Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,804 --> 00:00:55,056
Get 'em boys.
2
00:01:04,440 --> 00:01:05,440
Get 'em!
3
00:01:19,372 --> 00:01:21,165
David, I'm frightened.
4
00:01:25,544 --> 00:01:26,754
I'm here, Julia.
5
00:01:28,005 --> 00:01:29,673
I am right here.
6
00:01:30,800 --> 00:01:32,843
No, no, please!
7
00:01:34,637 --> 00:01:35,637
Be still, Julia.
8
00:01:35,679 --> 00:01:37,074
You're never gonna see
his face again.
9
00:01:37,098 --> 00:01:39,016
- Please.
- Get your hands off of me!
10
00:01:39,100 --> 00:01:40,851
- Let's go, let's go!
- Got you.
11
00:01:40,935 --> 00:01:42,520
Julia, Julia!
12
00:01:49,777 --> 00:01:51,487
On your knees!
13
00:01:57,243 --> 00:01:58,702
Quiet!
14
00:01:58,786 --> 00:01:59,786
Silence!
15
00:02:06,001 --> 00:02:09,255
Which one of you is
David whitmer?
16
00:02:15,136 --> 00:02:16,137
I am David whitmer.
17
00:02:30,776 --> 00:02:32,111
You know why you're here?
18
00:02:35,656 --> 00:02:36,657
You know Joe Smith?
19
00:02:38,492 --> 00:02:39,492
I do.
20
00:02:40,995 --> 00:02:43,581
And you were with him
when he saw the gold plates?
21
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
I was.
22
00:02:48,752 --> 00:02:50,880
Oh, we're tired of you mormons!
23
00:02:55,134 --> 00:02:56,844
All you gotta do is admit
24
00:02:56,927 --> 00:02:58,721
that you and Joe
Smith made it up.
25
00:02:59,638 --> 00:03:01,223
I'll let you and
your friends go.
26
00:03:02,516 --> 00:03:03,642
But if you don't...
27
00:03:10,149 --> 00:03:11,149
David!
28
00:03:12,359 --> 00:03:13,736
David.
29
00:03:13,819 --> 00:03:14,862
It's the pretty one.
30
00:03:19,658 --> 00:03:24,497
What do you want from us?
31
00:03:24,580 --> 00:03:26,123
We want you gone.
32
00:03:33,088 --> 00:03:38,093
No!
33
00:05:27,578 --> 00:05:29,830
Throw it, throw it.
34
00:05:29,913 --> 00:05:33,208
Get him out, get him out,
get him out.
35
00:05:54,980 --> 00:05:55,980
Get out.
36
00:05:56,649 --> 00:05:57,483
I was told-
37
00:05:57,566 --> 00:05:59,485
- I said, take your
paper and get out.
38
00:06:06,950 --> 00:06:08,535
So what he said was the truth?
39
00:06:09,370 --> 00:06:10,454
John Murphy?
40
00:06:10,537 --> 00:06:12,039
From the hamiltonian last June.
41
00:06:13,874 --> 00:06:16,001
First of all, I heard
you saw an angel.
42
00:06:16,085 --> 00:06:17,211
I never saw one.
43
00:06:17,294 --> 00:06:19,755
I want your description of
the shape, voice, brogue,
44
00:06:19,838 --> 00:06:21,882
and construction of
his language.
45
00:06:21,965 --> 00:06:24,635
David whitmer: It had
no appearance or shape.
46
00:06:25,636 --> 00:06:29,014
John Murphy says, then you
saw nothing nor heard nothing?
47
00:06:30,015 --> 00:06:31,183
Your response,
48
00:06:32,226 --> 00:06:35,104
nothing in the way that
you would understand him.
49
00:06:36,397 --> 00:06:38,107
Who are you?
50
00:06:38,190 --> 00:06:39,316
I'm a reporter.
51
00:06:39,400 --> 00:06:41,819
I've already spoken
to dozens of reporters.
52
00:06:41,902 --> 00:06:45,364
Mr.
whitmer, did you see an angel?
53
00:06:58,919 --> 00:07:00,754
Not according to John Murphy.
54
00:07:03,549 --> 00:07:04,341
Well you are not the
David whitmer
55
00:07:04,425 --> 00:07:05,843
that I was expecting to meet.
56
00:07:07,511 --> 00:07:11,056
Well, they said, they
said they believed you.
57
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
I don't.
58
00:07:39,001 --> 00:07:40,586
You shall have three days
59
00:07:40,669 --> 00:07:43,297
after you receive this
communication to you,
60
00:07:43,380 --> 00:07:46,467
including 24 hours in each day
61
00:07:46,550 --> 00:07:49,553
to depart with your
families peaceably.
62
00:07:49,636 --> 00:07:50,387
Cast them out!
63
00:07:50,471 --> 00:07:51,471
Cast them out!
64
00:07:52,639 --> 00:07:54,558
Cast them out!
65
00:07:54,641 --> 00:07:56,226
Cast them out!
66
00:07:56,310 --> 00:07:59,855
But in that
time, if you do not depart
67
00:07:59,938 --> 00:08:04,193
we will use the means in our
power to cause you to depart.
68
00:08:04,276 --> 00:08:06,403
So help us, god.
69
00:08:06,487 --> 00:08:07,488
Mr. Reporter!
70
00:08:10,073 --> 00:08:11,450
I don't know why you are here
71
00:08:11,533 --> 00:08:13,327
and frankly, I'm not
sure I care.
72
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
But what you heard from Mr.
John Murphy
73
00:08:16,205 --> 00:08:18,916
of Caldwell county was
not the truth.
74
00:10:09,276 --> 00:10:12,404
It's Joe Smith, get him!
75
00:10:15,782 --> 00:10:16,909
You got him?
76
00:10:16,992 --> 00:10:17,826
He's over there.
77
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
I see him.
78
00:12:14,234 --> 00:12:16,319
John Murphy's account differs
79
00:12:16,403 --> 00:12:18,488
from other interviews
that I've read.
80
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
My publisher, the
Richmond democrat,
81
00:12:21,033 --> 00:12:22,868
sent me here to get the truth.
82
00:12:24,077 --> 00:12:25,513
Are you willing to Grant
me an interview?
83
00:12:25,537 --> 00:12:27,539
Why would you or your
readers be interested?
84
00:12:27,622 --> 00:12:30,208
I'm always interested
in the truth, Mr. Whitmer.
85
00:12:31,626 --> 00:12:33,837
Well then, Mr.?
86
00:12:33,920 --> 00:12:36,840
Kelly, Edwin Kelly.
87
00:12:36,923 --> 00:12:38,925
I shall endeavor to
tell you the truth.
88
00:12:46,558 --> 00:12:47,558
So.
89
00:12:50,103 --> 00:12:51,354
Did you see an angel?
90
00:12:51,438 --> 00:12:53,190
As clearly as I see you today.
91
00:12:53,273 --> 00:12:56,359
But, Mr. Martin Harris did not?
92
00:12:56,443 --> 00:12:57,694
Not at that time.
93
00:12:57,778 --> 00:13:02,074
This angel showed you
some unusual metal plates.
94
00:13:02,157 --> 00:13:02,908
Yes.
95
00:13:02,991 --> 00:13:04,242
Thin sheaves, made of gold?
96
00:13:04,326 --> 00:13:05,577
That was their appearance.
97
00:13:05,660 --> 00:13:07,329
The same plates
uncovered on a hill
98
00:13:07,412 --> 00:13:09,414
by a Mr. Joseph Smith.
99
00:13:09,498 --> 00:13:10,707
That is correct.
100
00:13:10,791 --> 00:13:13,543
This Joseph Smith
collected the plates
101
00:13:13,627 --> 00:13:14,628
and raced down a hill
102
00:13:14,711 --> 00:13:17,214
where he was attacked
by three different men.
103
00:13:17,297 --> 00:13:18,924
That is my understanding.
104
00:13:19,007 --> 00:13:22,385
So holding the
plates in one hand,
105
00:13:22,469 --> 00:13:25,430
he fought off three armed
attackers with the other?
106
00:13:26,598 --> 00:13:30,227
Carrying a bundle of gold
that weighed, how much?
107
00:13:30,310 --> 00:13:31,436
You miss the point.
108
00:13:34,106 --> 00:13:34,898
So what is the point then?
109
00:13:34,981 --> 00:13:37,567
That an angel delivered
an ancient record.
110
00:13:37,651 --> 00:13:40,529
Whether it was gold or brass
or tin makes no difference.
111
00:13:40,612 --> 00:13:41,780
Yes, so you said.
112
00:13:42,906 --> 00:13:44,157
Did you hold the plates?
113
00:13:45,742 --> 00:13:47,119
I did not.
114
00:13:47,202 --> 00:13:48,245
But others did.
115
00:13:56,503 --> 00:13:57,503
Alvin.
116
00:13:57,546 --> 00:13:58,546
Alvin, yeah, asked me.
117
00:14:02,342 --> 00:14:03,176
I have them.
118
00:14:03,260 --> 00:14:04,511
What happened?
119
00:14:04,594 --> 00:14:05,512
I was attacked.
120
00:14:05,595 --> 00:14:06,596
How many?
121
00:14:06,680 --> 00:14:07,681
Three.
122
00:14:07,764 --> 00:14:08,932
Blasted thievers.
123
00:14:09,015 --> 00:14:10,684
You won't catch them.
124
00:14:19,693 --> 00:14:21,528
Put them on the table.
125
00:14:40,046 --> 00:14:41,298
Fetch some water.
126
00:14:43,425 --> 00:14:45,510
Carlos, go get hiram.
127
00:14:53,185 --> 00:14:55,187
Can we not see them?
128
00:14:55,270 --> 00:14:58,190
No, I intend to keep my promise.
129
00:14:59,858 --> 00:15:01,484
That's enough, Catherine.
130
00:15:01,568 --> 00:15:02,568
It's okay, ma.
131
00:15:04,654 --> 00:15:05,447
Go ahead.
132
00:15:05,530 --> 00:15:07,657
Just, keep them covered.
133
00:15:26,134 --> 00:15:27,719
Joseph.
134
00:15:27,802 --> 00:15:28,802
Are those the?
135
00:15:44,361 --> 00:15:47,030
I'm having trouble
getting beyond the
136
00:15:47,113 --> 00:15:49,241
a record written on gold.
137
00:15:49,324 --> 00:15:50,575
Yes, you and many others.
138
00:15:50,659 --> 00:15:51,576
The secrecy.
139
00:15:51,660 --> 00:15:53,954
Why not just show
them to everyone?
140
00:15:56,164 --> 00:15:56,957
What would you do
141
00:15:57,040 --> 00:15:58,708
if I told you I had
gold in this box?
142
00:15:59,709 --> 00:16:02,254
And how long do you think
I'd be able to keep it safe?
143
00:16:03,129 --> 00:16:04,297
Somehow, the word got out
144
00:16:04,381 --> 00:16:06,549
and people came from
every creek and hollow
145
00:16:06,633 --> 00:16:08,802
hoping to see the plates.
146
00:16:08,885 --> 00:16:11,263
Several attempts were
made to steal them.
147
00:16:11,346 --> 00:16:13,265
Joseph moved the
plates repeatedly.
148
00:16:14,099 --> 00:16:15,976
He enlisted the help of
Martin Harris,
149
00:16:16,059 --> 00:16:17,477
a close friend and neighbor.
150
00:16:24,943 --> 00:16:26,778
They haven't gone anywhere,
Martin.
151
00:16:31,574 --> 00:16:34,619
You asked for my help, but
you can't show them to me?
152
00:16:34,703 --> 00:16:39,499
Well, as I said, I've
been commanded not to.
153
00:16:39,582 --> 00:16:43,753
Well, they're either
gold or lead.
154
00:16:43,837 --> 00:16:46,381
And you don't have enough
credit to purchase lead.
155
00:16:48,049 --> 00:16:49,759
You know, I quizzed your family.
156
00:16:50,885 --> 00:16:52,929
I asked each one of them
about the plates
157
00:16:53,013 --> 00:16:56,182
and they all told me
exactly the same story.
158
00:16:56,266 --> 00:16:59,728
Yes, we rehearsed it
very carefully.
159
00:17:02,647 --> 00:17:04,441
You mock me.
160
00:17:04,524 --> 00:17:05,524
Martin.
161
00:17:07,193 --> 00:17:08,194
Story's true,
162
00:17:09,988 --> 00:17:11,239
all of it.
163
00:17:13,742 --> 00:17:17,329
You must not blame me
for not taking your word.
164
00:17:17,412 --> 00:17:18,913
If it hadn't happened to me,
165
00:17:19,831 --> 00:17:21,833
I don't think I could
believe it myself.
166
00:17:33,803 --> 00:17:36,473
We heard only
rumors of Joseph's visions.
167
00:17:36,556 --> 00:17:37,783
The thought of new
scripture written
168
00:17:37,807 --> 00:17:39,809
on gold plates was fascinating.
169
00:17:39,893 --> 00:17:41,561
I was beyond curious.
170
00:17:41,644 --> 00:17:43,813
I wanted to meet this
Joseph Smith.
171
00:17:43,897 --> 00:17:45,482
The man who talked with god.
172
00:17:51,154 --> 00:17:52,197
What are you doing?
173
00:17:55,742 --> 00:17:56,742
You startled me.
174
00:17:57,577 --> 00:17:59,454
Where are you going?
175
00:17:59,537 --> 00:18:01,289
What makes you think i'm
going anywhere?
176
00:18:04,918 --> 00:18:06,336
I didn't want to wake anyone.
177
00:18:07,337 --> 00:18:08,797
I'm going to see Oliver.
178
00:18:08,880 --> 00:18:10,423
Does father know?
179
00:18:10,507 --> 00:18:11,800
He does.
180
00:18:11,883 --> 00:18:14,511
Do you really think
that Joseph had a vision?
181
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
Oliver thinks so.
182
00:18:16,221 --> 00:18:17,305
I'd love to know.
183
00:18:18,723 --> 00:18:19,723
Me, too.
184
00:18:22,394 --> 00:18:24,896
And, since I'm going,
185
00:18:24,979 --> 00:18:26,040
I'm going to find this hill
186
00:18:26,064 --> 00:18:27,690
that everyone keeps
talking about.
187
00:18:32,070 --> 00:18:34,406
You're sure that this
is the place?
188
00:18:34,489 --> 00:18:37,075
Maybe somebody got it
before he did.
189
00:18:37,158 --> 00:18:38,451
No, old Joe has it.
190
00:18:40,245 --> 00:18:42,247
Pete saw him packing it
down the mountain.
191
00:18:42,330 --> 00:18:45,667
Yeah, and Pete's half blind.
192
00:18:47,669 --> 00:18:51,214
And you say that he
promised you part of the gold?
193
00:18:51,297 --> 00:18:52,297
He promised.
194
00:18:53,466 --> 00:18:55,093
He lied.
195
00:18:55,176 --> 00:18:56,594
That's what he done.
196
00:18:56,678 --> 00:18:58,012
Didn't give us what's ours.
197
00:19:01,266 --> 00:19:03,977
So, they saw the plates.
198
00:19:05,603 --> 00:19:08,064
They saw something.
199
00:19:08,148 --> 00:19:09,232
Do you believe them?
200
00:19:11,484 --> 00:19:13,611
It occurs to me that we are
201
00:19:13,695 --> 00:19:15,780
asking the wrong people.
202
00:19:15,864 --> 00:19:20,118
If we want to know if Joseph
Smith has gold plates,
203
00:19:20,201 --> 00:19:23,204
we should be asking
Joseph Smith.
204
00:19:25,582 --> 00:19:30,587
Oliver, what would you do
with 50 pounds of gold?
205
00:19:32,505 --> 00:19:34,841
It's not about the gold, David.
206
00:19:34,924 --> 00:19:35,924
I was just asking.
207
00:19:38,136 --> 00:19:39,679
Joseph was anxious to translate
208
00:19:39,762 --> 00:19:41,014
the ancient record.
209
00:19:41,097 --> 00:19:43,600
He had been given
interpreters by the angel.
210
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
They contained seer stones,
211
00:19:45,226 --> 00:19:47,270
but he wasn't sure
how to use them.
212
00:19:47,353 --> 00:19:50,315
He experimented, achieving
a small measure of success.
213
00:19:51,649 --> 00:19:54,944
Meanwhile efforts to steal
the plates intensified.
214
00:19:55,028 --> 00:19:55,737
They're on the way!
215
00:19:55,820 --> 00:19:57,322
Mother, to the bedroom.
216
00:19:57,405 --> 00:19:58,405
Come on, girls.
217
00:20:01,201 --> 00:20:02,076
Where are the plates?
218
00:20:02,160 --> 00:20:03,328
Father's shop.
219
00:20:03,411 --> 00:20:04,996
The box is under the
floorboards.
220
00:20:05,079 --> 00:20:08,249
Joseph, I'm scared.
221
00:20:13,963 --> 00:20:14,963
I'm scared too,
222
00:20:16,466 --> 00:20:18,218
but I'll tell you a secret.
223
00:20:18,301 --> 00:20:19,385
The louder you yell
224
00:20:20,303 --> 00:20:21,346
the braver you become.
225
00:20:21,429 --> 00:20:22,472
Really?
226
00:20:22,555 --> 00:20:24,057
Works every time.
227
00:20:27,101 --> 00:20:28,101
They're here.
228
00:20:29,020 --> 00:20:31,189
Okay, just like we rehearsed.
229
00:20:31,272 --> 00:20:32,690
- Ready?
- Ready.
230
00:20:34,192 --> 00:20:37,195
Quickly, men!
231
00:20:57,549 --> 00:20:59,342
Martin Harris
helped Joseph and Emma
232
00:20:59,425 --> 00:21:00,969
move to Harmony, Pennsylvania,
233
00:21:01,052 --> 00:21:03,429
where they enjoyed some
measure of peace.
234
00:21:03,513 --> 00:21:05,723
Joseph began translation
with the interpreters
235
00:21:05,807 --> 00:21:08,560
but soon became more
comfortable with a seer stone.
236
00:21:09,727 --> 00:21:11,854
At first, Emma was scribe.
237
00:21:11,938 --> 00:21:14,232
After a time, Martin took over.
238
00:21:17,151 --> 00:21:18,695
Be forever written.
239
00:21:24,325 --> 00:21:25,743
Feel like I'm back in school.
240
00:21:33,585 --> 00:21:34,877
How does it work?
241
00:21:34,961 --> 00:21:35,712
What?
242
00:21:35,795 --> 00:21:36,795
The seer stone.
243
00:21:37,964 --> 00:21:39,007
What does it do?
244
00:21:39,090 --> 00:21:41,384
You wouldn't believe me
if I told you.
245
00:21:41,467 --> 00:21:43,094
Can I try it?
246
00:21:43,177 --> 00:21:44,512
No.
247
00:21:44,596 --> 00:21:47,265
But that's not going to stop
you from asking again, is it?
248
00:22:16,753 --> 00:22:18,671
Let's get back to work.
249
00:22:21,674 --> 00:22:25,094
But behold, my sons and
my daughters.
250
00:22:25,178 --> 00:22:27,347
I cannot go down to my grave,
251
00:22:28,473 --> 00:22:31,100
save I should leave a
blessing upon you.
252
00:22:31,184 --> 00:22:32,184
Joseph.
253
00:22:33,061 --> 00:22:34,061
Emma.
254
00:22:35,021 --> 00:22:36,147
What are you doing up?
255
00:22:38,941 --> 00:22:40,443
You need to get back into bed.
256
00:23:09,889 --> 00:23:11,015
Very strange.
257
00:23:13,059 --> 00:23:14,185
All is dark as Egypt.
258
00:23:22,068 --> 00:23:23,319
Perhaps we should pray.
259
00:23:31,369 --> 00:23:34,914
Dear lord, we are
struggling all of a sudden.
260
00:23:36,124 --> 00:23:38,418
Lost without thy guidance.
261
00:23:38,501 --> 00:23:42,338
If this is due to my
own sins and weaknesses,
262
00:23:42,422 --> 00:23:44,173
I ask for forgiveness.
263
00:23:44,257 --> 00:23:45,257
Joseph,
264
00:23:48,094 --> 00:23:49,137
it's my fault.
265
00:23:51,139 --> 00:23:52,432
I switched the stones.
266
00:23:53,725 --> 00:23:54,725
Why?
267
00:23:55,393 --> 00:23:56,393
Why would you do that?
268
00:23:56,436 --> 00:23:59,355
There are those who say
you have memorized the words.
269
00:23:59,439 --> 00:24:00,857
They say that I
shouldn't be here.
270
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
That I'm wasting my time.
271
00:24:02,442 --> 00:24:03,234
Who?
272
00:24:03,317 --> 00:24:04,402
Who says that?
273
00:24:04,485 --> 00:24:05,485
More than one.
274
00:24:07,071 --> 00:24:08,448
I just wanted some proof.
275
00:24:12,285 --> 00:24:14,620
I need some proof.
276
00:24:16,164 --> 00:24:19,709
Martin, when will you believe?
277
00:24:31,179 --> 00:24:32,259
Why do you want to go back?
278
00:24:33,097 --> 00:24:34,390
Is it the gold?
279
00:24:34,474 --> 00:24:35,892
Doesn't the gold intrigue you?
280
00:24:35,975 --> 00:24:38,311
Hard work intrigues me.
281
00:24:38,394 --> 00:24:40,229
This farm intrigues me.
282
00:24:40,313 --> 00:24:42,523
Listening to god intrigues me.
283
00:24:42,607 --> 00:24:44,734
And I am your son.
284
00:24:44,817 --> 00:24:46,778
He's a good boy, father.
285
00:24:46,861 --> 00:24:47,861
Then what is it?
286
00:24:49,238 --> 00:24:50,238
I don't know.
287
00:24:51,824 --> 00:24:54,285
But what if god spoke to you?
288
00:24:54,368 --> 00:24:55,471
He wouldn't speak about gold.
289
00:24:55,495 --> 00:24:57,663
You don't understand, father.
290
00:24:57,747 --> 00:24:59,874
Does Joseph speak to god?
291
00:24:59,957 --> 00:25:02,585
There is nothing
wrong with our god.
292
00:25:02,668 --> 00:25:04,337
Does our god speak to you?
293
00:25:04,420 --> 00:25:05,420
David.
294
00:25:10,885 --> 00:25:12,553
This is where we hear god.
295
00:25:22,647 --> 00:25:24,315
We will discuss this after
296
00:25:24,398 --> 00:25:25,650
the planting is finished.
297
00:25:28,694 --> 00:25:30,488
You know your father's right,
David.
298
00:25:30,571 --> 00:25:31,571
I know, mother.
299
00:25:33,950 --> 00:25:36,494
I will save the southern
fields for you.
300
00:25:36,577 --> 00:25:40,248
Don't count your chickens.
301
00:26:06,357 --> 00:26:07,984
Where's Joseph?
302
00:26:08,067 --> 00:26:11,737
Emma, you should be in bed.
303
00:26:16,158 --> 00:26:17,660
He's taken the interpreters.
304
00:26:20,246 --> 00:26:21,998
He's gone to
inquire of the lord,
305
00:26:22,915 --> 00:26:25,751
to see if I might take
the pages to show Lucy.
306
00:26:25,835 --> 00:26:28,629
You weary the heavens
with her demands.
307
00:26:28,713 --> 00:26:30,965
What is this, the fourth
time you've asked?
308
00:26:31,048 --> 00:26:33,634
The third, just the third.
309
00:26:35,678 --> 00:26:38,347
My wife I need to
offer some proof
310
00:26:38,431 --> 00:26:40,391
of what we're doing here.
311
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
Take them.
312
00:26:52,570 --> 00:26:55,031
But guard them with your life.
313
00:26:56,616 --> 00:26:59,160
Tell Lucy I don't want to
hear another peep from her.
314
00:26:59,243 --> 00:27:00,411
I will tell her.
315
00:27:00,494 --> 00:27:01,871
No, you won't.
316
00:27:01,954 --> 00:27:03,456
You're right, I won't.
317
00:27:08,169 --> 00:27:10,463
You will show them only
to these people.
318
00:27:10,546 --> 00:27:12,131
And you will sign an agreement,
319
00:27:12,214 --> 00:27:15,009
a covenant that you will
do what I ask.
320
00:27:25,937 --> 00:27:27,104
Thank you, Joseph.
321
00:27:58,219 --> 00:28:00,638
And if it so be that
they rebel against me,
322
00:28:00,721 --> 00:28:03,808
they shall be a scourge
unto thy seed
323
00:28:03,891 --> 00:28:07,144
to stir them up in the
ways of remembrance.
324
00:28:11,315 --> 00:28:16,362
You can do this.
325
00:28:17,321 --> 00:28:19,699
That we may preserve
unto our children.
326
00:28:28,290 --> 00:28:33,295
You can do this.
327
00:28:35,297 --> 00:28:38,801
It came to pass that the
lord spake unto my father
328
00:28:38,884 --> 00:28:40,444
and it came to pass
and it came to pass-
329
00:28:53,691 --> 00:28:55,735
There's been a problem.
330
00:28:58,654 --> 00:29:00,656
I wasn't finished.
331
00:29:00,740 --> 00:29:03,242
Lucy, why do you mock our work?
332
00:29:04,201 --> 00:29:06,370
I brought the
translations for you
333
00:29:06,454 --> 00:29:07,872
and you alone to read.
334
00:29:07,955 --> 00:29:11,167
You realize that people
think you're a fool?
335
00:29:14,837 --> 00:29:16,964
Why do you spend so much
time with Joseph?
336
00:29:18,090 --> 00:29:19,425
Neglecting our family?
337
00:29:19,508 --> 00:29:21,010
Wasting more money?
338
00:29:21,093 --> 00:29:22,470
Lucy, that's enough.
339
00:29:22,553 --> 00:29:24,889
What will you do if he
asks for more?
340
00:29:24,972 --> 00:29:26,348
Mortgage our farm?
341
00:29:26,432 --> 00:29:29,977
If the lord requires it, yes.
342
00:29:30,978 --> 00:29:32,730
Oh, you've lost all respect.
343
00:29:32,813 --> 00:29:33,898
That is enough.
344
00:29:33,981 --> 00:29:35,566
You're an embarrassment.
345
00:29:35,649 --> 00:29:37,902
Not one word more.
346
00:29:53,667 --> 00:29:55,252
Why is this happening, Joseph?
347
00:29:58,255 --> 00:29:59,255
I don't know.
348
00:30:01,175 --> 00:30:03,427
I'm not sure I understand
anything right now.
349
00:30:04,845 --> 00:30:06,055
Can't you do something?
350
00:30:06,138 --> 00:30:08,474
What, what would you have me do?
351
00:30:09,475 --> 00:30:10,643
Can't you heal him?
352
00:30:10,726 --> 00:30:11,560
Emma-
353
00:30:11,644 --> 00:30:13,562
- can't you raise him
from the dead, Joseph?
354
00:30:13,646 --> 00:30:17,024
No, Emma, it doesn't
happen that way.
355
00:30:17,108 --> 00:30:19,819
I can't just reach out my
hand and raise the dead.
356
00:30:21,654 --> 00:30:22,654
Peter did it.
357
00:30:24,448 --> 00:30:25,616
I'm no Peter.
358
00:30:26,826 --> 00:30:29,036
But you're a prophet.
359
00:30:39,255 --> 00:30:40,381
Did you not see god?
360
00:30:42,550 --> 00:30:44,176
Did he not speak to you?
361
00:30:50,182 --> 00:30:52,393
Yes he did,
362
00:30:56,188 --> 00:30:57,815
but he doesn't speak to me now.
363
00:31:28,762 --> 00:31:32,183
If you can't sleep and
you don't eat...
364
00:31:35,769 --> 00:31:37,563
I have lost my son, Alvin.
365
00:31:39,565 --> 00:31:41,358
I have lost my brother, Martin.
366
00:31:44,528 --> 00:31:45,988
How can I sleep or eat?
367
00:31:48,032 --> 00:31:49,491
It's been three weeks.
368
00:31:50,868 --> 00:31:52,161
I can stay with my mother.
369
00:31:53,871 --> 00:31:54,872
You have to go.
370
00:31:56,665 --> 00:31:58,834
Are you sure you
are well enough?
371
00:31:58,918 --> 00:32:01,795
Go, go get Martin.
372
00:32:12,723 --> 00:32:13,933
Is he still out there?
373
00:32:15,392 --> 00:32:16,393
Yes, he is.
374
00:32:17,436 --> 00:32:20,272
He's just sitting there,
on a log.
375
00:32:21,190 --> 00:32:22,233
He's just sitting?
376
00:32:25,444 --> 00:32:26,695
Sitting.
377
00:32:26,779 --> 00:32:28,197
Well, I'll not wait.
378
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
No.
379
00:32:31,283 --> 00:32:32,785
Let him come on his own.
380
00:32:37,248 --> 00:32:38,249
He's coming.
381
00:33:00,980 --> 00:33:03,315
Come, sit, the food's
getting cold.
382
00:33:04,817 --> 00:33:07,611
It's been getting cold
for three hours.
383
00:33:13,951 --> 00:33:14,868
Hiram.
384
00:33:14,952 --> 00:33:15,952
Yes, father.
385
00:33:19,832 --> 00:33:23,085
Dear lord, please bless
this food for our use
386
00:33:23,168 --> 00:33:25,587
and bless us in thy service.
387
00:33:25,671 --> 00:33:27,631
We're grateful to be
visited by our brother
388
00:33:27,715 --> 00:33:31,010
Joseph and joined for dinner
389
00:33:31,093 --> 00:33:32,093
by brother Martin.
390
00:33:32,845 --> 00:33:34,430
Amen.
391
00:33:34,513 --> 00:33:35,513
Amen.
392
00:33:37,474 --> 00:33:40,144
Joseph, the food will
be good for you.
393
00:33:45,107 --> 00:33:47,484
Martin, why do you not eat?
394
00:33:48,819 --> 00:33:49,819
Are you ill?
395
00:33:53,532 --> 00:33:54,532
No.
396
00:33:57,036 --> 00:33:58,704
I have lost my soul.
397
00:34:03,083 --> 00:34:04,585
I have lost my soul.
398
00:34:05,878 --> 00:34:10,090
Martin, have you lost
the translation?
399
00:34:13,010 --> 00:34:14,010
Yes.
400
00:34:15,596 --> 00:34:18,223
It is gone, and I
know not where.
401
00:34:19,933 --> 00:34:21,393
You made an oath to me,
402
00:34:22,853 --> 00:34:24,521
and I made an oath to god.
403
00:34:26,315 --> 00:34:28,275
And now you have
condemned us both.
404
00:34:28,359 --> 00:34:29,151
I'm so sorry.
405
00:34:29,234 --> 00:34:32,446
You must find those pages!
406
00:34:32,529 --> 00:34:33,614
I cannot!
407
00:34:33,697 --> 00:34:35,157
Go and look again!
408
00:34:35,240 --> 00:34:36,575
I am sorry, Joseph.
409
00:34:37,701 --> 00:34:39,745
I have looked
everyplace in my house.
410
00:34:40,704 --> 00:34:43,957
I've ripped open beds
and pillows.
411
00:34:44,917 --> 00:34:49,922
It is gone. It is gone.
412
00:34:50,547 --> 00:34:53,550
God entrusted me, and I
entrusted you,
413
00:34:53,634 --> 00:34:55,803
and the work we have
done is in vain!
414
00:35:04,686 --> 00:35:07,564
What will become of his work,
Martin?
415
00:35:09,400 --> 00:35:11,568
What will become of god's work?
416
00:35:12,694 --> 00:35:14,446
Dear god, what have I done?
417
00:35:30,254 --> 00:35:31,046
Were the pages ever found?
418
00:35:31,130 --> 00:35:32,589
No.
419
00:35:32,673 --> 00:35:35,843
So like the plates,
they just disappeared.
420
00:35:35,926 --> 00:35:37,970
You're a skeptical man, Mr.
Kelly.
421
00:35:39,596 --> 00:35:40,722
I'm a reporter.
422
00:35:40,806 --> 00:35:43,142
Where do you think the
book of mormon came from?
423
00:35:43,225 --> 00:35:44,435
I don't know.
424
00:35:45,269 --> 00:35:47,271
I haven't really given
it much thought.
425
00:35:52,234 --> 00:35:57,239
I think that Mr. Smith
had a vivid imagination.
426
00:35:57,489 --> 00:35:58,907
A man with no education,
427
00:35:58,991 --> 00:36:01,285
who could barely compose
a well-written letter,
428
00:36:01,368 --> 00:36:02,870
wrote a 500 page book,
429
00:36:02,953 --> 00:36:04,746
a book of scripture?
430
00:36:04,830 --> 00:36:06,165
Really, Mr. Kelly?
431
00:36:07,958 --> 00:36:09,793
So the work went on.
432
00:36:15,048 --> 00:36:16,842
I'm a weak man, Joseph.
433
00:36:17,885 --> 00:36:19,178
Though I don't mean to be.
434
00:36:20,471 --> 00:36:21,847
I'll never have your faith.
435
00:36:30,772 --> 00:36:34,109
It isn't easy, being
chastised by the lord.
436
00:36:35,110 --> 00:36:36,110
No it isn't.
437
00:36:39,656 --> 00:36:41,950
He chastised you?
438
00:36:42,034 --> 00:36:43,452
He's taken away the plates
439
00:36:45,037 --> 00:36:47,247
and I've lost the
ability to translate.
440
00:36:47,331 --> 00:36:48,916
But what will we do?
441
00:36:48,999 --> 00:36:51,919
It's not the first time
I've been reprimanded.
442
00:36:52,002 --> 00:36:53,086
But this time Martin,
443
00:36:54,505 --> 00:36:55,422
we will listen.
444
00:36:55,506 --> 00:36:56,965
But it wasn't your fault.
445
00:36:57,049 --> 00:36:58,383
- I was the one.-
- Yes.
446
00:37:00,552 --> 00:37:03,180
You're right, Martin,
you were the one.
447
00:37:03,263 --> 00:37:06,350
You were the one who came
to me in my time of need.
448
00:37:06,433 --> 00:37:08,453
And it's because of your
generosity that Emma and I came
449
00:37:08,477 --> 00:37:10,896
to this place away from
those who would harm us.
450
00:37:12,022 --> 00:37:14,149
And you were the one who
left your farm to come here
451
00:37:14,233 --> 00:37:15,692
and assist in the lord's work.
452
00:37:16,568 --> 00:37:20,697
It's you Martin, it's
you whom the lord loves.
453
00:37:23,033 --> 00:37:24,201
You will see the plates.
454
00:37:25,661 --> 00:37:26,912
The lord has declared it.
455
00:37:30,666 --> 00:37:34,419
If he will bow down before
me and humble himself
456
00:37:35,629 --> 00:37:39,091
in mighty prayer and faith in
the sincerity of his heart,
457
00:37:40,801 --> 00:37:43,136
then will I Grant unto
him a view of the things
458
00:37:43,220 --> 00:37:44,638
which he desires to see.
459
00:37:51,812 --> 00:37:53,272
You'll see the plates, Martin.
460
00:38:06,243 --> 00:38:09,830
I have a letter from
your friend, Oliver.
461
00:38:11,707 --> 00:38:14,042
You'll finish the plowing,
David.
462
00:38:15,043 --> 00:38:16,043
Yes, father.
463
00:38:21,425 --> 00:38:24,428
David, I pray all is well.
464
00:38:24,511 --> 00:38:26,013
I've recently secured employment
465
00:38:26,096 --> 00:38:28,432
as a school teacher
in Manchester.
466
00:38:28,515 --> 00:38:30,892
And I'm boarding with
the Smith family.
467
00:38:30,976 --> 00:38:33,061
Which Smith family, you ask?
468
00:38:33,145 --> 00:38:35,772
Yes, he of the gold plates.
469
00:38:35,856 --> 00:38:38,066
Or his parents, rather.
470
00:38:38,150 --> 00:38:40,068
People talk of little else.
471
00:38:40,152 --> 00:38:42,237
They continue to dig up
the countryside.
472
00:38:53,248 --> 00:38:55,459
Oliver?
473
00:38:58,462 --> 00:38:59,462
Samuel.
474
00:39:03,091 --> 00:39:04,091
Good evening.
475
00:39:06,136 --> 00:39:07,136
I'll.
476
00:39:10,182 --> 00:39:12,601
I'll just be going to my room.
477
00:39:12,684 --> 00:39:14,770
Did you need something, Oliver?
478
00:39:14,853 --> 00:39:17,356
No, thank you.
479
00:39:18,982 --> 00:39:22,152
Yes, there is
something that I need.
480
00:39:23,195 --> 00:39:24,946
Was I listening at the door?
481
00:39:25,030 --> 00:39:26,782
Yes, I was.
482
00:39:26,865 --> 00:39:28,367
You simply won't talk about it.
483
00:39:29,534 --> 00:39:31,995
I have seen the plates.
484
00:39:32,079 --> 00:39:33,747
What do you mean? How?
485
00:39:35,415 --> 00:39:36,517
I haven't actually seen them.
486
00:39:36,541 --> 00:39:39,127
It was a dream or something,
but,
487
00:39:39,211 --> 00:39:41,546
but I did as you
suggested and I prayed
488
00:39:41,630 --> 00:39:45,592
and I'm convinced the lord
has a work for me to do.
489
00:39:45,676 --> 00:39:46,885
The school term ends in march
490
00:39:46,968 --> 00:39:48,845
and I'll travel with Samuel.
491
00:39:48,929 --> 00:39:51,723
Samuel's staying with
Joseph through the spring.
492
00:39:51,807 --> 00:39:55,686
I want to help Joseph.
I need to help him.
493
00:39:58,772 --> 00:40:01,316
Well then, it's settled.
494
00:40:01,400 --> 00:40:03,318
Now, will you please
take all that wet-
495
00:40:03,402 --> 00:40:04,653
- can we take the wagon?
496
00:40:04,736 --> 00:40:06,863
No, I need the wagon.
497
00:40:06,947 --> 00:40:08,281
You'll walk.
498
00:40:08,365 --> 00:40:11,118
That's why the good
lord gave you two legs.
499
00:40:11,201 --> 00:40:12,494
I want to go to.
500
00:40:12,577 --> 00:40:13,870
No, of course not.
501
00:40:13,954 --> 00:40:15,539
Then who'll do Samuel's work?
502
00:40:15,622 --> 00:40:16,498
Don't suppose it matters
503
00:40:16,581 --> 00:40:18,625
whether I give my blessing
to this or not.
504
00:40:22,587 --> 00:40:24,131
Which, of course I do.
505
00:40:36,727 --> 00:40:37,727
Joseph!
506
00:40:38,437 --> 00:40:39,688
Joseph! Joseph!
507
00:40:42,441 --> 00:40:44,776
Samuel!
508
00:40:48,280 --> 00:40:49,531
You brought someone with you.
509
00:40:49,614 --> 00:40:51,324
This is Oliver cowdery.
510
00:40:51,408 --> 00:40:56,371
Mr. Smith. I come for the
purpose of writing for you.
511
00:40:56,663 --> 00:40:57,663
Have you?
512
00:40:58,582 --> 00:41:00,083
You spoke of the translation?
513
00:41:00,167 --> 00:41:02,335
He stayed with us
over the winter.
514
00:41:02,419 --> 00:41:03,879
It's kind of hard not to hear.
515
00:41:06,423 --> 00:41:09,760
Well, let's talk it over
after we get you cleaned up.
516
00:41:09,843 --> 00:41:11,052
Little brother, you smell like
517
00:41:11,136 --> 00:41:12,846
you've been on the
road for a week.
518
00:41:20,979 --> 00:41:22,290
It was as
though Joseph and Oliver
519
00:41:22,314 --> 00:41:23,899
had long known each other.
520
00:41:23,982 --> 00:41:25,233
They talked late into the night
521
00:41:25,317 --> 00:41:28,570
and Joseph readily accepted
Oliver's offer to scribe.
522
00:41:28,653 --> 00:41:31,114
Rather than try to
retranslate the lost pages,
523
00:41:31,198 --> 00:41:32,824
they moved forward
with the work.
524
00:41:42,167 --> 00:41:43,167
Are you ready?
525
00:41:44,211 --> 00:41:45,211
Of course.
526
00:41:48,215 --> 00:41:51,301
And now with god who has
created you on whom you
527
00:41:51,384 --> 00:41:53,011
are dependent for your lives
528
00:41:53,094 --> 00:41:54,721
and for all that ye
have and are-
529
00:41:56,306 --> 00:41:57,474
are you getting this?
530
00:41:57,557 --> 00:42:00,477
Hmm? Oh, yes.
531
00:42:08,860 --> 00:42:10,654
- Oliver.
- Yes?
532
00:42:11,696 --> 00:42:14,366
You need to write this
exactly as I dictate.
533
00:42:18,703 --> 00:42:21,915
And now if god, who
has created you,
534
00:42:21,998 --> 00:42:24,125
on whom you are dependent
for your lives
535
00:42:24,209 --> 00:42:26,253
and for all that ye
have and are.
536
00:42:31,383 --> 00:42:35,887
Doth Grant unto you
whatsoever ye ask that is right.
537
00:42:36,930 --> 00:42:41,101
In faith, believing, ye
shall receive.
538
00:42:52,821 --> 00:42:54,614
A lawsuit brought by your wife.
539
00:42:54,698 --> 00:42:56,616
We've separated, Lucy and.
540
00:42:56,700 --> 00:42:59,703
I fear there is no
reconciliation.
541
00:43:00,996 --> 00:43:01,997
I'm sorry, Martin.
542
00:43:03,790 --> 00:43:04,833
Who will testify?
543
00:43:04,916 --> 00:43:05,916
Many.
544
00:43:07,168 --> 00:43:09,170
She's poisoned them against you,
Joseph.
545
00:43:10,297 --> 00:43:13,675
If you could show me the
plates, I will testify.
546
00:43:13,758 --> 00:43:15,844
No, that I will not do.
547
00:43:15,927 --> 00:43:17,053
But you promised.
548
00:43:17,137 --> 00:43:20,015
Yes, in the lord's time,
not ours.
549
00:43:20,098 --> 00:43:21,433
Then what am I to say?
550
00:43:22,726 --> 00:43:23,726
The truth.
551
00:43:25,061 --> 00:43:26,104
Tell them the truth.
552
00:43:51,630 --> 00:43:53,548
The work of
translation was unlike
553
00:43:53,632 --> 00:43:55,675
anything Oliver had ever done.
554
00:43:55,759 --> 00:43:57,677
While pondering an
account in the record,
555
00:43:57,761 --> 00:44:01,056
Joseph and Oliver sought
answers concerning baptism.
556
00:44:01,139 --> 00:44:03,808
A heavenly visitor taught
them of power and authority.
557
00:44:03,892 --> 00:44:06,603
Amen.
558
00:44:13,443 --> 00:44:15,070
Now it is better than a man
559
00:44:15,153 --> 00:44:18,365
should be judged of
god than of man.
560
00:44:18,448 --> 00:44:19,908
For the judgments of god are-
561
00:44:29,960 --> 00:44:32,587
Oliver, are you getting this?
562
00:44:32,671 --> 00:44:33,671
Actually, no.
563
00:44:34,464 --> 00:44:35,464
I'm sorry, Joseph.
564
00:44:52,315 --> 00:44:53,942
He prophesied.
565
00:44:54,025 --> 00:44:55,025
Oliver did?
566
00:45:03,493 --> 00:45:04,853
We were filled with
the holy ghost.
567
00:45:11,292 --> 00:45:13,336
Oliver has great gifts.
568
00:45:13,420 --> 00:45:18,091
Hey, hey!
569
00:45:30,687 --> 00:45:32,647
Two men on horseback.
570
00:45:32,731 --> 00:45:34,024
They've run off.
571
00:45:34,107 --> 00:45:35,692
Joseph, what are we going to do?
572
00:45:37,193 --> 00:45:38,193
I don't know.
573
00:45:41,573 --> 00:45:43,575
I think I might know
someone who can help us.
574
00:45:48,038 --> 00:45:50,623
Joe Smith told me the
box was full of sand
575
00:45:50,707 --> 00:45:53,376
and that he claimed it was
gold to deceive the people.
576
00:45:56,087 --> 00:45:57,422
Order!
577
00:45:57,505 --> 00:45:59,132
Where is this Mr. Smith?
578
00:45:59,215 --> 00:46:02,093
He is prepared, should he
be subpoenaed, to testify.
579
00:46:03,094 --> 00:46:04,345
Proceed.
580
00:46:04,429 --> 00:46:07,098
What was this Mr.
Smith hoping to achieve?
581
00:46:07,182 --> 00:46:08,767
Money, pure and simple.
582
00:46:08,850 --> 00:46:11,019
Objection, your honor.
Speculation.
583
00:46:11,102 --> 00:46:13,563
I don't need your help.
Thank you very much.
584
00:46:13,646 --> 00:46:17,400
Please refrain from asking
your witnesses to speculate
585
00:46:17,484 --> 00:46:19,611
on matters of which
they have no knowledge.
586
00:46:20,904 --> 00:46:23,823
Remember, exactly as
we rehearsed.
587
00:46:23,907 --> 00:46:26,367
The prosecution wishes to
call Mrs. Martin Harris.
588
00:46:48,264 --> 00:46:50,475
- The letter was to you.
- Yes.
589
00:46:50,558 --> 00:46:52,227
Oliver had written
me periodically
590
00:46:52,310 --> 00:46:54,771
to tell me of his experiences.
591
00:46:54,854 --> 00:46:56,272
He would also send me passages
592
00:46:56,356 --> 00:46:57,565
from the book of mormon.
593
00:46:58,983 --> 00:47:00,985
- It was unbelievable.
- I can imagine.
594
00:47:02,612 --> 00:47:06,241
You may doubt me, Mr.
Kelly, but Oliver was learned.
595
00:47:06,324 --> 00:47:07,324
He was truthful.
596
00:47:07,992 --> 00:47:10,453
He said he was visited
by John the baptist.
597
00:47:10,537 --> 00:47:11,955
And others.
598
00:47:12,038 --> 00:47:13,238
He was given priesthood power,
599
00:47:13,289 --> 00:47:15,250
the power to baptize.
600
00:47:15,333 --> 00:47:16,626
They were in need of help.
601
00:47:16,709 --> 00:47:19,003
They wrote asking if they
could come to fayette.
602
00:47:19,087 --> 00:47:21,464
They needed a safe place
to finish the translation.
603
00:47:21,548 --> 00:47:23,633
They wanted you to take them in?
604
00:47:23,716 --> 00:47:24,926
With their golden Bible
605
00:47:25,009 --> 00:47:27,053
and all the trouble
that came with it?
606
00:47:27,137 --> 00:47:28,239
I'm not sure I would've done it,
607
00:47:28,263 --> 00:47:30,974
but my father was a
practical man.
608
00:47:31,057 --> 00:47:33,309
He said I could go if
I finished the plowing.
609
00:47:34,310 --> 00:47:36,271
It was three days work,
610
00:47:36,354 --> 00:47:38,940
but the next morning,
it was done.
611
00:47:40,817 --> 00:47:42,152
Well, what do you mean?
612
00:47:43,945 --> 00:47:45,113
Who did it?
613
00:47:45,196 --> 00:47:47,031
That's the question
my father asked.
614
00:47:49,534 --> 00:47:50,534
David.
615
00:47:51,870 --> 00:47:52,870
David!
616
00:47:59,544 --> 00:48:00,879
Did you do this?
617
00:48:03,423 --> 00:48:04,424
No, father.
618
00:48:04,507 --> 00:48:05,550
I don't understand.
619
00:48:07,260 --> 00:48:08,595
What is at work here?
620
00:48:10,680 --> 00:48:12,473
You didn't hire them?
621
00:48:12,557 --> 00:48:13,808
Who?
622
00:48:13,892 --> 00:48:16,019
There were three men here,
yesterday.
623
00:48:16,895 --> 00:48:18,396
Is this a sign from your god?
624
00:48:19,898 --> 00:48:22,025
Father, may I go?
625
00:48:23,902 --> 00:48:25,361
There is something in this.
626
00:48:29,574 --> 00:48:30,575
You must go.
627
00:48:32,827 --> 00:48:33,827
Go.
628
00:48:44,547 --> 00:48:45,882
Giddy-up. Yah!
629
00:48:53,223 --> 00:48:54,432
Yah, go, go go!
630
00:48:55,391 --> 00:48:56,893
Your complaint charges that Mr.
631
00:48:56,976 --> 00:48:57,227
Smith
632
00:48:57,310 --> 00:48:59,187
never had the gold plates.
633
00:48:59,270 --> 00:49:00,980
Mrs. Harris doesn't hear well.
634
00:49:01,064 --> 00:49:03,149
If my colleague could
please speak up.
635
00:49:03,233 --> 00:49:04,400
I hear just fine.
636
00:49:04,484 --> 00:49:05,526
When she wants to.
637
00:49:07,487 --> 00:49:10,573
You're claiming Mr.
Smith has no gold plates.
638
00:49:10,657 --> 00:49:11,491
That is correct.
639
00:49:11,574 --> 00:49:14,035
Your hope is that the
court will require Mr. Smith
640
00:49:14,118 --> 00:49:16,120
to produce the gold
plates or go to jail.
641
00:49:17,664 --> 00:49:19,207
I had but one thought,
642
00:49:19,290 --> 00:49:22,126
to prevent the
defrauding of others
643
00:49:22,210 --> 00:49:25,755
as Mr.
Smith has defrauded my husband.
644
00:49:25,838 --> 00:49:28,216
And yet, you yourself
gave money to Mr. Smith.
645
00:49:30,885 --> 00:49:32,887
Yes, yes, I did.
646
00:49:32,971 --> 00:49:35,682
$28, money given to you
by your mother.
647
00:49:38,434 --> 00:49:40,436
I said you gave $28.
648
00:49:40,520 --> 00:49:41,271
I heard you.
649
00:49:41,354 --> 00:49:44,065
Did you give Mr.
Smith the $28 or not?
650
00:49:44,148 --> 00:49:45,148
Yes, I did.
651
00:49:46,234 --> 00:49:47,777
Were you defrauded?
652
00:49:47,860 --> 00:49:49,862
He asked if you were defrauded.
653
00:49:49,946 --> 00:49:51,281
I don't know what you mean.
654
00:49:51,364 --> 00:49:52,740
Did he cheat you?
655
00:49:52,824 --> 00:49:54,575
Did Joseph Smith cheat you?
656
00:49:54,659 --> 00:49:56,369
Or did you give the
money willingly?
657
00:49:56,452 --> 00:49:57,620
Answer the question.
658
00:49:57,704 --> 00:50:01,291
Did you willingly give Mr.
Smith the $287?
659
00:50:01,374 --> 00:50:02,458
Yes I did, but-
660
00:50:02,542 --> 00:50:03,876
- all right.
661
00:50:03,960 --> 00:50:06,212
- No more questions.
- That is quite enough.
662
00:50:06,296 --> 00:50:07,714
I have other witnesses,
your honor.
663
00:50:07,797 --> 00:50:08,923
I'm sure you do.
664
00:50:09,007 --> 00:50:10,967
And they will all say
the same thing.
665
00:50:11,050 --> 00:50:13,011
Is Mr. Harris here?
666
00:50:14,345 --> 00:50:17,307
Well, let's hear from him,
shall we?
667
00:50:27,817 --> 00:50:28,860
Push, push!
668
00:50:36,367 --> 00:50:38,911
Mr. Harris, this Joe Smith.
669
00:50:38,995 --> 00:50:41,247
Now he asked you for
money, for what purpose?
670
00:50:41,331 --> 00:50:43,958
He never asked me for money.
671
00:50:44,042 --> 00:50:46,502
But you, you gave him money?
672
00:50:47,712 --> 00:50:48,546
Yes.
673
00:50:48,629 --> 00:50:50,923
And he promised you what
in return, Mr. Harris?
674
00:50:51,007 --> 00:50:52,675
He promised me nothing.
675
00:50:52,759 --> 00:50:54,594
He asked for nothing.
676
00:50:54,677 --> 00:50:56,137
He defrauded no one.
677
00:50:58,765 --> 00:51:03,770
I did once, of my own
free will and accord,
678
00:51:04,354 --> 00:51:07,023
put $50 into his hands,
679
00:51:07,857 --> 00:51:09,567
in the presence of witnesses,
680
00:51:10,693 --> 00:51:13,404
for the purpose of doing
the work of the lord.
681
00:51:16,074 --> 00:51:18,868
And as to these plates
he professes to have,
682
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
if you continue to
resist the truth,
683
00:51:23,956 --> 00:51:27,502
it will one day be the
means of damning your souls.
684
00:51:34,967 --> 00:51:36,969
Order. Your honor, do something.
685
00:51:37,845 --> 00:51:40,515
Order.
686
00:51:40,598 --> 00:51:41,766
I will do something.
687
00:51:43,101 --> 00:51:45,520
The only people who have
given Mr. Smith any money
688
00:51:45,603 --> 00:51:49,816
are your client and her
husband, both willingly.
689
00:51:49,899 --> 00:51:53,361
I see no evidence that anyone
was defrauded of anything.
690
00:51:53,444 --> 00:51:55,488
This is folly.
691
00:51:55,571 --> 00:51:56,571
Case dismissed.
692
00:52:18,428 --> 00:52:19,428
Whoa.
693
00:52:20,430 --> 00:52:21,764
Excuse me.
694
00:52:21,848 --> 00:52:23,349
I'm looking for Oliver cowdery.
695
00:52:24,851 --> 00:52:26,394
You must be David.
696
00:52:26,477 --> 00:52:28,354
You have the advantage of me.
697
00:52:28,438 --> 00:52:29,438
I'm Joseph.
698
00:52:31,441 --> 00:52:32,733
You're Joseph Smith?
699
00:52:32,817 --> 00:52:33,734
Come inside.
700
00:52:33,818 --> 00:52:34,944
Emma has dinner waiting.
701
00:52:36,821 --> 00:52:38,114
- David.
- Oliver.
702
00:52:41,325 --> 00:52:42,452
I can't thank you enough.
703
00:52:42,535 --> 00:52:43,828
Oh, hello, hello.
704
00:52:47,415 --> 00:52:49,625
That was, that was Joseph.
705
00:52:52,545 --> 00:52:53,545
The prophet.
706
00:52:57,341 --> 00:53:00,052
Well, it seems as though
you knew I was coming.
707
00:53:00,136 --> 00:53:01,804
I wrote a letter,
708
00:53:01,888 --> 00:53:03,973
but I knew that I would
arrive before it did.
709
00:53:06,142 --> 00:53:07,142
Oliver.
710
00:53:09,187 --> 00:53:10,688
How did you know I was coming?
711
00:53:13,816 --> 00:53:14,816
He sees things.
712
00:53:16,527 --> 00:53:17,653
He's a seer.
713
00:53:17,737 --> 00:53:19,614
You remember the stone?
714
00:53:19,697 --> 00:53:22,325
Well, yes, you said that he
uses it for the translation.
715
00:53:22,408 --> 00:53:24,160
Among other things.
716
00:53:24,243 --> 00:53:25,745
You rode hard the first night.
717
00:53:25,828 --> 00:53:27,181
And then you stayed at
the central hotel
718
00:53:27,205 --> 00:53:28,789
in colesville last night,
719
00:53:28,873 --> 00:53:29,749
which is owned by a man
720
00:53:29,832 --> 00:53:31,876
by the name of Stephen bosworth.
721
00:53:31,959 --> 00:53:34,837
You left early, very
early this morning.
722
00:53:34,921 --> 00:53:36,672
We knew you'd be here
before dinner.
723
00:53:38,549 --> 00:53:40,635
I rode through the first night
724
00:53:40,718 --> 00:53:43,095
and stayed at the central hotel
in colesville last evening,
725
00:53:43,179 --> 00:53:45,640
and left early this morning,
726
00:53:45,723 --> 00:53:48,309
whether it is run by a man
named Stephen bosworth,
727
00:53:48,392 --> 00:53:49,411
as you said, I don't know,
728
00:53:49,435 --> 00:53:51,229
but I intend to find out.
729
00:53:52,855 --> 00:53:55,358
He sees things?
730
00:53:55,441 --> 00:53:59,237
It's been truly remarkable,
all of it.
731
00:54:01,072 --> 00:54:03,199
Gentlemen, dinner awaits.
732
00:54:07,537 --> 00:54:09,288
We'll leave first thing
in the morning.
733
00:54:10,456 --> 00:54:13,042
1, he's so young.
734
00:54:25,972 --> 00:54:28,558
I think it'll work just fine.
735
00:54:34,939 --> 00:54:38,734
He's not exactly
what I expected.
736
00:54:38,818 --> 00:54:40,403
And what did you expect?
737
00:54:42,863 --> 00:54:43,863
I'm not sure.
738
00:54:44,865 --> 00:54:46,534
Moses, I suppose.
739
00:54:48,786 --> 00:54:50,426
He's just like you and me,
and then again,
740
00:54:50,454 --> 00:54:53,124
he is the most remarkable
man I have ever met.
741
00:54:55,501 --> 00:54:57,920
When the book is done,
Joseph has been commanded
742
00:54:58,004 --> 00:54:59,797
to restore the true
church of Christ.
743
00:55:01,424 --> 00:55:02,424
Restore?
744
00:55:03,426 --> 00:55:05,553
Yes, and he thinks
that you've been called
745
00:55:05,636 --> 00:55:06,846
to play a major role.
746
00:55:22,612 --> 00:55:25,489
Well, it would seem that there
is work I need to get done.
747
00:55:29,327 --> 00:55:30,620
- David.
- Yes?
748
00:55:33,956 --> 00:55:34,999
Joseph, Oliver.
749
00:55:52,683 --> 00:55:54,143
- Brothers.
- David.
750
00:55:57,521 --> 00:55:58,564
Martin.
751
00:55:58,648 --> 00:56:00,650
Our father in heaven,
as thy servants
752
00:56:00,733 --> 00:56:03,277
we humbly kneel before
thee and petition thee
753
00:56:03,361 --> 00:56:05,946
for these, my brethren,
that they might see
754
00:56:06,030 --> 00:56:07,198
thy holy record.
755
00:56:08,449 --> 00:56:09,784
That they might go forth
756
00:56:09,867 --> 00:56:12,203
and testify of it's truth
in order that I,
757
00:56:16,707 --> 00:56:19,377
that I might not carry this
truth alone any longer.
758
00:56:22,046 --> 00:56:23,089
In Jesus' name, amen.
759
00:56:30,221 --> 00:56:33,224
Oliver, will you pray?
760
00:56:39,230 --> 00:56:40,356
Our dear lord,
761
00:56:42,358 --> 00:56:44,694
we bow our heads in
deep humility
762
00:56:44,777 --> 00:56:47,029
and ask thee to show us
thy holy record.
763
00:56:48,572 --> 00:56:50,866
We kneel before you as
imperfect men
764
00:56:50,950 --> 00:56:54,829
who have toiled and
sacrificed in thy name.
765
00:56:54,912 --> 00:56:58,749
Please, god give us this,
thy blessing.
766
00:57:08,217 --> 00:57:09,217
David.
767
00:57:14,640 --> 00:57:16,100
- Dear god-
- it's my fault.
768
00:57:21,856 --> 00:57:23,858
I'm not worthy of
this experience.
769
00:57:24,859 --> 00:57:26,318
I do not have enough faith.
770
00:57:26,402 --> 00:57:27,486
Martin, please.
771
00:57:27,570 --> 00:57:29,613
No, it's fine.
772
00:57:31,198 --> 00:57:32,283
I mean, it's not fine.
773
00:57:33,451 --> 00:57:36,412
But you should carry
on without me.
774
00:57:41,751 --> 00:57:44,962
David, continue.
775
00:57:56,849 --> 00:57:57,849
Ha, ha.
776
00:58:06,108 --> 00:58:07,276
Dear god,
777
00:58:20,372 --> 00:58:21,372
Julia!
778
00:58:24,168 --> 00:58:25,168
Julia!
779
00:58:34,553 --> 00:58:35,846
I've seen them.
780
00:58:35,930 --> 00:58:37,014
Seen what?
781
00:58:37,097 --> 00:58:39,350
I've seen the plates.
782
00:58:58,327 --> 00:58:59,495
David! David!
783
00:59:00,371 --> 00:59:01,372
What happened?
784
00:59:01,455 --> 00:59:02,832
It's finished.
785
00:59:02,915 --> 00:59:03,958
You're finished?
786
00:59:04,041 --> 00:59:07,753
Yes, the
translation is complete.
787
00:59:07,837 --> 00:59:09,922
We must celebrate.
788
00:59:10,005 --> 00:59:12,091
Come, we must celebrate.
789
00:59:12,967 --> 00:59:14,844
Mother!
790
00:59:14,927 --> 00:59:15,927
Mother, the book is done!
791
00:59:17,012 --> 00:59:18,639
The book is remarkable.
792
00:59:18,722 --> 00:59:20,975
It covers a thousand
years of history.
793
00:59:21,058 --> 00:59:22,518
This doctrine is sublime.
794
00:59:24,019 --> 00:59:26,939
A 500 page book translated
in less than three months.
795
00:59:27,022 --> 00:59:29,149
Some say it was written
by someone else.
796
00:59:31,694 --> 00:59:32,987
Because it's easier to believe
797
00:59:33,070 --> 00:59:34,947
that it was written
by someone else
798
00:59:35,030 --> 00:59:37,241
than it came from an
angel on plates of gold.
799
00:59:38,075 --> 00:59:40,995
Yet, I saw both the angel
and the plates of gold.
800
00:59:42,997 --> 00:59:45,499
Have you read the book
of mormon, Mr. Kelly?
801
00:59:46,417 --> 00:59:47,877
I have dabbled in its pages.
802
00:59:47,960 --> 00:59:49,545
Perhaps you should
withhold judgment
803
00:59:49,628 --> 00:59:51,964
til you become better
acquainted with the book.
804
00:59:53,132 --> 00:59:54,132
Point taken.
805
00:59:55,050 --> 00:59:57,219
Joseph thought that once
the book was published,
806
00:59:57,303 --> 01:00:00,472
his work was done, but it
was just the beginning.
807
01:00:01,307 --> 01:00:03,309
His revelations came
much more quickly.
808
01:00:09,523 --> 01:00:12,026
You would have us go to Ohio.
809
01:00:12,109 --> 01:00:13,193
The lord wills it.
810
01:00:13,277 --> 01:00:14,528
The timing is
811
01:00:20,117 --> 01:00:21,117
Awkward.
812
01:00:21,869 --> 01:00:23,913
The lord's timing is
seldom convenient.
813
01:00:25,372 --> 01:00:26,372
What is it, David?
814
01:00:27,708 --> 01:00:29,209
We had hoped to be married.
815
01:00:29,293 --> 01:00:30,544
That's wonderful.
816
01:00:30,628 --> 01:00:32,963
And have you asked her?
817
01:00:33,047 --> 01:00:35,257
Not yet.
818
01:00:38,344 --> 01:00:39,595
She'll be very happy.
819
01:00:41,597 --> 01:00:43,474
You saw it in the stone?
820
01:00:43,557 --> 01:00:45,809
I don't need a stone
to bless a happy union.
821
01:00:46,769 --> 01:00:48,020
Bring her to Ohio, David.
822
01:00:50,731 --> 01:00:51,731
I will,
823
01:00:53,776 --> 01:00:54,776
I will.
824
01:00:58,072 --> 01:00:59,615
We shall be married.
825
01:00:59,698 --> 01:01:00,866
What?
826
01:01:00,950 --> 01:01:01,950
Married.
827
01:01:02,952 --> 01:01:05,287
The lord had
promised Joseph a new Zion.
828
01:01:05,371 --> 01:01:07,665
Converts flock to the new faith.
829
01:01:07,748 --> 01:01:10,459
Among them was Sidney
rigdon, a fiery preacher
830
01:01:10,542 --> 01:01:13,212
who was reluctant to leave
his congregation behind.
831
01:01:14,546 --> 01:01:16,048
Some of you have heard
832
01:01:16,131 --> 01:01:18,509
that I have been drawn
to a new faith.
833
01:01:21,136 --> 01:01:23,305
I am not here to abandon you,
834
01:01:24,807 --> 01:01:28,102
rather to proclaim my
unmitigated faith
835
01:01:28,185 --> 01:01:30,312
in the lord Jesus Christ,
836
01:01:30,396 --> 01:01:32,272
who is the author of
our salvation
837
01:01:32,356 --> 01:01:34,775
and the head of the
restored church.
838
01:01:34,858 --> 01:01:35,609
Amen!
839
01:01:35,693 --> 01:01:36,902
That I'm committed to sharing
840
01:01:36,986 --> 01:01:39,154
with each and every one of you.
841
01:01:41,991 --> 01:01:43,242
Will you hear me?
842
01:01:43,325 --> 01:01:44,325
Yes.
843
01:01:45,786 --> 01:01:47,830
I am humbled and grateful.
844
01:01:48,956 --> 01:01:53,502
Will you love and trust
me just one hour longer?
845
01:01:53,585 --> 01:01:54,670
Yes.
846
01:01:54,753 --> 01:01:56,630
Will you hear the entire tale?
847
01:01:56,714 --> 01:01:58,132
Yes.
848
01:01:58,215 --> 01:01:59,717
Good.
849
01:01:59,800 --> 01:02:03,053
Then open your bibles
to the gospel of John.
850
01:02:03,137 --> 01:02:05,639
Chapter 10, verse 16.
851
01:02:05,723 --> 01:02:08,350
As I share with you
from a new text.
852
01:02:13,188 --> 01:02:14,690
Your work has been a
great blessing
853
01:02:14,773 --> 01:02:16,483
to the church brother rigdon.
854
01:02:16,567 --> 01:02:19,486
Many people found the
truth because of you.
855
01:02:20,863 --> 01:02:23,157
The lord speaks to you,
brother rigdon.
856
01:02:23,240 --> 01:02:24,033
Thank you, Joseph.
857
01:02:24,116 --> 01:02:26,535
I have long been a
student of his words.
858
01:02:26,618 --> 01:02:28,829
I don't think you understand.
859
01:02:28,912 --> 01:02:30,748
The lord speaks to you.
860
01:02:32,249 --> 01:02:33,625
The lord speaks to me?
861
01:02:34,585 --> 01:02:35,961
Personally?
862
01:02:36,045 --> 01:02:37,254
Yes.
863
01:02:37,337 --> 01:02:39,256
Your work has been acknowledged.
864
01:02:39,339 --> 01:02:40,883
You have been as John,
865
01:02:40,966 --> 01:02:42,509
sent forth to prepare the way.
866
01:02:43,427 --> 01:02:44,261
The baptist?
867
01:02:44,344 --> 01:02:48,474
Yes, but now, now you
will baptize with authority.
868
01:02:49,391 --> 01:02:51,435
It is my greatest wish.
869
01:02:51,518 --> 01:02:53,479
You have been called to write,
Sidney.
870
01:02:54,855 --> 01:02:55,856
As your scribe?
871
01:02:57,566 --> 01:03:00,277
Yes.
872
01:03:01,278 --> 01:03:03,238
And what about Oliver?
873
01:03:03,322 --> 01:03:05,157
Without Oliver's work,
874
01:03:05,240 --> 01:03:06,640
brother rigdon would
not be with us.
875
01:03:07,743 --> 01:03:09,578
What do you say, Sidney?
Will you do it?
876
01:03:09,661 --> 01:03:10,954
Yes.
877
01:03:11,038 --> 01:03:13,457
I, I would be most honored.
878
01:03:14,291 --> 01:03:15,918
Consider it done brother Joseph.
879
01:03:16,960 --> 01:03:17,960
Good.
880
01:03:19,254 --> 01:03:20,254
It is done then.
881
01:03:21,590 --> 01:03:23,801
It was the
first hint of division.
882
01:03:23,884 --> 01:03:27,137
Joseph was grateful for every
new convert sent by god,
883
01:03:27,221 --> 01:03:30,099
but we chafed at Sidney's
new-found power.
884
01:03:30,182 --> 01:03:32,392
We looked for our own
authority and found it
885
01:03:32,476 --> 01:03:35,062
in what we thought was a
new revelation,
886
01:03:35,145 --> 01:03:37,648
received by hiram page,
my sister's husband.
887
01:03:39,149 --> 01:03:41,568
Newel Whitney broke the
news to Joseph.
888
01:03:41,652 --> 01:03:42,652
Dinner's ready.
889
01:03:45,906 --> 01:03:48,200
He's been there for some time.
890
01:03:48,283 --> 01:03:49,409
That is not unusual.
891
01:03:50,994 --> 01:03:52,079
Who knows about this?
892
01:03:54,206 --> 01:03:55,582
I'm not sure.
893
01:03:55,666 --> 01:03:58,085
But he called it a revelation?
894
01:03:58,168 --> 01:04:01,338
Sixteen pages, given
to hiram page.
895
01:04:02,214 --> 01:04:03,465
David's brother-in-law.
896
01:04:05,968 --> 01:04:07,177
What does David think?
897
01:04:07,261 --> 01:04:08,720
He's convinced it's true.
898
01:04:10,013 --> 01:04:11,723
All of the whitmers
are convinced.
899
01:04:13,642 --> 01:04:14,643
And Oliver.
900
01:04:16,645 --> 01:04:17,645
Yes.
901
01:04:18,939 --> 01:04:23,277
Why do they not just come to me?
902
01:04:25,154 --> 01:04:28,031
Can you not just tell them
that the revelation is false?
903
01:04:29,366 --> 01:04:30,367
It's not that easy.
904
01:04:32,703 --> 01:04:35,164
It's pruning the branch
without killing the tree.
905
01:04:51,263 --> 01:04:55,309
You said anyone could
receive revelation.
906
01:04:55,392 --> 01:04:56,392
That is true.
907
01:04:57,227 --> 01:04:58,353
You encouraged it.
908
01:04:59,271 --> 01:05:00,397
That is also true.
909
01:05:01,190 --> 01:05:03,984
This, however, is not true.
910
01:05:04,067 --> 01:05:05,067
How do you know that?
911
01:05:05,110 --> 01:05:06,653
Because these words
are at variance
912
01:05:06,737 --> 01:05:08,947
with the order of god's house.
913
01:05:09,031 --> 01:05:10,699
Does hiram page have
authority to speak
914
01:05:10,782 --> 01:05:12,451
in the name of the lord?
915
01:05:12,534 --> 01:05:15,537
You said even the least
Saint may know all things
916
01:05:15,621 --> 01:05:17,497
as fast as he is able
to bear them.
917
01:05:17,581 --> 01:05:20,334
Yes, but all things
must be done in order.
918
01:05:21,210 --> 01:05:23,462
Only one can speak for the lord.
919
01:05:23,545 --> 01:05:26,798
But he used a stone.
920
01:05:28,467 --> 01:05:29,760
He used a seer stone?
921
01:05:29,843 --> 01:05:31,720
You no longer use the stone,
Joseph.
922
01:05:33,388 --> 01:05:36,892
God gave me the stone
as milk to a child.
923
01:05:38,227 --> 01:05:41,104
When the child eats meat
the milk is put away.
924
01:05:43,065 --> 01:05:47,569
He prophesied great
things through the stone.
925
01:05:48,612 --> 01:05:51,281
He knows the location of
the city of Zion.
926
01:05:54,910 --> 01:05:56,578
He has been deceived.
927
01:05:57,871 --> 01:05:59,748
And you have been deceived.
928
01:06:07,297 --> 01:06:08,799
You flirt with apostasy.
929
01:06:24,564 --> 01:06:28,026
No one shall be appointed
to receive commandments
930
01:06:28,110 --> 01:06:30,028
in revelation in this church
931
01:06:30,112 --> 01:06:32,781
excepting my prophet,
Joseph Smith.
932
01:06:33,740 --> 01:06:34,992
Thus sayeth the lord.
933
01:06:49,047 --> 01:06:50,716
You had differences with Joseph?
934
01:06:52,426 --> 01:06:53,552
Not in the beginning.
935
01:06:54,469 --> 01:06:55,469
I loved him.
936
01:06:57,055 --> 01:07:01,268
Joseph, Joseph only
listened to his own counsel.
937
01:07:01,351 --> 01:07:02,662
And yet he asked you
to succeed him
938
01:07:02,686 --> 01:07:04,187
as president of the church?
939
01:07:04,271 --> 01:07:06,815
I was asked to preside
over the church in Missouri.
940
01:07:08,775 --> 01:07:11,445
You helped build the
kirtland temple.
941
01:07:11,528 --> 01:07:14,031
And when it was completed,
942
01:07:16,616 --> 01:07:17,616
more angels?
943
01:07:21,788 --> 01:07:22,788
Yes.
944
01:07:23,832 --> 01:07:25,042
I saw angels.
945
01:07:26,168 --> 01:07:27,294
As did many others.
946
01:07:29,796 --> 01:07:34,801
Joseph was dragged from his
bed, tarred and feathered.
947
01:07:36,511 --> 01:07:37,511
You remember?
948
01:07:39,264 --> 01:07:40,682
I remember.
949
01:07:40,766 --> 01:07:42,642
This is from an account
by Luke Johnson
950
01:07:42,726 --> 01:07:44,186
from the millennial star.
951
01:07:45,020 --> 01:07:47,481
"My father hearing the
outcry of the family,
952
01:07:47,564 --> 01:07:49,149
went to the door.
953
01:07:49,232 --> 01:07:51,318
Finding it held by someone
on the outside,
954
01:07:51,401 --> 01:07:52,944
he called for his gun.
955
01:07:53,028 --> 01:07:55,197
He pursued and was knocked down
956
01:07:55,280 --> 01:07:57,824
and his collarbone was broken.
957
01:07:57,908 --> 01:08:00,535
He was taken back to the
house and hands laid upon him
958
01:08:01,370 --> 01:08:06,291
by David whitmer and
immediately healed.
959
01:08:07,709 --> 01:08:08,709
You remember that?
960
01:08:10,045 --> 01:08:10,837
There are others.
961
01:08:10,921 --> 01:08:11,921
Shall I read them?
962
01:08:12,589 --> 01:08:13,799
It's not necessary.
963
01:08:15,425 --> 01:08:16,218
I remember.
964
01:08:16,301 --> 01:08:17,761
And yet you left the church.
965
01:08:19,096 --> 01:08:20,096
Why?
966
01:08:26,728 --> 01:08:28,063
Joseph was gaining confidence
967
01:08:28,146 --> 01:08:30,190
in his role as the
lord's prophet.
968
01:08:30,273 --> 01:08:32,859
Converts came and went,
leaders Rose and fell.
969
01:08:32,943 --> 01:08:35,654
But, but Joseph moved forward.
970
01:08:35,737 --> 01:08:37,739
He tackled a new undertaking.
971
01:08:37,823 --> 01:08:39,825
The restoration of the Bible.
972
01:08:39,908 --> 01:08:41,868
It brought new questions.
973
01:08:41,952 --> 01:08:44,663
As such-
974
01:08:49,876 --> 01:08:51,294
I would have a word with you.
975
01:08:51,378 --> 01:08:52,378
Yes, of course.
976
01:08:52,421 --> 01:08:53,547
Alone.
977
01:08:53,630 --> 01:08:55,549
I'm sure there's nothing
we have to talk about
978
01:08:55,632 --> 01:08:56,842
that Sidney can't hear.
979
01:08:56,925 --> 01:08:58,677
I'm pretty sure that there is.
980
01:08:58,760 --> 01:09:00,387
Alone.
981
01:09:00,470 --> 01:09:03,557
Sidney, would you please
give us a few minutes?
982
01:09:03,640 --> 01:09:04,640
Of course, Joseph.
983
01:09:05,767 --> 01:09:06,767
Of course.
984
01:09:09,813 --> 01:09:10,730
What is troubling you?
985
01:09:10,814 --> 01:09:12,232
This has gone too far.
986
01:09:12,315 --> 01:09:16,069
I speak of Fanny alger,
your housemaker,
987
01:09:16,153 --> 01:09:17,404
or is she your wife?
988
01:09:17,487 --> 01:09:19,865
Oliver, I feel your outrage,
I do.
989
01:09:19,948 --> 01:09:23,285
Please, sit down, and
we can talk this over.
990
01:09:29,458 --> 01:09:32,752
We were sealed by the power of
god and under his authority.
991
01:09:32,836 --> 01:09:34,379
So god did it.
992
01:09:34,463 --> 01:09:36,798
As part of the
restoration of all things
993
01:09:36,882 --> 01:09:39,926
in the same manner as
Abraham, Isaac, and Jacob.
994
01:09:40,010 --> 01:09:40,844
Is this the same god who
995
01:09:40,927 --> 01:09:42,846
will not allow me to
sell my property?
996
01:09:42,929 --> 01:09:44,306
You should know
better than anyone
997
01:09:44,389 --> 01:09:47,267
that we buy property to serve
the church, not ourselves.
998
01:09:47,350 --> 01:09:49,978
It is the right of every citizen
999
01:09:50,061 --> 01:09:51,730
in this country to
hold property.
1000
01:09:51,855 --> 01:09:54,149
We are the citizens of god.
1001
01:09:54,232 --> 01:09:56,568
Joseph, my brother,
Joseph, don't you see?
1002
01:09:56,651 --> 01:09:57,402
See what?
1003
01:09:57,486 --> 01:09:59,821
You are intoxicated by the power
1004
01:09:59,905 --> 01:10:01,990
of leading a believing people.
1005
01:10:02,073 --> 01:10:03,658
That power is a sacred trust.
1006
01:10:03,742 --> 01:10:06,411
One that you must not,
cannot betray,
1007
01:10:06,495 --> 01:10:09,539
or as god as my witness,
you will be smitten.
1008
01:10:18,048 --> 01:10:20,800
Joseph, my dear Joseph.
1009
01:10:22,219 --> 01:10:27,015
I have heard god's voice flow
through you like living water.
1010
01:10:28,225 --> 01:10:31,728
I have stood in the
presence of angels with you.
1011
01:10:32,687 --> 01:10:34,564
But I fear you have
been deceived.
1012
01:10:35,690 --> 01:10:39,361
And if you are smitten,
what will become of us?
1013
01:10:50,247 --> 01:10:51,581
I'm not deceived Oliver.
1014
01:10:54,709 --> 01:10:56,461
I will always maintain a
true principle,
1015
01:10:56,545 --> 01:10:58,129
even if I stand alone in it.
1016
01:11:13,228 --> 01:11:14,729
Kirtland was on edge.
1017
01:11:14,813 --> 01:11:17,899
Every day brought wagon
loads of people to the city.
1018
01:11:17,983 --> 01:11:20,485
Joseph was desperate to
care for them.
1019
01:11:20,569 --> 01:11:23,905
The brethren devised a
simple solution, a bank.
1020
01:11:25,782 --> 01:11:27,701
Oh, I'm so sorry,
brother whitmer.
1021
01:11:27,784 --> 01:11:29,077
It would appear that I'm fine.
1022
01:11:29,160 --> 01:11:29,911
Happy to help.
1023
01:11:29,995 --> 01:11:32,038
The saints
were asked to make deposits.
1024
01:11:32,122 --> 01:11:34,708
The money would then be used
to help the new arrivals.
1025
01:11:34,791 --> 01:11:36,918
Joseph's vision of god's
kingdom in kirtland
1026
01:11:37,002 --> 01:11:41,673
was astonishing, but sadly,
our faith was fragile.
1027
01:11:41,756 --> 01:11:44,175
Things are going well then?
1028
01:11:44,259 --> 01:11:46,344
Yes, we're quite busy.
1029
01:11:46,428 --> 01:11:47,178
Joseph talked to you.
1030
01:11:47,262 --> 01:11:49,556
He did. I'm here to buy stock.
1031
01:11:49,639 --> 01:11:51,891
That's wonderful. David-
1032
01:11:51,975 --> 01:11:53,810
- you have cash? I do.
1033
01:11:53,893 --> 01:11:56,271
And these people?
1034
01:11:56,354 --> 01:11:59,399
Loans, they are all
here for loans.
1035
01:11:59,482 --> 01:12:01,276
I need more bank notes.
1036
01:12:01,359 --> 01:12:03,153
- How many?
- How many have you got?
1037
01:12:09,326 --> 01:12:11,995
The people in kirtland
were happy to get the loans,
1038
01:12:12,996 --> 01:12:14,789
but when it came time to
pay them back,
1039
01:12:14,873 --> 01:12:16,374
they couldn't do it.
1040
01:12:16,458 --> 01:12:18,460
The bank notes were worthless.
1041
01:12:18,543 --> 01:12:20,378
All the investors
lost their money.
1042
01:12:21,421 --> 01:12:24,633
Joseph, Sidney, almost
everything they had
1043
01:12:24,716 --> 01:12:25,884
was tied up in the bank.
1044
01:12:27,802 --> 01:12:29,638
My losses have been devastating.
1045
01:12:30,597 --> 01:12:32,515
We've all lost money,
Oliver, you know that.
1046
01:12:32,599 --> 01:12:35,060
The only way to succeed
now is to stay the course.
1047
01:12:36,311 --> 01:12:39,105
The temporal and the
spiritual do not mix, Joseph.
1048
01:12:40,273 --> 01:12:41,900
I need to go my own way.
1049
01:12:41,983 --> 01:12:43,360
Hey, you best come with me.
1050
01:12:45,987 --> 01:12:49,324
Requiring silver for
the notes is impractical.
1051
01:12:50,742 --> 01:12:51,826
Land is a wise compromise.
1052
01:12:51,910 --> 01:12:53,161
Land is what we have.
1053
01:12:53,244 --> 01:12:55,004
Without it, the bank
never could have opened.
1054
01:12:55,038 --> 01:12:56,289
We were promised that the bank
1055
01:12:56,373 --> 01:12:58,375
was instituted by the
will of god.
1056
01:12:58,458 --> 01:13:00,293
We were promised that it
would not fail,
1057
01:13:00,377 --> 01:13:02,295
that it could not fail.
1058
01:13:02,379 --> 01:13:03,838
Who made you that promise?
1059
01:13:05,757 --> 01:13:08,718
Whoever made you that
promise had no authority to so.
1060
01:13:08,802 --> 01:13:11,846
I have been very clear
from the beginning
1061
01:13:11,930 --> 01:13:13,848
that unless this
institution is conducted
1062
01:13:13,932 --> 01:13:16,393
on principles of righteousness,
it will not stand.
1063
01:13:20,230 --> 01:13:22,023
We must remain united.
1064
01:13:27,320 --> 01:13:29,114
- You have no proof.
- It's gone.
1065
01:13:29,197 --> 01:13:30,532
What more proof do I need?
1066
01:13:30,615 --> 01:13:32,343
- That proves nothing.
- It proves everything.
1067
01:13:32,367 --> 01:13:33,827
I will not stand here
to be accused.
1068
01:13:33,910 --> 01:13:34,911
Brothers, brothers!
1069
01:13:36,371 --> 01:13:37,163
What is happening?
1070
01:13:37,247 --> 01:13:38,665
Warren and I were
just discussing
1071
01:13:38,748 --> 01:13:39,916
the loss of some banknotes.
1072
01:13:39,999 --> 01:13:41,084
I'm not sure I understand.
1073
01:13:41,167 --> 01:13:42,877
Brother parish, what is
he talking about?
1074
01:13:42,961 --> 01:13:44,921
Unfounded accusations.
1075
01:13:45,004 --> 01:13:46,482
He says I've been
stealing bank notes.
1076
01:13:46,506 --> 01:13:48,425
$20,000!
1077
01:13:53,596 --> 01:13:55,098
Perhaps you've been careless.
1078
01:13:55,181 --> 01:13:55,932
Careless?
1079
01:13:56,015 --> 01:13:57,851
Warren was the only one that-
1080
01:13:57,934 --> 01:14:00,770
Joseph, Joseph, I'm sorry.
1081
01:14:00,854 --> 01:14:02,731
Warren was the only one
who had access.
1082
01:14:09,904 --> 01:14:11,239
What's going on? What happened?
1083
01:14:11,322 --> 01:14:13,366
The bank's gone bust.
There's no money!
1084
01:14:19,414 --> 01:14:20,516
Three weeks after it opened,
1085
01:14:20,540 --> 01:14:21,875
there was a run on the bank.
1086
01:14:22,959 --> 01:14:24,294
Joseph's enemy
hoarded bank notes.
1087
01:14:24,377 --> 01:14:25,479
And when they demanded payment,
1088
01:14:25,503 --> 01:14:27,839
there wasn't enough to pay them.
1089
01:14:27,922 --> 01:14:29,090
The bank was closed.
1090
01:14:29,174 --> 01:14:31,009
As were many others.
1091
01:14:31,092 --> 01:14:33,470
It was a bad time financially
across the nation.
1092
01:14:36,181 --> 01:14:37,307
But he was a prophet.
1093
01:14:39,142 --> 01:14:40,393
Joseph's notion of society
1094
01:14:40,477 --> 01:14:42,937
could only succeed in a
perfect world.
1095
01:14:43,021 --> 01:14:45,064
We were far from perfect.
1096
01:14:45,148 --> 01:14:47,567
Many who once supported
Joseph now doubted him.
1097
01:14:47,650 --> 01:14:50,612
Others, including Martin Harris
refused to support the bank.
1098
01:14:50,695 --> 01:14:52,906
Joseph remained undaunted.
1099
01:14:52,989 --> 01:14:53,990
Hello, Joseph.
1100
01:14:59,954 --> 01:15:01,331
Martin, I need your help.
1101
01:15:01,414 --> 01:15:03,333
You need my money, you mean.
1102
01:15:03,416 --> 01:15:05,460
That's all you've ever
needed from me.
1103
01:15:05,543 --> 01:15:07,337
For which the lord
has blessed you.
1104
01:15:09,088 --> 01:15:10,131
Yes.
1105
01:15:11,633 --> 01:15:12,801
He has blessed me.
1106
01:15:20,016 --> 01:15:23,311
Martin, you've been a
good and faithful brother,
1107
01:15:23,394 --> 01:15:26,439
but, yes, the lord needs
your help one more time.
1108
01:15:27,440 --> 01:15:29,150
These are hard times
in kirtland.
1109
01:15:30,610 --> 01:15:31,653
The bank.
1110
01:15:33,363 --> 01:15:34,656
The bank.
1111
01:15:34,739 --> 01:15:37,659
I warned you it was not wise.
1112
01:15:37,742 --> 01:15:39,452
You cannot just
print paper money
1113
01:15:39,536 --> 01:15:42,664
that is not backed up by
real assets, gold, silver.
1114
01:15:42,747 --> 01:15:45,500
And had those with the
ability to do so joined in,
1115
01:15:45,583 --> 01:15:48,169
we would not be having
this discussion.
1116
01:15:48,253 --> 01:15:51,089
I was your first and
faithful friend, Joseph.
1117
01:15:52,382 --> 01:15:55,593
And Oliver, David, Sydney,
1118
01:15:56,928 --> 01:15:58,179
they have taken my place.
1119
01:15:59,597 --> 01:16:02,684
They have been given
high and holy callings.
1120
01:16:03,893 --> 01:16:08,815
And I have been stuck
with the churches bills.
1121
01:16:20,410 --> 01:16:21,870
$5,062.
1122
01:16:22,996 --> 01:16:24,372
- And $0.83.
- And $0.83.
1123
01:16:26,666 --> 01:16:29,419
The deed for 230 acres
of kirtland township.
1124
01:16:31,504 --> 01:16:35,008
Will you be turning the deed
over to Joseph, Mr. Harris?
1125
01:16:35,091 --> 01:16:39,137
No, Mr. Holbrook, this
investment is for me.
1126
01:16:57,196 --> 01:16:58,740
I fear I have lost them.
1127
01:16:58,823 --> 01:16:59,823
Who?
1128
01:17:01,075 --> 01:17:05,413
David, Martin, Oliver.
1129
01:17:08,499 --> 01:17:09,499
The list is long.
1130
01:17:14,172 --> 01:17:17,383
I have done everything god asks.
1131
01:17:19,135 --> 01:17:21,971
And yet I face opposition
at every turn.
1132
01:17:24,307 --> 01:17:26,351
Maybe god wants you to
learn something.
1133
01:17:28,019 --> 01:17:30,772
Seems I'm only capable of
learning from my mistakes.
1134
01:17:36,611 --> 01:17:38,321
Moses didn't make mistakes.
1135
01:17:46,329 --> 01:17:48,498
But you do learn, eventually.
1136
01:17:50,750 --> 01:17:52,335
Yeah, eventually.
1137
01:17:59,384 --> 01:18:03,805
Emma, I will do as god asks.
1138
01:18:08,893 --> 01:18:11,896
There are many who claim that
you are no longer a prophet.
1139
01:18:15,149 --> 01:18:16,149
I know.
1140
01:18:19,529 --> 01:18:22,657
And what does a
prophet's wife think?
1141
01:18:24,200 --> 01:18:26,995
That you are too
generous to run a bank.
1142
01:18:30,707 --> 01:18:31,958
That is certainly true.
1143
01:18:36,004 --> 01:18:37,714
But I believe you speak for god.
1144
01:18:49,976 --> 01:18:52,186
It must be by a large
majority and-
1145
01:18:52,270 --> 01:18:54,022
- we've waited long enough.
1146
01:18:54,105 --> 01:18:55,356
The time is now.
1147
01:18:55,440 --> 01:18:56,566
The time for what?
1148
01:18:57,400 --> 01:18:59,610
You speak apostasy.
1149
01:18:59,694 --> 01:19:01,195
The bank is ruined.
1150
01:19:01,279 --> 01:19:03,281
We've all lost money.
1151
01:19:03,364 --> 01:19:05,950
How could a true prophet
fail to perceive this?
1152
01:19:06,034 --> 01:19:07,874
You are the one that
stole money from the bank.
1153
01:19:07,910 --> 01:19:11,748
Our duty is to depose
the fallen prophet
1154
01:19:11,831 --> 01:19:13,124
and correct the course for god,
1155
01:19:13,207 --> 01:19:16,044
it is not up for us to decide.
1156
01:19:16,127 --> 01:19:17,712
I propose that David
whitmer be placed
1157
01:19:17,795 --> 01:19:19,088
as president of the church.
1158
01:19:21,340 --> 01:19:22,592
Why should it be David?
1159
01:19:25,261 --> 01:19:26,596
Who would you have it be?
1160
01:19:28,806 --> 01:19:31,768
It'll be Joseph and Joseph only.
1161
01:19:33,311 --> 01:19:35,730
What say you David,
will you lead the church?
1162
01:19:37,356 --> 01:19:38,524
We have to act now.
1163
01:19:38,608 --> 01:19:39,608
Now is the moment.
1164
01:19:43,613 --> 01:19:45,573
Father Smith will be preaching.
1165
01:19:45,656 --> 01:19:47,533
And what about Joseph?
1166
01:19:47,617 --> 01:19:49,077
Joseph's in Toronto.
1167
01:19:49,160 --> 01:19:50,536
Wait outside, Luke.
1168
01:19:50,620 --> 01:19:51,788
Watch for the constable.
1169
01:19:52,747 --> 01:19:55,166
When I get through, send them.
1170
01:19:55,249 --> 01:19:57,877
Today, we take the temple.
1171
01:20:00,922 --> 01:20:03,466
While most
continued to support Joseph,
1172
01:20:03,549 --> 01:20:06,052
opposing voices grew
ever louder.
1173
01:20:06,135 --> 01:20:09,222
One of the boldest groups
was led by Warren parish.
1174
01:20:09,305 --> 01:20:11,724
These people would
stop at nothing.
1175
01:20:11,808 --> 01:20:14,769
We didn't join them, but we
listened, as did many others.
1176
01:20:15,686 --> 01:20:18,731
And set my standard
to the people and they.
1177
01:20:18,815 --> 01:20:19,815
Share the floor.
1178
01:20:22,443 --> 01:20:24,737
We'll be asking you to
leave in a peaceable manner
1179
01:20:24,821 --> 01:20:26,781
as we have business
to attend to.
1180
01:20:26,864 --> 01:20:27,615
As do we.
1181
01:20:27,698 --> 01:20:28,698
We asked you to leave.
1182
01:20:32,745 --> 01:20:34,664
There's no need for violence,
good sir.
1183
01:20:34,747 --> 01:20:36,374
The temple belongs to us.
1184
01:20:37,250 --> 01:20:39,127
The temple belongs to the lord.
1185
01:20:40,253 --> 01:20:42,630
Brother cowdery, bring
them to order.
1186
01:20:42,713 --> 01:20:44,257
This man is a justice
of the peace.
1187
01:20:44,340 --> 01:20:45,508
He'll have you arrested.
1188
01:21:10,491 --> 01:21:13,828
What we discuss today
is a most serious matter.
1189
01:21:15,329 --> 01:21:16,455
That of dissension.
1190
01:21:18,541 --> 01:21:20,001
As brother Joseph noted,
1191
01:21:21,127 --> 01:21:24,088
a house divided against
itself cannot stand,
1192
01:21:26,340 --> 01:21:27,508
but must fall.
1193
01:21:27,592 --> 01:21:28,592
Here, here.
1194
01:21:30,261 --> 01:21:34,724
You and I must decide
what we shall do.
1195
01:21:35,766 --> 01:21:37,894
If the leading brethren
of our church
1196
01:21:37,977 --> 01:21:41,022
can not remain united,
how will we stand?
1197
01:21:41,105 --> 01:21:42,523
Yes.
1198
01:21:44,358 --> 01:21:45,776
Brother cowdery.
1199
01:21:45,860 --> 01:21:47,278
This is to inform you that the
1200
01:21:47,361 --> 01:21:49,697
high council convened
Sunday night last
1201
01:21:49,780 --> 01:21:52,450
to consider your worthiness
to remain a member
1202
01:21:52,533 --> 01:21:54,202
of the church in
full fellowship.
1203
01:21:54,285 --> 01:21:55,077
Oliver, what's wrong?
1204
01:21:55,161 --> 01:21:56,513
The charges against
brother cowdery
1205
01:21:56,537 --> 01:21:58,748
- are as follows.
- Oliver, what is it?
1206
01:21:58,831 --> 01:22:01,626
For aspiring to a church
leadership role
1207
01:22:01,709 --> 01:22:03,920
other than that to which
he was appointed.
1208
01:22:04,921 --> 01:22:07,465
Unchristian-like
conduct in neglecting
1209
01:22:07,548 --> 01:22:09,383
to attend church meetings.
1210
01:22:09,467 --> 01:22:11,302
For declaring that he
would not be governed
1211
01:22:11,385 --> 01:22:14,263
by ecclesiastical authority
in his temporal affairs.
1212
01:22:14,347 --> 01:22:17,683
For refusing to leave
kirtland, Ohio,
1213
01:22:17,767 --> 01:22:19,685
and join with the
saints in Missouri.
1214
01:22:19,769 --> 01:22:23,022
For proclaiming himself
president of the church of
1215
01:22:23,105 --> 01:22:23,522
Christ
1216
01:22:23,606 --> 01:22:26,192
in an insulting letter
to the high council.
1217
01:22:26,275 --> 01:22:28,486
You are here by ex-communicated.
1218
01:22:28,569 --> 01:22:30,196
And released from your position,
1219
01:22:30,279 --> 01:22:32,949
the first presidency thereof.
1220
01:22:37,828 --> 01:22:38,621
Yeah.
1221
01:22:38,704 --> 01:22:39,956
Ye are the salt of the earth.
1222
01:22:40,039 --> 01:22:41,082
Here, here.
1223
01:22:41,165 --> 01:22:43,918
But if the salt have
lost his savor,
1224
01:22:45,044 --> 01:22:46,254
wherewith shall it be salted.
1225
01:22:46,337 --> 01:22:48,297
Yes.
1226
01:22:48,381 --> 01:22:50,007
It is thenceforth
good for nothing
1227
01:22:50,091 --> 01:22:52,760
but to be cast out and
trod under foot of men.
1228
01:22:52,843 --> 01:22:54,720
Here, here.
1229
01:22:54,804 --> 01:22:56,555
Have you lost your savor,
1230
01:22:56,639 --> 01:22:58,557
then you are good for nothing
1231
01:22:58,641 --> 01:23:02,186
but to be cast out and
trod at the foot of men.
1232
01:23:03,646 --> 01:23:04,646
Cast them out!
1233
01:23:05,648 --> 01:23:07,525
Cast them out!
1234
01:23:07,608 --> 01:23:08,734
Cast them out!
1235
01:23:08,818 --> 01:23:09,944
Cast them out!
1236
01:23:10,903 --> 01:23:12,405
Cast them out!
1237
01:23:12,488 --> 01:23:13,614
Cast them out!
1238
01:23:14,490 --> 01:23:15,658
Cast them out!
1239
01:23:16,659 --> 01:23:17,910
Cast them out!
1240
01:23:17,994 --> 01:23:19,120
Cast them out!
1241
01:23:19,954 --> 01:23:22,206
You shall have three days
1242
01:23:22,290 --> 01:23:25,376
after you receive this
communication to you,
1243
01:23:25,459 --> 01:23:28,671
to depart with your
families peaceably.
1244
01:23:28,754 --> 01:23:30,381
If you do not depart,
1245
01:23:30,464 --> 01:23:35,094
we will use the means in our
power to cause you to depart.
1246
01:23:35,177 --> 01:23:36,721
So help us god.
1247
01:23:38,139 --> 01:23:39,265
David.
1248
01:23:39,348 --> 01:23:40,725
So who wrote the letter?
1249
01:23:41,726 --> 01:23:45,646
I don't know, but 83
men signed it.
1250
01:23:45,730 --> 01:23:48,649
Joseph did not, nor did Sidney.
1251
01:23:48,733 --> 01:23:51,068
He's either hiding or he's gone.
1252
01:24:11,547 --> 01:24:12,965
Said you were leaving.
1253
01:24:13,924 --> 01:24:14,925
I didn't believe it.
1254
01:24:16,093 --> 01:24:18,054
Can't truly believe that
they'll hurt you.
1255
01:24:18,137 --> 01:24:19,305
You read the letter.
1256
01:24:19,388 --> 01:24:20,139
I read it.
1257
01:24:20,222 --> 01:24:21,682
Those were Dr. Hayford's words.
1258
01:24:23,225 --> 01:24:24,225
Maybe.
1259
01:24:28,230 --> 01:24:29,230
Let's go, girl.
1260
01:24:35,696 --> 01:24:36,864
They cast you out?
1261
01:24:38,240 --> 01:24:39,784
Under the threat of violence.
1262
01:24:39,867 --> 01:24:41,202
Who?
1263
01:24:41,285 --> 01:24:42,285
Does it matter?
1264
01:24:43,245 --> 01:24:44,288
With nothing to cling to,
1265
01:24:44,372 --> 01:24:46,248
we were scattered on the wind.
1266
01:24:46,332 --> 01:24:48,542
We each went our separate ways.
1267
01:24:48,626 --> 01:24:50,586
The one thing that
remained firm, however
1268
01:24:50,669 --> 01:24:52,630
was our testimony of the
book of mormon.
1269
01:24:53,506 --> 01:24:55,716
Martin needed
something to follow.
1270
01:24:55,800 --> 01:24:58,010
He joined a church
formed by Warren parish,
1271
01:24:58,094 --> 01:24:58,886
but it didn't last.
1272
01:24:58,969 --> 01:25:01,055
Our brother, Martin Harris.
1273
01:25:05,226 --> 01:25:07,937
Now, then, to other
orders of business.
1274
01:25:08,771 --> 01:25:10,689
As to our tenets of belief,
1275
01:25:10,773 --> 01:25:13,067
I feel it necessary to
separate ourselves
1276
01:25:13,150 --> 01:25:14,693
from the previous church.
1277
01:25:14,777 --> 01:25:18,864
And as such hold that the
book of mormon,
1278
01:25:18,948 --> 01:25:21,158
that so-called revelation,
1279
01:25:21,242 --> 01:25:24,662
coming from the mouth of
the vile, fallen prophet
1280
01:25:24,745 --> 01:25:27,289
Joseph Smith should
be renounced.
1281
01:25:29,333 --> 01:25:31,669
This church will rise to
prominence on-
1282
01:25:32,795 --> 01:25:35,381
brother Harris, you have
something to say?
1283
01:25:38,175 --> 01:25:39,175
Hear me well.
1284
01:25:41,011 --> 01:25:43,556
The book of mormon is no fake.
1285
01:25:43,639 --> 01:25:44,640
I know what I know.
1286
01:25:45,766 --> 01:25:47,059
I have seen what I have seen and
1287
01:25:47,143 --> 01:25:49,937
I have heard what I have heard.
1288
01:25:51,772 --> 01:25:53,232
I have seen the gold plates
1289
01:25:54,400 --> 01:25:56,444
from which the book of
mormon is written.
1290
01:25:57,736 --> 01:26:01,949
I have seen an angel bear
record of truth
1291
01:26:02,825 --> 01:26:05,953
and I have heard the
voice of god.
1292
01:26:08,497 --> 01:26:10,332
Never doubt it.
1293
01:26:10,416 --> 01:26:11,834
You do so at your own peril.
1294
01:26:15,463 --> 01:26:18,507
So, that's when
you came here, to Missouri.
1295
01:26:18,591 --> 01:26:20,968
Yes, Richmond became my home.
1296
01:26:21,051 --> 01:26:22,636
Did Joseph
ever reached out to you?
1297
01:26:22,720 --> 01:26:24,805
Did he invite you back?
1298
01:26:24,889 --> 01:26:26,932
Joseph was forgiving.
1299
01:26:27,016 --> 01:26:29,185
He made it clear we could
always return.
1300
01:26:37,193 --> 01:26:39,612
I didn't bring you out here
1301
01:26:39,695 --> 01:26:40,821
to clear brush heber.
1302
01:26:44,033 --> 01:26:45,034
I know, Joseph.
1303
01:26:46,285 --> 01:26:48,496
I figured we would talk
when you were ready.
1304
01:26:52,124 --> 01:26:54,168
This has been on my
mind for some time.
1305
01:26:56,921 --> 01:27:00,007
I'd like you to write a
letter to Oliver.
1306
01:27:02,092 --> 01:27:03,092
Oliver cowdery?
1307
01:27:04,470 --> 01:27:05,846
There's only one Oliver.
1308
01:27:08,182 --> 01:27:09,767
And do you think he'll listen?
1309
01:27:12,269 --> 01:27:14,396
I think Oliver has
been gone long enough.
1310
01:27:15,856 --> 01:27:19,235
It's time he returns.
1311
01:27:20,486 --> 01:27:21,570
Let's clear some brush.
1312
01:27:24,907 --> 01:27:27,868
Dearest Oliver, we thought,
perhaps,
1313
01:27:27,952 --> 01:27:29,995
our longest esteemed
friend might feel
1314
01:27:30,079 --> 01:27:32,039
he had wandered long enough
1315
01:27:32,122 --> 01:27:34,917
and that he might have
a disposition to return.
1316
01:27:35,000 --> 01:27:36,377
We are ready to receive you.
1317
01:27:37,670 --> 01:27:39,421
We are not your enemies,
but your brethren.
1318
01:27:39,505 --> 01:27:42,424
Your dwelling place ought
to be in Zion.
1319
01:27:48,889 --> 01:27:51,892
Joseph Smith junior,
having been commissioned as
1320
01:27:51,976 --> 01:27:56,063
Jesus Christ, I baptize you
in the name of the father,
1321
01:27:56,146 --> 01:27:59,275
and of the son, and of
the holy ghost.
1322
01:28:02,945 --> 01:28:03,945
Joseph!
1323
01:28:43,402 --> 01:28:44,403
Elizabeth!
1324
01:28:49,116 --> 01:28:52,411
He's gone.
1325
01:28:52,494 --> 01:28:53,871
They shot him.
1326
01:28:53,954 --> 01:28:54,705
Who, sweetheart, who?
1327
01:28:54,788 --> 01:28:57,249
Joseph.
1328
01:29:00,628 --> 01:29:02,087
He's dead.
1329
01:29:11,305 --> 01:29:12,305
Joseph!
1330
01:29:15,976 --> 01:29:17,436
It's okay.
1331
01:29:17,519 --> 01:29:18,604
Sorry.
1332
01:29:18,687 --> 01:29:19,687
It's okay.
1333
01:29:20,606 --> 01:29:21,940
Was it the same?
1334
01:29:23,484 --> 01:29:26,612
It just won't let go of me.
1335
01:29:26,695 --> 01:29:29,031
No matter where I am, I
can't outrun this thing.
1336
01:29:34,036 --> 01:29:37,456
Maybe it's time you
make peace with it.
1337
01:29:39,124 --> 01:29:40,124
Maybe it is.
1338
01:29:41,835 --> 01:29:44,713
I turn to the scriptures
in the old testament.
1339
01:29:44,797 --> 01:29:47,633
To Samuel, that great
and faithful prophet.
1340
01:29:47,716 --> 01:29:50,928
In the second book of Samuel,
chapter 19 verse seven,
1341
01:29:51,011 --> 01:29:53,972
it states "now therefore arise,
1342
01:29:54,056 --> 01:29:57,685
go forth and speak comfortably
unto thy servants."
1343
01:29:57,768 --> 01:30:00,020
Are we willing to
speak comfortably?
1344
01:30:00,104 --> 01:30:02,106
Are we willing to be bold?
1345
01:30:02,189 --> 01:30:05,317
To arise and go forth
in the name of the lord?
1346
01:30:05,401 --> 01:30:06,985
Welcome, Oliver.
1347
01:30:07,069 --> 01:30:08,213
Be a part of the great gathering
1348
01:30:08,237 --> 01:30:09,697
in the last days.
1349
01:30:09,780 --> 01:30:11,115
You think they'll let me stay?
1350
01:30:11,198 --> 01:30:12,198
Be faithful.
1351
01:30:12,241 --> 01:30:13,241
It's been so long.
1352
01:30:13,283 --> 01:30:14,034
Be the window-
1353
01:30:14,118 --> 01:30:15,536
- come with me.
1354
01:30:15,619 --> 01:30:16,995
We have been called,
1355
01:30:17,079 --> 01:30:18,831
as the children of Israel
1356
01:30:18,914 --> 01:30:22,835
out of the world to invite
all to come to Christ.
1357
01:30:22,918 --> 01:30:24,670
For I swear by the lord.
1358
01:30:24,753 --> 01:30:27,005
If thou go not forth-
1359
01:30:50,195 --> 01:30:52,030
We welcome you, Oliver cowdery.
1360
01:30:52,948 --> 01:30:54,283
It has been far too long.
1361
01:30:55,617 --> 01:30:57,786
Please come with me.
1362
01:31:05,669 --> 01:31:08,464
It is not often that we are
graced with the presence
1363
01:31:08,547 --> 01:31:10,758
of one of the founding
members of our church.
1364
01:31:11,800 --> 01:31:16,764
Oliver cowdery, the church's
second elder, will address us.
1365
01:31:29,735 --> 01:31:32,446
I never thought I'd have
the opportunity
1366
01:31:33,280 --> 01:31:36,116
to address the body of
the saints again.
1367
01:31:37,910 --> 01:31:38,911
I will not waste it.
1368
01:31:41,538 --> 01:31:46,418
I'm not currently affiliated
with this honored company.
1369
01:31:47,336 --> 01:31:49,296
Something I hope to
quickly rectify.
1370
01:31:50,964 --> 01:31:53,425
I'm not here to seek
power, nor to interfere
1371
01:31:53,509 --> 01:31:57,221
with the business or
callings of those men
1372
01:31:57,304 --> 01:31:59,723
who've born the burden
since the death of Joseph.
1373
01:32:00,724 --> 01:32:05,187
My request is to be a mere
member of Christ's church.
1374
01:32:06,980 --> 01:32:08,398
I throw myself at your feet.
1375
01:32:08,482 --> 01:32:10,943
And I ask to be one of
your number, I,
1376
01:32:12,486 --> 01:32:16,406
I, I wish only to be
aligned again
1377
01:32:16,490 --> 01:32:18,158
with brother Joseph
and with god.
1378
01:32:25,541 --> 01:32:26,959
Oliver cowdery.
1379
01:32:29,044 --> 01:32:30,644
I baptize you, in
the name of the father.
1380
01:33:17,509 --> 01:33:21,847
Is it possible that
Joseph deceived you
1381
01:33:21,930 --> 01:33:23,223
when he showed you the plates?
1382
01:33:23,307 --> 01:33:25,767
Joseph did not show
me the plates.
1383
01:33:25,851 --> 01:33:27,394
An angel did.
1384
01:33:27,477 --> 01:33:32,357
Is it possible that
Joseph mesmerized you
1385
01:33:32,441 --> 01:33:36,236
or created some kind of
hallucination?
1386
01:33:41,450 --> 01:33:44,870
I was not under any
hallucination.
1387
01:33:44,953 --> 01:33:47,122
Nor was I deceived.
1388
01:33:47,205 --> 01:33:48,999
I am no fool.
1389
01:33:50,167 --> 01:33:54,046
I saw with these eyes and
I heard with these ears.
1390
01:33:54,880 --> 01:33:56,798
I know whereof I speak.
1391
01:34:05,140 --> 01:34:06,058
There were
others who questioned.
1392
01:34:06,141 --> 01:34:08,060
There were others who doubted.
1393
01:34:08,143 --> 01:34:09,353
And some even threatened.
1394
01:34:16,526 --> 01:34:18,070
No, take your hands off us.
1395
01:34:18,153 --> 01:34:19,738
No, don't touch her!
1396
01:34:19,821 --> 01:34:20,822
Julia! Julia!
1397
01:34:39,341 --> 01:34:40,341
Silence!
1398
01:34:45,806 --> 01:34:46,807
Welcome, friends.
1399
01:34:50,143 --> 01:34:54,106
Which one of you is
David whitmer?
1400
01:35:04,574 --> 01:35:06,284
I am David whitmer.
1401
01:35:19,715 --> 01:35:22,217
Do you know why you're here?
1402
01:35:23,885 --> 01:35:25,137
You know Joe Smith?
1403
01:35:27,014 --> 01:35:28,014
I do.
1404
01:35:29,224 --> 01:35:31,852
And you were with him
when he saw the gold plates?
1405
01:35:33,395 --> 01:35:34,395
I was.
1406
01:35:36,732 --> 01:35:39,192
And you expect us to
believe that.
1407
01:35:40,527 --> 01:35:42,904
What you believe
doesn't change the truth.
1408
01:35:44,406 --> 01:35:48,535
Oh, we're tired of you mormons.
1409
01:35:55,292 --> 01:35:57,252
And we just want you to leave,
1410
01:35:58,545 --> 01:36:00,088
one way or another.
1411
01:36:01,506 --> 01:36:05,427
All you gotta do is admit that
you and Joe Smith made it up.
1412
01:36:06,636 --> 01:36:09,222
And no angel showed you
no gold plates.
1413
01:36:10,390 --> 01:36:12,225
And I'll let you and
your friends go.
1414
01:36:13,143 --> 01:36:14,143
But if you don't-
1415
01:36:17,147 --> 01:36:18,231
David!
1416
01:36:18,315 --> 01:36:19,524
David!
1417
01:36:19,608 --> 01:36:20,734
It's the pretty one.
1418
01:36:23,570 --> 01:36:24,570
Take her.
1419
01:36:26,073 --> 01:36:30,077
No, no, please Don'.
1420
01:36:30,160 --> 01:36:31,620
So what's it gonna be?
1421
01:36:33,538 --> 01:36:34,538
Let her go.
1422
01:36:37,959 --> 01:36:38,959
Okay.
1423
01:36:47,010 --> 01:36:52,015
What do you want from us?
1424
01:36:52,516 --> 01:36:54,476
I thought I made
myself pretty clear.
1425
01:36:56,186 --> 01:36:57,187
We want you gone.
1426
01:37:03,610 --> 01:37:07,781
No, no, no!
1427
01:37:07,864 --> 01:37:10,992
Now, tell us the
truth of your lie
1428
01:37:12,828 --> 01:37:14,079
and all will be forgiven.
1429
01:37:17,207 --> 01:37:19,209
I am afraid I might
disappoint you.
1430
01:37:26,842 --> 01:37:28,051
What do you mean?
1431
01:37:28,927 --> 01:37:29,970
The truth is,
1432
01:37:31,555 --> 01:37:32,681
it is not a lie.
1433
01:37:35,308 --> 01:37:38,812
God almighty knows that I
have seen the gold plates.
1434
01:37:42,107 --> 01:37:45,944
And I fear him a lot more
than I fear you.
1435
01:37:50,323 --> 01:37:51,825
I know what I've seen.
1436
01:37:54,035 --> 01:37:55,871
I know what I am promised.
1437
01:37:57,706 --> 01:37:58,915
I will not deny
1438
01:38:00,167 --> 01:38:03,503
what I have learned about my
lord and savior, Jesus Christ.
1439
01:38:08,967 --> 01:38:10,135
Jesus Christ.
1440
01:38:13,013 --> 01:38:14,013
He is my savior.
1441
01:38:23,190 --> 01:38:24,190
Just shoot him.
1442
01:38:26,818 --> 01:38:28,278
Get him, boss.
1443
01:38:42,250 --> 01:38:44,002
Let him go.
1444
01:38:44,085 --> 01:38:45,085
What, boss?
1445
01:38:45,921 --> 01:38:47,255
Let him go.
1446
01:38:47,339 --> 01:38:50,050
What, why?
1447
01:39:14,366 --> 01:39:17,202
I just have one
last question, Mr. Whitmer.
1448
01:39:17,285 --> 01:39:19,412
When we began this interview,
you said
1449
01:39:19,496 --> 01:39:22,082
that Martin Harris
saw the plates?
1450
01:39:23,041 --> 01:39:24,542
In the testimony of
three witnesses
1451
01:39:24,626 --> 01:39:26,461
will I send forth of my word.
1452
01:39:27,379 --> 01:39:29,631
Those were the words
of the lord.
1453
01:39:29,714 --> 01:39:32,634
On that same afternoon
Oliver and I saw the angel,
1454
01:39:32,717 --> 01:39:34,386
Joseph went in search of Martin.
1455
01:39:42,185 --> 01:39:46,731
Dear god, thou knowest
my weaknesses,
1456
01:39:48,942 --> 01:39:51,987
but even more, thou
knowest my heart.
1457
01:39:55,657 --> 01:39:57,367
Grant me strength.
1458
01:39:57,450 --> 01:39:58,618
Grant me wisdom.
1459
01:40:04,958 --> 01:40:05,958
Grant me thy grace.
1460
01:40:07,335 --> 01:40:09,671
And I will endeavor to do all
1461
01:40:09,754 --> 01:40:12,924
in my power to further thy work.
1462
01:40:16,177 --> 01:40:19,556
This I pray, in thy holy name.
1463
01:41:24,871 --> 01:41:27,290
The lord loves you, Martin.
1464
01:41:29,042 --> 01:41:30,293
And I love you.
1465
01:41:41,096 --> 01:41:42,222
Tis enough.
1466
01:41:43,306 --> 01:41:44,306
Tis enough.
1467
01:41:47,894 --> 01:41:49,729
Mine eyes have beheld.
1468
01:41:51,731 --> 01:41:53,566
Mine eyes have beheld.
1469
01:42:16,423 --> 01:42:17,966
It's a remarkable story.
1470
01:42:19,050 --> 01:42:21,136
Do you believe me, Mr. Kelly?
1471
01:42:25,765 --> 01:42:28,643
What I believe Mr. Whitmer,
1472
01:42:30,270 --> 01:42:32,021
is that you are a man
of integrity.
1473
01:42:34,482 --> 01:42:38,445
As for John Murphy,
Caldwell county.
1474
01:42:40,572 --> 01:42:42,824
I'm less inclined to say
the same for him.
1475
01:42:44,826 --> 01:42:46,828
I'm a reporter, Mr. Whitmer.
1476
01:42:50,123 --> 01:42:51,416
I ask questions.
1477
01:42:53,626 --> 01:42:56,171
Sometimes, I can't help myself.
1478
01:42:57,797 --> 01:42:58,797
The box?
1479
01:43:08,224 --> 01:43:09,309
Just an old letter.
1480
01:43:13,313 --> 01:43:14,481
And a manuscript.
1481
01:43:18,651 --> 01:43:19,651
Is it?
1482
01:43:21,654 --> 01:43:22,697
The book of mormon,
1483
01:43:24,032 --> 01:43:25,492
the printer's manuscript.
1484
01:43:27,327 --> 01:43:30,705
Given to me by Oliver cowdery,
shortly before his death.
1485
01:43:45,470 --> 01:43:49,015
You realize this doesn't
prove anything?
1486
01:43:50,058 --> 01:43:53,228
The book of mormon was not
meant to be proven, Mr. Kelly.
1487
01:43:55,063 --> 01:43:56,523
It has to be read.
1488
01:43:56,606 --> 01:43:58,525
Then ask he who governs all.
1489
01:44:07,242 --> 01:44:08,242
Mr. Whitmer.
1490
01:44:11,913 --> 01:44:15,458
I'll send you a copy of my
article when it is printed.
1491
01:44:20,755 --> 01:44:22,674
I look forward to it.
96236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.