All language subtitles for What.We.Do.In.The.Shadows.S03E08.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,742 Sir, you need to see this. 2 00:00:08,878 --> 00:00:10,358 Mother of God. 3 00:00:10,401 --> 00:00:12,751 Double Feature. 4 00:00:12,795 --> 00:00:14,840 All new. Wednesdays at 10. 5 00:00:14,884 --> 00:00:15,885 On FX. 6 00:00:24,459 --> 00:00:26,069 Today's a very special day. 7 00:00:26,113 --> 00:00:28,724 It's my master's Accession Day. 8 00:00:30,073 --> 00:00:31,596 It's the anniversary 9 00:00:31,640 --> 00:00:33,120 of when he was crowned Supreme Viceroy 10 00:00:33,163 --> 00:00:34,860 for Al Qolnidar. 11 00:00:34,904 --> 00:00:36,906 So it's kind of a big deal. 12 00:00:36,949 --> 00:00:39,648 His favorite. Crepe-y paper. 13 00:00:39,691 --> 00:00:41,171 Every year, I try to do something special 14 00:00:41,215 --> 00:00:42,999 for the occasion. 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,044 The whole house gets into it, 16 00:00:44,087 --> 00:00:45,958 like, really into it. 17 00:00:49,049 --> 00:00:51,573 Yes! Oh, yeah! 18 00:00:51,616 --> 00:00:54,663 Colin Robinson gets, uh, 19 00:00:54,706 --> 00:00:56,099 a little too much into it. 20 00:01:34,398 --> 00:01:36,400 Ah... - Oh, no. 21 00:01:36,444 --> 00:01:38,968 No. I-I don't think you should be wearing that turban again. 22 00:01:39,011 --> 00:01:40,926 Well, I think you need to do some research. 23 00:01:40,970 --> 00:01:42,319 'Cause not only is this turban accurate 24 00:01:42,363 --> 00:01:44,930 to the ancient civilizations of Persia, 25 00:01:44,974 --> 00:01:47,150 it also happens to be a gift from my good friend, 26 00:01:47,194 --> 00:01:49,109 the Maharaja Duleep Singh. 27 00:01:49,152 --> 00:01:51,067 So if you have anything to say, 28 00:01:51,111 --> 00:01:53,200 - to either myself or the maharaja... - I just, it's not that. 29 00:01:53,243 --> 00:01:54,592 It was kept in storage in the basement, 30 00:01:54,636 --> 00:01:56,638 and the rats were nesting in there. 31 00:01:56,681 --> 00:01:57,856 Oh, right. 32 00:01:57,900 --> 00:01:59,467 Oh. Here it is. 33 00:01:59,510 --> 00:02:00,468 Let's go. 34 00:02:00,511 --> 00:02:02,165 Off you fuck. 35 00:02:02,209 --> 00:02:03,253 Hey, Master. 36 00:02:03,297 --> 00:02:05,473 ♪ The sun has set♪ 37 00:02:05,516 --> 00:02:08,084 -♪ The stars have all come out♪ 38 00:02:08,128 --> 00:02:09,781 ♪ To celebrate your big night!♪ 39 00:02:09,825 --> 00:02:11,870 - Happy Accession Day, Nandor! 40 00:02:18,399 --> 00:02:19,922 It's your big Accession Day, Master. 41 00:02:19,965 --> 00:02:21,924 - Did you forget? - No. 42 00:02:21,967 --> 00:02:23,665 Okay. 43 00:02:23,708 --> 00:02:25,362 Well, it's just one of those mornings, I guess. 44 00:02:25,406 --> 00:02:27,451 But the night's just beginning. 45 00:02:27,495 --> 00:02:29,192 I'll bet. - Yay! 46 00:02:29,236 --> 00:02:31,673 I made you a little something, and I hope you like it. 47 00:02:31,716 --> 00:02:33,109 Great. 48 00:02:33,153 --> 00:02:35,285 Well, he didn't like that. 49 00:02:35,329 --> 00:02:37,418 [to tune of "Happy Birthday"]: ♪ Happy Accession Day♪ 50 00:02:37,461 --> 00:02:39,811 ♪ Mr. Relentle...♪ 51 00:02:39,855 --> 00:02:41,509 What's up with him? 52 00:02:41,552 --> 00:02:42,814 Colin Robinson, you can stop belly dancing. 53 00:02:42,858 --> 00:02:44,555 - He's not even in the room. - I know. 54 00:02:44,599 --> 00:02:46,209 This is just for me. 55 00:02:47,689 --> 00:02:50,474 Another Accession Day. 56 00:02:50,518 --> 00:02:52,215 Pitiful. 57 00:02:52,259 --> 00:02:54,957 On this day hundreds of years ago, 58 00:02:55,000 --> 00:02:57,046 I rose to power in my country. 59 00:02:57,089 --> 00:02:59,875 Blah, blah, blah. Yada yada yada. 60 00:02:59,918 --> 00:03:04,009 It's just another milestone to celebrate for the rest of time. 61 00:03:04,053 --> 00:03:05,576 Believe it or don't believe it, baby, 62 00:03:05,620 --> 00:03:08,449 but vampire depression is the real fucking deal. 63 00:03:08,492 --> 00:03:10,059 The prospect of immortality 64 00:03:10,102 --> 00:03:12,017 can give some vampires the shits. 65 00:03:12,061 --> 00:03:14,672 They hate the idea of staring down life's eternal tunnel. 66 00:03:14,716 --> 00:03:16,805 What does it all mean? 67 00:03:16,848 --> 00:03:18,241 Nothing. 68 00:03:18,285 --> 00:03:20,635 When a vampire is depressed, 69 00:03:20,678 --> 00:03:22,898 -the best treatment is to avoid them at all costs. Yeah. 70 00:03:22,941 --> 00:03:25,161 I'm 700 years old, 71 00:03:25,205 --> 00:03:27,076 and what have I got to show for it? 72 00:03:27,119 --> 00:03:29,644 I'm a fully grown vampire, and I still have roommates. 73 00:03:29,687 --> 00:03:31,559 I have no life partner. 74 00:03:31,602 --> 00:03:33,561 - I have no living children. 75 00:03:33,604 --> 00:03:36,128 I have no one to share my dreams or my fears with. 76 00:03:36,172 --> 00:03:38,218 Sorry, Nandor. We were just... 77 00:03:38,261 --> 00:03:40,655 - I just have to check something, um... Hurry. 78 00:03:40,698 --> 00:03:42,657 I mean, once you see Colin Robinson belly dancing 79 00:03:42,700 --> 00:03:44,006 a few times, 80 00:03:44,049 --> 00:03:46,443 the magic kind of wears off. 81 00:03:46,487 --> 00:03:47,662 It doesn't matter that I'm 82 00:03:47,705 --> 00:03:51,492 an infinitely powerful being. 83 00:03:51,535 --> 00:03:54,843 - Doesn't mean anything when you live for eternity. 84 00:03:54,886 --> 00:03:58,542 Everything loses its meaning when you live for eternity. 85 00:03:58,586 --> 00:04:00,631 In all the years I've known Nandor, I've... 86 00:04:00,675 --> 00:04:02,242 I've never seen him like this. 87 00:04:02,285 --> 00:04:04,592 I think he might be having a midlife crisis. 88 00:04:04,635 --> 00:04:07,247 But he's immortal, so I guess... 89 00:04:07,290 --> 00:04:09,858 maybe more like a crisis-crisis. 90 00:04:09,901 --> 00:04:12,164 Nandor's in crisis. 91 00:04:12,208 --> 00:04:14,036 So, everyone, we have 92 00:04:14,079 --> 00:04:16,778 a very important Vampiric Council duty 93 00:04:16,821 --> 00:04:19,259 that I'm afraid is even too hard 94 00:04:19,302 --> 00:04:21,304 for my absolutely amazing abilities. 95 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 Someone hasn't paid 96 00:04:22,914 --> 00:04:24,829 their Vampiric Council union fees in a while. 97 00:04:24,873 --> 00:04:26,831 Oh, no. 98 00:04:26,875 --> 00:04:30,052 Sometimes it is nice to tiptoe in and remind Nandor 99 00:04:30,095 --> 00:04:32,489 that, uh, he's very important vampire 100 00:04:32,533 --> 00:04:34,883 with very important jobs to do and... 101 00:04:34,926 --> 00:04:37,189 Also, collecting Vampire Council dues 102 00:04:37,233 --> 00:04:39,496 is basically vampire shit work. 103 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 And I don't want to do it! 104 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 But, you know, more the first thing, 105 00:04:43,457 --> 00:04:46,286 that I want to raise my-my friend up. 106 00:04:46,329 --> 00:04:48,244 So, who wants to tackle this one? 107 00:04:48,288 --> 00:04:49,767 Well, I don't know, milady. 108 00:04:49,811 --> 00:04:52,553 Are you sure anyone here is up for this task? 109 00:04:53,858 --> 00:04:56,644 Oh, shit. Um, yeah-- Oh. No, my darling. 110 00:04:56,687 --> 00:04:58,994 I wouldn't be man enough? 111 00:04:59,037 --> 00:05:00,865 Hmm. 112 00:05:00,909 --> 00:05:02,432 O-Oh. Uh... 113 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 I-I would love to help you out, 114 00:05:04,391 --> 00:05:09,309 but I, too, fear I'm not, uh, man eno-- whatever. 115 00:05:09,352 --> 00:05:11,136 No, that's right. You are very shit-stupid man, 116 00:05:11,180 --> 00:05:13,182 so you can't do it. 117 00:05:13,225 --> 00:05:15,271 How about you, Nandor? Bill collection? 118 00:05:15,315 --> 00:05:17,012 Okay, fine. I'll do it. 119 00:05:17,055 --> 00:05:18,361 There you go. Yes! 120 00:05:18,405 --> 00:05:20,015 It's a very special job, 121 00:05:20,058 --> 00:05:22,365 - and we need the most... - I said I'll do it! 122 00:05:22,409 --> 00:05:24,193 Give me that. Fuck! 123 00:05:24,236 --> 00:05:26,021 - Do you want me to come with you? - No! 124 00:05:33,507 --> 00:05:34,551 Ah. 125 00:05:34,595 --> 00:05:35,683 Oh, great. 126 00:05:35,726 --> 00:05:37,641 They have wellness vampires now. 127 00:05:46,215 --> 00:05:47,564 Um... 128 00:05:47,608 --> 00:05:49,523 You don't happen to know where I could find 129 00:05:49,566 --> 00:05:51,525 someone called Jan, do you? 130 00:05:51,568 --> 00:05:52,917 Thanks very much. 131 00:05:52,961 --> 00:05:55,355 The fuck is that? 132 00:05:58,445 --> 00:06:00,925 - Come on, then. 133 00:06:00,969 --> 00:06:03,841 Stretch those out. That's what I want to see, yes! 134 00:06:03,885 --> 00:06:07,932 Stretch those hammies, feel the burn! Yes! 135 00:06:07,976 --> 00:06:11,501 Um... - Oh, welcome. 136 00:06:11,545 --> 00:06:13,634 Sorry, I am just here for... 137 00:06:13,677 --> 00:06:15,462 Jan? 138 00:06:15,505 --> 00:06:18,334 Please join us, bring your cameras. 139 00:06:18,378 --> 00:06:21,032 - No secrets here. - Uh, no. 140 00:06:21,076 --> 00:06:25,428 - I am just here for your debt collection. - Take a seat. 141 00:06:25,472 --> 00:06:26,864 So... 142 00:06:26,908 --> 00:06:31,826 What do we love? 143 00:06:31,869 --> 00:06:33,480 To sweat. 144 00:06:33,523 --> 00:06:38,223 And how do we sweat? 145 00:06:38,267 --> 00:06:39,877 By dancing. 146 00:06:39,921 --> 00:06:42,750 And what do we say to newcomers? 147 00:06:43,403 --> 00:06:48,103 Welcome. You must stretch before you dance. 148 00:06:48,146 --> 00:06:52,020 Uh, like I said, as I was standing over there, 149 00:06:52,063 --> 00:06:55,284 I am only here to, uh, collect a debt 150 00:06:55,327 --> 00:06:58,983 for Vampire Council dues you haven't paid in 132 years. 151 00:06:59,027 --> 00:07:01,986 Oh, you must be mistaken. 152 00:07:02,030 --> 00:07:03,988 No vampires here, pal. 153 00:07:05,468 --> 00:07:08,340 - But, you are Jan, yes? 154 00:07:08,384 --> 00:07:13,084 Yes, but I am no longer a vampire. 155 00:07:14,521 --> 00:07:16,914 That's... Wow. 156 00:07:16,958 --> 00:07:20,614 Eesh. You have all pulled your own fangs out. 157 00:07:20,657 --> 00:07:24,008 Very disturbing, uh, but it does not negate the fact 158 00:07:24,052 --> 00:07:27,490 - that, uh, you owe a great sum. - No sum to be paid, friend, 159 00:07:27,534 --> 00:07:30,972 for we are no longer vampires. 160 00:07:31,015 --> 00:07:35,672 We have become humans again. 161 00:07:35,716 --> 00:07:37,065 Mm-hmm. 162 00:07:37,108 --> 00:07:39,328 How is such a thing even possible? 163 00:07:43,637 --> 00:07:47,423 Welcome. Come on in, have a seat. 164 00:07:51,862 --> 00:07:53,516 Uh, no, thank you. 165 00:07:53,560 --> 00:07:56,650 As you know, being a vampire, I cannot eat or drink. 166 00:07:56,693 --> 00:07:58,608 Poor you. 167 00:08:04,571 --> 00:08:06,398 Ah... 168 00:08:06,442 --> 00:08:10,185 How long have you been caught up in this whole vampire trip? 169 00:08:10,228 --> 00:08:13,188 I have been a vampire for over 700 years, 170 00:08:13,231 --> 00:08:17,061 - if that's what you're asking. - Yes, but-- one second. 171 00:08:17,105 --> 00:08:18,976 No, no, no, no, no, you need to select 172 00:08:19,020 --> 00:08:21,544 the Epson 4750 in the print queue window. 173 00:08:21,588 --> 00:08:23,546 Not the Bonjour printing. 174 00:08:23,590 --> 00:08:26,767 I am so sorry. One second. 175 00:08:30,640 --> 00:08:32,686 Ah... Tell me. 176 00:08:33,687 --> 00:08:37,691 Are you happy being a vampire? 177 00:08:37,734 --> 00:08:40,563 - I've had better days. - What if I were to tell you 178 00:08:40,607 --> 00:08:42,260 that there's another way? 179 00:08:42,304 --> 00:08:45,046 A way that you can walk into the sun. 180 00:08:45,089 --> 00:08:50,051 A way that you can become human again. 181 00:08:51,052 --> 00:08:52,488 I'd say you were full of shit. 182 00:08:52,532 --> 00:08:56,971 Eh... Well, perhaps this path isn't for you. 183 00:08:57,014 --> 00:08:59,930 This is a difficult and treacherous path, 184 00:08:59,974 --> 00:09:02,585 but the rewards... 185 00:09:02,629 --> 00:09:07,416 the rewards are unspeakably... 186 00:09:07,459 --> 00:09:09,679 delicious. 187 00:09:23,127 --> 00:09:25,739 So, after short deliberation... 188 00:09:25,782 --> 00:09:27,305 Yes. 189 00:09:27,349 --> 00:09:29,699 ...I have decided to join 190 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 the Formerly Fanged. 191 00:09:31,658 --> 00:09:33,311 The brochure is very persuasive. 192 00:09:33,355 --> 00:09:37,620 I am skeptical by nature, but this Jan, 193 00:09:37,664 --> 00:09:40,710 she's really speaking to me, you know? 194 00:09:40,754 --> 00:09:43,887 She also is incredibly beautiful and has a rocking body. 195 00:09:43,931 --> 00:09:45,585 So, you're renouncing your vampirism 196 00:09:45,628 --> 00:09:47,630 to go and try living as a human? 197 00:09:47,674 --> 00:09:49,676 - Yes. What part of that is not clear? 198 00:09:49,719 --> 00:09:51,373 Well, how about the whole thing? 199 00:09:51,416 --> 00:09:53,201 You can't just pretend to be a human, you knoblord. 200 00:09:53,244 --> 00:09:55,333 Pretending to be human is just the first step. 201 00:09:55,377 --> 00:09:56,683 Well, what is the second step? 202 00:09:56,726 --> 00:09:58,641 I'm not clear on all the steps yet. 203 00:09:58,685 --> 00:10:00,600 Why are you dressed like a Playmobil figurine? 204 00:10:00,643 --> 00:10:03,211 Because this is how I used to dress when I was a human. 205 00:10:03,254 --> 00:10:05,300 This is all very stupid. 206 00:10:05,343 --> 00:10:08,042 Not to mention that we are the leaders of the Vampiric Council! 207 00:10:08,085 --> 00:10:10,087 We're going to be a laughingstock when they find out 208 00:10:10,131 --> 00:10:12,873 you've gone crying off to go and play human dress-up. 209 00:10:12,916 --> 00:10:15,136 - Right? - I mean, I personally wouldn't laugh, 210 00:10:15,179 --> 00:10:16,790 but there are those who would. 211 00:10:16,833 --> 00:10:18,792 Well, you don't have to worry about that anymore, 212 00:10:18,835 --> 00:10:20,924 because you'll never see me again. 213 00:10:20,968 --> 00:10:23,405 - Give me that. 214 00:10:23,448 --> 00:10:24,798 Give me that! 215 00:10:24,841 --> 00:10:27,583 Have a great, unenlightened eternity. 216 00:10:27,627 --> 00:10:28,889 Farewell! 217 00:10:28,932 --> 00:10:30,455 Auf Wiedersehen! 218 00:10:30,499 --> 00:10:32,762 Good night, Seattle, and good mental health! 219 00:10:32,806 --> 00:10:35,069 - See ya. - Master. Master? 220 00:10:35,112 --> 00:10:36,679 I get his room. 221 00:10:36,723 --> 00:10:38,159 Master, wait! 222 00:10:38,202 --> 00:10:39,639 As your official bodyguard, 223 00:10:39,682 --> 00:10:40,944 it's my duty to go with you everywhere-- 224 00:10:40,988 --> 00:10:42,250 I am no longer your master! 225 00:10:42,293 --> 00:10:44,078 I hereby relieve you of your service. 226 00:10:44,121 --> 00:10:45,383 What? 227 00:10:45,427 --> 00:10:47,690 It is time for me to find happiness. 228 00:10:47,734 --> 00:10:49,518 Well, I want to find happiness, too! 229 00:10:49,561 --> 00:10:51,651 What do you think I've been doing for the last 11 years? 230 00:10:51,694 --> 00:10:53,304 Oh, boy. Here we go again with this shit. 231 00:10:53,348 --> 00:10:54,915 Why do you think I've lived with you this whole time? 232 00:10:54,958 --> 00:10:57,961 Can you please... 233 00:10:58,005 --> 00:11:00,703 please turn me into a vampire before you leave? 234 00:11:00,747 --> 00:11:02,792 So that after all these years, 235 00:11:02,836 --> 00:11:06,143 you and I both, both can be happy. 236 00:11:15,936 --> 00:11:17,764 Guillermo. 237 00:11:17,807 --> 00:11:22,464 Despite my cold dead heart and your "just okay" personality, 238 00:11:22,507 --> 00:11:26,686 I've grown to have some affection for you. 239 00:11:26,729 --> 00:11:28,818 - Just a little bit, but, you know... - And I for you, Mas-- 240 00:11:28,862 --> 00:11:30,385 Well, obviously. 241 00:11:30,428 --> 00:11:32,648 But vampirism is a curse, 242 00:11:32,692 --> 00:11:35,172 and I care for you too much 243 00:11:35,216 --> 00:11:38,523 to burden you with that. 244 00:11:38,567 --> 00:11:41,309 It would weigh too heavily on my conscience. 245 00:11:42,484 --> 00:11:45,226 Boop. There's that smile. 246 00:11:46,618 --> 00:11:49,317 Once a vampire... 247 00:11:49,360 --> 00:11:52,059 tonight, I am only a man. 248 00:11:53,538 --> 00:11:54,801 Dry your face. 249 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 You look like a pair of wet undies. 250 00:11:58,021 --> 00:11:59,544 As I can no longer fly, 251 00:11:59,588 --> 00:12:01,633 I will have a nice evening stroll to Jan's. 252 00:12:01,677 --> 00:12:04,898 - Just a human man crossing the street. - C-Careful. 253 00:12:06,334 --> 00:12:08,118 Are you shitting me?! 254 00:12:08,162 --> 00:12:10,599 You can't just walk out into the street like that. 255 00:12:10,642 --> 00:12:12,775 You have to look both ways. 256 00:12:12,819 --> 00:12:15,125 That's literally rule number one of being human. 257 00:12:15,169 --> 00:12:16,910 It's a bad start. 258 00:12:16,953 --> 00:12:18,868 What the fuck am I gonna do with this? 259 00:12:21,044 --> 00:12:23,830 It's been about a month since... What's his name? 260 00:12:23,873 --> 00:12:25,657 Nandor! Come on, Laszlo. 261 00:12:25,701 --> 00:12:27,572 Sorry. Uh, since he buggered off. 262 00:12:27,616 --> 00:12:30,401 Nothing much has changed, though, to be honest. 263 00:12:30,445 --> 00:12:33,100 One thing that has changed, which is such a relief, 264 00:12:33,143 --> 00:12:35,276 is you don't have this constant soundtrack 265 00:12:35,319 --> 00:12:37,147 of weeping in the house the whole time. 266 00:12:37,191 --> 00:12:39,323 - We don't miss that, do we? - No. 267 00:12:39,367 --> 00:12:42,109 So, I've moved into Nandor's room. 268 00:12:42,152 --> 00:12:44,546 Uh, it's taken me awhile 269 00:12:44,589 --> 00:12:47,505 -to get my scent on everything. 270 00:12:47,549 --> 00:12:50,334 Regular vampires have no gastric system. 271 00:12:50,378 --> 00:12:53,816 Energy vampires do, to annoy those around them 272 00:12:53,860 --> 00:12:56,036 and mark their territory. 273 00:12:56,079 --> 00:12:57,907 It's beginning to feel like home. 274 00:12:57,951 --> 00:12:59,822 It's been kind of tough, honestly. 275 00:12:59,866 --> 00:13:02,390 You know, I've known Nandor for a long time, 276 00:13:02,433 --> 00:13:05,654 and now he's not in my life anymore. 277 00:13:05,697 --> 00:13:08,048 He didn't even leave an address or anything, 278 00:13:08,091 --> 00:13:09,745 which is hurtful. 279 00:13:09,789 --> 00:13:12,530 I mean, I guess know now how it feels. 280 00:13:12,574 --> 00:13:14,619 All the times I left or quit. 281 00:13:14,663 --> 00:13:16,839 I just never thought that... 282 00:13:16,883 --> 00:13:20,408 that he'd be the one, you know, to leave, so... 283 00:13:20,451 --> 00:13:23,541 I'm just sorry that we couldn't make him happy, 284 00:13:23,585 --> 00:13:25,674 and I hope he's happy now. 285 00:13:25,717 --> 00:13:28,982 ♪ It's been one week since you looked at me♪ 286 00:13:29,025 --> 00:13:30,940 ♪ Cocked your head to the side and said, "I'm angry"♪ 287 00:13:30,984 --> 00:13:33,203 ♪ Five days since you laughed at me, saying♪ 288 00:13:33,247 --> 00:13:35,336 ♪ "Get your act together, come back and see me"♪ 289 00:13:35,379 --> 00:13:37,381 ♪ Three days since the living room♪ 290 00:13:37,425 --> 00:13:38,992 ♪ I realized it's all my fault but couldn't tell you♪ 291 00:13:39,035 --> 00:13:41,603 ♪ Yesterday, you'd forgiven me♪ 292 00:13:41,646 --> 00:13:43,866 ♪ But it'll still be two days till I say I'm sorry♪ 293 00:13:43,910 --> 00:13:46,042 I love my life here. 294 00:13:46,086 --> 00:13:47,870 I feel invigorated. 295 00:13:47,914 --> 00:13:50,438 - More broccoli. - I forgot how exciting it was 296 00:13:50,481 --> 00:13:53,136 to live like a human. 297 00:13:53,180 --> 00:13:54,790 ♪ Hot like wasabi when I bust rhymes...♪ 298 00:13:54,834 --> 00:13:56,792 Now, when doing your taxes, 299 00:13:56,836 --> 00:13:59,621 women, act like you don't understand. 300 00:13:59,664 --> 00:14:01,449 Yes, Nandy? 301 00:14:01,492 --> 00:14:05,018 Yes, it seems to me that this Uncle Sam 302 00:14:05,061 --> 00:14:06,715 is bleeding us dry. 303 00:14:06,758 --> 00:14:09,022 Maybe we should bleed him! 304 00:14:09,065 --> 00:14:11,763 No, no, no, no, no. We blow off steam 305 00:14:11,807 --> 00:14:15,942 with an IPA or maybe an evening bike ride. 306 00:14:15,985 --> 00:14:18,727 All right, let's move on to how to tip. 307 00:14:18,770 --> 00:14:21,425 Every moment is precious. 308 00:14:21,469 --> 00:14:22,905 Come on, Nandy! 309 00:14:22,949 --> 00:14:25,038 We rip out our fangs every night. 310 00:14:29,085 --> 00:14:30,957 They always grow back in the morning. 311 00:14:31,000 --> 00:14:34,134 But Jan says she's working on a way to make it permanent! 312 00:14:35,962 --> 00:14:39,356 Because we are forbidden to use our vampiric powers 313 00:14:39,400 --> 00:14:41,489 or strength in any way, 314 00:14:41,532 --> 00:14:44,535 life is constantly surprising me. 315 00:14:44,579 --> 00:14:48,888 I have lost 123 straight games of corn hole, 316 00:14:48,931 --> 00:14:51,194 and I have never felt more alive. 317 00:14:51,238 --> 00:14:53,283 I missed it! I missed it! 318 00:14:53,327 --> 00:14:55,677 Yes, Nandy. Very human. 319 00:14:55,720 --> 00:14:57,897 Jan has taught me so much. 320 00:14:57,940 --> 00:14:59,594 This is especially important for the women 321 00:14:59,637 --> 00:15:02,684 when you're an expert about something, 322 00:15:02,727 --> 00:15:04,555 and a man is explaining it to you. 323 00:15:04,599 --> 00:15:08,951 Strained eyes but really big smile. 324 00:15:08,995 --> 00:15:11,693 ♪ It's been one week since you looked at me♪ 325 00:15:11,736 --> 00:15:14,174 ♪ Dropped your arms to the sides and said, "I'm sorry"♪ 326 00:15:14,217 --> 00:15:17,003 -♪ Five days since I... Who knew that living as a human 327 00:15:17,046 --> 00:15:21,181 would reignite the zeal for life I thought to be long dormant? 328 00:15:21,224 --> 00:15:23,835 -♪ Yesterday, you just smiled at me♪ - Make sure that Baby learns. 329 00:15:23,879 --> 00:15:27,100 -♪ 'Cause it'll still be two days till we say we're sorry♪ 330 00:15:28,057 --> 00:15:32,496 -♪ It'll still be two days... Jan is just so alive and electric. 331 00:15:32,540 --> 00:15:34,585 She has changed my life. 332 00:15:34,629 --> 00:15:37,893 Oh, yeah, we're fucking. 333 00:15:37,937 --> 00:15:40,765 - One, two, three, four, 334 00:15:40,809 --> 00:15:43,290 five, six, seven, make it hot. 335 00:15:46,032 --> 00:15:47,033 I should probably check in on him. 336 00:15:47,076 --> 00:15:48,512 Not in a weird way. 337 00:15:48,556 --> 00:15:49,861 Like, I don't need to check in on peop-- 338 00:15:49,905 --> 00:15:50,993 I just want to make sure he's okay, 339 00:15:51,037 --> 00:15:52,473 'cause if something wasn't okay 340 00:15:52,516 --> 00:15:53,778 and I didn't do anything about it, 341 00:15:53,822 --> 00:15:54,997 then I couldn't live with myself. 342 00:15:55,041 --> 00:15:56,303 So, as a good friend, 343 00:15:56,346 --> 00:15:58,522 I'm going to look into what he's doing 344 00:15:58,566 --> 00:16:00,002 without him knowing. 345 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 I'm really worried about him. 346 00:16:01,569 --> 00:16:03,136 He's out there in the real world, 347 00:16:03,179 --> 00:16:04,876 and it could be dangerous, you know? 348 00:16:06,487 --> 00:16:08,837 Like, what if he's in real big trouble? 349 00:16:08,880 --> 00:16:10,273 Whoa. 350 00:16:10,317 --> 00:16:12,362 What are you doing in my room? 351 00:16:12,406 --> 00:16:14,234 Nandor must have left some kind of clue somewhere, 352 00:16:14,277 --> 00:16:16,279 telling us where he's at or where he's going. 353 00:16:16,323 --> 00:16:18,194 Like, maybe this pamphlet 354 00:16:18,238 --> 00:16:20,022 that's just sitting out in the open? 355 00:16:20,066 --> 00:16:23,025 "In case any of you dumb, idiot assholes care--" 356 00:16:23,069 --> 00:16:24,548 assholes with one "S," uh-- 357 00:16:24,592 --> 00:16:26,463 "where I've gone, it's here." 358 00:16:26,507 --> 00:16:28,117 Give me that. 359 00:16:28,161 --> 00:16:29,640 All right, but you may want to wash your hands. 360 00:16:29,684 --> 00:16:32,252 That has a full room of butt wind on it. 361 00:16:32,295 --> 00:16:34,819 Don't want to get pink eye, or maybe you do, I don't know. 362 00:16:34,863 --> 00:16:36,430 Don't really give a shit. 363 00:16:42,392 --> 00:16:45,134 Jan says that she has never seen anyone as dedicated 364 00:16:45,178 --> 00:16:47,267 to our way of life before. 365 00:16:47,310 --> 00:16:48,529 Don't mind me. 366 00:16:48,572 --> 00:16:50,183 Yeah! 367 00:16:50,226 --> 00:16:52,750 So she has given me a promotion of sorts. 368 00:16:52,794 --> 00:16:54,883 I am now her number two. 369 00:16:54,926 --> 00:16:57,320 - How do I look? - Perfect. 370 00:16:57,364 --> 00:17:00,628 Jan says we will always be safe from outsiders, 371 00:17:00,671 --> 00:17:05,241 and, one day, we will be human enough to see the sun. 372 00:17:05,285 --> 00:17:07,156 - And I get to help with that. 373 00:17:07,200 --> 00:17:08,766 In my former household, 374 00:17:08,810 --> 00:17:10,855 I would have been teased mercilessly 375 00:17:10,899 --> 00:17:14,033 for saying things like, "I am a number two." 376 00:17:14,076 --> 00:17:18,037 But here, number twos are treated with the utmost respect. 377 00:17:18,080 --> 00:17:19,560 - Hmm. -♪ Sending out an S...♪ 378 00:17:20,952 --> 00:17:22,650 Something's wrong with Nandor. 379 00:17:22,693 --> 00:17:24,739 I feel it, so I'm just gonna make sure that he's okay, 380 00:17:24,782 --> 00:17:27,350 'cause I'm a good friend, or we were friends. 381 00:17:27,394 --> 00:17:28,960 It's... you know. 382 00:17:29,004 --> 00:17:31,311 Just want to make sure everything is okay. 383 00:17:31,354 --> 00:17:34,096 A little check-in. How did those get in there? 384 00:17:34,140 --> 00:17:36,751 Time to get our workout on. 385 00:17:46,543 --> 00:17:47,979 Hello. 386 00:17:48,023 --> 00:17:49,633 Sorry. Sorry. 387 00:17:49,677 --> 00:17:51,418 - I'm just gonna put this over here. 388 00:17:51,461 --> 00:17:53,855 Is this anyone's spot? 389 00:17:53,898 --> 00:17:57,206 Master. Master. Master. 390 00:17:57,250 --> 00:17:59,991 Guillermo, what in the hell are you doing here? 391 00:18:00,035 --> 00:18:02,559 Just taking one of my favorite classes. 392 00:18:02,603 --> 00:18:05,301 Yeah, what a coinkydink to see you here, so crazy. 393 00:18:05,345 --> 00:18:06,737 You think I was born yesterday? 394 00:18:06,781 --> 00:18:08,652 I was born a long time from yesterday. 395 00:18:08,696 --> 00:18:09,871 - You're here to spy on me, aren't you? - No, I just wanted-- 396 00:18:09,914 --> 00:18:11,612 All righty! - Shit. Fuck. 397 00:18:11,655 --> 00:18:13,092 - Let's make it hot! Yeah! 398 00:18:13,135 --> 00:18:15,920 Yes! Who is ready to burn? 399 00:18:15,964 --> 00:18:18,401 - Let's do this. 400 00:18:18,445 --> 00:18:20,360 - Five, six, seven, eight. 401 00:18:20,403 --> 00:18:23,276 Up, up. Come on. Give me something. 402 00:18:23,319 --> 00:18:26,322 Ooh, Nandy, becoming a natural. 403 00:18:26,366 --> 00:18:27,889 Looking good, baby. 404 00:18:27,932 --> 00:18:29,456 Looking good, come on. 405 00:18:29,499 --> 00:18:31,153 Put some stank on it. 406 00:18:34,678 --> 00:18:36,289 Stop the music! 407 00:18:36,332 --> 00:18:37,551 Oh, shit. 408 00:18:37,594 --> 00:18:39,074 You... 409 00:18:39,118 --> 00:18:40,336 Who are you? 410 00:18:41,729 --> 00:18:43,992 Oh, I'm-I'm just Guillermo. 411 00:18:44,035 --> 00:18:46,603 What the fuck are you doing here, Guillermo? 412 00:18:48,214 --> 00:18:50,781 Um, I'm, uh, just... 413 00:18:50,825 --> 00:18:52,131 I don't know him. 414 00:18:52,174 --> 00:18:55,569 Just working on my fitness. 415 00:18:55,612 --> 00:18:57,179 - Mm-hmm. - Check his bags. 416 00:18:57,223 --> 00:18:59,225 Well, that's my bag, so you can't do that. 417 00:18:59,268 --> 00:19:02,097 - That's my property. - Oh, no. You didn't. Tell me you didn't. 418 00:19:02,141 --> 00:19:04,795 - Yeah, just like towels and stuff. 419 00:19:04,839 --> 00:19:06,319 Weapons! 420 00:19:06,362 --> 00:19:08,495 - Shit. - Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay. 421 00:19:08,538 --> 00:19:10,061 That's just not what it... that's not what it looks like. 422 00:19:10,105 --> 00:19:11,933 I wasn't gonna-- That was just in case something... 423 00:19:11,976 --> 00:19:13,717 Oh, no, no, no, no. Oh, no, Guillermo. 424 00:19:13,761 --> 00:19:15,023 - I'm not gonna hurt anyone. 425 00:19:15,066 --> 00:19:16,416 I'm not gonna hurt anyone. 426 00:19:16,459 --> 00:19:18,287 My children! 427 00:19:18,331 --> 00:19:21,377 My fellow human children, 428 00:19:21,421 --> 00:19:24,119 we have been infiltrated. 429 00:19:24,163 --> 00:19:26,991 - No, I'm... - An interloper is here to ruin us. 430 00:19:27,035 --> 00:19:29,864 - He is here to kill us and our dreams. 431 00:19:29,907 --> 00:19:31,561 He must not leave here. 432 00:19:31,605 --> 00:19:33,781 He will bring more like him. 433 00:19:33,824 --> 00:19:36,175 My children, we are under attack. 434 00:19:36,218 --> 00:19:39,830 We cannot let this Guillermo go unpunished. 435 00:19:43,138 --> 00:19:45,793 - What did you do, Guillermo? - Cover your face. 436 00:19:45,836 --> 00:19:47,795 - What? - Cover your face! 437 00:19:47,838 --> 00:19:51,407 - Ay! Aah! - Now! 438 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 Come on, let's go! 439 00:19:52,843 --> 00:19:54,932 You covered my friends in garlic powder! 440 00:19:54,976 --> 00:19:56,673 I'm sorry! 441 00:19:58,980 --> 00:20:00,677 - That's... - Come on! 442 00:20:00,721 --> 00:20:01,722 Sorry, Janet. 443 00:20:01,765 --> 00:20:03,027 Hey, let go. 444 00:20:05,029 --> 00:20:06,857 - You have a crucifix in your pocket? 445 00:20:06,901 --> 00:20:08,946 - That's not nice. - Shut up! Let's go! 446 00:20:08,990 --> 00:20:10,383 You need to chillax! 447 00:20:10,426 --> 00:20:11,688 - My friends! - This way! 448 00:20:11,732 --> 00:20:13,124 Don't hurt my friends! 449 00:20:17,346 --> 00:20:19,392 Ow! Did you bang your head? 450 00:20:19,435 --> 00:20:21,829 I don't know what's come over him. 451 00:20:21,872 --> 00:20:24,440 - Mimi! 452 00:20:24,484 --> 00:20:26,573 Mimi, I'm sorry about this! 453 00:20:26,616 --> 00:20:29,271 - Ay. 454 00:20:33,319 --> 00:20:35,146 - Come on! Come on! - Let go! 455 00:20:35,190 --> 00:20:36,365 - Sorry, Mimi. - Stay with me! 456 00:20:38,280 --> 00:20:40,282 - Come on! - You just punched Jeremy. 457 00:20:40,326 --> 00:20:41,544 Fuck Jeremy! 458 00:20:41,588 --> 00:20:43,198 - Let's go. - What are you doing?! 459 00:20:43,242 --> 00:20:44,895 - I'm rescuing you, Master. - If I wasn't a human, 460 00:20:44,939 --> 00:20:47,768 I'd be crushing your dick and slamming it on the floor. 461 00:20:47,811 --> 00:20:50,727 - You're not a human. - Get off me! Ah! That tickles. 462 00:20:50,771 --> 00:20:53,077 - You've been brainwashed. 463 00:20:53,121 --> 00:20:54,383 Where are you taking me? 464 00:20:54,427 --> 00:20:56,255 - I'm taking you home! 465 00:20:56,298 --> 00:20:58,300 Don't want to be out here. I want to be in there with Jan! 466 00:20:58,344 --> 00:20:59,823 You want to be home with us. Get in the van. 467 00:20:59,867 --> 00:21:01,129 That's where you want to be, okay? 468 00:21:01,172 --> 00:21:02,826 I didn't need rescuing. 469 00:21:02,870 --> 00:21:04,437 I was having a great time back there 470 00:21:04,480 --> 00:21:06,047 till you came and kicked everyone's ass. 471 00:21:06,090 --> 00:21:07,396 They were trying to kill me! 472 00:21:07,440 --> 00:21:08,528 They pulled all their fangs out. 473 00:21:08,571 --> 00:21:10,269 No one's going to bite you. 474 00:21:10,312 --> 00:21:13,010 We're a gentle people, a gentle human people. 475 00:21:13,054 --> 00:21:15,186 You're not a human, Master! 476 00:21:15,230 --> 00:21:17,754 I'm not? Then how do you explain this? 477 00:21:17,798 --> 00:21:20,104 ♪ It's been one week since you looked at me♪ 478 00:21:20,148 --> 00:21:21,976 ♪ Cocked your head to the side and said, "I'm angry"♪ 479 00:21:22,019 --> 00:21:23,717 ♪ Five days since you laughed at me.♪ 480 00:21:23,760 --> 00:21:25,545 I know the whole fucking song. 481 00:21:25,588 --> 00:21:28,069 I'd say that was pretty gosh-darn human, wouldn't you? 482 00:21:28,112 --> 00:21:29,157 You've been brainwashed. 483 00:21:29,200 --> 00:21:30,767 Brainwashed, "shmain-washed." 484 00:21:30,811 --> 00:21:33,161 You know, this is exactly what Jan warned us 485 00:21:33,204 --> 00:21:35,076 that the nonbelievers would accuse us of. 486 00:21:35,119 --> 00:21:36,556 You've been brainwashed, but it's okay, 487 00:21:36,599 --> 00:21:38,688 because we are going to deprogram you. 488 00:21:38,732 --> 00:21:41,082 - Stop. Let it go. 489 00:21:41,125 --> 00:21:43,563 Did you not think for a second-- Listen to me! 490 00:21:43,606 --> 00:21:45,565 Did you ever consider for one moment 491 00:21:45,608 --> 00:21:49,264 that I might be happy for the first time in decades? 492 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 Decades! 493 00:21:51,353 --> 00:21:54,791 That I found somewhere where I feel that I belong? 494 00:21:54,835 --> 00:21:57,664 That makes me feel useful and powerful 495 00:21:57,707 --> 00:21:59,709 in ways I've never felt. 496 00:21:59,753 --> 00:22:01,320 Never! 497 00:22:01,363 --> 00:22:03,278 Not in 700 years. 498 00:22:03,322 --> 00:22:05,019 Did you ever consider that? 499 00:22:06,150 --> 00:22:08,588 - No. - No. 500 00:22:10,285 --> 00:22:11,678 So what I'm going to do now is 501 00:22:11,721 --> 00:22:13,332 I'm going to get out of this car, 502 00:22:13,375 --> 00:22:15,856 and I'm going to go and get a taxi or a bus 503 00:22:15,899 --> 00:22:18,162 or subway or Lyft or Uber, 504 00:22:18,206 --> 00:22:22,253 and I'm gonna go back to my human community. 505 00:22:22,297 --> 00:22:24,168 And that is that. 506 00:22:25,909 --> 00:22:28,434 When did you install silver rope-lined seat belts 507 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 in this little shitbox? 508 00:22:30,174 --> 00:22:32,655 Sorry, Master. It's for your own good. 509 00:22:41,098 --> 00:22:42,883 You guys, you guys. 510 00:22:42,926 --> 00:22:44,363 Catch your breath, boy. 511 00:22:44,406 --> 00:22:45,494 I think I did something really drastic. 512 00:22:45,538 --> 00:22:47,017 Oh, you pierce your pee-pee? 513 00:22:47,061 --> 00:22:48,758 - No, but-- Tattoo your pee-pee? 514 00:22:48,802 --> 00:22:50,804 - You guys-- - Tell us more about your pee-pee. 515 00:22:50,847 --> 00:22:52,109 You've never been so interesting. 516 00:22:52,153 --> 00:22:53,415 Stop talking about my pee-pee, okay? 517 00:22:53,459 --> 00:22:54,198 I didn't do anything to my pee-pee! 518 00:22:55,417 --> 00:22:56,592 Okay, just trust that what I did 519 00:22:56,636 --> 00:22:58,159 I had to do, okay? Do you trust me? 520 00:22:58,202 --> 00:22:59,639 No. No. No. 521 00:23:06,689 --> 00:23:09,997 Who the fuck is that? Oh, my-- ew! 522 00:23:10,040 --> 00:23:12,129 What the hell? 523 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 I'd say he's been brainwashed. 524 00:23:14,044 --> 00:23:15,829 Right, okay, Colin Robinson, 525 00:23:15,872 --> 00:23:17,439 go to the council library and see if there's 526 00:23:17,483 --> 00:23:19,441 any literature on the art of deprogramming. 527 00:23:19,485 --> 00:23:21,138 - No, there's no need to do that, Colin Robinson, 528 00:23:21,182 --> 00:23:23,010 because I am not brainwashed. I am perfectly sane. 529 00:23:23,053 --> 00:23:25,491 I was just having fun with my new friends. 530 00:23:25,534 --> 00:23:28,450 That's, uh, basically what Patricia Krenwinkel said. 531 00:23:28,494 --> 00:23:30,713 Open your mouth. Good Lord, he's pulled his fangs out. 532 00:23:30,757 --> 00:23:33,324 - No, no. No, no, no, it's not what you think. 533 00:23:33,368 --> 00:23:35,544 - Nandor! You stay in there, old pal, 534 00:23:35,588 --> 00:23:37,546 and I'll go and find someone 535 00:23:37,590 --> 00:23:39,548 to mend that fucked-up brain of yours. 536 00:23:39,592 --> 00:23:41,289 No, there's no need to do that. 537 00:23:41,332 --> 00:23:43,509 - Laszlo? Guillermo? Please. Come on. - I'm sorry. 538 00:23:43,552 --> 00:23:45,728 Guillermo! No! 539 00:23:45,772 --> 00:23:49,993 ♪ Lights go out all over town♪ 540 00:23:50,037 --> 00:23:52,300 ♪ People in the city♪ 541 00:23:52,343 --> 00:23:55,956 ♪ Could hear the siren's sound♪ 542 00:23:57,218 --> 00:24:00,700 You said if we trusted you, you would always protect us. 543 00:24:00,743 --> 00:24:02,353 You lied to us! 544 00:24:02,397 --> 00:24:03,833 - Calm down. 545 00:24:03,877 --> 00:24:05,661 - Please calm down, my children. 546 00:24:05,705 --> 00:24:08,055 The time has come for the final rejection of eternal life. 547 00:24:08,098 --> 00:24:10,449 - It is time! 548 00:24:10,492 --> 00:24:12,189 For the ultimate burn! 549 00:24:12,233 --> 00:24:14,017 - Everyone, to the roof. Yes! 550 00:24:14,061 --> 00:24:17,281 We will all walk into the sunlight. 551 00:24:17,325 --> 00:24:19,370 Come on, baby. 552 00:24:19,414 --> 00:24:20,720 Come on. That's it. 553 00:24:20,763 --> 00:24:22,852 - That's it. Oh... 554 00:24:22,896 --> 00:24:25,115 My children, my children. 555 00:24:25,159 --> 00:24:26,813 Don't worry, Marilyn. 556 00:24:26,856 --> 00:24:29,293 I'll be right out there in a minute, girl! 557 00:24:29,337 --> 00:24:31,339 - I'm right behind you. 558 00:24:32,558 --> 00:24:35,648 Well, back to the drawing board. 559 00:24:38,999 --> 00:24:41,741 ♪ Run with me♪ 560 00:24:41,784 --> 00:24:44,831 ♪ This is an emergency♪ 561 00:24:44,874 --> 00:24:47,660 ♪ Stay with me♪ 562 00:24:47,703 --> 00:24:50,880 ♪ Tonight♪ 563 00:24:52,273 --> 00:24:55,581 ♪ I'm sending out an SOS♪ 564 00:24:57,887 --> 00:25:01,369 ♪ It's the real thing, not a test♪ 565 00:25:02,805 --> 00:25:04,546 ♪ Tonight♪ 566 00:25:04,590 --> 00:25:06,635 ♪ There's trouble in the city.♪ 567 00:25:17,820 --> 00:25:18,255 COLIN ROBINSON READING] 568 00:25:54,683 --> 00:25:56,903 Hello? 569 00:25:56,946 --> 00:25:58,557 Please hold for the President of the United States. 570 00:26:01,821 --> 00:26:04,388 Hey. I've been thinking about you. 571 00:26:06,260 --> 00:26:07,261 Hi, handsome. 572 00:26:18,272 --> 00:26:19,882 My name's Archer. 573 00:26:19,926 --> 00:26:21,492 Uh, I'm an egomaniac who endangers every mission. 574 00:26:21,536 --> 00:26:25,018 Also, I'm inebriated almost 24 hours a day. 575 00:26:25,061 --> 00:26:27,324 Lose the almost and then take it again 576 00:26:34,244 --> 00:26:35,898 My name is B. J. Novak. I wanna tell you about this show I made. 577 00:26:35,942 --> 00:26:38,335 It's a completely different episode every time. 578 00:26:38,379 --> 00:26:39,467 - Pop culture. - Sex. 579 00:26:39,510 --> 00:26:40,555 Revenge. 580 00:26:40,599 --> 00:26:41,600 Here it is. Is that it? 581 00:26:42,296 --> 00:26:43,297 That's it. 582 00:26:49,172 --> 00:26:51,522 Nobody can know about him. 583 00:26:51,566 --> 00:26:52,959 People are going to have to take sides. 40790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.