
1068
01:27:54,838 --> 01:27:59,468
Then you should start with
those closest to you.
1069
01:28:04,088 --> 01:28:07,798
You make a wonderful point.
1070
01:28:09,088 --> 01:28:12,548
Yes, making those closest to you happy...
1071
01:28:13,388 --> 01:28:15,588
is often the most difficult.
1072
01:28:16,508 --> 01:28:19,298
Not just husband, wife or child...
1073
01:28:19,468 --> 01:28:21,888
but co-worker and friend...
1074
01:28:22,758 --> 01:28:27,138
the longer relationships
we tend to take for granted...
1075
01:28:27,508 --> 01:28:30,178
those relationships can fray...
1076
01:28:31,138 --> 01:28:33,718
regardless of their importance to us.
1077
01:28:34,388 --> 01:28:39,008
We might struggle to share
with them our true feelings.
1078
01:28:40,928 --> 01:28:47,258
Sometimes the most ordinary things
are the most difficult to manage.
1079
01:28:48,798 --> 01:28:53,508
But if we all understand the nature
of that dynamic...
1080
01:28:54,888 --> 01:28:58,848
I'd like to believe we can
work things out in the end.
1081
01:29:16,298 --> 01:29:19,548
Your wife will be a very happy woman.
1082
01:29:20,178 --> 01:29:21,338
Oh.
1083
01:29:23,698 --> 01:29:24,968
Thank you.
1084
01:29:26,588 --> 01:29:31,638
I myself am trying to make myself
a better person every day.
1085
01:29:31,758 --> 01:29:34,048
But the going isn't easy.
1086
01:29:35,678 --> 01:29:40,218
Please return the mike
to the first questioner.
1087
01:30:30,678 --> 01:30:33,218
I want to hear the forest, too.
1088
01:31:08,048 --> 01:31:09,928
Will those two succeed?
1089
01:31:11,298 --> 01:31:14,008
I get the feeling they will.
1090
01:31:14,388 --> 01:31:16,178
Probably.
1091
01:31:18,598 --> 01:31:20,798
Thanks for all your help.
1092
01:31:21,928 --> 01:31:24,508
I feel like I experienced a lifetime.
1093
01:31:25,098 --> 01:31:26,928
Don't exaggerate.
1094
01:31:56,428 --> 01:31:59,218
When did you start liking Mr. Miyamoto?
1095
01:32:02,138 --> 01:32:06,218
When I failed my entrance exams,
2 or 3 years ago.
1096
01:32:06,638 --> 01:32:07,838
I see.
1097
01:32:09,338 --> 01:32:11,258
Stupid, right?
- No, you're not.
1098
01:32:11,388 --> 01:32:12,718
No?
- No.
1099
01:32:12,888 --> 01:32:18,258
Mr. Miyamoto said things you wanted
to hear when you were suffering.
1100
01:32:19,638 --> 01:32:21,218
Probably right.
1101
01:32:21,968 --> 01:32:24,008
I couldn't do that.
1102
01:32:29,088 --> 01:32:31,178
I like you better now.
1103
01:32:31,638 --> 01:32:33,548
I like you, too.
1104
01:32:33,798 --> 01:32:36,428
I don't mean that.
- You don't mean that?
1105
01:32:38,338 --> 01:32:42,588
I mean that I really truly like you.
1106
01:32:45,008 --> 01:32:46,888
What feeling is that?
1107
01:32:50,048 --> 01:32:54,178
Well, I kind of started liking you
from a while ago.
1108
01:32:54,298 --> 01:32:56,968
But you were into Miss Minako.
1109
01:32:57,088 --> 01:33:00,798
You're saying some very
un-"normal" things.
1110
01:33:00,928 --> 01:33:04,088
No, I'm not.
It's a normal confession.
1111
01:33:10,098 --> 01:33:12,888
I don't understand.
You mean quantitatively?
1112
01:33:14,848 --> 01:33:18,298
I've liked you a whole lot
from the start.
1113
01:33:18,598 --> 01:33:20,638
As a friend, right? I know.
1114
01:33:20,758 --> 01:33:22,388
A "Friend"? You?
1115
01:33:25,098 --> 01:33:27,548
No, that doesn't seem quite right.
1116
01:33:27,928 --> 01:33:30,598
Girlfriend, then?
- That goes too far.
1117
01:33:30,718 --> 01:33:32,758
Lover?
- I'm not married.
1118
01:33:34,598 --> 01:33:36,258
Friend is fine.
1119
01:33:36,718 --> 01:33:40,258
Start small and let things grow.
1120
01:33:40,388 --> 01:33:42,298
Let things grow?
1121
01:33:42,428 --> 01:33:43,428
Yeah.
1122
01:33:43,848 --> 01:33:45,598
Start small?
1123
01:33:45,718 --> 01:33:47,298
Yeah.
- Friend is fine?
1124
01:33:47,468 --> 01:33:49,468
Shut up.
- Sorry.
1125
01:33:55,338 --> 01:33:57,008
I'm hungry.
1126
01:33:57,138 --> 01:33:58,468
Me, too.
1127
01:33:59,138 --> 01:34:01,798
Is your favorite place open today?
1128
01:34:01,928 --> 01:34:03,428
I don't know.
1129
01:34:04,258 --> 01:34:06,968
You said not to bring girls there.
1130
01:34:07,758 --> 01:34:09,468
Yeah, "normally".
1131
01:34:12,338 --> 01:34:14,258
You still wish to be "normal"?
1132
01:34:15,338 --> 01:34:17,548
I'm tired of "normal".
1133
01:34:27,008 --> 01:34:28,428
That laugh is weird.
1134
01:34:28,548 --> 01:34:29,678
Weird?
1135
01:34:29,888 --> 01:34:31,338
Not normal.
1136
01:34:34,218 --> 01:34:35,548
My laugh?
1137
01:34:36,008 --> 01:34:37,638
- And face.
- And face?
1138
01:34:38,548 --> 01:34:39,758
And face.
1139
01:34:40,008 --> 01:34:41,048
Weird?
1140
01:34:41,548 --> 01:34:43,508
I can't fix that.
1141
01:34:44,468 --> 01:34:45,838
I'm kidding.
1142
01:34:46,138 --> 01:34:47,508
You're kidding?
1143
01:34:47,758 --> 01:34:49,008
About which?
1144
01:34:49,468 --> 01:34:51,758
All of it.
- All of it?
1145
01:34:55,798 --> 01:34:57,138
It's all lies?
1146
01:34:57,758 --> 01:34:58,798
From when?
1147
01:34:59,298 --> 01:35:01,888
I wonder. Take a guess.
1148
01:35:13,758 --> 01:35:18,548
The End
1149
01:35:25,518 --> 01:35:29,318
Ryo Narita
1150
01:35:33,678 --> 01:35:37,418
Kaya Kiyohara
1151
01:36:20,678 --> 01:36:23,988
Mai Otani
1152
01:36:27,728 --> 01:36:31,048
Rika Izumi
1153
01:36:35,968 --> 01:36:39,148
Kotaro Koizumi
1154
01:37:00,508 --> 01:37:04,508
Screenplay by Ryo Takada
1155
01:38:44,838 --> 01:38:50,238
Directed by Koji Maeda
76997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.